mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-06 01:28:19 +01:00
172 lines
10 KiB
Plaintext
172 lines
10 KiB
Plaintext
Mrp=Pedimentos de fabricación
|
|
MOs=Pedimentos de fabricación
|
|
ManufacturingOrder=Pedimento de fabricación
|
|
ManufacturingOrderLine=Liña de orde de fabricación (consumo/produción)
|
|
ConsumptionAndProductionInMos=Ordes de fabricación e liñas de Consumo e Produción
|
|
MRPDescription=Módulo para xestionar produción e pedimentos de fabricación (PF).
|
|
MRPArea=Área MRP
|
|
MrpSetupPage=Configuración do módulo MRP
|
|
MenuBOM=Listaxes de materiais
|
|
LatestBOMModified=Últimas %s listaxes de materiais modificadas
|
|
LatestMOModified=Últimos %s pedimentos de material modificados
|
|
Bom=Listaxes de material
|
|
BillOfMaterials=Listaxe de materiais
|
|
BillOfMaterialsLines=Factura de Liñas de Material
|
|
BOMsSetup=Configuración do módulo BOM
|
|
ListOfBOMs=Listas de materiais - BOM
|
|
ListOfManufacturingOrders=Pedimentos de fabricación
|
|
NewBOM=Nova listaxe de materiais
|
|
ProductBOMHelp=Produto para crear (ou desmontar) con esta Lista de Materiais <br> Nota: Os produtos coa propiedade 'Natureza do produto' = 'Materia prima' non están visibles nesta listaxe.
|
|
CloneDefBomProduct=Clonar a lista de materiais predeterminada para usar na fabricación dun produto
|
|
CloneOtherBomsProduct=Clonar todas as listas de materiais que se poidan utilizar para fabricar o produto
|
|
BOMofRef=BOM de %s
|
|
ErrorProductCloneBom=Erro: non se puido clonar a BOM
|
|
BOMsNumberingModules=Modelos de numeración BOM
|
|
BOMsModelModule=Padróns de documentos BOM
|
|
MOsNumberingModules=Modelos de numeración PF
|
|
MOsModelModule=Padróns de documentos PF
|
|
FreeLegalTextOnBOMs=Texto libre no documento BOM
|
|
WatermarkOnDraftBOMs=Marca de auga no borrador BOM
|
|
FreeLegalTextOnMOs=Texto libre no documento PF
|
|
WatermarkOnDraftMOs=Marca de auga no borrador PF
|
|
ConfirmCloneBillOfMaterials=Está certo de querer clonar a listaxe de materiais %s?
|
|
ConfirmCloneMo=Está certo de querer clonar este pedimento de facturación %s?
|
|
ManufacturingEfficiency=Eficiencia de fabricación
|
|
ConsumptionEfficiency=Eficienci de consumo
|
|
Consumption=Consumo
|
|
ValueOfMeansLoss=O valor de 0,95 significa unha media de 5%% de perda durante a fabricación ou a desmontaxe
|
|
ValueOfMeansLossForProductProduced=O valor de 0,95 significa unha media do 5 %% da perda do produto producido
|
|
DeleteBillOfMaterials=Eliminar listaxe de materiais
|
|
CancelMo=Cancelar pedimento de fabricación
|
|
MoCancelConsumedAndProducedLines=Cancela tamén todas as liñas consumidas e producidas (eliminar liñas e retrotraer stocks)
|
|
ConfirmCancelMo=Está certo de querer cancelar este pedimento de fabricación?
|
|
DeleteMo=Borra pedimento de manufacturación
|
|
ConfirmDeleteBillOfMaterials=Está certo de querer eliminar esta Listaxe de Materiais?
|
|
ConfirmDeleteMo=Está certo de querer eliminar esta orde de fabricación?
|
|
DeleteMoChild = Eliminar os MO fillos vinculados a este MO %s
|
|
MoChildsDeleted = Elimináronse todos os MO fillos
|
|
MenuMRP=Pedimentos de fabricación
|
|
NewMO=Novo pedimento de fabricación
|
|
QtyToProduce=Cant. a producir
|
|
DateStartPlannedMo=Data de inicio prevista
|
|
DateEndPlannedMo=Date de finalización prevista
|
|
KeepEmptyForAsap=Baleiro quere dicir 'Tan pronto como sexa posible'
|
|
EstimatedDuration=Duración estimada
|
|
EstimatedDurationDesc=Duración estimada para fabricar (ou desmontar) este produto usando esta Lista de Materiais
|
|
ConfirmValidateBom=Está certo de que desexa validar a listaxe de materias coa referencia <strong>%s</strong> (poderá usala para crear novos pedimentos de fabricación)
|
|
ConfirmCloseBom=¿Está certo de que quere cancelar esta listaxe de materiales (xa non poderá usalo para crear novos pedimentos de fabricación)?
|
|
ConfirmReopenBom=Está certo de que quere voltar a abrir esta listaxe de materiales (poderá usala para construír novos pedimentoss de fabricación)
|
|
StatusMOProduced=Producido
|
|
QtyFrozen=Cant. conxelada
|
|
QuantityFrozen=Cantidade conxelada
|
|
QuantityConsumedInvariable=Cando se sinala esta marca, a cantidade consumida sempre é o valor definido e non é relativa á cantidade producida.
|
|
DisableStockChange=Cambio de stock desactivado
|
|
DisableStockChangeHelp=Cando se sinala esta marca, non hai cambio de stock neste produto, calquera que sexa a cantidade consumida
|
|
BomAndBomLines=Listaxes de material e liñas
|
|
BOMLine=Liña de BOM
|
|
WarehouseForProduction=Almacén para produción
|
|
CreateMO=Crear PF
|
|
ToConsume=A consumir
|
|
ToProduce=A poducir
|
|
ToObtain=Obter
|
|
QtyAlreadyConsumed=Cant. xa consumida
|
|
QtyAlreadyProduced=Cant. xa producida
|
|
QtyAlreadyConsumedShort=Cantidade consumida
|
|
QtyAlreadyProducedShort=Cantidade producida
|
|
QtyRequiredIfNoLoss=Cantidade precisa para producir a cantidade definida na BOM se non hai perdas (se a eficiencia de fabricación é 100%%)
|
|
ConsumeOrProduce=Consumir ou producir
|
|
ConsumeAndProduceAll=Consumir e producir todo
|
|
Manufactured=Fabricado
|
|
TheProductXIsAlreadyTheProductToProduce=O produto a engadir xa é o produto a fabricar.
|
|
ForAQuantityOf=Para producir unha cantidade de %s
|
|
ForAQuantityToConsumeOf=Para desmontar unha cantidade de %s
|
|
ConfirmValidateMo=Está certo de que desexa validar este pedimento de fabricación?
|
|
ConfirmProductionDesc=Ao facer clic en '%s', validará o consumo e/ou a produción para as cantidades establecidas. Isto tamén actualizará o stock e rexistrará os movementos de stock.
|
|
ProductionForRef=Produción de %s
|
|
CancelProductionForRef=Cancelación da diminución do stock do produto %s
|
|
TooltipDeleteAndRevertStockMovement=Eliminar liña e reverter o movemento de stock
|
|
AutoCloseMO=Pecha automaticamente o pedimento de fabricación se se alcanzan cantidades a consumir e producir
|
|
NoStockChangeOnServices=Non hai cambio de stock nos servizos
|
|
ProductQtyToConsumeByMO=Cantidade de produto aínda por consumir por PF aberto
|
|
ProductQtyToProduceByMO=Cantidade de produto aínda por producir en OF aberta
|
|
AddNewConsumeLines=Engadir nova liña para consumir
|
|
AddNewProduceLines=Engada nova liña para produción
|
|
ProductsToConsume=Produtos para consumir
|
|
ProductsToProduce=Produtos para fabricar
|
|
UnitCost=Custo unitario
|
|
TotalCost=Custo total
|
|
ManufacturingCost=Custo de fabricación
|
|
ManufacturingUnitCost=Custo de fabricación por unidade
|
|
ManufacturingGeneratedValue=Valor de fabricación xerado
|
|
BOMTotalCost=O custo para producir este BOM está en función do custo de cada cantidade e produto a consumir (use o prezo de custo se se define, se non o prezo medio ponderado se se define, se non o mellor prezo de compra)
|
|
BOMTotalCostService=Se o módulo "Estación de traballo" está activado e unha estación de traballo está definida por defecto na liña, entón o cálculo é "cantidade (convertida en horas) x estación de traballo ahr", se non "cantidade x prezo de custo do servizo"
|
|
GoOnTabProductionToProduceFirst=Primeiro debe iniciar a produción para pechar un pedimento de fabricación (ver a lapela '%s'). Pero pode cancelalo.
|
|
ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=Non se pode usar un produto composto nunha BOM nin nunha MO
|
|
Workstation=Estación de traballo
|
|
Workstations=Estacións de traballo
|
|
WorkstationsDescription=Xestión de estacións de traballo
|
|
WorkstationSetup = Configuración de estacións de traballo
|
|
WorkstationSetupPage = Páxina de configuración de estacións de traballo
|
|
WorkstationList=Listaxe de estacións de traballo
|
|
WorkstationCreate=Axuntar nova estación de traballo
|
|
NewWorkstation=Nova estación de traballo
|
|
ConfirmEnableWorkstation=Está certo de querer activar a estación de traballo <b>%s</b>?
|
|
EnableAWorkstation=Activar a estación de traballo
|
|
ConfirmDisableWorkstation=Está certo de querer desactivar a estación de traballo <b>%s</b>?
|
|
DisableAWorkstation=Desactivar unha estación de traballo
|
|
DeleteWorkstation=Eliminar
|
|
NbOperatorsRequired=Número de operadores precisos
|
|
THMOperatorEstimated=THM estimada operador
|
|
THMMachineEstimated=THM estimada máquina
|
|
WorkstationType=Tipo de estación de traballo
|
|
DefaultWorkstation=Estación de traballo predeterminada
|
|
Human=Humano
|
|
Machine=Máquina
|
|
HumanMachine=Humano/Máquina
|
|
WorkstationArea=Area estación de traballo
|
|
Machines=Máquinas
|
|
THMEstimatedHelp=Esta taxa permite definir un custo estimado do artigo
|
|
BOM=Listaxe de materiais
|
|
CollapseBOMHelp=Pode definir a visualización predeterminada dos detalles da nomenclatura na configuración do módulo MRP
|
|
MOAndLines=Pedimentos e liñas de fabricación
|
|
MoChildGenerate=Xerar fillo Om
|
|
ParentMo=OM Pai
|
|
MOChild=OM Fillo
|
|
BomCantAddChildBom=A nomenclatura %s xa está presente na árbore que conduce á nomenclatura %s
|
|
BOMNetNeeds = Necesidades netas de BOM
|
|
BOMProductsList=Produtos de BOM
|
|
BOMServicesList=Servizos de BOM
|
|
Manufacturing=Fabricación
|
|
Disassemble=Desmontar
|
|
ProducedBy=Producido por
|
|
QtyTot=Cant. total
|
|
MOIsClosed=A orde de fabricación está pechada
|
|
QtyCantBeSplit= A cantidade non se pode dividir
|
|
SplitAllQuantity=Dividir toda a cantidade
|
|
NoRemainQtyToDispatch=Non queda ningunha cantidade por dividir
|
|
THMOperatorEstimatedHelp=Custo estimado do operador por hora. Usarase para estimar o custo dunha lista de materiais usando esta estación de traballo.
|
|
THMMachineEstimatedHelp=Custo estimado da máquina por hora. Usarase para estimar o custo dunha lista de materiais usando esta estación de traballo.
|
|
BadValueForquantityToConsume=A cantidade a consumir dun material non pode ser 0 ou negativa
|
|
MOProgress = En progreso
|
|
Mo=Fabricación
|
|
StatusMrpValidated=Validada
|
|
StatusMrpProgress=En progreso
|
|
NoValidatedStatusMo = O pedimento de fabricación %s non se pode cancelar porque non está validado
|
|
CancelMoValidated = Pedimento de fabricación %s cancelado
|
|
ErrorObjectMustHaveStatusValidatedToBeCanceled = O obxecto %s debe ter o estado "Validado" para ser cancelado
|
|
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToModifyDate = O obxecto %s debe ter o estado "Borrador" para ser modificado
|
|
MoChangeDateStart = Modificar a data de inicio
|
|
MoChangeDateEnd = Modificar a data de finalización
|
|
ConfirmMassChangeDateStart = Confirmación da modificación masiva da data de inicio prevista
|
|
ConfirmMassChangeDateStartQuestion = Está certo de querer modificar o %s rexistro(s) seleccionado(s)?
|
|
ConfirmMassChangeDateEndQuestion = Está certo de querer modificar o %s rexistro(s) seleccionado(s)?
|
|
ModifyDateStart = Nova data de inicio prevista
|
|
ModifyDateEnd = Nova data de finalización prevista
|
|
ModifyMoDate = Modificación da data validada para %s
|
|
ErrorEmptyChangeDate = Defins unha data
|
|
ConfirmMassChangeDateEnd = Confirmación da modificación masiva da data de finalización prevista
|
|
ErrorModifyMoDateStart = Debe escoller unha data de inicio anterior á data de inicio actual. %s
|
|
ErrorModifyMoDateEnd = Debe escoller unha data de finalización posterior á data de inicio. %s
|
|
ErrorCancelMo=Produciuse un erro ao actualizar a cancelación
|
|
ErrorModifyMoDate=Erro ao actualizar a modificación da data
|