Files
dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/errors.lang
Laurent Destailleur 4b2bbd0364 Sync transifex
2021-07-11 20:27:03 +02:00

305 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
# No errors
NoErrorCommitIsDone=Sense errors, és vàlid
# Errors
ErrorButCommitIsDone=Errors trobats, però és vàlid malgrat tot
ErrorBadEMail=El correu electrònic %s és incorrecte
ErrorBadMXDomain=El correu electrònic %s sembla incorrecte (el domini no té cap registre MX vàlid)
ErrorBadUrl=L'URL %s no és correcta
ErrorBadValueForParamNotAString=Valor incorrecte del paràmetre. Acostuma a passar quan falta la traducció.
ErrorRefAlreadyExists=La referència <b> %s </b> ja existeix.
ErrorLoginAlreadyExists=El nom d'usuari %s ja existeix.
ErrorGroupAlreadyExists=El grup %s ja existeix.
ErrorEmailAlreadyExists=Email %s already exists.
ErrorRecordNotFound=Registre no trobat
ErrorFailToCopyFile=No s'ha pogut copiar el fitxer "<b> %s </b>" a "<b> %s </b>".
ErrorFailToCopyDir=No s'ha pogut copiar el directori '<b> %s </b>' a '<b> %s </b>'.
ErrorFailToRenameFile=Error al renomenar l'arxiu '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=No s'ha pogut eliminar el fitxer "<b> %s </b>".
ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
ErrorFailToRenameDir=Error al renomenar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteDir=Error en eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '<b>%s</b>'.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Aquest contacte ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquest compte bancari és un compte d'efectiu, de manera que només accepta pagaments de tipus efectiu.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=El compte origen i destinació han de ser diferents.
ErrorBadThirdPartyName=Valor incorrecte per al nom de tercers
ErrorProdIdIsMandatory=El %s es obligatori
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxi del codi client és incorrecta
ErrorBadBarCodeSyntax=Mala sintaxi per al codi de barres. Pot ser que configureu un tipus de codi de barres incorrecte o que hàgiu definit una màscara de codi de barres per a la numeració que no coincideixi amb el valor escanejat.
ErrorCustomerCodeRequired=Codi client obligatori
ErrorBarCodeRequired=El codi de barres és obligatori
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Codi de client ja utilitzat
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Codi de barres ja utilitzat
ErrorPrefixRequired=Prefix obligatori
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintaxi incorrecta per al codi del proveïdor
ErrorSupplierCodeRequired=Es requereix el codi del proveïdor
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Codi de proveïdor ja utilitzat
ErrorBadParameters=Paràmetres incorrectes
ErrorWrongParameters=Falten paràmetres o són incorrectes
ErrorBadValueForParameter=Valor incorrecte '%s' del paràmetre '%s'
ErrorBadImageFormat=El fitxer d'imatge no té un format compatible (el vostre PHP no admet funcions per convertir imatges d'aquest format)
ErrorBadDateFormat=El valor '%s' té un format de data no reconegut
ErrorWrongDate=La data no és correcta.
ErrorFailedToWriteInDir=No es pot escriure a la carpeta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=S'ha trobat una sintaxi incorrecta del correu electrònic per a les línies %s al fitxer (exemple de la línia %s amb email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=No es pot eliminar l'usuari. És possible que estigui relacionat amb entitats de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=Alguns camps obligatoris s'han deixat en blanc.
ErrorSubjectIsRequired=L'assumpte del correu electrònic és obligatori
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creació d'una carpeta. Comprovi que l'usuari del servidor web té drets d'escriptura en les carpetes de documents de Dolibarr. Si el paràmetre <b>safe_mode</b> està actiu en aquest PHP, Comproveu que els fitxers php dolibarr pertanyen a l'usuari del servidor web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definit per a aquest usuari
ErrorSetupOfEmailsNotComplete=La configuració dels correus electrònics no s'ha completat
ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funcionalitat requereix javascript actiu per funcionar. Modifiqueu en configuració->entorn.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 al menú pare o trieu un menú del tipus 'Esquerra'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipus 'Esquerra' ha de tenir un ID de pare
ErrorFileNotFound=Arxiu no trobat (ruta incorrecta, permisos incorrectes o accés prohibit pel paràmetre openbasedir)
ErrorDirNotFound=Directori <b>%s</b> no trobat (Ruta incorrecta, permisos inadequats o accés prohibit pel paràmetre PHP openbasedir o safe_mode)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funció <b>%s</b> és requerida per aquesta característica, però no es troba disponible en aquesta versió/instal·lació de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ja existeix una carpeta amb aquest nom.
ErrorFileAlreadyExists=Ja existeix un fitxer amb aquest nom.
ErrorDestinationAlreadyExists=Ja existeix un altre fitxer amb el nom <b> %s </b>.
ErrorPartialFile=Arxiu no rebut íntegrament pel servidor.
ErrorNoTmpDir=Directori temporal de recepció %s inexistent
ErrorUploadBlockedByAddon=Càrrega bloquejada per un connector PHP/Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=La mida del fitxer és massa gran.
ErrorFieldTooLong=El camp %s és massa llarg.
ErrorSizeTooLongForIntType=Longitud del camp massa llarg per al tipus int (màxim %s xifres)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Longitud del camp massa llarg per al tipus cadena (màxim %s xifres)
ErrorNoValueForSelectType=Els valors de la llista han de ser indicats
ErrorNoValueForCheckBoxType=Empleneu el valor de la llista de caselles de selecció
ErrorNoValueForRadioType=Els valors de la llista han de ser indicats
ErrorBadFormatValueList=La llista de valors no pot tenir més d'una coma: <u>%s</u>, però necessita com a mínim una: clau,valor
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp <b> %s </b> no pot contenir caràcters especials.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=El camp <b> %s </b> no pot contenir caràcters especials, ni caràcters en majúscules i no pot contenir només números.
ErrorFieldMustHaveXChar=El camp <b> %s </b> ha de tenir com a mínim %s caràcters.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
ErrorExportDuplicateProfil=El nom d'aquest perfil ja existeix per aquest conjunt d'exportació
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha generat un fitxer .ldif al directori %s. Proveu de carregar-lo manualment des de la línia d'ordres per a obtenir més informació sobre els errors.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot desar una acció amb "estat no iniciat" si el camp "fet per" també s'omple.
ErrorRefAlreadyExists=La referència <b> %s </b> ja existeix.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduïu el nom de lextracte bancari on sha dinformar de lentrada (format AAAAAMM o AAAAAMMDD)
ErrorRecordHasChildren=No s'ha pogut eliminar el registre, ja que té alguns registres fills.
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=L'objecte té almenys un fill de tipus %s
ErrorRecordIsUsedCantDelete=No es pot eliminar el registre. Ja s'utilitza o s'inclou en un altre objecte.
ErrorModuleRequireJavascript=No sha de desactivar Javascript perquè funcioni aquesta funció. Per a activar/desactivar Javascript, aneu al menú Inici-> Configuració->Entorn.
ErrorPasswordsMustMatch=Les 2 contrasenyes indicades s'han de correspondre
ErrorContactEMail=S'ha produït un error tècnic. Si us plau, contacteu amb l'administrador al següent correu electrònic <b> %s </b> i proporcioneu el codi d'error <b> %s </b> al vostre missatge o afegiu una còpia de la pantalla d'aquesta pàgina.
ErrorWrongValueForField=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no coincideix amb la regla regex <b> %s </b>
ErrorFieldValueNotIn=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no és un valor trobat en el camp <b> %s </b> de <b> %s </b>
ErrorFieldRefNotIn=Camp <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no és un <b> %s </b> ref actual
ErrorsOnXLines=S'han trobat %s errors
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=L'antivirus no ha pogut validar aquest arxiu (és probable que estigui infectat per un virus)!
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Els caràcters especials no són admesos pel camp "%s"
ErrorNumRefModel=Hi ha una referència a la base de dades (%s) i no és compatible amb aquesta regla de numeració. Elimineu el registre o canvieu el nom de referència per a activar aquest mòdul.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat massa baixa per aquest proveïdor o sense un preu definit en aquest producte per aquest proveïdor
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algunes ordres no s'han creat a causa de quantitats massa baixes
ErrorModuleSetupNotComplete=La configuració del mòdul %s sembla incompleta. Aneu a Inici - Configuració - Mòduls per a completar.
ErrorBadMask=Error en la màscara
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, sense número de seqüència en la màscara
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, valor de tornada a 0 incorrecte
ErrorMaxNumberReachForThisMask=Nombre màxim aconseguit per aquesta màscara
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=El comptador ha de tenir més de 3 dígits
ErrorSelectAtLeastOne=Error, seleccioneu almenys una entrada.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Suprimeix no és possible perquè el registre està enllaçat a una transacció bancària que està conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=%s es troba assignat a altre tercer
ErrorFailedToSendPassword=Error en l'enviament de la contrasenya
ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperació del flux RSS. Afegiu la constant MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el missatge d'error no és molt explícit.
ErrorForbidden=Accés denegat. <br> Intentes accedir a una pàgina, àrea o funcionalitat d'un mòdul amb desactivat o sense estar en una sessió autenticada o que no se li permet al seu usuari.
ErrorForbidden2=Els permisos per a aquest usuari poden ser assignats per l'administrador Dolibarr mitjançant el menú %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no sembla funcionar en una sessió autentificada. Consulteu la documentació d'instal lació de Dolibarr per saber com administrar les autenticacions (htacces, mod_auth o altre ...).
ErrorNoImagickReadimage=No s'ha trobat la classe Imagick en aquesta instal lació PHP. La previsualització no està disponible. Els administradors poden deshabilitar aquesta pestanya en el menú Configuració - Entorn.
ErrorRecordAlreadyExists=Registre ja existent
ErrorLabelAlreadyExists=Aquesta etiqueta ja existeix
ErrorCantReadFile=Error de lectura del fitxer '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadors d'usuari o contrasenya incorrectes
ErrorLoginDisabled=El seu compte està desactivat
ErrorFailedToRunExternalCommand=No s'ha pogut executar l'ordre extern. Comproveu que estigui disponible i executable pel vostre usuari del servidor PHP. Comproveu que l'ordre no estigui protegida a nivell d'intèrpret d'ordres per una capa de seguretat com apparmor.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificació de la contrasenya
ErrorLoginDoesNotExists=El compte d'usuari de <b>%s</b> no s'ha trobat.
ErrorLoginHasNoEmail=Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecte per codi de seguretat. Torna a intentar-ho amb un nou valor...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Els camps %s i %s no poden ser negatius
ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=El camp <strong> %s </strong> no pot ser negatiu en aquest tipus de factura. Si voleu afegir una línia de descompte, només cal que creeu el descompte en primer lloc (amb el camp "%s" de la fitxa del tercer) i després apliqueu-lo a la factura.
ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=El total de línies (net dimpostos) no pot ser negatiu per a un tipus dIVA determinat no nul (sha trobat un total negatiu per a lIVA <b> %s </b> %%).
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Les línies no poden ser negatives en un dipòsit. Si ho feu, podreu tenir problemes quan necessiteu consumir el dipòsit a la factura final
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=La quantitat a les línies de factures a client no poden ser negatives
ErrorWebServerUserHasNotPermission=El compte d'execució del servidor web <b>%s</b> no disposa dels permisos per això
ErrorNoActivatedBarcode=No hi ha activat cap tipus de codi de barres
ErrUnzipFails=No s'ha pogut descomprimir el fitxer %s amb ZipArchive
ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=El fitxer %s ha de ser un paquet Dolibarr en format zip
ErrorModuleFileRequired=Ha de seleccionar un arxiu del paquet del mòdul de Dolibarr
ErrorPhpCurlNotInstalled=L'extensió PHP CURL no es troba instal·lada, és indispensable per dialogar amb Paypal.
ErrorFailedToAddToMailmanList=S'ha produït un error en intentar afegir un registre a la llista Mailman o base de dades SPIP
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en l'eliminació de %s de la llista Mailmain %s o base SPIP
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El valor nou no pot ser igual al valor antic
ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És possible que aquest enllaç ja s'hagi utilitzat (aquest enllaç només es pot utilitzar una vegada). Si no és el cas prova de reiniciar el procés de restabliment de contrasenya des del principi.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de connexió amb la base de dades. Comprovi que el servidor de la base de dades està funcionant (per exemple, amb mysql/mariadb, pot iniciar-lo amb el comandament 'sudo service mysql start')
ErrorFailedToAddContact=Error en l'addició del contacte
ErrorDateMustBeBeforeToday=La data ha de ser inferior a la davui
ErrorDateMustBeInFuture=La data ha de ser major que avui
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=S'ha definit una forma de pagament al tipus %s, però la configuració del mòdul de factures no s'ha completat per a definir la informació que es mostrarà per a aquesta forma de pagament.
ErrorPHPNeedModule=Error, el vostre PHP ha de tenir instal·lat el mòdul <b>%s</b> per a utilitzar aquesta funció.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Heu configurat el fitxer de configuració Dolibarr per a permetre l'autenticació OpenID, però l'URL del servei OpenID no es defineix en constant %s
ErrorWarehouseMustDiffers=El magatzem d'origen i destí han de ser diferents
ErrorBadFormat=El format és incorrecte!
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, aquest soci encara no s'ha enllaçat a un tercer. Enllaça el soci a un tercer existent o crea un tercer nou abans de crear la quota amb factura.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, hi ha entrades vinculades a aquest enviament. No es pot eliminar
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=No pot esborrar un pagament que va generar una entrada de banc que va ser conciliada
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=No es pot eliminar un pagament compartit d'almenys una factura amb l'estat Pagat
ErrorPriceExpression1=No es pot assignar a la constant '%s'
ErrorPriceExpression2=No es pot redefinir la funció incorporada'%s'
ErrorPriceExpression3=Variable '%s' no definida a la definició de la funció
ErrorPriceExpression4=Caràcter '%s' il·legal
ErrorPriceExpression5=No s'esperava '%s'
ErrorPriceExpression6=Nombre d'arguments inadequats (%s dades, %s esperats)
ErrorPriceExpression8=Operador '%s' no esperat
ErrorPriceExpression9=Ha succeït un error no esperat
ErrorPriceExpression10=L'operador '%s' manca d'operant
ErrorPriceExpression11=S'esperava '%s'
ErrorPriceExpression14=Divisió per zero
ErrorPriceExpression17=Variable '%s' indefinida
ErrorPriceExpression19=Expressió no trobada
ErrorPriceExpression20=Expressió buida
ErrorPriceExpression21=Resultat '%s' buit
ErrorPriceExpression22=Resultat'%s' negatiu
ErrorPriceExpression23=Variable desconeguda o no establerta '%s' a %s
ErrorPriceExpression24=La variable '%s' existeix però no té valor
ErrorPriceExpressionInternal=Error intern '%s'
ErrorPriceExpressionUnknown=Error desconegut '%s'
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Els magatzems d'origen i destí han de ser diferents
ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, intentant fer un moviment d'estoc sense informació de lot/sèrie, al producte '%s' que requereix informació del lot o sèrie
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=Totes les recepcions han de verificar-se primer (acceptades o denegades) abans per realitzar aquesta acció
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=Totes les recepcions registrades han de ser verificades (aprovades) abans que sels permeti fer aquesta acció
ErrorGlobalVariableUpdater0=Petició HTTP fallida amb error '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater1=Format JSON no vàlid "%s"
ErrorGlobalVariableUpdater2=Falta el paràmetre '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater3=No s'han trobat les dades sol·licitades
ErrorGlobalVariableUpdater4=El client SOAP ha fallat amb l'error '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater5=Sense variable global seleccionada
ErrorFieldMustBeANumeric=El camp <b>%s</b> ha de ser un valor numèric
ErrorMandatoryParametersNotProvided=Paràmetre/s obligatori/s no definits
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=Establiu una quantitat estimada d'aquest avantatge. Així que també heu d'introduir el seu estat.
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=No s'ha pogut carregar la classe del descriptor del mòdul per %s
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Definició incorrecta del menú Array en el descriptor del mòdul (valor incorrecte per a la clau fk_menu)
ErrorSavingChanges=S'ha produït un error en desar els canvis
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=El magatzem és obligatori en la línia a enviar
ErrorFileMustHaveFormat=El fitxer té format %s
ErrorFilenameCantStartWithDot=El nom de fitxer no pot començar amb un '.'
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit. Corregeix-lo primer.
ErrorsThirdpartyMerge=No s'han pogut combinar els dos registres. Sol·licitud cancel·lada.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en una nova comanda.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en una nova factura.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnShipment=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en una nova entrega.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal=No hi ha suficient estoc del producte %s per afegir-ho en un nou pressupost
ErrorFailedToLoadLoginFileForMode=No s'ha pogut obtenir la clau d'inici de sessió pel mode '%s'.
ErrorModuleNotFound=No s'ha trobat el fitxer del mòdul.
ErrorFieldAccountNotDefinedForBankLine=Value for Accounting account not defined for source line id %s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForInvoiceLine=Value for Accounting account not defined for invoice id %s (%s)
ErrorFieldAccountNotDefinedForLine=Value for Accounting account not defined for the line (%s)
ErrorBankStatementNameMustFollowRegex=Error, el nom del comunicat del banc deu de seguir la regla de sintaxis %s
ErrorPhpMailDelivery=Comproveu que no feu servir un nombre massa elevat de destinataris i que el vostre contingut de correu electrònic no sigui similar a un correu brossa. Demaneu també al vostre administrador que comprovi el tallafocs i els fitxers de registre del servidor per a obtenir una informació més completa.
ErrorUserNotAssignedToTask=Cal assignar l'usuari a la tasca per a poder introduir el temps consumit.
ErrorTaskAlreadyAssigned=La tasca també està assignada a l'usuari
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat=Pareix que el mòdul té un format incorrecte.
ErrorModuleFileSeemsToHaveAWrongFormat2=Al ZIP d'un mòdul ha d'haver necessàriament com a mínim un d'aquests directoris: <strong>%s</strong> o <strong>%s</strong>
ErrorFilenameDosNotMatchDolibarrPackageRules=El nom de l'arxiu del mòdul (<strong>%s</strong>) no coincideix amb la sintaxi del nom esperat: <strong>%s</strong>
ErrorDuplicateTrigger=Error, nom de disparador %s duplicat. Ja es troba carregat des de %s.
ErrorNoWarehouseDefined=Error, no hi ha magatzems definits.
ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=L'enllaç que utilitzeu no és vàlid. Es defineix una "font" de pagament, però el valor de "ref" no és vàlid.
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=Too many errors. Process was stopped.
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=La validació massiva no és possible quan sestableix lopció daugmentar/disminuir estoc en aquesta acció (heu de validar una per una perquè pugueu definir el magatzem a augmentar/disminuir)
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=L'objecte %s ha de tenir l'estat 'Esborrany' per ser validat.
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=L'objecte %s ha de tenir línies per ser validat.
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Només es poden enviar factures validades mitjançant l'acció massiva "Enviar per correu electrònic".
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Heu de triar si l'article és un producte predefinit o no
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=El descompte que intenteu aplicar és més gran que el que queda per pagar. Dividiu el descompte en 2 descomptes menors abans.
ErrorFileNotFoundWithSharedLink=No s'ha trobat el fitxer. Pot ser que la clau compartida s'hagi modificat o el fitxer s'hagi eliminat recentment.
ErrorProductBarCodeAlreadyExists=El codi de barres de producte %s ja existeix en la referència d'un altre producte.
ErrorNoteAlsoThatSubProductCantBeFollowedByLot=Tingueu en compte també que no és possible l'ús de kits per augmentar/disminuir automàticament els subproductes quan almenys un subproducte (o subproducte de subproductes) necessita un número de sèrie/lot.
ErrorDescRequiredForFreeProductLines=La descripció és obligatòria per a línies amb producte de lliure edició
ErrorAPageWithThisNameOrAliasAlreadyExists=La pàgina / contenidor <strong> %s </strong> té el mateix nom o àlies alternatiu que el que intenta utilitzar
ErrorDuringChartLoad=S'ha produït un error en carregar el gràfic de comptes. Si pocs comptes no s'han carregat, podeu introduir-los manualment.
ErrorBadSyntaxForParamKeyForContent=Sintaxi incorrecta per a la clau de contingut del paràmetre. Ha de tenir un valor que comenci per %s o %s
ErrorVariableKeyForContentMustBeSet=Error, sha destablir la constant amb el nom %s (amb el contingut de text a mostrar) o %s (amb una URL externa a mostrar).
ErrorURLMustEndWith=L'URL %s ha de finalitzar %s
ErrorURLMustStartWithHttp=L'URL %s ha de començar amb http: // o https: //
ErrorHostMustNotStartWithHttp=El nom d'amfitrió %s NO ha de començar amb http: // o https: //
ErrorNewRefIsAlreadyUsed=Error, la referència nova ja sestà utilitzant
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Error, leliminació del pagament vinculat a una factura tancada no és possible.
ErrorSearchCriteriaTooSmall=Criteris de cerca massa petits.
ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Per a desactivar els objectes, han de tenir l'estat "Actiu"
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Per ser activats, els objectes han de tenir l'estat "Esborrany" o "Desactivat"
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Cap camp té la propietat "showoncombobox" en la definició de l'objecte "%s". No es pot mostrar el llistat desplegable.
ErrorFieldRequiredForProduct=El camp "%s" és obligatori per al producte %s
ProblemIsInSetupOfTerminal=El problema està en la configuració del terminal %s.
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Afegeix almenys una primera línia
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Error, el registre ja sha transferit a la comptabilitat, no es pot eliminar.
ErrorLanguageMandatoryIfPageSetAsTranslationOfAnother=Error, lidioma és obligatori si configureu la pàgina com a traducció duna altra.
ErrorLanguageOfTranslatedPageIsSameThanThisPage=Error, lidioma de la pàgina traduïda és el mateix que aquest.
ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse=No s'ha trobat lot / sèrie per al producte "%s" al magatzem "%s".
ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse=No hi ha quantitat suficient per a aquest lot / sèrie per al producte "%s" al magatzem "%s".
ErrorOnlyOneFieldForGroupByIsPossible=Només és possible un camp per a "GROUP BY" -agrupar per- (els altres són descartats)
ErrorTooManyDifferentValueForSelectedGroupBy=S'han trobat massa valors diferents (més que <b> %s </b>) per al camp "<b> %s </b>", de manera que no es pot utilitzar com a 'GROUP BY' per gràfics. El camp 'GROUP BY' s'ha suprimit. Pot ser que vulgueu utilitzar-ho com a eix X?
ErrorReplaceStringEmpty=Error, la cadena a on fer la substitució és buida
ErrorProductNeedBatchNumber=Error, el producte '<b> %s </b>' necessita un número de lot/sèrie
ErrorProductDoesNotNeedBatchNumber=Error, el producte '<b> %s </b>' no accepta un número de lot/sèrie
ErrorFailedToReadObject=Error, no s'ha pogut llegir l'objecte del tipus <b> %s </b>
ErrorParameterMustBeEnabledToAllwoThisFeature=Error, el paràmetre <b> %s </b> s'ha d'activar a <b>conf/conf.php<b> per a permetre l'ús de la interfície de línia d'ordres pel programador de treball intern
ErrorLoginDateValidity=Error, aquest inici de sessió està fora de l'interval de dates de validesa
ErrorValueLength=La longitud del camp '<b> %s </b>' ha de ser superior a '<b> %s </b>'
ErrorReservedKeyword=La paraula '<b> %s </b>' és una paraula clau reservada
ErrorNotAvailableWithThisDistribution=No disponible amb aquesta distribució
ErrorPublicInterfaceNotEnabled=La interfície pública no s'ha activat
ErrorLanguageRequiredIfPageIsTranslationOfAnother=Cal definir l'idioma de la pàgina nova si es defineix com a traducció d'una altra pàgina
ErrorLanguageMustNotBeSourceLanguageIfPageIsTranslationOfAnother=L'idioma de la pàgina nova no ha de ser l'idioma d'origen si s'estableix com a traducció d'una altra pàgina
ErrorAParameterIsRequiredForThisOperation=Un paràmetre és obligatori per a aquesta operació
ErrorDateIsInFuture=Error, la data no pot ser en el futur
ErrorAnAmountWithoutTaxIsRequired=Error, l'import és obligatori
ErrorAPercentIsRequired=Error, empleneu el percentatge correctament
ErrorYouMustFirstSetupYourChartOfAccount=Primer heu de configurar el vostre pla de comptes
ErrorFailedToFindEmailTemplate=No s'ha pogut trobar la plantilla amb el nom de codi %s
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=El paràmetre PHP upload_max_filesize (%s) és superior al paràmetre PHP post_max_size (%s). No es tracta duna configuració consistent.
WarningPasswordSetWithNoAccount=S'ha establert una contrasenya per a aquest soci. Tot i això, no s'ha creat cap compte d'usuari. Per tant, aquesta contrasenya semmagatzema però no es pot utilitzar per a iniciar la sessió a Dolibarr. Pot ser utilitzat per un mòdul/interfície extern, però si no necessiteu definir cap inici de sessió ni contrasenya per a un soci, podeu desactivar l'opció "Gestiona un inici de sessió per a cada soci" des de la configuració del mòdul Socis. Si heu de gestionar un inici de sessió però no necessiteu cap contrasenya, podeu mantenir aquest camp buit per a evitar aquesta advertència. Nota: El correu electrònic també es pot utilitzar com a inici de sessió si el soci està enllaçat amb un usuari.
WarningMandatorySetupNotComplete=Feu clic aquí per a configurar els paràmetres obligatoris
WarningEnableYourModulesApplications=Feu clic aquí per a activar els vostres mòduls i aplicacions
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenció, està activada l'opció PHP <b>safe_mode</b>, la comanda ha d'estar dins d'un directori declarat dins del paràmetre php <b>safe_mode_exec_dir</b>.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ja existeix un marcador amb aquest títol o aquest URL.
WarningPassIsEmpty=Atenció: La contrasenya de la base de dades està buida. Això és un forat de seguretat. Cal afegir una contrasenya a la seva base de dades i canviar el seu arxiu conf.php per reflectir això.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Atenció, el seu fitxer (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) és accessible en escriptura al servidor web. Això representa un error seriós de seguretat. Modifiqueu els permisos per ser llegit únicament pel compte que executa el servidor Web.Si està executant Windows en undisco amb format FAT, sigui conscient que aquest sistema d'arxius no protegeix els arxius i no ofereix cap solució per reduir els riscos de manipulació d'aquest fitxer.
WarningsOnXLines=Alertes a <b>%s</b> línies font
WarningNoDocumentModelActivated=No s'ha activat cap model per a la generació de documents. Per defecte sescollirà un model fins que no comproveu la configuració del mòdul.
WarningLockFileDoesNotExists=Avís, un cop finalitzada la instal·lació, heu de desactivar les eines d'instal·lació / migració afegint un fitxer <b> install.lock </b> al directori <b> %s </b>. Ometre la creació d'aquest fitxer suposa un greu risc de seguretat.
WarningUntilDirRemoved=Totes les advertències de seguretat (visibles només pels usuaris administradors) romandran actives sempre que la vulnerabilitat estigui present (o aquesta constant MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING s'afegeix a la Configuració-> Configuració altra).
WarningCloseAlways=Avís, el tancament és realitzat encara que la quantitat total difereixi entre els elements d'origen i destí. Activi aquesta funcionalitat amb precaució.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Advertiment, si utilitzeu aquest quadre, alentireu seriosament totes les pàgines que mostren el quadre.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa (vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari)
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Funcionalitat deshabilitada quan la configuració de l'entorn està optimitzada per a persones cegues o navegadors de text.
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=La data de pagament (%s) és anterior a la data (%s) de la factura %s.
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Massa dades (més de %s línies). Utilitza més filtres o indica la constant %s amb un límit superior.
WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Algunes vegades es van registrar per alguns usuaris quan no s'havia definit el seu preu per hora. Es va utilitzar un valor de 0 %s per hora, però això pot resultar una valoració incorrecta del temps dedicat.
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=El vostre nom d'usuari s'ha modificat. Per motius de seguretat, haureu d'iniciar sessió amb el vostre nou nom d'usuari abans de la propera acció.
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=Ja existeix una entrada per la clau de traducció d'aquest idioma
WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction=Advertència: el nombre de destinataris diferents està limitat a <b> %s </b> quan s'utilitzen les accions massives a les llistes.
WarningDateOfLineMustBeInExpenseReportRange=Advertència, la data de la línia no està dins del rang de l'informe de despeses
WarningProjectDraft=El projecte encara està en mode esborrany. No oblidis validar-lo si tens previst utilitzar tasques.
WarningProjectClosed=El projecte està tancat. Heu de tornar a obrir primer.
WarningSomeBankTransactionByChequeWereRemovedAfter=Algunes transaccions bancàries es van suprimir després que es generés el rebut que les conté. Per tant, el nombre de xecs i el total de rebuts poden diferir del nombre i el total a la llista.
WarningFailedToAddFileIntoDatabaseIndex=Advertiment: no s'ha pogut afegir l'entrada de fitxer a la taula d'índex de la base de dades ECM
WarningTheHiddenOptionIsOn=Advertiment, l'opció oculta <b> %s </b> està activada.
WarningCreateSubAccounts=Atenció, no podeu crear directament un subcompte, heu de crear un tercer o un usuari i assignar-los un codi comptable per a trobar-los en aquesta llista.
WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Disponible només si s'utilitza una connexió segura HTTPS.
WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=El mòdul %s no s'ha habilitat. Per tant, potser us perdeu molts esdeveniments aquí.
ErrorActionCommPropertyUserowneridNotDefined=El propietari de l'usuari és obligatori
ErrorActionCommBadType=El tipus d'esdeveniment seleccionat (identificador: %n, codi: %s) no existeix al diccionari del tipus d'esdeveniment
CheckVersionFail=Error de comprovació de versió
ErrorWrongFileName=El nom del fitxer no pot contenir __COSA__
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=Not in Payment Terms Dictionary, please modify.