Files
dolibarr/htdocs/langs/zh_CN/bills.lang
Grand Philippe 36e99e100b fix trad
2013-03-15 12:13:23 +01:00

420 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=发票
Bills=发票
BillsCustomers=客户的发票
BillsSuppliers=供应商的发票
BillsCustomersUnpaid=未付客户的发票
BillsCustomersUnpaidForCompany=为无偿客户的发票s
BillsSuppliersUnpaid=未付供应商的发票
BillsUnpaid=未付
BillsStatistics=客户的发票统计
BillsStatisticsSuppliers=供应商的发票统计
InvoiceStandard=标准发票
InvoiceStandardAsk=标准发票
InvoiceStandardDesc=这种发票是一种常见的发票。
InvoiceDeposit=定金发票
InvoiceDepositAsk=定金发票
InvoiceDepositDesc=这种类型的发票时进行存款已被接受。
InvoiceProForma=形式发票
InvoiceProFormaAsk=形式发票
InvoiceProFormaDesc=<b>形式发票</b>是发票的形象,但没有一个真正的会计价值。
InvoiceReplacementAsk=更换发票的发票
InvoiceReplacementDesc=<b>发票</b>是用来<b>替换</b>取消,代之以完全没有付款发票已收到。 <br><br>注:没有上只有付款发票可以被替换。如果没有关闭,它会自动关闭'放弃'。
InvoiceAvoir=信用注意
InvoiceAvoirAsk=信用注意纠正发票
InvoiceAvoirDesc=<b>信贷说明</b>是一种消极的发票用来解决一个事实,即发票已缴纳的数额相差实在比额(因为顾客付出太多的错误,例如将不支付或完全因为他归还了部分产品)。
ReplaceInvoice=替换s的发票
ReplacementInvoice=更换发票
ReplacedByInvoice=按发票取代s
ReplacementByInvoice=取代发票
CorrectInvoice=s的正确发票
CorrectInvoice=s的正确发票
CorrectionInvoice=发票的更正
UsedByInvoice=用于支付发票s的
ConsumedBy=消耗
NotConsumed=不消耗
NoReplacableInvoice=没有替换的发票
NoInvoiceToCorrect=没有发票,以纠正
InvoiceHasAvoir=更正后的发票由一个或几个
CardBill=发票卡
PredefinedInvoices=预定义的发票
Invoice=发票
Invoices=发票
InvoiceLine=发票线
InvoiceCustomer=客户发票
CustomerInvoice=客户发票
CustomersInvoices=客户的发票
SupplierInvoice=供应商发票
SuppliersInvoices=供应商的发票
SupplierBill=供应商发票
SupplierBills=供应商发票
Payment=付款
PaymentBack=付款回
Payments=付款
PaymentsBack=付款回
DatePayment=付款日期
DeletePayment=删除付款
ConfirmDeletePayment=你确定要删除这个付款?
ConfirmConvertToReduc=你想转换成一本的绝对优惠信贷票据或存款? <br>这笔款项将被保存,以便在所有的折扣,可以用来作为一个折扣当前或未来的发票这个客户。
SupplierPayments=供应商付款
ReceivedPayments=收到的付款
ReceivedCustomersPayments=收到客户付款
ReceivedCustomersPaymentsToValid=收到客户的付款,以验证
PaymentsReportsForYear=报告s为付款
PaymentsReports=收支报告
PaymentsAlreadyDone=付款已完成
PaymentRule=付款规则
PaymentMode=付款方式
PaymentConditions=付款方式
PaymentConditionsShort=付款方式
PaymentAmount=付款金额
PaymentHigherThanReminderToPay=付款支付更高的比提醒
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=注意,一个或更多的票据付款金额比其他支付更高。 <br>编辑您的进入,否则确认并考虑建立一个每个多缴发票收到超出信用注记。
ClassifyPaid=分类'有偿'
ClassifyPaidPartially=分类薪部分'
ClassifyCanceled=分类'遗弃'
ClassifyClosed=分类'关闭'
CreateBill=创建发票
AddBill=添加注意发票或信用
DeleteBill=删除发票
SearchACustomerInvoice=搜寻客户发票
SearchASupplierInvoice=搜索供应商发票
CancelBill=取消发票
SendRemindByMail=通过电子邮件发送提醒
DoPayment=不要付款
DoPaymentBack=不要付款回
ConvertToReduc=转换到未来的折扣
EnterPaymentReceivedFromCustomer=输入从客户收到付款
EnterPaymentDueToCustomer=由于客户的付款
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=禁用,因为其余部分支付为零
Amount=额
PriceBase=价格基准
BillStatus=发票状态
BillStatusDraft=草案(需要验证)
BillStatusPaid=支付
BillStatusPaidBackOrConverted=支付或转换成折扣
BillStatusConverted=转换成折扣
BillStatusCanceled=弃
BillStatusValidated=验证(需要付费)
BillStatusStarted=开始
BillStatusNotPaid=没有支付
BillStatusClosedUnpaid=关闭(无薪)
BillStatusClosedPaidPartially=支付(部分)
BillShortStatusDraft=草案
BillShortStatusPaid=支付
BillShortStatusPaidBackOrConverted=加工
BillShortStatusConverted=加工
BillShortStatusCanceled=弃
BillShortStatusValidated=验证
BillShortStatusStarted=开始
BillShortStatusNotPaid=没有支付
BillShortStatusClosedUnpaid=关闭
BillShortStatusClosedPaidPartially=支付(部分)
PaymentStatusToValidShort=为了验证
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary增值税数目尚未确定
ErrorNoPaiementModeConfigured=没有默认的支付方式定义。前往发票模块设置,以解决这个问题。
ErrorCreateBankAccount=创建一个银行帐户,然后到安装发票模块小组,确定付款方式
ErrorBillNotFound=发票s不存在
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=错误您尝试验证发票发票以取代第但是这一条已改为s的发票
ErrorDiscountAlreadyUsed=错误,已经使用优惠
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=错误的,正确的发票必须有一个负数
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=错误,这种类型的发票必须有一个正数
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=错误,无法取消一个已经被另一个发票仍处于草案状态取代发票
BillFrom=From
BillTo=Bill To
ActionsOnBill=行动对发票
NewBill=新发票
Prélèvements=长期订单
Prélèvements=常年订单
LastBills=上次s的发票
LastCustomersBills=上次s的客户发票
LastSuppliersBills=上次s的供应商发票
AllBills=所有发票
OtherBills=其他发票
DraftBills=发票草案
CustomersDraftInvoices=客户发票草案
SuppliersDraftInvoices=供应商发票草案
Unpaid=未付
ConfirmDeleteBill=你确定要删除此发票?
ConfirmValidateBill=你确定要验证此<b></b>发票与<b>借鉴</b>意义?
ConfirmClassifyPaidBill=您确定要更改<b>s</b>的地位发票支付?
ConfirmCancelBill=你确定要取消发票<b>s吗</b>
ConfirmCancelBillQuestion=你为什么要这样分类发票'放弃'
ConfirmClassifyPaidPartially=您确定要更改<b>s</b>的地位发票支付?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=这发票尚未完全支付。是什么原因让你关闭此发票?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=其余部分支付<b>s的s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我注意到规范使用信用卡的增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=其余部分支付<b>s的s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我接受失去这个折扣的增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=其余部分支付<b>s的s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我在此折扣不恢复信贷注意到增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=坏顾客
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=产品部分返回
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=其他原因而放弃额
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=这个选择是可能的,如果您的发票已提供适当的评论。 (例«只有相应的税收已实际支付给权利扣除价格»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=在一些国家,这种选择是可能的,如果您的发票上只包含正确的说明。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=使用这个选择,如果所有其他不适合
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>糟糕的客户</b>是一个客户,拒绝支付他的债务。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=这个选择是付款时使用的是不完整的,因为一些产品被退回
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=使用这个选择,如果所有其他不适合,例如,在以下情况: <br> - 付款不完整,因为有些产品被运回<br> - 索赔额太重要了,因为忘记了一个折扣<br>在所有情况下,金额逾自称必须在会计系统通过建立一个信用更正说明。
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=这一选择将用于所有的其他情形。例如,因为你要创建一个替代发票。
ConfirmCustomerPayment=你确认此为<b></b>付款<b>输入</b> Ss吗
ConfirmValidatePayment=你确定要验证此款项?没有改变,可一旦付款验证。
ValidateBill=验证发票
NumberOfBills=铌发票
NumberOfBillsByMonthHT=按月份发票的铌(税后)
AmountOfBills=发票金额
AmountOfBillsByMonth=按月份发票金额
ShowSocialContribution=显示社会贡献
ShowBill=显示发票
ShowInvoice=显示发票
ShowInvoiceReplace=显示发票取代
ShowInvoiceAvoir=显示信贷说明
ShowInvoiceDeposit=显示发票保证金
ShowPayment=显示支付
File=文件
AlreadyPaid=已支付
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=已支付(无信用票据及存款)
Abandoned=弃
RemainderToPay=未支付
RemainderToTake=其余部分采取
AmountExpected=索赔额
ExcessReceived=收到过剩
EscompteOffered=折扣额(任期前付款)
CreateDraft=创建草案
SendBillRef=s的发送发票
SendReminderBillRef=发送发票的s提醒
StandingOrders=常年订单
StandingOrder=长期订单
NoDraftBills=没有发票草案
NoOtherDraftBills=没有其他发票草案
RefBill=发票号
ToBill=为了法案
RemainderToBill=其余部分法案
SendBillByMail=通过电子邮件发送发票
SendReminderBillByMail=通过电子邮件发送提醒
RelatedCommercialProposals=有关的商业建议
MenuToValid=为了有效
DateMaxPayment=付款到期前
DateEcheance=截止日期限制
DateInvoice=发票日期
NoInvoice=没有发票
ClassifyBill=分类发票
NoSupplierBillsUnpaid=没有供应商发票未付
SupplierBillsToPay=供应商发票,以支付
CustomerBillsUnpaid=客户未付发票
DispenseMontantLettres=由mechanographical是从字母顺序豁免起草的法案
DispenseMontantLettres=通过mecanographic程序的书面发票是由字母顺序在配药
NonPercuRecuperable=非可收回
SetConditions=设置付款条件
SetMode=设置支付方式
SetDate=设置日期
Billed=帐单
RepeatableInvoice=预先定义的发票
RepeatableInvoices=预先定义的发票
Repeatable=预先定义
Repeatables=预先定义
ChangeIntoRepeatableInvoice=转换成预先定义
CreateRepeatableInvoice=建立预先定义的发票
CreateFromRepeatableInvoice=创建从预先定义的发票
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=客户发票和发票的路线
CustomersInvoicesAndPayments=客户发票和付款
ExportDataset_invoice_1=客户发票清单和发票的路线
ExportDataset_invoice_2=客户发票和付款
ProformaBill=备考条例草案:
Reduction=减少
ReductionShort=降低对。
Reductions=裁减
ReductionsShort=降低对。
Discount=折扣
Discounts=折扣
ShowDiscount=显示折扣
RelativeDiscount=相对折扣
GlobalDiscount=全球折扣
CreditNote=信用注意
CreditNotes=信用票据
Deposit=存款
Deposits=存款
DiscountFromCreditNote=从信用注意折扣s
DiscountFromDeposit=从存款收支的发票%
AbsoluteDiscountUse=这种信贷可用于发票验证前
CreditNoteDepositUse=发票必须验证使用这种信贷的国王
NewGlobalDiscount=新的修补程序折扣
NewRelativeDiscount=新的相对折扣
NoteReason=备注/原因
ReasonDiscount=原因
AddDiscount=添加折扣
AddGlobalDiscount=添加折扣
DiscountOfferedBy=获
DiscountStillRemaining=折扣尚存
DiscountAlreadyCounted=折扣已经算
BillAddress=条例草案的报告
HelpEscompte=这是给予客户优惠折扣,因为它的任期作出之前付款。
HelpAbandonBadCustomer=这一数额已被放弃(客户说是一个坏的客户),并作为一个特殊的松散考虑。
HelpAbandonOther=这一数额已被放弃,因为这是一个错误(错误的顾客或由其他替代例如发票)
IdSocialContribution=社会贡献的id
PaymentId=付款编号
InvoiceId=发票编号
InvoiceRef=发票编号。
InvoiceDateCreation=发票的创建日期
InvoiceStatus=发票状态
InvoiceNote=发票说明
InvoicePaid=发票支付
PaymentNumber=缴费号码
RemoveDiscount=删除折扣
WatermarkOnDraftBill=水印草案发票(如果没有空)
CloneInvoice=克隆发票
ConfirmCloneInvoice=你确定要克隆这种发票<b>s吗</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=行动禁用,因为发票已被取代
DescTaxAndDividendsArea=这一地区提出了在税收或社会捐款的所有款项的摘要。付款只记录在这里包括每年有固定。
NbOfPayments=铌付款
SplitDiscount=斯普利特折扣2
ConfirmSplitDiscount=您确定要拆分此%折扣的<b>s</b>折价率指标分为2低呢
TypeAmountOfEachNewDiscount=输入金额为每两部分:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=两个新的折扣总额必须等于原来折扣金额。
ConfirmRemoveDiscount=你确定要删除此折扣?
RelatedBill=相关发票
RelatedBills=有关发票
PaymentConditionShortRECEP=即时
PaymentConditionRECEP=即时
PaymentConditionShort30D=30天
PaymentCondition30D=30天
PaymentConditionShort30DENDMONTH=每月30天结束
PaymentCondition30DENDMONTH=每月30天结束
PaymentConditionShort60D=60天
PaymentCondition60D=60天
PaymentConditionShort60DENDMONTH=本月60日结束
PaymentCondition60DENDMONTH=本月60日结束
PaymentTypeVIR=银行存款
PaymentTypeShortVIR=银行存款
PaymentTypePRE=银行的命令
PaymentTypeShortPRE=银行的命令
PaymentTypeLIQ=现金
PaymentTypeShortLIQ=现金
PaymentTypeCB=信用卡
PaymentTypeShortCB=信用卡
PaymentTypeCHQ=支票
PaymentTypeShortCHQ=支票
PaymentTypeTIP=秘诀
PaymentTypeShortTIP=秘诀
PaymentTypeVAD=在线支付
PaymentTypeShortVAD=在线支付
PaymentTypeTRA=比尔金
PaymentTypeShortTRA=法案
BankDetails=银行的详细资料
BankCode=银行代码
DeskCode=台代码
BankAccountNumber=帐号
BankAccountNumberKey=关键
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN号码
IBAN=银行IBAN
BIC=BIC号码 / SWIFT号码
BICNumber=BIC号码 / SWIFT号码
ExtraInfos=额外的新闻电台
RegulatedOn=规范了
ChequeNumber=检查ñ °
ChequeOrTransferNumber=支票/转账ñ °
ChequeMaker=检查发射机
ChequeBank=银行检查
NetToBePaid=网,以支付
PhoneNumber=电话
FullPhoneNumber=电话
TeleFax=传真
PrettyLittleSentence=接受付款的以本人名义发出一个由政府批准的财政会计学会会员支票数额。
IntracommunityVATNumber=社区内数增值税
PaymentByChequeOrderedTo=支票付款是支付到s发送到
PaymentByChequeOrderedToShort=支票付款,须付予
SendTo=发送到
PaymentByTransferOnThisBankAccount=付款至以下帐户
VATIsNotUsedForInvoice=* 不得包含VAT, 详见CGI-293B
LawApplicationPart1=通过对应用的12/05/80法80.335
LawApplicationPart2=货物仍然是财产
LawApplicationPart3=卖方直到完全兑现
LawApplicationPart4=他们的价格。
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL公司与资本
UseDiscount=使用折扣
UseCredit=使用信用卡
UseCreditNoteInInvoicePayment=减少金额与本信用证支付
MenuChequeDeposits=支票存款
MenuCheques=检查
MenuChequesReceipts=检查收据
NewChequeDeposit=新的存款
ChequesReceipts=检查收据
ChequesArea=检查存款面积
ChequeDeposits=支票存款
Cheques=检查
CreditNoteConvertedIntoDiscount=此信用票据或存款发票已到转换S
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=使用客户的帐单,而不是作为第三方发票收件人地址联系地址
ShowUnpaidLateOnly=迟未付发票显示只
PaymentInvoiceRef=s的付款发票
ValidateInvoice=验证发票
Cash=现金
Reported=延迟
DisabledBecausePayments=不可能的,因为有一些付款
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=无法删除,因为至少有付款发票分类所许
ExpectedToPay=预期付款
PayedByThisPayment=氟离子选择电极通过此付款
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表随访客户发票
TypeContact_facture_external_BILLING=客户发票接触
TypeContact_facture_external_SHIPPING=客户航运联系
TypeContact_facture_external_SERVICE=客户服务联系
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表随访供应商发票
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=供应商发票接触
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=航运供应商联系
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=服务供应商联系
Of=杜
PDFBerniqueDescription=发票模型Bernique
PDFBigorneauDescription=发票模型Bigorneau
PDFBulotDescription=发票模型Bulot
PDFCrabeDescription=发票模型Crabe。一个完整的发票模式支援增值税选项折扣付款条件标识等..
PDFHuitreDescription=发票模型Huitre
PDFOursinDescription=发票模型乌尔桑
PDFTourteauDescription=发票模型Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=返回格式syymm为标准的发票和信用票据其中YY是年syymm○○○○numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列
TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。
OrionNumRefModelDesc1=返回数字的格式下FAYYNNNNN其中YY是一年nnnnn代表的人数从1开始递增。
OrionNumRefModelDesc2=这一年是加1如果没有在本财政年度开始初始化为零。
OrionNumRefModelDesc3=定义与在本财年开始例如9月9个月的变量SOCIETE_FISCAL_MONTH_START。
OrionNumRefModelDesc4=在这个例子中我们将不得不对2006年9月命名FA700354发票1日。
TitanNumRefModelDesc1=返回格式的数字FAYYNNNNN其中YY是一年nnnnn是递增数从1开始。
TitanNumRefModelDesc2=这一年是加1和增量数初始化为零在本财年的开始。
TitanNumRefModelDesc3=定义与在本财年开始例如9月9个月的变量SOCIETE_FISCAL_MONTH_START。
TitanNumRefModelDesc4=在这个例子中我们应当对2006年9月1日发票命名FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=返回一个可定制的发票号码,按确定的面具。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
InvoiceReplacement=更换发票
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:53).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BillsCustomer=客户的发票
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s未付供应商的发票
BillsLate=逾期付款
DisabledBecauseNotErasable=禁用,因为不能被擦除
ConfirmUnvalidateBill=你确定你要更改发票<b>%s</b>草案的地位吗?
UnvalidateBill=Unvalidate发票
NumberOfBillsByMonth=铌,按月发票
AmountOfBillsByMonthHT=通过一个月的发票金额(税后)
AddRelativeDiscount=建立相对折扣
EditRelativelDiscount=编辑relatvie折扣
EditGlobalDiscounts=编辑绝对折扣
AddCreditNote=创建信用票据
InvoiceNotChecked=选择无发票
ShowUnpaidAll=显示所有未付发票
ClosePaidInvoicesAutomatically=分类“支付最高”的所有entirely支付最高标准或更换发票。
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有发票仍然没有支付将被自动关闭状态“支付最高”。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:07).