mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-07 10:08:27 +01:00
150 lines
7.8 KiB
Plaintext
150 lines
7.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2021 Florian Henry <florian.henry@scopen.fr>
|
|
# Copyright (C) 2021 Dorian Vabre <dorian.vabre@gmail.com>
|
|
#
|
|
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
#
|
|
# Generic
|
|
#
|
|
ModuleEventOrganizationName = Organización de eventos
|
|
EventOrganizationDescription = Organización de eventos mediante o Módulo de Proxectos
|
|
EventOrganizationDescriptionLong= Xestionar a organización de Eventos para conferencias, asistentes, relatores e asistentes, cunha páxina de subscrición pública
|
|
#
|
|
# Menu
|
|
#
|
|
EventOrganizationMenuLeft = Eventos organizados
|
|
EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = Conferencia ou Stand
|
|
|
|
#
|
|
# Admin page
|
|
#
|
|
EventOrganizationSetup = Configuración da Organización de Eventos
|
|
Settings = Configuracións
|
|
EventOrganizationSetupPage = Páxina de configuración da Organización de Eventos
|
|
EVENTORGANIZATION_TASK_LABEL = Etiqueta de tarefas para crear automaticamente cando o proxecto é validado
|
|
EVENTORGANIZATION_TASK_LABELTooltip = Cando valida un evento organizado, pódense crear automaticamente algunhas tarefas no proxecto<br><br>Por exemplo<br>Enviar Chamada a Conferencia<br>Enviar Chamada a Stand<br>Recibir Chamadas para Conferencias<br>Recibir chamada a Stand<br>Abrir subscricións a eventos para os participantes<br>Enviar recordatorio do evento aos relatores<br>Enviar recordatorio do evento ao anfitrión do stand<br>Enviar recordatorio do evento aos asistentes
|
|
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_CONF = Categoría para engadir a terceiros creada automaticamente cando alguén suxire unha conferencia
|
|
EVENTORGANIZATION_CATEG_THIRDPARTY_BOOTH = Categoría para engadir a terceiros creada automaticamente cando suxiren un stand
|
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_CONF = Modelo de correo electrónico para enviar despois de recibir unha suxestión dunha conferencia.
|
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_ASK_BOOTH = Modelo de correo electrónico para enviar despois de recibir a suxestión dun stand.
|
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_BOOTH = Modelo de correo electrónico para enviar despois de pagar unha subscrición a un stand.
|
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_AFT_SUBS_EVENT = Modelo de correo electrónico para enviar despois de pagar unha subscrición a un evento.
|
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_SPEAKER = Modelo de correo electrónico de acción masiva para os asistentes
|
|
EVENTORGANIZATION_TEMPLATE_EMAIL_BULK_ATTENDES = Modelo de correo electrónico de acción masiva para os relatores
|
|
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_CAT = Filtra a listaxe de selección de terceiros na tarxeta/formulario de creación de asistentes coa categoría
|
|
EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = Filtra a listaxe de selección de terceiros na tarxeta/formulario de creación de asistentes co tipo de cliente
|
|
|
|
#
|
|
# Object
|
|
#
|
|
EventOrganizationConfOrBooth= Conferencia ou Stand
|
|
ManageOrganizeEvent = Xestionar a organización de eventos
|
|
ConferenceOrBooth = Conferencia ou Stand
|
|
ConferenceOrBoothTab = Conferencia ou Stand
|
|
AmountOfSubscriptionPaid = Importe da subscrición paga
|
|
DateSubscription = Data de subscrición
|
|
ConferenceOrBoothAttendee = Asistente á conferencia ou stand
|
|
|
|
#
|
|
# Template Mail
|
|
#
|
|
YourOrganizationEventConfRequestWasReceived = A súa solicitude para a conferencia foi recibida
|
|
YourOrganizationEventBoothRequestWasReceived = A súa solicitude para a stand foi recibida
|
|
EventOrganizationEmailAskConf = Solicitude de conferencia
|
|
EventOrganizationEmailAskBooth = Solicitude de stand
|
|
EventOrganizationEmailSubsBooth = Subscrición para stand
|
|
EventOrganizationEmailSubsEvent = Subscrición a un evento
|
|
EventOrganizationMassEmailAttendees = Comunicación aos asistentes
|
|
EventOrganizationMassEmailSpeakers = Comunicación aos relatores
|
|
|
|
#
|
|
# Event
|
|
#
|
|
AllowUnknownPeopleSuggestConf=Permitir que persoas descoñecidas suxiran conferencias
|
|
AllowUnknownPeopleSuggestConfHelp=Permitir que persoas descoñecidas suxiran conferencias
|
|
AllowUnknownPeopleSuggestBooth=Permitir que persoas descoñecidas suxiran stand
|
|
AllowUnknownPeopleSuggestBoothHelp=Permitir que persoas descoñecidas suxiran stand
|
|
PriceOfRegistration=Prezo da inscrición
|
|
PriceOfRegistrationHelp=Prezo da inscrición
|
|
PriceOfBooth=Prezo da subscrición para estar nun stand
|
|
PriceOfBoothHelp=Prezo da subscrición para estar nun stand
|
|
EventOrganizationICSLink=Ligazón ICS para eventos
|
|
ConferenceOrBoothInformation=Información sobre conferencia ou stand
|
|
Attendees = Asistentes
|
|
DownloadICSLink = Descargar ligazón ICS
|
|
EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = Clave segura da ligazón de rexistro público a unha conferencia
|
|
SERVICE_BOOTH_LOCATION = Servizo empregado para a fila de facturas sobre a situación do stand
|
|
SERVICE_CONFERENCE_ATTENDEE_SUBSCRIPTION = Servizo usado para a fila de facturas sobre unha subscrición de asistente a unha conferencia
|
|
NbVotes=Número de votos
|
|
#
|
|
# Status
|
|
#
|
|
EvntOrgDraft = Non validada
|
|
EvntOrgSuggested = Suxerido
|
|
EvntOrgConfirmed = Confirmado
|
|
EvntOrgNotQualified = Non cualificado
|
|
EvntOrgDone = Realizados
|
|
EvntOrgCancelled = Cancelado
|
|
#
|
|
# Public page
|
|
#
|
|
SuggestForm = Páxina de suxestións
|
|
RegisterPage = Páxina para conferencias ou stand
|
|
EvntOrgRegistrationHelpMessage = Aquí pode votar por un evento ou suxerir unha nova conferencia ou stand para o proxecto
|
|
EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = Aquí pode suxerir unha nova conferencia para o proxecto
|
|
EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = Aquí pode suxerir un novo stand para o proxecto
|
|
ListOfSuggestedConferences = Listaxe de conferencias suxeridas
|
|
ListOfSuggestedBooths = Listaxe de stands suxeridos
|
|
SuggestConference = Suxerir unha nova conferencia
|
|
SuggestBooth = Suxerir un stand
|
|
ViewAndVote = Ver e votar por eventos suxeridos
|
|
PublicAttendeeSubscriptionPage = Ligazón pública de rexistro a unha conferencia
|
|
MissingOrBadSecureKey = A clave de seguridade non é válida ou inexistente
|
|
EvntOrgWelcomeMessage = Este formulario permítelle rexistrarse como novo participante na conferencia: '%s'
|
|
EvntOrgDuration = Esta conferencia comeza en %s e remata en %s.
|
|
ConferenceAttendeeFee = Importe de asistente á conferencia para o evento:' %s ' acontece de %s a %s
|
|
BoothLocationFee = Localización do stand para o evento: "%s" que acontece do %s ao %s
|
|
EventType = Tipo de evento
|
|
LabelOfBooth=Etiqueta de stand
|
|
LabelOfconference=Etiqueta de conferencia
|
|
ConferenceIsNotConfirmed=A subscrición non está dispoñible, a conferencia aínda non está confirmada
|
|
DateMustBeBeforeThan=%s must be before %s
|
|
DateMustBeAfterThan=%s must be after %s
|
|
|
|
#
|
|
# Vote page
|
|
#
|
|
EvntOrgRegistrationWelcomeMessage = Benvido á páxina de suxestións de conferencias ou stands.
|
|
EvntOrgRegistrationConfWelcomeMessage = Benvida á páxina de suxestións de conferencia
|
|
EvntOrgRegistrationBoothWelcomeMessage = Benvida á páxina de suxestións de stands
|
|
EvntOrgVoteHelpMessage = Aquí pode ver e votar os eventos suxeridos para o proxecto
|
|
VoteOk = O seu voto foi aceptado
|
|
AlreadyVoted = Xa votou para este evento
|
|
VoteError = Produciuse un erro durante a votación, ténteo de novo.
|
|
|
|
#
|
|
# SubscriptionOk page
|
|
#
|
|
SubscriptionOk = A súa subscrición a esta conferencia foi validada
|
|
#
|
|
# Subscription validation mail
|
|
#
|
|
ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = Confirmación da súa subscrición a unha conferencia
|
|
#
|
|
# Payment page
|
|
#
|
|
Attendee = Asistente
|
|
PaymentConferenceAttendee = Pagamento de asistente á conferencia
|
|
PaymentBoothLocation = Pagamento da localización do stand
|