mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-06 17:48:25 +01:00
92 lines
4.9 KiB
Plaintext
92 lines
4.9 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
|
BoxLastRssInfos=Rss informacji
|
|
BoxLastProducts=Ostatnie produkty / usługi
|
|
# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
|
|
BoxLastProductsInContract=Ostatnia zakontraktowanych produktów / usług
|
|
BoxLastSupplierBills=Ostatnia dostawcy faktur
|
|
BoxLastCustomerBills=Ostatnia klienta faktury
|
|
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Najstarszego klienta niezapłaconych faktur
|
|
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Najstarszy dostawcy niezapłaconych faktur
|
|
BoxLastProposals=Ostatnia propozycji
|
|
BoxLastProspects=Ostatnia perspektywy
|
|
BoxLastCustomers=Ostatnia klientów
|
|
BoxLastSuppliers=Ostatnia dostawców
|
|
BoxLastCustomerOrders=Ostatnia zamówień
|
|
BoxLastBooks=Ostatnie książki
|
|
BoxLastActions=Ostatnie działania
|
|
BoxLastContracts=Siste kontrakter
|
|
BoxLastContacts=Ostatnie kontakty / adresy
|
|
BoxLastMembers=Ostatnie użytkowników
|
|
# BoxFicheInter=Last interventions
|
|
BoxCurrentAccounts=Rachunki bieżące saldo
|
|
BoxSalesTurnover=Obrót
|
|
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Suma niezapłaconych faktur klienta
|
|
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Suma niezapłaconych faktur dostawcy
|
|
BoxTitleLastBooks=Ostatnia %s rejestrowane książek
|
|
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de klienta
|
|
BoxTitleLastRssInfos=Ostatnie wieści z %s %s
|
|
BoxTitleLastProducts=Ostatnia %s zmodyfikowane produkty / usługi
|
|
# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
|
|
BoxTitleLastCustomerOrders=Ostatnia %s zmodyfikowane zamówień
|
|
BoxTitleLastSuppliers=Ostatnia %s zarejestrowanych dostawców
|
|
BoxTitleLastCustomers=Ostatnia %s zarejestrowanych klientów
|
|
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s ostatnio zmodyfikowano dostawców
|
|
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s ostatnio zmodyfikowano klientów
|
|
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Ostatnia %s zarejestrowanych klientów lub potencjalnych klientów
|
|
BoxTitleLastPropals=Ostatnia %s rejestrowane propozycje
|
|
BoxTitleLastCustomerBills=Ostatnia %s klienta faktury
|
|
BoxTitleLastSupplierBills=Ostatnia %s dostawcy faktur
|
|
BoxTitleLastProspects=Ostatnia %s rejestrowane perspektywy
|
|
BoxTitleLastModifiedProspects=Ostatnio zmodyfikowano perspektywy %s
|
|
BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnie %s produktów / usług w umowie
|
|
BoxTitleLastModifiedMembers=Ostatnie %s zmodyfikowane użytkowników
|
|
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
|
|
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Najstarszy %s klienta niezapłaconych faktur
|
|
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Najstarszy %s dostawcy niezapłaconych faktur
|
|
BoxTitleCurrentAccounts=Salda na rachunku obrotów bieżących
|
|
BoxTitleSalesTurnover=Obrót
|
|
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Należne wpłaty klienta faktury
|
|
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Zaległej płatności za faktury dostawcy
|
|
BoxTitleLastModifiedContacts=Ostatnie %s zmodyfikowane kontakty / adresy
|
|
BoxMyLastBookmarks=Moje ostatnie %s zakładek
|
|
BoxOldestExpiredServices=Najstarszy aktywny minął usługi
|
|
BoxLastExpiredServices=Ostatnie %s Najstarsze kontakty z aktywnymi przeterminowanych usług
|
|
BoxTitleLastActionsToDo=Ostatnia %s do działania
|
|
BoxTitleLastContracts=Siste %s kontrakter
|
|
BoxTitleLastModifiedDonations=Ostatnie %s modyfikowane darowizn
|
|
BoxTitleLastModifiedExpenses=Ostatnie %s modyfikowane wydatki
|
|
# BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
|
|
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Nie można odświeżyć RSS topnika. Ostatnie udane odświeżenie data: %s
|
|
LastRefreshDate=Ostatnia odświeżyć daty
|
|
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Nie zdefiniowano zakładki. Kliknij <a href="%s">tutaj,</a> aby dodać zakładki.
|
|
ClickToAdd=Kliknij tutaj, aby dodać.
|
|
NoRecordedCustomers=Nr zarejestrowanych klientów
|
|
NoRecordedContacts=Brak zapisanych kontaktów
|
|
NoActionsToDo=Brak działań do
|
|
NoRecordedOrders=Nr rejestrowane klienta zamówienia
|
|
NoRecordedProposals=Nr zarejestrowanych wniosków
|
|
NoRecordedInvoices=Nr rejestrowane klienta faktury
|
|
NoUnpaidCustomerBills=Nr klienta niezapłaconych faktur
|
|
NoRecordedSupplierInvoices=Nr rejestrowane dostawcy faktur
|
|
NoUnpaidSupplierBills=Nr dostawcy niezapłaconych faktur
|
|
NoModifiedSupplierBills=Ingen registrert leverandørens faktura
|
|
NoRecordedProducts=Nr zarejestrowane produkty / usługi
|
|
NoRecordedProspects=Nr rejestrowane perspektywy
|
|
NoContractedProducts=Brak produktów / usług zakontraktowanych
|
|
NoRecordedContracts=Ingen registrert kontrakter
|
|
# NoRecordedInterventions=No recorded interventions
|
|
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
|
|
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
|
|
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
|
|
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
|
|
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
|
|
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
|
|
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
|
|
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
|
|
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
|
|
# BoxProductDistribution=Products/Services distribution
|
|
# BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
|
|
ForCustomersInvoices=Klientów faktury
|
|
# ForCustomersOrders=Customers orders
|
|
ForProposals=Propozycje
|