mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-03-21 01:23:54 +01:00
2777 lines
290 KiB
Plaintext
2777 lines
290 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||
BoldRefAndPeriodOnPDF=ضع نص مرجع المنتج والفترة بالخط العريض في ملف PDF
|
||
BoldLabelOnPDF=اطبع تسمية المنتج بالخط العريض في ملف PDF
|
||
Foundation=الأساس
|
||
Version=الإصدار
|
||
Publisher=الناشر
|
||
Provider=مزود الخدمة
|
||
VersionProgram=نسخة البرنامج
|
||
VersionLastInstall=نسخة التثبيت الأولى
|
||
VersionLastUpgrade=أحدث نسخة ترقية
|
||
VersionExperimental=تجريبي
|
||
VersionDevelopment=تطوير
|
||
VersionUnknown=غير معروف
|
||
VersionRecommanded=مُوصى به
|
||
VersionOfModule=Version of module "%s"
|
||
FileCheck=التحقق من سلامة مجموعة الملفات
|
||
FileCheckDesc=تتحقق هذه الأداة من سلامة ملفاتك وإعدادات التطبيق عن طريق مقارنة كل ملف بالإصدار الرسمي. كما تتحقق من بعض الثوابت في الإعداد. استخدم هذه الأداة لاكتشاف أي تعديلات على الملفات (مثل تلك التي قد يقوم بها مخترق).
|
||
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=سلامة الملف تتطابق بدقة مع المرجع.
|
||
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=تم اجتياز فحص سلامة الملفات، لكن تم إضافة بعض الملفات الجديدة
|
||
FileIntegrityIsKO=فشل فحص سلامة الملفات، حيث تم تعديل أو إزالة بعض الملفات. راجع التفاصيل أدناه...
|
||
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=فشل فحص سلامة الملفات: تم تعديل، إزالة، أو إضافة بعض الملفات.
|
||
GlobalChecksum=المجموع الاختباري العام Checksum
|
||
MakeIntegrityAnalysisFrom=إجراء تحليل سلامة ملفات التطبيق من
|
||
LocalSignature=التوقيع المحلي المدمج
|
||
RemoteSignature=التوقيع عن بعد
|
||
FilesMissing=الملفات المفقودة
|
||
FilesUpdated=الملفات المحدثة
|
||
FilesModified=الملفات المعدلة
|
||
FilesAdded=الملفات المضافة
|
||
FileCheckDolibarr=سلامة الملفات
|
||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=ملف سلامة الملفات المحلي متوفر فقط للتثبيتات المعبأة. استخدم التوقيع عن بعد إذا لم يكن متاحًا.
|
||
XmlNotFound=لم يتم العثور على ملف سلامة XML الخاص بالتطبيق
|
||
SessionId=معرّف الجلسة
|
||
MenuID=معرّف القائمة
|
||
SessionSaveHandler=معالج حفظ الجلسة
|
||
SessionSavePath=مسار حفظ الجلسة
|
||
PurgeSessions=مسح الجلسات
|
||
ConfirmPurgeSessions=هل أنت متأكد من رغبتك في مسح جميع الجلسات نهائياً؟ هذا سيؤدي إلى فصل جميع المستخدمين باستثناءك.
|
||
NoSessionListWithThisHandler=معالج الجلسات المُهيأ في PHP لا يسمح بعرض الجلسات النشطة.
|
||
LockNewSessions=قفل الاتصالات الجديدة
|
||
ConfirmLockNewSessions=هل أنت متأكد من رغبتك في تقييد الاتصالات الجديدة بـ Dolibarr لنفسك فقط؟ سيتمكن المستخدم<b>%s</b> فقط من الاتصال.
|
||
UnlockNewSessions=إزالة قفل الاتصال
|
||
YourSession=جلسة المستخدم الخاصة بك
|
||
Sessions=جلسات المستخدمين
|
||
WebUserGroup=مستخدم / مجموعة مستخدمي خادم الويب
|
||
PermissionsOnFiles=أذونات الملفات
|
||
PermissionsOnFilesInWebRoot=أذونات الوصول للملفات في مجلد الجذر للويب
|
||
PermissionsOnFile=أذونات الملف %s
|
||
NoSessionFound=تكوين PHP لا يسمح بعرض الجلسات النشطة. قد يكون مجلد الجلسة ( <b>%s</b>) محميًا (أذونات النظام أو PHP open_basedir).
|
||
DBStoringCharset=ترميز قاعدة البيانات لتخزين البيانات
|
||
DBSortingCharset=ترميز قاعدة البيانات لفرز البيانات
|
||
HostCharset=ترميز الخادم
|
||
ClientCharset=ترميز العميل
|
||
ClientSortingCharset=ترتيب الحروف الخاص بالعميل
|
||
WarningModuleNotActive=يجب تفعيل الوحدة <b>%s</b>
|
||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=تُعرض الأذونات للوحدات المفعلة فقط
|
||
WarningOnlyProfilesOfActivatedModules=تُعرض ملفات الاستيراد/التصدير المعرفة مسبقًا للوحدات المفعلة فقط
|
||
WarningOnlyCategoryTypesOfActivatedModules=تُعرض الفئات الخاصة بالوحدات المفعلة فقط
|
||
YouCanEnableModulesFrom=يمكنك تفعيل الميزات أو الوحدات من القائمة الرئيسية -> الإعدادات -> الوحدات
|
||
DolibarrSetup=تثبيت أو ترقية Dolibarr
|
||
DolibarrUpgrade=ترقية Dolibarr
|
||
DolibarrAddonInstall=تثبيت وحدات إضافية/خارجية (محمّلة أو مُنشأة)
|
||
InternalUsers=المستخدمون الداخليون
|
||
ExternalUsers=المستخدمون الخارجيون
|
||
UserInterface=واجهة المستخدم
|
||
GUISetup=العرض
|
||
SetupArea=الإعداد
|
||
UploadNewTemplate=رفع قالب (قوالب) جديدة
|
||
FormToTestFileUploadForm=نموذج لاختبار رفع الملف (وفق الإعدادات)
|
||
ModuleMustBeEnabled=يجب تفعيل الوحدة/التطبيق <b>%s</b>
|
||
ModuleIsEnabled=تم تفعيل الوحدة/التطبيق <b>%s</b>
|
||
IfModuleEnabled=ملاحظة: يتم تفعيل الخيار فقط إذا كانت الوحدة <b>%s</b> مفعلة
|
||
RemoveLock=احذف أو أعد تسمية الملف <b>%s</b> إذا كان موجودًا للسماح باستخدام أداة التحديث/التثبيت
|
||
RestoreLock=استعد الملف <b>%s</b> مع إذن قراءة فقط لتعطيل أي استخدام لاحق لأداة التحديث/التثبيت
|
||
SecuritySetup=إعدادات الأمان
|
||
PHPSetup=إعدادات PHP
|
||
OSSetup=إعدادات نظام التشغيل
|
||
SecurityFilesDesc=حدد هنا خيارات الأمان المتعلقة برفع الملفات
|
||
ErrorModuleRequirePHPVersion=خطأ: هذه الوحدة تتطلب PHP إصدار %s أو أعلى
|
||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=خطأ: هذه الوحدة تتطلب إصدار Dolibarr %s أو أعلى
|
||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=خطأ: الدقة الأعلى من <b>%s</b> غير مدعومة
|
||
DictionarySetup=إعدادات القاموس
|
||
Dictionary=القواميس
|
||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=القيم 'system' و 'systemauto' محفوظة. يمكنك استخدام 'user' لإضافة سجل خاص بك
|
||
ErrorCodeCantContainZero=لا يمكن أن يحتوي الكود على القيمة 0
|
||
DisableJavascript=تعطيل وظائف JavaScript و Ajax
|
||
DisableJavascriptNote=ملاحظة: لأغراض الاختبار أو التصحيح فقط. لتحسين تجربة المستخدمين المكفوفين أو متصفحات النصوص، قد ترغب باستخدام الإعدادات في ملف تعريف المستخدم
|
||
UseSearchToSelectCompanyTooltip=أيضاً، إذا كان لديك عدد كبير من الأطراف الخارجية (> 100,000)، يمكنك زيادة السرعة بتعيين الثابت COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE إلى 1 في الإعدادات -> أخرى. سيتم حينها البحث فقط في بداية السلسلة
|
||
UseSearchToSelectContactTooltip=أيضاً، إذا كان لديك عدد كبير من الأطراف الخارجية (> 100,000)، يمكنك زيادة السرعة بتعيين الثابت CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE إلى 1 في الإعدادات -> أخرى. سيتم البحث فقط في بداية السلسلة
|
||
DelaiedFullListToSelectCompany=انتظر حتى يتم الضغط على المفتاح قبل تحميل محتوى قائمة الأطراف الخارجية. <br>قد يُحسن هذا الأداء عند وجود عدد كبير من الأطراف الخارجية، لكنه أقل ملاءمة.
|
||
DelaiedFullListToSelectContact=انتظر حتى يتم الضغط على مفتاح قبل تحميل محتوى قائمة جهات الاتصال. <br>قد يحسن الأداء عند وجود عدد كبير من جهات الاتصال، لكنه أقل ملاءمة.
|
||
NumberOfKeyToSearch=عدد الأحرف اللازمة لبدء البحث: %s
|
||
NumberOfBytes=عدد البايتات
|
||
SearchString=سلسلة البحث
|
||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=غير متاح عند تعطيل Ajax
|
||
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=في مستند طرف خارجي، يمكن اختيار مشروع مرتبط بطرف خارجي آخر
|
||
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=منع تسجيل الوقت المستغرق بعد مرور عدد الأشهر التالية
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=عرض المشاريع المرتبطة بجهة اتصال مشتركة
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=يضيف هذا الخيار قائمة جديدة في تبويب المشاريع بكل المشاريع المرتبطة بالطرف الخارجي عبر علاقة جهة اتصال
|
||
JavascriptDisabled=تم تعطيل JavaScript
|
||
UsePreviewTabs=استخدام تبويبات المعاينة
|
||
ShowPreview=عرض المعاينة
|
||
ShowHideDetails=إظهار-إخفاء التفاصيل
|
||
PreviewNotAvailable=المعاينة غير متوفرة
|
||
ThemeCurrentlyActive=السمة الحالية المفعلة
|
||
MySQLTimeZone=المنطقة الزمنية لـ MySQL (قاعدة البيانات)
|
||
TZHasNoEffect=يتم تخزين التواريخ وإرجاعها بواسطة خادم قاعدة البيانات كما لو كانت محفوظة كسلسلة نصية كما تم إدخالها. تؤثر المنطقة الزمنية فقط عند استخدام دالة UNIX_TIMESTAMP (والتي لا يجب استخدامها في Dolibarr، لذا فإن منطقة قاعدة البيانات لا تؤثر، حتى لو تم تغييرها بعد إدخال البيانات).
|
||
Space=المسافة
|
||
Table=الجدول
|
||
Fields=الحقول
|
||
Index=الفهرس
|
||
Mask=القناع
|
||
NextValue=القيمة التالية
|
||
NextValueForInvoices=القيمة التالية (الفواتير)
|
||
NextValueForCreditNotes=القيمة التالية (إشعارات الدائن)
|
||
NextValueForDeposit=القيمة التالية (الدفعات المقدمة)
|
||
NextValueForReplacements=القيمة التالية (الاستبدالات)
|
||
MustBeLowerThanPHPLimit=ملاحظة: يحد تكوين PHP الحالي من الحد الأقصى لحجم الملفات المرفوعة إلى <b>%s</b>%s، بغض النظر عن قيمة هذا المعامل
|
||
NoMaxSizeByPHPLimit=ملاحظة: لا يوجد حدود في تكوين PHP الخاص بك
|
||
MaxSizeForUploadedFiles=الحد الأقصى لحجم الملفات المرفوعة (0 لمنع أي رفع)
|
||
UseCaptchaCode=استخدام رمز مرئي (CAPTCHA)
|
||
UseAntivirusOnUploadedFile=استخدام مضاد فيروسات على الملفات التي تم رفعها (في حالة الإنذار، يتم رفض الرفع )
|
||
AntiVirusCommand=المسار الكامل لأمر مضاد الفيروسات
|
||
AntiVirusCommandExample=مثال لـ ClamAv Daemon (يتطلب clamav-daemon): /usr/bin/clamdscan <br>مثال لـ ClamWin (بطيء جدًا جدًا): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
|
||
AntiVirusParam= المزيد من المعاملات على سطر الأوامر
|
||
AntiVirusParamExample=مثال لـ ClamAv Daemon: --fdpass <br>مثال لـ ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||
ComptaSetup=إعداد وحدة المحاسبة
|
||
UserSetup=إعداد إدارة المستخدمين
|
||
MultiCurrencySetup=إعداد العملات المتعددة
|
||
MenuLimits=الحدود والدقة
|
||
MenuIdParent=معرّف القائمة الأصلية
|
||
DetailMenuIdParent=معرّف القائمة الأصلية
|
||
ParentID=المعرّف الرئيسي
|
||
DetailPosition=رقم الترتيب لتحديد موضع القائمة
|
||
AllMenus=الكل
|
||
NotConfigured=الوحدة / التطبيق غير المُعدّ
|
||
Active=مفعل
|
||
SetupShort=الإعداد
|
||
OtherOptions=خيارات أخرى
|
||
OtherSetup=إعدادات أخرى
|
||
CurrentValueSeparatorDecimal=فاصل الكسور العشرية
|
||
CurrentValueSeparatorThousand=فاصل الآلاف
|
||
Destination=الوجهة
|
||
IdModule=معرّف الوحدة
|
||
IdPermissions=معرّف الأذونات
|
||
LanguageBrowserParameter=المعامل %s
|
||
LocalisationDolibarrParameters=معاملات التوطين
|
||
ClientHour=وقت العميل (المستخدم)
|
||
OSTZ=المنطقة الزمنية لنظام تشغيل الخادم
|
||
PHPTZ=المنطقة الزمنية لخادم PHP
|
||
DaylingSavingTime=التوقيت الصيفي
|
||
CurrentHour=وقت الخادم (PHP)
|
||
CurrentSessionTimeOut=مدة انتهاء الجلسة الحالية
|
||
YouCanEditPHPTZ=لتعيين منطقة زمنية مختلفة لـ PHP (غير مطلوب)، يمكنك إضافة ملف .htaccess يحتوي على السطر كالتالي "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
||
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=تنبيه: بخلاف الشاشات الأخرى، الأوقات في هذه الصفحة ليست حسب منطقتك الزمنية المحلية، بل حسب المنطقة الزمنية للخادم.
|
||
Box=عنصر واجهة
|
||
Boxes=عناصر الواجهة
|
||
MaxNbOfLinesForBoxes=الحد الأقصى لعدد الأسطر لعناصر الواجهة
|
||
AllWidgetsWereEnabled=جميع عناصر الواجهة المتاحة مفعّلة
|
||
WidgetAvailable=عنصر واجهة متاح
|
||
PositionByDefault=الترتيب الافتراضي
|
||
MenusDesc=مديرو القوائم يحددون محتوى شريطي القوائم (الأفقي والعمودي).
|
||
MenusEditorDesc=محرر القوائم يتيح لك إنشاء عناصر قوائم مخصصة. استخدمه بحذر لتجنب عدم الاستقرار أو إنشاء عناصر قائمة غير قابلة للوصول بشكل دائم.<br>بعض الوحدات تضيف عناصر قوائم تلقائيًا (غالبًا في قائمة <b>الكل</b>). إذا حذفت أحدها بالخطأ، يمكنك استعادته عبر تعطيل الوحدة ثم إعادة تفعيلها.
|
||
MenuForUsers=قائمة المستخدمين
|
||
LangFile=ملف .lang
|
||
Language_en_US_es_MX_etc=اللغة (en_US، es_MX، …)
|
||
System=النظام
|
||
SystemInfo=معلومات النظام
|
||
SystemToolsArea=منطقة أدوات النظام
|
||
SystemToolsAreaDesc=توفر هذه المنطقة وظائف الإدارة. استخدم القائمة لاختيار الميزة المطلوبة.
|
||
Purge=مسح نهائي من التخزين المؤقت
|
||
PurgeAreaDesc=تتيح لك هذه الصفحة حذف جميع الملفات التي أنشأها أو خزّنها Dolibarr (الملفات المؤقتة أو جميع الملفات داخل مجلد <b>%s</b>). لا تكون هذه الميزة ضرورية عادة، لكنها متوفرة كحل بديل للمستخدمين الذين يستضيف مزودهم النظام دون منح أذونات حذف الملفات التي ينشئها خادم الويب.
|
||
PurgeDeleteLogFile=حذف ملفات السجل، بما في ذلك <b>%s</b> المعرّفة لوحدة Syslog (دون خطر فقدان البيانات)
|
||
PurgeDeleteTemporaryFiles=حذف جميع ملفات السجل والملفات المؤقتة (دون خطر فقدان البيانات). يمكن أن تكون المعامل 'tmpfilesold' أو 'logfiles' أو كلاهما 'tempfilesold+logfiles'. ملاحظة: يتم حذف الملفات المؤقتة فقط إذا كان مجلد الملفات المؤقتة قد أُنشئ قبل أكثر من 24 ساعة.
|
||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=حذف ملفات السجل والملفات المؤقتة (دون خطر فقدان البيانات)
|
||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=حذف جميع الملفات داخل المجلد: <b>%s</b>.<br>سيؤدي ذلك إلى حذف جميع المستندات المُنشأة المرتبطة بالعناصر (مثل الجهات الخارجية والفواتير و...الخ)، والملفات التي تم رفعها في وحدة ECM، ونسخ النسخ الاحتياطية لقاعدة البيانات، والملفات المؤقتة.
|
||
PurgeRunNow=امسح الآن بشكل نهائي
|
||
PurgeNothingToDelete=لا يوجد مجلد أو ملفات للحذف.
|
||
PurgeNDirectoriesDeleted=تم حذف <b>%s</b> ملفًا أو مجلدًا.
|
||
PurgeNDirectoriesFailed=فشل حذف <b>%s</b> ملفًا أو مجلدًا.
|
||
PurgeAuditEvents=حذف جميع أحداث الأمان نهائياً
|
||
ConfirmPurgeAuditEvents=هل أنت متأكد من حذف جميع أحداث الأمان نهائياً؟ سيتم حذف جميع سجلات الأمان فقط دون إزالة أي بيانات أخرى.
|
||
GenerateBackup=إنشاء نسخة احتياطية
|
||
Backup=نسخ احتياطي
|
||
Restore=استعادة
|
||
RunCommandSummary=تم بدء النسخ الاحتياطي باستخدام الأمر التالي
|
||
BackupResult=نتيجة النسخ الاحتياطي
|
||
BackupFileSuccessfullyCreated=تم إنشاء ملف النسخ الاحتياطي بنجاح
|
||
YouCanDownloadBackupFile=يمكن الآن تنزيل الملف الذي تم إنشاؤه
|
||
NoBackupFileAvailable=لا توجد ملفات نسخ احتياطي متاحة.
|
||
ExportMethod=طريقة التصدير
|
||
ImportMethod=طريقة الاستيراد
|
||
ToBuildBackupFileClickHere=لإنشاء ملف نسخ احتياطي، <a href="%s">انقر هنا.</a>
|
||
ImportMySqlDesc=لاستيراد ملف نسخ احتياطي من MySQL، يمكنك استخدام phpMyAdmin عبر الاستضافة أو استخدام أمر mysql من سطر الأوامر. <br>على سبيل المثال:
|
||
ImportPostgreSqlDesc=لاستيراد ملف نسخ احتياطي، يجب استخدام أمر pg_restore من سطر الأوامر:
|
||
ImportMySqlCommand=%s%s< mybackupfile.sql
|
||
ImportPostgreSqlCommand=%s%smybackupfile.sql
|
||
FileNameToGenerate=اسم ملف النسخ الاحتياطي
|
||
Compression=الضغط
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=أمر تعطيل المفاتيح الخارجية أثناء الاستيراد
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=إلزامي إذا كنت ترغب في استعادة ملف SQL لاحقًا
|
||
ExportCompatibility=توافق ملف التصدير الناتج
|
||
ExportUseMySQLQuickParameter=استخدم المعامل --quick
|
||
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=يساعد المعامل "--quick" على تقليل استهلاك الذاكرة عند التعامل مع الجداول الكبيرة.
|
||
MySqlExportParameters=مُعامِلات تصدير MySQL
|
||
PostgreSqlExportParameters= مُعامِلات تصدير PostgreSQL
|
||
UseTransactionnalMode=استخدام الوضع التبادلي "Transactional"
|
||
FullPathToMysqldumpCommand=المسار الكامل لأمر mysqldump
|
||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=المسار الكامل لأمر pg_dump
|
||
AddDropDatabase=إضافة أمر DROP DATABASE
|
||
AddDropTable=إضافة أمر DROP TABLE
|
||
ExportStructure=الهيكل
|
||
NameColumn=أسماء الأعمدة
|
||
ExtendedInsert=إدراج موسّع "Extended INSERT"
|
||
NoLockBeforeInsert=عدم استخدام أوامر القفل مع INSERT
|
||
DelayedInsert=إدراج مؤجل
|
||
EncodeBinariesInHexa=ترميز البيانات الثنائية بصيغة سداسية عشرية
|
||
IgnoreDuplicateRecords=تجاهل أخطاء السجلات المكررة (INSERT IGNORE)
|
||
AutoDetectLang=اكتشف تلقائياً (لغة المتصفح)
|
||
FeatureDisabledInDemo=الميزة معطلة في النسخة التجريبية
|
||
FeatureAvailableOnlyOnStable=الميزة متاحة فقط في الإصدارات الرسمية المستقرة
|
||
BoxesDesc=عناصر الواجهة هي مكونات تعرض معلومات والتي يمكن أن تضيفها لتخصيص بعض الصفحات. يمكنك الاختيار بين إظهار عنصر الواجهة أو إخفاءه بتحديد الصفحة المستهدفة ثم النقر على «تفعيل»، أو من خلال النقر على أيقونة سلة المهملات لتعطيله.
|
||
OnlyActiveElementsAreShown=يتم عرض العناصر الخاصة <a href="%s">بالوحدات المفعّلة </a>فقط.
|
||
ModulesDesc=تحدد الوحدات/التطبيقات الميزات المتاحة في النظام. بعض الوحدات تتطلب منح صلاحيات للمستخدمين بعد تفعيلها. انقر على زر التشغيل/الإيقاف<span class="small valignmiddle">%s</span> لتفعيل أو تعطيل الوحدة/التطبيق.
|
||
ModulesDesc2=انقر على زر الترس <span class="small valignmiddle">%s</span> لتهيئة الوحدة/التطبيق.
|
||
ModulesMarketPlaceDesc=يمكنك العثور على المزيد من الوحدات للتنزيل من مواقع خارجية على الإنترنت...
|
||
ModulesDeployDesc=إذا كانت أذونات نظام ملفاتك تسمح بذلك، يمكنك استخدام هذه الأداة لنشر وحدة خارجية. ستظهر الوحدة بعد ذلك في علامة التبويب <strong>%s</strong>.
|
||
ModulesMarketPlaces=البحث عن تطبيقات/وحدات خارجية
|
||
ModulesDevelopYourModule=تطوير تطبيقات/وحدات خاصة بك
|
||
ModulesDevelopDesc=يمكنك أيضًا تطوير وحدتك الخاصة أو الاستعانة بشريك لتطويرها لك.
|
||
DOLISTOREdescriptionLong=بدلًا من زيارة مواقع المصادر، يمكنك استخدام الأداة المدمجة التالية التي ستنجز عملية البحث في مصادر خارجية متعددة لأجلك (قد تكون بطيئة وتتطلب اتصالًا بالإنترنت)...
|
||
FreeModule=مجاني
|
||
CompatibleUpTo=متوافق مع الإصدار %s (الحد الأدنى %s – الحد الأقصى %s).
|
||
NotCompatible=الوحدة غير متوافقة مع إصدار Dolibarr %s (الحد الأدنى %s – الحد الأقصى %s).
|
||
CompatibleAfterUpdate=تتطلب هذه الوحدة ترقية Dolibarr إلى الإصدار %s (الحد الأدنى %s – الحد الأقصى %s).
|
||
SeeInMarkerPlace=انظر إليه في المتجر
|
||
SeeSetupOfModule=عرض إعدادات الوحدة %s
|
||
SeeSetupPage=عرض صفحة الإعدادات في %s
|
||
SeeReportPage=عرض صفحة التقارير في %s
|
||
SetOptionTo=تعيين الخيار<b> %s</b> إلى %s
|
||
Updated=محدّث
|
||
AchatTelechargement=شراء / تنزيل
|
||
GoModuleSetupArea=لتثبيت أو نشر وحدة جديدة، انتقل إلى إعداد الوحدات: <a href="%s">%s</a>.
|
||
DoliStoreDesc=DoliStore، المتجر الرسمي لوحدات Dolibarr ERP/CRM الخارجية
|
||
SeeOnDoliStore=شاهده على DoliStore
|
||
CommunityModulesDesc=مستودع وحدات مجتمع Dolibarr، ويحتوي على وحدات خارجية لنظام Dolibarr ERP/CRM مقدّمة من المجتمع.
|
||
DoliPartnersDesc=قائمة بالشركات التي تقدم وحدات أو ميزات مطورة حسب الطلب.<br>ملاحظة: بما أن Dolibarr نظام مفتوح المصدر، <i>يمكن لأي شخص </i>لديه خبرة في PHP تطوير وحدة خاصة.
|
||
WebSiteDesc=مواقع خارجية لمزيد من الوحدات الإضافية (غير الأساسية)...
|
||
DevelopYourModuleDesc=بعض الحلول لتطوير وحدتك الخاصة...
|
||
URL=رابط URL
|
||
RelativeURL=رابط "URL" نسبي
|
||
BoxesAvailable=عناصر الواجهة المتاحة
|
||
BoxesActivated=عناصر الواجهة المفعّلة
|
||
ActivateOn=تفعيل في
|
||
ActiveOn=تم التفعيل في
|
||
ActivatableOn=قابل للتفعيل في
|
||
SourceFile=ملف المصدر
|
||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=متاح فقط إذا لم يتم تعطيل JavaScript
|
||
Required=إلزامي
|
||
UsedOnlyWithTypeOption=يُستخدم فقط من قبل بعض خيارات الأجندة
|
||
Security=الأمان
|
||
Passwords=كلمات المرور
|
||
DolibarrPassword=كلمة مرور Dolibarr
|
||
DoNotStoreClearPassword=تشفير كلمات المرور المخزنة في قاعدة البيانات
|
||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=إخفاء كلمة مرور قاعدة البيانات المخزنة في ملف conf.php. يُنصح بتفعيل هذا الخيار.
|
||
InstrucToEncodePass=لتشفير كلمة المرور داخل ملف <b>conf.php</b>، استبدل السطر<br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>بالسطر<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
InstrucToClearPass=لتشفير كلمة المرور (بشكل واضح) داخل ملف <b>conf.php</b>، استبدل السطر<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>بالسطر<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
ProtectAndEncryptPdfFiles=حماية ملفات PDF المُنشأة. لا يُنصح بذلك لأنه يعطل إنشاء ملفات PDF المجمّعة.
|
||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=حماية ملف PDF تسمح بالقراءة والطباعة فقط عبر أي قارئ PDF، لكنها تمنع التعديل والنسخ. كما أن هذه الميزة تمنع دمج ملفات PDF.
|
||
Feature=الميزة
|
||
DolibarrLicense=الترخيص
|
||
Developpers=المطوّرون / المساهمون
|
||
OfficialWebSite=الموقع الرسمي لـ Dolibarr
|
||
OfficialWebSiteLocal=الموقع المحلي (%s)
|
||
OfficialWiki=توثيق Dolibarr / Wiki
|
||
OfficialDemo=العرض التجريبي عبر الإنترنت لـ Dolibarr
|
||
OfficialMarketPlace=المتجر الرسمي للوحدات والإضافات الخارجية
|
||
OfficialWebHostingService=خدمات الاستضافة الموصى بها (الاستضافة السحابية)
|
||
ReferencedPreferredPartners=الشركاء المفضلون
|
||
OtherResources=موارد أخرى
|
||
ExternalResources=مصادر خارجية
|
||
SocialNetworks=شبكات التواصل الاجتماعي
|
||
SocialNetworkId=معرف شبكات التواصل الاجتماعي
|
||
ForDocumentationSeeWiki=لتوثيق المستخدم أو المطوّر (الدليل، الأسئلة الشائعة...)،<br> راجع Dolibarr Wiki: <br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
||
ForAnswersSeeForum=لأي استفسارات أو مساعدة إضافية، يمكنك استخدام منتدى Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
||
HelpCenterDesc1=فيما يلي بعض الموارد للحصول على الدعم والمساعدة الخاصة بـ Dolibarr.
|
||
HelpCenterDesc2=بعض هذه الموارد متاحة <b>باللغة الإنجليزية</b> فقط.
|
||
CurrentMenuHandler=مدير القوائم الحالي
|
||
MeasuringUnit=وحدة القياس
|
||
LeftMargin=الهامش الأيسر
|
||
TopMargin=الهامش العلوي
|
||
PaperSize=نوع الورق
|
||
Orientation=الاتجاه
|
||
SpaceX=المسافة الأفقية X
|
||
SpaceY=المسافة العمودية Y
|
||
FontSize=حجم الخط
|
||
NoRoundedCorners=بدون زوايا مستديرة
|
||
CornerRadius=نصف قطر الزاوية
|
||
Content=المحتوى
|
||
ContentForLines=المحتوى المعروض لكل منتج أو خدمة (من المتغير __LINES__ في المحتوى)
|
||
NoticePeriod=مدة الإشعار
|
||
NewByMonth=جديد حسب الشهر
|
||
Emails=البريد الإلكتروني
|
||
EMailsSetup=إعدادات البريد الإلكتروني
|
||
EMailsDesc=تتيح لك هذه الصفحة ضبط إعدادات وخيارات إرسال البريد الإلكتروني.
|
||
EmailSenderProfiles=ملفات تعريف مرسلي البريد الإلكتروني
|
||
EMailsSenderProfileDesc=يمكنك ترك هذا القسم فارغًا. عند إدخال عناوين بريد هنا، ستُضاف إلى قائمة المرسلين المتاحة عند إنشاء رسالة جديدة.
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=منفذ SMTP/SMTPS (القيمة الافتراضية في php.ini: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=خادم SMTP/SMTPS (القيمة الافتراضية في php.ini: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=منفذ SMTP/SMTPS
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=خادم SMTP/SMTPS
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=بريد المرسل للرسائل التلقائية
|
||
EMailHelpMsgSPFDKIM=لتجنب تصنيف رسائل Dolibarr كبريد غير مرغوب فيه، تأكد من أن الخادم مخوّل للإرسال باستخدام هذه الهوية (عبر إعدادات SPF وDKIM لاسم الدومين).
|
||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=البريد المستخدم لاستقبال رسائل الإرجاع ( حقول " أخطاء- إلى" في البريد المرسل)
|
||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= إرسال نسخة مخفية (Bcc) من جميع الرسائل إلى
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=تعطيل إرسال جميع الرسائل (لأغراض الاختبار أو العرض التجريبي)
|
||
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=إرسال جميع الرسائل إلى (بدلًا من المستلمين الحقيقيين، لأغراض الاختبار)
|
||
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=اقتراح عناوين بريد الموظفين (إن وُجدت) ضمن قائمة المستلمين عند كتابة رسالة
|
||
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=تعطيل اختيار مستلم افتراضي حتى لو كان هناك 1 خيار واحد فقط
|
||
MAIN_MAIL_SENDMODE=طريقة الإرسال
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=اسم مستخدم SMTP أو المعرّف (إذا كان الخادم يتطلب مصادقة)
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=كلمة مرور SMTP أو رمز التحقق (إذا كان الخادم يتطلب مصادقة)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=استخدام تشفير TLS (SSL)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=استخدام تشفير TLS (STARTTLS)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=السماح بالاتصال بخوادم البريد التي تستخدم شهادات موقّعة ذاتيًا
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=استخدام DKIM لإنشاء توقيع البريد الإلكتروني
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=نطاق البريد الإلكتروني المستخدم مع DKIM
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=اسم محدد DKIM
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=المفتاح الخاص لتوقيع DKIM
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=تعطيل إرسال جميع رسائل SMS (لأغراض الاختبار أو العروض التجريبية)
|
||
MAIN_SMS_SENDMODE=طريقة لاستخدامها في إرسال رسائل SMS
|
||
MAIN_SMS_FROM=رقم الهاتف الافتراضي لمرسل رسائل SMS
|
||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=بريد المرسل الافتراضي المحدد مسبقًا في النماذج لإرسال بريد الكتروني
|
||
MyOrganization=مؤسستي
|
||
UserEmail=بريد المستخدم الإلكتروني
|
||
CompanyEmail=بريد الشركة الإلكتروني
|
||
FeatureNotAvailableOnLinux=هذه الميزة غير متاحة على أنظمة شبيهة بـ Unix. يرجى اختبار برنامج sendmail محليًا.
|
||
FixOnTransifex=تصحيح الترجمة عبر منصة الترجمة الإلكترونية الخاصة بالمشروع
|
||
SubmitTranslation=إذا كانت ترجمة هذه اللغة غير مكتملة أو تحتوي على أخطاء، يمكنك تصحيحها بتحرير الملفات داخل المجلد <b> langs/%s</b> ثم إرسال التعديلات إلى www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
|
||
SubmitTranslationENUS=إذا كانت الترجمة غير مكتملة أو تحتوي على أخطاء، يمكنك تعديل الملفات داخل المجلد <b>langs/%s </b>وإرسال الملفات المعدلة عبر dolibarr.org/forum أو، إذا أنت مطور، عبر Pull Request على github.com/Dolibarr/dolibarr
|
||
ModuleSetup=إعداد الوحدة
|
||
ModulesSetup=إعداد الوحدات / التطبيقات
|
||
ModuleFamilyBase=النظام
|
||
ModuleFamilyCrm=إدارة علاقات العملاء (CRM)
|
||
ModuleFamilySrm=إدارة علاقات المورّدين (VRM)
|
||
ModuleFamilyProducts=إدارة المنتجات (PM)
|
||
ModuleFamilyHr=إدارة الموارد البشرية (HR)
|
||
ModuleFamilyProjects=عمل المشاريع / التعاون
|
||
ModuleFamilyOther=أخرى
|
||
ModuleFamilyTechnic=أدوات الوحدات المتعددة
|
||
ModuleFamilyExperimental=وحدات تجريبية
|
||
ModuleFamilyFinancial=الوحدات المالية (المحاسبة / الخزينة)
|
||
ModuleFamilyECM=إدارة المحتوى الإلكتروني (ECM)
|
||
ModuleFamilyPortal=مواقع الويب والتطبيقات الأمامية
|
||
ModuleFamilyInterface=واجهات الربط مع الأنظمة الخارجية
|
||
MenuHandlers=مديرو القوائم
|
||
MenuAdmin=محرر القوائم
|
||
DoNotUseInProduction=لا يُستخدم في الانتاج
|
||
ThisIsProcessToFollow=إجرائيات الترقية
|
||
ThisIsAlternativeProcessToFollow=هذه طريقة نشر بديلة يمكن تنفيذها يدويًا
|
||
StepNb=الخطوة %s
|
||
FindPackageFromWebSite=ابحث عن حزمة توفر الميزات التي تحتاجها (مثلًا عبر الموقع الرسمي %s)
|
||
DownloadPackageFromWebSite=تحميل الحزمة (مثلًا من الموقع الرسمي %s)
|
||
UnpackPackageInDolibarrRoot=فك ضغط ملفات الحزمة داخل مجلد خادم Dolibarr: <b>%s</b>
|
||
UnpackPackageInModulesRoot=لتثبيت م تطوير وحدة خارجية، فك ضغط ملف الأرشيف داخل المجلد المخصص للوحدات الخارجية: <br><b>%s</b>
|
||
SetupIsReadyForUse=اكتمل نشر الوحدة. يجب تمكين و إعداد الوحدة في تطبيقك بالذهاب إلى صفحة إعداد الوحدات: <a href="%s">%s</a>
|
||
NotExistsDirect=دليل الجذر البديل غير معرّف كمجلد موجود <br>
|
||
InfDirAlt=اعتبارًا من الإصدار 3، يمكن تعريف دليل الجذر بديل. يتيح لك هذا تخزين المكونات الإضافية والقوالب المخصصة في دليل مخصص. <br>ما عليك سوى إنشاء دليل في جذر Dolibarr (على سبيل المثال: custom).<br>
|
||
InfDirExample=<br>ثم قم بتعريفه داخل ملف<strong> conf.php</strong><br>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>إذا كانت هذه الأسطر معلقة بعلامة "#"، لتمكينها، ما عليك سوى إلغاء التعليق عن طريق إزالة حرف "#".
|
||
YouCanSubmitFile=يمكنك رفع ملف .zip الخاص بالوحدة من هنا
|
||
CurrentVersion=الإصدار الحالي لـ Dolibarr
|
||
CallUpdatePage=انتقل إلى صفحة تحديث بنية وبيانات قاعدة البيانات: %s
|
||
LastStableVersion=أحدث إصدار مستقر
|
||
LastActivationDate=تاريخ آخر تفعيل
|
||
LastActivationAuthor=من قام بآخر تفعيل
|
||
LastActivationIP=عنوان IP لآخر تفعيل
|
||
LastActivationVersion=إصدار آخر تفعيل
|
||
UpdateServerOffline=تحديث الخادم بدون اتصال بالانترنيت
|
||
WithCounter=إدارة العداد
|
||
GenericMaskCodes=يمكنك إدخال أي قناع ترقيم. في هذا القناع، يمكن استخدام العلامات التالية: <br><b>{000000}</b> يُشير إلى رقم سيتم زيادته في كل مرة%s. أدخل عددًا من الأصفار يساوي الطول المطلوب للعداد. سيتم إكمال العداد بالأصفار من اليسار بحيث يكون عدد الأصفار مساويًا لعدد الأصفار في القناع. <br><b>{000+000000} </b>يُشابه القناع السابق، ولكن يتم تطبيق إزاحة تُطابق الرقم الموجود على يمين علامة الجمع + بدءًا من أول مرة%s. <br><b>{000000@x}</b> يُشابه القناع السابق، ولكن يتم إعادة ضبط العداد إلى الصفر عند الوصول إلى الشهر x ( حيث x بين 1 و12، أو 0 لاستخدام الأشهر الأولى من السنة المالية المُحددة في إعداداتك، أو 99 لإعادة الضبط إلى الصفر كل شهر ). إذا تم استخدام هذا الخيار وكان x يساوي 2 أو أعلى، فستكون السلسلة {yy}{mm} أو {yyyy}{mm} مطلوبة أيضًا.<br>
|
||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b> أو <b>{yyyy} </b>أو<b> {y} </b>سنة مكونة من 2 أو 4 أرقام أو 1 رقم واحد.<br><b> {mm} </b>شهر (من 01 إلى 12). <br><b>{dd}</b> يوم (من 1 إلى 31).<br>
|
||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc} </b>رمز العميل المكون من n حرفًا. <br><b>{cccc000}</b> رمز العميل المكون من n حرفًا متبوعًا بعداد مخصص للعميل. تتم إعادة ضبط هذا العداد المخصص للعميل في نفس وقت إعادة ضبط العداد العام. <br><b>{tttt} </b>رمز نوع الطرف الثالث المكون من n حرفًا (انظر القائمة الرئيسية - الإعدادات - القاموس - أنواع الأطراف الثالثة). إذا أضفت هذا الوسم، فسيكون العداد مختلفًا لكل نوع من أنواع الأطراف الثالثة.<br>
|
||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> الأحرف الأولى من اسم عائلة المستخدم الذي أنشأ الكائن (n هو عدد "u").
|
||
GenericMaskCodes3=ستبقى جميع الأحرف الأخرى في القناع سليمة. <br>لا يُسمح باستخدام المسافات.<br>
|
||
GenericMaskCodes3EAN=ستبقى جميع الأحرف الأخرى في القناع كما هي (باستثناء * أو ؟ في الموضع الثالث عشر في EAN13). <br>لا يُسمح باستخدام المسافات. <br>في EAN13، يجب أن يكون الحرف الأخير بعد آخر قوس } في الموضع الثالث عشر هو * أو ؟. سيتم استبداله بالمفتاح المحسوب.<br>
|
||
GenericMaskCodes4a=<u>مثال على ذلك في الجهة الخارجية الـ 99 %s TheCompany، بتاريخ 2023-01-31:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4b=<u>مثال على جهة خارجية تم إنشاؤها في 2023-01-31:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4c=<u>مثال على منتج تم إنشاؤه في 2023-01-31:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes5=<b>0199--ABC{yy}{mm}-{000000} </b>سيعطي <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX </b>سيعطي <b>ZZZ/31/XXX-0199</b>
|
||
GenericMaskCodes5b=<b> IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> سيعطي الرمز <b>IN2301-0099-A </b>إذا كان نوع الشركة هو 'Responsable Inscripto' مع رمز النوع 'A_RI'.
|
||
GenericNumRefModelDesc=يُرجع رقمًا قابلاً للتخصيص وفقًا لقناع محدد.
|
||
DateStartThatModel=تعطيل استخدام قاعدة الترقيم هذه لجميع الأطراف الخارجية التي أُنشئت قبل
|
||
DateStartThatModelHelp=يمكنك تعطيل قاعدة الترقيم للأطراف الخارجية التي تم إنشاؤها قبل تاريخ معيّن (على سبيل المثال، لأنه تم استيرادها أثناء ترحيل من نظام آخر يستخدم قاعدة ترقيم مختلفة). اترك هذا الحقل فارغًا ليتم تطبيق قاعدة الترقيم على جميع الجهات الخارجية دون استثناء.
|
||
ServerAvailableOnIPOrPort=الخادم متاح على العنوان <b>%s</b>الموجود على المنفذ<b>%s</b>
|
||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=الخادم غير متاح على العنوان <b>%s</b>الموجود على المنفذ<b>%s</b>
|
||
DoTestServerAvailability=اختبار الاتصال بالخادم
|
||
DoTestSend=اختبار الإرسال
|
||
DoTestSendHTML=اختبار الإرسال بصيغة HTML
|
||
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=خطأ: لا يمكن استخدام الخيار @ لإعادة تعيين العداد سنويًا إذا لم تكن الصيغة {yy} أو {yyyy} موجودة في القناع.
|
||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=خطأ: لا يمكن استخدام الخيار @ إذا لم تكن الصيغة {yy}{mm} أو {yyyy}{mm} موجودة في القناع.
|
||
UMask=معامل UMask للملفات الجديدة على ملف أنظمة Unix / Linux / BSD / Mac.
|
||
UMaskExplanation=يتيح لك هذا الإعداد تحديد أذونات الوصول الافتراضية للملفات التي ينشئها نظام Dolibarr على الخادم (على سبيل المثال أثناء رفع الملفات).<br>يجب إدخال القيمة بصيغة ثمانية Octal، (فمثلًا: 0666 تعني السماح بالقراءة والكتابة للجميع.). القيمة الموصى بها هي: 0600 أو 0660<br>هذا الإعداد غير مستخدم ولا تأثير له على خوادم Windows.
|
||
SeeWikiForAllTeam=ألقِ نظرة على صفحة Wiki للاطلاع على قائمة المساهمين والجهات التي ينتمون إليها
|
||
UseACacheDelay= مدة تخزين استجابة التصدير في الذاكرة المؤقتة بالثواني (0 أو ترك الحقل فارغًا يعني بدون تخزين مؤقت)
|
||
DisableLinkToHelpCenter=إخفاء الرابط «<b>هل تحتاج إلى مساعدة أو دعم</b>» في صفحة تسجيل الدخول
|
||
DisableLinkToHelp=إخفاء رابط المساعدة عبر الإنترنت «<b>%s</b>»
|
||
AddCRIfTooLong=لا يوجد التفاف تلقائي للنص. النص الطويل جدًا لن يظهر بالكامل في المستندات. يُرجى إضافة فواصل أسطر يدويًا عند الحاجة داخل مربع النص
|
||
ConfirmPurge=هل أنت متأكد أنك تريد تنفيذ عملية المسح النهائي هذه؟<br> سيتم حذف جميع ملفات البيانات نهائيًا دون إمكانية الاسترجاع (ملفات إدارة المحتوى ECM، الملفات المرفقة، وغيرها)
|
||
MinLength=الحد الأدنى للطول
|
||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=ملفات .lang المحمّلة في الذاكرة المشتركة
|
||
LanguageFile=ملف اللغة
|
||
ExamplesWithCurrentSetup=أمثلة حسب الإعدادات الحالية
|
||
ListOfDirectories=قائمة مجلدات قوالب OpenDocument
|
||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=قائمة المجلدات التي تحتوي على ملفات القوالب بصيغة OpenDocument. <br><br>يرجى إدخال المسار الكامل للمجلدات.<br> أضف سطرًا جديدًا بين كل دليل. <br>لإضافة مجلد من وحدة إدارة المستندات GED، أضف هنا:<b> DOL_DATA_ROOT/ecm/اسم_المجلد </b>. <br><br>يجب أن تنتهي الملفات بالامتداد <b></b>.odt أو <b></b>.ods.
|
||
NumberOfModelFilesFound=عدد ملفات القوالب ODT/ODS التي تم العثور عليها
|
||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=أمثلة على الصيغة: <br> c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir <br> /home/myapp/mydocumentdir/mysubdir <br> DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>لمعرفة كيفية إنشاء قوالب مستندات ODT قبل حفظها في هذه المجلدات، يُرجى قراءة توثيق wiki:
|
||
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||
FirstnameNamePosition=موضع الاسم / اسم العائلة
|
||
DescWeather=سيتم عرض الصور التالية في لوحة التحكم عندما يصل عدد الإجراءات المتأخرة إلى القيم التالية:
|
||
KeyForWebServicesAccess=المفتاح المستخدم لخدمات الويب (المعامل "dolibarrkey" في webservices)
|
||
TestSubmitForm=نموذج اختبار الإدخال
|
||
ThisForceAlsoTheme=سيؤدي استخدام مدير القوائم هذا إلى تطبيق نسقه الخاص بغضّ النظر عن اختيار المستخدم. كما أن هذا المدير مخصّص للهواتف الذكية ولا يعمل على جميع الهواتف الذكية. في حال مواجهة مشكلات، يُنصح باستخدام مدير قوائم آخر.
|
||
AITestText=اختبار الذكاء الاصطناعي (توليد أو تحويل النصوص)
|
||
ThemeDir=دليل الجلود
|
||
ConnectionTimeout=مهلة الاتصال
|
||
ResponseTimeout=مهلة الاستجابة
|
||
SmsTestMessage=رسالة اختبار __PHONEFROM__ to __PHONETO__
|
||
ModuleMustBeEnabledFirst=يجب تفعيل الوحدة <b>%s</b> أولًا لاستخدام هذه الميزة.
|
||
JobMustBeEnabledFirst=المهمة المجدولة <b>%s</b> غير مفعّلة. يجب تفعيلها أولًا لاستخدام هذه الميزة (راجع إعدادات الوحدة <b>%s</b>).
|
||
SecurityToken=مفتاح لتأمين عناوين URL
|
||
NoSmsEngine=لا يتوفر مدير لإرسال الرسائل النصية القصيرة SMS. لا يتم تضمين مدير إرسال الرسائل النصية القصيرة SMS افتراضي لأن الخدمة تعتمد على مزود خدمة خارجي، ويمكنك العثور على بعض مزودي الخدمة عبر %s.
|
||
PDF=مستندات بصيغة الـ PDF
|
||
PDFDesc=الخيارات العامة لتوليد ملفات PDF
|
||
PDFOtherDesc=خيارات PDF خاصة ببعض الوحدات
|
||
PDFAddressForging=قواعد قسم العناوين
|
||
MoreOptionsRelatedToPDF=خيارات إضافية متعلقة بتوليد ملفات PDF
|
||
SeeInPDFSetupPage=شاهده على صفحة إعدادات PDF
|
||
HideAnyVATInformationOnPDF=إخفاء جميع المعلومات المتعلقة بضريبة المبيعات / ضريبة القيمة المضافة
|
||
PDFRulesForSalesTax=قواعد لضريبة المبيعات / ضريبة القيمة المضافة
|
||
PDFLocaltax=قواعد لـ %s
|
||
HideLocalTaxOnPDF=إخفاء نسبة %s في عمود ضريبة المبيعات / ضريبة القيمة المضافة
|
||
HideDescOnPDF=إخفاء وصف المنتجات
|
||
HideRefOnPDF=إخفاء مرجع المنتج
|
||
ShowProductBarcodeOnPDF=عرض رقم الباركود للمنتجات
|
||
HideDetailsOnPDF=إخفاء تفاصيل بنود المنتجات
|
||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=استخدام الموضع القياسي الفرنسي (La Poste) لموضع عنوان العميل
|
||
Library=المكتبة
|
||
UrlGenerationParameters=إعدادات متقدمة لتأمين عناوين URL
|
||
SecurityTokenIsUnique=استخدام إعدادات مفتاح أمان فريد متقدمة لكل عنوان URL
|
||
EnterRefToBuildUrl=إدخال مرجع للكائن %s
|
||
GetSecuredUrl=الحصول على عنوان URL المحسوب
|
||
ButtonHideUnauthorized=إخفاء أزرار الإجراءات غير المصرّح بها أيضًا للمستخدمين الداخليين (بدل عرضها بحالة معطّلة)
|
||
OldVATRates=نسبة ضريبة القيمة المضافة القديمة
|
||
NewVATRates=نسبة ضريبة القيمة المضافة الجديدة
|
||
PriceBaseTypeToChange=تعديل الأسعار استنادًا إلى قيمة المرجع الأساسية المحددة في
|
||
MassConvert=تشغيل التحويل الجماعي
|
||
PriceFormatInCurrentLanguage=تنسيق السعر حسب اللغة الحالية
|
||
String=سلسلة نصية
|
||
String1Line=سلسلة نصية (سطر واحد)
|
||
Text=نص
|
||
TextLong=نص طويل
|
||
TextLongNLines=نص طويل (n سطر)
|
||
HtmlText=نص HTML
|
||
Int=عدد صحيح
|
||
Float=عدد عشري
|
||
DateAndTime=التاريخ والساعة
|
||
Unique=قيمة فريدة
|
||
Boolean=قيمة منطقية (خانة اختيار واحدة)
|
||
ExtrafieldPhone = رقم هاتف
|
||
ExtrafieldPrice = السعر
|
||
ExtrafieldPriceWithCurrency=السعر مع العملة
|
||
ExtrafieldMail = البريد الالكتروني
|
||
ExtrafieldUrl = عنوان رابط URL
|
||
ExtrafieldIP = عنوان IP
|
||
ExtrafieldSelect=قائمة اختيار
|
||
ExtrafieldSelectList=اختيار من جدول
|
||
ExtrafieldSeparator=فاصل (ليس حقلًا)
|
||
ExtrafieldPassword=كلمة مرور
|
||
ExtrafieldRadio=أزرار اختيار (1 خيار واحد فقط)
|
||
ExtrafieldCheckBox=قائمة اختيار (عدة خيارات)
|
||
ExtrafieldCheckBoxFromList=اختيار من جدول (عدة خيارات)
|
||
ExtrafieldLink=رابط إلى كائن
|
||
ExtrafieldPointGeo=نقطة هندسية
|
||
ExtrafieldMultiPointGeo=نقاط هندسية متعددة
|
||
ExtrafieldLinestringGeo=خط هندسي
|
||
ExtrafieldPolygonGeo=مضلع هندسي
|
||
ExtrafieldStars=تقييم بالنجوم
|
||
ComputedFormula=حقل محسوب
|
||
ComputedFormulaDesc=يمكنك إدخال معادلة هنا باستخدام خصائص أخرى للكائن أو أي شيفرة PHP للحصول على قيمة محسوبة ديناميكيًا. يمكن استخدام أي صيغة متوافقة مع PHP، بما في ذلك عامل الشرط "?"، بالإضافة إلى الكائنات العامة التالية: <strong>%s</strong>.
|
||
ComputedFormulaDesc2=<strong>تحذير</strong>: إذا كنت بحاجة إلى خصائص كائن غير محمّلة، يجب تحميل الكائن يدويًا داخل المعادلة كما في المثال الثاني. <br>استخدام الحقل المحسوب يعني عدم إمكانية إدخال قيمة يدويًا من الواجهة. في حال وجود خطأ في الصياغة، قد لا تُرجع المعادلة أي قيمة.
|
||
ComputedFormulaDesc3=مثال على معادلة: <br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2) : ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>مثال لإعادة تحميل كائن:<br>((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5 : '-1')<br><br>مثال آخر لتحميل الكائن والكائن الأب:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref : 'لم يتم العثور على المشروع الأب'
|
||
Computedpersistent=تخزين الحقل المحسوب
|
||
ComputedpersistentDesc=سيتم تخزين الحقول المحسوبة الإضافية في قاعدة البيانات، ولن تتم إعادة احتساب القيمة إلا عند تعديل الكائن المرتبط بالحقل. إذا كان الحقل يعتمد على كائنات أخرى أو بيانات عامة، فقد تصبح القيمة غير دقيقة.
|
||
ExtrafieldParamHelpPassword=ترك هذا الحقل فارغًا يعني تخزين القيمة بدون تشفير (يتم إخفاؤها فقط بعلامات نجمة في الواجهة). <br><br> أدخل القيمة "dolcrypt" لتشفيرها باستخدام خوارزمية قابلة للفك. <br><br>أدخل "auto" (أو md5، sha256، password_hash …) لاستخدام خوارزمية تشفير كلمات المرور الافتراضية ( أو md5, sha256, password_hash...) لحفظ كلمة المرور المشفرة غير القابلة للعكس في قاعدة البيانات (لا توجد طريقة لاستعادة القيمة الأصلية)
|
||
ExtrafieldParamHelpselect=يجب أن تكون قائمة القيم عبارة عن أسطر بتنسيق "المفتاح, القيمة" (حيث لا يمكن أن يكون المفتاح '0')<br><br>على سبيل المثال: \n<br> 1,value1 <br> 2,value2 <br> code3,value3 <br>... <br> <br> أن تعتمد القائمة على قائمة سمات تكميلية أخرى: <br> 1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br> 2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br> <br> لربطها بقائمة أخرى: <br> 1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>\n2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=يجب أن تكون قائمة القيم عبارة عن أسطر بتنسيق "المفتاح, القيمة" (حيث لا يمكن أن يكون المفتاح '0')<br><br>على سبيل المثال: \n<br> 1,value1 <br> 2,value2 <br> code3,value3 <br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpradio=يجب أن تكون قائمة القيم عبارة عن أسطر بتنسيق "المفتاح, القيمة" (حيث لا يمكن أن يكون المفتاح '0')<br><br>على سبيل المثال: \n<br> 1,value1 <br> 2,value2 <br> code3,value3 <br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist=قائمة القيم القادمة من جدول<br><br>\nالصيغة: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>\nمثال: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>– label_field اسم الحقل المعروض ويمكن أن يكون عدة حقول مفصولة بـ | <br> – id_field مفتاح أساسي رقمي <br> – filtersql شرط. يجب أن يستخدام صيغة USF، مثل: (active:=:1) لعرض القيم النشطة فقط
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistb=في صيغة USF، استخدم أسماء الحقول كما هي في قاعدة البيانات، أو extra.fieldname لاستخدام الحقل في جدول الحقل الإضافي.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistc=يمكن أيضًا استخدام $ID$ في عامل التصفية للإشارة إلى المعرّف الحالي للكائن الحالي، أو بشكل عام أكثر، استخدام $property$ للحصول على قيمة خاصية من الكائن الجاري تعديله حالياً.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistd=استخدم السلسلتين __NOW__ أو __USER_ID__ للحصول على التاريخ الحالي أو معرّف المستخدم الحالي.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>لجعل القائمة تعتمد على قائمة سِمة تكميلية أخرى:<br> c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter<br><br> ولجعل القائمة تعتمد على قائمة أخرى مباشرة: <br> c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||
ExtrafieldParamHelplink=يجب أن تكون المعلمات بالصيغة التالية: ObjectName:Classpath <br> الصيغة الكاملة: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||
ExtrafieldParamHelpSeparator=اترك الحقل فارغًا لإنشاء فاصل بسيط. <br>اضبط القيمة على 1 لإنشاء فاصل قابل للطي (مفتوح افتراضيًا في الجلسة الجديدة، ثم يتم حفظ حالته لكل مستخدم). <br> اضبط القيمة على 2 لإنشاء فاصل قابل للطي (مغلق افتراضيًا في الجلسة الجديدة، ثم يتم حفظ حالته لكل مستخدم).
|
||
LibraryToBuildPDF=المكتبة المستخدمة لإنشاء ملفات PDF
|
||
LocalTaxDesc=في بعض الدول قد تُطبَّق ضريبتان أو ثلاث ضرائب على كل سطر فاتورة. في هذه الحالة، حدِّد نوع الضريبة الثانية والثالثة ونِسَبها. الأنواع المتاحة هي: <br> 1: ضريبة محلية تُطبَّق على المنتجات والخدمات بدون ضريبة قيمة مضافة (الضرائب المحلية تُحتسب على المبلغ بدون ضريبة)<br>2: ضريبة محلية تُطبَّق على المنتجات والخدمات مع ضريبة القيمة المضافة (الضرائب المحلية تُحتسب على المبلغ + الضريبة الأساسية)<br> 3: ضريبة محلية تُطبَّق على المنتجات بدون ضريبة قيمة مضافة (الضرائب المحلية تُحتسب على المبلغ بدون ضريبة)<br>4: ضريبة محلية تُطبَّق على المنتجات مع ضريبة القيمة المضافة (الضرائب المحلية تُحتسب على المبلغ + الضريبة الأساسية)<br> 5: ضريبة محلية تُطبَّق على الخدمات بدون ضريبة قيمة مضافة (الضرائب المحلية تُحتسب على المبلغ بدون ضريبة) <br>6: ضريبة محلية تُطبَّق على الخدمات مع الضريبة (الضرائب المحلية تُحتسب على المبلغ + الضريبة الأساسية)
|
||
SMS=الرسائل النصية القصيرة SMS
|
||
LinkToTestClickToDial=أدخل رقم هاتف للاتصال به لعرض رابط اختبار Click-to-Dial للمستخدم <strong>%s</strong>
|
||
RefreshPhoneLink=تحديث الرابط
|
||
LinkToTest=تم إنشاء رابط قابل للنقر للمستخدم <strong>%s</strong> (انقر على رقم الهاتف للاختبار)
|
||
KeepEmptyToUseDefault=اتركه فارغًا لاستخدام القيمة الافتراضية
|
||
KeepThisEmptyInMostCases=في معظم الحالات، يمكنك ترك هذا الحقل فارغًا.
|
||
DefaultLink=الرابط الافتراضي
|
||
SetAsDefault=تعيين كافتراضي
|
||
ValueOverwrittenByUserSetup=تنبيه: قد يتم استبدال هذه القيمة بإعدادات خاصة بالمستخدم (يمكن لكل مستخدم تحديد رابط Click-to-Dial خاص به)
|
||
ExternalModule=وحدة خارجية
|
||
InstalledInto=مثبّتة في الدليل %s
|
||
BarcodeInitForThirdparties=تهيئة جماعية للباركود للأطراف الخارجية
|
||
BarcodeInitForProductsOrServices=تهيئة أو إعادة تعيين جماعي للباركود للمنتجات أو الخدمات
|
||
CurrentlyNWithoutBarCode=يوجد حاليًا <strong>%s</strong> سجل في <strong>%s</strong>%s بدون باركود معرّف
|
||
InitEmptyBarCode=قيمة التهيئة الافتراضية للباركودات الفارغة %s
|
||
EraseAllCurrentBarCode=حذف جميع قيم الباركود الحالية
|
||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=هل أنت متأكد من رغبتك في حذف جميع قيم الباركود الحالية؟
|
||
AllBarcodeReset=تمت إزالة جميع قيم الباركود
|
||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=لا يوجد قالب ترقيم باركود مفعّل في إعدادات وحدة الباركود
|
||
EnableFileCache=تفعيل التخزين المؤقت للملف
|
||
ShowDetailsInPDFPageFoot=إضافة تفاصيل إضافية في التذييل، مثل عنوان الشركة أو أسماء المديرين، (بالإضافة إلى المعرّفات المهنية ورأس المال ورقم ضريبة القيمة المضافة)
|
||
NoDetails=عدم عرض تفاصيل إضافية في التذييل
|
||
DisplayCompanyInfo=عرض عنوان الشركة
|
||
DisplayCompanyManagers=عرض أسماء المدراء
|
||
DisplayCompanyInfoAndManagers=عرض عنوان الشركة وأسماء المدراء
|
||
EnableAndSetupModuleCron=لإنشاء هذه الفاتورة الدورية تلقائيًا، يجب تفعيل الوحدة *%s* و إعدادها بشكل صحيح. في حال عدم التفعيل، يجب إنشاء الفواتير يدويًا من هذا القالب باستخدام زر *إنشاء*. لاحظ أنه حتى مع التفعيل التلقائي، يمكن دائمًا إنشاء الفواتير يدويًا بأمان، ولن يتم إنشاء فواتير مكررة لنفس الفترة.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s متبوعًا برمز العميل لإنشاء كود محاسبي للعميل
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s متبوعًا برمز المورّد لإنشاء كود محاسبي للمورّد
|
||
ModuleCompanyCodePanicum=إرجاع كود محاسبي فارغ
|
||
ModuleCompanyCodeDigitaria=إرجاع كود محاسبي مركّب بناءً على اسم الطرف الخارجي. يتكوّن من بادئة يمكن تحديدها في أول خانة متبوعة بعدد الأحرف المحدد من رمز الطرف الخارجي.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s متبوعًا بالاسم المختصر للعميل بعدد الأحرف: %s للكود المحاسبي للعميل
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s متبوعًا بالاسم المختصر للمورّد بعدد الأحرف: %s للكود المحاسبي للمورّد
|
||
Use3StepsApproval=افتراضيًا، تتطلب أوامر الشراء الإنشاء والموافقة من 2 مستخدم مختلف ( خطوتان: خطوة / مستخدم أولى للإنشاء ثم خطوة / مستخدم ثاني للاعتماد. إذا كان المستخدم يملك صلاحية الإنشاء والاعتماد معًا، تكفي خطوة واحدة ). يمكنك عبر هذا الخيار إضافة خطوة اعتماد ثالثة إذا تجاوز المبلغ قيمة محددة ( في هذه الحالة 3 خطوات أصبحت ضرورية: 1= اعتماد أول، 2=اعتماد ثانٍ، ثم 3= اعتماد نهائي ). <br>اترك الحقل فارغًا إذا كان اعتماد واحد ( خطوتان ) كافي، أو أدخل قيمة منخفضة جدًا (مثل 0.1) إذا كان المصادقة الثانية (3 خطوات) مطلوب دائماً.
|
||
UseDoubleApproval=استخدام اعتماد من 3 مراحل عندما يتجاوز المبلغ (بدون ضريبة) قيمة…
|
||
WarningPHPMail=تنبيه: إعداد إرسال البريد الإلكتروني الحالي يستخدم الإعداد الافتراضي العام (يُدعى "%s")، وهو لا يتطلب معرفة تقنية ولا إعدادات محددة. <br>مع ذلك، غالباً ما يكون من الأفضل إعداد رسائل البريد الإلكتروني الصادرة باستخدام الطريقة الأخرى (يُدعى "%s") عبر خادم البريد الخاص بمزود خدمة البريد الالكتروني الخاص بك، بدلاً من الإعدادات الافتراضية لعدة أسباب:
|
||
WarningPHPMailA=– استخدام خادم مزود خدمة البريد الالكتروني يزيد من موثوقية رسائلك، ويحسّن وصولها دون تصنيفها كرسائل غير مرغوب فيها SPAM
|
||
WarningPHPMailB=– إذا كان نطاق بريدك الالكتروني ( الجزء mymaildomain.com في myname@mymaildomain.com) محميًا بسجلات SPF وDMARC، قد يتم تصنيف رسائلك كبريد غير مرغوب فيه لأن لأن قاعدة DMARC المُعرّفة في منطقة DNS الخاصة بنطاق المُرسِل (mymaildomain.com) لا تسمح بالإرسال كمُرسِل عام. في هذه الحالة، يجب عليك تعطيل DMARC لهذا النطاق (أو ضبطه على p=none كما هو الحال مع @gmail.com)، أو الأفضل من ذلك، إذا كنت تمتلك المعرفة التقنية اللازمة، استخدام طريقة أخرى لإرسال رسائل البريد الإلكتروني باستخدام خادم SMTP الخاص بمُزوّد خدمة البريد الإلكتروني لديك.
|
||
WarningPHPMailC=- يُعد استخدام خادم SMTP الخاص بمزود خدمة بريدك الإلكتروني لإرسال رسائل البريد الإلكتروني أمرًا مثيرًا للاهتمام أيضًا، حيث سيتم حفظ جميع رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من التطبيق في دليل "المرسلة" في صندوق بريدك.
|
||
WarningPHPMailD=لذلك يُنصح بتغيير طريقة إرسال البريد الإلكتروني إلى "SMTP"
|
||
WarningPHPMailDbis=إذا رغبت في الإبقاء على طريقة "PHP" الافتراضية، يمكنك تجاهل هذا التحذير أو إزالته عبر %sالنقر هنا%s
|
||
WarningPHPMail2=إذا كان مزود SMTP يقيّد الإرسال بعناوين IP محددة (نادر)، هذا هو عنوان IP الخاص بوكيل مستخدم البريد (MUA) لهذا التطبيق:<strong>%s</strong>
|
||
WarningPHPMailSPF=إذا كان اسم النطاق في عنوان بريدك الإلكتروني المرسل محميًا بواسطة سجل SPF (اسأل مسجل اسم النطاق الخاص بك)، فيجب عليك إضافة عناوين IP أو إدخالات أخرى في سجل SPF الخاص بنظام أسماء النطاقات DNS لنطاقك: <strong>%s</strong>
|
||
WarningPHPMailSPFDMARC=إذا كان اسم النطاق في عنوان البريد الإلكتروني للمرسل محميًا بواسطة سجل DMARC مختلف عن p=none (اسأل مسجل اسم النطاق الخاص بك)، فيجب عليك إزالة سجل DMARC الخاص بك، أو تعيينه إلى p=none كما تفعل مع @gmail.com) أو استخدام طريقة إرسال أخرى.
|
||
SPFAndDMARCInformation=سجل SPF وDMARC لنظام أسماء النطاقات DNS لعناوين البريد الإلكتروني الرئيسية
|
||
ActualMailDNSRecordFound=تم العثور على السجل%s الفعلي (للبريد الإلكتروني%s):%s
|
||
ClickToShowDescription=انقر لعرض الوصف
|
||
DependsOn=تتطلب هذه الوحدة تفعيل الوحدة (الوحدات)
|
||
RequiredBy=هذه الوحدة مطلوبة من قبل الوحدة (الوحدات)
|
||
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=هذا هو اسم حقل HTML. تتطلب قراءة محتوى صفحة HTML معرفة تقنية للحصول على الاسم المفتاحي للحقل.
|
||
PageUrlForDefaultValues=يجب إدخال المسار النسبي لرابط الصفحة URL. إذا قمت بإضافة معاملات داخل الرابط، فسيتم تطبيق الإعداد فقط إذا كانت جميع المعاملات في الرابط المعروض تحمل القيم المحددة هنا.
|
||
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br> مثال: <br> من أجل نموذج إنشاء جهة خارجية جديدة، يكون المسار <strong>%s</strong>. <br>بالنسبة لعناوين URL الخاصة بالوحدات الخارجية المثبّتة داخل دليل مخصص، لا تقم بتضمين "custom/"، بل استخدم مسارًا مثل<strong> mymodule/mypage.php</strong> وليس custom/mymodule/mypage.php.<br>إذا كنت تريد تطبيق القيمة الافتراضية فقط عند وجود معامل معيّن في الرابط، يمكنك استخدام <strong>%s</strong>.
|
||
PageUrlForDefaultValuesList=<br>مثال: <br>بالنسبة للصفحة التي تعرض قائمة الجهات الخارجية، يكون المسار <strong>%s</strong>. <br>بالنسبة لعناوين URL الخاصة بالوحدات الخارجية المثبّتة داخل دليل مخصص، لا تقم بتضمين "custom/" بل استخدم مسارًا مثل<strong> mymodule/mypagelist.php</strong> وليس custom/mymodule/mypagelist.php. <br> إذا كنت تريد تطبيق القيمة الافتراضية فقط عند وجود معامل معيّن في الرابط، يمكنك استخدام <strong>%s</strong>.
|
||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=يرجى الملاحظة أن استبدال القيم الافتراضية أثناء إنشاء نموذج يعمل فقط مع الصفحات المصممة بشكل صحيح (أي التي تحتوي على معامل action=create أو presend...).
|
||
EnableDefaultValues=تمكين تخصيص القيم الافتراضية
|
||
EnableOverwriteTranslation=السماح بتخصيص الترجمات
|
||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=تم العثور على ترجمة للمفتاح بهذا الرمز. لتغيير هذه القيمة، يجب تعديلها من المسار: الرئيسية ← الإعداد ← الترجمة.
|
||
WarningSettingSortOrder=تحذير، قد يؤدي تعيين ترتيب فرز افتراضي إلى حدوث خطأ تقني عند الدخول إلى صفحة القوائم إذا كان الحقل غير معروف. في حال حدوث هذا الخطأ، عد إلى هذه الصفحة لإزالة ترتيب الفرز الافتراضي واستعادة السلوك الافتراضي.
|
||
Field=الحقل
|
||
ProductDocumentTemplates=قوالب المستندات لإنشاء مستند المنتج
|
||
ProductBatchDocumentTemplates=قوالب المستندات لإنشاء مستند دفعات المنتج
|
||
FreeLegalTextOnExpenseReports=نص قانوني حر في تقارير المصروفات
|
||
WatermarkOnDraftExpenseReports=علامة مائية على مسودات تقارير المصروفات
|
||
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=المشروع إلزامي عند إدخال تقرير مصروفات
|
||
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=تعبئة تاريخي البداية والنهاية لتقرير المصروفات الجديد تلقائيًا بتاريخي بداية ونهاية الشهر الحالي
|
||
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=فرض إدخال مبالغ تقارير المصروفات دائمًا بالقيمة شاملة الضرائب
|
||
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=منع إنشاء بند إذا كان تاريخ البند المضاف خارج نطاق تاريخ تقرير المصروفات
|
||
AttachMainDocByDefault=عيّن هذا الخيار إلى <b>نعم</b> إذا كنت ترغب في إرفاق المستند الرئيسي تلقائيًا بالبريد الإلكتروني (عند توفره)
|
||
FilesAttachedToEmail=إرفاق ملف
|
||
sendEmailsReminder=إرسال تذكير الأجندة عبر البريد الإلكتروني
|
||
SendEmailsReminders=إرسال تذكيرات الأجندة عبر البريد الإلكتروني
|
||
davDescription=إعداد خادم WebDAV
|
||
DAVSetup=إعداد وحدة DAV
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=تمكين الدليل الخاص العام (دليل WebDAV مخصص باسم "private" — يتطلب تسجيل دخول)
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=الدليل الخاص العام هو دليل WebDAV يمكن لأي مستخدم الوصول إليه باستخدام بيانات تسجيل الدخول الخاصة بالتطبيق.
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=تمكين الدليل العام (دليل WebDAV مخصص باسم "public" — لا يتطلب تسجيل دخول)
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=الدليل العام هو دليل WebDAV يمكن لأي شخص الوصول إليه (بوضع القراءة والكتابة) دون الحاجة إلى أي تفويض (لا يتطلب اسم مستخدم أو كلمة مرور).
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=تمكين الدليل الخاص لوحدة DMS/ECM ( الدليل الجذري لوحدة DMS/ECM — يتطلب تسجيل دخول)
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=الدليل الجذري الذي يتم فيه رفع جميع الملفات يدويًا عند استخدام وحدة DMS/ECM. كما هو الحال عند الوصول عبر واجهة الويب، يلزم توفر بيانات تسجيل دخول/كلمة مرور صحيحة و أذونات مناسبة للوصول إليه.
|
||
##### Modules #####
|
||
Module0Name=المستخدمون والمجموعات
|
||
Module0Desc=إدارة المستخدمين / الموظفين والمجموعات
|
||
Module1Name=الأطراف الخارجية
|
||
Module1Desc=إدارة الشركات وجهات الاتصال (العملاء، العملاء المحتملون...)
|
||
Module2Name=التجاري
|
||
Module2Desc=الإدارة التجارية
|
||
Module10Name=المحاسبة (المبسطة)
|
||
Module10Desc=تقارير محاسبية بسيطة (اليوميات، حجم الأعمال) معتمدة على محتوى قاعدة البيانات، ولا تستخدم أي جداول دفتر أستاذ.
|
||
Module20Name=العروض المقترحة
|
||
Module20Desc=إدارة المقترحات التجارية
|
||
Module22Name=البريد الإلكتروني الجماعي
|
||
Module22Desc=إدارة حملات البريد الإلكتروني الجماعي
|
||
Module23Name=الطاقة
|
||
Module23Desc=مراقبة استهلاك مصادر الطاقة
|
||
Module25Name=أوامر البيع
|
||
Module25Desc=إدارة أوامر البيع
|
||
Module30Name=الفواتير
|
||
Module30Desc=إدارة فواتير وإشعارات الدائن للعملاء، وإدارة فواتير وإشعارات الدائن للموردين
|
||
Module40Name=الموردون
|
||
Module40Desc=إدارة الموردين والمشتريات (أوامر الشراء وفوترة فواتير الموردين)
|
||
Module42Name=سجلات التصحيح
|
||
Module42Desc=أدوات التسجيل (الملفات، سجل النظام syslog، …). تُستخدم هذه السجلات لأغراض تقنية وتصحيح الأخطاء
|
||
Module43Name=شريط التصحيح
|
||
Module43Desc=أداة مخصصة للمطورين، تضيف شريط تصحيح داخل المتصفح
|
||
Module49Name=المحررات
|
||
Module49Desc=إدارة المحررات
|
||
Module50Name=المنتجات
|
||
Module50Desc=إدارة المنتجات المعرفة مسبقًا (السعر، الوصف، المقاس، …)
|
||
Module51Name=المراسلات الجماعية
|
||
Module51Desc=إدارة حملات المراسلات الجماعية
|
||
Module52Name=المخزون
|
||
Module52Desc=إدارة المخزون (تتبع حركات المخزون والجرد)
|
||
Module53Name=الخدمات
|
||
Module53Desc=إدارة المنتجات المعرفة مسبقًا من نوع الخدمات (السعر، الوصف، المدة، …)
|
||
Module54Name=العقود / الاشتراكات
|
||
Module54Desc=إدارة العقود (الخدمات أو الاشتراكات المتكررة)
|
||
Module55Name=الباركود
|
||
Module55Desc=إدارة الباركود أو رموز QR
|
||
Module56Name=الدفع عن طريق التحويل الائتماني
|
||
Module56Desc=إدارة مدفوعات الموردين أو الرواتب عن طريق أوامر التحويل الائتماني. ويشمل ذلك إنشاء ملف SEPA للدول الأوروبية.
|
||
Module57Name=المدفوعات عبر الخصم المباشر
|
||
Module57Desc=إدارة أوامر الخصم المباشر، بما في ذلك إنشاء ملف SEPA للدول الأوروبية
|
||
Module58Name=النقر للاتصال
|
||
Module58Desc=دمج نظام النقر للاتصال (Asterisk، …)
|
||
Module60Name=الملصقات
|
||
Module60Desc=إدارة الملصقات
|
||
Module70Name=التدخلات
|
||
Module70Desc=إدارة التدخلات
|
||
Module75Name=مصاريف الرحلات والتنقل
|
||
Module75Desc=إدارة مصاريف الرحلات والتنقل
|
||
Module80Name=الشحنات
|
||
Module80Desc=إدارة الشحنات وإشعارات التسليم
|
||
Module85Name=البنوك والنقد
|
||
Module85Desc=إدارة الحسابات البنكية أو النقدية
|
||
Module100Name=موقع خارجي
|
||
Module100Desc=إضافة رابط لموقع خارجي كأيقونة في القائمة الرئيسية، حيث يتم عرض الموقع داخل إطار أسفل القائمة العلوية
|
||
Module105Name=Mailman وSPIP
|
||
Module105Desc=واجهة Mailman أو SPIP لوحدة الأعضاء
|
||
Module200Name=LDAP
|
||
Module200Desc=مزامنة دليل LDAP
|
||
Module210Name=PostNuke
|
||
Module210Desc=تكامل PostNuke
|
||
Module240Name=تصدير البيانات
|
||
Module240Desc=أداة لتصدير بيانات Dolibarr (بمساعدة إرشادية)
|
||
Module250Name=استيراد البيانات
|
||
Module250Desc=أداة لاستيراد البيانات إلى Dolibarr (بمساعدة إرشادية)
|
||
Module310Name=الأعضاء
|
||
Module310Desc=إدارة أعضاء الجمعيات وعضوياتهم
|
||
Module320Name=تغذية RSS
|
||
Module320Desc=إضافة تغذية RSS إلى صفحات Dolibarr
|
||
Module330Name=الإشارات المرجعية والاختصارات
|
||
Module330Desc=إنشاء اختصارات دائمة الوصول للصفحات الداخلية أو الخارجية التي يتم استخدامها بشكل متكرر
|
||
Module400Name=المشاريع أو العملاء المحتملون
|
||
Module400Desc=إدارة المشاريع والعملاء المحتملين/الفرص و/أو المهام، مع إمكانية ربط أي عنصر (فاتورة، أمر، مقترح، تدخل، …) بمشروع والحصول على عرض شامل من صفحة المشروع.
|
||
Module410Name=تقويم الويب
|
||
Module410Desc=تكامل تقويم الويب
|
||
Module500Name=الضرائب والمصروفات الخاصة
|
||
Module500Desc=إدارة المصروفات الأخرى (ضرائب المبيعات، الضرائب الاجتماعية أو المالية، توزيعات الأرباح، …)
|
||
Module510Name=الرواتب
|
||
Module510Desc=تسجيل وتتبع مدفوعات الموظفين
|
||
Module520Name=القروض
|
||
Module520Desc=إدارة القروض
|
||
Module600Name=إشعارات أحداث الأعمال
|
||
Module600Desc=إرسال إشعارات عبر البريد الإلكتروني عند وقوع حدث تجاري: لكل مستخدم (يتم تحديد الإعداد لكل مستخدم)، أو لكل جهة اتصال طرف خارجي (يتم تحديد الإعداد لكل طرف خارجي)، أو عن طريق رسائل بريد إلكتروني محددة.
|
||
Module600Long=لاحظ أن هذه الوحدة ترسل رسائل بريد إلكتروني فورية عند وقوع حدث تجاري محدد. إذا كنت تبحث عن ميزة لإرسال تذكيرات عبر البريد الإلكتروني لأحداث جدول الأعمال، فانتقل إلى إعدادات وحدة "جدول الأعمال".
|
||
Module610Name=متغيرات المنتجات
|
||
Module610Desc=إنشاء متغيرات المنتجات (اللون، المقاس، …)
|
||
Module650Name=قوائم المواد (BOM)
|
||
Module650Desc=وحدة لتعريف قوائم المواد (BOM)، ويمكن استخدامها في تخطيط موارد التصنيع عبر وحدة أوامر التصنيع (MO)
|
||
Module660Name=أوامر التصنيع (MO)
|
||
Module660Desc=وحدة تخطيط موارد التصنيع (MRP) لإدارة أوامر التصنيع (MO)
|
||
Module700Name=التبرعات
|
||
Module700Desc=إدارة التبرعات
|
||
Module770Name=تقارير المصروفات
|
||
Module770Desc=إدارة مطالبات تقارير المصروفات (النقل، الوجبات، …)
|
||
Module1120Name=المقترحات التجارية للموردين
|
||
Module1120Desc=طلب مقترحات تجارية وأسعار من الموردين
|
||
Module1200Name=Mantis
|
||
Module1200Desc=تكامل Mantis
|
||
Module1520Name=توليد المستندات
|
||
Module1520Desc=توليد المستندات للإرسال عبر البريد الإلكتروني الجماعي
|
||
Module1780Name=الوسوم / التصنيفات
|
||
Module1780Desc=إنشاء وسوم أو تصنيفات (للمنتجات، العملاء، الموردين، جهات الاتصال أو الأعضاء)
|
||
Module2000Name=محرر مرئي WYSIWYG
|
||
Module2000Desc=السماح بتحرير وتنسيق الحقول النصية باستخدام CKEditor (HTML)
|
||
Module2200Name=الأسعار الديناميكية
|
||
Module2200Desc=استخدام تعبيرات رياضية للتوليد التلقائي للأسعار
|
||
Module2300Name=المهام المجدولة
|
||
Module2300Desc=إدارة المهام المجدولة (المعروفة باسم cron أو جدول chrono)
|
||
Module2400Name=الأحداث / جدول الأعمال
|
||
Module2400Desc=إدارة الأحداث اليدوية والتلقائية. استخدم التقويم لتسجيل الأحداث يدويًا. كما يمكنك تسجيل الأحداث تلقائيًا لأغراض التتبع، أو تسجيل الأحداث أو الاجتماعات يدويًا. هذه هي الوحدة الأساسية لإدارة علاقات العملاء أو الموردين بكفاءة.
|
||
Module2430Name=حجز المواعيد عبر الإنترنت
|
||
Module2430Desc=يوفر نظامًا إلكترونيًا لحجز المواعيد. يتيح هذا النظام لأي شخص حجز موعد، وفقًا لنطاقات أو أوقات توافر محددة مسبقًا.
|
||
Module2500Name=نظام إدارة المستندات / إدارة المحتوى الإلكتروني
|
||
Module2500Desc=نظام إدارة المستندات / إدارة المحتوى الإلكتروني. تنظيم تلقائي للمستندات التي تقوم بإنشائها أو تخزينها. شاركها عند الحاجة.
|
||
Module2600Name=واجهات برمجة التطبيقات API / خدمات الويب (خادم SOAP)
|
||
Module2600Desc=تمكين خادم SOAP الخاص بـ Dolibarr لتوفير خدمات واجهة برمجة التطبيقات API
|
||
Module2610Name=واجهات برمجة التطبيقات API / خدمات الويب (خادم REST)
|
||
Module2610Desc=تمكين خادم REST الخاص بـ Dolibarr لتوفير خدمات واجهة برمجة التطبيقات API
|
||
Module2660Name=استدعاء خدمات الويب (عميل SOAP)
|
||
Module2660Desc=تمكين عميل خدمات الويب في Dolibarr (يمكن استخدامه لإرسال البيانات أو الطلبات إلى خوادم خارجية. حاليًا يتم دعم أوامر الشراء فقط)
|
||
Module2700Name=Gravatar
|
||
Module2700Desc=استخدام خدمة Gravatar عبر الإنترنت (www.gravatar.com) لعرض صور المستخدمين/الأعضاء (يتم التعرف عليها عبر البريد الإلكتروني). يتطلب اتصالًا بالإنترنت
|
||
Module2800Desc=عميل FTP
|
||
Module2900Name=GeoIP Maxmind
|
||
Module2900Desc=إمكانات التحويل باستخدام GeoIP Maxmind
|
||
Module3200Name=سجلات وأرشيفات غير قابلة للتعديل
|
||
Module3200Desc=فعّل سجلًا غير قابل للتغيير لأحداث العمل. تُؤرشف الأحداث في الوقت الفعلي. السجل عبارة عن جدول للقراءة فقط يحتوي على أحداث متسلسلة قابلة للتصدير. قد يكون هذا الخيار إلزاميًا في بعض البلدان.
|
||
Module3300Name=منشئ الوحدات
|
||
Module3300Desc=أداة RAD (التطوير السريع للتطبيقات – منخفض الكود وبدون كود) لمساعدة المطورين أو المستخدمين المتقدمين على إنشاء وحداتهم أو تطبيقاتهم الخاصة.
|
||
Module3400Name=شبكات التواصل الاجتماعي
|
||
Module3400Desc=تمكين حقول شبكات التواصل الاجتماعي في الأطراف الخارجية والعناوين (Skype، Twitter، Facebook، …)
|
||
Module4000Name=إدارة الموارد البشرية
|
||
Module4000Desc=إدارة الموارد البشرية (إدارة الأقسام، عقود الموظفين، إدارة المهارات والمقابلات)
|
||
Module5000Name=شركات متعددة
|
||
Module5000Desc=يتيح لك إدارة عدة شركات
|
||
Module6000Name=سير العمل الداخلي بين الوحدات
|
||
Module6000Desc=إدارة سير العمل بين الوحدات المختلفة (الإنشاء التلقائي للكائنات و/أو التغيير التلقائي للحالات)
|
||
Module10000Name=المواقع الإلكترونية
|
||
Module10000Desc=نظام إدارة محتوى CMS لإنشاء مواقع ويب باستخدام محرر WYSIWYG. هذا النظام مُصمم خصيصًا لمطوري المواقع الإلكترونية (ويُفضل الإلمام بلغتي HTML وCSS). ما عليك سوى إعداد خادم الويب الخاص بك (Apache، Nginx، إلخ) للإشارة إلى دليل Dolibarr المُخصص، ليصبح موقعك مُتاحًا على الإنترنت باسم نطاقك الخاص.
|
||
Module20000Name=إدارة طلبات الإجازات
|
||
Module20000Desc=تعريف وتتبع طلبات إجازات الموظفين
|
||
Module39000Name=دفعات المنتجات
|
||
Module39000Desc=إدارة الدُفعات والأرقام التسلسلية وتواريخ انتهاء الصلاحية "يتم أكله قبل/ يتم بيعه قبل تاريخ محدد" للمنتجات
|
||
Module40000Name=تعدد العملات
|
||
Module40000Desc=استخدام عملات بديلة في الأسعار والمستندات
|
||
Module50000Name=PayBox
|
||
Module50000Desc=قدّم لعملائك صفحة دفع إلكتروني عبر PayBox (بطاقات الائتمان/الخصم). يمكن استخدام هذه الصفحة لتمكين عملائك من إجراء مدفوعات فردية أو مدفوعات متعلقة بعنصر محدد في Dolibarr (فاتورة، طلب، إلخ...).
|
||
Module50100Name=نقطة البيع SimplePOS
|
||
Module50100Desc=وحدة نقطة البيع SimplePOS (نقطة بيع بسيطة)
|
||
Module50150Name=نقطة البيع TakePOS
|
||
Module50150Desc=وحدة نقطة البيع TakePOS (نقطة بيع تعمل باللمس، مخصصة للمتاجر أو المقاهي أو المطاعم)
|
||
Module50200Name=PayPal
|
||
Module50200Desc=قدّم لعملائك صفحة دفع إلكتروني عبر PayPal (حساب PayPal أو بطاقات الائتمان/الخصم). يمكن استخدام هذه الصفحة لتمكين عملائك من إجراء مدفوعات فردية أو مدفوعات متعلقة بعنصر محدد في Dolibarr (فاتورة، طلب، إلخ...).
|
||
Module50300Name=Stripe
|
||
Module50300Desc=قدّم لعملائك صفحة دفع إلكترونية عبر Stripe (بطاقات الائتمان/الخصم). يمكن استخدام هذه الصفحة لتمكين عملائك من إجراء مدفوعات فردية أو مدفوعات متعلقة بعنصر محدد في Dolibarr (فاتورة، طلب، إلخ...).
|
||
Module50400Name=المحاسبة (القيد المزدوج)
|
||
Module50400Desc=إدارة الحسابات (القيود المزدوجة، ودعم دفاتر الأستاذ العامة والفرعية). تصدير دفتر الأستاذ إلى العديد من تنسيقات برامج المحاسبة الأخرى.
|
||
Module51000Name=الأصول الثابتة
|
||
Module51000Desc=إدارة كاملة للأصول الثابتة، مرتبطة بوحدة المحاسبة (القيد المزدوج)
|
||
Module54000Name=PrintIPP
|
||
Module54000Desc=الطباعة المباشرة (بدون فتح المستندات) باستخدام واجهة CUPS IPP (يجب أن تكون الطابعة مرئية من الخادم، ويجب تثبيت CUPS على الخادم).
|
||
Module55000Name=استطلاع، استبيان أو تصويت
|
||
Module55000Desc=أنشئ استطلاعات رأي أو استبيانات أو أصوات عبر الإنترنت (مثل Doodle و Studs و RDVz وما إلى ذلك...)
|
||
Module59000Name=الهوامش
|
||
Module59000Desc=وحدة لمتابعة الهوامش
|
||
Module60000Name=العمولات
|
||
Module60000Desc=وحدة لإدارة العمولات
|
||
Module62000Name=شروط التجارة الدولية Incoterms
|
||
Module62000Desc=إضافة خصائص لإدارة شروط Incoterms
|
||
Module63000Name=الموارد
|
||
Module63000Desc=إدارة الموارد (الطابعات، السيارات، الغرف، …) لتخصيصها للأحداث
|
||
Module66000Name=إدارة رموز OAuth2
|
||
Module66000Desc=توفير أداة لإنشاء وإدارة رموز OAuth2، ويمكن استخدام هذه الرموز من قبل وحدات أخرى
|
||
Module94160Name=الاستلام
|
||
ModuleBookCalName=نظام تقويم الحجز
|
||
ModuleBookCalDesc=إدارة تقويم لحجز المواعيد
|
||
##### Permissions #####
|
||
Permission11=قراءة فواتير العملاء (والمدفوعات)
|
||
Permission12=إنشاء / تعديل فواتير العملاء
|
||
Permission13=إلغاء اعتماد فواتير العملاء
|
||
Permission14=اعتماد فواتير العملاء
|
||
Permission15=إرسال فواتير العملاء عبر البريد الإلكتروني
|
||
Permission16=إنشاء مدفوعات لفواتير العملاء
|
||
Permission19=حذف فواتير العملاء
|
||
Permission21=قراءة المقترحات التجارية
|
||
Permission22=إنشاء / تعديل المقترحات التجارية
|
||
Permission24=اعتماد المقترحات التجارية
|
||
Permission25=إرسال المقترحات التجارية
|
||
Permission26=إغلاق المقترحات التجارية
|
||
Permission27=حذف المقترحات التجارية
|
||
Permission28=تصدير المقترحات التجارية
|
||
Permission31=قراءة المنتجات
|
||
Permission32=إنشاء / تعديل المنتجات
|
||
Permission33=قراءة أسعار المنتجات
|
||
Permission34=حذف المنتجات
|
||
Permission35=قراءة أسعار الموردين
|
||
Permission36=إنشاء / تعديل أسعار الموردين
|
||
Permission38=تصدير المنتجات
|
||
Permission39=السماح بتحديد سعر أقل من الحد الأدنى لسعر المنتجات
|
||
Permission41=قراءة المشاريع والمهام (المشاريع المشتركة أو التي أنا جهة اتصال فيها)
|
||
Permission42=إنشاء / تعديل المشاريع (المشاريع المشتركة أو التي أنا جهة اتصال فيها)، مع إمكانية تعيين المستخدمين للمشاريع والمهام
|
||
Permission44=حذف المشاريع (المشاريع المشتركة أو التي أنا جهة اتصال فيها)
|
||
Permission45=تصدير المشاريع
|
||
Permission61=قراءة التدخلات
|
||
Permission62=إنشاء / تعديل التدخلات
|
||
Permission64=حذف التدخلات
|
||
Permission67=تصدير التدخلات
|
||
Permission68=إرسال التدخلات عبر البريد الإلكتروني
|
||
Permission69=اعتماد التدخلات
|
||
Permission70=إلغاء اعتماد التدخلات
|
||
Permission71=قراءة الأعضاء
|
||
Permission72=إنشاء / تعديل الأعضاء
|
||
Permission74=حذف الأعضاء
|
||
Permission75=إعداد أنواع العضوية
|
||
Permission76=تصدير البيانات
|
||
Permission78=قراءة الاشتراكات
|
||
Permission79=إنشاء / تعديل الاشتراكات
|
||
Permission81=قراءة طلبات العملاء
|
||
Permission82=إنشاء / تعديل طلبات العملاء
|
||
Permission84=اعتماد طلبات العملاء
|
||
Permission85=توليد مستندات أوامر البيع
|
||
Permission86=إرسال طلبات العملاء
|
||
Permission87=إغلاق طلبات العملاء
|
||
Permission88=إلغاء طلبات العملاء
|
||
Permission89=حذف طلبات العملاء
|
||
Permission91=قراءة الضرائب الاجتماعية أو المالية وضريبة القيمة المضافة
|
||
Permission92=إنشاء / تعديل الضرائب الاجتماعية أو المالية وضريبة القيمة المضافة
|
||
Permission93=حذف الضرائب الاجتماعية أو المالية وضريبة القيمة المضافة
|
||
Permission94=تصدير الضرائب الاجتماعية أو المالية
|
||
Permission95=قراءة التقارير
|
||
Permission101=قراءة عمليات الإرسال / الشحن
|
||
Permission102=إنشاء / تعديل عمليات الإرسال / الشحن
|
||
Permission104=اعتماد عمليات الإرسال / الشحن
|
||
Permission105=إرسال عمليات الإرسال / الشحن عبر البريد الإلكتروني
|
||
Permission106=تصدير عمليات الإرسال / الشحن
|
||
Permission109=حذف عمليات الإرسال / الشحن
|
||
Permission111=قراءة الحسابات المالية
|
||
Permission112=إنشاء / تعديل / حذف ومقارنة المعاملات المالية
|
||
Permission113=إعداد الحسابات المالية (إنشاء وإدارة تصنيفات معاملات البنك)
|
||
Permission114=تسوية المعاملات المالية
|
||
Permission115=تصدير المعاملات المالية وكشوف الحساب
|
||
Permission116=التحويلات بين الحسابات
|
||
Permission117=إدارة صرف الشيكات
|
||
Permission121=قراءة الأطراف الخارجية المرتبطة بالمستخدم
|
||
Permission122=إنشاء / تعديل الأطراف الخارجية المرتبطة بالمستخدم
|
||
Permission122b=غير فعّال للمستخدمين الخارجيين (مقيد دائمًا بالطرف الخارجي الخاص بهم)
|
||
Permission125=حذف الأطراف الخارجية المرتبطة بالمستخدم
|
||
Permission126=تصدير الأطراف الخارجية
|
||
Permission130=إنشاء / تعديل معلومات الدفع الخاصة بالأطراف الخارجية
|
||
Permission141=قراءة جميع المشاريع والمهام (بما في ذلك المشاريع الخاصة التي أنا لست جهة اتصال فيها)
|
||
Permission142=إنشاء / تعديل جميع المشاريع والمهام (بما في ذلك المشاريع الخاصة التي أنا لست جهة اتصال فيها)
|
||
Permission144=حذف جميع المشاريع والمهام (بما في ذلك المشاريع الخاصة التي لست أنا جهة اتصال فيها)
|
||
Permission145=يستطيع إدخال الوقت المستهلك للمهام الموكلة لي أو للتسلسل الإداري الخاص بي (سجل الوقت)
|
||
Permission146=قراءة مزودي الخدمة
|
||
Permission147=قراءة الإحصائيات
|
||
Permission151=قراءة أوامر الدفع بالخصم المباشر
|
||
Permission152=إنشاء / تعديل أوامر الدفع بالخصم المباشر
|
||
Permission153=إرسال / تمرير أوامر الدفع بالخصم المباشر
|
||
Permission154=تسجيل المقبوضات / الرفض لأوامر الخصم المباشر
|
||
Permission161=قراءة العقود / الاشتراكات
|
||
Permission162=إنشاء / تعديل العقود / الاشتراكات
|
||
Permission163=تفعيل خدمة / اشتراك ضمن عقد
|
||
Permission164=تعطيل خدمة / اشتراك ضمن عقد
|
||
Permission165=حذف العقود / الاشتراكات
|
||
Permission167=تصدير العقود
|
||
Permission171=قراءة الرحلات والمصروفات (الخاصة بك وبالمرؤوسين)
|
||
Permission172=إنشاء / تعديل الرحلات والمصروفات
|
||
Permission173=حذف الرحلات والمصروفات
|
||
Permission174=قراءة جميع الرحلات والمصروفات
|
||
Permission178=تصدير الرحلات والمصروفات
|
||
Permission180=قراءة الموردين
|
||
Permission181=قراءة أوامر الشراء
|
||
Permission182=إنشاء / تعديل أوامر الشراء
|
||
Permission183=اعتماد أوامر الشراء
|
||
Permission184=الموافقة على أوامر الشراء
|
||
Permission185=إصدار أو إلغاء أوامر الشراء
|
||
Permission186=استلام أوامر الشراء
|
||
Permission187=إغلاق أوامر الشراء
|
||
Permission188=إلغاء أوامر الشراء
|
||
Permission192=إنشاء بنود
|
||
Permission193=إلغاء بنود
|
||
Permission194=قراءة بنود عرض النطاق
|
||
Permission202=إنشاء اتصالات ADSL
|
||
Permission203=طلب أوامر توصيل
|
||
Permission204=طلب توصيل
|
||
Permission205=إدارة التوصيلات
|
||
Permission206=قراءة التوصيلات
|
||
Permission211=قراءة نظام الاتصالات الهاتفية
|
||
Permission212=بنود الطلب
|
||
Permission213=تفعيل بند
|
||
Permission214=إعداد نظام الاتصالات الهاتفية
|
||
Permission215=إعداد مزودين الخدمة
|
||
Permission221=قراءة رسائل البريد الجماعي
|
||
Permission222=إنشاء / تعديل رسائل البريد الجماعي (العنوان، المستلمون...)
|
||
Permission223=اعتماد رسائل البريد الجماعي (يسمح بالإرسال)
|
||
Permission229=حذف رسائل البريد الجماعي
|
||
Permission237=عرض المستلمين والمعلومات
|
||
Permission238=إرسال المراسلات يدويًا
|
||
Permission239=حذف المراسلات بعد الاعتماد أو الإرسال
|
||
Permission241=قراءة التصنيفات
|
||
Permission242=إنشاء / تعديل التصنيفات
|
||
Permission243=حذف التصنيفات
|
||
Permission244=عرض محتويات التصنيفات المخفية
|
||
Permission251=قراءة المستخدمين الآخرين والمجموعات
|
||
PermissionAdvanced251=قراءة المستخدمين الآخرين
|
||
Permission252=قراءة صلاحيات المستخدمين الآخرين
|
||
Permission253=إنشاء / تعديل المستخدمين الآخرين والمجموعات و الأذونات
|
||
PermissionAdvanced253=إنشاء / تعديل المستخدمين الداخليين / الخارجيين و الأذونات
|
||
Permission254=إنشاء / تعديل المستخدمين الخارجيين فقط
|
||
Permission255=تعديل كلمة مرور المستخدمين الآخرين
|
||
Permission256=حذف أو تعطيل المستخدمين الآخرين
|
||
Permission262=توسيع نطاق الوصول ليشمل جميع الأطراف الخارجية وأغراضها (وليس فقط الأطراف الخارجية التي يرتبط بها المستخدم كممثل مبيعات).
|
||
Permission262b=غير فعال للمستخدمين الخارجيين (يقتصر دائماً على أنفسهم فيما يتعلق بالعروض والطلبات والفواتير والعقود وما إلى ذلك).
|
||
Permission262c=غير فعال للمشاريع (القواعد المتعلقة بأذونات المشروع ، والرؤية، وتعيين المستخدمين هي المهمة فقط).
|
||
Permission263=توسيع نطاق الوصول ليشمل جميع الأطراف الخارجية دون الوصول إلى بياناتها (ليس فقط الأطراف الخارجية التي يمثلها المستخدم كمندوب مبيعات). <br>لا يسري هذا الخيار على المستخدمين الخارجيين (يقتصر الوصول دائمًا على أنفسهم فيما يتعلق بالعروض والطلبات والفواتير والعقود، إلخ). <br>لا يسري هذا الخيار على المشاريع (يقتصر على قواعد أذونات المشروع ومستوى الرؤية وتعيين البيانات).
|
||
Permission271=قراءة رقم الأعمال CA
|
||
Permission272=قراءة الفواتير
|
||
Permission273=إصدار الفواتير
|
||
Permission281=قراءة جهات الاتصال
|
||
Permission282=إنشاء / تعديل جهات الاتصال
|
||
Permission283=حذف جهات الاتصال
|
||
Permission286=تصدير جهات الاتصال
|
||
Permission291=قراءة التعريفات السعرية
|
||
Permission292=تعيين أذونات التعريفات السعرية
|
||
Permission293=تعديل تعريفات العميل السعرية
|
||
Permission301=إنشاء ملفات PDF لملصقات الباركود
|
||
Permission304=إنشاء / تعديل الباركود
|
||
Permission305=حذف الباركود
|
||
Permission311=قراءة الخدمات
|
||
Permission312=ربط خدمة / اشتراك بعقد
|
||
Permission331=قراءة الإشارات المرجعية
|
||
Permission332=إنشاء / تعديل الإشارات المرجعية
|
||
Permission333=حذف الإشارات المرجعية
|
||
Permission341=قراءة أذوناته الخاصة
|
||
Permission342=إنشاء / تعديل معلومات المستخدم الخاصة به
|
||
Permission343=تعديل كلمة المرور الخاصة به
|
||
Permission344=تعديل أذوناته الخاصة
|
||
Permission351=قراءة المجموعات
|
||
Permission352=قراءة أذونات المجموعات
|
||
Permission353=إنشاء / تعديل المجموعات
|
||
Permission354=حذف أو تعطيل المجموعات
|
||
Permission358=تصدير المستخدمين
|
||
Permission401=قراءة الخصومات
|
||
Permission402=إنشاء / تعديل الخصومات
|
||
Permission403=اعتماد الخصومات
|
||
Permission404=حذف الخصومات
|
||
Permission431=استخدام شريط التصحيح
|
||
Permission511=قراءة الرواتب والمدفوعات (الخاصة بك وبالمرؤوسين)
|
||
Permission512=إنشاء / تعديل الرواتب والمدفوعات
|
||
Permission514=حذف الرواتب والمدفوعات
|
||
Permission517=قراءة رواتب ومدفوعات الجميع
|
||
Permission519=تصدير الرواتب
|
||
Permission521=قراءة القروض
|
||
Permission522=إنشاء / تعديل القروض
|
||
Permission524=حذف القروض
|
||
Permission525=الوصول إلى حاسبة القروض
|
||
Permission527=تصدير القروض
|
||
Permission531=قراءة الخدمات
|
||
Permission532=إنشاء / تعديل الخدمات
|
||
Permission533=قراءة أسعار الخدمات
|
||
Permission534=حذف الخدمات
|
||
Permission536=عرض / إدارة الخدمات المخفية
|
||
Permission538=تصدير الخدمات
|
||
Permission561=قراءة أوامر الدفع عن طريق التحويل الائتماني
|
||
Permission562=إنشاء/تعديل أمر الدفع عن طريق التحويل الائتماني
|
||
Permission563=إرسال/تحويل أمر الدفع عن طريق التحويل الائتماني
|
||
Permission564=تسجيل عمليات الخصم/رفض التحويل الائتماني
|
||
Permission601=اقرأ الملصقات
|
||
Permission602=إنشاء / تعديل الملصقات
|
||
Permission609=حذف الملصقات
|
||
Permission611=قراءة خصائص المتغيرات
|
||
Permission612=إنشاء/تحديث سمات المتغيرات
|
||
Permission613=حذف سمات المتغيرات
|
||
Permission651=قراءة قوائم المواد BOM
|
||
Permission652=إنشاء / تحديث قوائم المواد BOM
|
||
Permission653=حذف قوائم المواد BOM
|
||
Permission661=قراءة أمر تصنيع (MO)
|
||
Permission662=إنشاء / تحديث أمر تصنيع (MO)
|
||
Permission663=حذف أمر تصنيع (MO)
|
||
Permission701=قراءة التبرعات
|
||
Permission702=إنشاء / تعديل التبرعات
|
||
Permission703=حذف التبرعات
|
||
Permission771=قراءة تقارير المصروفات (الخاصة بك وبالمرؤوسين)
|
||
Permission772=إنشاء / تعديل تقارير المصروفات (لك وللمرؤوسين)
|
||
Permission773=حذف تقارير المصروفات
|
||
Permission775=الموافقة على تقارير المصروفات
|
||
Permission776=دفع تقارير المصروفات
|
||
Permission777=قراءة جميع تقارير المصروفات (بما في ذلك مستخدمون ليسوا مرؤوسين)
|
||
Permission778=إنشاء / تعديل تقارير مصروفات الجميع
|
||
Permission779=تصدير تقارير المصروفات
|
||
Permission1001=قراءة المستودعات والمخزون
|
||
Permission1002=إنشاء / تعديل المستودعات
|
||
Permission1003=حذف المستودعات
|
||
Permission1004=قراءة حركات المخزون
|
||
Permission1005=إنشاء / تعديل حركات المخزون
|
||
Permission1011=عرض الجرد
|
||
Permission1012=إنشاء مخزون جديد
|
||
Permission1014=اعتماد مخزون
|
||
Permission1015=السماح بتغيير قيمة متوسط السعر المرجّح PMP للمنتج
|
||
Permission1016=حذف المخزون
|
||
Permission1101=قراءة إشعارات التسليم
|
||
Permission1102=إنشاء / تعديل إشعارات التسليم
|
||
Permission1104=اعتماد إشعارات التسليم
|
||
Permission1109=حذف إشعارات التسليم
|
||
Permission1121=قراءة عروض الموردين
|
||
Permission1122=إنشاء / تعديل عروض الموردين
|
||
Permission1123=اعتماد عروض الموردين
|
||
Permission1124=إرسال عروض الموردين
|
||
Permission1125=حذف عروض الموردين
|
||
Permission1126=إغلاق طلبات أسعار الموردين
|
||
Permission1181=قراءة الموردين
|
||
Permission1182=قراءة أوامر الشراء
|
||
Permission1183=إنشاء / تعديل أوامر الشراء
|
||
Permission1184=اعتماد أوامر الشراء
|
||
Permission1185=الموافقة على أوامر الشراء
|
||
Permission1186=إصدار أوامر الشراء
|
||
Permission1187=تأكيد استلام أوامر الشراء
|
||
Permission1188=حذف أوامر الشراء
|
||
Permission1189=تحديد / إلغاء تحديد استلام أمر الشراء
|
||
Permission1190=الموافقة (الموافقة الثانية) على أوامر الشراء
|
||
Permission1191=تصدير أوامر الموردين وسماتها
|
||
Permission1201=الحصول على نتيجة التصدير
|
||
Permission1202=إنشاء / تعديل عملية تصدير
|
||
Permission1231=قراءة فواتير الموردين (والمدفوعات)
|
||
Permission1232=إنشاء / تعديل فواتير الموردين
|
||
Permission1233=اعتماد فواتير الموردين
|
||
Permission1234=حذف فواتير الموردين
|
||
Permission1235=إرسال فواتير الموردين عبر البريد الإلكتروني
|
||
Permission1236=تصدير فواتير الموردين وسماتها والمدفوعات المرتبطة بها
|
||
Permission1237=تصدير أوامر الشراء وتفاصيلها
|
||
Permission1251=تنفيذ استيراد جماعي للبيانات الخارجية إلى قاعدة البيانات (تحميل بيانات)
|
||
Permission1321=تصدير فواتير العملاء وسماتها والمدفوعات المرتبطة بها
|
||
Permission1322=إعادة فتح فاتورة مدفوعة
|
||
Permission1421=تصدير أوامر البيع وسماتها
|
||
Permission1521=قراءة المستندات
|
||
Permission1522=حذف المستندات
|
||
Permission2401=قراءة الإجراءات (الأحداث أو المهام) المرتبطة بحساب المستخدم الخاص به (إذا كان مالك الحدث أو مكلّفًا به فقط)
|
||
Permission2402=إنشاء / تعديل الإجراءات (الأحداث أو المهام) المرتبطة بحساب المستخدم الخاص به (إذا كان مالك الحدث)
|
||
Permission2403=حذف الإجراءات (الأحداث أو المهام) المرتبطة بحساب المستخدم الخاص به (إذا كان مالك الحدث)
|
||
Permission2411=قراءة الإجراءات (الأحداث أو المهام) الخاصة بالآخرين
|
||
Permission2412=إنشاء / تعديل الإجراءات (الأحداث أو المهام) الخاصة بالآخرين
|
||
Permission2413=حذف الإجراءات (الأحداث أو المهام) الخاصة بالآخرين
|
||
Permission2414=تصدير إجراءات / مهام الآخرين
|
||
Permission2501=قراءة / تنزيل المستندات
|
||
Permission2502=تنزيل المستندات
|
||
Permission2503=إرسال أو حذف المستندات
|
||
Permission2515=إعداد مجلدات المستندات
|
||
Permission2610=إنشاء / تعديل مفتاح API للمستخدمين
|
||
Permission2801=استخدام عميل FTP بوضع القراءة فقط (استعراض وتنزيل فقط)
|
||
Permission2802=استخدام عميل FTP بوضع الكتابة (حذف أو رفع الملفات)
|
||
Permission3201=Read, Export and Control Immutable Logs and signature
|
||
Permission3301=إنشاء وحدات جديدة
|
||
Permission4001=قراءة المهارات / الوظائف / المناصب
|
||
Permission4002=إنشاء / تعديل المهارات / الوظائف / المناصب
|
||
Permission4003=حذف المهارات / الوظائف / المناصب
|
||
Permission4021=قراءة التقييمات (الخاصة بك وبالمرؤوسين)
|
||
Permission4022=إنشاء / تعديل التقييمات
|
||
Permission4023=اعتماد التقييم
|
||
Permission4025=حذف التقييم
|
||
Permission4028=عرض قائمة المقارنة
|
||
Permission4031=قراءة المعلومات الشخصية
|
||
Permission4032=تعديل المعلومات الشخصية
|
||
Permission4033=قراءة جميع التقييمات (بما في ذلك تقييمات مستخدمين ليسوا مرؤوسين)
|
||
Permission10001=قراءة محتوى الموقع الإلكتروني
|
||
Permission10002=إنشاء / تعديل محتوى الموقع الإلكتروني (HTML وJavaScript)
|
||
Permission10003=إنشاء / تعديل محتوى الموقع الإلكتروني (كود PHP ديناميكي). خطير، ويجب أن يقتصر على المطورين المصرّح لهم فقط.
|
||
Permission10005=حذف محتوى الموقع الإلكتروني
|
||
Permission20001=قراءة طلبات الإجازة (الخاصة بك وبمرؤوسيك)
|
||
Permission20002=إنشاء / تعديل طلبات الإجازة (الخاصة بك وبمرؤوسيك)
|
||
Permission20003=حذف طلبات الإجازة (الخاصة بك وبمرؤوسيك)
|
||
Permission20004=قراءة جميع طلبات الإجازة (حتى لمستخدمين ليسوا مرؤوسيك)
|
||
Permission20005=إنشاء / تعديل طلبات الإجازة للجميع (حتى لمستخدمين ليسوا مرؤوسيك)
|
||
Permission20006=إدارة طلبات الإجازة (إعداد وتحديث الرصيد)
|
||
Permission20007=الموافقة على طلبات الإجازة
|
||
Permission23001=قراءة الأعمال المجدولة
|
||
Permission23002=إنشاء / تحديث عمل مجدول
|
||
Permission23003=حذف عمل مجدول
|
||
Permission23004=تنفيذ عمل مجدول
|
||
Permission40001=قراءة العملات وأسعار صرفها
|
||
Permission40002=إنشاء / تحديث العملات وأسعار صرفها
|
||
Permission40003=حذف العملات وأسعار صرفها
|
||
Permission50101=استخدام نقطة البيع (SimplePOS)
|
||
Permission50151=استخدام نقطة البيع (TakePOS)
|
||
Permission50152=تعديل بنود البيع
|
||
Permission50153=تعديل بنود البيع المطلوبة
|
||
Permission50201=قراءة المعاملات المالية
|
||
Permission50202=استيراد المعاملات المالية
|
||
Permission50331=قراءة كائنات Zapier
|
||
Permission50332=إنشاء / تحديث كائنات Zapier
|
||
Permission50333=حذف كائنات Zapier
|
||
Permission50401=ربط المنتجات والفواتير بالحسابات المحاسبية
|
||
Permission50411=قراءة العمليات في دفتر الأستاذ
|
||
Permission50412=كتابة / تعديل العمليات في دفتر الأستاذ
|
||
Permission50414=حذف العمليات في دفتر الأستاذ
|
||
Permission50415=حذف جميع العمليات حسب السنة ودفاتر اليومية في دفتر الأستاذ
|
||
Permission50418=تصدير عمليات دفتر الأستاذ
|
||
Permission50420=إعداد وتصدير التقارير (الدوران، الميزانية، اليوميات، دفتر الأستاذ)
|
||
Permission50430=تعريف الفترات المالية. اعتماد المعاملات وإغلاق الفترات المالية.
|
||
Permission50440=إدارة دليل الحسابات و إعداد النظام المحاسبي
|
||
Permission51001=قراءة الأصول
|
||
Permission51002=إنشاء / تحديث الأصول
|
||
Permission51003=حذف الأصول
|
||
Permission51005=إعداد أنواع الأصول
|
||
Permission54001=طباعة
|
||
Permission55001=قراءة الاستطلاعات
|
||
Permission55002=إنشاء / تعديل الاستطلاعات
|
||
Permission57001=قراءة المقالات
|
||
Permission57002=إنشاء / تعديل المقالات
|
||
Permission57003=اعتماد المقالات
|
||
Permission57004=حذف المقالات
|
||
Permission59001=قراءة الهوامش التجارية
|
||
Permission59002=تحديد الهوامش التجارية
|
||
Permission59003=قراءة هوامش كل مستخدم
|
||
Permission63001=قراءة الموارد
|
||
Permission63002=إنشاء / تعديل الموارد
|
||
Permission63003=حذف الموارد
|
||
Permission63004=ربط الموارد بأحداث الأجندة
|
||
Permission64001=السماح بالطباعة المباشرة
|
||
Permission67001=السماح بطباعة الإيصالات / الاشعارات
|
||
Permission68001=قراءة تقرير التجارة البينية الدولية
|
||
Permission68002=إنشاء / تعديل تقرير التجارة البينية
|
||
Permission68004=حذف تقرير التجارة البينية
|
||
Permission941601=قراءة إشعارات الاستلام
|
||
Permission941602=إنشاء وتعديل إشعارات الاستلام
|
||
Permission941603=اعتماد إشعارات الاستلام
|
||
Permission941604=إرسال إشعار الاستلام بالبريد الالكتروني
|
||
Permission941605=تصدير إشعارات الاستلام
|
||
Permission941606=حذف إشعارات الاستلام
|
||
DictionaryCompanyType=أنواع الأطراف الخارجية
|
||
DictionaryCompanyJuridicalType=الكيانات القانونية للأطراف الخارجية
|
||
DictionaryProspectLevel=مستوى احتمالية كون الشركات عميلاً محتملاً
|
||
DictionaryProspectContactLevel=مستوى احتمالية كون جهة الاتصال عميلاً محتملاً
|
||
DictionaryCanton=الولايات / المحافظات
|
||
DictionaryRegion=المناطق
|
||
DictionaryCountry=الدول
|
||
DictionaryCurrency=العملات
|
||
DictionaryCivility=الألقاب التشريفية
|
||
DictionaryActions=أنواع أحداث جدول الأعمال
|
||
DictionarySocialContributions=أنواع الضرائب الاجتماعية أو المالية
|
||
DictionaryVAT=معدلات ضريبة القيمة المضافة أو معدلات ضريبة المبيعات
|
||
DictionaryRevenueStamp=مبلغ الطوابع الضريبية
|
||
DictionaryPaymentConditions=شروط الدفع
|
||
DictionaryPaymentModes=طرق الدفع
|
||
DictionaryTypeContact=أنواع جهات الاتصال / العناوين
|
||
DictionaryTypeOfContainer=الموقع الإلكتروني – أنواع صفحات / حاويات الموقع
|
||
DictionaryEcotaxe=الضريبة البيئية (WEEE)
|
||
DictionaryPaperFormat=صِيَغ الورق
|
||
DictionaryFormatCards=صِيَغ البطاقات
|
||
DictionaryFees=تقرير المصروفات – أنواع بنود تقرير المصروفات
|
||
DictionarySendingMethods=طرق الشحن
|
||
DictionaryStaff=عدد الموظفين
|
||
DictionaryAvailability=مدة التأخير في التسليم
|
||
DictionaryOrderMethods=طرق الطلب
|
||
DictionarySource=مصدر العروض / الطلبات / الفواتير
|
||
DictionaryAccountancyReport=تقارير محاسبية مخصصة
|
||
DictionaryAccountancyCategory=مجموعات مخصصة للتقارير
|
||
DictionaryAccountancysystem=نماذج دليل الحسابات
|
||
DictionaryAccountancyJournal=دفاتر اليومية المحاسبية
|
||
DictionaryEMailTemplates=قوالب البريد الإلكتروني
|
||
DictionaryUnits=الوحدات
|
||
DictionaryMeasuringUnits=وحدات القياس
|
||
DictionarySocialNetworks=شبكات التواصل الاجتماعي
|
||
DictionaryProspectStatus=حالة العميل المحتمل للشركات
|
||
DictionaryProspectContactStatus=حالة العميل المحتمل لجهات الاتصال
|
||
DictionaryHolidayTypes=الإجازات – أنواع الإجازات
|
||
DictionaryOpportunityStatus=حالة العميل المحتمل للمشروع / العميل المحتمل
|
||
DictionaryExpenseTaxCat=تقرير المصروفات – فئات النقل
|
||
DictionaryExpenseTaxRange=تقرير المصروفات – النطاق حسب فئة النقل
|
||
DictionaryTransportMode=تقرير التجارة البينية Intracomm – وسيلة النقل
|
||
DictionaryBatchStatus=حالة مراقبة الجودة لدفعات / أرقام تسلسل المنتجات
|
||
DictionaryAssetDisposalType=نوع التخلص من الأصول
|
||
DictionaryInvoiceSubtype=أنواع الفواتير الفرعية
|
||
TypeOfUnit=نوع الوحدة
|
||
SetupSaved=تم حفظ الإعدادات
|
||
SetupNotSaved=لم يتم حفظ الإعدادات
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=حذف إدخال OAuth
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=هل أنت متأكد أنك تريد حذف إدخال OAuth هذا؟ سيتم أيضًا حذف جميع الرموز Tokens الحالية المرتبطة به.
|
||
ErrorInEntryDeletion=خطأ في حذف الإدخال
|
||
EntryDeleted=تم حذف الإدخال
|
||
BackToModuleList=العودة إلى قائمة الوحدات
|
||
BackToDictionaryList=العودة إلى قائمة القواميس
|
||
TypeOfRevenueStamp=نوع الطابع الضريبي
|
||
VATManagement=إدارة ضريبة المبيعات
|
||
VATIsUsedStandard=عند إنشاء المستندات (عروض، فواتير، طلبات...) يتم تعيين معدل ضريبة المبيعات الافتراضي وفقًا للقواعد القياسية (اعتمادًا على بلد البائع وبلد المشتري).
|
||
VATIsUsedDesc=بشكل افتراضي، عند إنشاء العروض أو الفواتير أو الطلبات وغيرها، يتبع معدل ضريبة المبيعات القاعدة القياسية النشطة:<br>إذا كان البائع غير خاضع لضريبة المبيعات، تكون ضريبة المبيعات افتراضيًا = 0. نهاية القاعدة. <br>إذا كان لدى ولاية أو مقاطعة المشتري قاعدة ضريبة قيمة مضافة من قاموس معدلات الضريبة، فإنها تكون معدل ضريبة القيمة المضافة الافتراضي. نهاية القاعدة. <br>إذا كان (بلد البائع = بلد المشتري)، فإن ضريبة المبيعات الافتراضية تساوي ضريبة المبيعات الخاصة بالمنتج في بلد البائع. نهاية القاعدة. <br>إذا كان البائع والمشتري كلاهما في الجماعة الأوروبية وكانت السلع مرتبطة بالنقل (الشحن البري، البحري، الجوي)، فإن ضريبة القيمة المضافة الافتراضية تساوي 0. تعتمد هذه القاعدة على بلد البائع – يرجى استشارة محاسبك. يجب أن يدفع المشتري ضريبة القيمة المضافة إلى مكتب الجمارك في بلده وليس إلى البائع. نهاية القاعدة.<br>إذا كان البائع والمشتري كلاهما في الجماعة الأوروبية وكان المشتري ليس شركة (ولا يملك رقم ضريبة قيمة مضافة داخل الجماعة الأوروبية)، فإن ضريبة القيمة المضافة الافتراضية تكون وفق معدل بلد البائع. نهاية القاعدة. <br>إذا كان البائع والمشتري كلاهما في الجماعة الأوروبية وكان المشتري شركة (برقم ضريبة قيمة مضافة داخل الجماعة الأوروبية)، فإن ضريبة القيمة المضافة تكون 0 افتراضيًا. نهاية القاعدة.<br>في أي حالة أخرى، يكون الافتراضي المقترح هو ضريبة مبيعات = 0. نهاية القاعدة.
|
||
VATIsNotUsedDesc=بشكل افتراضي، تكون ضريبة المبيعات المقترحة = 0، ويمكن استخدامها في حالات مثل الجمعيات أو الأفراد أو الشركات الصغيرة.
|
||
VATIsUsedExampleFR=في فرنسا، يخص هذا الشركات أو المنظمات التي تعتمد نظامًا ضريبيًا فعليًا (النظام الحقيقي المبسط أو النظام الحقيقي العادي)، وهو نظام يتم فيه التصريح بضريبة القيمة المضافة.
|
||
VATIsNotUsedExampleFR=في فرنسا، ينطبق هذا على الجمعيات التي لم تُصرّح بدفع ضريبة المبيعات، أو الشركات والمنظمات والمهن الحرة التي اختارت النظام الضريبي للمؤسسات الصغيرة (ضريبة المبيعات في الامتياز) ودفعت ضريبة مبيعات الامتياز دون تقديم أي إقرار ضريبي. سيظهر في هذه الحالة عبارة "Non applicable Sales tax - art-293B of CGI" على الفواتير.
|
||
VATType=استخدام الضريبة
|
||
##### Local Taxes #####
|
||
TypeOfSaleTaxes=نوع ضريبة المبيعات
|
||
LTRate=المعدل
|
||
LocalTax1IsNotUsed=عدم استخدام الضريبة الثانية
|
||
LocalTax1IsUsedDesc=استخدام نوع ثانٍ من الضريبة (غير الأولى)
|
||
LocalTax1IsNotUsedDesc=عدم استخدام أي نوع آخر من الضريبة (غير الأولى)
|
||
LocalTax1Management=النوع الثاني من الضريبة
|
||
LocalTax2IsNotUsed=عدم استخدام الضريبة الثالثة
|
||
LocalTax2IsUsedDesc=استخدام نوع ثالث من الضريبة (غير الأولى)
|
||
LocalTax2IsNotUsedDesc=عدم استخدام أي نوع آخر من الضريبة (غير الأولى)
|
||
LocalTax2Management=النوع الثالث من الضريبة
|
||
LocalTax1ManagementES=إدارة RE
|
||
LocalTax1IsUsedDescES=معدل RE الافتراضي عند إنشاء العملاء المحتملين أو الفواتير أو الطلبات وغيرها يتبع القاعدة القياسية النشطة:<br>إذا كان المشتري غير خاضع لـ RE، فإن RE افتراضيًا = 0. نهاية القاعدة.<br>إذا كان المشتري خاضعًا لـ RE، فإن RE يكون افتراضيًا. نهاية القاعدة.<br>
|
||
LocalTax1IsNotUsedDescES=بشكل افتراضي، يكون RE المقترح = 0. نهاية القاعدة.
|
||
LocalTax1IsUsedExampleES=في إسبانيا، هم مهنيون خاضعون لبعض الأقسام المحددة من IAE الإسباني.
|
||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=في إسبانيا، هم مهنيون وشركات خاضعون لأقسام معينة من IAE الإسباني.
|
||
LocalTax2ManagementES=إدارة IRPF
|
||
LocalTax2IsUsedDescES=معدل IRPF الافتراضي عند إنشاء العملاء المحتملين أو الفواتير أو الطلبات وغيرها يتبع القاعدة القياسية النشطة:<br>إذا كان البائع غير خاضع لـ IRPF، فإن IRPF افتراضيًا = 0. نهاية القاعدة.<br>إذا كان البائع خاضعًا لـ IRPF، فإن IRPF يكون افتراضيًا. نهاية القاعدة.<br>
|
||
LocalTax2IsNotUsedDescES=بشكل افتراضي، يكون IRPF المقترح = 0. نهاية القاعدة.
|
||
LocalTax2IsUsedExampleES=في إسبانيا، يشمل ذلك المستقلين فريلانسر والمهنيين الأفراد الذين يقدمون خدمات، والشركات التي اختارت نظام الضريبة بالوحدات.
|
||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=في إسبانيا، هم شركات غير خاضعة لنظام الضريبة بالوحدات.
|
||
RevenueStampDesc="الطابع الضريبي" أو "طابع الإيرادات" هو ضريبة ثابتة لكل فاتورة (لا تعتمد على مبلغ الفاتورة). يمكن أن تكون أيضًا ضريبة بنسبة مئوية، لكن استخدام النوع الثاني أو الثالث من الضريبة أفضل للضرائب النسبية، لأن الطوابع الضريبية لا توفر أي تقارير. عدد قليل فقط من الدول يستخدم هذا النوع من الضرائب.
|
||
UseRevenueStamp=استخدام طابع ضريبي
|
||
UseRevenueStampExample=يتم تحديد قيمة الطابع الضريبي افتراضيًا ضمن إعدادات القواميس (%s - %s - %s)
|
||
CalcLocaltax=تقارير الضرائب المحلية
|
||
CalcLocaltax1=المبيعات – المشتريات
|
||
CalcLocaltax1Desc=يتم احتساب تقارير الضرائب المحلية بناءً على الفرق بين ضرائب المبيعات المحلية وضرائب المشتريات المحلية
|
||
CalcLocaltax2=المشتريات
|
||
CalcLocaltax2Desc=تقارير الضرائب المحلية هي إجمالي ضرائب المشتريات المحلية
|
||
CalcLocaltax3=المبيعات
|
||
CalcLocaltax3Desc=تقارير الضرائب المحلية هي إجمالي ضرائب المبيعات المحلية
|
||
NoLocalTaxXForThisCountry=وفقًا لإعدادات الضرائب (راجع %s - %s - %s)، فإن بلدك لا يحتاج إلى استخدام هذا النوع من الضرائب
|
||
LabelUsedByDefault=التسمية المستخدمة افتراضيًا في حال عدم العثور على ترجمة للرمز
|
||
LabelOnDocuments=التسمية على المستندات
|
||
LabelOrTranslationKey=التسمية أو مفتاح الترجمة
|
||
LabelTranslatedInCurrentLanguage=التسمية المترجمة باللغة الحالية
|
||
TranslationFound=تم العثور على الترجمة
|
||
TheTranslationIsSearchedFromKey=يتم البحث عن الترجمة باستخدام مفتاح الترجمة: <b>%s</b>
|
||
TranslationKey=مفتاح الترجمة
|
||
ValueOfConstantKey=قيمة ثابت التهيئة
|
||
ConstantIsOn=الخيار %s مفعل
|
||
NbOfDays=عدد الأيام
|
||
AtEndOfMonth=في نهاية الشهر
|
||
CurrentNext=يوم محدد في الشهر
|
||
Offset=الإزاحة
|
||
AlwaysActive=نشط دائمًا
|
||
Upgrade=ترقية
|
||
MenuUpgrade=ترقية / تمديد
|
||
AddExtensionThemeModuleOrOther=نشر / تثبيت تطبيق أو وحدة خارجية
|
||
WebServer=خادم الويب
|
||
DocumentRootServer=الدليل الجذري لخادم الويب
|
||
DataRootServer=دليل ملفات البيانات
|
||
IP=عنوان IP
|
||
CurrentIP=عنوان IP الحالي
|
||
Port=المنفذ
|
||
VirtualServerName=اسم الخادم الافتراضي
|
||
OS=نظام التشغيل
|
||
PhpWebLink=رابط الويب – PHP
|
||
Server=الخادم
|
||
Database=قاعدة البيانات
|
||
DatabaseServer=مضيف قاعدة البيانات
|
||
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
|
||
DatabasePort=منفذ قاعدة البيانات
|
||
DatabaseUser=مستخدم قاعدة البيانات
|
||
DatabasePassword=كلمة مرور قاعدة البيانات
|
||
Tables=الجداول
|
||
TableName=اسم الجدول
|
||
NbOfRecord=عدد السجلات
|
||
Host=الخادم
|
||
DriverType=مشغّل قاعدة بيانات PHP
|
||
SummarySystem=ملخص معلومات النظام
|
||
SummaryConst=قائمة جميع إعدادات Dolibarr
|
||
MenuCompanySetup=الشركة / المؤسسة
|
||
DefaultMenuManager= مدير القائمة القياسية
|
||
DefaultMenuSmartphoneManager=مدير قائمة الهاتف الذكي
|
||
Skin=سِمة الواجهة
|
||
DefaultSkin=سِمة الواجهة الافتراضية
|
||
MaxSizeList=الحد الأقصى لطول القوائم
|
||
DefaultMaxSizeList=الحد الأقصى الافتراضي لطول القوائم
|
||
MaxSizeShortList=الحد الأقصى لطول القوائم القصيرة
|
||
DefaultMaxSizeShortList=الحد الأقصى الافتراضي لطول القوائم القصيرة (مثل بطاقة العميل)
|
||
DisplayGrandTotalInList=عرض الإجمالي العام (لجميع الصفحات) في تذييل القوائم
|
||
MessageOfDay=رسالة اليوم
|
||
MessageLogin=رسالة صفحة تسجيل الدخول
|
||
LoginPage=صفحة تسجيل الدخول
|
||
BackgroundImageLogin=صورة الخلفية
|
||
PermanentLeftSearchForm=نموذج بحث دائم في القائمة الجانبية اليسرى
|
||
DefaultLanguage=اللغة الافتراضية
|
||
EnableMultilangInterface=تفعيل دعم تعدد اللغات لعلاقات العملاء أو الموردين
|
||
EnableShowLogo=عرض شعارات الشركة في القائمة
|
||
THEME_MENU_COLORLOGO=عرض صور القائمة الرئيسية بالألوان
|
||
CompanyInfo=الشركة / المؤسسة
|
||
CompanyIds=هويات الشركة / المؤسسة
|
||
CompanyAddress=العنوان
|
||
CompanyZip=الرمز البريدي
|
||
CompanyTown=المدينة
|
||
CompanyCountry=الدولة
|
||
CompanyCurrency=العملة الرئيسية
|
||
CompanyObject=غرض الشركة
|
||
IDCountry=معرّف الدولة
|
||
Logo=اللوغو
|
||
LogoDesc=اللوغو الرئيسي للشركة. سيتم استخدامه في المستندات المُنشأة (PDF، …)
|
||
LogoSquarred=الشعار (مربع)
|
||
LogoSquarredDesc=يجب أن يكون أيقونة مربعة (العرض = الارتفاع). سيتم استخدام هذا الشعار كأيقونة مفضلة أو لأغراض أخرى مثل شريط القائمة العلوي (إذا لم يتم تعطيله من إعدادات العرض).
|
||
DoNotSuggestPaymentMode=لا تقترح
|
||
NoActiveBankAccountDefined=لا يوجد حساب بنكي نشط مُعرّف
|
||
OwnerOfBankAccount=مالك الحساب البنكي %s
|
||
BankModuleNotActive=وحدة الحسابات البنكية غير مفعّلة
|
||
ShowBugTrackLink=عرض الرابط "<strong>%s</strong>"
|
||
ShowBugTrackLinkDesc=اتركه فارغًا لعدم عرض هذا الرابط، استخدم القيمة 'github' للرابط إلى مشروع Dolibarr أو عرّف رابطًا مباشرًا مثل 'https://...'
|
||
Alerts=التنبيهات
|
||
DelaysOfToleranceBeforeWarning=عرض تنبيه تحذيري لـ…
|
||
DelaysOfToleranceDesc=تحديد المهلة قبل عرض أيقونة التنبيه %s على الشاشة للعنصر المتأخر.
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=الأحداث المخططة (أحداث الأجندة) غير المكتملة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=المشروع غير مُغلق في الوقت المحدد
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=المهام المخططة (مهام المشروع) غير المكتملة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=الطلب غير معالج
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=أمر الشراء غير معالج
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=المقترح غير مغلق
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=المقترح غير مفوتر
|
||
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=خدمة بانتظار التفعيل
|
||
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=خدمة منتهية الصلاحية
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=فاتورة مورد غير مدفوعة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=فاتورة عميل غير مدفوعة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=تسوية بنكية معلّقة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=رسوم عضوية متأخرة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=إيداع الشيك غير منفذ
|
||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=تقرير مصروفات بانتظار الاعتماد
|
||
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=طلبات إجازة بانتظار الموافقة
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MRP=أمر تصنيع قيد التنفيذ
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=مقترح مورد غير مغلق
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=مقترح مورد غير مفوتر
|
||
SetupDescription1=يجب استخدام منطقة التهيئة هذه لضبط الإعدادات الأولية وتفعيل الوحدات/الميزات التي تحتاجها…
|
||
SetupDescription2=القسمان التاليان من التهيئة (أول عنصرين في قائمة الإعداد) إلزاميان.
|
||
SetupDescription3=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>المعلمات الأساسية المستخدمة لتخصيص السلوك الافتراضي للتطبيق (مثل الميزات المرتبطة بالدولة).
|
||
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>هذا البرنامج عبارة عن حزمة من عدة وحدات/تطبيقات. يجب تفعيل الوحدات المرتبطة باحتياجاتك وتهيئتها. ستظهر عناصر القائمة عند تفعيل هذه الوحدات.
|
||
SetupDescription5=عناصر قائمة الإعداد الأخرى تدير معلمات اختيارية.
|
||
SetupDescription3b=المعلمات الأساسية المستخدمة لتخصيص السلوك الافتراضي للتطبيق (مثل الميزات المرتبطة بالدولة).
|
||
SetupDescription4b=هذا البرنامج عبارة عن حزمة من عدة وحدات/تطبيقات. يجب تفعيل الوحدات المرتبطة باحتياجاتك. ستظهر عناصر القائمة عند تفعيل هذه الوحدات.
|
||
AuditedSecurityEvents=الأحداث الأمنية التي يتم تدقيقها
|
||
NoSecurityEventsAreAduited=لا يتم تدقيق أي أحداث أمنية. يمكنك تفعيلها من القائمة %s
|
||
Audit=الأحداث الأمنية
|
||
InfoDolibarr=حول Dolibarr
|
||
InfoBrowser=حول المتصفح
|
||
InfoOS=حول نظام التشغيل
|
||
InfoWebServer=حول خادم الويب
|
||
InfoDatabase=حول قاعدة البيانات
|
||
InfoPHP=حول PHP
|
||
InfoPerf=حول الأداء
|
||
InfoSecurity=حول الأمان
|
||
BrowserName=اسم المتصفح
|
||
BrowserOS=نظام تشغيل المتصفح
|
||
ListOfSecurityEvents=قائمة أحداث الأمان في Dolibarr
|
||
SecurityEventsPurged=تم تنظيف أحداث الأمان
|
||
SecurityEvent=حدث أمني
|
||
TrackableSecurityEvents=الأحداث الأمنية القابلة للتتبع
|
||
LogEventDesc=تفعيل تسجيل أحداث أمنية محددة. يمكن للمسؤولين عرض السجل عبر القائمة <b>%s -. %s</b> تحذير: قد تولد هذه الميزة كمية كبيرة من البيانات في قاعدة البيانات.
|
||
AreaForAdminOnly=لا يمكن تعيين معلمات الإعداد إلا من قبل <b>المستخدمين المسؤولين</b>.
|
||
SystemInfoDesc=معلومات النظام هي معلومات تقنية متنوعة تُعرض بوضع القراءة فقط ومتاحة للمسؤولين فقط.
|
||
SystemAreaForAdminOnly=هذه المنطقة متاحة فقط للمستخدمين المسؤولين. لا يمكن لصلاحيات مستخدمي Dolibarr تغيير هذا القيد.
|
||
CompanyFundationDesc=قم بتعديل معلومات شركتك / مؤسستك. اضغط على زر "%s" أسفل الصفحة عند الانتهاء.
|
||
MoreNetworksAvailableWithModule=قد تتوفر شبكات تواصل اجتماعية إضافية عند تفعيل وحدة "شبكات التواصل الاجتماعية".
|
||
Subcontractors=المتعاقدون من الباطن
|
||
SubcontractorsDesc=إذا كانت إدارة تطبيقك مسندة إلى مزودي خدمات خارجيين (محاسب و/أو مزود خدمات تقنية معلومات)، يمكنك إدخال معلوماتهم هنا حتى لا تضيع في حال تغيير المسؤول.
|
||
AccountingProvider=مزود خدمات المحاسبة
|
||
ITProvider=IT supplier
|
||
AccountantFileNumber=رمز المحاسب
|
||
DisplayDesc=يمكن تعديل المعلمات المؤثرة على مظهر وعرض التطبيق هنا.
|
||
AvailableModules=التطبيقات / الوحدات المتاحة
|
||
ToActivateModule=لتفعيل الوحدات، انتقل إلى منطقة الإعداد (الرئيسية ← الإعداد ← الوحدات).
|
||
SessionTimeOut=مهلة انتهاء الجلسة
|
||
SessionExplanation=يضمن هذا الرقم ألا تنتهي الجلسة قبل هذه المهلة إذا كان تنظيف الجلسات يتم بواسطة منظف جلسات PHP الداخلي (ولا شيء غيره). لا يضمن منظف الجلسات الداخلي انتهاء الجلسة فور انتهاء المهلة، بل تنتهي بعد هذه المهلة وعند تشغيل منظف الجلسات، أي كل <b>%s / %s</b> وصول، ولكن فقط أثناء الوصول من جلسات أخرى (إذا كانت القيمة 0 فهذا يعني أن تنظيف الجلسات يتم فقط بواسطة عملية خارجية).<br>ملاحظة: في بعض الخوادم التي تستخدم آلية تنظيف جلسات خارجية (cron على Debian أو Ubuntu…)، قد يتم حذف الجلسات بعد مدة محددة في إعدادات خارجية بغض النظر عن القيمة المُدخلة هنا.
|
||
SessionsPurgedByExternalSystem=يبدو أن الجلسات على هذا الخادم يتم تنظيفها بواسطة آلية خارجية (cron على Debian أو Ubuntu…) غالبًا كل <b>%s</b> ثانية (= قيمة المعلمة <b> session.gc_maxlifetime</b>)، لذا فإن تغيير القيمة هنا لا يؤثر. يجب طلب تغيير مهلة الجلسة من مسؤول الخادم.
|
||
TriggersAvailable=المشغّلات المتاحة
|
||
TriggersDesc=المشغّلات هي ملفات تعدّل سلوك سير العمل في Dolibarr عند نسخها إلى الدليل <b></b>htdocs/core/triggers. تقوم بتنفيذ إجراءات جديدة يتم تفعيلها عند أحداث Dolibarr (إنشاء شركة جديدة، اعتماد فاتورة، …).
|
||
TriggerDisabledByName=المشغّلات في هذا الملف معطلة بواسطة اللاحقة <b>-NORUN </b> في اسمها.
|
||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=المشغّلات في هذا الملف معطلة لأن الوحدة <b>%s</b> غير مفعّلة.
|
||
TriggerAlwaysActive=المشغّلات في هذا الملف نشطة دائمًا بغض النظر عن الوحدات المفعّلة في Dolibarr.
|
||
TriggerActiveAsModuleActive=المشغّلات في هذا الملف نشطة لأن الوحدة <b>%s</b> مفعّلة.
|
||
AutomaticTrigger=التشغيل التلقائي
|
||
ManualTrigger=التشغيل اليدوي
|
||
GeneratedPasswordDesc=اختر الطريقة المستخدمة لإنشاء كلمات المرور التلقائية.
|
||
DictionaryDesc=إدراج جميع البيانات المرجعية. يمكنك إضافة قيمك الخاصة إلى القيم الافتراضية.
|
||
ConstDesc=تتيح هذه الصفحة تعديل (تجاوز) الإعدادات غير المتاحة في الصفحات الأخرى. هذه الإعدادات مخصصة غالبًا للمطورين أو لأغراض المعالجة المتقدمة للأعطال.
|
||
MiscellaneousOptions=خيارات متنوعة
|
||
MiscellaneousDesc=جميع الإعدادات الأخرى المتعلقة بالأمان يتم تحديدها هنا.
|
||
LimitsSetup=إعداد الحدود والدقة
|
||
LimitsDesc=يمكنك تحديد الحدود ومستويات الدقة والتحسينات المستخدمة في Dolibarr هنا.
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=الحد الأقصى لعدد المنازل العشرية لسعر الوحدة
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=الحد الأقصى لعدد المنازل العشرية للإجمالي
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=الحد الأقصى لعدد المنازل العشرية للأسعار <b>المعروضة على الشاشة</b>. أضف <b>…</b> بعد القيمة (مثل “2…”) إذا رغبت في إظهار "<b>...</b>" علامة الحذف عند اقتطاع الرقم.
|
||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=خطوة نطاق التقريب (للدول التي يتم فيها التقريب على أساس غير الأساس 10. على سبيل المثال، ضع 0.05 إذا تم التقريب بخطوات 0.05)
|
||
UnitPriceOfProduct=سعر الوحدة الصافي للمنتج
|
||
TotalPriceAfterRounding=السعر الإجمالي (بدون الضريبة / مع الضريبة) بعد التقريب
|
||
ParameterActiveForNextInputOnly=يتم تطبيق هذا الإعداد على الإدخال التالي فقط
|
||
NoEventOrNoAuditSetup=لم يتم تسجيل أي حدث أمني. هذا أمر طبيعي إذا لم يتم تفعيل التدقيق في صفحة "الإعدادات - الأمان - الأحداث".
|
||
NoEventFoundWithCriteria=لم يتم العثور على أي حدث أمني وفقًا لمعايير البحث هذه.
|
||
SeeLocalSendMailSetup=عرض إعدادات إرسال البريد الالكتروني sendmail المحلية
|
||
BackupDesc=يتطلب <b>النسخ الاحتياطي الكامل</b> لنظام تثبيت Dolibarr عدد %s من الخطوات.
|
||
BackupDesc2=قم بعمل نسخة احتياطية من محتويات مجلد "المستندات" (<b>%s</b>) الذي يحتوي على جميع الملفات التي تم تحميلها وإنشاؤها. سيشمل ذلك أيضًا جميع ملفات النسخ الاحتياطي التي تم إنشاؤها في الخطوة 1. قد تستغرق هذه العملية عدة دقائق.
|
||
BackupDesc3=قم بعمل نسخة احتياطية من بنية ومحتويات قاعدة البيانات الخاصة بك (<b>%s</b>) في ملف تفريغ. يمكنك استخدام المساعد التالي للقيام بذلك.
|
||
BackupDesc4=قم بعمل نسخة احتياطية من محتوى المفتاح <b>%s</b> الموجود في الملف conf/conf.php
|
||
BackupDescX=يجب تخزين الدليل المؤرشف في مكان آمن.
|
||
BackupDescY=يجب تخزين ملف التفريغ الناتج في مكان آمن.
|
||
BackupPHPWarning=لا يمكن ضمان النسخ الاحتياطي بهذه الطريقة. يُنصح باستخدام الطريقة السابقة.
|
||
RestoreDesc=لاستعادة <b>نسخة احتياطية لنظام</b> Dolibarr، يلزم اتباع الخطوات التالية%s.
|
||
RestoreDescMore=ملاحظة: لأسباب أمنية، لا يمكن استعادة النظام أو البيانات من التطبيق نفسه. الخطوات التالية، الموضحة هنا، مُخصصة لمسؤول النظام الذي لديه صلاحيات كاملة على الخادم، لتذكيره بكيفية إجراء استعادة كاملة للنظام.
|
||
RestoreDesc2=قم باستعادة ملف النسخ الاحتياطي (ملف مضغوط zip على سبيل المثال) لمجلد "المستندات" إلى تثبيت Dolibarr الجديد أو إلى مجلد المستندات الحالي (<b>%s</b>).
|
||
RestoreDesc3=استعد بنية قاعدة البيانات وبياناتها من ملف النسخ الاحتياطي إلى قاعدة بيانات تثبيت Dolibarr الجديد أو إلى قاعدة بيانات هذا التثبيت الحالي (<b>%s</b>). تنبيه: بعد اكتمال الاستعادة، يجب عليك استخدام اسم المستخدم وكلمة المرور اللذين استخدمتهما في وقت النسخ الاحتياطي/التثبيت للاتصال مرة أخرى. <br>لاستعادة قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي إلى هذا التثبيت الحالي، يمكنك اتباع هذا الدليل.
|
||
RestoreDesc4=أعد قيمة المفتاح <b>%s</b> الموجود في الملف conf/conf.php
|
||
RestoreMySQL=استيراد MySQL
|
||
ForcedToByAModule=تم فرض هذه القاعدة إلى <b>%s</b> بواسطة وحدة مفعّلة.
|
||
ValueIsForcedBySystem=هذه القيمة مفروضة من قبل النظام. لا يمكنك تغييرها.
|
||
PreviousDumpFiles=ملفات النسخ الاحتياطي الموجودة
|
||
PreviousArchiveFiles=الملفات المؤرشفة الموجودة
|
||
WeekStartOnDay=أول يوم في الأسبوع
|
||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=يبدو أن تشغيل عملية الترقية مطلوب (إصدار البرنامج %s يختلف عن إصدار قاعدة البيانات %s).
|
||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=يجب تنفيذ هذا الأمر من سطر الأوامر بعد تسجيل الدخول إلى الـ shell بالمستخدم <b>%s</b> أو يجب إضافة الخيار -W في نهاية سطر الأوامر لتوفير كلمة مرور <b>%s</b>.
|
||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=دوال SSL غير متاحة في PHP لديك.
|
||
DownloadMoreSkins=مزيد من الواجهات القابلة للتنزيل
|
||
SimpleNumRefModelDesc=يعيد رقم المرجع بالصيغة %syymm-nnnn حيث yy هي السنة، mm هو الشهر، و nnnn رقم تسلسلي متزايد تلقائيًا دون إعادة ضبط.
|
||
SimpleRefNumRefModelDesc=يعيد رقم المرجع بالصيغة n حيث n رقم تسلسلي متزايد تلقائيًا دون إعادة ضبط.
|
||
AdvancedNumRefModelDesc=يعيد رقم المرجع بالصيغة %syymm-nnnn حيث yy هي السنة، mm هو الشهر، و nnnn رقم تسلسلي متزايد تلقائيًا دون إعادة ضبط.
|
||
SimpleNumRefNoDateModelDesc=يعيد رقم المرجع بالصيغة %s-nnnn حيث nnnn رقم تسلسلي متزايد تلقائيًا دون إعادة ضبط.
|
||
ShowProfIdInAddress=إظهار المعرّف المهني مع العناوين
|
||
ShowVATIntaInAddress=إخفاء رقم ضريبة القيمة المضافة داخل الاتحاد الأوروبي
|
||
ShowLegalFormInAddress=إظهار النموذج القانوني مع العناوين
|
||
TranslationUncomplete=ترجمة جزئية
|
||
MAIN_DISABLE_METEO=تعطيل أيقونة الطقس المصغّرة
|
||
MeteoStdMod=الوضع القياسي
|
||
MeteoStdModEnabled=تم تفعيل الوضع القياسي
|
||
MeteoPercentageMod=وضع النسبة المئوية
|
||
MeteoPercentageModEnabled=تم تفعيل وضع النسبة المئوية
|
||
MeteoUseMod=انقر لاستخدام %s
|
||
TestLoginToAPI=اختبار تسجيل الدخول إلى واجهة API
|
||
ProxyDesc=تتطلب بعض ميزات Dolibarr اتصالًا بالإنترنت. عرّف هنا معلمات الاتصال بالإنترنت مثل الوصول عبر خادم وكيل إذا لزم الأمر.
|
||
ExternalAccess=الوصول الخارجي / الإنترنت
|
||
MAIN_PROXY_USE=استخدام خادم وكيل (وإلا فسيكون الوصول مباشرًا إلى الإنترنت).
|
||
MAIN_PROXY_HOST=الخادم الوكيل: الاسم / العنوان
|
||
MAIN_PROXY_PORT=الخادم الوكيل: المنفذ
|
||
MAIN_PROXY_USER=الخادم الوكيل: اسم المستخدم/المستخدم
|
||
MAIN_PROXY_PASS=الخادم الوكيل: كلمة المرور
|
||
DefineHereComplementaryAttributes=تعريف أي سمات إضافية / مخصصة يجب إضافتها إلى: %s
|
||
ExtraFields=سمات تكميلية
|
||
ExtraFieldsLines=سمات تكميلية (بنود)
|
||
ExtraFieldsLinesRec=سمات تكميلية (قوالب بنود الفواتير)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=سمات تكميلية (بنود الطلبات)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=سمات تكميلية (بنود الفواتير)
|
||
ExtraFieldsThirdParties=سمات تكميلية (الطرف الخارجي)
|
||
ExtraFieldsContacts=سمات تكميلية (جهة الاتصال/العناوين)
|
||
ExtraFieldsMember=سمات تكميلية (العضو)
|
||
ExtraFieldsMemberType=سمات تكميلية (نوع العضو)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoices=سمات تكميلية (الفواتير)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=سمات تكميلية (قوالب الفواتير)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrders=سمات تكميلية (الطلبات)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoices=سمات تكميلية (الفواتير)
|
||
ExtraFieldsProject=سمات تكميلية (المشاريع)
|
||
ExtraFieldsProjectTask=سمات تكميلية (المهام)
|
||
ExtraFieldsSalaries=سمات تكميلية (الرواتب)
|
||
ExtraFieldHasWrongValue=السمة %s تحتوي على قيمة غير صحيحة.
|
||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=أحرف وأرقام فقط وبأحرف صغيرة دون مسافات.
|
||
SendmailOptionNotComplete=تحذير: في بعض أنظمة Linux، لإرسال البريد الإلكتروني من عنوانك، يجب أن يحتوي إعداد تنفيذ sendmail على الخيار -ba (المعامل mail.force_extra_parameters في ملف php.ini). إذا لم يستلم بعض المستلمين الرسائل، جرّب تعديل هذا المعامل إلى mail.force_extra_parameters = -ba).
|
||
PathToDocuments=دليل تخزين المستندات
|
||
PathDirectory=الدليل
|
||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=قد لا تتمكن بعض خوادم البريد المُستقبِلة من قراءة رسائل البريد الإلكتروني التي تُرسل عبر خاصية "PHP mail direct". ونتيجةً لذلك، قد لا يتمكن بعض المستخدمين الذين يستضيفون مواقعهم على تلك المنصات المُعرَّفة بالخلل من قراءة بعض الرسائل. هذا هو الحال مع بعض مُزوِّدي خدمة الإنترنت (مثل: Orange في فرنسا). لا تكمن المشكلة في Dolibarr أو PHP، بل في خادم البريد المُستقبِل. يُمكنك إضافة الخيار MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA إلى القيمة 1 في الإعدادات - أخرى لتعديل Dolibarr وتجنُّب هذه المشكلة. مع ذلك، قد تواجه مشاكل مع خوادم أخرى تستخدم معيار SMTP بشكلٍ صارم. الحل الآخر (المُوصى به) هو استخدام طريقة "SMTP socket library" التي لا تُعاني من أي عيوب.
|
||
TranslationSetup=إعداد الترجمة
|
||
TranslationKeySearch=البحث عن مفتاح ترجمة أو نص
|
||
TranslationOverwriteKey=استبدال نص ترجمة
|
||
TranslationDesc=كيفية ضبط لغة العرض: <br>*افتراضي / على مستوى النظام: القائمة <strong>الرئيسية -> الإعدادات -> العرض </strong><br>*لكل مستخدم: انقر على اسم المستخدم أعلى الشاشة وعدّل تبويب <strong>إعدادات عرض المستخدم</strong> في بطاقة المستخدم.
|
||
TranslationOverwriteDesc=يمكنك أيضًا استبدال النصوص بملء الجدول التالي. اختر لغتك من القائمة المنسدلة "%s"، أدخل مفتاح الترجمة في "%s"، والترجمة الجديدة في "%s".
|
||
TranslationOverwriteDesc2=يمكنك استخدام التبويب الآخر لمساعدتك في معرفة مفتاح الترجمة المناسب.
|
||
TranslationString=نص الترجمة
|
||
CurrentTranslationString=نص الترجمة الحالي
|
||
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=يجب تحديد معيار بحث واحد على الأقل، إما مفتاح الترجمة أو نص الترجمة.
|
||
NewTranslationStringToShow=نص الترجمة الجديد للعرض
|
||
OriginalValueWas=تم استبدال الترجمة الأصلية. كانت القيمة الأصلية: <br><br>%s
|
||
TransKeyWithoutOriginalValue=قمت بفرض ترجمة جديدة لمفتاح الترجمة '<strong>%s</strong>' غير الموجود في أي من ملفات اللغات.
|
||
TitleNumberOfActivatedModules=الوحدات المفعّلة
|
||
TotalNumberOfActivatedModules=الوحدات المفعّلة: <b>%s</b>/ <b>%s</b>
|
||
YouMustEnableOneModule=يجب عليك تفعيل 1 وحدة واحدة على الأقل
|
||
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=يجب أولًا تفعيل خيار استبدال الترجمة للسماح بتغيير الترجمة.
|
||
ClassNotFoundIntoPathWarning=لم يتم العثور على الصنف %s في مسار PHP.
|
||
YesInSummer=نعم في الصيف
|
||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=ملاحظة: الوحدات التالية فقط متاحة للمستخدمين الخارجيين (بغض النظر عن صلاحياتهم) وذلك فقط إذا تم منح الصلاحيات:<br>
|
||
SuhosinSessionEncrypt=تخزين الجلسات مشفّر بواسطة Suhosin
|
||
ConditionIsCurrently=الحالة حاليًا هي %s.
|
||
YouUseBestDriver=أنت تستخدم برنامج التشغيل %s وهو أفضل برنامج تشغيل متاح حاليًا.
|
||
YouDoNotUseBestDriver=أنت تستخدم برنامج التشغيل %s لكن يُنصح باستخدام برنامج التشغيل %s.
|
||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=لديك فقط %s %s في قاعدة البيانات. هذا لا يتطلب أي تحسين خاص.
|
||
ComboListOptim=تحسين تحميل القوائم المنسدلة
|
||
SearchOptim=تحسين البحث
|
||
YouHaveXObjectUseComboOptim=لديك %s %s في قاعدة البيانات. يمكنك الدخول إلى إعدادات الوحدة لتفعيل تحميل القائمة المنسدلة عند الضغط على المفاتيح.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=لديك %s %s في قاعدة البيانات. يمكنك إضافة الثابت %s بقيمة 1 في الصفحة الرئيسية - الإعدادات - أخرى.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=يؤدي هذا إلى حصر البحث في بداية السلاسل النصية، مما يتيح لقاعدة البيانات استخدام الفهارس والحصول على استجابة فورية.
|
||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=لديك %s %s في قاعدة البيانات، والثابت %s مضبوط على %s في الصفحة الرئيسية - الإعدادات - أخرى.
|
||
BrowserIsOK=أنت تستخدم متصفح الويب %s. هذا المتصفح مناسب من حيث الأمان والأداء.
|
||
BrowserIsKO=أنت تستخدم متصفح الويب %s. هذا المتصفح معروف بأنه خيار سيئ من حيث الأمان والأداء والموثوقية. نوصي باستخدام Firefox أو Chrome أو Opera أو Safari.
|
||
PHPModuleLoaded=مكوّن PHP %s محمّل.
|
||
PreloadOPCode=يتم استخدام OPCode المحمّل مسبقًا.
|
||
APCCacheInstalledButDisabled=تم تثبيت APCCache لكنه معطّل.
|
||
AddRefInList=عرض مرجع العميل/المورد في قوائم منسدلة. <br>ستظهر الأطراف الخارجية بتنسيق اسم "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." بدلاً من "The Big Company corp".
|
||
AddVatInList=عرض رقم ضريبة القيمة المضافة للعميل/المورّد في القوائم المنسدلة.
|
||
AddAdressInList=عرض عنوان العميل/المورّد في القوائم المنسدلة. <br> ستظهر الأطراف الخارجية بصيغة الاسم "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" بدلًا من "The Big Company corp".
|
||
AddEmailPhoneTownInContactList=عرض بريد جهة الاتصال (أو الهاتف إذا لم يكن البريد معرّفًا) والمدينة في القوائم المنسدلة.<br>ستظهر جهات الاتصال بصيغة الاسم "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - Paris" أو "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paris" بدلًا من "Dupond Durand".
|
||
AskForPreferredShippingMethod=طلب طريقة الشحن المفضلة للأطراف الخارجية.
|
||
FieldEdition=تعديل الحقل %s
|
||
FillThisOnlyIfRequired=مثال: +2 (يُملأ فقط في حال وجود مشاكل في إزاحة المنطقة الزمنية).
|
||
GetBarCode=الحصول على الباركود
|
||
NumberingModules=نماذج الترقيم
|
||
DocumentModules=نماذج المستندات
|
||
##### Module password generation
|
||
PasswordGenerationStandard=إرجاع كلمة مرور مولّدة وفق خوارزمية Dolibarr الداخلية: %s من الأحرف تحتوي على أرقام وأحرف مشتركة.
|
||
PasswordGenerationNone=عدم اقتراح كلمة مرور مولّدة. يجب إدخال كلمة المرور يدويًا.
|
||
PasswordGenerationPerso=إرجاع كلمة مرور وفق الإعدادات التي حدّدتها شخصيًا.
|
||
SetupPerso=وفقًا لإعداداتك
|
||
PasswordPatternDesc=وصف نمط كلمة المرور
|
||
##### Users setup #####
|
||
RuleForGeneratedPasswords=قواعد لإنشاء واعتماد كلمات المرور
|
||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=عدم إظهار رابط "نسيت كلمة المرور" في صفحة تسجيل الدخول.
|
||
UsersSetup=إعداد وحدة المستخدمين
|
||
UserMailRequired=البريد الإلكتروني مطلوب لإنشاء مستخدم جديد.
|
||
UserHideInactive=إخفاء المستخدمين غير النشطين من جميع القوائم المنسدلة للمستخدمين (غير موصى به: قد يعني ذلك عدم القدرة على التصفية أو البحث عن المستخدمين القدامى في بعض الصفحات).
|
||
UserHideExternal=إخفاء المستخدمين الخارجيين (غير المرتبطين بطرف خارجي) من جميع القوائم المنسدلة للمستخدمين (غير موصى به).
|
||
UserHideNonEmployee=إخفاء المستخدمين غير الموظفين من جميع قوائم المستخدمين المجمعة (غير مستحسن: قد يعني هذا أنك لن تتمكن من تصفية أو البحث عن المستخدمين غير الموظفين في بعض الصفحات)
|
||
UsersDocModules=قوالب المستندات للمستندات المولّدة من سجل المستخدم.
|
||
GroupsDocModules=قوالب المستندات للمستندات المولّدة من سجل المجموعة.
|
||
##### HRM setup #####
|
||
HRMSetup=إعداد وحدة الموارد البشرية
|
||
##### Company setup #####
|
||
CompanySetup=إعداد وحدة الشركات
|
||
CompanyCodeChecker=خيارات الإنشاء التلقائي لرموز العملاء/المورّدين
|
||
AccountCodeManager=خيارات الإنشاء التلقائي للرموز المحاسبية للعملاء/المورّدين
|
||
NotificationsDesc=يمكن إرسال إشعارات البريد الإلكتروني تلقائيًا عند أحداث معينة. <br>يمكن تحديد مستلمي الإشعارات:
|
||
NotificationsDescUser=*لكل مستخدم (في تبويب "الإشعارات" الخاص بالمستخدم)
|
||
NotificationsDescContact=*لكل جهة اتصال لطرف خارجي (في تبويب "الإشعارات" الخاص بالطرف الخارجي)
|
||
NotificationsDescGlobal=*أو من خلال تعيين عناوين بريد إلكتروني عامة (في صفحة إعدادات الوحدة).
|
||
ModelModules=قوالب المستندات
|
||
DocumentModelOdt=إنشاء المستندات من قوالب OpenDocument (.ODT / .ODS من LibreOffice، OpenOffice، KOffice، TextEdit، …)
|
||
WatermarkOnDraft=علامة مائية على المستند المسودة
|
||
JSOnPaimentBill=تفعيل ميزة التعبئة التلقائية لسطور الدفع في نموذج الدفع
|
||
CompanyIdProfChecker=قواعد المعرّفات المهنية
|
||
MustBeUnique=هل يجب أن تكون فريدة؟
|
||
MustBeMandatory=إلزامي لإنشاء الأطراف الخارجية (إذا تم تعريف رقم ضريبة القيمة المضافة أو نوع الشركة)؟
|
||
MustBeInvoiceMandatory=إلزامي لاعتماد الفواتير؟
|
||
TechnicalServicesProvided=الخدمات التقنية المقدّمة
|
||
##### WebDAV #####
|
||
WebDAVSetupDesc=هذا هو الرابط للوصول إلى دليل WebDAV. يحتوي على مجلد "public" مفتوح لأي مستخدم يعرف الرابط (إذا كان الوصول إلى الدليل العام مسموحًا)، ومجلد "private" يتطلب حساب دخول وكلمة مرور للوصول.
|
||
WebDavServer=الرابط الجذري لخادم %s: %s
|
||
##### WebCAL setup #####
|
||
WebCalUrlForVCalExport=يتوفر رابط تصدير إلى تنسيق <b>%s</b> على الرابط التالي: %s
|
||
##### Invoices #####
|
||
BillsSetup=إعدادات وحدة الفواتير
|
||
BillsNumberingModule=نموذج ترقيم الفواتير وإشعارات الدائن
|
||
BillsPDFModules=نماذج مستندات الفواتير
|
||
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=نماذج مستندات الفواتير حسب نوع الفاتورة
|
||
PaymentsPDFModules=نماذج مستندات الدفع
|
||
ForceInvoiceDate=فرض تاريخ الفاتورة ليكون تاريخ الاعتماد
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=وضع الدفع المقترح افتراضيًا في الفاتورة إذا لم يكن محددًا في الفاتورة
|
||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=يُقترح الدفع عن طريق السحب من الحساب
|
||
SuggestPaymentByChequeToAddress=اقتراح الدفع عن طريق الشيك إلى
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunication=إنشاء نظام تواصل منظم لدفع الفواتير
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunicationHelp=في بعض الدول، من الضروري عرض مرجع منظم لتسهيل عمليات الدفع وتسويتها
|
||
FreeLegalTextOnInvoices=نص حر في الفواتير
|
||
WatermarkOnDraftInvoices=علامة مائية على مسودات الفواتير (لا شيء إذا كانت فارغة)
|
||
PaymentsNumberingModule=نموذج ترقيم المدفوعات
|
||
SuppliersPayment=مدفوعات الموردين
|
||
SupplierPaymentSetup=إعدادات مدفوعات الموردين
|
||
InvoiceCheckPosteriorDate=يجب أن يكون تاريخ الفاتورة مساويًا أو لاحقًا لتاريخ آخر فاتورة من نفس النوع
|
||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=سيُمنع اعتماد الفاتورة إذا كان تاريخها أقدم من تاريخ آخر فاتورة من نفس النوع
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=عرض عبارة "فئة العمليات" على الفاتورة
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=حسب الحالة، ستظهر العبارة بالشكل التالي: <br>- فئة العمليات: تسليم بضائع <br>- فئة العمليات: تقديم خدمات <br> -فئة العمليات: مختلط – تسليم بضائع وتقديم خدمات
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=نعم، أسفل كتلة العنوان
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=نعم، في الزاوية السفلية اليسرى
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=منع تصنيف الطلب على أنه مفوتر بدون فاتورة
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=يمكن تصنيف الطلب كمفوتر افتراضيًا. إذا تم تعيين هذا الإعداد إلى نعم، فلن يكون ذلك ممكنًا
|
||
##### Supplier Orders #####
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=منع تصنيف أمر الشراء على أنه مفوتر بدون فاتورة
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=يمكن تصنيف طلب المورد كمفوتر افتراضيًا. إذا تم تعيين هذا الإعداد إلى نعم، فلن يكون ذلك ممكنًا
|
||
##### Proposals #####
|
||
PropalSetup=إعدادات وحدة المقترحات التجارية
|
||
ProposalsNumberingModules=نماذج ترقيم المقترحات التجارية
|
||
ProposalsPDFModules=نماذج مستندات المقترحات التجارية
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=وضع الدفع المقترح افتراضيًا إذا لم يكن محددًا في المقترح
|
||
FreeLegalTextOnProposal=نص حر في المقترحات التجارية
|
||
WatermarkOnDraftProposal=علامة مائية على مسودات المقترحات التجارية (لا شيء إذا كانت فارغة)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=اطلب معرفة الحساب المصرفي الذي سيتم إرسال المقترح إليه
|
||
##### SupplierProposal #####
|
||
SupplierProposalSetup=إعدادات وحدة طلبات الأسعار من الموردين
|
||
SupplierProposalNumberingModules=نماذج ترقيم طلبات الأسعار من الموردين
|
||
SupplierProposalPDFModules=نماذج مستندات طلبات الأسعار من الموردين
|
||
FreeLegalTextOnSupplierProposal=نص حر في طلبات الأسعار من الموردين
|
||
WatermarkOnDraftSupplierProposal=علامة مائية على مسودات طلبات الأسعار من الموردين (لا شيء إذا كانت فارغة)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=اطلب معرفة الحساب البنكي الذي سيتم إرسال طلب السعر إليه
|
||
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=طلب تحديد مستودع المصدر للطلب
|
||
##### Suppliers Orders #####
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=اطلب معرفة الحساب البنكي الذي سيتم تحويل أمر الشراء إليه
|
||
##### Orders #####
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=يتم تحديد طريقة الدفع المقترحة في أمر البيع افتراضيًا إذا لم يتم تحديدها في الطلب.
|
||
OrdersSetup=إعدادات إدارة طلبات البيع
|
||
OrdersNumberingModules=نماذج ترقيم الطلبات
|
||
OrdersModelModule=نماذج مستندات الطلبات
|
||
FreeLegalTextOnOrders=نص حر في الطلبات
|
||
WatermarkOnDraftOrders=علامة مائية على مسودات الطلبات (لا شيء إذا كانت فارغة)
|
||
ShippableOrderIconInList=إضافة أيقونة في قائمة الطلبات تشير إلى ما إذا كان الطلب قابلًا للشحن
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=اطلب معرفة الحساب البنكي الذي سيتم تحويل الطلب إليه
|
||
##### Interventions #####
|
||
InterventionsSetup=إعدادات وحدة التدخلات
|
||
FreeLegalTextOnInterventions=نص حر في مستندات التدخل
|
||
FicheinterNumberingModules=نماذج ترقيم التدخلات
|
||
TemplatePDFInterventions=نماذج مستندات بطاقات التدخل
|
||
WatermarkOnDraftInterventionCards=علامة مائية على مستندات بطاقات التدخل (لا شيء إذا كانت فارغة)
|
||
##### Contracts #####
|
||
ContractsSetup=إعدادات وحدة العقود / الاشتراكات
|
||
ContractsNumberingModules=نماذج ترقيم العقود
|
||
TemplatePDFContracts=نماذج مستندات العقود
|
||
FreeLegalTextOnContracts=نص حر في العقود
|
||
WatermarkOnDraftContractCards=علامة مائية على مسودات العقود (لا توجد علامة إذا كانت فارغة)
|
||
##### Members #####
|
||
MembersSetup=إعدادات وحدة الأعضاء
|
||
MemberMainOptions=الخيارات الرئيسية
|
||
MemberCodeChecker=خيارات التوليد التلقائي لرموز العضوية
|
||
AdherentLoginRequired=إدارة اسم مستخدم وكلمة مرور لكل عضو
|
||
AdherentLoginRequiredDesc=إضافة قيمة لاسم المستخدم وكلمة المرور في ملف العضو. إذا كان العضو مرتبطًا بمستخدم، فإن تحديث اسم المستخدم وكلمة المرور للعضو سيؤدي أيضًا إلى تحديث اسم المستخدم وكلمة المرور للمستخدم.
|
||
AdherentMailRequired=البريد الإلكتروني مطلوب لإنشاء عضو جديد
|
||
MemberSendInformationByMailByDefault=خيار إرسال رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني إلى الأعضاء (اعتماد أو اشتراك جديد) مفعّل افتراضيًا
|
||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=إنشاء مستخدم خارجي تلقائيًا (مع اسم مستخدم لتسجيل الدخول إلى التطبيق) بعد الدفع عبر الإنترنت لاشتراك العضوية
|
||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=يمكن للزائر الاختيار من بين جميع طرق الدفع المتاحة
|
||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=تفعيل التذكير التلقائي <b>بالبريد الإلكتروني</b> للاشتراكات المنتهية
|
||
MEMBER_REMINDER_EMAILHelp=ملاحظة: يجب تفعيل وحدة <strong>%s</strong> و إعدادها بشكل صحيح لإرسال التذكيرات
|
||
MembersDocModules=قوالب المستندات للمستندات التي يتم إنشاؤها من سجل العضو
|
||
##### LDAP setup #####
|
||
LDAPSetup=إعدادات LDAP
|
||
LDAPGlobalParameters=المعاملات العامة
|
||
LDAPUsersSynchro=المستخدمون
|
||
LDAPGroupsSynchro=المجموعات
|
||
LDAPContactsSynchro=جهات الاتصال
|
||
LDAPMembersSynchro=الأعضاء
|
||
LDAPMembersTypesSynchro=أنواع الأعضاء
|
||
LDAPSynchronization=مزامنة LDAP
|
||
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=وظائف LDAP غير متاحة على PHP لديك
|
||
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
||
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
||
LDAPNamingAttribute=المفتاح في LDAP
|
||
LDAPSynchronizeUsers=تنظيم المستخدمين في LDAP
|
||
LDAPSynchronizeGroups=تنظيم المجموعات في LDAP
|
||
LDAPSynchronizeContacts=تنظيم جهات الاتصال في LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembers=تنظيم أعضاء المؤسسة في LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembersTypes=تنظيم أنواع أعضاء المؤسسة في LDAP
|
||
LDAPPrimaryServer=الخادم الأساسي
|
||
LDAPSecondaryServer=الخادم الثانوي
|
||
LDAPServerPort=منفذ الخادم
|
||
LDAPServerPortExample=قياسي أو StartTLS: 389، LDAPs: 636
|
||
LDAPServerProtocolVersion=إصدار البروتوكول
|
||
LDAPServerUseTLS=استخدم TLS
|
||
LDAPServerUseTLSExample=خادم LDAP لديك يستخدم StartTLS
|
||
LDAPServerDn=اسم النطاق المميز للخادم Server DN
|
||
LDAPAdminDn=اسم النطاق المميز للمسؤول Administrator DN
|
||
LDAPAdminDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: cn=admin,dc=example,dc=com أو cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com لمجلد Active Directory)
|
||
LDAPPassword=كلمة مرور المسؤول
|
||
LDAPUserDn=اسم النطاق المميز للمستخدمين Users' DN
|
||
LDAPUserDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: ou=users,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPGroupDn=اسم النطاق المميز للمجموعات Groups' DN
|
||
LDAPGroupDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: ou=groups,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPServerExample=عنوان الخادم (مثال: localhost، 192.168.0.2، ldaps://ldap.example.com/ )
|
||
LDAPServerDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: dc=example,dc=com)
|
||
LDAPDnSynchroActive=مزامنة المستخدمين والمجموعات
|
||
LDAPDnSynchroActiveExample=مزامنة من LDAP إلى Dolibarr أو من Dolibarr إلى LDAP
|
||
LDAPDnContactActive=مزامنة جهات الاتصال
|
||
LDAPDnContactActiveExample=مزامنة مفعّلة / غير مفعّلة
|
||
LDAPDnMemberActive=مزامنة الأعضاء
|
||
LDAPDnMemberActiveExample=مزامنة مفعّلة / غير مفعّلة
|
||
LDAPDnMemberTypeActive=مزامنة أنواع الأعضاء
|
||
LDAPDnMemberTypeActiveExample=مزامنة مفعّلة / غير مفعّلة
|
||
LDAPContactDn=اسم النطاق المميز لجهات اتصال Dolibarr
|
||
LDAPContactDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: ou=contacts,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberDn=اسم النطاق المميز لأعضاء Dolibarr
|
||
LDAPMemberDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: ou=members,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberObjectClassList=قائمة objectClass
|
||
LDAPMemberObjectClassListExample=قائمة objectClass التي تحدد خصائص السجل (مثال: top, inetOrgPerson أو top, user لمجلد Active Directory)
|
||
LDAPMemberTypeDn=اسم النطاق المميز لأنواع أعضاء Dolibarr
|
||
LDAPMemberTypepDnExample=اسم نطاق مميز كامل (مثال: ou=memberstypes,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassList=قائمة objectClass
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=قائمة objectClass التي تحدد خصائص السجل (مثال: top, groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPUserObjectClassList=قائمة objectClass
|
||
LDAPUserObjectClassListExample=قائمة objectClass التي تحدد خصائص السجل (مثال: top, inetOrgPerson أو top, user لمجلد Active Directory)
|
||
LDAPGroupObjectClassList=قائمة objectClass
|
||
LDAPGroupObjectClassListExample=قائمة objectClass التي تحدد خصائص السجل (مثال: top, groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPContactObjectClassList=قائمة objectClass
|
||
LDAPContactObjectClassListExample=قائمة objectClass التي تحدد خصائص السجل (مثال: top, inetOrgPerson أو top, user لمجلد Active Directory)
|
||
LDAPTestConnect=اختبار اتصال LDAP
|
||
LDAPTestSynchroContact=اختبار مزامنة جهات الاتصال
|
||
LDAPTestSynchroUser=اختبار مزامنة المستخدم
|
||
LDAPTestSynchroGroup=اختبار مزامنة المجموعة
|
||
LDAPTestSynchroMember=اختبار مزامنة العضو
|
||
LDAPTestSynchroMemberType=اختبار مزامنة نوع العضو
|
||
LDAPTestSearch= اختبار بحث LDAP
|
||
LDAPSynchroOK=اختبار المزامنة ناجح
|
||
LDAPSynchroKO=فشل اختبار المزامنة
|
||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=فشل اختبار المزامنة. تحقق من أن الاتصال بالخادم مُعد بشكل صحيح ويسمح بتحديثات LDAP
|
||
LDAPTCPConnectOK=تم الاتصال بـ TCP بخادم LDAP بنجاح (الخادم=%s، المنفذ=%s)
|
||
LDAPTCPConnectKO=فشل الاتصال بـ TCP بخادم LDAP (الخادم=%s، المنفذ=%s)
|
||
LDAPBindOK=تم الاتصال/المصادقة بخادم LDAP بنجاح (الخادم=%s، المنفذ=%s، المسؤول=%s، كلمة المرور=%s)
|
||
LDAPBindKO=فشل الاتصال/المصادقة بخادم LDAP (الخادم=%s، المنفذ=%s، المسؤول=%s، كلمة المرور=%s)
|
||
LDAPSetupForVersion3=تم تهيئة خادم LDAP للإصدار 3
|
||
LDAPSetupForVersion2=تم تهيئة خادم LDAP للإصدار 2
|
||
LDAPDolibarrMapping=رسم خرائط Dolibarr
|
||
LDAPLdapMapping=رسم خرائط LDAP
|
||
LDAPFieldLoginUnix=تسجيل الدخول (Unix)
|
||
LDAPFieldLoginExample=مثال: uid
|
||
LDAPFilterConnection=عامل التصفية للبحث
|
||
LDAPFilterConnectionExample=مثال: &(objectClass=inetOrgPerson)
|
||
LDAPGroupFilterExample=مثال: &(objectClass=groupOfUsers)
|
||
LDAPFieldLoginSamba=تسجيل الدخول (Samba، Active Directory)
|
||
LDAPFieldLoginSambaExample=مثال: samaccountname
|
||
LDAPFieldFullname=الاسم الكامل
|
||
LDAPFieldFullnameExample=مثال: cn
|
||
LDAPFieldPasswordNotCrypted=كلمة المرور غير مشفرة
|
||
LDAPFieldPasswordCrypted=كلمة المرور مشفرة
|
||
LDAPFieldPasswordExample=مثال: userPassword
|
||
LDAPFieldCommonNameExample=مثال: cn
|
||
LDAPFieldName=الاسم
|
||
LDAPFieldNameExample=مثال: sn
|
||
LDAPFieldFirstName=الاسم الأول
|
||
LDAPFieldFirstNameExample=مثال: givenName
|
||
LDAPFieldMail=عنوان البريد الإلكتروني
|
||
LDAPFieldMailExample=مثال: mail
|
||
LDAPFieldPhone=رقم الهاتف المهني
|
||
LDAPFieldPhoneExample=مثال: telephonenumber
|
||
LDAPFieldHomePhone=رقم الهاتف الشخصي
|
||
LDAPFieldHomePhoneExample=مثال: homephone
|
||
LDAPFieldMobile=الهاتف المحمول
|
||
LDAPFieldMobileExample=مثال: mobile
|
||
LDAPFieldFax=رقم الفاكس
|
||
LDAPFieldFaxExample=مثال: facsimiletelephonenumber
|
||
LDAPFieldAddress=الشارع
|
||
LDAPFieldAddressExample=مثال: street
|
||
LDAPFieldZip=الرمز البريدي
|
||
LDAPFieldZipExample=مثال: postalcode
|
||
LDAPFieldTown=المدينة
|
||
LDAPFieldTownExample=مثال: l
|
||
LDAPFieldCountry=الدولة
|
||
LDAPFieldDescription=الوصف
|
||
LDAPFieldDescriptionExample=مثال: description
|
||
LDAPFieldNotePublic=ملاحظة عامة
|
||
LDAPFieldNotePublicExample=مثال: publicnote
|
||
LDAPFieldGroupMembers= أعضاء المجموعة
|
||
LDAPFieldGroupMembersExample= مثال: uniqueMember
|
||
LDAPFieldBirthdate=تاريخ الميلاد
|
||
LDAPFieldCompany=الشركة
|
||
LDAPFieldCompanyExample=مثال: o
|
||
LDAPFieldSid=المعرّف الأمني SID
|
||
LDAPFieldSidExample=مثال: objectsid
|
||
LDAPFieldEndLastSubscription=تاريخ انتهاء الاشتراك
|
||
LDAPFieldTitle=المسمّى الوظيفي
|
||
LDAPFieldTitleExample=مثال: title
|
||
LDAPFieldGroupid=معرّف المجموعة
|
||
LDAPFieldGroupidExample=مثال: gidnumber
|
||
LDAPFieldUserid=معرّف المستخدم
|
||
LDAPFieldUseridExample=مثال: uidnumber
|
||
LDAPFieldHomedirectory=المجلد الرئيسي
|
||
LDAPFieldHomedirectoryExample=مثال: homedirectory
|
||
LDAPFieldHomedirectoryprefix=بادئة المجلد الرئيسي
|
||
LDAPSetupNotComplete=إعداد LDAP غير مكتمل (انتقل إلى علامات التبويب الأخرى)
|
||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=لم يتم توفير اسم مسؤول أو كلمة مرور. سيكون الوصول إلى LDAP بشكل مجهول وبوضع القراءة فقط.
|
||
LDAPDescContact=تتيح لك هذه الصفحة تعريف أسماء خصائص LDAP في شجرة LDAP لكل بيانات موجودة في جهات اتصال Dolibarr.
|
||
LDAPDescUsers=تتيح لك هذه الصفحة تعريف أسماء سمات LDAP في شجرة LDAP لكل بيانات موجودة في مستخدمي Dolibarr.
|
||
LDAPDescGroups=تتيح لك هذه الصفحة تعريف أسماء سمات LDAP في شجرة LDAP لكل بيانات موجودة في مجموعات Dolibarr.
|
||
LDAPDescMembers=تتيح لك هذه الصفحة تعريف أسماء سمات LDAP في شجرة LDAP لكل بيانات موجودة في وحدة الأعضاء في Dolibarr.
|
||
LDAPDescMembersTypes=تتيح لك هذه الصفحة تعريف أسماء سمات LDAP في شجرة LDAP لكل بيانات موجودة في أنواع الأعضاء في Dolibarr.
|
||
LDAPDescValues=القيم المثالـية مصممة لـ <b>OpenLDAP</b> مع المخططات التالية المحمّلة: <b>core.schema، cosine.schema، inetorgperson.schema</b>). إذا كنت تستخدم هذه القيم مع OpenLDAP، فقم بتعديل ملف إعداد LDAP<b> slapd.conf </b>لتحميل جميع هذه المخططات.
|
||
ForANonAnonymousAccess=للوصول الموثّق (مثل الوصول للكتابة)
|
||
PerfDolibarr=إعدادات الأداء / تقرير تحسين الأداء
|
||
YouMayFindPerfAdviceHere=توفر هذه الصفحة بعض الفحوصات أو النصائح المتعلقة بالأداء.
|
||
NotInstalled=غير مثبت.
|
||
Installed=مثبت.
|
||
NotSlowedDownByThis=لا يسبب بطئًا بسبب هذا.
|
||
NotRiskOfLeakWithThis=لا يوجد خطر تسرّب بسبب هذا.
|
||
ApplicativeCache=ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق
|
||
MemcachedNotAvailable=لم يتم العثور على ذاكرة تخزين مؤقت للتطبيق. يمكنك تحسين الأداء عبر تثبيت خادم تخزين مؤقت Memcached ووحدة قادرة على استخدام هذا الخادم.<br>مزيد من المعلومات هنا<a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">: http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>. <br>لاحظ أن العديد من مزودي الاستضافة لا يوفرون مثل هذا الخادم.
|
||
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=تم العثور على وحدة memcached للتخزين المؤقت للتطبيق، لكن إعداد الوحدة غير مكتمل.
|
||
MemcachedAvailableAndSetup=تم تفعيل وحدة memcached المخصصة لاستخدام خادم memcached.
|
||
OPCodeCache=ذاكرة التخزين المؤقت OPCode
|
||
NoOPCodeCacheFound=لم يتم العثور على ذاكرة تخزين مؤقت OPCode. ربما تستخدم ذاكرة OPCode غير XCache أو eAccelerator (وهذا جيد)، أو ربما لا تستخدم أي OPCode cache (وهذا سيئ جدًا).
|
||
HTTPCacheStaticResources=ذاكرة تخزين HTTP للموارد الثابتة (css، img، JavaScript)
|
||
FilesOfTypeCached=الملفات من النوع %s يتم تخزينها مؤقتًا بواسطة خادم HTTP
|
||
FilesOfTypeNotCached=الملفات من النوع %s لا يتم تخزينها مؤقتًا بواسطة خادم HTTP
|
||
FilesOfTypeCompressed=الملفات من النوع %s يتم ضغطها بواسطة خادم HTTP
|
||
FilesOfTypeNotCompressed=الملفات من النوع %s لا يتم ضغطها بواسطة خادم HTTP
|
||
CacheByServer=التخزين المؤقت بواسطة الخادم
|
||
CacheByServerDesc=على سبيل المثال باستخدام توجيه Apache "ExpiresByType image/gif A2592000"
|
||
CacheByClient=التخزين المؤقت بواسطة المتصفح
|
||
CompressionOfResources=ضغط استجابات HTTP
|
||
CompressionOfResourcesDesc=على سبيل المثال باستخدام توجيه Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
|
||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=لا يمكن إجراء هذا الاكتشاف التلقائي مع المتصفحات الحالية
|
||
DefaultValuesDesc=هنا يمكنك تحديد القيمة الافتراضية التي ترغب في استخدامها عند إنشاء سجل جديد، و/أو عوامل التصفية الافتراضية أو ترتيب الفرز عند عرض السجلات.
|
||
DefaultValuesHelpText=يمكنك استخدام قيمة واحدة أو قيم متعددة مفصولة بفواصل للاختيارات المتعددة. يمكنك أيضًا استخدام وسوم الاستبدال (انظر القائمة أدناه).
|
||
DefaultCreateForm=القيم الافتراضية (للاستخدام في النماذج)
|
||
DefaultSearchFilters=مرشحات البحث الافتراضية
|
||
DefaultSortOrder=ترتيب الفرز الافتراضي
|
||
DefaultFocus=حقول التركيز الافتراضية
|
||
DefaultMandatory=حقول النموذج الإلزامية
|
||
##### Products #####
|
||
ProductSetup=إعداد وحدة المنتجات
|
||
ServiceSetup=إعداد وحدة الخدمات
|
||
ProductServiceSetup=إعداد وحدات المنتجات والخدمات
|
||
NumberOfProductShowInSelect=العدد الأقصى للمنتجات المعروضة في قوائم الاختيار المنسدلة (0 = بدون حد)
|
||
ViewProductDescInFormAbility=عرض أوصاف المنتجات في بنود العناصر (وإلا فسيتم عرض الوصف في نافذة تلميح)
|
||
OnProductSelectAddProductDesc=كيفية استخدام وصف المنتجات عند إضافة منتج كبند في مستند
|
||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=الملء التلقائي لحقل وصف بنود المستند بوصف المنتج
|
||
DoNotAutofillButAutoConcat=عدم الملء التلقائي لحقل الإدخال بوصف المنتج. سيتم دمج وصف المنتج تلقائيًا مع الوصف المُدخل عند إرسال النموذج.
|
||
DoNotUseDescriptionOfProdut=عدم الملء التلقائي لحقل الإدخال بوصف المنتج، وعدم دمج وصف المنتج تلقائيًا عند إرسال النموذج.
|
||
MergePropalProductCard=تفعيل خيار في تبويب الملفات المرفقة للمنتج/الخدمة لدمج ملف PDF الخاص بالمنتج في ملف PDF للمقترح التجاري إذا كان المنتج/الخدمة ضمن المقترح.
|
||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=عرض أوصاف المنتجات في النماذج بلغة الطرف الخارجي (وإلا بلغة المستخدم).
|
||
UseSearchToSelectProductTooltip=إذا كان لديك عدد كبير من المنتجات (> 100000)، يمكنك زيادة السرعة بتعيين الثابت PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE إلى 1 في الإعدادات ← أخرى. عندها سيقتصر البحث على بداية النص.
|
||
UseSearchToSelectProduct=الانتظار حتى تضغط على مفتاح قبل تحميل محتوى قائمة اختيار المنتجات (قد يحسن الأداء مع عدد كبير من المنتجات، لكنه أقل راحة).
|
||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=نوع الباركود الافتراضي المستخدم للمنتجات
|
||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=نوع الباركود الافتراضي المستخدم للأطراف الخارجية
|
||
UseUnits=تحديد وحدة قياس للكمية أثناء تحرير بنود الطلبات أو العروض أو الفواتير
|
||
ProductCodeChecker= وحدة توليد والتحقق من رمز المنتج (منتج أو خدمة)
|
||
ProductOtherConf= تهيئة المنتج / الخدمة
|
||
IsNotADir=ليس مجلدًا!
|
||
##### Syslog #####
|
||
SyslogSetup=إعداد وحدة السجلات
|
||
SyslogOutput=مخرجات السجلات
|
||
SyslogFacility=المرفق Facility
|
||
SyslogLevel=المستوى
|
||
SyslogFilename=اسم الملف والمسار
|
||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=يمكنك استخدام DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log كملف سجل في مجلد “documents” الخاص بـ Dolibarr. يمكنك تعيين مسار مختلف لتخزين هذا الملف.
|
||
ErrorUnknownSyslogConstant=الثابت %s ليس ثابت Syslog معروفًا
|
||
OnlyWindowsLOG_USER=في نظام Windows، سيتم دعم المرفق LOG_USER فقط
|
||
CompressSyslogs=ضغط ونسخ احتياطي لملفات سجل التصحيح (التي تُنشئها وحدة السجلات للتصحيح)
|
||
SyslogFileNumberOfSaves=عدد نسخ السجل الاحتياطية التي يجب الاحتفاظ بها
|
||
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=تهيئة مهمة مجدولة لتنظيف السجلات وتحديد وتيرة النسخ الاحتياطي
|
||
##### Donations #####
|
||
DonationsSetup=إعداد وحدة التبرعات
|
||
DonationsReceiptModel=قالب إيصال التبرع
|
||
##### Barcode #####
|
||
BarcodeSetup=إعداد الباركود
|
||
PaperFormatModule=وحدة تنسيق الطباعة
|
||
BarcodeEncodeModule=نوع ترميز الباركود
|
||
CodeBarGenerator=مولّد الباركود
|
||
ChooseABarCode=لم يتم تحديد مولّد
|
||
FormatNotSupportedByGenerator=التنسيق غير مدعوم من هذا المولّد
|
||
BarcodeDescEAN8=باركود من نوع EAN8
|
||
BarcodeDescEAN13=باركود من نوع EAN13
|
||
BarcodeDescUPC=باركود من نوع UPC
|
||
BarcodeDescISBN=باركود من نوع ISBN
|
||
BarcodeDescC39=باركود من نوع C39
|
||
BarcodeDescC128=باركود من نوع C128
|
||
BarcodeDescDATAMATRIX=باركود من نوع Datamatrix
|
||
BarcodeDescQRCODE=باركود من نوع QR Code
|
||
GenbarcodeLocation=أداة سطر أوامر لتوليد الباركود (اختيارية، تُستخدم لاستبدال محرّك التوليد الداخلي لبعض أنواع الباركود). يجب أن تكون متوافقة مع "genbarcode". <br> على سبيل المثال: /usr/local/bin/genbarcode
|
||
BarcodeInternalEngine=المحرّك الداخلي
|
||
BarCodeNumberManager=مدير التعيين التلقائي لأرقام الباركود
|
||
##### ExternalRSS #####
|
||
ExternalRSSSetup=إعداد استيراد RSS الخارجي
|
||
NewRSS=موجز RSS جديد
|
||
RSSUrl=RSS URL
|
||
RSSUrlExample=موجز RSS مثيرة للاهتمام
|
||
##### Mailing #####
|
||
MailingSetup=إعداد وحدة الإرسال البريدي الجماعي
|
||
MailingEMailFrom=بريد المرسل (من From) للرسائل المرسلة عبر وحدة الإرسال
|
||
MailingEMailError=بريد الإرجاع (Errors-to) للرسائل التي تحتوي على أخطاء
|
||
MailingDelay=عدد الثواني للانتظار قبل إرسال الرسالة التالية
|
||
##### Notification #####
|
||
NotificationSetup=إعداد وحدة إشعارات البريد الإلكتروني
|
||
NotificationEMailFrom=بريد المرسل (From) للرسائل المرسلة عبر وحدة الإشعارات
|
||
FixedEmailTarget=المستلم
|
||
NotificationDisableConfirmMessageContact=إخفاء قائمة المستلمين (المشتركين كجهات اتصال) من رسالة التأكيد
|
||
NotificationDisableConfirmMessageUser=إخفاء قائمة المستلمين (المشتركين كمستخدمين) من رسالة التأكيد
|
||
NotificationDisableConfirmMessageFix=إخفاء قائمة المستلمين (المشتركين كبريد إلكتروني عام) من رسالة التأكيد
|
||
##### Sendings #####
|
||
SendingsSetup=إعداد وحدة الشحن
|
||
SendingsReceiptModel=نموذج إيصال الشحن
|
||
SendingsNumberingModules=وحدات ترقيم الشحنات
|
||
SendingsAbility=دعم أوراق الشحن لتسليمات العملاء
|
||
NoNeedForDeliveryReceipts=في معظم الحالات، تُستخدم أوراق الشحن كأوراق لتسليمات العملاء (قائمة المنتجات المرسلة) وكأوراق يتم استلامها وتوقيعها من قبل العميل. لذلك فإن إيصال تسليم المنتجات ميزة مكررة ونادرًا ما يتم تفعيلها.
|
||
FreeLegalTextOnShippings=نص حر في الشحنات
|
||
DontPrefillShipmentQty = عدم الملء المسبق لكميات البنود عند إنشاء الشحنة
|
||
##### Deliveries #####
|
||
DeliveryOrderNumberingModules=وحدة ترقيم إيصالات تسليم المنتجات
|
||
DeliveryOrderModel=نموذج إيصال تسليم المنتجات
|
||
DeliveriesOrderAbility=دعم إيصالات تسليم المنتجات
|
||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=نص حر في إيصالات التسليم
|
||
##### FCKeditor #####
|
||
AdvancedEditor=المحرّر المتقدّم
|
||
ActivateFCKeditor=تفعيل المحرّر المتقدّم لـ:
|
||
FCKeditorForNotePublic=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG لحقل «الملاحظات العامة» للعناصر
|
||
FCKeditorForNotePrivate=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG لحقل «الملاحظات الخاصة» للعناصر
|
||
FCKeditorForCompany=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG لوصف العناصر (باستثناء المنتجات/الخدمات)
|
||
FCKeditorForProductDetails=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG لوصف المنتجات أو بنود العناصر (بنود العروض، الطلبات، الفواتير، إلخ...)
|
||
FCKeditorForProductDetails2=تحذير: استخدام هذا الخيار في هذه الحالة غير موصى به بشدة، لأنه قد يسبب مشاكل في الأحرف الخاصة وتنسيق الصفحات عند إنشاء ملفات PDF.
|
||
FCKeditorForMailing= الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG للبريد الجماعي (البريد الجماعي → الأدوات)
|
||
FCKeditorForUserSignature=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG لتوقيع المستخدم
|
||
FCKeditorForMail=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG لجميع رسائل البريد (باستثناء البريد الجماعي → الأدوات)
|
||
FCKeditorForTicket=الإنشاء/التعديل بنمط WYSIWYG للتذاكر
|
||
##### Stock #####
|
||
StockSetup=إعداد وحدة المخزون
|
||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=إذا كنت تستخدم وحدة نقطة البيع (POS) المدمجة افتراضيًا أو وحدة خارجية، فقد يتم تجاهل هذا الإعداد من قبل وحدة POS الخاصة بك. معظم وحدات POS مصمّمة افتراضيًا لإنشاء فاتورة فورًا وتخفيض المخزون بغض النظر عن الخيارات هنا. لذلك، إذا كنت بحاجة إلى تخفيض المخزون أو عدمه عند تسجيل عملية بيع من خلال POS، تحقّق أيضًا من إعدادات وحدة POS لديك.
|
||
##### Menu #####
|
||
MenuDeleted=تم حذف القائمة
|
||
Menu=القائمة
|
||
Menus=القوائم
|
||
TreeMenuPersonalized=القوائم المخصّصة
|
||
NotTopTreeMenuPersonalized=القوائم المخصّصة غير المرتبطة بإدخال قائمة علوية
|
||
NewMenu=قائمة جديدة
|
||
MenuHandler=معالج القائمة
|
||
MenuModule=الوحدة المصدر
|
||
HideUnauthorizedMenu=إخفاء القوائم غير المصرّح بها أيضًا عن المستخدمين الداخليين (بدلاً من إظهارها باللون الرمادي فقط)
|
||
DetailId=معرّف القائمة
|
||
DetailMenuHandler=معالج القائمة الذي سيتم فيه عرض القائمة الجديدة
|
||
DetailMenuModule=اسم الوحدة إذا كان إدخال القائمة قادمًا من وحدة
|
||
DetailType=نوع القائمة (علوية أو جانبية)
|
||
DetailTitre=تسمية القائمة أو رمز التسمية للترجمة
|
||
DetailUrl=عنوان URL الذي تنقلك إليه القائمة (رابط نسبي أو رابط خارجي يبدأ بـ https://)
|
||
DetailEnabled=شرط إظهار الإدخال أو عدم إظهاره
|
||
DetailRight=شرط عرض القوائم غير المصرّح بها باللون الرمادي
|
||
DetailLangs=اسم ملف اللغة لترجمة رمز التسمية
|
||
DetailUser=داخلي / خارجي / الكل
|
||
Target=الهدف
|
||
Targets=الأهداف
|
||
OpenLinkInto=فتح الرابط في
|
||
DetailTarget=هدف الروابط (_blank أو top يفتح نافذة جديدة)
|
||
DetailLevel=المستوى (-1: قائمة علوية، 0: قائمة الرأس، >0 قائمة وقائمة فرعية)
|
||
ModifMenu=تعديل القائمة
|
||
DeleteMenu=حذف إدخال القائمة
|
||
ConfirmDeleteMenu=هل أنت متأكد أنك تريد حذف إدخال القائمة <b>%s</b>؟
|
||
FailedToInitializeMenu=فشل تهيئة القائمة
|
||
##### Tax #####
|
||
TaxSetup=إعداد وحدة الضرائب والضرائب الاجتماعية أو المالية وتوزيعات الأرباح
|
||
OptionVatMode=استحقاق ضريبة القيمة المضافة
|
||
OptionVATDefault=الأساس القياسي
|
||
OptionVATDebitOption=أساس الاستحقاق
|
||
OptionVatDefaultDesc=تُستحق ضريبة القيمة المضافة: <br> -عند تسليم السلع (بناءً على تاريخ الفاتورة) <br> -عند الدفع مقابل الخدمات
|
||
OptionVatDebitOptionDesc=تُستحق ضريبة القيمة المضافة: <br> -عند تسليم السلع (بناءً على تاريخ الفاتورة) <br> -عند إصدار الفاتورة (مدين) للخدمات
|
||
OptionPaymentForProductAndServices=الأساس النقدي للمنتجات والخدمات
|
||
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=تُستحق ضريبة القيمة المضافة: <br> -عند الدفع مقابل السلع <br> -عند الدفع مقابل الخدمات
|
||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=توقيت استحقاق ضريبة القيمة المضافة افتراضيًا حسب الخيار المحدد:
|
||
OnDelivery=عند التسليم
|
||
OnPayment=عند الدفع
|
||
OnInvoice=عند الفاتورة
|
||
SupposedToBePaymentDate=يُستخدم تاريخ الدفع
|
||
SupposedToBeInvoiceDate=يُستخدم تاريخ الفاتورة
|
||
Buy=شراء
|
||
Sell=بيع
|
||
InvoiceDateUsed=يُستخدم تاريخ الفاتورة
|
||
YourCompanyDoesNotUseVAT=تم تعريف شركتك على أنها لا تستخدم ضريبة القيمة المضافة (الرئيسية ← الإعدادات ← الشركة/المؤسسة)، لذلك لا توجد خيارات لضريبة القيمة المضافة للإعداد.
|
||
AccountancyCodeSell=رمز حساب المبيعات
|
||
AccountancyCodeBuy=رمز حساب المشتريات
|
||
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=اترك مربع الاختيار «إنشاء الدفع تلقائيًا» فارغًا افتراضيًا عند إنشاء ضريبة جديدة
|
||
##### Agenda #####
|
||
AgendaSetup = إعداد وحدة الأحداث والأجندة
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = تعيين هذا النوع من الأحداث تلقائيًا في مرشح البحث في عرض الأجندة
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = تعيين هذه الحالة تلقائيًا للأحداث في مرشح البحث في عرض الأجندة
|
||
AGENDA_DEFAULT_VIEW = أي عرض تريد فتحه افتراضيًا عند اختيار قائمة الأجندة
|
||
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = لون الأحداث السابقة
|
||
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = لون الأحداث الحالية
|
||
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = لون الأحداث المستقبلية
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER = السماح بتذكير الأحداث <b>في متصفح المستخدم</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSERHelp = عند الوصول إلى تاريخ التذكير، يتم عرض نافذة منبثقة بواسطة المتصفح).
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = تفعيل الإشعار الصوتي
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL = السماح بتذكير الأحداث عبر <b>البريد الإلكتروني</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = ملاحظة: يجب أن يكون تكرار المهمة المجدولة %s كافيًا لضمان إرسال التذكيرات في الوقت الصحيح.
|
||
AGENDA_REMINDER_SMS = السماح بتذكير الأحداث عبر <b>الرسائل القصيرة SMS</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_Help = عند الوصول إلى تاريخ التذكير، يتم إرسال %s.
|
||
AGENDA_REMINDER_Remind = خيار/مدة التذكير يتم تحديدها من قبل المستخدم عند إنشاء الحدث.
|
||
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = عرض الكائن المرتبط في عرض الأجندة
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = استخدام أنواع الأحداث (تُدار من القائمة الإعدادات ←القواميس ← أنواع أحداث الأجندة)
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = تعيين هذه القيمة الافتراضية تلقائيًا لنوع الحدث في نموذج إنشاء الحدث
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES = التحديد المسبق للتذكير الافتراضي لجميع الأحداث من أحد هذه الأنواع
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES_NOTE = سيتم تعبئة نموذج إشعار التذكير التلقائي افتراضيًا عند إنشاء الحدث
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_OFFSET = فترة التذكير الافتراضية قبل الحدث
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EMAIL_MODEL = قالب البريد الإلكتروني المستخدم للتذكير الافتراضي
|
||
PasswordTogetVCalExport = مفتاح تخويل رابط التصدير
|
||
PastDelayVCalExport=عدم تصدير الأحداث الأقدم من
|
||
SecurityKey = مفتاح الأمان
|
||
##### ClickToDial #####
|
||
ClickToDialSetup=إعداد وحدة الاتصال بنقرة واحدة
|
||
ClickToDialUrlDesc=عنوان URL الذي يتم استدعاؤه عند النقر على أيقونة الهاتف. يمكن استخدام الوسوم التالية داخل الرابط: <br> <b>__PHONETO__</b> ليتم استبداله برقم الشخص المراد الاتصال به <br><b>__PHONEFROM__</b> ليتم استبداله برقم المتصل (رقمك) <br><b>__LOGIN__</b> ليتم استبداله باسم مستخدم click-to-dial (مُعرّف في بطاقة المستخدم)<br><b>__PASS__</b> ليتم استبداله بكلمة مرور click-to-dial (مُعرّفة في بطاقة المستخدم)
|
||
ClickToDialDesc=تقوم هذه الوحدة بتحويل أرقام الهاتف عند استخدام جهاز كمبيوتر مكتبي إلى روابط قابلة للنقر. عند النقر يتم الاتصال بالرقم. يمكن استخدامها لبدء الاتصال عند استخدام هاتف برمجي أو نظام CTI قائم مثلاً على بروتوكول SIP. ملاحظة: عند استخدام الهاتف الذكي تكون أرقام الهاتف قابلة للنقر دائمًا.
|
||
ClickToDialUseTelLink=استخدام رابط من نوع "tel:" فقط لأرقام الهاتف
|
||
ClickToDialUseTelLinkDesc=استخدم هذه الطريقة إذا كان لدى المستخدمين هاتف برمجي أو واجهة اتصال مثبتة على نفس الجهاز ويتم تشغيلها عند النقر على رابط يبدأ بـ "tel:". إذا كنت بحاجة إلى رابط يبدأ بـ "sip:" أو إلى حل خادم كامل (دون الحاجة إلى تثبيت برنامج محلي)، يجب تعيين هذا الخيار إلى "لا" وملء الحقل التالي.
|
||
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
|
||
CashDesk=نقطة البيع
|
||
CashDeskSetup=إعداد وحدة نقاط البيع
|
||
CashDeskThirdPartyForSell=الطرف الخارجي الافتراضي العام المستخدم للمبيعات
|
||
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=عدم السماح بتسجيل المبيعات على طرف خارجي عام (يجب استخدام طرف خارجي مختلف لكل عملية بيع)
|
||
CashDeskBankAccountForSell=الحساب الافتراضي المستخدم لاستلام المدفوعات النقدية
|
||
CashDeskBankAccountForCheque=الحساب الافتراضي المستخدم لاستلام المدفوعات بالشيك
|
||
CashDeskBankAccountForCB=الحساب الافتراضي المستخدم لاستلام المدفوعات ببطاقات الائتمان
|
||
CashDeskBankAccountForSumup=الحساب البنكي الافتراضي المستخدم لاستلام المدفوعات عبر SumUp
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStock=تعطيل تخفيض المخزون عند إجراء عملية بيع من نقطة البيع
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=إذا كانت القيمة "لا"، يتم تخفيض المخزون لكل عملية بيع تتم من نقطة البيع بغض النظر عن الإعداد المحدد في وحدة المخزون.
|
||
CashDeskIdWareHouse=فرض وتقييد المستودع المستخدم لتخفيض المخزون
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=تم تعطيل تخفيض المخزون من نقطة البيع
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=تخفيض المخزون في نقطة البيع غير متوافق مع وحدة إدارة الأرقام التسلسلية/الدفعات (المفعّلة حاليًا)، لذلك تم تعطيل تخفيض المخزون.
|
||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=لم تقم بتعطيل تخفيض المخزون عند إجراء عملية بيع من نقطة البيع، لذلك يتطلب الأمر تحديد مستودع.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockLabel=تم فرض تخفيض المخزون لمنتجات الدُفعات.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockDesc=التخفيض يتم أولًا حسب أقدم تواريخ انتهاء الصلاحية Eat-by و Sell-by.
|
||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=رمز ASCII لمفتاح "Enter" المعرّف في قارئ الباركود (مثال: 13)
|
||
CashDeskDefaultProject=إسناد مبيعات نقطة البيع الجديدة (الفواتير) إلى مشروع
|
||
##### Bookmark #####
|
||
BookmarkSetup=إعداد وحدة الإشارات المرجعية
|
||
BookmarkDesc=تتيح لك هذه الوحدة إدارة الإشارات المرجعية، كما يمكنك إضافة اختصارات لأي صفحات داخل Dolibarr أو لمواقع خارجية في القائمة الجانبية اليسرى.
|
||
NbOfBoomarkToShow=العدد الأقصى للإشارات المرجعية المعروضة في القائمة اليسرى
|
||
##### WebServices #####
|
||
WebServicesSetup=إعداد وحدة خدمات الويب
|
||
WebServicesDesc=عند تفعيل هذه الوحدة يصبح Dolibarr خادم خدمات ويب لتقديم خدمات متنوعة.
|
||
WSDLCanBeDownloadedHere=يمكن تنزيل ملفات توصيف WSDL للخدمات المقدمة من هنا
|
||
EndPointIs=يجب على عملاء SOAP إرسال طلباتهم إلى نقطة نهاية Dolibarr المتاحة على عنوان URL
|
||
##### API ####
|
||
ApiSetup=إعداد وحدة واجهة برمجة التطبيقات API
|
||
ApiDesc=عند تفعيل هذه الوحدة يصبح Dolibarr خادم REST لتقديم خدمات ويب متنوعة.
|
||
ApiProductionMode=تفعيل وضع الإنتاج (سيؤدي ذلك إلى استخدام التخزين المؤقت لإدارة الخدمات)
|
||
ApiExporerIs=يمكنك استعراض واختبار واجهات API عبر عنوان URL
|
||
OnlyActiveElementsAreExposed=يتم إتاحة العناصر التابعة للوحدات المفعّلة فقط
|
||
UseRestApi=استخدام واجهة REST API
|
||
ApiKey=رمز الوصول Token لواجهة API
|
||
APIKeys=رموز الوصول Tokens لواجهة API
|
||
WarningAPIExplorerDisabled=تم تعطيل مستكشف واجهة API. مستكشف API غير مطلوب لتقديم خدمات API، بل هو أداة للمطورين لاكتشاف واختبار واجهات REST. إذا كنت بحاجة إليه، انتقل إلى إعدادات وحدة REST API لتفعيله.
|
||
##### Bank #####
|
||
BankSetupModule=إعداد وحدة البنك
|
||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=نص حر على إيصالات الشيكات
|
||
BankOrderShow=ترتيب عرض الحسابات البنكية للدول التي تستخدم "رقم بنكي مفصل"
|
||
BankOrderGlobal=عام
|
||
BankOrderGlobalDesc=ترتيب العرض العام
|
||
BankOrderES=إسباني
|
||
BankOrderESDesc=ترتيب العرض الإسباني
|
||
ChequeReceiptsNumberingModule=وحدة ترقيم إيصالات الشيكات
|
||
##### Multicompany #####
|
||
MultiCompanySetup=إعداد وحدة تعدد الشركات
|
||
##### Suppliers #####
|
||
SuppliersSetup=إعداد وحدة الموردين
|
||
SuppliersCommandModel=القالب الكامل لأمر الشراء
|
||
SuppliersCommandModelMuscadet=القالب الكامل لأمر الشراء (التنفيذ القديم لقالب Cornas)
|
||
SuppliersInvoiceModel=القالب الكامل لفاتورة المورد
|
||
SuppliersInvoiceNumberingModel=نماذج ترقيم فواتير الموردين
|
||
IfSetToYesDontForgetPermission=إذا تم تعيين قيمة غير فارغة، فلا تنسَ منح الصلاحيات للمجموعات أو المستخدمين المسموح لهم بالموافقة الثانية
|
||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||
GeoIPMaxmindSetup=إعداد وحدة GeoIP Maxmind
|
||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=المسار إلى الملف الذي يحتوي على ترجمة Maxmind من عنوان IP إلى الدولة
|
||
NoteOnPathLocation=ملاحظة: يجب أن يكون ملف بيانات تحويل IP إلى دولة داخل مجلد يمكن لـ PHP قراءته (تحقق من إعداد open_basedir في PHP وصلاحيات نظام الملفات)
|
||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=يمكنك تنزيل <b>نسخة تجريبية مجانية</b> من ملف Maxmind GeoIP للدول من %s
|
||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=يمكنك أيضًا تنزيل <b>نسخة أكثر اكتمالًا مع تحديثات</b> من ملف Maxmind GeoIP للدول من %s
|
||
TestGeoIPResult=اختبار تحويل عنوان IP ← إلى دولة
|
||
##### Projects #####
|
||
ProjectsNumberingModules=وحدة ترقيم المشاريع
|
||
ProjectsSetup=إعداد وحدة المشاريع
|
||
ProjectsModelModule=نموذج مستند تقارير المشاريع
|
||
TasksNumberingModules=وحدة ترقيم المهام
|
||
TaskModelModule=نموذج مستند تقارير المهام
|
||
UseSearchToSelectProject=الانتظار حتى يتم الضغط على مفتاح قبل تحميل محتوى قائمة اختيار المشاريع. <br>قد يؤدي ذلك إلى تحسين الأداء إذا كان لديك عدد كبير من المشاريع، لكنه أقل سهولة في الاستخدام.
|
||
##### ECM (GED) #####
|
||
##### Fiscal Year #####
|
||
AccountingPeriods=الفترات المحاسبية
|
||
AccountingPeriodCard=الفترة المحاسبية
|
||
NewFiscalYear=فترة محاسبية جديدة
|
||
OpenFiscalYear=فتح الفترة المحاسبية
|
||
CloseFiscalYear=إغلاق الفترة المحاسبية
|
||
DeleteFiscalYear=حذف الفترة المحاسبية
|
||
ConfirmDeleteFiscalYear=هل أنت متأكد من حذف هذه الفترة المحاسبية؟
|
||
ShowFiscalYear=عرض الفترة المحاسبية
|
||
##### Assets #####
|
||
AssetNumberingModules=وحدة ترقيم الأصول
|
||
AlwaysEditable=قابل للتحرير في أي حالة
|
||
EmptyOnClone=فارغ عند النسخ
|
||
EmptyOnCloneDesc=سيتم تفريغ القيمة بعد نسخ الكائن
|
||
PermissionOnField=صلاحية على الحقل
|
||
MAIN_APPLICATION_TITLE=فرض اسم مرئي للتطبيق (تحذير: تعيين اسم مخصص هنا قد يؤدي إلى تعطيل ميزة تعبئة تسجيل الدخول التلقائية عند استخدام تطبيق DoliDroid للجوال)
|
||
NbMajMin=الحد الأدنى لعدد الأحرف الكبيرة
|
||
NbNumMin=الحد الأدنى لعدد الأحرف الرقمية
|
||
NbSpeMin=الحد الأدنى لعدد الأحرف الخاصة
|
||
NbIteConsecutive=الحد الأقصى لعدد تكرار نفس الأحرف
|
||
NoAmbiCaracAutoGeneration=عدم استخدام الأحرف الملتبسة ("1","l","i","|","0","O") في التوليد التلقائي
|
||
SalariesSetup=إعداد وحدة الرواتب
|
||
SortOrder=ترتيب الفرز
|
||
Format=التنسيق
|
||
TypePaymentDesc=0: نوع دفع العميل، 1: نوع دفع المورد، 2: نوع دفع العملاء والموردين معًا
|
||
IncludePath=مسار التضمين (مُعرّف في المتغير %s)
|
||
##### Expense reports #####
|
||
ExpenseReportsSetup=إعداد وحدة تقارير المصروفات
|
||
TemplatePDFExpenseReports=قوالب المستندات لإنشاء مستند تقرير المصروفات
|
||
ExpenseReportsRulesSetup=إعداد وحدة تقارير المصروفات - القواعد
|
||
ExpenseReportNumberingModules=وحدة ترقيم تقارير المصروفات
|
||
NoModueToManageStockIncrease=لم يتم تفعيل أي وحدة قادرة على إدارة الزيادة التلقائية للمخزون. سيتم زيادة المخزون عن طريق الإدخال اليدوي فقط.
|
||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=يمكنك العثور على خيارات إشعارات البريد الإلكتروني عبر تفعيل وإعداد وحدة "الإشعارات"
|
||
TemplatesForNotifications=قوالب البريد الإلكتروني للإشعارات
|
||
ListOfNotificationsPerUser=قائمة الإشعارات التلقائية لكل مستخدم*
|
||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=قائمة الإشعارات التلقائية الممكنة (حسب حدث تجاري) المتاحة لكل مستخدم* أو لكل جهة اتصال**
|
||
ListOfFixedNotifications=عناوين البريد الإلكتروني للمستلمين العامين للإشعارات التلقائية
|
||
GoOntoUserCardToAddMore=انتقل إلى تبويب "الإشعارات" في بطاقة المستخدم لإضافة أو إزالة الإشعارات للمستخدمين
|
||
GoOntoContactCardToAddMore=انتقل إلى تبويب "الإشعارات" في بطاقة الطرف الخارجي لإضافة أو إزالة الإشعارات لجهات الاتصال/العناوين
|
||
Threshold=الحدّ الفاصل / العتبة
|
||
BackupDumpWizard=معالج إنشاء ملف تفريغ قاعدة البيانات
|
||
BackupZipWizard=معالج إنشاء أرشيف مجلد المستندات
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=لا يمكن تثبيت وحدة خارجية من واجهة الويب للسبب التالي:
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=ولهذا السبب، فإن عملية الترقية الموضحة هنا هي عملية يدوية لا يمكن تنفيذها إلا من قبل مستخدم ذي صلاحيات خاصة.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=تثبيت أو تطوير الوحدات الخارجية أو المواقع الديناميكية من داخل التطبيق مقفل حاليًا لأسباب أمنية. يرجى التواصل معنا إذا كنت بحاجة إلى تفعيل هذه الميزة.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=تم تعطيل تثبيت الوحدات الخارجية من داخل التطبيق واستخدام الميزات التي تسمح بتشغيل كود على الخادم من قبل المسؤول. يجب طلب إزالة الملف <strong>%s</strong> لتفعيل هذه الميزة.
|
||
ConfFileMustContainCustom=يتطلب تثبيت أو إنشاء وحدة خارجية من داخل التطبيق حفظ ملفات الوحدة في الدليل <strong>%s</strong>. ولكي تتم معالجة هذا الدليل من قبل Dolibarr، يجب إعداد ملف <strong>conf/conf.php </strong>لإضافة 2 السطرين التاليين: <br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'; </strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
|
||
HighlightLinesOnMouseHover=تمييز أسطر الجدول عند مرور مؤشر الفأرة فوقها
|
||
HighlightLinesColor=لون تمييز السطر عند مرور مؤشر الفأرة فوقه (استخدم 'ffffff' لعدم التمييز)
|
||
HighlightLinesChecked=لون تمييز السطر عند تحديده (استخدم 'ffffff' لعدم التمييز)
|
||
UseBorderOnTable=إظهار الحدود اليمنى واليسرى للجداول
|
||
UseBorderOnInputFields=إظهار الإطار على حقول إدخال النموذج
|
||
TableLineHeight= ارتفاع صف الجدول
|
||
BtnActionColor=لون زر الإجراء
|
||
TextBtnActionColor=لون نص زر الإجراء
|
||
TextTitleColor= لون نص عنوان الصفحة
|
||
LinkColor=لون الروابط
|
||
PressF5AfterChangingThis= اضغط CTRL+F5 على لوحة المفاتيح أو امسح ذاكرة التخزين المؤقت للمتصفح بعد تغيير هذه القيمة لتصبح فعّالة
|
||
NotSupportedByAllThemes=يعمل مع القوالب الأساسية، وقد لا يكون مدعومًا في القوالب الخارجية
|
||
BackgroundColor=لون الخلفية
|
||
TopMenuBackgroundColor= لون خلفية القائمة العلوية
|
||
TopMenuDisableImages=أيقونة أو نص في القائمة العلوية
|
||
LeftMenuBackgroundColor= لون خلفية القائمة الجانبية اليسرى
|
||
LeftmenuId=معرّف القائمة اليسرى
|
||
BackgroundTableTitleColor=لون خلفية سطر عنوان الجدول
|
||
BackgroundTableTitleTextColor=لون نص سطر عنوان الجدول
|
||
BackgroundTableTitleTextlinkColor=لون نص رابط سطر عنوان الجدول
|
||
BackgroundTableLineOddColor=لون خلفية الصفوف الفردية في الجدول
|
||
BackgroundTableLineEvenColor=لون خلفية الصفوف الزوجية في الجدول
|
||
MinimumNoticePeriod=الحد الأدنى لمدة الإشعار (يجب تقديم طلب الإجازة قبل هذه المدة)
|
||
NbAddedAutomatically=عدد الأيام التي تُضاف (تلقائيًا) إلى عدّادات المستخدمين كل شهر
|
||
EnterAnyCode=يحتوي هذا الحقل على مرجع لتعريف السطر. أدخل أي قيمة من اختيارك، ولكن بدون أحرف خاصة.
|
||
Enter0or1=أدخل 0 أو 1
|
||
EnterYesOrNo=أدخل نعم أو لا
|
||
UnicodeCurrency=أدخل هنا بين قوسين قائمة بأرقام البايت التي تمثل رمز العملة. على سبيل المثال: للدولار الأمريكي، أدخل [36] - للريال البرازيلي R$ [82,36] - لليورو، أدخل [8364]
|
||
ColorFormat= لون RGB يكون بصيغة HEX، مثال: FF0000
|
||
NumberFormatForATotalPrice=تنسيق الأرقام للسعر الإجمالي %s
|
||
PictoHelp=اسم الأيقونة بالصيغة: <br>-image.png لملف صورة داخل مجلد القالب الحالي <br> -image.png@module إذا كان الملف داخل مجلد /img/ الخاص بالوحدة <br> - fa-xxx لأيقونة FontAwesome <br> -fontawesome_xxx_fa_color_size لأيقونة FontAwesome مع تحديد (البادئة واللون والحجم)
|
||
PositionIntoComboList=موضع السطر داخل القوائم المنسدلة
|
||
SellTaxRate=معدل ضريبة المبيعات
|
||
RecuperableOnly=نعم لضريبة القيمة المضافة “غير مُحصّلة ولكن قابلة للاسترداد” والمخصصة لبعض الولايات في فرنسا. اترك القيمة “لا” في جميع الحالات الأخرى.
|
||
UrlTrackingDesc=إذا كان مزود الخدمة أو شركة النقل توفر صفحة أو موقعًا للتحقق من حالة الشحنات، يمكنك إدخاله هنا. يمكنك استخدام المفتاح {TRACKID} في معاملات الرابط ليقوم النظام باستبداله برقم التتبع الذي أدخله المستخدم في بطاقة الشحنة.
|
||
OpportunityPercent=عند إنشاء فرصة، تقوم بتحديد مبلغ تقديري للمشروع/الفرصة. وفقًا لحالة الفرصة، يمكن ضرب هذا المبلغ في هذا المعدل لتقييم إجمالي المبلغ الذي قد تولده جميع فرصك. القيمة هي نسبة مئوية (بين 0 و100).
|
||
TemplateForElement=يرتبط قالب البريد هذا بنوع أي كائن؟ يتوفر قالب البريد فقط عند استخدام زر “إرسال بريد إلكتروني” من الكائن المرتبط.
|
||
TypeOfTemplate=نوع القالب
|
||
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=القالب مرئي للمالك فقط
|
||
VisibleEverywhere=مرئي في كل مكان
|
||
VisibleNowhere=غير مرئي في أي مكان
|
||
FixTZ=تصحيح المنطقة الزمنية
|
||
FillFixTZOnlyIfRequired=مثال: +2 (املأ فقط في حال وجود مشكلة)
|
||
ExpectedChecksum=قيمة التحقق المتوقعة Checksum
|
||
CurrentChecksum=قيمة التحقق Checksum الحالية
|
||
ExpectedSize=الحجم المتوقع
|
||
CurrentSize=الحجم الحالي
|
||
ForcedConstants=إعداد إلزامي
|
||
MailToSendProposal=مقترحات عروض العملاء
|
||
MailToSendOrder=طلبات المبيعات
|
||
MailToSendInvoice=فواتير العملاء
|
||
MailToSendShipment=الشحنات
|
||
MailToSendDelivery=عمليات التسليم
|
||
MailToSendIntervention=التدخلات
|
||
MailToSendSupplierRequestForQuotation=طلب عرض سعر
|
||
MailToSendSupplierOrder= طلبات الشراء
|
||
MailToSendSupplierInvoice=فواتير الموردين
|
||
MailToSendContract=العقود
|
||
MailToSendReception=الاستلام
|
||
MailToExpenseReport=تقارير المصروفات
|
||
MailToThirdparty=الأطراف الخارجية
|
||
MailToContact=جهات الاتصال
|
||
MailToMember=الأعضاء
|
||
MailToUser=المستخدمون
|
||
MailToProject=المشاريع
|
||
MailToTicket=التذاكر
|
||
ByDefaultInList=يظهر بشكل افتراضي عند عرض القائمة
|
||
YouUseLastStableVersion=أنت تستخدم أحدث إصدار مستقر
|
||
TitleExampleForMajorRelease=مثال على رسالة يمكنك استخدامها للإعلان عن هذا الإصدار الرئيسي (لا تتردد في استخدامها على مواقعك)
|
||
TitleExampleForMaintenanceRelease=مثال على رسالة يمكنك استخدامها للإعلان عن إصدار الصيانة هذا (لا تتردد في استخدامها على مواقعك)
|
||
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP & CRM %s متاح. الإصدار %s هو إصدار رئيسي يحتوي على العديد من الميزات الجديدة للمستخدمين والمطورين. يمكنك تنزيله من منطقة التنزيل في بوابة https://www.dolibarr.org (مجلد الإصدارات المستقرة). يمكنك قراءة ملف<a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> ChangeLog</a> للاطلاع على القائمة الكاملة للتغييرات.
|
||
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s متاح. الإصدار %s هو إصدار صيانة، ويحتوي فقط على إصلاحات للأخطاء. نوصي جميع المستخدمين بالترقية إلى هذا الإصدار. إصدار الصيانة لا يقدم ميزات جديدة أو تغييرات على قاعدة البيانات. يمكنك تنزيله من منطقة التنزيل في بوابة https://www.dolibarr.org (مجلد الإصدارات المستقرة). يمكنك قراءة ملف <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog </a> للاطلاع على القائمة الكاملة للتغييرات.
|
||
MultiPriceRuleDesc=عند تفعيل خيار “عدة مستويات أسعار لكل منتج/خدمة”، يمكنك تحديد أسعار مختلفة (سعر لكل مستوى) لكل منتج.\nولتوفير الوقت، يمكنك هنا إدخال قاعدة لحساب السعر تلقائيًا لكل مستوى بناءً على سعر المستوى الأول،\nوبذلك تحتاج فقط إلى إدخال سعر المستوى الأول لكل منتج.\nتم تصميم هذه الصفحة لتوفير الوقت، لكنها مفيدة فقط إذا كانت أسعارك في كل مستوى مرتبطة بالمستوى الأول.\nيمكنك تجاهل هذه الصفحة في معظم الحالات.
|
||
ModelModulesProduct=قوالب مستندات المنتجات
|
||
WarehouseModelModules=قوالب مستندات المستودعات
|
||
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=لتمكين التوليد التلقائي للرموز، يجب أولًا تحديد مدير لتحديد رقم الباركود تلقائيًا.
|
||
SeeSubstitutionVars=راجع الملاحظة * للاطلاع على قائمة متغيرات الاستبدال الممكنة
|
||
SeeChangeLog=راجع ملف ChangeLog (باللغة الإنجليزية فقط)
|
||
AllPublishers=جميع الناشرين
|
||
UnknownPublishers=ناشرون غير معروفين
|
||
AddRemoveTabs=إضافة أو إزالة علامات التبويب
|
||
AddDataTables=إضافة جداول الكائنات
|
||
AddDictionaries= إضافة جداول القواميس
|
||
AddData=إضافة بيانات الكائنات أو القواميس
|
||
AddBoxes= إضافة عناصر واجهة Widgets
|
||
AddSheduledJobs=إضافة أعمال مجدولة
|
||
AddHooks=إضافة Hooks
|
||
AddTriggers=إضافة Triggers
|
||
AddMenus=إضافة القوائم
|
||
AddPermissions=إضافة الصلاحيات/ الأذونات
|
||
AddExportProfiles=إضافة ملفات تعريف التصدير
|
||
AddImportProfiles=إضافة ملفات تعريف الاستيراد
|
||
AddWebsiteTemplates=إضافة قوالب مواقع لوحدة الموقع الإلكتروني
|
||
AddOtherPagesOrServices=إضافة صفحات أو خدمات أخرى
|
||
AddModels=إضافة قوالب المستندات أو الترقيم
|
||
AddSubstitutions= إضافة مفاتيح الاستبدال
|
||
DetectionNotPossible=التعرّف غير ممكن
|
||
UrlToGetKeyToUseAPIs=الرابط للحصول على الرمز المميز لاستخدام واجهة API (بعد استلام الرمز المميز يتم حفظه في جدول المستخدمين بقاعدة البيانات، ويجب تقديمه في كل استدعاء API)
|
||
ListOfAvailableAPIs=قائمة واجهات API المتاحة
|
||
activateModuleDependNotSatisfied= الوحدة “%s” تعتمد على الوحدة “%s” غير المثبتة، لذلك قد لا تعمل الوحدة “%s” بشكل صحيح.
|
||
activateModuleDependNotSatisfied2=يرجى تثبيت الوحدة “%s” أو تعطيل الوحدة “%s” لتجنب أي مفاجآت.
|
||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=الأمر الذي تحاول تشغيله غير موجود ضمن قائمة الأوامر المسموح بها والمحددة في المتغير <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands </strong>في ملف <strong>conf.php</strong>.
|
||
LandingPage=صفحة الهبوط (التي يتم الوصول إليها بعد تسجيل الدخول)
|
||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=إذا كنت تستخدم وحدة تعدد الشركات مع خيار “سعر واحد”، فسيكون السعر نفسه لجميع الشركات إذا كانت المنتجات مشتركة بين البيئات.
|
||
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=تم تفعيل الوحدة. وتم منح الصلاحيات/ الأذونات للوحدة (للوحدات) المفعّلة لمستخدمي الإدارة فقط. وقد تحتاج إلى منح الصلاحيات/ الأذونات يدويًا لمستخدمين أو مجموعات أخرى إذا لزم الأمر.
|
||
UserHasNoPermissions=هذا المستخدم لا يملك أي أذونات محددة
|
||
TypeCdr=استخدم “لا شيء” إذا كان تاريخ الاستحقاق هو تاريخ الفاتورة زائد عدد أيام (المحدد في الحقل “%s”). <br>استخدم “نهاية الشهر” إذا كان، بعد إضافة الأيام، يجب رفع التاريخ إلى نهاية الشهر (+ عدد أيام اختياري “%s”).<br>استخدم “الحالي/التالي” ليكون تاريخ الاستحقاق هو اليوم N من الشهر بعد إضافة الأيام (عدد الأيام في الحقل “%s”، و N مخزن في الحقل “%s”).
|
||
BaseCurrency=العملة المرجعية للشركة (انتقل إلى إعدادات الشركة لتغييرها)
|
||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=هذه الوحدة %s متوافقة مع القوانين الفرنسية (قانون المالية 2016).
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=هذه الوحدة %s متوافقة “تقنيًا” مع القوانين الفرنسية (قانون المالية 2016) لأن وحدة السجلات غير القابلة للعكس مفعّلة تلقائيًا. لكن يجب عليك الحصول على شهادة أو إثبات للسماح باستخدامها.
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw2=تفعيل هذه الوحدة يسمح أيضًا بإجراء إغلاق يومي أو شهري لصندوق النقد من قائمة البنك والنقد.
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw3=اتصل بمزود الاستضافة، أو المدمج Integrator، أو الموزع الخاص بك.
|
||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw= أنت تحاول تثبيت الوحدة %s وهي وحدة خارجية. تفعيل وحدة خارجية يعني أنك تثق بناشر هذه الوحدة وأنك متأكد أنها لا تؤثر سلبًا على سلوك التطبيق وأنها متوافقة مع قوانين بلدك (%s). إذا قدمت الوحدة ميزة غير قانونية، تصبح أنت المسؤول عن استخدام البرنامج غير القانوني.
|
||
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=إذا كنت تستخدم الوضع التجريبي لفواتير الوضعيات، فستحتاج إلى تحديث بياناتك للانتقال من الوضع التجريبي إلى الوضع الرسمي. يمكنك الاتصال بشريك للمساعدة في هذه المهمة. تتوفر قائمة الشركاء المفضلين <a href="%s" target="_blank">عبر هذا الرابط</a>.
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=الهامش الأيسر في ملف PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=الهامش الأيمن في ملف PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=الهامش العلوي في ملف PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=الهامش السفلي في ملف PDF
|
||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=ارتفاع اللوغو في ملف PDF
|
||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=إظهار مندوب المبيعات الأول
|
||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=إضافة عمود للصورة في بنود المقترحات التجارية
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=إضافة عمود للصورة في بنود المستندات
|
||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=عرض العمود عند إضافة صورة في البنود
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=إخفاء عمود سعر الوحدة في طلبات عروض الأسعار
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=إخفاء عمود السعر الإجمالي في طلبات عروض الأسعار
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=إخفاء عمود سعر الوحدة في طلبات الشراء
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=إخفاء عمود السعر الإجمالي في طلبات الشراء
|
||
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=إخفاء الإطارات في إطار عنوان المرسل
|
||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=إخفاء الإطارات في إطار عنوان المستلم
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=إخفاء رمز العميل
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=إخفاء كود الحساب المحاسبي للعميل
|
||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=إخفاء اسم المُرسِل / الشركة في كتلة العنوان
|
||
TERMSOFSALE=شروط وأحكام البيع
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=إضافة ملف PDF في نهاية ملف PDF المُنشأ للمقترحات التجارية
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER= إضافة ملف PDF في نهاية ملف PDF المُنشأ لطلبات البيع
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_CONTRACT=إضافة ملف PDF في نهاية ملف PDF المُنشأ للعقود
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=إضافة ملف PDF في نهاية ملف PDF المُنشأ للفواتير
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=إخفاء شروط الدفع
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=إخفاء طريقة الدفع
|
||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=إضافة وسم مخفي داخل منطقة التوقيع للسماح لأداة التوقيع الإلكتروني بإعادة استخدامه. قد يُستخدم بواسطة أدوات خارجية أو مستقبلاً بواسطة ميزة التوقيع الإلكتروني عبر الإنترنت.
|
||
NothingToSetup=لا توجد إعدادات خاصة مطلوبة لهذه الوحدة.
|
||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=اضبط هذه القيمة على نعم إذا كانت هذه المجموعة ناتجة عن حساب مجموعات أخرى
|
||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=أدخل قاعدة الحساب إذا تم ضبط الحقل السابق على نعم. <br> على سبيل المثال: <br> CODEGRP1+CODEGRP2
|
||
SeveralLangugeVariatFound=تم العثور على عدة صيغ لغوية
|
||
RemoveSpecialChars=إزالة الأحرف الخاصة
|
||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=مرشح Regex لتنظيف القيمة (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=عدم استخدام بادئة، فقط نسخ كود العميل أو المورد
|
||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=مرشح Regex لتنظيف القيمة (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||
DuplicateForbidden=التكرار غير مسموح
|
||
RemoveSpecialWords=تنظيف كلمات معينة عند إنشاء الحسابات الفرعية للعملاء أو الموردين
|
||
RemoveSpecialWordsHelp=حدّد الكلمات التي يجب تنظيفها قبل احتساب حساب العميل أو المورد. استخدم ";" بين كل كلمة
|
||
GDPRContact=مسؤول حماية البيانات (DPO، خصوصية البيانات أو جهة اتصال GDPR، …)
|
||
GDPRContactDesc=إذا كنت تخزّن بيانات شخصية في نظام المعلومات الخاص بك، يمكنك تحديد جهة الاتصال المسؤولة عن اللائحة العامة لحماية البيانات هنا
|
||
HelpOnTooltip=نص المساعدة الذي يظهر في التلميح Tooltip
|
||
HelpOnTooltipDesc=ضع هنا نصًا أو مفتاح ترجمة ليظهر كنص تلميح عند ظهور هذا الحقل في نموذج
|
||
YouCanDeleteFileOnServerWith=يمكنك حذف هذا الملف من الخادم باستخدام سطر الأوامر: <br> %s
|
||
ChartLoaded=تم تحميل شجرة الحسابات
|
||
SocialNetworkSetup=إعداد وحدة شبكات التواصل الاجتماعية
|
||
EnableFeatureFor=تفعيل الميزات لـ <strong>%s</strong>
|
||
EnableModuleX=تفعيل الوحدة %s
|
||
SetupModuleX=إعداد الوحدة %s
|
||
VATIsUsedIsOff=ملاحظة: تم ضبط خيار استخدام ضريبة المبيعات أو ضريبة القيمة المضافة على <strong>إيقاف</strong> في القائمة %s - %s، لذلك ستكون ضريبة المبيعات أو ضريبة القيمة المضافة دائمًا 0 في المبيعات.
|
||
SwapSenderAndRecipientOnPDF=تبديل موضع عنوان المُرسِل والمستلم في مستندات PDF
|
||
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=تحذير: هذه الميزة مدعومة فقط في الحقول النصية والقوائم المنسدلة. كما يجب تعيين معامل URL action=create أو action=edit أو أن ينتهي اسم الصفحة بـ "new.php" لتفعيل هذه الميزة.
|
||
EmailCollector=مجمّع البريد الإلكتروني
|
||
EmailCollectors=مجمّعات البريد الإلكتروني
|
||
EmailCollectorDescription=إضافة مهمة مجدولة وصفحة إعداد لفحص صناديق البريد بانتظام (باستخدام بروتوكول IMAP) وتسجيل الرسائل الواردة داخل التطبيق في المكان المناسب و/أو إنشاء سجلات تلقائيًا (مثل العملاء المحتملين).
|
||
NewEmailCollector=مجمّع بريد إلكتروني جديد
|
||
EMailHost=مضيف خادم IMAP للبريد الإلكتروني
|
||
EMailHostPort=منفذ خادم IMAP للبريد الإلكتروني
|
||
loginPassword=اسم المستخدم / كلمة المرور
|
||
oauthToken=رمز OAuth2
|
||
accessType=نوع الوصول
|
||
oauthService=خدمة OAuth
|
||
TokenMustHaveBeenCreated=يجب تفعيل وحدة OAuth2 وإنشاء رمز OAuth2 بالأذونات الصحيحة (مثل النطاق "gmail_full" مع OAuth لـ Gmail).
|
||
TokenNotRequiredForOAuthLogin=الرمز Token غير مطلوب لإدخال OAuth المستخدم لتسجيل الدخول
|
||
ImapEncryption = طريقة تشفير IMAP
|
||
ImapEncryptionHelp = مثال: none، ssl، tls، notls
|
||
NoRSH = استخدام تهيئة NoRSH
|
||
NoRSHHelp = عدم استخدام بروتوكولات RSH أو SSH لإنشاء جلسة تعريف مسبقة لـ IMAP
|
||
MailboxSourceDirectory=مجلد مصدر صندوق البريد
|
||
MailboxTargetDirectory=مجلد وجهة صندوق البريد
|
||
EmailcollectorOperations=العمليات التي ينفذها المجمّع
|
||
EmailcollectorOperationsDesc=يتم تنفيذ العمليات من الأعلى إلى الأسفل
|
||
MaxEmailCollectPerCollect=الحد الأقصى لعدد الرسائل التي يتم جمعها في كل عملية جمع
|
||
TestCollectNow=اختبار الجمع
|
||
CollectNow=جمّع الآن
|
||
ConfirmCloneEmailCollector=هل أنت متأكد أنك تريد نسخ مجمّع البريد الإلكتروني %s؟
|
||
DateLastCollectResult=تاريخ آخر محاولة جمع
|
||
DateLastcollectResultOk=تاريخ آخر عملية جمع ناجحة
|
||
LastResult=آخر نتيجة
|
||
EmailCollectorHideMailHeaders=عدم تضمين محتوى رأس البريد الإلكتروني ضمن المحتوى المحفوظ للرسائل المجمّعة
|
||
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=عند التفعيل، لا يتم إضافة رؤوس البريد الإلكتروني في نهاية محتوى البريد المحفوظ كحدث في الأجندة.
|
||
EmailCollectorExcludeEmails=Exclude sender email(s)
|
||
EmailCollectorExcludeEmailsPlaceholder=user@example.com, other@example.com
|
||
EmailCollectorExcludeDomains=Exclude sender domain(s)
|
||
EmailCollectorExcludeDomainsPlaceholder=example.com, sub.example.com
|
||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=تأكيد جمع البريد الإلكتروني
|
||
EmailCollectorConfirmCollect=هل تريد تشغيل هذا المجمّع الآن؟
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=اجمع عناوين البريد الإلكتروني التي تتطابق مع قواعد محددة، وأنشئ تذكرة تلقائيًا (يجب تفعيل وحدة التذاكر) تتضمن معلومات البريد الإلكتروني. يمكنك استخدام هذه الأداة إذا كنت تقدم الدعم عبر البريد الإلكتروني، حيث سيتم إنشاء طلب التذكرة تلقائيًا. فعّل أيضًا خاصية "جمع الردود" لجمع إجابات عملائك مباشرةً في صفحة التذكرة (يجب عليك الرد من خلال Dolibarr).
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=مثال على جمع طلب التذكرة (الرسالة الأولى فقط)
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=افحص مجلد "البريد المرسل Sent" في صندوق بريدك الإلكتروني للعثور على رسائل البريد الإلكتروني التي تم إرسالها كرد على رسالة أخرى مباشرةً من برنامج البريد الإلكتروني الخاص بك وليس من Dolibarr. إذا تم العثور على مثل هذه الرسالة، فسيتم تسجيل حدث الرد في Dolibarr.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=مثال على جمع ردود البريد الإلكتروني المرسلة من برنامج بريد إلكتروني خارجي
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=جمع جميع رسائل البريد الإلكتروني التي تكون ردًا على رسالة تم إرسالها من التطبيق. سيتم تسجيل حدث (يجب تفعيل وحدة الأجندة) يتضمن رد البريد في المكان الصحيح. على سبيل المثال، إذا أرسلتِ مقترحاً تجاريًا أو طلبًا أو فاتورة أو رسالة تذكرة من التطبيق، وقام المستلم بالرد، فسيقوم النظام تلقائيًا بالتقاط الرد وإضافته إلى نظام الـ ERP.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=مثال على جمع جميع الرسائل الواردة التي هي ردود على رسائل أُرسلت من Dolibarr
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=جمع رسائل البريد التي تطابق قواعد معينة وإنشاء فرصة بيع تلقائيًا (يجب تفعيل وحدة المشاريع) باستخدام معلومات البريد. يمكنك استخدام هذا الجامع إذا رغبتِ في متابعة الفرص عبر وحدة المشاريع (فرصة واحدة = مشروع واحد)، بحيث يتم إنشاء الفرص تلقائيًا. إذا كان جامع Collect_Responses مفعّلًا أيضًا، فعند إرسال بريد من الفرص أو العروض أو أي كيان آخر، ستظهر ردود العملاء أو الشركاء مباشرة داخل التطبيق. <br> ملاحظة: في هذا المثال الأولي، يتم إنشاء عنوان الفرصة متضمنًا البريد الإلكتروني. إذا لم يتم العثور على الطرف الخارجي في قاعدة البيانات (عميل جديد)، فسيتم ربط الفرصة بالطرف الخارجي ذي المعرف 1.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeads=مثال على جمع عملاء محتملين
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=جمع رسائل البريد المتعلقة بعروض التوظيف (يجب تفعيل وحدة التوظيف). يمكنك إكمال هذا الجامع لإنشاء طلب توظيف تلقائيًا. ملاحظة: في هذا المثال الأولي، يتم إنشاء عنوان طلب التوظيف متضمنًا البريد الإلكتروني.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=مثال على جمع طلبات التوظيف المستلمة عبر البريد الإلكتروني
|
||
NoNewEmailToProcess=لا توجد رسائل بريد جديدة (مطابقة للفلاتر) للمعالجة
|
||
NothingProcessed=لم يتم تنفيذ أي إجراء
|
||
RecordEvent=تسجيل حدث في الأجندة (بنـوع بريد إلكتروني مُرسل أو مستلم)
|
||
CreateLeadAndThirdParty=إنشاء عميل محتمل (وطرف خارجي عند الحاجة)
|
||
CreateTicketAndThirdParty=إنشاء أو استكمال تذكرة (مرتبطة بطرف خارجي إذا تم تحميله من عملية سابقة أو تم استنتاجه من متتبع في رأس البريد، وإلا فبدون طرف خارجي)
|
||
CodeLastResult=أحدث رمز للنتيجة
|
||
NbOfEmailsInInbox=عدد رسائل البريد في مجلد المصدر
|
||
LoadThirdPartyFromName=تحميل الطرف الخارجي بالبحث باستخدام %s (تحميل فقط)
|
||
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=تحميل الطرف الخارجي بالبحث باستخدام %s (إنشاء إذا لم يتم العثور عليه)
|
||
LoadContactFromEmailOrCreate=تحميل جهة الاتصال بالبحث باستخدام %s (إنشاء إذا لم يتم العثور عليها)
|
||
AttachJoinedDocumentsToObject=حفظ الملفات المرفقة ضمن مستندات الكائن إذا تم العثور على مرجع كائن في موضوع البريد
|
||
WithDolTrackingID=رسالة من محادثة بدأت ببريد إلكتروني أول أُرسل من Dolibarr
|
||
WithoutDolTrackingID=رسالة من محادثة بدأت ببريد إلكتروني أول لم يُرسل من Dolibarr
|
||
WithDolTrackingIDInMsgId=رسالة مُرسلة من Dolibarr
|
||
WithoutDolTrackingIDInMsgId=رسالة لم تُرسل من Dolibarr
|
||
CreateCandidature=إنشاء طلب توظيف
|
||
FormatZip=الرمز البريدي
|
||
MainMenuCode=رمز إدخال القائمة (القائمة الرئيسية)
|
||
ECMAutoTree=إظهار شجرة ECM التلقائية
|
||
OperationParamDesc=تحديد القواعد المستخدمة لاستخراج بعض البيانات أو تعيين القيم المستخدمة في العمليات. <br><br> مثال لاستخراج نص من رأس البريد أو العنوان أو المحتوى إلى متغير مؤقت: \n<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:My regex ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRACT:SUBJECT:My refex ([^\n]*)<br>tmp_var3=EXTRACT:BODY:My regex ([^\n]*)<br><br>أمثلة لتعيين خصائص كائن سيتم إنشاؤه:\n<br>\nobjproperty1=SET:قيمة ثابتة\n<br>\nobjproperty2=SET:tmp_var\n<br>\nobjproperty3=SETIFEMPTY:قيمة (تُعيّن فقط إذا لم تكن الخاصية محددة مسبقًا)\n<br>\nobjproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s([^\\s])\n<br>\noptions_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\\n])\n<br>\nobject.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)\n<br><br>\nاستخدمي سطرًا جديدًا لاستخراج أو تعيين عدة خصائص.
|
||
OpeningHours=ساعات العمل
|
||
OpeningHoursDesc=أدخل هنا ساعات العمل الرسمية لشركتك.
|
||
ResourceSetup=تهيئة وحدة الموارد
|
||
UseSearchToSelectResource=استخدام نموذج بحث لاختيار موارد (بدلًا من قائمة منسدلة).
|
||
DisabledResourceLinkUser=تعطيل ميزة ربط الموارد بالمستخدمين
|
||
DisabledResourceLinkContact=تعطيل ميزة ربط الموارد بجهات الاتصال
|
||
EnableResourceUsedInEventCheck=منع استخدام نفس الموارد في نفس الوقت ضمن الأجندة
|
||
ConfirmUnactivation=Confirm module deactivation
|
||
OnMobileOnly=على الشاشات الصغيرة فقط (الهواتف الذكية)
|
||
DisableProspectCustomerType=تعطيل نوع الطرف الخارجي "عميل محتمل + عميل" (يجب أن يكون الطرف الخارجي إما "عميل محتمل" أو "عميل" وليس الاثنين معًا)
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=تبسيط الواجهة لضعاف البصر
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=فعّل هذا الخيار إذا كنتِ من ضعاف البصر أو تستخدم التطبيق عبر متصفح نصي مثل Lynx أو Links.
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=تغيير ألوان الواجهة لمرضى عمى الألوان
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=فعّل هذا الخيار إذا كنت تعاني من عمى الألوان، حيث سيتم تعديل إعدادات الألوان لزيادة التباين.
|
||
Protanopia=عمى الألوان الأحمر Protanopia
|
||
Deuteranopes=عمى الألوان الأخضر Deuteranopia
|
||
Tritanopes=عمى الألوان الأزرق Tritanopia
|
||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=يمكن تجاوز هذه القيمة من قبل كل مستخدم من صفحة المستخدم – تبويب "%s"
|
||
DefaultCustomerType=نوع الطرف الخارجي الافتراضي في نموذج الإنشاء من القائمة "%s" أو "%s"
|
||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=ملاحظة: يجب تعريف الحساب البنكي في وحدة كل طريقة دفع (Paypal، Stripe، …) ليعمل هذا الخيار.
|
||
RootCategoryForProductsToSell=الفئة الجذرية للمنتجات المعروضة للبيع
|
||
RootCategoryForProductsToSellDesc=إذا تم تحديدها، فستكون المنتجات المتاحة في نقطة البيع محصورة ضمن هذه الفئة أو فروعها.
|
||
DebugBar=شريط التصحيح
|
||
DebugBarDesc=شريط أدوات يحتوي على العديد من الأدوات لتسهيل عمليات التصحيح
|
||
DebugBarSetup=إعداد شريط التصحيح
|
||
GeneralOptions=خيارات عامة
|
||
LogsLinesNumber=عدد الأسطر المعروضة في تبويب السجلات
|
||
UseDebugBar=استخدام شريط التصحيح
|
||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=عدد آخر أسطر السجل التي يتم الاحتفاظ بها في وحدة التحكم
|
||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=تحذير: القيم المرتفعة تؤدي إلى بطء كبير في الأداء
|
||
ModuleActivated=الوحدة %s مفعّلة وتؤدي إلى إبطاء الواجهة
|
||
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=الوحدة %s مفعّلة بمستوى تسجيل مرتفع جدًا (جرّبي مستوى أقل لتحسين الأداء والأمان)
|
||
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=الوحدة %s مفعّلة ومستوى التسجيل (%s) مناسب (غير مفرط)
|
||
IfYouAreOnAProductionSetThis=إذا كنتِ في بيئة إنتاج، يُنصح بتعيين هذه الخاصية إلى %s
|
||
AntivirusEnabledOnUpload=تفعيل مضاد الفيروسات على الملفات التي تم رفعها
|
||
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=بعض الملفات أو المجلدات ليست بوضع القراءة فقط
|
||
EXPORTS_SHARE_MODELS=نماذج التصدير مشتركة مع جميع المستخدمين
|
||
ExportSetup=إعداد وحدة التصدير
|
||
ImportSetup=إعداد وحدة الاستيراد
|
||
InstanceUniqueID=المعرّف الفريد للنسخة
|
||
SmallerThan=أصغر من
|
||
LargerThan=أكبر من
|
||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=لاحظ أنه إذا تم العثور على معرّف تتبع لكائن داخل البريد، أو إذا كان البريد ردًا على رسالة سبق جمعها وربطها بكائن، فسيتم ربط الحدث الذي تم إنشاؤه تلقائيًا بالكائن المعروف ذي الصلة.
|
||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=عند استخدام حساب Gmail مع تفعيل التحقق بخطوتين 2، يُنصح بإنشاء كلمة مرور ثانية مخصصة للتطبيق بدل استخدام كلمة مرور الحساب الأساسية من https://myaccount.google.com/
|
||
EmailCollectorTargetDir=قد يكون من المرغوب نقل البريد إلى مجلد أو وسم آخر بعد معالجته بنجاح. حدد اسم المجلد هنا لتفعيل هذه الميزة (لا تستخدم رموزًا خاصة في الاسم). ملاحظة: يجب استخدام حساب تسجيل دخول بصلاحيات قراءة وكتابة.
|
||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=يمكنك استخدام هذا الإجراء لاستخدام محتوى البريد للعثور على طرف خارجي موجود وتحميله في قاعدة البيانات (سيتم البحث وفق الخاصية المحددة من بين: id، name، name_alias، email). سيتم استخدام الطرف الخارجي الذي تم العثور عليه (أو إنشاؤه) في الإجراءات اللاحقة التي تتطلبه. <br> مثال: لإنشاء طرف خارجي باسم مستخرج من نص "Name: name to find" موجود في محتوى الرسالة، مع استخدام بريد المرسل كبريد للطرف الخارجي، يمكن تعيين الحقل كما يلي: <br> 'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]);client=SET:2;'<br>
|
||
FilterSearchImapHelp=تحذير: العديد من خوادم البريد (مثل Gmail) تستخدم بحث الكلمات الكاملة فقط، ولن تُرجع نتيجة إذا كانت السلسلة جزءًا من كلمة. لذلك يتم تجاهل الرموز الخاصة في معايير البحث. <br> لإنشاء بحث استبعادي (إرجاع البريد إذا لم تُوجد الكلمة)، يمكن استخدام الرمز ! قبل الكلمة (قد لا يعمل على بعض الخوادم).
|
||
EndPointFor=نقطة النهاية لـ %s : %s
|
||
DeleteEmailCollector=حذف جامع البريد الإلكتروني
|
||
ConfirmDeleteEmailCollector=هل أنتِ متأكدة من رغبتك في حذف جامع البريد الإلكتروني؟
|
||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=سيتم دائمًا استبدال عناوين البريد المستلمة بهذه القيمة
|
||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=يجب تعريف حساب بنكي افتراضي واحد 1 على الأقل
|
||
RESTRICT_ON_IP=السماح بالوصول إلى واجهة API فقط لعناوين IP محددة (لا يُسمح باستخدام النجمة، استخدمي مسافة بين القيم). ترك الحقل فارغًا يعني السماح لجميع العملاء.
|
||
StaticIPsOfUsers=إن وُجد، قائمة بجميع عناوين IP الثابتة للمستخدمين
|
||
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
|
||
BaseOnSabeDavVersion=استنادًا إلى مكتبة SabreDAV
|
||
NotAPublicIp=ليس عنوان IP عامًا
|
||
MakeAnonymousPing=إرسال Ping مجهول "+1" إلى خادم مؤسسة Dolibarr (يُنفذ مرة واحدة فقط بعد التثبيت) لتمكين المؤسسة من إحصاء عدد نسخ Dolibarr المثبتة.
|
||
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=الميزة غير متاحة عند تفعيل وحدة الاستلام
|
||
EmailTemplate=قالب البريد الإلكتروني
|
||
EmailTemplateHelp=يمكنك إنشاء قوالب للبريد الإلكتروني من القائمة %s - %s
|
||
EMailsWillHaveMessageID=سيحتوي البريد على رأس 'Message-ID' وفق هذه الصيغة
|
||
PDF_SHOW_PROJECT=إظهار المشروع في المستند
|
||
ShowProjectLabel=اسم المشروع
|
||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=إدراج الاسم البديل ضمن اسم الطرف الخارجي
|
||
THIRDPARTY_ALIAS=اسم الطرف الخارجي – الاسم البديل
|
||
ALIAS_THIRDPARTY=اسم مستعار لطرف خارجي - اسم طرف خارجي
|
||
PDFIn2Languages=إظهار التسميات في ملف PDF بلغتين 2 مختلفتين (قد لا تعمل هذه الميزة مع بعض أزواج اللغات)
|
||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=إذا رغبتِ في تكرار بعض النصوص في ملف PDF بلغتين 2 في نفس الصفحة، حدد هنا اللغة الثانية. سيحتوي ملف PDF الناتج على لغتين: اللغة المختارة عند التوليد وهذه اللغة (تدعمها بعض القوالب فقط). اتركه فارغًا لاستخدام 1 لغة واحدة.
|
||
PDF_USE_A=تنسيق مستندات PDF
|
||
FafaIconSocialNetworksDesc=أدخل هنا رمز أيقونة FontAwesome. إذا لم تكون على دراية بـ FontAwesome، استخدم القيمة الافتراضية fa-address-book.
|
||
RssNote=ملاحظة: كل تعريف لتغذية RSS يوفر widget يجب تفعيله ليظهر في لوحة التحكم
|
||
JumpToBoxes=الانتقال إلى الإعدادات ← Widgets
|
||
MeasuringUnitTypeDesc=استخدمي قيمة مثل "size" أو "surface" أو "volume" أو "weight" أو "time"
|
||
MeasuringScaleDesc=المقياس هو عدد المنازل العشرية التي يجب تحريكها لمطابقة وحدة القياس المرجعية. بالنسبة لنوع الوحدة "time"، فهو عدد الثواني. القيم بين 80 و99 محجوزة.
|
||
TemplateAdded=تمت إضافة القالب
|
||
TemplateUpdated=تم تحديث القالب
|
||
TemplateDeleted=تم حذف القالب
|
||
MailToSendEventPush=بريد تذكير بالحدث
|
||
SwitchThisForABetterSecurity=يُنصح بتغيير هذه القيمة إلى %s لمزيد من الأمان
|
||
DictionaryProductNature= طبيعة المنتج
|
||
CountryIfSpecificToOneCountry=الدولة (إذا كان خاصًا بدولة معينة)
|
||
YouMayFindSecurityAdviceHere=يمكنك الاطلاع على تنبيه الأمان هنا
|
||
ModuleActivatedMayExposeInformation=قد تكشف إضافة PHP هذه بيانات حساسة. إذا لم تكن مطلوبة، يُنصح بتعطيلها.
|
||
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=تم تفعيل وحدة مخصصة للتطوير. لا تقوم بتفعيله في بيئة الإنتاج.
|
||
CombinationsSeparator=حرف الفصل لتركيبات المنتجات
|
||
SeeLinkToOnlineDocumentation=راجع رابط التوثيق الإلكتروني في أعلى القائمة كأمثلة
|
||
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=إذا تم استخدام الميزة "%s" من الوحدة <b>%s</b>، يتم إظهار تفاصيل المنتجات الفرعية لحزمة في ملف PDF.
|
||
AskThisIDToYourBank=تواصل مع البنك للحصول على هذا المعرّف
|
||
AdvancedModeOnly=الإذن متاح فقط في وضع الأذونات المتقدمة
|
||
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=ملف الإعدادات قابل للقراءة أو الكتابة من قبل جميع المستخدمين. امنح الأذن فقط لمستخدم ومجموعة خادم الويب.
|
||
MailToSendEventOrganization=تنظيم الفعاليات
|
||
MailToPartnership=الشراكة
|
||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=الحالة الافتراضية للحدث عند إنشاء حدث من النموذج
|
||
YouShouldDisablePHPFunctions=يجب عليك تعطيل دوال PHP
|
||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=ما لم تكن بحاجة إلى تشغيل أوامر النظام داخل كود مخصص، يُنصح بتعطيل دوال PHP
|
||
PHPFunctionsRequiredForCLI=لأغراض shell (مثل المهام المجدولة لنسخ قاعدة البيانات احتياطيًا أو تشغيل برنامج مضاد فيروسات)، يجب الإبقاء على دوال PHP مفعّلة
|
||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=لم يتم العثور على ملفات أو مجلدات قابلة للكتابة لبرامج شائعة داخل الدليل الجذري (جيد)
|
||
RecommendedValueIs=موصى به: %s
|
||
Recommended=مُوصى به
|
||
NotRecommended=غير موصى به
|
||
ARestrictedPath=بعض المسارات المقيّدة لملفات البيانات
|
||
CheckForModuleUpdate=التحقق من تحديثات الوحدات الخارجية
|
||
CheckForModuleUpdateHelp=سيقوم هذا الإجراء بالاتصال بمطوّري الوحدات الخارجية للتحقق مما إذا كان هناك إصدار جديد متاح
|
||
CheckForModuleUpdateHelp2=سيتم أيضًا الاتصال بـ %s للتحقق مما إذا كانت بعض وحداتك الخارجية قد تم الإبلاغ عنها كبرمجيات خبيثة من قبل المجتمع
|
||
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=سيتم كشف عنوان IP الخاص بك لجميع مزودي الخدمات الخارجيين هؤلاء
|
||
ModuleUpdateAvailable=يتوفر تحديث
|
||
NoExternalModuleWithUpdate=لم يتم العثور على تحديثات للوحدات الخارجية
|
||
SwaggerDescriptionFile=ملف وصف Swagger API (للاستخدام مع redoc مثلًا)
|
||
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=لقد قمت بتفعيل واجهة WS API القديمة. يجب عليك استخدام REST API بدلًا منها
|
||
RandomlySelectedIfSeveral=يتم الاختيار عشوائيًا في حال توفر عدة صور
|
||
SalesRepresentativeInfo=للمقترحات التجارية، والطلبات، والفواتير
|
||
DatabasePasswordObfuscated=كلمة مرور قاعدة البيانات مُموّهة في ملف الإعدادات
|
||
DatabasePasswordNotObfuscated=كلمة مرور قاعدة البيانات غير مُموّهة في ملف الإعدادات
|
||
APIsAreNotEnabled=وحدات API غير مفعّلة
|
||
YouShouldSetThisToOff=يجب تعيين هذه القيمة إلى 0 أو إيقافها
|
||
InstallAndUpgradeLockedBy=عمليات التثبيت والترقية مقفلة بواسطة الملف <b>%s</b>
|
||
InstallLockedBy=التثبيت / إعادة التثبيت مقفل بواسطة الملف <b>%s</b>
|
||
InstallOfAddonIsNotBlocked=تثبيت الإضافات غير مقفل. أنشئ ملف <b>installmodules.lock</b> داخل الدليل <b>%s</b> لمنع تثبيت الإضافات / الوحدات الخارجية
|
||
OldImplementation=تنفيذ قديم
|
||
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=إذا كانت بعض وحدات الدفع الإلكتروني مفعّلة (Paypal، Stripe، …)، أضف رابطًا في ملف PDF لإتاحة الدفع الإلكتروني
|
||
DashboardDisableGlobal=تعطيل جميع المصغّرات للكائنات المفتوحة بشكل عام
|
||
BoxstatsDisableGlobal=تعطيل مربعات الإحصاءات بالكامل
|
||
DashboardDisableBlocks=مصغّرات الكائنات المفتوحة (قيد المعالجة أو المتأخرة) في لوحة التحكم الرئيسية
|
||
DashboardDisableBlockAgenda=تعطيل المصغّر الخاص بالأجندة
|
||
DashboardDisableBlockProject=تعطيل المصغّر الخاص بالمشاريع
|
||
DashboardDisableBlockCustomer=تعطيل المصغّر الخاص بالعملاء
|
||
DashboardDisableBlockSupplier=تعطيل المصغّر الخاص بالموردين
|
||
DashboardDisableBlockContract=تعطيل المصغّر الخاص بالعقود
|
||
DashboardDisableBlockTicket=تعطيل المصغّر الخاص بالتذاكر
|
||
DashboardDisableBlockBank=تعطيل المصغّر الخاص بالبنوك
|
||
DashboardDisableBlockAdherent=تعطيل المصغّر الخاص بالعضويات
|
||
DashboardDisableBlockExpenseReport=تعطيل المصغّر الخاص بتقارير المصروفات
|
||
DashboardDisableBlockHoliday=تعطيل المصغّر الخاص بالإجازات
|
||
DashboardDisableBlockMrp=تعطيل المصغّر الخاص بـ MRP
|
||
EnabledCondition=شرط تفعيل الحقل
|
||
EnabledConditionHelp=إذا لم يتم التفعيل، فستكون الرؤية معطّلة دائمًا
|
||
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=إذا أردت استخدام ضريبة ثانية، يجب عليك أيضًا تفعيل ضريبة المبيعات الأولى
|
||
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=إذا أردت استخدام ضريبة ثالثة، يجب عليك أيضًا تفعيل ضريبة المبيعات الأولى
|
||
LanguageAndPresentation=اللغة والعرض
|
||
SkinAndColors=الواجهة والألوان
|
||
PDF_USE_1A=إنشاء ملفات PDF بتنسيق PDF/A-1b
|
||
MissingTranslationForConfKey = ترجمة مفقودة لـ %s
|
||
NativeModules=الوحدات الأصلية
|
||
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=لم يتم العثور على وحدات تطابق معايير البحث هذه
|
||
API_DISABLE_COMPRESSION=تعطيل ضغط استجابات واجهة API
|
||
EachTerminalHasItsOwnCounter=كل جهاز طرفي يستخدم عدّاده الخاص
|
||
FillAndSaveAccountIdAndSecret=قم أولًا بإدخال وحفظ معرّف الحساب والسرّ
|
||
PreviousHash=التجزئة السابقة
|
||
LateWarningAfter=تحذير "متأخر" بعد
|
||
TemplateforBusinessCards=قالب لبطاقة عمل بأحجام مختلفة
|
||
InventorySetup= إعدادات المخزون
|
||
ExportUseLowMemoryMode=استخدام وضع الذاكرة المنخفضة
|
||
ExportUseLowMemoryModeHelp=استخدم وضع الذاكرة المنخفضة لإنشاء ملف التفريغ (يتم الضغط عبر قناة بدلاً من الذاكرة الخاصة بـ PHP). هذه الطريقة لا تسمح بالتحقق من اكتمال الملف ولا يمكن الإبلاغ عن رسالة خطأ في حال الفشل. استخدمها إذا واجهت أخطاء نقص الذاكرة.
|
||
ModuleWebhookName = Webhook
|
||
ModuleWebhookDesc = واجهة لالتقاط مشغلات Dolibarr وإرسال بيانات الحدث إلى عنوان URL
|
||
WebhookSetup = إعداد Webhook
|
||
WebhookSetupPage = صفحة إعداد Webhook. لتفعيل Webhook، انتقل إلى تبويب %s وقم بإنشاء الأهداف
|
||
ShowQuickAddLink=إظهار زر لإضافة عنصر بسرعة في القائمة العلوية اليمنى
|
||
ShowSearchAreaInTopMenu=إظهار منطقة البحث في القائمة العلوية
|
||
HashForPing=تجزئة عامة مستخدمة لإرسال Ping
|
||
ReadOnlyMode=هل النسخة في وضع "للقراءة فقط"
|
||
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=استخدم ملف <b>dolibarr.log</b> لالتقاط السجلات
|
||
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=استخدم ملف dolibarr.log لالتقاط السجلات بدل الالتقاط في الذاكرة الحية. يتيح ذلك التقاط جميع السجلات وليس فقط سجلات العملية الحالية (بما في ذلك طلبات Ajax الفرعية)، لكنه سيجعل النظام بطيئًا جدًا. غير موصى به.
|
||
FixedOrPercent=ثابت (استخدم الكلمة المفتاحية 'fixed') أو نسبة مئوية (استخدم الكلمة المفتاحية 'percent')
|
||
DefaultOpportunityStatus=الحالة الافتراضية للفرصة (أول حالة عند إنشاء عميل محتمل)
|
||
IconAndText=أيقونة ونَص
|
||
TextOnly=نص فقط
|
||
IconOnlyAllTextsOnHover=أيقونة فقط – يظهر النص أسفل الأيقونة عند المرور بالفأرة على شريط القوائم
|
||
IconOnlyTextOnHover=أيقونة فقط – يظهر نص الأيقونة أسفلها عند المرور بالفأرة على الأيقونة
|
||
IconOnly=أيقونة فقط – يظهر النص في تلميح الأدوات فقط
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=إظهار رمز QR الخاص بـ ZATCA على الفواتير
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=بعض الدول العربية تحتاج هذا الرمز QR على الفواتير
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=إظهار رمز Swiss QR-Bill على الفواتير (مع تعريف حساب بنكي لتحويل الرصيد)
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=المعيار السويسري للفواتير؛ تأكد من تعبئة الرمز البريدي والمدينة، وأن تكون الحسابات تحتوي على أرقام IBAN سويسرية أو ليختنشتاينية صحيحة
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=إظهار رمز EPC QR على الفواتير (مع تعريف حساب بنكي لتحويل الرصيد)
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=تتيح هذه الميزة إضافة أو إزالة رمز EPC QR من الفواتير، مما يسهل عمليات تحويل SEPA الائتمانية التلقائية. تفعيل هذا الخيار يساعد عملاءك على الدفع بسهولة عبر مسح الرمز، ويقلل من أخطاء الإدخال اليدوي. استخدم هذه الميزة إذا كان لديك عملاء في دول مثل النمسا وبلجيكا وفنلندا وألمانيا وهولندا حيث يُدعم هذا النظام. عطّلها إذا لم تكن مطلوبة لعملياتك أو لقاعدة عملائك.
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=إظهار عنوان الشحن
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=إشارة إلزامية في بعض الدول (فرنسا، …)
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=إظهار جهة الاتصال الخاصة بالفوترة في المقترح التجاري
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=افتراضيًا تظهر جهة الاتصال للفوترة فقط
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Hide linked objects
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=تمنع هذه الميزة عرض الكائنات المرتبطة في مستند الفاتورة بصيغة PDF الذي يتم إنشاؤه.
|
||
UrlSocialNetworksDesc=رابط URL لشبكة التواصل الاجتماعي. استخدم {socialid} للجزء المتغير الذي يحتوي على معرّف شبكة التواصل الاجتماعي.
|
||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=إذا كانت هذه الفئة تابعة لفئة أخرى
|
||
DarkThemeMode=وضع النمط الداكن
|
||
AlwaysDisabled=معطّل دائمًا
|
||
AccordingToBrowser=حسب المتصفح
|
||
AlwaysEnabled=مفعّل دائمًا
|
||
DoesNotWorkWithAllThemes=لن يعمل مع جميع السمات
|
||
NoName=بدون اسم
|
||
ShowAdvancedOptions= إظهار الخيارات المتقدمة
|
||
HideAdvancedoptions= إخفاء الخيارات المتقدمة
|
||
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=المصادقة عبر OAUTH2 غير متاحة لجميع المستضيفين، ويجب إنشاء رمز مميّز Token بالأذونات المناسبة مسبقًا عبر وحدة OAUTH
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=خدمة مصادقة OAUTH2
|
||
DontForgetCreateTokenOauthMod=يجب إنشاء رمز مميّز token بالأذونات المناسبة مسبقًا عبر وحدة OAUTH
|
||
AuthenticationMethod=طريقة المصادقة
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=طريقة المصادقة
|
||
UsePassword=استخدام كلمة مرور
|
||
UseAUTHNONE=عدم استخدام مصادقة (جرّب أيضًا مع أو بدون معرّف مستخدم SMTP)
|
||
UseAUTHLOGIN=استخدام كلمة مرور (AUTH LOGIN)
|
||
UseAUTHPLAIN=استخدام كلمة مرور (AUTH PLAIN)
|
||
UseOauth=استخدام رمز OAUTH token
|
||
Images=الصور
|
||
MaxNumberOfImagesInGetPost=الحد الأقصى لعدد الصور المسموح بها في حقل HTML يتم إرساله عبر نموذج
|
||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=الحد الأقصى لعدد المنشورات في الصفحات العامة من نفس عنوان IP خلال شهر
|
||
CIDLookupURL=توفّر الوحدة رابط URL يمكن استخدامه من أداة خارجية للحصول على اسم طرف خارجي أو جهة اتصال من رقم الهاتف. رابط الاستخدام هو:
|
||
ScriptIsEmpty=البرنامج النصي script فارغ
|
||
ShowHideTheNRequests=إظهار / إخفاء طلب (طلبات) SQL عدد %s
|
||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=تحديد مسار برنامج مكافحة الفيروسات داخل <b>%s</b>
|
||
TriggerCodes=الأحداث القابلة للتشغيل
|
||
TriggerCode=حدث قابل للتشغيل
|
||
TriggerCodeInfo=أدخل هنا رموز التشغيل trigger code(s) التي يجب أن تنشئ طلب Web POST (يُسمح فقط بروابط URL خارجية). يمكنك إدخال عدة رموز trigger codes مفصولة بفاصلة.
|
||
EditableWhenDraftOnly=إذا لم يتم تحديده، لا يمكن تعديل القيمة إلا عندما يكون الكائن في حالة مسودة
|
||
PermissionToEditField=تجاوز صلاحيات تعديل الحقل. تركه فارغًا (افتراضي) سيقوم بالتحقق من صلاحيات إنشاء/تحديث الكائن
|
||
CssOnEdit=تنسيق CSS في صفحات التعديل
|
||
CssOnView=تنسيق CSS في صفحات العرض
|
||
CssOnList=تنسيق CSS في القوائم
|
||
HelpCssOnEditDesc=تنسيق CSS المستخدم عند تعديل الحقل.<br>مثال: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||
HelpCssOnViewDesc=تنسيق CSS المستخدم عند عرض الحقل.<br>مثال: "longmessagecut"
|
||
HelpCssOnListDesc=تنسيق CSS المستخدم عندما يكون الحقل داخل جدول قائمة.<br>مثال: "tdoverflowmax200"
|
||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=إخفاء الكمية المطلوبة في المستندات المُنشأة لعمليات الاستلام
|
||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=إظهار السعر في المستندات المُنشأة لعمليات الاستلام
|
||
WarningDisabled=تم تعطيل التحذير
|
||
LimitsAndMitigation=حدود الوصول والتخفيف
|
||
RecommendMitigationOnURL=يُنصح بتفعيل التخفيف على عناوين URL الحرجة. هذه قائمة بقواعد fail2ban التي يمكنك استخدامها لعناوين URL الرئيسية الهامة
|
||
DesktopsOnly=أجهزة سطح المكتب فقط
|
||
DesktopsAndSmartphones=أجهزة سطح المكتب والهواتف الذكية
|
||
AllowOnlineSign=السماح بالتوقيع عبر الإنترنت
|
||
AllowExternalDownload=السماح بالتنزيل الخارجي (بدون تسجيل دخول، باستخدام رابط مشترك)
|
||
DeadlineDayVATSubmission=اليوم النهائي لتقديم ضريبة القيمة المضافة في الشهر التالي
|
||
MaxNumberOfAttachementOnForms=الحد الأقصى لعدد الملفات المرفقة في النموذج
|
||
IfDefinedUseAValueBeetween=في حال التحديد، استخدم قيمة بين %s و %s
|
||
Reload=إعادة تحميل
|
||
ConfirmReload=تأكيد إعادة تحميل الوحدة
|
||
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=تحذير: قام هذا الموديول %s بتعيين مُعامل للتحقق من إصداره عند كل زيارة للصفحة. هذه ممارسة غير سليمة وغير مسموح بها، وقد تُؤدي إلى عدم استقرار صفحة إدارة الموديولات. يُرجى التواصل مع مُطوّر الموديول لإصلاح هذه المشكلة.
|
||
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=تحذير: الوحدة %s قامت بتعطيل حماية CSRF في هذا النظام. هذا الإجراء مشبوه، وقد يجعل عملية التثبيت غير آمنة. يُرجى التواصل مع مطوّر الوحدة للحصول على تفسير.
|
||
EMailsInGoingDesc=يتم التعامل مع الرسائل الواردة بواسطة الوحدة %s. يجب تفعيلها وتهيئتها إذا كنت بحاجة إلى دعم الرسائل الواردة.
|
||
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=استخدام مكتبة PHP-IMAP لمعالجة IMAP بدلاً من IMAP الأصلي في PHP. يتيح ذلك أيضًا استخدام اتصال OAuth2 مع IMAP (يجب تفعيل وحدة OAuth كذلك).
|
||
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=إظهار العمود الخاص باختيار الحقول والأسطر في الجهة اليسرى (التفعيل في الجهة اليمنى معطّل).
|
||
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=غير مُنشأ افتراضيًا. يتم إنشاؤه فقط عند تفعيل الوحدة.
|
||
CSSPage=نمط CSS
|
||
Defaultfortype=الافتراضي
|
||
DefaultForTypeDesc=القالب المستخدم افتراضيًا عند إنشاء رسالة بريد إلكتروني جديدة لنوع القالب.
|
||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=يجب تفعيل الخيار "<b>%s</b>" داخل الوحدة "<b>%s</b>".
|
||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=الخيار "<b>%s</b>" مُفعّل داخل الوحدة "<b>%s</b>".
|
||
AllowOnLineSign=السماح بالتوقيع عبر الإنترنت.
|
||
AllowOnLineSignDesc=يتوفر رابط يتيح التوقيع الإلكتروني على مستند بنكي (مثل تفويض الخصم المباشر) ضمن قائمة وسائل الدفع الخاصة بالأطراف الخارجية للحسابات البنكية.
|
||
AtBottomOfPage=في أسفل الصفحة.
|
||
FailedAuth=محاولات المصادقة الفاشلة
|
||
MaxNumberOfFailedAuth=الحد الأقصى لعدد محاولات المصادقة الفاشلة خلال 24 ساعة لمنع تسجيل الدخول.
|
||
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=إذا كان المستخدم أ يملك هذا الإذن، فحتى وإن لم يكن مستخدمًا «مديرًا»، يُسمح له بإعادة تعيين كلمة مرور أي مستخدم آخر ب. سيتم إرسال كلمة المرور الجديدة إلى البريد الإلكتروني للمستخدم ب، ولن تكون مرئية للمستخدم أ. وإذا كان المستخدم أ يحمل صلاحية «مدير»، فسيتمكن أيضًا من معرفة كلمة المرور الجديدة التي تم إنشاؤها للمستخدم ب، وبالتالي سيتمكن من التحكم بحساب المستخدم ب.
|
||
AllowAnyPrivileges=إذا كان المستخدم أ يملك هذا الإذن، فيمكنه إنشاء مستخدم ب بكامل الصلاحيات ثم استخدام هذا الحساب، أو منح نفسه أي مجموعة أخرى بأي صلاحيات. لذلك، فإن منح هذا الإذن للمستخدم أ يعني امتلاكه لجميع صلاحيات الأعمال (مع استثناء الوصول إلى صفحات إعداد النظام فقط).
|
||
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=هذه القيمة قابلة للقراءة من واجهة المستخدم لأن هذا النظام غير مضبوط على وضع الإنتاج.
|
||
SeeConfFile=راجع ملف conf.php على الخادم.
|
||
ReEncryptDesc=إعادة تشفير البيانات إذا لم تكن مشفّرة بعد.
|
||
PasswordFieldEncrypted=تم تشفير هذا الحقل في %s سجل جديد.
|
||
ExtrafieldsDeleted=تم حذف الحقول الإضافية %s.
|
||
LargeModern=كبير – حديث
|
||
SpecialCharActivation=تفعيل زر فتح لوحة مفاتيح افتراضية لإدخال الأحرف الخاصة.
|
||
DeleteExtrafield=حذف حقل إضافي.
|
||
ConfirmDeleteExtrafield=هل تؤكد حذف الحقل %s؟ سيتم حذف جميع البيانات المحفوظة في هذا الحقل نهائيًا.
|
||
ConfirmDeleteSetup=هل أنت متأكد من رغبتك في حذف إعدادات %s؟
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=سمات تكميلية (قوالب الفواتير)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=سمات تكميلية (بنود قوالب الفواتير)
|
||
ParametersForTestEnvironment=معاملات بيئة الاختبار.
|
||
TryToKeepOnly=حاول الإبقاء على %s فقط.
|
||
RecommendedForProduction=موصى به لبيئة الإنتاج.
|
||
RecommendedForDebug=موصى به لوضع التصحيح.
|
||
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=عنوان URL بديل للواجهة العامة.
|
||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=يمكن تعريف اسم مستعار لخادم الويب لإتاحة الواجهة العامة عبر عنوان URL آخر (يجب أن يعمل الخادم الافتراضي كوكيل للعنوان القياسي).
|
||
ExportUseForce=استخدام المعامل -f.
|
||
ExportUseForceHelp=فرض متابعة التصدير حتى في حال العثور على خطأ (قد لا تكون النسخة الاحتياطية موثوقة).
|
||
CustomPrompt=مطالبات prompts ونماذج مخصصة.
|
||
AiDescription=ميزات الذكاء الاصطناعي (AI).
|
||
AiDescriptionLong=يوفر ميزات الذكاء الاصطناعي (AI) في أجزاء مختلفة من التطبيق. يتطلب واجهة برمجة تطبيقات خارجية للذكاء الاصطناعي AI API.
|
||
AI_API_KEY=مفتاح واجهة برمجة تطبيقات الذكاء الاصطناعي AI api.
|
||
AI_API_URL=عنوان نقطة النهاية لواجهة برمجة تطبيقات الذكاء الاصطناعي AI api.
|
||
AI_API_SERVICE=خدمة الذكاء الاصطناعي AI المستخدمة.
|
||
AI_API_MODEL_TEXT=نموذج الذكاء الاصطناعي AI لميزة النص.
|
||
AI_API_MODEL_IMAGE=نموذج الذكاء الاصطناعي AI لميزة الصور.
|
||
AI_API_MODEL_AUDIO=نموذج الذكاء الاصطناعي AI لميزة الصوت.
|
||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=نموذج الذكاء الاصطناعي AI لميزة التفريغ النصي.
|
||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=نموذج الذكاء الاصطناعي AI لميزة الترجمة.
|
||
AI_API_MODEL_VIDEO=نموذج الذكاء الاصطناعي AI لميزة الفيديو.
|
||
AI_API_MODEL_DOCPARSING=AI model for document parsing
|
||
AiSetup=إعداد وحدة الذكاء الاصطناعي AI.
|
||
AiCustomPrompt=مُوجّه ذكاء اصطناعي AI مخصص.
|
||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=مُوجّه مخصص.
|
||
TextGeneration=توليد النصوص.
|
||
TextTranslation=ترجمة النصوص.
|
||
ImageGeneration=توليد الصور.
|
||
VideoGeneration=توليد الفيديو.
|
||
AudioGeneration=توليد الصوت
|
||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts (AI provider: %s)
|
||
AIModelForFeature=AI model per features (AI provider: %s)
|
||
NewCustomPrompt=مُوجّه مخصص prompt جديد
|
||
AudioTranscription=تفريغ الصوت إلى نص.
|
||
AudioTranslation=ترجمة الصوت
|
||
EnterAnIP=أدخل عنوان IP
|
||
ConvertInto=تحويل إلى
|
||
YouAreHere=أنت هنا
|
||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=يمكنك الاطلاع على توثيق wiki للحصول على معلومات حول كيفية إعداد مصادقة OpenID Connect
|
||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=إظهار الباركود (لمرجع الشحنة) في مستند PDF الخاص بالشحن
|
||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=إظهار الباركود (لمرجع الاستلام) في مستند PDF الخاص بالاستلام
|
||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=إظهار الباركود (لمرجع نقل المخزون) في مستند PDF الخاص بنقل المخزون
|
||
Unstable=غير مستقر
|
||
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier لـ Dolibarr
|
||
ModuleZapierForDolibarrDesc=وحدة Zapier لـ Dolibarr
|
||
ZapierForDolibarrSetup=إعداد Zapier لـ Dolibarr
|
||
ZapierDescription=واجهة الربط مع Zapier
|
||
ZapierAbout=حول وحدة Zapier
|
||
ZapierSetupPage=لا توجد حاجة لإعدادات من جانب Dolibarr لاستخدام Zapier. ومع ذلك، يجب إنشاء ونشر حزمة على Zapier لتتمكن من استخدام Zapier مع Dolibarr. راجع التوثيق في صفحة <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier"> wiki المشار إليها </a>.
|
||
TestWebhookTarget=اختبار WebHook
|
||
DataToSendTrigger=البيانات المرسلة إلى عنوان URL
|
||
SendToUrl=إرسال إلى عنوان URL
|
||
WebsiteTemplateWasCopied=تم حفظ قالب(قوالب) الموقع "%s" التي توفرها هذه الوحدة داخل دليل قوالب المواقع (/doctemplates/websites)، وهي جاهزة للاستيراد كموقع جديد.
|
||
EnabledByDefaultAtInstall=مفعّل افتراضيًا عند التثبيت
|
||
VulnerableToRCEAttack=هذا النظام معرّض لهجمات تنفيذ أوامر عن بُعد RCE بسبب استخدام الدالة المخصصة dol_json_decode
|
||
EnableOpenIDConnectAuthentication=تفعيل وضع مصادقة OpenID Connect
|
||
OpenIDDesc=يتم تعريف المعلمات المرتبطة بـ OpenID هنا
|
||
OpenIDconnectSetup=معاملات مصادقة OpenID
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdName=معرّف العميل
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=معرّف عميل OpenID Connect
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretName=السر الخاص بالعميل
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=السر الخاص بعميل OpenID Connect
|
||
MainAuthenticationOidcScopesName=النطاقات Scopes
|
||
MainAuthenticationOidcScopesDesc=نطاقات OpenID المسموح بها للوصول إلى معلومات المستخدم
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=عنوان URL للتفويض
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(مثال: https://example.com/oauth2/authorize)
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=عنوان URL للرمز Token
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(مثال: https://example.com/oauth2/token)
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=عنوان URL لمعلومات المستخدم
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(مثال: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=عنوان URL لتسجيل الخروج
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(مثال: https://example.com/oauth2/logout)
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=عنوان URL لإعادة التوجيه
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=عنوان URL لإعادة التوجيه من أجل التفويض لدى موفّر OpenID
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=عنوان URL لتسجيل الخروج من Dolibarr
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=عنوان URL لتسجيل الخروج من Dolibarr لدى موفّر OpenID
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=حقل تسجيل الدخول Claim
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=حقل OpenID Connect المطابق لتسجيل دخول مستخدم Dolibarr. إذا لم يتم تعيينه أو كان فارغًا، فالقيمة الافتراضية هي البريد الإلكتروني
|
||
MainAuthenticationOidcAutofillWithWellknowUrl=Base URL of your OpenID Connect provider or realm. The well-known OpenID configuration will be fetched automatically (e.g., https://provider-domain/realms/your-realm)
|
||
MainAuthenticationOidcAutofillButton=Populate from well-known URL
|
||
MainAuthenticationOpenIDUrlImgName=OpenID url image
|
||
MainAuthenticationOpenIDUrlImgDesc=Non-mandatory link to an image to use instead of text in login button
|
||
BlackListWords=قائمة الكلمات المحظورة
|
||
BlackListWordsHelp=قائمة الكلمات التي سيتم حذفها بالكامل من أي رد. يجب فصل الكلمات بفاصلة (",")
|
||
BlackListWordsAIHelp=هذه قائمة بالكلمات التي سيتم حذفها بالكامل من نتيجة أي طلبات ذكاء اصطناعي AI
|
||
Pre-PromptHelp=سيتم دائمًا إضافة هذا النص قبل النص الذي تدخله لإجراء طلب ذكاء اصطناعي AI
|
||
Post-PromptHelp=سيتم دائمًا إضافة هذا النص بعد النص الذي تدخله لإجراء طلب ذكاء اصطناعي AI
|
||
AddBlackList=إضافة إلى القائمة السوداء
|
||
FediverseSetup=تهيئة قسم Fediverse
|
||
ConfigImportSocialNetwork=إعداد شبكات التواصل الاجتماعية المتوافقة مع Fediverse
|
||
Fediverse=Fediverse
|
||
NewSocialNetwork=شبكة تواصل اجتماعية جديدة ضمن Fediverse
|
||
SocialNetworkUrl=عنوان API لـ Fediverse
|
||
SocialNetworksNote=يوفر كل تعريف شبكة اجتماعية عنصر واجهة Widget يجب تفعيله ليكون متاحًا في لوحة التحكم
|
||
ConfirmDeleteSocialNetwork= هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا السجل؟
|
||
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=يجب تعيين مالك إذا تم تعيين قالب البريد الإلكتروني كخاص
|
||
ContactsDefaultRoles=بالنسبة للأطراف الخارجية من نوع «فرد»، يمكن إنشاء جهة اتصال في الوقت نفسه. عرّف هنا الأدوار التي سيتم تعيينها تلقائيًا لهذه الجهة.
|
||
MenuDict=قاموس
|
||
AddMoreParams=إضافة معاملات إضافية للاتصال (ملفات تعريف الارتباط، الرموز، …). <br> مثال: token : value token
|
||
ParamName=اسم المعامل
|
||
ParamValue=قيمة المعامل
|
||
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المعامل؟
|
||
HelpMariaDBToGetPossibleValues=يمكنك الحصول على قائمة بالقيم الممكنة عبر تنفيذ أمر SQL التالي: %s
|
||
HelpMariaDBToGetValue=تم استرجاع هذه القيمة باستخدام الأمر: %s
|
||
PDFBoxFrameRoundedCorners=إطارات بزوايا مستديرة
|
||
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=القيمة الافتراضية لنصف قطر الزاوية هي 0، أي بدون زوايا مستديرة. اختر قيمًا بين 1 -3 لزيادة نصف القطر وإضافة زوايا مستديرة للإطارات
|
||
Captcha=اختبار CAPTCHA
|
||
CaptchaDesc=إذا كنت ترغب في حماية صفحة تسجيل الدخول باستخدام CAPTCHA، يمكنك اختيار النوع المستخدم هنا
|
||
DolibarrStandardCaptcha=اختبار CAPTCHA أصلي يتم توليده بواسطة Dolibarr
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=إظهار عنوان الشحن
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=إشارة إلزامية في بعض الدول (فرنسا، …)
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Show the vat per rate analysis in columns (instead of in lines)
|
||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=تم تعيين الحد الأقصى لحجم القوائم على <b>%s</b> سطرًا. هذه قيمة مناسبة.
|
||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=تم تعيين الحد الأقصى الافتراضي لحجم القوائم على <b>%s</b> سطرًا. هذه قيمة كبيرة وتتطلب تمريرًا لعرض جميع النتائج. يُفضّل استخدام قيمة أقل من <b>%s</b> مع تفعيل الترقيم الصفحي لعرض السجلات التي تتجاوز هذا العدد. يمكن تعديل ذلك من القائمة: الصفحة الرئيسية – الإعداد – العرض.
|
||
RoundBorders=حواف مستديرة
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=حظر تثبيت الوحدات الموجودة ضمن <b>القائمة السوداء البعيدة</b>
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=قد يتم توفير بعض الوحدات من قِبل شركات لا تلتزم بقواعد حسن النية الخاصة بالمشروع (مثل عدم الامتثال للائحة GDPR، أو انتهاك قواعد استخدام اسم Dolibarr التجاري، وغيرها). عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إرسال طلب إلى خادم المشروع للتحقق مما إذا تم استلام بلاغ بخصوص هذه الوحدة، وسيتم حمايتك عبر منع نشر الوحدات التي تم وضع علامة تحذير عليها.
|
||
DatabaseEncryption=التشفير داخل قاعدة البيانات
|
||
AlgorithmFor=خوارزمية %s
|
||
SensitiveData=بيانات حساسة
|
||
ToolToDecryptAString=أداة لفك تشفير سلسلة نصية
|
||
Decrypt=فك التشفير
|
||
FilesIntegrityDesc=If you want to check the integrity of files instead of database, you can do it by using this tool
|
||
DataIntegrityDesc=If you want to check the integrity of immutable data, you can do it by using this tool
|
||
AttributeCodeHelp=رمز من اختيارك (من دون أحرف خاصة أو مسافات) لتعريف الخاصية.<br>يرجى ملاحظة أنه في حال تم إنشاء كائن ب انطلاقًا من كائن موجود أ بنوع مختلف (مثل إنشاء فاتورة من طلب)، فسيتم نسخ قيم السمات التكميلية من أ إلى ب عندما يكون رمز السمة متطابقًا.
|
||
ThereIsMoreThanXAnswers=يوجد أكثر من %s نتيجة وفق عامل التصفية الحالي. يرجى إضافة عوامل تصفية إضافية…
|
||
PdfAddTermOfSaleHelp=يمكنك رفع الملف في أسفل صفحة الإعداد هذه
|
||
WarningOnlineSignature=تحذير: يرجى ملاحظة أن هذه الوظيفة تتيح لشخص ما (عميل، مورد…) إدراج صورة توقيعه عبر الإنترنت داخل مستند PDF. وكما هو الحال مع التوقيع اليدوي، يمكن لأي شخص إنشاء هذا التوقيع، ولا يتمتع بالقيمة القانونية نفسها لتوقيع إلكتروني قانوني معتمد عبر جهة موثوقة مخوّلة. إذا كنت بحاجة إلى هذا المستوى من الأمان، يمكنك التواصل مع جهة تكامل مختصة أو البحث عن إضافات عبر %s.
|
||
UploadExtensionRestriction=قائمة امتدادات الملفات الممنوع تحميلها
|
||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||
Privileges=الامتيازات
|
||
FieldsLinked=الحقول المرتبطة
|
||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=إظهار عمود السعر شامل الضريبة
|
||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=هذه الميزة غير مدعومة في قوالب PDF القديمة
|
||
SelectAService=اختر نوع الخدمة المراد استخدامها
|
||
SelectFeatureToTest=اختر الميزة المراد اختبارها
|
||
communityRepo=مستودع المجتمع
|
||
online=متصل
|
||
NotConnected=غير متصل
|
||
HTTPHeaderEditor=تتيح لك هذه الصفحة تعديل رؤوس HTTP المتعلقة بالأمان
|
||
ReservedToAdvancedUsers=هذه الصفحة مخصصة للمستخدمين المتقدمين
|
||
HTTPHeader=رأس HTTP
|
||
itemFound=تم العثور على %s عنصر
|
||
SearchStringMinLength=يجب ألا يقل نص البحث عن 2 حرفين
|
||
RefWebsite=مرجع الموقع الإلكتروني
|
||
FileToConcatToGeneratedPDF=ملف لدمجه مع ملف PDF الناتج
|
||
UxComponentsDoc=توثيق مكونات تجربة المستخدم UX
|
||
WebhookTargetTypeHelp=الحجب: في حال حدوث خطأ، يتم عرض رسالة خطأ وإلغاء العملية <br>عدم الحجب: في حال حدوث خطأ، يتم تسجيل رسالة الخطأ فقط في سجلات Dolibarr دون إلغاء العملية
|
||
TypeSuccessRequired=إلغاء المعاملة عند حدوث خطأ
|
||
TypeSuccessOrError=عدم التحقق من النتيجة
|
||
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=عنوان URL نقطة نهاية API لجلب أسعار العملات المتعددة المباشرة من عملة مرجعية
|
||
NoWebsite=لا يوجد موقع إلكتروني
|
||
UploadName=رفع
|
||
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=الحد الأقصى لحجم الملفات التي يتم تنزيلها
|
||
ShowTopMenuURLIntoAFrame=تضمين محتوى عنوان URL داخل إطار أسفل القائمة العلوية
|
||
SameWindow=نفس النافذة
|
||
NewWindow=نافذة جديدة / تبويب جديد
|
||
Synchronize=مزامنة
|
||
ByDefault=افتراضيًا
|
||
Sources=المصادر
|
||
XYearSupport=دعم لمدة %s سنوات
|
||
CacheForTranslationIsUsed=تحذير: يبدو أن ملفات الترجمة محمّلة ضمن نظام تخزين مؤقت Cache. إذا قمت بفرض بعض الترجمات من هنا، تذكّر إعادة تعيين الذاكرة المؤقتة ليتم تطبيق التغييرات.
|
||
TriggerData=البيانات المرسلة إلى عنوان URL
|
||
ErrorMessage=تم استلام رسالة خطأ
|
||
TriggerHistory=سجل المشغلات Trigger
|
||
TriggerHistoryAltWithLog=يمكنك أيضًا الاطلاع على استدعاءات Webhook من خلال ملف dolibarr_curl.log عند تعيين الثابت MAIN_CURL_DEBUG إلى 1.
|
||
ShowTriggerHistory=إظهار سجل المشغلات trigger
|
||
DeleteTriggereHistoryRecord=حذف سجل المشغل trigger
|
||
MAIN_ENABLE_AJAX_TOOLTIP=استخدام التحميل الكسول Ajax lazy لمحتوى التلميحات عبر Ajax
|
||
MAIN_CACHE_COUNT=الاحتفاظ بعدّ العناصر الظاهرة في الشارات ضمن الذاكرة المؤقتة (قد يستغرق التحديث عدة دقائق)
|
||
MAIN_DO_FETCH_IN_ONE_SQL_REQUEST=تحميل محتوى الكائن والأسطر في طلب واحد
|
||
GoOnThisPageToInitBarCode=يمكنك الانتقال إلى هذه الصفحة لتهيئة الباركورد الفارغ
|
||
ClickHereToCheckSPFDMARCForSetup=الحصول على ملخص إعدادات SPF وDMARC لجميع النطاقات
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_BALANCE_SUMMARY= إظهار الرصيد السابق والرصيد الجديد للعميل
|
||
SecurityModuleDeploymentSuccess=تم نشر وحدة خارجية: %s
|
||
SecurityModuleDeploymentError=تمت محاولة نشر وحدة خارجية وفشلت: %s
|
||
DownloadOfModuleFileDisallowed=تنزيل ملفات الوحدات غير مسموح (يجب تعيين المتغير $dolibarr_allow_download_external_modules في ملف conf.php)
|
||
MainHttpSecurityHeaders=رؤوس HTTP الأمنية الرئيسية
|
||
MainSecurityForceRP=سياسة Referer الرئيسية لـ HTTP
|
||
MainSecurityForceSTS=بروتوكول HTTP الرئيسي "Strict-Transport-Security"
|
||
MainSecurityForcePP="سياسة الأذونات الرئيسية" لبروتوكول HTTP الرئيسي
|
||
MainContentSecurityPolicy="سياسة أمان المحتوى" الرئيسية لبروتوكول HTTP
|
||
MainSecurityForceCSPRO=بروتوكول HTTP الرئيسي "تقرير سياسة أمان المحتوى فقط"
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyRemoved=تمت إزالة سياسة أمان المحتوى بنجاح
|
||
MainErrorRemovingSecurityPolicy=حدث خطأ أثناء محاولة إزالة سياسة أمان المحتوى
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyAdded=تمت إضافة سياسة أمان المحتوى بنجاح
|
||
MainErrorAddingSecurityPolicy=حدث خطأ أثناء محاولة إضافة سياسة أمان المحتوى
|
||
SecurityForConnection=بيانات الاعتماد للاتصال
|
||
AddCredential=إضافة بيانات اعتماد
|
||
API_ENABLE_COUNT_CALLS=تفعيل عدّ استدعاءات واجهة API (أبطأ). تظهر قيمة العد في صفحة المستخدم.
|
||
MCPServer=خادم MCP
|
||
AnalyzeUnalterableScopeOnly=تحليل الملفات و الإعدادات المرتبطة فقط بميزة الوحدة %s (وإلا سيتم فحص جميع الملفات)
|
||
UnalterableFilesChecksum=قيمة التحقق Checksum للملفات غير القابلة للتعديل
|
||
ShowListOfFiles=إظهار قائمة الملفات التي تم تحليلها…
|
||
ModuleProviderSites=مزودو الوحدات
|
||
StillInDevelopment=ما زال قيد التطوير
|
||
SeeValueIntoConfPhp=يتم تشفير بعض البيانات الحساسة في قاعدة البيانات باستخدام هذا المفتاح. من دونه، يبقى النسخ الاحتياطي والاستعادة ممكنين، لكن ستظل البيانات الحساسة (مثل الرموز Tokens، وأرقام الحسابات البنكية BAN) مموّهة، وسيتعين عليك إعادة توليدها.
|
||
SeeValueIntoConfPhp2=لأسباب أمنية، لا يمكن قراءة هذه القيمة إلا من قبل مستخدم نظام لديه وصول إلى نظام الملفات و ملف conf/conf.php. إذا كنت بحاجة إلى نسخة احتياطية غير نظامية بدون بيانات مشفّرة، يمكنك استخدام قائمة "التصدير" لاستخراج البيانات بصيغة CSV واضحة.
|
||
StatusOfModule=حالة الوحدة %s
|
||
DisabledByOptionADD_UNSPLASH_LOGIN_BACKGROUND=معطّل بواسطة الخيار ADD_UNSPLASH_LOGIN_BACKGROUND
|
||
GlobalParameters=المعاملات العامة
|
||
SpecificParameters=معاملات مخصصة
|
||
YouAreUsingTheAdvancedPermissionsMode=أنت تستخدم وضع الأذونات المتقدم، حيث تكون درجة تفصيل الأذونات أعلى. انتقل إلى: الصفحة الرئيسية – الإعداد – الأمان للعودة إلى الوضع البسيط.
|
||
YouAreUsingTheSimplePermissionsMode=أنت تستخدم وضع الأذونات البسيط. انتقل إلى: الصفحة الرئيسية – الإعداد – الأمان للتبديل إلى الوضع المتقدم إذا كنت بحاجة إلى مستوى أعلى من التفصيل في الأذونات.
|
||
GoodiesButtonTitle=قم بزيارة متجر الهدايا والمنتجات الخاص بنا
|
||
InitModuleIsSlow=Init of module is slow
|
||
PreviousOptionGuaranteeThatDateIsAlwaysHigher=The previous option already guarantees that the date of invoice is always higher than the previous validated invoice
|