mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-01-06 09:02:59 +01:00
306 lines
16 KiB
Plaintext
306 lines
16 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - fr_BE - bills=
|
|
Bill=Facture
|
|
Bills=Factures
|
|
BillsCustomers=Factures clients
|
|
BillsSuppliers=Factures fournisseurs
|
|
BillsCustomersUnpayed=Factures clients impayées
|
|
BillsCustomersUnpayedForCompany=Factures clients impayées pour %s
|
|
BillsSuppliersUnpayed=Factures fournisseurs impayées
|
|
BillsUnpayed=Impayées
|
|
BillsStatistics=Statistiques factures
|
|
InvoiceStandard=Facture standard
|
|
InvoiceStandardAsk=Facture standard
|
|
InvoiceStandardDesc=Ce type de facture est une facture commune.
|
|
InvoiceReplacement=Facture de remplacement. Doit remplacer une facture avec référence
|
|
InvoiceReplacementAsk=Facture de remplacement pour facture
|
|
InvoiceReplacementDesc=Une <b>facture de remplacement</b> est utilisée pour annuler et remplacer complètement une facture sans paiement reçu.<br/>La référence de la facture annulée est nécessaire.
|
|
InvoiceAvoir=Facture d'avoir
|
|
InvoiceAvoirAsk=Facture d'avoir pour correction de facture
|
|
InvoiceAvoirDesc=La <b>facture d'avoir</b> est une facture négative destinée à compenser une facture comportant un montant supérieur à ce qui a été ou sera réellement payé (toutes causes possibles).
|
|
ReplaceInvoice=Remplacer facture %s
|
|
ReplacedByInvoice=Remplacée par facture %s
|
|
CorrectInvoice=Facture correcte %s
|
|
NoReplacableInvoice=Pas de facture remplaçable
|
|
NoInvoiceToCorrect=Pas de facture à corriger
|
|
InvoiceHasAvoir=Corrigée par une ou plusieurs factures
|
|
CardBill=Fiche facture
|
|
PredefinedInvoices=Facture prédéfinie
|
|
Invoice=Facture
|
|
Invoices=Factures
|
|
InvoiceLine=Ligne de facture
|
|
InvoiceCustomer=Facture client
|
|
CustomerInvoice=Facture client
|
|
CustomersInvoices=Factures clients
|
|
SupplierInvoice=Facture fournisseur
|
|
SuppliersInvoices=Factures fournisseurs
|
|
SupplierBill=Facture fournisseur
|
|
SupplierBills=Factures fournisseurs
|
|
BillContacts=Contacts facture
|
|
Payment=Paiement
|
|
Payments=Paiements
|
|
PaymentType=Type de paiement
|
|
PaymentTypes=Types de paiement
|
|
ReceivedPayments=Paiements reçus
|
|
ReceivedCustomersPayments=Paiements clients reçus
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Paiements clients reçus à valider
|
|
PaymentsReportsForYear=Rapports de paiements pour %s
|
|
PaymentsReports=Rapports de paiements
|
|
PaymentsAlreadyDone=Versements déjà effectués
|
|
PaymentRule=Condition de réglement
|
|
PaymentMode=Mode règlement
|
|
PaymentConditionsShort=Conditions règlement
|
|
ClassifyPayed=Classer 'Payée'
|
|
ClassifyPayedPartially=Classifiée 'Partiellement payée'
|
|
ClassifyCanceled=Classer 'Abandonnée'
|
|
ClassifyClosed=Classifiée 'Clôturée'
|
|
CreateBill=Créer Facture
|
|
AddBill=Créer facture
|
|
DeleteBill=Supprimer facture
|
|
SearchABill=Rechercher une facture
|
|
CancelBill=Annuler une facture
|
|
SendByMail=E-mail
|
|
SendRemindByMail=Rappel e-mail
|
|
DoPayment=Émettre paiement
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Entrer le paiement reçu du client
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=Faire le paiement dû au client
|
|
VAT=TVA
|
|
VATRate=Taux TVA
|
|
Amount=Montant
|
|
TotalTTCToYourCredit=Total TTC à votre crédit
|
|
BillStatus=État de la facture
|
|
BillStatusDraft=Brouillon (à valider)
|
|
BillStatusPayed=Payée
|
|
BillStatusCanceled=Abandonnée
|
|
BillStatusValidated=Validée (à payer)
|
|
BillStatusStarted=Paiement commencé
|
|
BillStatusNotPayed=Impayée
|
|
BillStatusClosedUnpayed=Clôturée (non payée)
|
|
BillStatusClosedPayedPartially=Payée (partiellement)
|
|
BillShortStatusDraft=Brouillon
|
|
BillShortStatusPayed=Payée
|
|
BillShortStatusCanceled=Abandonnée
|
|
BillShortStatusValidated=Validée
|
|
BillShortStatusStarted=Commencée
|
|
BillShortStatusNotPayed=Impayée
|
|
BillShortStatusClosedUnpayed=Clôturée
|
|
BillShortStatusClosedPayedPartially=Payée
|
|
PaymentStatusToValidShort=À valider
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Numéro de TVA intracommunautaire pas encore configuré
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Aucun mode de règlement défini par défaut. Allez corriger dans la configuration du module facture.
|
|
ErrorCreateBankAccount=Créer un compte bancaire puis aller dans la configuration du module facture pour définir les modes de règlement
|
|
ErrorBillNotFound=Facture %s inexistante
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erreur, la facture %s a déjà été remplacée par la facture %s
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erreur, réduction déjà utilisée
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erreur, la facture correcte doit avoir un montant négatif
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erreur, ce type de facture doit avoir un montant positif
|
|
BillFrom=Émetteur
|
|
BillTo=Adressé à
|
|
ActionsOnBill=Actions sur la facture
|
|
NewBill=Nouvelle facture
|
|
Prélèvements=Prélèvements
|
|
LastBills=Les %s dernières factures
|
|
LastCustomersBills=Les %s dernières factures clients
|
|
LastSuppliersBills=Les %s dernières factures fournisseurs
|
|
AllBills=Toutes les factures
|
|
OtherBills=Autres factures
|
|
DraftBills=Factures brouillons
|
|
Unpayed=Impayées
|
|
ConfirmDeleteBill=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?
|
|
ConfirmValidateBill=Êtes-vous sûr de vouloir valider cette facture sous la référence %s ?
|
|
ConfirmClassifyPayedBill=Êtes-vous sûr de vouloir classer la facture %s comme payée ?
|
|
ConfirmCancelBill=Êtes-vous sûr de vouloir annuler la facture %s ?
|
|
ConfirmClassifyPayedPartially=Êtes-vous certain de vouloir modifier le statut de la facture <b>%s</b> en 'Payée' ?
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Cette facture n'a pas été payée complètement. Quelles sont vos raisons pour clôturer cette facture?
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant l'échéance. Je régularise la TVA par un avoir.
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant échéance. J'accepte de perdre la TVA sur cet escompte.
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Rappel: payer <b>(%s %s)</b> qui est une réduction allouée car le paiement a été fait avant échéance. Je récupère la TVA sur cet escompte sans avoir.
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAbandon=Débit irrémédiablement non récupérable (mauvais client...)
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyNoVat=Ce choix n'est possible que si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: « escompte net de taxe »)
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyVat=Ce choix n'est possible que si votre facture était munie de la mention adéquate. (Exemple: «seule la taxe correspondant au prix effectivement payé ouvre droit à déduction»)
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyAvoir=Ce choix est le choix à prendre si les autres ne sont pas applicables
|
|
ConfirmClassifyPayedPartiallyAbandon=Ce choix sera celui dans le cas d'un mauvais payeur sans aucun espoir de recouvrement
|
|
ValidateBill=Valider facture
|
|
NumberOfBills=Nb de factures
|
|
NumberOfBillsByMonth=Nb de factures par mois
|
|
ShowBill=Afficher facture
|
|
ShowInvoice=Afficher la facture
|
|
ShowInvoiceReplace=Afficher la facture de remplacement
|
|
ShowInvoiceAvoir=Afficher la facture d'avoir
|
|
ShowPayment=Afficher paiement
|
|
File=Fichier
|
|
AlreadyPayed=Déjà réglé
|
|
RemainderToPay=Reste à payer
|
|
RemainderToTake=Reste à encaisser
|
|
EscompteOffered=Réduction offerte (paiement avant date d'échéance)
|
|
CreateDraft=Créer brouillon
|
|
SendBillRef=Envoi facture %s
|
|
SendReminderBillRef=Relance facture %s
|
|
StandingOrders=Prélèvements
|
|
StandingOrder=Prélèvement
|
|
NoDraftBills=Pas de facture brouillon
|
|
NoOtherDraftBills=Pas d'autre facture brouillon
|
|
RefBill=Réf facture
|
|
ToBill=À facturer
|
|
RemainderToBill=Reste à facturer
|
|
SendBillByMail=Envoyer la facture par mail
|
|
SendReminderBillByMail=Envoyer une relance par mail
|
|
RelatedCommercialProposals=Propositions commerciales associées
|
|
MenuToValid=À valider
|
|
DateMaxPayment=Date limite règlement
|
|
DateEcheance=Date échéance
|
|
DateInvoice=Date facturation
|
|
NoInvoice=Aucune facture
|
|
ClassifyBill=Classer la facture
|
|
NoSupplierBillsUnpayed=Aucune facture fournisseur impayée
|
|
SupplierBillsToPay=Factures fournisseurs à payer
|
|
CustomerBillsUnpayed=Factures clients impayées
|
|
DispenseMontantLettres=Les factures rédigées par procédés mécanographiques sont dispensées de l'arrêté en lettres
|
|
NonPercuRecuperable=Non perçue récupérable
|
|
SetConditions=Définir conditions de règlement
|
|
SetMode=Définir mode de règlement
|
|
Billed=Facturé
|
|
RepeatableInvoice=Facture récurrente
|
|
RepeatableInvoices=Factures récurrentes
|
|
Repeatable=Récurrente
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modifier en récurrente
|
|
CreateRepeatableInvoice=Créer facture récurrente
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=Créer depuis facture récurrente
|
|
ExportDataset_invoice_1=Factures clients et lignes de facture
|
|
ProformaBill=Facture Proforma :
|
|
Reduction=Réduction
|
|
ReductionShort=Réduc.
|
|
Reductions=Réductions
|
|
ReductionsShort=Réduc.
|
|
Discount=Remise
|
|
Discounts=Remises
|
|
RelativeDiscount=Remise relative
|
|
GlobalDiscount=Remise fixe
|
|
CreditNote=Avoir
|
|
CreditNotes=Avoirs
|
|
NewGlobalDiscount=Nouvelle remise fixe
|
|
NoteReason=Note/Motif
|
|
ReasonDiscount=Motif
|
|
AddGlobalDiscount=Ajouter remise fixe
|
|
DiscountOfferedBy=Accordé par
|
|
DiscountStillRemaining=Remises fixes restant en cours
|
|
DiscountAlreadyCounted=Remises fixes déjà appliquées
|
|
BillAddress=Adresse de facturation
|
|
HelpEscompte=Cette réduction est allouée au client car son paiement a été fait avant échéance.
|
|
HelpAbandonBadCustomer=Ce montant a été abandonné (client jugé mauvais payeur) et est considéré comme un perte exceptionnelle.
|
|
HelpAbandonOther=Ce montant a été abandonné et est considéré comme un perte exceptionnelle.
|
|
# PaymentConditions=undefined
|
|
PaymentConditionShortRECEP=À réception
|
|
PaymentConditionRECEP=À réception de facture
|
|
PaymentConditionShort30D=30 jours
|
|
PaymentCondition30D=Règlement à 30 jours
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 jours fin de mois
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=Règlement à 30 jours fin de mois
|
|
PaymentConditionShort60D=60 jours
|
|
PaymentCondition60D=Règlement à 60 jours
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 jours fin de mois
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=Règlement à 60 jours fin de mois
|
|
# PaymentType=
|
|
PaymentTypeTYP=
|
|
PaymentTypeShortTYP=
|
|
PaymentTypeVIR=Retrait bancaire
|
|
PaymentTypeShortVIR=Retrait
|
|
PaymentTypePRE=Ordre permanent
|
|
PaymentTypeShortPRE=Ordre perm.
|
|
PaymentTypeLIQ=Liquide
|
|
PaymentTypeShortLIQ=Liquide
|
|
PaymentTypeVAD=Paiement en ligne
|
|
PaymentTypeShortVAD=P. en ligne
|
|
PaymentTypeCB=Carte de crédit
|
|
PaymentTypeShortCB=Carte de crédit
|
|
PaymentTypeCHQ=Chèque
|
|
PaymentTypeShortCHQ=Chèque
|
|
=undefined
|
|
BankDetails=Coordonnées bancaires
|
|
BankCode=Code banque
|
|
DeskCode=Code guichet
|
|
BankAccountNumber=Numéro compte
|
|
BankAccountNumberKey=Clé RIB
|
|
Residence=Domiciliation
|
|
IbanPrefix=Prefix IBAN
|
|
IBAN=IBAN
|
|
BIC=BIC
|
|
ExtraInfos=Informations complémentaires
|
|
RegulatedOn=Réglé le
|
|
ChequeNumber=Chèque N°
|
|
ChequeOrTransferNumber=Chèque/Virement N°
|
|
PaymentConditions=Conditions de règlement
|
|
WithDiscountTotalHT=Total HT après remise
|
|
WithDiscountAmountHT=Montant HT après remise
|
|
NetToBePaid=Net à payer
|
|
PhoneNumber=Tél
|
|
FullPhoneNumber=Téléphone
|
|
TeleFax=Télécopie
|
|
PrettyLittleSentence=Accepte le règlement des sommes dues par chèques libellés à mon nom en ma qualité de Membre d'une Association de Gestion agréée par l'Administration Fiscale.
|
|
IntracommunityVATNumber=Numéro de TVA intracommunautaire
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=Règlement par chèque à l'ordre de
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Les paiements par chèque sont payables à
|
|
SendTo=envoyé à
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Règlement par virement sur le compte bancaire suivant
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* TVA non-applicable
|
|
LawApplicationPart1=Par application de la loi 80.335 du 12/05/80
|
|
LawApplicationPart2=les marchandises demeurent la propriété du
|
|
LawApplicationPart3=vendeur jusqu'à complet encaissement de
|
|
LawApplicationPart4=leurs prix.
|
|
VATDischarged=TVA acquittée sur les débits.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL au Capital de
|
|
UseDiscount=Utiliser réduction
|
|
# oursin PDF model=undefined
|
|
Of=du
|
|
# bernique PDF model=undefined
|
|
PDFBerniqueDescription=Modèle pour les factures avec plusieurs taux de tva, inclus aussi le numéro de TVA Intracommunautaire
|
|
# bigorneau PDF Model=undefined
|
|
PDFBigorneauDescription=Modèle de facture sans boîte info règlement
|
|
# bulot PDF Model=undefined
|
|
PDFBulotDescription=Modèle de facture avec remise et infos règlement
|
|
# crabe PDF Model=undefined
|
|
PDFCrabeDescription=Modèle de facture complet (Gère l'option fiscale de facturation TVA, le choix du mode de règlement à afficher, logo...)
|
|
# huitre PDF Model=undefined
|
|
PDFHuitreDescription=Modèle de facture avec remise et infos règlement
|
|
# oursin PDF Model=undefined
|
|
PDFOursinDescription=Modèle de facture complet (basé sur crabe, gère l'option fiscale de facturation TVA, le choix du mode de règlement à afficher, les remises, le nom du projet, la reference propal, logo...)
|
|
# tourteau PDF Model=undefined
|
|
PDFTourteauDescription=Modèle de facture sans remise
|
|
# NumRef Modules=undefined
|
|
DefinedAndHasThisValue=Définie et vaut
|
|
IsNotDefined=N'est pas définie
|
|
# deneb=undefined
|
|
DenebNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, PREF-31-12-2004-01, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date (ici le 31 décembre 2004) et d'un compteur.
|
|
DenebNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_DENEB_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
|
# janus=undefined
|
|
JanusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme spéciale F50201 pour la 1ere facture de février 2005
|
|
# jupiter=undefined
|
|
JupiterNumRefModelDesc1=Système de numérotation mensuel sous la forme F20030715, qui correspond à la 15ème facture du mois de Juillet 2003
|
|
# lune=undefined
|
|
LuneNumRefModelDesc1=Système de numérotation mensuel sous la forme F0501015, qui correspond à la 15ème facture du mois de Janvier 2005
|
|
# mars=undefined
|
|
MarsNumRefModelDesc1=Numéro de facture sous la forme, PREF-10-2004-005, qui correspond à la 5ème facture d'octobre 2004 et où PREF est le préfix de la société.
|
|
MarsNumRefModelDesc2=Le nombre final est formaté sur 3 chiffres ou plus.
|
|
MarsNumRefModelDesc3=Si la constante FACTURE_MARS_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
|
# mercure=undefined
|
|
MercureNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, la première facture porte le numéro 1, la quinzième facture ayant le numéro 15, le numéro est préfixé par la lettre F, ce module peut être utilisé avec dans le cas d'une numérotaion double.
|
|
# neptune=undefined
|
|
NeptuneNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme du préfix FA suivi de l'année sur 2 chiffres et d'un compteur simple sur 4 chiffres.
|
|
NeptuneNumRefModelDesc2=Si la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA est définie, un offset est appliqué sur le compteur
|
|
# orion=
|
|
OrionNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
|
|
OrionNumRefModelDesc2=L'année s'incrémente de 1 SANS remise à zero en début d'année d'exercice.
|
|
OrionNumRefModelDesc3=Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
|
|
OrionNumRefModelDesc4=Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700354.
|
|
# terre=undefined
|
|
TerreNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
|
|
TerreNumRefModelError=Une facture commençant par $fayymm existe en base et est incompatible avec cette numérotation. Supprimer la ou renommer la pour activer ce module.
|
|
# titan=undefined
|
|
TitanNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme FAYYNNNNN où YY est l'année et NNNNN le numéro d'incrément qui commence à 1.
|
|
TitanNumRefModelDesc2=L'année s'incrémente de 1 et le numéro d'incrément se remet à zero en début d'année d'exercice.
|
|
TitanNumRefModelDesc3=Définir la variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START avec le mois du début d'exercice, ex: 9 pour septembre.
|
|
TitanNumRefModelDesc4=Dans cette exemple nous aurons au 1er septembre 2006 une facture nommée FA0700001.
|
|
# uranus=undefined
|
|
UranusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique simple, préfixé par l'année sur un seul chiffre
|
|
# venus=undefined
|
|
VenusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, FA-PREF-030202, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date sur un format de 6 digits avec Année, Mois et Jour
|