mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-01-03 07:32:32 +01:00
553 lines
32 KiB
Plaintext
553 lines
32 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Pavadzīme
|
||
Bills=Pavadzīmes
|
||
BillsCustomers=Klienta rēķini
|
||
BillsCustomer=Klienta rēķins
|
||
BillsSuppliers=Piegādātāju rēķini
|
||
BillsCustomersUnpaid=Neapmaksātie klienta rēķini
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Neapmaksātie klientu rēķini %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Neapmaksātie piegādātāja rēķini
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Neapmaksātie piegādātāja -u rēķini %s
|
||
BillsLate=Kavētie maksājumi
|
||
BillsStatistics=Klientu rēķinu statistika
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Piegādātāju rēķinu statistika
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Atspējots, jo rēķins tika nosūtīts uzskaites veikšanai
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Bloķēts, jo nedrīkst dzēst
|
||
InvoiceStandard=Standarta rēķins
|
||
InvoiceStandardAsk=Standarta rēķins
|
||
InvoiceStandardDesc=Šis rēķins veids ir kopīgs rēķins.
|
||
InvoiceDeposit=Sākuma iemaksu rēķins
|
||
InvoiceDepositAsk=Sākuma iemaksu rēķins
|
||
InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received.
|
||
InvoiceProForma=Proformas rēķins
|
||
InvoiceProFormaAsk=Proforma rēķins
|
||
InvoiceProFormaDesc=<b>Formāta rēķins</b> ir attēls patiesu rēķina, bet nav nekādas grāmatvedības uzskaites vērtības.
|
||
InvoiceReplacement=Nomaiņas rēķins
|
||
InvoiceReplacementAsk=Nomaiņa rēķins par rēķinu
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b> Nomaiņa rēķins </ b> tiek izmantots, lai atceltu un pilnībā nomainītu rēķinu bez jau saņemta maksājuma. <br> <br> Piezīme. Var nomainīt tikai rēķinus bez maksājuma. Ja rēķins, kuru nomaināt, vēl nav aizvērts, tas tiks automātiski slēgts, lai "pamestu".
|
||
InvoiceAvoir=Kredīta piezīme
|
||
InvoiceAvoirAsk=Kredīta piezīme, lai koriģētu rēķinu
|
||
InvoiceAvoirDesc=<b> kredītrēķins</b> ir negatīvs faktūrrēķins, ko izmanto, lai labotu faktu, ka rēķinā ir summa, kas atšķiras no faktiski samaksātās summas (piemēram, klients ir kļūdaini samaksājis pārāk lielu summu vai pilnībā nemaksā, jo viņš atgriezīsies produkti).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kredīta piezīme par atlikušo neapmaksāto summu
|
||
ReplaceInvoice=Aizstāt rēķinu %s
|
||
ReplacementInvoice=Nomaiņas rēķins
|
||
ReplacedByInvoice=Aizstāts ar rēķinu %s
|
||
ReplacementByInvoice=Aizstāts ar rēķinu
|
||
CorrectInvoice=Labot rēķinu %s
|
||
CorrectionInvoice=Rēķina labošana
|
||
UsedByInvoice=Izmanto, lai samaksātu rēķinu %s
|
||
ConsumedBy=Patērējis
|
||
NotConsumed=Nepatērē
|
||
NoReplacableInvoice=Nav aizvietojamu rēķinu
|
||
NoInvoiceToCorrect=Nav rēķinu kurus jālabo
|
||
InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
|
||
CardBill=Rēķina kartiņa
|
||
PredefinedInvoices=Iepriekš definēti rēķini
|
||
Invoice=Rēķins
|
||
PdfInvoiceTitle=Rēķins
|
||
Invoices=Rēķini
|
||
InvoiceLine=Rēķina līnija
|
||
InvoiceCustomer=Klienta rēķins
|
||
CustomerInvoice=Klienta rēķins
|
||
CustomersInvoices=Klientu rēķini
|
||
SupplierInvoice=Piegādātāja rēķins
|
||
SuppliersInvoices=Piegādātāju rēķini
|
||
SupplierBill=Piegādātāja rēķins
|
||
SupplierBills=piegādātāju rēķini
|
||
Payment=Maksājums
|
||
PaymentBack=Maksājumu atpakaļ
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=Maksājumu atpakaļ
|
||
Payments=Maksājumi
|
||
PaymentsBack=Maksājumi atpakaļ
|
||
paymentInInvoiceCurrency=rēķinu valūtā
|
||
PaidBack=Atmaksāts atpakaļ
|
||
DeletePayment=Izdzēst maksājumu
|
||
ConfirmDeletePayment=Vai tiešām vēlaties dzēst šo maksājumu?
|
||
ConfirmConvertToReduc=Vai jūs vēlaties pārvērst šo %s par absolūtu atlaidi? <br> Summa tiks saglabāta starp visām atlaidēm, un to varēs izmantot kā atlaidi pašreizējam vai turpmākam rēķinam šim klientam.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Vai jūs vēlaties pārvērst šo %s par absolūtu atlaidi? <br> Summa tiks saglabāta starp visām atlaidēm, un to varēs izmantot kā atlaidi pašreizējam vai turpmākam rēķinam šim piegādātājam.
|
||
SupplierPayments=Piegādātāju maksājumi
|
||
ReceivedPayments=Saņemtie maksājumi
|
||
ReceivedCustomersPayments=Maksājumi, kas saņemti no klientiem
|
||
PayedSuppliersPayments=Piegādātājiem maksātie maksājumi
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Saņemtās klientiem maksājumu apstiprināšanai,
|
||
PaymentsReportsForYear=Maksājumu atskaites par %s
|
||
PaymentsReports=Maksājumu atskaites
|
||
PaymentsAlreadyDone=Jau samaksāts
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Maksājumi atpakaļ izdarījušas
|
||
PaymentRule=Maksājuma noteikums
|
||
PaymentMode=Maksājuma veids
|
||
PaymentTypeDC=Debet karte/ kredīt karte
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
IdPaymentMode=Maksājuma veids (id)
|
||
CodePaymentMode=Maksājuma veids (kods)
|
||
LabelPaymentMode=Maksājuma veids (marķējums)
|
||
PaymentModeShort=Maksājuma veids
|
||
PaymentTerm=Apmaksas noteikumi
|
||
PaymentConditions=Apmaksas noteikumi
|
||
PaymentConditionsShort=Apmaksas noteikumi
|
||
PaymentAmount=Maksājuma summa
|
||
ValidatePayment=Apstiprināt maksājumu
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājums par samaksu
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uzmanību! Viena vai vairāku rēķinu maksājuma summa ir lielāka par nesamaksāto summu. <br> Rediģējiet savu ierakstu, citādi apstipriniet un apsveriet iespēju izveidot kredītzīmi par pārsniegto saņemto summu par katru pārmaksāto rēķinu.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Uzmanību! Viena vai vairāku rēķinu maksājuma summa ir lielāka par nesamaksāto summu. <br> Rediģējiet savu ierakstu, citādi apstipriniet un apsveriet iespēju izveidot kredītzīmi par pārsniegto samaksu par katru pārmaksāto rēķinu.
|
||
ClassifyPaid=Klasificēt "Apmaksāts"
|
||
ClassifyPaidPartially=Klasificēt 'Apmaksāts daļēji'
|
||
ClassifyCanceled=Klasificēt "Abandoned"
|
||
ClassifyClosed=Klasificēt 'Slēgts'
|
||
ClassifyUnBilled=Klasificēt "neapstiprinātas"
|
||
CreateBill=Izveidot rēķinu
|
||
CreateCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi
|
||
AddBill=Izveidot rēķinu vai kredīta piezīmi
|
||
AddToDraftInvoices=Pievienot izstrādāt rēķinu
|
||
DeleteBill=Dzēst rēķinu
|
||
SearchACustomerInvoice=Meklēt klienta rēķinu
|
||
SearchASupplierInvoice=Meklēt piegādātāja rēķinu
|
||
CancelBill=Atcelt rēķinu
|
||
SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu izmantojot e-pastu
|
||
DoPayment=Ievadiet maksājumu
|
||
DoPaymentBack=Ievadiet atmaksu
|
||
ConvertToReduc=Atzīmējiet kā kredītu
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Konvertēt iegūtos naudas līdzekļus par pieejamo kredītu
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Konvertēt pārsniegto summu par atlaidi
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ievadiet saņemto naudas summu no klienta
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Veikt maksājumu dēļ klientam
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
|
||
PriceBase=Bāzes cena
|
||
BillStatus=Rēķina statuss
|
||
StatusOfGeneratedInvoices=Izveidoto rēķinu statuss
|
||
BillStatusDraft=Melnraksts (jāapstiprina)
|
||
BillStatusPaid=Apmaksāts
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Kredītkartes atmaksa vai atzīme par pieejamu kredītu
|
||
BillStatusConverted=Apmaksāts (gatavs patēriņam gala rēķinā)
|
||
BillStatusCanceled=Pamesti
|
||
BillStatusValidated=Apstiprināts (jāapmaksā)
|
||
BillStatusStarted=Sākts
|
||
BillStatusNotPaid=Nav samaksāts
|
||
BillStatusNotRefunded=Neatmaksā
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Slēgts (nav apmaksāts)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
|
||
BillShortStatusDraft=Melnraksts
|
||
BillShortStatusPaid=Apmaksāts
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Atmaksāts vai konvertēts
|
||
Refunded=Atmaksāts
|
||
BillShortStatusConverted=Apmaksāts
|
||
BillShortStatusCanceled=Pamesti
|
||
BillShortStatusValidated=Pārbaudīts
|
||
BillShortStatusStarted=Sākts
|
||
BillShortStatusNotPaid=Nav samaksāts
|
||
BillShortStatusNotRefunded=Neatmaksā
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Slēgts
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Jāpārbauda
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Kopienas iekšējais PVN maksāšanas numurs vēl nav noteikts
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nav noklusējuma maksājumu režīms noteikts. Iet uz rēķinu modulis uzstādīšanas noteikt šo.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Izveidojiet bankas kontu, tad iet uz Setup paneli Rēķins moduli, lai noteiktu maksājumu veidiem
|
||
ErrorBillNotFound=Rēķins %s neeksistē
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Kļūda, mēģinājāt apstiprināt rēķinu, lai aizstātu rēķinu %s. Bet šis jau ir aizstāts ar rēķinu %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Kļūda, atlaide jau tiek pielietota
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Kļūda, pareizs rēķins, jābūt ar negatīvu summu
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Kļūda, šim rēķina veidam ir jābūt ar pozitīvu summu
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Kļūda, nevar atcelt rēķinu, kas ir aizstāts ar citu rēķina, kas vēl ir projekta stadijā
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Šī daļa jau ir izmantota, tāpēc atlaides sērijas nevar noņemt.
|
||
BillFrom=No
|
||
BillTo=Kam
|
||
ActionsOnBill=Pasākumi attiecībā uz rēķinu
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Veidne / periodiskais rēķins
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nav atkārtota veidņu rēķina, kas derīga paaudzei.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Atrodas %s atkārtotas veidnes rēķins (-i), kas ir piemērots paaudzei.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Nav atkārtota veidnes rēķina
|
||
NewBill=Jauns rēķins
|
||
LastBills=Pēdējie %s rēķini
|
||
LatestTemplateInvoices=Jaunākie %s veidņu rēķini
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Jaunākie %s klientu veidņu rēķini
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Jaunākie %s piegādātāju veidņu rēķini
|
||
LastCustomersBills=Jaunākie %s klientu rēķini
|
||
LastSuppliersBills=Jaunākie %s piegādātāja rēķini
|
||
AllBills=Visi rēķini
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=Visi veidņu rēķini
|
||
OtherBills=Citi rēķini
|
||
DraftBills=Rēķinu sagatave
|
||
CustomersDraftInvoices=Klienta rēķinu sagataves
|
||
SuppliersDraftInvoices=Piegādātāja rēķinu sagataves
|
||
Unpaid=Nesamaksāts
|
||
ConfirmDeleteBill=Vai tiešām vēlaties dzēst šo rēķinu?
|
||
ConfirmValidateBill=Vai jūs tiešām vēlaties apstiprināt šo rēķinu ar atsauci <b>%s</b>?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķinu <b>%s</b> uz sagataves statusu?
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķina <b>%s,</b> statusu uz samaksāts?
|
||
ConfirmCancelBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt rēķinu <b>%s</b> ?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Kāpēc jūs vēlaties, lai klasificētu šo rēķinu 'pamests'?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķina <b>%s,</b> statusu uz samaksāts?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Šis rēķins nav pilnībā samaksāts. Kāds ir iemesls, kāpēc jūs slēdzat šo rēķinu?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Atlikušais neapmaksātais <b> (%s %s) </b> ir piešķirta atlaide, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es regulē PVN ar kredītzīmi.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Atlikušais neapmaksātais <b> (%s %s) </b> ir piešķirta atlaide, jo maksājums tika veikts pirms termiņa.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikts klients
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkti daļēji atgriezti
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa pamesti cita iemesla dēļ
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Šī izvēle ir iespējama, ja jūsu rēķinā tiek piedāvāti piemēroti komentāri. (Piemērs "Tikai nodoklis, kas atbilst faktiski samaksātajai cenai, dod tiesības uz atskaitījumu")
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Dažās valstīs šī izvēle var būt iespējama tikai tad, ja jūsu rēķins satur pareizas piezīmes.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Izmantojiet šo izvēli, ja visi citi neapmierina
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b> sliktais pircējs</b> ir klients, kurš atsakās maksāt parādu.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Šo izvēli izmanto, ja samaksa nav bijusi pilnīga, jo daži no produktiem, tika atgriezti
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Izmantojiet šo izvēli, ja visi citi nav piemēroti, piemēram, šādā situācijā: <br> - maksājums nav pabeigts, jo daži produkti tika nosūtīti atpakaļ <br> - pieprasītā summa ir pārāk svarīga, jo atlaide tika aizmirsta <br> visos gadījumos summa Pārmērīgi liels pieprasījums ir jālabo grāmatvedības sistēmā, izveidojot kredītzīmi.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Cits
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Šī izvēle tiek izmantota visos citos gadījumos. Piemēram, tāpēc, ka jūs plānojat, lai izveidotu aizstāt rēķinu.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ievadi, <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmSupplierPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ievadi, <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmValidatePayment=Vai jūs tiešām vēlaties apstiprināt šo maksājumu? Nevienas izmaiņas nevarēs veikt, kad maksājums būs apstiprināts.
|
||
ValidateBill=Apstiprināt rēķinu
|
||
UnvalidateBill=Nepārbaudīts rēķins
|
||
NumberOfBills=Rēķinu skaits
|
||
NumberOfBillsByMonth=Rēķinu skaits mēnesī
|
||
AmountOfBills=Rēķinu summa
|
||
AmountOfBillsHT=Rēķinu summa (bez nodokļiem)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Summa rēķini mēnesī (neto pēc nodokļiem)
|
||
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
|
||
ShowBill=Rādīt rēķinu
|
||
ShowInvoice=Rādīt rēķinu
|
||
ShowInvoiceReplace=Rādīt aizstājošo rēķinu
|
||
ShowInvoiceAvoir=Rādīt kredīta piezīmi
|
||
ShowInvoiceDeposit=Show down payment invoice
|
||
ShowInvoiceSituation=Rādīt situāciju rēķinu
|
||
ShowPayment=Rādīt maksājumu
|
||
AlreadyPaid=Jau samaksāts
|
||
AlreadyPaidBack=Jau atgriezta nauda
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments)
|
||
Abandoned=Pamests
|
||
RemainderToPay=Neapmaksāts
|
||
RemainderToTake=Atlikusī summa, kas jāsaņem
|
||
RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
|
||
Rest=Gaida
|
||
AmountExpected=Pieprasītā summa
|
||
ExcessReceived=Saņemts pārpalikums
|
||
ExcessPaid=Pārmaksātā summa
|
||
EscompteOffered=Piedāvāta atlaide (maksājums pirms termiņa)
|
||
EscompteOfferedShort=Atlaide
|
||
SendBillRef=Submission of invoice %s
|
||
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
|
||
StandingOrders=Tiešā debeta pasūtījumi
|
||
StandingOrder=Tiešā debeta pasūtījums
|
||
NoDraftBills=Nav rēķinu sagataves
|
||
NoOtherDraftBills=Nekādi citi projekti rēķini
|
||
NoDraftInvoices=Nav projektu rēķini
|
||
RefBill=Rēķina ref
|
||
ToBill=Lai likumprojektu
|
||
RemainderToBill=Jāsamaksā vēl
|
||
SendBillByMail=Nosūtīt rēķinu pa e-pastu
|
||
SendReminderBillByMail=Sūtīt atgādinājumu pa e-pastu
|
||
RelatedCommercialProposals=Saistītie tirdzniecības priekšlikumi
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
|
||
MenuToValid=Lai derīgs
|
||
DateMaxPayment=Jāapmaksā līdz
|
||
DateInvoice=Rēķina datums
|
||
DatePointOfTax=Nodokļu punkts
|
||
NoInvoice=Nav rēķinu
|
||
ClassifyBill=Klasificēt rēķinu
|
||
SupplierBillsToPay=Neapmaksātie piegādātāja rēķini
|
||
CustomerBillsUnpaid=Neapmaksātie klienta rēķini
|
||
NonPercuRecuperable=Neatgūstams
|
||
SetConditions=Uzstādīt apmaksas nosacījumus
|
||
SetMode=Uzstādīt maksājumu režīmu
|
||
SetRevenuStamp=Set revenue stamp
|
||
Billed=Samaksāts
|
||
RecurringInvoices=Atkārtoti rēķini
|
||
RepeatableInvoice=Rēķina paraugs
|
||
RepeatableInvoices=Rēķinu paraugs
|
||
Repeatable=Sagateve
|
||
Repeatables=Sagataves
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Pārveidot par parauga rēķinu
|
||
CreateRepeatableInvoice=Izveidot rēķina paraugu
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Izveidot no parauga rēķina
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klientu rēķini un rēķina dati
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Klientu rēķini un maksājumi
|
||
ExportDataset_invoice_1=Klientu rēķini un rēķina dati
|
||
ExportDataset_invoice_2=Klientu rēķiniem un maksājumiem
|
||
ProformaBill=Proforma Bils:
|
||
Reduction=Atlaide
|
||
ReductionShort=Atlaide.
|
||
Reductions=Samazinājumi
|
||
ReductionsShort=Samazināšana.
|
||
Discounts=Atlaides
|
||
AddDiscount=Izveidot atlaidi
|
||
AddRelativeDiscount=Izveidot relatīvo atlaidi
|
||
EditRelativeDiscount=Labot relatīvo atlaidi
|
||
AddGlobalDiscount=Izveidot absolūto atlaidi
|
||
EditGlobalDiscounts=Labot absolūtās atlaides
|
||
AddCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi
|
||
ShowDiscount=Rādīt atlaidi
|
||
ShowReduc=Rādīt atskaitījumu
|
||
RelativeDiscount=Relatīva atlaide
|
||
GlobalDiscount=Globālā atlaide
|
||
CreditNote=Kredīta piezīme
|
||
CreditNotes=Kredīta piezīmes
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Kredītkritumi vai saņemtie pārsniegumi
|
||
Deposit=Sākuma maksājums
|
||
Deposits=Sākuma maksājumi
|
||
DiscountFromCreditNote=Atlaide no kredīta piezīmes %s
|
||
DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Maksājumi, kas pārsniedz rēķinu %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Maksājumi, kas pārsniedz rēķinu %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=Šis kredīta veids var izmantot rēķinā pirms tās apstiprināšanas
|
||
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
|
||
NewGlobalDiscount=Jauna absolūta atlaide
|
||
NewRelativeDiscount=Jauna relatīva atlaide
|
||
DiscountType=Atlaides veids
|
||
NoteReason=Piezīme / Iemesls
|
||
ReasonDiscount=Iemesls
|
||
DiscountOfferedBy=Piešķīris
|
||
DiscountStillRemaining=Atlaides vai kredīti pieejami
|
||
DiscountAlreadyCounted=Atlaides vai kredīti, kas jau ir iztērēti
|
||
CustomerDiscounts=Klientu atlaides
|
||
SupplierDiscounts=Pārdevēja atlaides
|
||
BillAddress=Rēķina adrese
|
||
HelpEscompte=Šī atlaide ir atlaide, kas piešķirta klientam, jo maksājums tika veikts pirms termiņa.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Šī summa ir atteikta (klients uzskata par sliktu klientu), un tiek uzskatīts par ārkārtas zaudējumiem.
|
||
HelpAbandonOther=Šī summa ir pārtraukta, jo tā bija kļūda (piemēram, nepareizs klients vai rēķins).
|
||
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
|
||
PaymentId=Maksājuma id
|
||
PaymentRef=Maksājuma ref.
|
||
InvoiceId=Rēķina id
|
||
InvoiceRef=Rēķina ref.
|
||
InvoiceDateCreation=Rēķina izveides datums
|
||
InvoiceStatus=Rēķina statuss
|
||
InvoiceNote=Rēķina piezīme
|
||
InvoicePaid=Rēķins samaksāts
|
||
PaymentNumber=Maksājuma numurs
|
||
RemoveDiscount=Noņemt atlaidi
|
||
WatermarkOnDraftBill=Ūdenszīme uz rēķinu sagatavēm (nekāda, ja tukšs)
|
||
InvoiceNotChecked=Nav izvēlēts rēķins
|
||
CloneInvoice=Klonēt rēķinu
|
||
ConfirmCloneInvoice=Vai tiešām vēlaties klonēt šo rēķinu <b>%s</b>?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Darbība atspējots, jo rēķins ir aizstāts
|
||
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payment during the fixed year are included here.
|
||
NbOfPayments=Maksājumu skaits
|
||
SplitDiscount=Sadalīt atlaidi divās
|
||
ConfirmSplitDiscount=Vai tiešām vēlaties sadalīt šo <b> %s </ b> %s atlaidi 2 mazākām atlaidēm?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Ievades daudzums katrā no divām daļām:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Kopā divām jaunām atlaidēm jābūt vienādām ar sākotnējo diskonta summu.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
|
||
RelatedBill=Saistītais rēķins
|
||
RelatedBills=Saistītie rēķini
|
||
RelatedCustomerInvoices=Saistītie klientu rēķini
|
||
RelatedSupplierInvoices=Saistītie piegādātāju rēķini
|
||
LatestRelatedBill=Jaunākais sasitītais rēķins
|
||
WarningBillExist=Brīdinājums, jau ir viens vai vairāki rēķini
|
||
MergingPDFTool=Apvienot PDF rīks
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Maksājuma summa ir sadalīta rēķinā
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Atļaut maksājumus dažādām trešo personu parādzīmēm, bet vienai mātes sabiedrībai
|
||
PaymentNote=Maksājuma piezīmes
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=Iepriekšējo situāciju rēķinu saraksts
|
||
ListOfNextSituationInvoices=Nākamo situāciju rēķinu saraksts
|
||
ListOfSituationInvoices=Rēķinu par situāciju saraksts
|
||
CurrentSituationTotal=Kopējā pašreizējā situācija
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Lai noņemtu situācijas rēķinu no cikla, šajā rēķina kredītzīmju kopsummā jāaptver šis kopējais rēķins
|
||
RemoveSituationFromCycle=Noņemiet šo rēķinu no cikla
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Noņemt šo rēķinu %s no cikla?
|
||
ConfirmOuting=Apstipriniet atpūtu
|
||
FrequencyPer_d=Katras %s dienas
|
||
FrequencyPer_m=Katrus %s mēnešus
|
||
FrequencyPer_y=Katrus %s gadus
|
||
FrequencyUnit=Frekvences vienība
|
||
toolTipFrequency=Piemēri: <br> <b> Iestatīt 7, Diena </ b>: piešķirt jaunu rēķinu ik pēc 7 dienām <br> <b> Iestatīt 3, mēnesi </ b>: piešķirt jaunu rēķinu reizi 3 mēnešos
|
||
NextDateToExecution=Nākamās rēķina izveidošanas datums
|
||
NextDateToExecutionShort=Datums nākamais gen.
|
||
DateLastGeneration=Date of latest generation
|
||
DateLastGenerationShort=Datuma pēdējais gen.
|
||
MaxPeriodNumber=Maksimālais rēķina radīšanas skaits
|
||
NbOfGenerationDone=Rēķina paaudzes skaits jau ir pabeigts
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Veicamās paaudzes skaits
|
||
MaxGenerationReached=Maksimālais sasniegto paaudžu skaits
|
||
InvoiceAutoValidate=Rēķinus automātiski apstiprināt
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
|
||
DateIsNotEnough=Date not reached yet
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Brīdinājums! Rēķina datums ir lielāks par pašreizējo datumu
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Brīdinājums, rēķina datums ir pārāk tālu no pašreizējā datuma
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=Skatīt pieejamās atlaides
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=Statuss
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
|
||
PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
|
||
PaymentConditionShort30D=30 dienas
|
||
PaymentCondition30D=30 dienas
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month
|
||
PaymentConditionShort60D=60 dienas
|
||
PaymentCondition60D=60 dienas
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Piegāde
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Pēc piegādes
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Pasūtījums
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=Pēc pasūtījuma
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% priekšapmaksa, 50%% piegādes laikā
|
||
PaymentConditionShort10D=10 dienas
|
||
PaymentCondition10D=10 dienas
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dienas mēneša beigas
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=10 dienu laikā pēc mēneša beigām
|
||
PaymentConditionShort14D=14 dienas
|
||
PaymentCondition14D=14 dienas
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=Mēneša 14 dienas
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=14 dienu laikā pēc mēneša beigām
|
||
FixAmount=Noteikt daudzumu
|
||
VarAmount=Mainīgais apjoms (%% tot.)
|
||
VarAmountOneLine=Mainīgā summa (%% kopā) - 1 rinda ar etiķeti '%s'
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=Bankas pārskaitījums
|
||
PaymentTypeShortVIR=Bankas pārskaitījums
|
||
PaymentTypePRE=Direct debit payment order
|
||
PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
|
||
PaymentTypeLIQ=Skaidra nauda
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Skaidra nauda
|
||
PaymentTypeCB=Kredītkarte
|
||
PaymentTypeShortCB=Kredītkarte
|
||
PaymentTypeCHQ=Čeks
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Čeks
|
||
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
|
||
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
|
||
PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājums
|
||
PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājums
|
||
PaymentTypeTRA=Bankas sagatave
|
||
PaymentTypeShortTRA=Melnraksts
|
||
PaymentTypeFAC=Faktors
|
||
PaymentTypeShortFAC=Faktors
|
||
BankDetails=Bankas rekvizīti
|
||
BankCode=Bankas kods
|
||
DeskCode=Biroja kods
|
||
BankAccountNumber=Konta numurs
|
||
BankAccountNumberKey=Pārbaudiet ciparus
|
||
Residence=Tiešais debets
|
||
IBANNumber=IBAN pilnīgs konta numurs
|
||
IBAN=IBAN
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=BIC / SWIFT numurs
|
||
ExtraInfos=Papildu info
|
||
RegulatedOn=Regulēta uz
|
||
ChequeNumber=Pārbaudiet N °
|
||
ChequeOrTransferNumber=Pārbaudiet / Transfer N °
|
||
ChequeBordereau=Pārbaudīt grafiku
|
||
ChequeMaker=Check/Transfer transmitter
|
||
ChequeBank=Čeka izsniegšanas banka
|
||
CheckBank=Čeks
|
||
NetToBePaid=Neto jāmaksā
|
||
PhoneNumber=Tel
|
||
FullPhoneNumber=Tālrunis
|
||
TeleFax=Fakss
|
||
PrettyLittleSentence=Atzīt summu maksājumiem ar čekiem, kas izdoti manā vārdā locekļa grāmatvedības apvienības apstiprinājusi Fiskālās administrācijas.
|
||
IntracommunityVATNumber=Iekšienē skaits PVN
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Pārbaudiet samaksa (ieskaitot visus nodokļus), ir jāmaksā %s nosūtīt
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Pārbaudiet samaksa (ieskaitot visus nodokļus), ir jāmaksā
|
||
SendTo=nosūtīts
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Apmaksa ar pārskaitījumu uz šādu bankas kontu
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Nav piemērojams PVN art-293B ar CGI
|
||
LawApplicationPart1=Piemērojot likuma 80,335 no 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=preces paliek īpašumā
|
||
LawApplicationPart3=pārdevējs, kamēr nav pilnībā samaksāts
|
||
LawApplicationPart4=viņu cena.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL ar galvaspilsētu
|
||
UseLine=Pielietot
|
||
UseDiscount=Izmantot atlaidi
|
||
UseCredit=Izmantot kredītu
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Samazināt summu ko maksā ar šo kredītu
|
||
MenuChequeDeposits=Pārbauda noguldījumus
|
||
MenuCheques=Pārbaudes
|
||
MenuChequesReceipts=Čeka kvītis
|
||
NewChequeDeposit=Jauns noguldījums
|
||
ChequesReceipts=Pārbaudes ieņēmumi
|
||
ChequesArea=Pārbaudes noguldījumi zona
|
||
ChequeDeposits=Pārbaudes noguldījumi
|
||
Cheques=Pārbaudes
|
||
DepositId=Id deposit
|
||
NbCheque=Number of checks
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Šī %s ir pārveidota par %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Izmantojiet kontaktu / adresi ar tipa "norēķinu kontaktu", nevis trešās puses adresi kā rēķinu saņēmēju
|
||
ShowUnpaidAll=Rādīt visus neapmaksātos rēķinus
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Rādīt vēlu neapmaksātiem rēķiniem tikai
|
||
PaymentInvoiceRef=Maksājuma rēķins %s
|
||
ValidateInvoice=Apstiprināt rēķinu
|
||
ValidateInvoices=Apstipriniet rēķinus
|
||
Cash=Skaidra nauda
|
||
Reported=Kavējas
|
||
DisabledBecausePayments=Nav iespējams, kopš šeit ir daži no maksājumiem
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar dzēst maksājumu, jo eksistē kaut viens rēķins, kas klasificēts kā samaksāts
|
||
ExpectedToPay=Gaidāmais maksājums
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Nevar noņemt saskaņoto maksājumu
|
||
PayedByThisPayment=Samaksāts ar šo maksājumu
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klasificējiet "Apmaksā" visus standartus, iemaksājamos maksājumus vai nomainītos rēķinus, kas pilnībā samaksāti.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Klasificējiet "Apmaksā" visas sociālās vai fiskālās iemaksas, kas pilnībā samaksātas.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Viss rēķins bez atlikuma maksājuma tiks automātiski slēgts ar statusu "Apmaksāts".
|
||
ToMakePayment=Maksāt
|
||
ToMakePaymentBack=Atmaksāt
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Saraksts ar neapmaksātiem rēķiniem
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Piezīme: Šis saraksts satur tikai rēķinus par trešo pušu Jums ir saistīti ar kā pārdošanas pārstāvis.
|
||
RevenueStamp=Ieņēmumi zīmogs
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Šī opcija ir pieejama tikai tad, ja izveidojat rēķinus no trešās puses cilnes "klients"
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Šī opcija ir pieejama tikai, veidojot rēķinus no trešās puses cilnes "piegādātājs"
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Vispirms vispirms jāizveido standarta rēķins un jāpārveido tas par "veidni", lai izveidotu jaunu veidnes rēķinu
|
||
PDFCrabeDescription=Rēķina PDF paraugs. Pilnākais rēķina paraugs (vēlamais paraugs)
|
||
PDFSpongeDescription=Rēķina PDF veidne Sponge. Pilnīga rēķina veidne
|
||
PDFCrevetteDescription=Rēķina PDF veidne Crevette. Pabeigta rēķina veidne situāciju rēķiniem
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Atgriež numuru ar formātu %syymm-nnnn par standarta rēķiniem, %syymm-nnnn par nomainītajiem rēķiniem, %syymm-nnnn par norēķinu rēķiniem un %syymm-nnnn par kredītzīmēm, kur yy ir gads, mm ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un nē atgriezties pie 0
|
||
TerreNumRefModelError=Rēķinu sākot ar syymm $ jau pastāv un nav saderīgs ar šo modeli secību. Noņemt to vai pārdēvēt to aktivizētu šo moduli.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Atgriešanās numurs ar formātu %syymm-nnnn standarta rēķiniem, %syymm-nnnn par kredītzīmēm un %syymm-nnnn par norēķinu rēķiniem, kur yy ir gads, mm ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un nav atgriezta 0
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Pārstāvis šādi-up klientu rēķinu
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Klienta rēķina kontakts
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klientu kuģniecības kontakts
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klienta pakalpojuma kontakts
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Pārstāvis turpinot darboties piegādātāju rēķinu
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Piegādātāja rēķinu kontaktpersona
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Piegādātāja piegādes līgums
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Piegādātāja pakalpojuma līgums
|
||
# Situation invoices
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
|
||
InvoiceSituation=Situation invoice
|
||
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
|
||
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
|
||
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
|
||
SituationDeduction=Situation subtraction
|
||
ModifyAllLines=Labot visas līnijas
|
||
CreateNextSituationInvoice=Izveidot nākošo situāciju
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Kļūda, nespējot atrast nākamo situācijas cikla ref
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Nevar iziet no šīs situācijas rēķina.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Nevar iznomāt saistītu kredītzīmi.
|
||
NotLastInCycle=Šis rēķins nav jaunākais ciklā, un to nedrīkst mainīt.
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
|
||
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
||
situationInvoiceShortcode_S=Sv
|
||
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
|
||
NoSituations=No open situations
|
||
InvoiceSituationLast=Final and general invoice
|
||
PDFCrevetteSituationNumber=Situācija Nr. %s
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situācijas faktūrrēķins - COUNT
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s
|
||
TotalSituationInvoice=Kopējā situācija
|
||
invoiceLineProgressError=Rēķina līnijas progress nedrīkst būt lielāks vai vienāds ar nākamo rēķina līniju
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Kļūda: atjauniniet cenu rēķina līnijā: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ja jums automātiski jārada šādi rēķini, jautājiet administratoram, lai iespējotu un iestatītu moduli <strong> %s </ strong>. Ievērojiet, ka abas metodes (manuālas un automātiskas) var izmantot kopā ar dublēšanas risku.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Dzēst veidnes rēķinu
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Vai tiešām vēlaties izdzēst veidnes rēķinu?
|
||
CreateOneBillByThird=Izveidojiet vienu rēķinu par trešo pusi (citādi, vienu rēķinu par pasūtījumu)
|
||
BillCreated=izveidots (-i) %s rēķins (-i)
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=Dokumentu ģenerēšanas statuss
|
||
DoNotGenerateDoc=Neveidot dokumenta failu
|
||
AutogenerateDoc=Auto ģenerēt dokumenta failu
|
||
AutoFillDateFrom=Iestatiet pakalpojuma līnijas sākuma datumu ar rēķina datumu
|
||
AutoFillDateFromShort=Iestatīt sākuma datumu
|
||
AutoFillDateTo=Iestatīt pakalpojuma līnijas beigu datumu ar nākamo rēķina datumu
|
||
AutoFillDateToShort=Iestatīt beigu datumu
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Maksimālais gen. sasniedza
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=Rēķins dzēsts
|