Files
dolibarr/htdocs/langs/pl_PL/bills.lang
Laurent Destailleur eee17f9b46 Added pl_PL language
2009-01-19 19:26:52 +00:00

350 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=Faktura
Bills=Faktury
BillsCustomers=Klientów faktury
BillsSuppliers=Dostawców faktur
BillsCustomersUnpayed=Unpayed odbiorców faktur
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed klientów faktury dla% s
BillsSuppliersUnpayed=Unpayed dostawców faktur
BillsUnpayed=Unpayed
BillsStatistics=Klientów faktury statystyki
BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki
InvoiceStandard=Standard faktury
InvoiceStandardAsk=Standard faktury
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury.
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury. Muszą zastąpić faktury z odniesieniem
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
InvoiceReplacementDesc=<b>Zastąpienie faktury</b> stosowany jest zrezygnować i zastąpić całkowicie faktury bez zapłaty już otrzymane. <br><br> Uwaga: Tylko faktury bez zapłaty na to może być zastąpione. Jeśli nie jest zamknięta, to zostanie on automatycznie zamknięte dla &quot;abandonned&quot;.
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredyt notatka</b> jest negatywny faktury wykorzystane do rozwiązania, że na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłacana (ponieważ klient wypłacana przez pomyłkę zbyt dużo, albo nie będzie wypłacana w całości, ponieważ wrócił niektórych produktów na przykład). <br><br> Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięta ( &quot;wypłata&quot; lub &quot;częściowo wypłacana&quot;) w celu umożliwienia stworzenia kredytowej notatkę na jej temat.
ReplaceInvoice=Wymień faktury% s
ReplacementInvoice=Zastąpienie faktury
ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę% s
ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę
CorrectInvoice=Poprawny faktury% s
CorrectInvoice=Poprawny faktury% s
CorrectionInvoice=Korekta faktury
NoReplacableInvoice=Nr replacable faktur
NoInvoiceToCorrect=Nr faktury do skorygowania
InvoiceHasAvoir=Poprawione przez jedną lub kilka faktur
CardBill=Faktura karty
PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury
Invoice=Faktura
Invoices=Faktury
InvoiceLine=Faktura linii
InvoiceCustomer=Klient faktury
CustomerInvoice=Klient faktury
CustomersInvoices=Klientów faktury
SupplierInvoice=Dostawca faktury
SuppliersInvoices=Dostawców faktur
SupplierBill=Dostawca faktury
SupplierBills=dostawców faktur
BillContacts=Faktura kontaktów
Payment=Płatność
PaymentBack=Płatność powrót
Payments=Płatności
PaymentsBack=Płatności powrót
DatePayment=Data płatności
DeletePayment=Usuń płatności
ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?
ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przekonwertować tego kredytu notatkę do absolutnej zniżki? <br> Kwota kredytu będzie więc notatki zapisane wśród wszystkich zniżek i mogą być wykorzystane jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta.
SupplierPayments=Dostawcy płatności
ReceivedPayments=Odebrane płatności
ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów, aby potwierdzić
PaymentsReportsForYear=Płatności raportów dla% s
PaymentsReports=Płatności raportów
PaymentsAlreadyDone=Płatności już
PaymentRule=Zasady płatności
PaymentMode=Typ płatności
PaymentConditions=Termin płatności
PaymentConditionsShort=Termin płatności
PaymentAmount=Kwota płatności
PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty
ClassifyPayed=Klasyfikacja &quot;wypłata&quot;
ClassifyPayedPartially=Klasyfikacja &quot;payed częściowo&quot;
ClassifyCanceled=Klasyfikacja &quot;Abandonned&quot;
ClassifyClosed=Klasyfikacja &quot;zamkniętych&quot;
CreateBill=Utwórz fakturę
AddBill=Dodaj faktury lub noty uznaniowej
DeleteBill=Usuń faktury
SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury
SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy fakturę
CancelBill=Anulowanie faktury
SendByMail=EMail
SendRemindByMail=EMail przypomnienie
DoPayment=Czy płatności
DoPaymentBack=Czy płatności powrót
ConvertToReduc=Konwersja w przyszłości rabatu
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymanych od klienta
EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności do klienta
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Niepełnosprawnych, ponieważ pozostały do zapłaty wynosi zero
Amount=Ilość
PriceBase=Cena podstawy
BillStatus=Faktura statusu
BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
BillStatusPayed=Payed
BillStatusPayedBackOrConverted=Payed lub przekonwertowany do zniżki
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=Zatwierdzona (powinna być wypłacana)
BillStatusStarted=Rozpoczęcie
BillStatusNotPayed=Nie payed
BillStatusClosedUnpayed=Zamknięte (unpayed)
BillStatusClosedPayedPartially=Payed (częściowo)
BillShortStatusDraft=Szkic
BillShortStatusPayed=Payed
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Przetworzone
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=Zatwierdzona
BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie
BillShortStatusNotPayed=Nie payed
BillShortStatusClosedUnpayed=Zamknięte
BillShortStatusClosedPayedPartially=Payed (częściowo)
PaymentStatusToValidShort=Aby potwierdzić
ErrorVATIntraNotConfigured=Numer VAT Intracommunautary jeszcze nie zdefiniowano
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nr domyślny tryb płatności określone. Idź do faktury moduł do konfiguracji to naprawić.
ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury do zdefiniowania sposobów płatności
ErrorBillNotFound=Faktura% s nie istnieje
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd można spróbować zweryfikować faktury zastąpić faktury% s. Ale ten już otrzymuje fakturę% s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżki już używany
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatni kwoty
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować fakturę, która została zastąpiona przez inną fakturę, że projekt jest nadal w stanie
BillFrom=Od
BillTo=Bill do
ActionsOnBill=Działania na fakturze
NewBill=Nowe faktury
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Zlecenie stałe
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Zlecenia stałe
LastBills=Ostatnia% s faktur
LastCustomersBills=Ostatnia% s odbiorców faktur
LastSuppliersBills=Ostatnia% s dostawców faktur
AllBills=Wszystkie faktury
OtherBills=Inne faktur
DraftBills=Projekt faktur
CustomersDraftInvoices=Klienci projektu faktur
SuppliersDraftInvoices=Dostawcy projektu faktur
Unpayed=Unpayed
ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę?
ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę fakturę w <b>odniesieniu% s?</b>
ConfirmClassifyPayedBill=Czy na pewno chcesz zmienić <b>fakturę% s</b> do statusu wypłatę?
ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować <b>fakturę% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę &quot;abdandonned&quot;?
ConfirmClassifyPayedPartially=Czy na pewno chcesz zmienić <b>fakturę% s</b> do statusu wypłatę?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wypłacana. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. I uregulowania podatku VAT z kredytu notatkę.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Przyjmuję do stracenia VAT na ten rabat.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Odzyskać VAT od tej zniżki bez kredytu notatkę.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad klienta
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Kwota abandonned dla innego powodu
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ten wybór jest możliwe, jeżeli na fakturze zostały dostarczone z adequatemention. (Przykład tylko podatku odpowiadającą cenie, które zostały faktycznie wypłacone daje prawa do odliczenia)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>zły klient</b> jest klientem odmówić spłaty długu.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji: <br> - Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem <br> - Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany <br> We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury.
ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych <b>dla% s% s?</b>
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune zmiany n&#39;est możliwe une fois le paiement ważne?
ValidateBill=Validate faktury
NumberOfBills=Nb faktur
NumberOfBillsByMonthHT=Nb faktur przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
AmountOfBills=Kwota faktury
AmountOfBillsByMonth=Kwota faktur przez miesiąc
ShowSocialContribution=Pokaż społecznego wkładu
ShowBill=Pokaż fakturę
ShowInvoice=Pokaż fakturę
ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury
ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa
ShowPayment=Pokaż płatności
File=Plik
AlreadyPayed=Już payed
Abandoned=Porzucone
RemainderToPay=Pozostająca do zapłaty
RemainderToTake=Pozostająca do podjęcia
AmountExpected=Kwota twierdził
ExcessReceived=Trop Peru
EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji)
CreateDraft=Tworzenie projektu
SendBillRef=Wyślij faktury% s
SendReminderBillRef=Wyślij faktury% s (przypomnienie)
StandingOrders=Zlecenia stałe
StandingOrder=Zlecenie stałe
NoDraftBills=Projekt nr faktury
NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur
RefBill=Faktura ref
ToBill=Do rachunku
RemainderToBill=Pozostająca do rachunku
SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail
SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe
MenuToValid=Do ważnych
DateMaxPayment=Płatności należne przed
DateEcheance=Ze względu terminu
DateInvoice=Daty wystawienia faktury
NoInvoice=Nr faktury
ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
NoSupplierBillsUnpayed=Nr dostawców faktur unpayed
SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty
CustomerBillsUnpayed=Unpayed odbiorców faktur
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l&#39;arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Pisemne faktury poprzez mecanographic procedur zrezygnować przez kolejność liter
NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
SetConditions=Ustaw warunki płatności
SetMode=Ustaw tryb płatności
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Predefiniowane faktury
RepeatableInvoices=Predefiniowane faktur
Repeatable=Predefiniowane
Repeatables=Predefiniowane
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja na predefiniowane
CreateRepeatableInvoice=Tworzenie predefiniowane faktury
CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z góry określone faktury
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii
CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności
ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę &quot;linii
ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Zmniejszenie
ReductionShort=Redukcji.
Reductions=Obniżki
ReductionsShort=Redukcji.
Discount=Rabat
Discounts=Zniżki
ShowDiscount=Pokaż zniżki
RelativeDiscount=Względna zniżki
GlobalDiscount=Globalne zniżki
CreditNote=Nota kredytowa
CreditNotes=Not kredytowych
DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać% s
NewGlobalDiscount=Nowe zniżki
NoteReason=Uwaga / Reason
ReasonDiscount=Powód
AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki
DiscountOfferedBy=Przyznane przez
DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały
DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone
BillAddress=Bill adres
HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem.
HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne.
HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład)
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura nr ref.
InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia
InvoiceStatus=Faktura statusu
InvoiceNote=Faktura notatki
InvoicePayed=Faktura payed
PaymentNumber=Płatność numer
RemoveDiscount=Usuń zniżki
WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty)
CloneInvoice=Clone faktury
CloneMainAttributes=Clone obiektu z jej głównych atrybutów
ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej <b>faktury% s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona
PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionShort30D=30 dni
PaymentCondition30D=30 dni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentConditionShort60D=60 dni
PaymentCondition60D=60 dni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentTypeVIR=Lokat bankowych
PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych
PaymentTypePRE=Bank porządku
PaymentTypeShortPRE=Bank porządku
PaymentTypeLIQ=Gotówka
PaymentTypeShortLIQ=Gotówka
PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA
PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA
PaymentTypeVAD=Płatności on-line
PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line
PaymentTypeTRA=Bill płatności
PaymentTypeShortTRA=Rachunek
BankDetails=Bank
BankCode=Kod banku
DeskCode=Recepcja kod
BankAccountNumber=Numer konta
BankAccountNumberKey=Klucz
Residence=Domicylowanie
IBANNumber=Numer IBAN
IBAN=IBANAG
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT numer
ExtraInfos=Dodatkowe informacje
RegulatedOn=Regulowane
ChequeNumber=Czek N
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N
ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem
ChequeBank=Bank czek
NetToBePaid=Netto do wypłaty
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Faks
PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej.
IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT
PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne% s wysłać do
PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne
SendTo=wysłane do
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe
VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI
LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80
LawApplicationPart2=towary pozostają własnością
LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z
LawApplicationPart4=ich ceny.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy
UseDiscount=Użyj zniżki
UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa
MenuChequeDeposits=Czeki depozytów
MenuCheques=Czeki
MenuChequesReceipts=Czeki wpływy
NewChequeDeposit=Nowe depozytu
ChequesReceipts=Czeki wpływy
ChequesArea=Czeki depozytów obszarze
ChequeDeposits=Czeki depozytów
Cheques=Czeki
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na% s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury
Of=du
PDFBerniqueDescription=Faktura modelu Bernique
PDFBigorneauDescription=Faktura modelu Bigorneau
PDFBulotDescription=Faktura modelu Bulot
PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..)
PDFHuitreDescription=Faktura modelu Huitre
PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin
PDFTourteauDescription=Faktura modelu Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu% syymm-nnnn dla standardowych faktur i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
OrionNumRefModelDesc1=Zwraca numer format FAYYNNNNN gdzie RR to rok i nnnnn przyrost liczby od 1.
OrionNumRefModelDesc2=Jest rok zwiększa się o 1 bez inicjalizacją do zera na początku roku budżetowego.
OrionNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
OrionNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 września 2006 faktura nazwie FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Zwraca liczbę z formatu FAYYNNNNN gdzie RR to rok, a nnnnn to przyrost liczby od 1.
TitanNumRefModelDesc2=Roku zwiększa się o 1 i przyrost liczby jest inicjowany do zera na początku roku budżetowego.
TitanNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
TitanNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 wrzesień 2006 faktura nazwie FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne numer faktury zgodnie z definicją maska.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser