mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-07 10:08:27 +01:00
485 lines
35 KiB
Plaintext
485 lines
35 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
|
Accountancy=Contabilidade
|
|
Accounting=Contabilidade
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columnas no ficheiro de exportación
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato de data no ficheiro de exportación
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar o número de asento
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Exportar coa conta global
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exportar etiqueta
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar importe
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar divisa
|
|
Selectformat=Seleccione o formato do ficheiro
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Seleccione o formato do ficheiro
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccione o tipo de retorno de carro
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo do nome de ficheiro
|
|
ThisService=Este servizo
|
|
ThisProduct=Este produto
|
|
DefaultForService=Predeterminado para os servizos
|
|
DefaultForProduct=Predeterminado para produtos
|
|
ProductForThisThirdparty=Produto para este terceiro
|
|
ServiceForThisThirdparty=Servizo para este terceiro
|
|
CantSuggest=Non pode suxerirse
|
|
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maior parte da configuración da contabilidade realizase dende o menú %s
|
|
ConfigAccountingExpert=Configuración do módulo contabilidade (entrada doble)
|
|
Journalization=Procesar diarios
|
|
Journals=Diarios
|
|
JournalFinancial=Diarios financieiros
|
|
BackToChartofaccounts=Voltar ao plan contable
|
|
Chartofaccounts=Plan contable
|
|
ChartOfSubaccounts=Gráficos de contas individuais
|
|
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Graficos de contas indivudais dependendets do libro maior
|
|
CurrentDedicatedAccountingAccount=Conta contable adicada
|
|
AssignDedicatedAccountingAccount=Nova conta a asignar
|
|
InvoiceLabel=Etiqueta factura
|
|
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Resumo da cantidade de liñas non ligadas a unha conta contable
|
|
OverviewOfAmountOfLinesBound=Resumo da cantidade de liñas xa ligadas a unha conta contable
|
|
OtherInfo=Outra información
|
|
DeleteCptCategory=Eliminar a conta contable do grupo
|
|
ConfirmDeleteCptCategory=¿Está certo de querer eliminar esta conta contable do grupo de contas contables?
|
|
JournalizationInLedgerStatus=Estado de diario
|
|
AlreadyInGeneralLedger=Xa transferido a libros contables e libro maior
|
|
NotYetInGeneralLedger=Aínda non rexistrado en contas contables nin no Libro Maior
|
|
GroupIsEmptyCheckSetup=O grupo está baleiro, comprobe a configuración da personalización de grupos contables
|
|
DetailByAccount=Amosar detalles por conta
|
|
AccountWithNonZeroValues=Contas con valores non cero
|
|
ListOfAccounts=Listaxe de contas
|
|
CountriesInEEC=Países na CEE
|
|
CountriesNotInEEC=Países non CEE
|
|
CountriesInEECExceptMe=Todos os paises incluidos na CEE excepto %s
|
|
CountriesExceptMe=Todos os países excepto %s
|
|
AccountantFiles=Exportar documentos contables
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp=Con esta ferramenta, pode buscar e exportar os eventos de orixe que se utilizan para xerar a súa contabilidade. <br> O ficheiro ZIP exportado conterá as listas de elementos solicitados en CSV, así como os seus ficheiros anexos no seu formato orixinal (PDF, ODT, DOCX...).
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp2=Para exportar as súas revistas, use a entrada de menú %s - %s
|
|
ExportAccountingProjectHelp=Especifique un proxecto se precisa un informe contable só para un proxecto específico. Os informes de gastos e pagamentos de préstamos non están incluídos nos informes do proxecto.
|
|
VueByAccountAccounting=Ver por conta contable
|
|
VueBySubAccountAccounting=Ver pos subconta contable
|
|
|
|
MainAccountForCustomersNotDefined=Conta contable principal para clientes non definida na configuración
|
|
MainAccountForSuppliersNotDefined=Conta contable principal para provedores non definida na configuración
|
|
MainAccountForUsersNotDefined=Conta contable principal para usuarios non definida na configuración
|
|
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Conta contable principal para pagos de IVE non definida na configuración
|
|
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Conta contable principal para o pago de afiliacións non definida na configuración
|
|
UserAccountNotDefined=Conta de contabilidade para o usuario non definida na configuración
|
|
|
|
AccountancyArea=Área contabilidade
|
|
AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo de contabilidade realízase en varios pasos:
|
|
AccountancyAreaDescActionOnce=As seguintes accións execútanse normalmente unha soa vez, ou unha vez ao ano...
|
|
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Ten que facer os seguintes pasos para aforrar tempo no futuro, suxerindo automaticamente a conta contable predeterminada correcta ao transferir datos na contabilidade
|
|
AccountancyAreaDescActionFreq=As seguintes accións execútanse normalmente cada mes, semana ou día en empresas moi grandes...
|
|
|
|
AccountancyAreaDescJournalSetup=PASO %s: comprobe o contido da súa lista de publicacións desde o menú %s
|
|
AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crea un modelo do plan xeral contable dende o menú %s
|
|
AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear ou completar o contido do seu plan xeral contable dende o menú %s
|
|
|
|
AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Defina as contas contables para cada tasa de IVE. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescDefault=PASO %s: Defina as contas contables por defecto. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescExpenseReport=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para cada tipo de informe de gastos. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescSal=PASO %s: Defina as contas contables para os pagos de salarios. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescContrib=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para Impostos (gastos especiais). Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescDonation=PASO %s: Defina as contas contables para as doacións/subvencións. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescSubscription=STEP %s: Defina as contas contables por defecto para a subscrición de membros. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescMisc=PASO %s: Defina a conta por defecto obrigada e as contas contables por defecto para transaccións varias. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescLoan=PASO %s: Defina as contas contables por defecto para préstamos. Para iso, use a entrada do menú %s.\n
|
|
AccountancyAreaDescBank=PASO %s: Defina as contas contables e o código para cada conta bancaria e financiera. Pode empezar dende a páxina %s.
|
|
AccountancyAreaDescProd=PASO %s: define as contas de contabilidade nos seus produtos/servizos. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
|
|
|
AccountancyAreaDescBind=PASO %s: Mire que as ligazóns entre as liñas %s existentes e as contas contables son correctos, para que a aplicación poda rexistrar as transaccións no Libro Maior nun só clic. Complete as ligazóns que falten. Para iso, utilice a entrada de menú %s.
|
|
AccountancyAreaDescWriteRecords=PASO %s: Escribir as transaccións no Libro Maior. Para iso, entre no menú <strong>%s</strong>, e faga clic no botón <strong>%s</strong>.
|
|
AccountancyAreaDescAnalyze=PASO %s: Engadir ou editar transaccións existentes, xerar informes e exportacións.
|
|
|
|
AccountancyAreaDescClosePeriod=PASO %s: Pechar periodo, polo que non poderá facer modificacións nun futuro.
|
|
|
|
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Non foi completado un paso obrigatorio na configuración (conta contable non definida en todas as contas bancarias)
|
|
Selectchartofaccounts=Seleccione un plan contable activo
|
|
ChangeAndLoad=Cambiar e cargar
|
|
Addanaccount=Engadir unha conta contable
|
|
AccountAccounting=Conta contable
|
|
AccountAccountingShort=Conta
|
|
SubledgerAccount=Subconta contable
|
|
SubledgerAccountLabel=Etiqueta subconta contable
|
|
ShowAccountingAccount=Amosar contabilidade
|
|
ShowAccountingJournal=Amosar diario contable
|
|
ShowAccountingAccountInLedger=Amosar a conta contable no libro maior
|
|
ShowAccountingAccountInJournals=Amosar a conta contable nos diarios
|
|
DataUsedToSuggestAccount=Datos utilizados para suxerir conta
|
|
AccountAccountingSuggest=Conta contable suxerida
|
|
MenuDefaultAccounts=Contas contables por defecto
|
|
MenuBankAccounts=Contas Bancarias
|
|
MenuVatAccounts=Contas de IVE
|
|
MenuTaxAccounts=Contas de impostos
|
|
MenuExpenseReportAccounts=Contas de informes de gastos
|
|
MenuLoanAccounts=Contas de préstamos
|
|
MenuProductsAccounts=Contas de produtos
|
|
MenuClosureAccounts=Contas de peche
|
|
MenuAccountancyClosure=Peche
|
|
MenuAccountancyValidationMovements=Validar movementos
|
|
ProductsBinding=Contas de produtos
|
|
TransferInAccounting=Transferencia en contabilidade
|
|
RegistrationInAccounting=Rexistro en contabilidade
|
|
Binding=Contabilizar
|
|
CustomersVentilation=Contabilizar facturas a clientes
|
|
SuppliersVentilation=Contabilizar facturas de provedores
|
|
ExpenseReportsVentilation=Contabilizar informes de gastos
|
|
CreateMvts=Crear nova transacción
|
|
UpdateMvts=Modificación dunha transacción
|
|
ValidTransaction=Transacción validada
|
|
WriteBookKeeping=Rexistrar movementos en contabilidade
|
|
Bookkeeping=Libro Maior
|
|
BookkeepingSubAccount=Librp maior auxiliar
|
|
AccountBalance=Saldo da conta
|
|
AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcontas
|
|
ObjectsRef=Referencia de obxecto orixe
|
|
CAHTF=Total compras a provedor antes de impostos
|
|
TotalExpenseReport=Total informe de gastos
|
|
InvoiceLines=Liñas de facturas a contabilizar
|
|
InvoiceLinesDone=Liñas de facturas contabilizadas
|
|
ExpenseReportLines=Liñas de informes de gastos a contabilizar
|
|
ExpenseReportLinesDone=Liñas de informes de gastos contabilizadas
|
|
IntoAccount=Contabilizar liña coa conta contable
|
|
TotalForAccount=Conta contable total
|
|
|
|
|
|
Ventilate=Contabilizar
|
|
LineId=Id liña
|
|
Processing=Procesamento
|
|
EndProcessing=Proceso terminado.
|
|
SelectedLines=Liñas seleccionadas
|
|
Lineofinvoice=Liña da factura
|
|
LineOfExpenseReport=Liña de informe de gastos
|
|
NoAccountSelected=Non foi seleccionada conta contable
|
|
VentilatedinAccount=Contabilizada con éxito na conta contable
|
|
NotVentilatedinAccount=Conta sen contabilización na contabilidade
|
|
XLineSuccessfullyBinded=%s produtos/servizos relacionados correctamente nunha conta contable
|
|
XLineFailedToBeBinded=%s produtos/servizos sen conta contable
|
|
|
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número máximo de liñas na listaxe e na páxina de ligazón (recomendado: 50)
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Ordear as páxinas de contabilización "A contabilizar" polos elementos mais recentes
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Ordear as páxinas de contabilización "Contabilizadas" polos elementos mais recentes
|
|
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Acortar a descrición de produtoe e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Acortar no formulario de descrición da conta de produtos e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lonxitude das contas contables en xeral (Se define o valor 6 aquí, a conta "706" aparecerá como "706000" na pantalla)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lonxitude das contas contables de terceiros (Se define o valor 6 aquí, a conta "401" aparecerá como "401000" na pantalla)
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permitir xestionar un número diferente de ceros ao final dunha conta contable. Preciso por algúns países (como Suíza). Se está desactivado (predeterminado), pode configurar os seguintes dous parámetros para solicitar á aplicación que engada ceros virtuais.
|
|
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transaccións directas en conta bancaria
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilitar exportación de borradores al diario
|
|
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activar a listaxe combinada para a conta subsidiaria (pode ser lento se ten moitos terceiros, rompe coa capacidade de buscar unha parte do valor)
|
|
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Define unha data para comezar a ligar e transferir na contabilidade. Por debaixo desta data, as transaccións non se transferirán á contabilidade.
|
|
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na transferencia de contabilidade, cal é o período seleccionado por defecto
|
|
|
|
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diario de vendas - vendas e devolucións
|
|
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diario de compras: compra e devolucións
|
|
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diario de caixa - recibos e desembolsos
|
|
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Informe de gastos diario
|
|
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Xornal xeral
|
|
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Ten un novo diario
|
|
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diario de inventario
|
|
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diario social
|
|
|
|
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Conta contable de resultado (Beneficio)
|
|
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Conta contable de resultado (Perdas)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Diario de peche
|
|
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para transaccións de transferencias bancarias
|
|
TransitionalAccount=Conta de transferencia bancaria de transición
|
|
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta para os fondos non asignados recibidos ou pagados, é dicir, fondos "agardando"
|
|
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar doazóns (módulo de Doazóns)
|
|
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará para rexistrar subscricións de asociados (módulo de adhesión - se asociado rexistrado sen factura)
|
|
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para rexistrar o depósito do cliente
|
|
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Almacenar a conta do cliente como unha conta individual para as liñas de anicipo no Libro Maior subsidiario (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como predeterminada
|
|
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Almacenar a conta do provedor como unha conta individual no libro maior subsidiario para as liñas de anticipo (se está desactivada, a conta individual para as liñas de anticipo permanecerá baleira)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Conta contable por defecto para rexistrar a garantía establecida para o cliente
|
|
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na ficha do produto)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados na CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos comprados e importados de calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos (utilizada se non está definida na ficha do produto)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na ficha do produto)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os produtos vendidos e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na ficha do produto)
|
|
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos no mesmo país (utilizada se non está definida na folla de servizo)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos de CEE a outro país da CEE (utilizado se non está definido na folla de servizo)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos adquiridos e importados doutro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados (utilizada se non está definida na folla de servizos)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados desde a CEE a outro país da CEE (utilizada se non está definida na folla de servizo)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Conta (do Plan Contable) que se utilizará como conta predeterminada para os servizos prestados e exportados a calquera outro país estranxeiro (utilizado se non está definido na folla de servizo)
|
|
|
|
Doctype=Tipo de documento
|
|
Docdate=Data
|
|
Docref=Referencia
|
|
LabelAccount=Etiqueta conta
|
|
LabelOperation=Etiqueta operación
|
|
Sens=Sentido
|
|
AccountingDirectionHelp=Para unha conta contable dun cliente, use o Crédito para rexistrar un pagamento que recibiu<br> Para unha conta contable dun provedor, use Débito para rexistrar un pago que vostede realizou
|
|
LetteringCode=Codigo de letras
|
|
Lettering=Letras
|
|
Codejournal=Diario
|
|
JournalLabel=Etiqueta diario
|
|
NumPiece=Apunte
|
|
TransactionNumShort=Núm. transacción
|
|
AccountingCategory=Grupo de contas personalizado
|
|
AccountingCategories=Grupos de contas personalizados
|
|
GroupByAccountAccounting=Agrupar por conta contable
|
|
GroupBySubAccountAccounting=Agrupar por subconta contable
|
|
AccountingAccountGroupsDesc=Pode definir aquí algúns grupos de contas contables. Serán usadas para informes de contabilidade persoalizados.
|
|
ByAccounts=Por contas
|
|
ByPredefinedAccountGroups=Por grupos predefinidos
|
|
ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos persoalizados
|
|
ByYear=Por ano
|
|
NotMatch=Non establecido
|
|
DeleteMvt=Elimina algunhas liñas da contabilidade
|
|
DelMonth=Mes a eliminar
|
|
DelYear=Ano a eliminar
|
|
DelJournal=Diario a eliminar
|
|
ConfirmDeleteMvt=Isto eliminará todas as liñas da contabilidade do ano/mes e/ou dun diario específico (precisa polo menos un criterio). Terás que reutilizar a función '%s' para que o rexistro eliminado volte ao Libro Maior.
|
|
ConfirmDeleteMvtPartial=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as liñas relacionadas coa mesma transacción)
|
|
FinanceJournal=Diario financiero
|
|
ExpenseReportsJournal=Diario informe de gastos
|
|
InventoryJournal=Diario de inventario
|
|
DescFinanceJournal=O diario financiero inclúe todos os tipos de pagos por conta bancaria
|
|
DescJournalOnlyBindedVisible=Ista é una vista do rexistro ligada a unha conta contable e que pode ser rexistrada nos diarios e Libro Maior.
|
|
VATAccountNotDefined=Conta contable para IVE non definida
|
|
ThirdpartyAccountNotDefined=Conta contable para terceiro non definida
|
|
ProductAccountNotDefined=Conta contable para produto non definida
|
|
FeeAccountNotDefined=Conta de gastos non definida
|
|
BankAccountNotDefined=Conta contable bancaria no definida
|
|
CustomerInvoicePayment=Cobro de factura a cliente
|
|
ThirdPartyAccount=Conta de terceiro
|
|
NewAccountingMvt=Novo movemento
|
|
NumMvts=Número de movemento
|
|
ListeMvts=Listaxe de movementos
|
|
ErrorDebitCredit=Debe e Haber non poden conter un valor ao mesmo tempo
|
|
AddCompteFromBK=Engadir contas contables ao grupo
|
|
ReportThirdParty=Listaxe de contas de terceiros
|
|
DescThirdPartyReport=Consulte aquí o listaxe de clientes e provedores e os seus códigos contables
|
|
ListAccounts=Listaxe de contas contables
|
|
UnknownAccountForThirdparty=Conta contable de terceiro descoñecida, usaremos %s
|
|
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Conta contable de terceiro descoñecida. Erro de bloqueo.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Vai ser usada %s
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Terceiro descoñecido e conta vinculada non definidos no pago. Manteremos o valor da conta ligada baleiro.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Conta contable non definida ou terceiros ou usuarios descoñecidos. Erro de bloqueo
|
|
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Conta de terceiros descoñecida e conta en espera non definida. Erro de bloqueo
|
|
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagos non ligados a un produto/servizo
|
|
OpeningBalance=Saldo de apertura
|
|
ShowOpeningBalance=Amosar saldo de apertura
|
|
HideOpeningBalance=Ocultar saldo de apertura
|
|
ShowSubtotalByGroup=Amosar subtotal por nivel
|
|
|
|
Pcgtype=Grupo de conta
|
|
PcgtypeDesc=Grupo e subgrupo de conta utilízanse como criterios predefinidos de "filtro" e "agrupación" para algúns informes de contabilidade. Por exemplo, "INGRESOS" ou "GASTOS" usanse como grupos para contas contables de produtos para construir o informe de gastos/ingresos.
|
|
AccountingCategoriesDesc=O grupo de contas personalizado pódese usar para agrupar as contas de contabilidade nun só nome para facilitar o uso de filtros ou a creación de informes personalizados.
|
|
|
|
Reconcilable=Reconciliable
|
|
|
|
TotalVente=Total facturación antes de impostos
|
|
TotalMarge=Total marxe vendas
|
|
|
|
DescVentilCustomer=Consulte aquí a listaxe de liñas de factura de clientes ligadas (ou non) a unha conta de produto do plan contable
|
|
DescVentilMore=Na maioría dos casos, se usa produtos ou servizos predefinidos e establece a conta (a partir do plan contable) na tarxeta do produto/servizo, a aplicación poderá facer todas as ligazóns entre as liñas de factura e a conta contable do seu plan contable, só cun clic no botón <strong> "%s" </strong> . Se a conta non se estableceu nas tarxetas de produtos/servizos ou aínda ten algunhas liñas non ligadas a unha conta, terá que facer unha ligazón manual desde o menú " <strong> %s </strong> ".
|
|
DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí a listaxe das liñas de facturas dos clientes e a súa conta de produto do plan contable
|
|
DescVentilTodoCustomer=Ligar as liñas de factura que non están ligadas a unha conta de produto do plan contable
|
|
ChangeAccount=Cambie a conta de produto/servizo (do plan contable) para as liñas seleccionadas coa seguinte conta:
|
|
Vide=-
|
|
DescVentilSupplier=Consulte aquí a listaxe de liñas de facturas de provedores ligadas ou aínda non ligadas a unha conta de produto desde o plan contable (só son visibles os rexistros non transferidos na contabilidade)
|
|
DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí a listaxe de facturas de provedores e as súas contas contables
|
|
DescVentilTodoExpenseReport=Contabilizar liñas de informes de gastos aínda non contabilizadas cunha conta contable de gastos
|
|
DescVentilExpenseReport=Consulte aquí a listaxe de liñas de informes de gastos (ou non) a unha conta contable de gastos
|
|
DescVentilExpenseReportMore=Se configura as contas contables dos tipos de informes de gastos, a aplicación será capaz de facer a ligazón entre as súas liñas de informes de gastos e as contas contables, simplemente cun clic no botón <strong>"%s"</strong> , Se non estableceu a conta contable no diccionario ou se aínda ten algunhas liñas non contabilizadas a alguna conta, terá que facer unha contabilización manual dende o menú "<strong>%s</strong>".
|
|
DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aquí as liñas de informes de gastos e as súas contas contables
|
|
|
|
Closure=Peche anual
|
|
DescClosure=Consulte aquí o número de movementos por mes aínda non validados e bloqueados
|
|
OverviewOfMovementsNotValidated=Visión xeral dos movementos non validados e bloqueados
|
|
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Todos os movementos rexistráronse como validados e bloqueados
|
|
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Non se puideron rexistrar todos os movementos como validados e bloqueados
|
|
ValidateMovements=Validar e bloquear movementos...
|
|
DescValidateMovements=Prohíbese calquera modificación ou eliminación de rexistros. Todas as entradas para un exercicio deben validarse doutro xeito ou non será posible pechalo
|
|
|
|
ValidateHistory=Contabilizar automáticamente
|
|
AutomaticBindingDone=Ligazóns automáticas finalizadas (%s) -A ligazón automática non é posible para algún rexistro (%s)
|
|
DoManualBindingForFailedRecord=Ten que facer unha ligazón manual para a(s) fila(s) %s non ligadas automaticamente.
|
|
|
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Produciuse un erro, non pode eliminar nin desactivar esta conta do plan contable porque está en uso
|
|
MvtNotCorrectlyBalanced=Asento con balance contable incorrecto. Débito = %s e crédito = %s
|
|
Balancing=Saldo
|
|
FicheVentilation=Ficha contable
|
|
GeneralLedgerIsWritten=Transaccións escritas no Libro Maior
|
|
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algunhas das operaciones non poden contabilizarse. Se non hai outra mensaxe de erro, é probable que xa estén contabilizadas.
|
|
NoNewRecordSaved=Non hai máis rexistro para transferir
|
|
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Listaxe de produtos non ligados a ningunha conta do plan contable
|
|
ChangeBinding=Cambiar a unión
|
|
Accounted=Contabilizada no Libro Maior
|
|
NotYetAccounted=Aínda non transferido á contabilidade
|
|
ShowTutorial=Amosar Tutorial
|
|
NotReconciled=Non reconciliado
|
|
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Aviso, todas as liñas sen unha subconta contable definida son filtradas e excluídas desta vista
|
|
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Conta contable que non existe no plan de contas actual
|
|
|
|
## Admin
|
|
BindingOptions=Opcións de ligazón
|
|
ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa
|
|
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Conta dispoñible sen grupo persoalizado
|
|
CategoryDeleted=A categoría para a conta contable foi eliminada
|
|
AccountingJournals=Diarios contables
|
|
AccountingJournal=Diario contable
|
|
NewAccountingJournal=Novo diario contable
|
|
ShowAccountingJournal=Amosar diario contable
|
|
NatureOfJournal=Natureza do diario
|
|
AccountingJournalType1=Operacións varias
|
|
AccountingJournalType2=Vendas
|
|
AccountingJournalType3=Compras
|
|
AccountingJournalType4=Banco
|
|
AccountingJournalType5=Informes de gastos
|
|
AccountingJournalType8=Inventario
|
|
AccountingJournalType9=Haber
|
|
GenerationOfAccountingEntries=Xeración de asentos contables
|
|
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Este diario xa está a ser utilizado
|
|
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta contable do IVE nas vendas defínese no menú <b> %s</b> - <b> %s</b>
|
|
NumberOfAccountancyEntries=Número de entradas
|
|
NumberOfAccountancyMovements=Número de movementos
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das vendas (as facturas do cliente non se terán en conta na contabilidade)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade das compras (as facturas do provedor non se terán en conta na contabilidade)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactivar a ligazón e transferencia na contabilidade dos informes de gastos (os informes de gastos non se terán en conta na contabilidade)
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Activa a función de letras na contabilidade
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Activa a marcación automática ao transferir á contabilidade
|
|
|
|
## Export
|
|
NotExportLettering=Non exporte as letras ao xerar o ficheiro
|
|
NotifiedExportDate=Marcar as liñas exportadas como Exportadas <span class="warning"> (para modificar unha liña, terá que eliminar toda a transacción e transferila de novo á contabilidade) </span>
|
|
NotifiedValidationDate=Validar e bloquear as entradas exportadas <span class="warning"> (o mesmo efecto que a función "%s", a modificación e eliminación das liñas DEFINITIVAMENTE non será posible) </span>
|
|
NotifiedExportFull=Exportar documentos?
|
|
DateValidationAndLock=Data validación e bloqueo
|
|
ConfirmExportFile=Confirmación da xeración do ficheiro de exportación contable?
|
|
ExportDraftJournal=Exportar libro borrador
|
|
Modelcsv=Modelo de exportación
|
|
Selectmodelcsv=Seleccione un modelo de exportación
|
|
Modelcsv_normal=Exportación clásica
|
|
Modelcsv_CEGID=Exportar cara a CEGID Expert Comptabilité
|
|
Modelcsv_COALA=Exportar cara a Sage Celoala
|
|
Modelcsv_bob50=Exportar cara a Sage BOB 50
|
|
Modelcsv_ciel=Exportar cara a Sage50, Ciel Compta ou Compta Evo. (Formato XIMPORT)
|
|
Modelcsv_quadratus=Exportar cara a Quadratus QuadraCompta
|
|
Modelcsv_ebp=Exportar a EBP
|
|
Modelcsv_cogilog=Exportar a Cogilog
|
|
Modelcsv_agiris=Exportación para Agiris Isacompta
|
|
Modelcsv_LDCompta=Exportar a LD Compta (v9 & maior) (En Probas)
|
|
Modelcsv_LDCompta10=Exportar a LD Compta (v10 & maior)
|
|
Modelcsv_openconcerto=Exportar a OpenConcerto (En probas)
|
|
Modelcsv_configurable=Exportación CSV Configurable
|
|
Modelcsv_FEC=Exportación FEC (Art. L47 A)
|
|
Modelcsv_FEC2=Exportar FEC (con escritura de xeración de datas / documento inverso)
|
|
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportación a Sage 50 Suiza
|
|
Modelcsv_winfic=Exportar cara a Winfic - eWinfic - WinSis Compta
|
|
Modelcsv_Gestinumv3=Exportar a Gestinum (v3)
|
|
Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5)
|
|
Modelcsv_charlemagne=Exportar para Aplim Charlemagne
|
|
ChartofaccountsId=Id do plan contable
|
|
|
|
## Tools - Init accounting account on product / service
|
|
InitAccountancy=Iniciar contabilidade
|
|
InitAccountancyDesc=Pode usar esta páxina para inicializar o código contable en produtos e servizos que non teñen código contable definido para vendas e compras
|
|
DefaultBindingDesc=Esta páxina pode usarse para establecer unha conta predeterminada que se utilizará para ligar rexistros de salarios, doncións, impostos e IVE cando non estexa establecida unha conta contable.
|
|
DefaultClosureDesc=Esta páxina pode usarse para configurar os parámetros que se usarán para incluir un balance xeral.
|
|
Options=Opcións
|
|
OptionModeProductSell=Modo vendas
|
|
OptionModeProductSellIntra=Modo Vendas exportación CEE
|
|
OptionModeProductSellExport=Modo vendas exportación outros paises
|
|
OptionModeProductBuy=Modo compras
|
|
OptionModeProductBuyIntra=Modo compras importadas importadas de EEC
|
|
OptionModeProductBuyExport=Modo compras importadas doutros paises
|
|
OptionModeProductSellDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de vendas
|
|
OptionModeProductSellIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para vendas na CEE.
|
|
OptionModeProductSellExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras vendas ao exterior.
|
|
OptionModeProductBuyDesc=Amosar todos os produtos con conta contable de compras
|
|
OptionModeProductBuyIntraDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para compras en CEE
|
|
OptionModeProductBuyExportDesc=Amosar todos os produtos con conta contable para outras compras no extranxeiro.
|
|
CleanFixHistory=Eliminar código contable das liñas que no existen no plan contable
|
|
CleanHistory=Resetear todas as ligazóns do ano seleccionado
|
|
PredefinedGroups=Grupos persoalizados
|
|
WithoutValidAccount=Sen conta adicada válida
|
|
WithValidAccount=Con conta adicada válida
|
|
ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de conta contable non existe no plan xeral contable
|
|
AccountRemovedFromGroup=Conta eliminada do grupo
|
|
SaleLocal=Venda local
|
|
SaleExport=Venda de exportación
|
|
SaleEEC=Venda na CEE
|
|
SaleEECWithVAT=Vendas na CEE con IVE non nulo, polo que supoñemos que isto non é unha venda intracomunitaria e a conta suxerida é a conta estandar de produto.
|
|
SaleEECWithoutVATNumber=Venda na CEE sen IVE pero non se define o número de identificación do IVE do terceiro. Voltamos á conta das vendas estándar. Pode corrixir o número de identificación de IVE do terceiro ou cambiar a conta do produto suxerida se é preciso.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibido: a transacción foi validada e/ou exportada.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibido: a transacción foi validada.
|
|
## Dictionary
|
|
Range=Rango de conta contable
|
|
Calculated=Calculado
|
|
Formula=Fórmula
|
|
|
|
## Reconcile
|
|
LetteringAuto=Reconciliación automática
|
|
LetteringManual=Manual de conciliación
|
|
Unlettering=Voltar a non conciliado
|
|
UnletteringAuto=Auto desconciliar
|
|
UnletteringManual=Desconciliar manual
|
|
AccountancyNoLetteringModified=Non se modificou ningunha conciliación
|
|
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Unha conciliación modificada con éxito
|
|
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s conciliación modificada correctamente
|
|
AccountancyNoUnletteringModified=Non se modificou ningunha desconciliación
|
|
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Unha desconciliación modificouse correctamente
|
|
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s desconciliación modificada correctamente
|
|
|
|
## Confirm box
|
|
ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmación masiva de desconciliación automática
|
|
ConfirmMassUnletteringManual=Confirmación masiva de desconciliación manual
|
|
ConfirmMassUnletteringQuestion=Esta certo de querer anular a conciliación do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmación borrado masivo
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as liñas relacionadas coa mesma transacción) Está certo de querer eliminar o(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
|
|
|
|
## Error
|
|
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Algúns pasos precisos da configuración non foron realizados, prégase completalos.
|
|
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Non hai grupos contables dispoñibles para %s (Vexa Inicio - Configuración - Diccionarios)
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Tenta facer un diario de algunhas liñas da factura <strong>%s</strong>, pero algunhas outras liñas aínda non están ligadas a contas contables. Rexeitase a contabilización de todas as liñas de factura desta factura.
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunhas liñas da factura non están ligadas a contas contables.
|
|
ExportNotSupported=O formato de exportación configurado non é soportado nesta páxina
|
|
BookeppingLineAlreayExists=Liñas xa existentes na contabilidade
|
|
NoJournalDefined=Sen diario definido
|
|
Binded=Liñas contabilizadas
|
|
ToBind=Liñas a contabilizar
|
|
UseMenuToSetBindindManualy=Non é posible autodetectar, utilice o menú <a href="%s"> %s </a> para realizar o apunte manualmente
|
|
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Sentímolo, este módulo non é compatible coa función experimental da situación das facturas
|
|
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Erro no código de conciliación
|
|
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=O saldo (%s) non é igual a 0
|
|
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Producíronse erros nas transaccións: %s
|
|
ErrorAccountNumberAlreadyExists=O número contable %s xa existe
|
|
ErrorArchiveAddFile=Non se pode poñer o ficheiro "%s" no arquivo
|
|
|
|
## Import
|
|
ImportAccountingEntries=Entradas contables
|
|
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entradas contables: formato FEC
|
|
FECFormatJournalCode=Código de Diario (IdDiario)
|
|
FECFormatJournalLabel=Etiqueta de Diario (EtiqDiario)
|
|
FECFormatEntryNum=Número de peza (NumEscritura)
|
|
FECFormatEntryDate=Data da peza (DataEscritura)
|
|
FECFormatGeneralAccountNumber=Número de conta xeral (NumConta)
|
|
FECFormatGeneralAccountLabel=Etiqueta de conta xeral (EtiqConta)
|
|
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de conta do Libro Maior (NumLibMaior)
|
|
FECFormatSubledgerAccountLabel=Etiqueta de conta do Libro Maior (EtiqLibMaior)
|
|
FECFormatPieceRef=Referencia da peza (RefPeza)
|
|
FECFormatPieceDate=Data de creación da peza (DataPeza)
|
|
FECFormatLabelOperation=Etiqueta da operación (EcritureLib)
|
|
FECFormatDebit=Débito (Débito)
|
|
FECFormatCredit=Crédito (Crédito)
|
|
FECFormatReconcilableCode=Código conciliable (Idconcilia)
|
|
FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DataCoinci)
|
|
FECFormatValidateDate=Data da peza validada (DataValidada)
|
|
FECFormatMulticurrencyAmount=Importe multidivisa (Importedivisa)
|
|
FECFormatMulticurrencyCode=Código multidivisa (Idivisa)
|
|
|
|
DateExport=Data de exportación
|
|
WarningReportNotReliable=Advertencia, este informe non está baseado no Libro Maior, polo que non contén modificacións manualmente realizadas no Libro Maior. Se o seu diario está actualizado, a vista contable é mais precisa.
|
|
ExpenseReportJournal=Informe de gastos diario
|
|
DocsAlreadyExportedAreExcluded=Exclúense os documentos xa exportados
|
|
ClickToHideAlreadyExportedLines=Prema para ocultar as liñas xa exportadas
|
|
|
|
NAccounts=%s contas
|