mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-02-26 06:36:13 +01:00
475 lines
20 KiB
Plaintext
475 lines
20 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
newSocieteAdded=Twoje dane kontaktowe zostały zapisane. Wkrótce do Ciebie wrócimy...
|
|
ContactUsDesc=Formularz ten pozwala na przesłanie nam wiadomości w celu pierwszego kontaktu.
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Taka nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Najpierw wybierz kraj
|
|
SelectThirdParty=Wybierz kontrahenta
|
|
ConfirmDeleteCompany=Czy na pewno chcesz usunąć tę firmę i wszystkie powiązane z nią informacje?
|
|
DeleteContact=Usuń kontakt/adres
|
|
ConfirmDeleteContact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?
|
|
MenuNewThirdParty=Nowy kontrahent
|
|
MenuNewCustomer=Nowy klient
|
|
MenuNewProspect=Nowy potencjalny klient
|
|
MenuNewSupplier=Nowy dostawca
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nowa osoba prywatna
|
|
NewCompany=Nowa firma (potencjalny klient, klient, sprzedawca)
|
|
NewThirdParty=Nowy kontrahent (potencjalny klient, klient, sprzedawca)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Stwórz kontrahenta (dostawcę)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Utwórz kontrahenta
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Utwórz kontrahenta i potomny kontakt
|
|
ProspectionArea=Obszar potencjalnych klientów
|
|
IdThirdParty=ID kontrahenta
|
|
IdCompany=ID Firmy
|
|
IdContact=ID Kontaktu
|
|
ThirdPartyAddress=Adres kontrahenta
|
|
ThirdPartyContacts=Kontakty kontrahenta
|
|
ThirdPartyContact=Kontakt/Adres kontrahenta
|
|
Company=Firma
|
|
CompanyName=Nazwa firmy
|
|
AliasNames=Alias (handlowy, znak firmowy, ...)
|
|
AliasNameShort=Pseudonim
|
|
Companies=Firmy
|
|
CountryIsInEEC=Państwo należy do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
|
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Format wyświetlania ceny w aktualnym języku i walucie
|
|
ThirdPartyName=Nazwa kontrahenta
|
|
ThirdPartyEmail=E-mail kontrahenta
|
|
ThirdParty=Kontrahent
|
|
ThirdParties=Kontrahenci
|
|
ThirdPartyProspects=Potencjalni klienci
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Potencjalni klienci
|
|
ThirdPartyCustomers=Klienci
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Klienci
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
|
|
ThirdPartyType=Typ kontrahenta
|
|
Individual=Osoba prywatna
|
|
ToCreateContactWithSameName=Automatycznie utworzy kontakt/adres z tymi samymi informacjami co strona trzecia pod stroną trzecią. W większości przypadków, nawet jeśli Twoja strona trzecia jest osobą fizyczną, samo utworzenie strony trzeciej wystarczy.
|
|
ParentCompany=Firma macierzysta
|
|
Subsidiaries=Oddziały
|
|
ReportByMonth=Raport po miesiącu
|
|
ReportByCustomers=Raport po kliencie
|
|
ReportByThirdparties=Raport dla strony trzeciej
|
|
ReportByQuarter=Raport po stawce
|
|
CivilityCode=Zwrot grzecznościowy
|
|
RegisteredOffice=Siedziba
|
|
Lastname=Nazwisko
|
|
Firstname=Imię
|
|
RefEmployee=Referencje pracownika
|
|
NationalRegistrationNumber=Krajowy numer rejestracyjny
|
|
PostOrFunction=Stanowisko
|
|
UserTitle=Tytuł
|
|
NatureOfThirdParty=Rodzaj kontrahenta
|
|
NatureOfContact=Charakter kontaktu
|
|
Address=Adres
|
|
State=Województwo
|
|
StateId=ID stanu
|
|
StateCode=Kod Stanu/Prowincji
|
|
StateShort=Województwo
|
|
DepartmentBuyer=Stan/prowincja kupującego
|
|
Region=Region
|
|
Region-State=Region - Województwo
|
|
Country=Kraj
|
|
CountryCode=Kod kraju
|
|
CountryId=ID kraju
|
|
Phone=Telefon
|
|
PhoneShort=Telefon
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Zadzwoń
|
|
Chat=Czat
|
|
PhonePro=Telefon stacjonarny
|
|
PhonePerso=Telefon prywatny
|
|
PhoneMobile=Telefon komórkowy
|
|
No_Email=Odrzuć masowe wiadomości e-mail
|
|
Fax=Faks
|
|
Zip=Kod pocztowy
|
|
Town=Miasto
|
|
Web=Strona www
|
|
Poste= Stanowisko
|
|
DefaultLang=Domyślny język
|
|
VATIsUsed=Stosowanie podatku od sprzedaży
|
|
VATIsUsedWhenSelling=Ta opcja określa czy ten kontrahent stosuje podatek VAT od sprzedaży kiedy wystawia faktury swoim klientom
|
|
VATIsNotUsed=Nie jest płatnikiem VAT
|
|
VATReverseCharge=Odwrotne obciążenie VAT
|
|
VATReverseChargeByDefault=Domyślne odwrotne obciążenie podatkiem VAT
|
|
VATReverseChargeByDefaultDesc=Na fakturze dostawcy domyślnie stosowane jest odwrotne obciążenie VAT
|
|
CopyAddressFromSoc=Skopiuj adres ze szczegółów kontrahenta
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Osoba trzecia ani klient, ani sprzedawca, brak dostępnych obiektów odsyłających
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Strona trzecia ani klient, ani sprzedawca, rabaty nie są dostępne
|
|
PaymentBankAccount=Konto bankowe dla płatności
|
|
OverAllProposals=Propozycje
|
|
OverAllOrders=Zamówienia
|
|
OverAllInvoices=Faktury
|
|
OverAllSupplierProposals=Zapytania o cenę
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Użyj drugiego podatku
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE jest używany
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE nie jest używany
|
|
LocalTax2IsUsed=Użyj trzeciego podatku
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF jest używany
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF nie jest używany
|
|
WrongCustomerCode=Nieprawidłowy kod Klienta
|
|
WrongSupplierCode=Nieprawidłowy kod dostawcy
|
|
CustomerCodeModel=Model kodu Klienta
|
|
SupplierCodeModel=Model kodu dostawcy
|
|
Gencod=Kod kreskowy
|
|
GencodBuyPrice=Kod kreskowy ceny ref
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=Prof ID 1
|
|
ProfId2Short=Prof ID 2
|
|
ProfId3Short=Prof ID 3
|
|
ProfId4Short=Prof ID 4
|
|
ProfId5Short=Prof ID 5
|
|
ProfId6Short=Prof. id 6
|
|
ProfId7Short=Prof. id 7
|
|
ProfId8Short=Prof. id 8
|
|
ProfId9Short=Prof. id 9
|
|
ProfId10Short=Prof. id 10
|
|
ProfId1=Profesjonalne ID 1
|
|
ProfId2=Profesjonalne ID 2
|
|
ProfId3=Profesjonalne ID 3
|
|
ProfId4=Profesjonalne ID 4
|
|
ProfId5=Profesjonalne ID 5
|
|
ProfId6=Profesjonalne ID 6
|
|
ProfId7=Profesjonalne ID 7
|
|
ProfId8=Profesjonalne ID 8
|
|
ProfId9=Profesjonalne ID 9
|
|
ProfId10=Profesjonalne ID 10
|
|
ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIL)
|
|
ProfId2AR=Prof ID 2 (dochód brutto)
|
|
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
|
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId5AT=Numer EORI
|
|
ProfId1AU=Prof ID 1 (ABN)
|
|
ProfId1BE=Prof ID 1 (Professional number)
|
|
ProfId5BE=Numer EORI
|
|
ProfId1BR=CNPJ
|
|
ProfId2BR=IE
|
|
ProfId3BR=IM
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CA=Identyfikator rejestru
|
|
ProfId1CH=UID-Nummer
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
|
|
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
|
|
ProfId5CH=Numer EORI
|
|
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
|
|
ProfId1CM=ID. prof. 1 (Rejestr Handlowy)
|
|
ProfId2CM=Id. prof. 2 (Unikalny Numer Identyfikacji Podatkowej)
|
|
ProfId3CM=ID. prof. 3 (nr dekretu o stworzeniu)
|
|
ProfId4CM=ID. prof. 4 (nr świadectwa depozytowego)
|
|
ProfId5CM=ID. prof. 5 (Inne)
|
|
ProfId1CN=USCI
|
|
ProfId1ShortCM=Rejestr handlowy
|
|
ProfId2ShortCM=UIN
|
|
ProfId3ShortCM=Nr dekretu o stworzeniu
|
|
ProfId4ShortCM=Nr świadectwa depozytowego
|
|
ProfId5ShortCM=Inne
|
|
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
|
|
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr)
|
|
ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId5DE=Numer EORI
|
|
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
|
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
|
|
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
|
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
|
|
ProfId5ES=Prof Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
|
|
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
|
|
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
|
|
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
|
ProfId5FR=Prof. Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId6FR=Prof Id 6 (numer RNA)
|
|
ProfId1ShortFR=SIREN
|
|
ProfId2ShortFR=SIRET
|
|
ProfId3ShortFR=NAF
|
|
ProfId4ShortFR=RCS
|
|
ProfId5ShortFR=EORI
|
|
ProfId6ShortFR=RNA
|
|
ProfId1GB=Numer rejestracyjny
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId1HK=BRN
|
|
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
|
|
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
|
ProfId2IN=Prof ID 2
|
|
ProfId3IN=Prof ID 3
|
|
ProfId4IN=Prof ID 4
|
|
ProfId5IN=Prof ID 5
|
|
ProfId5IT=Numer EORI
|
|
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
|
|
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Pozwolenie na działalność gospodarczą)
|
|
ProfId5LU=Numer EORI
|
|
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
|
|
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
|
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
|
|
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
|
|
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
|
|
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
|
|
ProfId3MX=Prof Id 3 (Karta zawodowa)
|
|
ProfId1NL=nummer KVK
|
|
ProfId4NL=-
|
|
ProfId5NL=Numer EORI
|
|
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
|
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
|
|
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
|
|
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
|
|
ProfId5PT=Prof Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=Ninea
|
|
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
|
|
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
|
|
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
|
ProfId4TN=Prof ID 4 (BAN)
|
|
ProfId1US=Identyfikator prof. (FEIN)
|
|
ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI)
|
|
ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare)
|
|
ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN)
|
|
ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID)
|
|
ProfId5RO=Prof Id 5 (numer EORI)
|
|
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
|
|
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
|
|
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
|
|
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
|
|
ProfId1SG=UEN
|
|
ProfId1UA=Prof. Identyfikator 1 (EDRPOU)
|
|
ProfId2UA=Prof. Id 2 (DRFO)
|
|
ProfId3UA=Prof. Identyfikator 3 (INN)
|
|
ProfId4UA=Prof Id 4 (Certyfikat)
|
|
ProfId5UA=Profesor Id 5 (RNOKPP)
|
|
ProfId6UA=Prof. Id 6 (TRDPAU)
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Art.
|
|
ProfId3DZ=NIF
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
ProfId1GA=Nr Statystyka
|
|
ProfId2GA=CNSS
|
|
ProfId3GA=CNAMGS
|
|
ProfId4GA=RCCM
|
|
ProfId5GA=NIM
|
|
ProfId6GA=NIF
|
|
VATIntra=Nr NIP
|
|
VATIntraShort=Nr NIP
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest poprawna
|
|
VATPaymentFrequency=Częstotliwość płatności podatku VAT
|
|
ProspectCustomer=Potencjalny klient / Klient
|
|
Prospect=Potencjalny klient
|
|
CustomerCard=Karta Klienta
|
|
Customer=Klient
|
|
CustomerRelativeDiscount=Względny rabat klienta
|
|
SupplierRelativeDiscount=Rabat sprzedawcy
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Względny rabat
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Bezwzględny rabat
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma standardowy rabat <b>%s%%</b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient domyślnie nie posiada względnego rabatu
|
|
HasRelativeDiscountFromSupplier=Twój standardowy rabat u tego dostawcy to <b>%s%%</b>
|
|
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Nie masz przypisanego rabatu standardowego u tego dostawcy
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma dostępne zniżki (z korekt faktur lub zaliczek) na kwotę <b> %s </b> %s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Ten klient ma dostępne zniżki (z korekt faktur lub zaliczek) na kwotę <b>%s</b>
|
|
CompanyHasCreditNote=Ten klient ma nadal korekty na kwotę <b>%s</b>
|
|
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nie masz dostępnej zniżki, ani kredytu kupieckiego u tego sprzedawcy
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Masz u tego sprzedawcy dostępne rabaty (korekty faktur lub zaliczki) na kwotę <b>%s</b>%s
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Masz u tego sprzedawcy dostępne rabaty (zniżki handlowe, zaliczki) na kwotę<b> %s </b>
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=Masz u tego sprzedawcy faktury korekty na kwotę <b>%s</b>
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie posiada punktów rabatowych
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Zniżki dla klienta (udzielone przez wszystkich użytkowników)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Zniżki dla klienta (udzielone przez Ciebie)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Zniżki od sprzedawcy (wprowadzone przez wszystkich użytkowników)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Zniżki od sprzedawcy (wprowadzone przez Ciebie)
|
|
DiscountNone=Żaden
|
|
Vendor=Sprzedawca
|
|
Supplier=Sprzedawca
|
|
AddContact=Utwórz kontakt
|
|
AddContactAddress=Utwórz kontakt/adres
|
|
EditContact=Edytuj kontakt
|
|
EditContactAddress=Edytuj kontakt / adres
|
|
Contact=Kontakt/Adres
|
|
Contacts=Kontakty/adresy
|
|
ContactNotes=Uwagi
|
|
ContactPersonalData=Prywatne dane osobowe
|
|
ContactRelatedItems=Powiązane elementy
|
|
ContactLinkedFiles=Związanych plików
|
|
ContactEvents=Wydarzenia/Agenda
|
|
ContactId=Identyfikator kontaktu
|
|
ContactsAddresses=Kontakty / Adresy
|
|
ContactsAddressesExt=Udostępnione kontakty/adresy
|
|
FromContactName=Nazwa firmy
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Nie zdefiniowano kontaktów dla tego kontrahenta
|
|
NoContactDefined=Brak zdefinowanych kontaktów
|
|
DefaultContact=Domyślny kontakt/adres
|
|
ContactByDefaultFor=Domyślny kontakt / adres do
|
|
AddThirdParty=Dodaj kontrahenta
|
|
DeleteACompany=Usuń firmę
|
|
PersonalInformations=Prywatne dane osobowe
|
|
AccountancyCode=Konto księgowe
|
|
CustomerCode=Kod klienta
|
|
SupplierCode=Kod dostawcy
|
|
CustomerCodeShort=Nr klienta
|
|
SupplierCodeShort=Nr dostawcy
|
|
CustomerCodeDesc=Kod klienta, unikalny dla wszystkich klientów
|
|
SupplierCodeDesc=Kod dostawcy, unikalny dla wszystkich dostawców
|
|
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli Kontrahent jest klientem lub potencjalnym klientem
|
|
RequiredIfSupplier=Wymagane jeżeli kontrahent jest dostawcą
|
|
ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł
|
|
ThisIsModuleRules=Zasady dla tego modułu
|
|
ProspectToContact=Potencjalny Klient do kontaktu
|
|
CompanyDeleted=Firma "%s" usunięta z bazy danych.
|
|
ListOfContacts=Lista kontaktów/adresów
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista kontaktów/adresów
|
|
ListOfThirdParties=Lista kontrahentów
|
|
ShowCompany=Kontahent
|
|
ShowContact=Kontakt-Adres
|
|
ContactsAllShort=Wszystkie (bez filtra)
|
|
ContactType=Funkcja kontaktu
|
|
ContactForOrders=Kontakt do zamówień
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Kontakt do zamówień lub dostaw
|
|
ContactForProposals=Kontakt dla oferty
|
|
ContactForContracts=Kontakt dla kontraktu
|
|
ContactForInvoices=Kontakt dla faktury
|
|
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia lub dostawy
|
|
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej oferty handlowej
|
|
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego kontraktu
|
|
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej faktury
|
|
NewContact=Nowy kontakt
|
|
NewContactAddress=Nowy Kontakt/Adres
|
|
MyContacts=Moje kontakty
|
|
Capital=Kapitał
|
|
CapitalOf=Kapitał %s
|
|
EditCompany=Edycja firmy
|
|
ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest potencjalnym klientem, klientem ani sprzedawcą
|
|
VATIntraCheck=Sprawdź
|
|
VATIntraCheckDesc=Numer identyfikacyjny VAT musi zawierać prefiks kraju. Link <b>%s</b> używa europejskiej usługi sprawdzania VAT (VIES), która wymaga dostępu do Internetu z tego serwera ERP.
|
|
VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź wewnątrzwspólnotowy identyfikator VAT na stronie internetowej Komisji Europejskiej
|
|
VATIntraManualCheck=Można to również sprawdzić ręcznie na stronie internetowej Komisji Europejskiej <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Brak możliwości sprawdzenia. Usługa nie jest dostarczana dla wybranego regionu (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ani potencjalny klient, ani klient
|
|
JuridicalStatus=Typ podmiotu gospodarczego
|
|
Workforce=Siła robocza
|
|
Staff=Pracownicy
|
|
ProspectLevelShort=Potencjał
|
|
ProspectLevel=Potencjał potencjalnego klienta
|
|
ContactPrivate=Prywatne
|
|
ContactPublic=Udostępniane
|
|
ContactVisibility=Widoczność
|
|
ContactOthers=Inne
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie połączeni z kontahentem
|
|
ProspectStatus=Status potencjalnego klienta
|
|
PL_NONE=Żaden
|
|
PL_UNKNOWN=Nieznany
|
|
PL_LOW=Niski
|
|
PL_MEDIUM=Średni
|
|
PL_HIGH=Wysoki
|
|
TE_UNKNOWN=-
|
|
TE_STARTUP=Uruchamianie
|
|
TE_GROUP=Duża firma
|
|
TE_MEDIUM=Średnia firma
|
|
TE_ADMIN=Rządowy
|
|
TE_SMALL=Mała firma
|
|
TE_RETAIL=Klient detaliczny
|
|
TE_WHOLE=Hurtownik
|
|
TE_PRIVATE=Osoba prywatna
|
|
TE_OTHER=Inny
|
|
StatusProspect-1=Nie kontaktować się
|
|
StatusProspect0=Nie skontaktowano się
|
|
StatusProspect1=Do kontaktu
|
|
StatusProspect2=W trakcie kontaktu
|
|
StatusProspect3=Skontaktowano
|
|
ChangeDoNotContact=Zmień status na "Nie kontaktować się"
|
|
ChangeNeverContacted=Zmień status na "Nie skontaktowano się"
|
|
ChangeToContact=Zmień status na "Do kontaktu"
|
|
ChangeContactInProcess=Zmień status na "W trakcie kontaktu"
|
|
ChangeContactDone=Zmień status na "Skontaktowano"
|
|
ProspectsByStatus=Potencjalni klienci według statusu
|
|
NoParentCompany=Żaden
|
|
ExportCardToFormat=Eksport karty do formatu
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie połączony z żadnym kontrahentem
|
|
DolibarrLogin=Logowanie do połączenia
|
|
NoDolibarrAccess=Brak połączenia logowania
|
|
ExportDataset_company_1=Strony trzecie (organizacje/osoby fizyczne) i atrybuty
|
|
ExportDataset_company_2=Kontakty/adresy (dodatkowe kontakty/adresy osób trzecich) i atrybuty
|
|
ExportDataset_company_3=Sposoby płatności osób trzecich (konta bankowe)
|
|
ImportDataset_company_1=Strony trzecie (organizacje/osoby fizyczne) i atrybuty
|
|
ImportDataset_company_2=Kontakty/adresy (dodatkowe kontakty/adresy osób trzecich) i atrybuty
|
|
ImportDataset_company_3=Sposoby płatności osób trzecich (konta bankowe)
|
|
ImportDataset_company_4=Zewnętrzni przedstawiciele handlowi (przypisywanie przedstawicieli handlowych/użytkowników do firm)
|
|
PriceLevel=Poziom ceny
|
|
PriceLevelLabels=Etykiety cenowe
|
|
DeliveryAddress=Adres dostawy
|
|
AddAddress=Dodaj adres
|
|
SupplierCategory=Kategoria dostawcy
|
|
JuridicalStatus200=Niezależny
|
|
DeleteFile=Usuń plik
|
|
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik <b> %s </b> ?
|
|
AllocateCommercial=Przypisz do przedstawicieli handlowych
|
|
UnallocateCommercial=Nieprzypisani przedstawiciele handlowi
|
|
Organization=Organizacja
|
|
FiscalYearInformation=Rok podatkowy
|
|
FiscalMonthStart=Pierwszy miesiąc roku podatkowego
|
|
SocialNetworksInformation=Media społecznościowe
|
|
SocialNetworksFacebookURL=Facebook
|
|
SocialNetworksTwitterURL=Twitter
|
|
SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin
|
|
SocialNetworksInstagramURL=Instagram
|
|
SocialNetworksYoutubeURL=Youtube
|
|
SocialNetworksGithubURL=Github
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Aby dodać powiadomienie e-mail, musisz utworzyć wiadomość e-mail dla tego użytkownika.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Żeby dodać powiadomienia email, najpierw musisz określić kontakty z poprawnymi adresami email dla kontrahentów
|
|
ListSuppliersShort=Sprzedawcy
|
|
ListProspectsShort=Potencjalni klienci
|
|
ListCustomersShort=Klienci
|
|
ThirdPartiesArea=Kontrahenci/Kontakty
|
|
LastModifiedThirdParties=%s ostatnio zmodyfikowanych kontrahentów
|
|
LastModifiedContacts=%s ostatnio zmodyfikowanych kontaktów
|
|
UniqueThirdParties=Łączna liczba kontrahentów
|
|
InActivity=Otwarte
|
|
ActivityCeased=Zamknięte
|
|
ThirdPartyIsClosed=Kontrahent jest zamknięty
|
|
ProductsIntoElements=Lista produktów/usług zmapowanych do %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Biężący, niezapłacony rachunek
|
|
OutstandingBill=Maksymalna kwota niezapłaconego rachunku
|
|
OutstandingBillReached=Maksymalna kwota dla niespłaconych rachunków osiągnięta
|
|
OrderMinAmount=Minimalna kwota dla zamówienia
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Zwróć liczbę w formacie %syymm-nnnn dla kodu klienta i %syymm-nnnn dla kodu dostawcy, gdzie y oznacza rok, mm to miesiąc, a nnnn to sekwencyjna, automatycznie zwiększająca się liczba, bez przerwy i bez powrotu do 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Dowolny kod bez weryfikacji.
|
|
ManagingDirectors=Funkcja(e) managera (prezes, dyrektor generalny...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Zduplikowana strona trzecia (strona trzecia, którą chcesz usunąć)
|
|
MergeThirdparties=Scal kontrahentów
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Czy na pewno chcesz połączyć wybraną stronę trzecią z obecną? Wszystkie powiązane obiekty (faktury, zamówienia, ...) zostaną przeniesione do obecnej strony trzeciej, a następnie wybrana strona trzecia zostanie usunięta.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Kontrahenci zostali połączeni
|
|
SaleRepresentativeLogin=Login przedstawiciela handlowego
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Imię przedstawiciela handlowego
|
|
SaleRepresentativeLastname=Nazwisko przedstawiciela handlowego
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=Wystąpił błąd podczas usuwania kontrahentów. Sprawdź logi. Zmiany zostały cofnięte.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=Kod klienta lub dostawcy jest już używany, sugerowany jest nowy kod
|
|
KeepEmptyIfGenericAddress=Pozostaw to pole puste, jeśli ten adres jest adresem ogólnym
|
|
#Imports
|
|
PaymentTypeCustomer=Typ płatności - Klient
|
|
PaymentTermsCustomer=Warunki płatności - Klient
|
|
PaymentTypeSupplier=Typ płatności - Sprzedawca
|
|
PaymentTermsSupplier=Warunki płatności - Sprzedawca
|
|
PaymentTypeBoth=Typ płatności - Klient i Sprzedawca
|
|
MulticurrencyUsed=Użyj wielowalutowości
|
|
MulticurrencyCurrency=Waluta
|
|
InEEC=Europa (EEC)
|
|
RestOfEurope=Reszta Europy (EWG)
|
|
OutOfEurope=Poza Europą (EWG)
|
|
CurrentOutstandingBillLate=Obecny zaległy rachunek spóźniony
|
|
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Zachowaj ostrożność, w zależności od ustawień ceny produktu, przed dodaniem produktu do punktu sprzedaży powinieneś zmienić dostawcę.
|
|
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=adres e-mail już istnieje. Proszę przepisać nazwę firmy
|
|
TwoRecordsOfCompanyName=dla tej firmy istnieje więcej niż jeden rekord, prosimy o kontakt w celu uzupełnienia wniosku o partnerstwo
|
|
CompanySection=Sekcja firmowa
|
|
ShowSocialNetworks=Pokaż sieci społecznościowe
|
|
HideSocialNetworks=Ukryj sieci społecznościowe
|
|
ExternalSystemID=Identyfikator systemu zewnętrznego
|
|
IDOfPaymentInAnExternalSystem=Identyfikator trybu płatności w systemie zewnętrznym (np. Stripe, Paypal, ...)
|
|
AADEWebserviceCredentials=Poświadczenia usługi internetowej AADE
|
|
ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=Osoba trzecia musi być klientem, aby umożliwić utworzenie informacji bankowych po stronie Stripe
|
|
NewSocNameForClone=Nowa nazwa firmy
|
|
ConfirmCloneThirdparties=Czy na pewno chcesz sklonować firmę <b>%s</b>?
|
|
SocialNetworksBusiness=Sieci społecznościowe dla firm
|
|
ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=Użytkownik %s nie ma uprawnień do przeglądania wszystkich stron trzecich i nie jest przedstawicielem handlowym firmy.
|