Files
dolibarr/htdocs/langs/mk_MK/accountancy.lang
Laurent Destailleur 41fe48e465 Transifex sync
2024-07-16 03:03:30 +02:00

488 lines
63 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
Accountancy=Сметководство
Accounting=Сметководство
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Раздвојувач на колони за датотека за експорт
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=датум формат на датотека за експорт
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Експортирај го бројот на парчиња
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Експорт со глобалната сметка
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Етикета за експорт
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Износ на експорт
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Валута на експорт
Selectformat=Изберете го форматот за датотеката
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Изберете го форматот за датотеката
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Изберете го типот на кодот за враќање
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Наведете го префиксот за името на датотеката
ThisService=Оваа услуга
ThisProduct=Овој производ
DefaultForService=Стандардно за услугите
DefaultForProduct=Стандардно за производите
ProductForThisThirdparty=Производ за оваа трета страна
ServiceForThisThirdparty=Услуга за оваа трета страна
CantSuggest=Без предлози
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Повеќето поставување на сметководството е направено од менито %s
ConfigAccountingExpert=Конфигурација на сметководството на модулот (двоен влез)
Journalization=Журнализација
Journals=Journals
JournalFinancial=Финансиски списанија
BackToChartofaccounts=Врати табела на сметки
Chartofaccounts=Табела на сметки
ChartOfSubaccounts=Графикон на индивидуални сметки
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Графикон на индивидуални сметки на подружницата
CurrentDedicatedAccountingAccount=Тековна наменска сметка
AssignDedicatedAccountingAccount=Нова сметка за доделување
InvoiceLabel=Етикета за фактура
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Преглед на износот на линиите кои не се поврзани со сметководствена сметка
OverviewOfAmountOfLinesBound=Преглед на износот на линиите што веќе се поврзани на сметководствената сметка
OtherInfo=Други информации
DeleteCptCategory=Отстранете ја сметководствената сметка од групата
ConfirmDeleteCptCategory=Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа сметководствена сметка од групата за сметководствени сметки?
JournalizationInLedgerStatus=Статус на новинарство
AlreadyInGeneralLedger=Веќе префрлен во сметководствени списанија и книга
NotYetInGeneralLedger=Сè уште не е префрлен во сметководствени списанија и книга
GroupIsEmptyCheckSetup=Групата е празна, проверете го поставувањето на персоналната сметководствена група
DetailByAccount=Покажете детали по сметка
DetailBy=Детали од
AccountWithNonZeroValues=Сметки со вредности кои не се нула
ListOfAccounts=Листа на сметки
CountriesInEEC=Земји во Европска економска заедница
CountriesNotInEEC=Земји што не се во Европска економска заедница
CountriesInEECExceptMe=Земји во Европската економска заедница освен %s
CountriesExceptMe=Сите земји освен %s
AccountantFiles=Извезете изворни документи
ExportAccountingSourceDocHelp=Со оваа алатка, можете да ги пребарувате и извезувате изворните настани што се користат за генерирање на вашето сметководство. <br>Извезената ZIP-датотека ќе ги содржи списоците со бараните ставки во CSV, како и нивните прикачени датотеки во нивниот оригинален формат (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountingSourceDocHelp2=За да ги извезете вашите списанија, користете го записот од менито %s - %s.
ExportAccountingProjectHelp=Наведете проект ако ви треба сметководствен извештај само за одреден проект. Извештаите за трошоците и исплатите на заемите не се вклучени во извештаите на проектот.
ExportAccountancy=Извозно сметководство
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Предупредување, оваа листа ги содржи само сметководствените записи кои веќе не се извезени (Датумот на извоз е празен). Ако сакате да ги вклучите веќе извезените сметководствени записи, кликнете на копчето погоре.
VueByAccountAccounting=Прикажи по сметководствена сметка
VueBySubAccountAccounting=Прикажи по сметководствена потсметка
MainAccountForCustomersNotDefined=Главна сметка (од Сметковниот план) за клиенти кои не се дефинирани во поставувањето
MainAccountForSuppliersNotDefined=Главна сметка (од Сметковниот план) за продавачите кои не се дефинирани во поставувањето
MainAccountForUsersNotDefined=Главна сметка (од Сметковниот план) за корисници кои не се дефинирани во поставувањето
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Сметката (од Сметковниот план) за плаќање на ДДВ не е дефинирана во поставувањето
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Сметката (од Сметковниот план) за плаќање членство не е дефинирана во поставувањето
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Сметка (од Сметковниот план) за задржаната гаранција не е дефинирана во поставувањето
UserAccountNotDefined=Сметководствената сметка за корисникот не е дефинирана во поставувањето
AccountancyArea=Сметководствено подрачје
AccountancyAreaDescIntro=Користењето на сметководствениот модул се врши во неколку чекори:
AccountancyAreaDescActionOnce=Следниве дејства обично се извршуваат само еднаш, или еднаш годишно...
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Следните чекори треба да се направат за да ви заштеди време во иднина со тоа што автоматски ќе ви ја предложиме точната стандардна сметководствена сметка при пренос на податоци во сметководството
AccountancyAreaDescActionFreq=Следниве акции обично се извршуваат секој месец, недела или ден за многу големи компании...
AccountancyAreaDescJournalSetup=ЧЕКОР %s: проверете ја содржината на списокот со списанија од менито %s
AccountancyAreaDescChartModel=ЧЕКОР %s: проверете дали постои модел на сметководствен план или креирајте го од менито %s
AccountancyAreaDescChart=ЧЕКОР %s: Изберете и|или пополнете го вашиот сметководствен план од менито %s
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=ЧЕКОР %s: Стандардно дефинирајте фискална година во која ќе ги интегрирате вашите сметководствени записи, од менито %s.
AccountancyAreaDescVat=ЧЕКОР %s: Дефинирајте сметководствени сметки за секоја стапка на ДДВ. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescDefault=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки за секој тип на извештај за трошоци. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescSal=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки за исплата на плати. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescContrib=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки за даноци (посебни трошоци). За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescDonation=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки за донација. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescSubscription=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки за претплата на членови. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescMisc=ЧЕКОР %s: Дефинирајте задолжителни стандардни сметки и стандардни сметководствени сметки за разни трансакции. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescLoan=ЧЕКОР %s: Дефинирајте стандардни сметководствени сметки за заеми. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescBank=ЧЕКОР %s: Дефинирајте сметководствени сметки и шифра на дневник за секоја банка и финансиска сметка. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescProd=ЧЕКОР %s: Дефинирајте сметководствени сметки на вашите производи/услуги. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescBind=ЧЕКОР %s: Проверете го врзувањето помеѓу постојните линии %s и сметководствената сметка е завршена, па апликацијата ќе може да ги запишува трансакциите во Леџер со еден клик. Пополнете ги сврзувачките што недостасуваат. За ова, користете го записот од менито %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=ЧЕКОР %s: Запишете трансакции во Леџерот. За ова, одете во менито <strong>%s</strong> и кликнете на копчето, <strong>%s</strong>.
AccountancyAreaDescAnalyze=ЧЕКОР %s: Читајте извештаи или генерирајте датотеки за извоз за други книговодители.
AccountancyAreaDescClosePeriod=ЧЕКОР %s: Затворете го периодот за да не можеме да пренесуваме повеќе податоци во истиот период во иднина.
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Задолжителниот чекор во поставувањето не е завршен (фискалниот период не е дефиниран)
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Задолжителниот чекор во поставувањето не е завршен (дневникот за сметководствени кодови не е дефиниран за сите банкарски сметки)
Selectchartofaccounts=Изберете активен сметководствен план
CurrentChartOfAccount=Тековен активен сметководствен план
ChangeAndLoad=Промена и оптоварување
Addanaccount=Add an accounting account
AccountAccounting=Accounting account
AccountAccountingShort=Account
SubledgerAccount=Сметка на Subledger
SubledgerAccountLabel=Етикета на сметката на Subledger
ShowAccountingAccount=Прикажи сметководствена сметка
ShowAccountingJournal=Прикажи сметководствено списание
ShowAccountingAccountInLedger=Прикажи сметководствена сметка во книгата
ShowAccountingAccountInJournals=Прикажи сметководствена сметка во списанија
DataUsedToSuggestAccount=Податоците што се користат за предлагање сметка
AccountAccountingSuggest=Предложена сметка
MenuDefaultAccounts=Стандардни сметки
MenuBankAccounts=Банкарски сметки
MenuVatAccounts=Сметки за ДДВ
MenuTaxAccounts=Даночни сметки
MenuExpenseReportAccounts=Извештај за трошоци
MenuLoanAccounts=Сметки за заем
MenuProductsAccounts=Сметки за производи
MenuClosureAccounts=Затворање сметки
MenuAccountancyClosure=Затворање
MenuExportAccountancy=Извозно сметководство
MenuAccountancyValidationMovements=Потврдете ги движењата
ProductsBinding=Сметки за производи
TransferInAccounting=Трансфер во сметководство
RegistrationInAccounting=Евидентирање во сметководството
Binding=Обврзувачки за сметките
CustomersVentilation=Обврзувачка фактура на клиент
SuppliersVentilation=Обврзувачка фактура од продавач
ExpenseReportsVentilation=Обврзувачки извештај за трошоци
CreateMvts=Создадете нова трансакција
UpdateMvts=Измена на трансакција
ValidTransaction=Потврдете ја трансакцијата
WriteBookKeeping=Евиденција на трансакции во сметководството
Bookkeeping=Леџер
BookkeepingSubAccount=Subledger
AccountBalance=Состојба на сметката
AccountBalanceSubAccount=Салдо на под-сметки
ObjectsRef=Изворниот објект ref
CAHTF=Вкупен купен продавач пред оданочување
TotalExpenseReport=Извештај за вкупен трошок
InvoiceLines=Линии на фактури за врзување
InvoiceLinesDone=Врзани линии на фактури
ExpenseReportLines=Линии на извештаи за трошоци да се поврзат
ExpenseReportLinesDone=Врзани линии на извештаи за трошоци
IntoAccount=Поврзете линија со сметководствената сметка
TotalForAccount=Вкупна сметководствена сметка
Ventilate=Врзи
LineId=Линија за лична карта
Processing=Processing
EndProcessing=Процесот е прекинат.
SelectedLines=Selected lines
Lineofinvoice=Line of invoice
LineOfExpenseReport=Извештај за линија на трошоци
NoAccountSelected=Не е избрана сметководствена сметка
VentilatedinAccount=Успешно врзан за сметководствената сметка
NotVentilatedinAccount=Не е врзан за сметководствената сметка
XLineSuccessfullyBinded=%s производи/услуги успешно врзани за сметководствена сметка
XLineFailedToBeBinded=%s производите/услугите не беа врзани за ниедна сметководствена сметка
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Максимален број линии на страницата со листа и врзување (препорачано: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Започнете со сортирање на страницата „Биндирање да се направи“ според најновите елементи
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Започнете со сортирање на страницата „Поврзување направено“ според најновите елементи
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Скрати го описот на производите и услугите во огласи по x знаци (најдобро = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Скратете го формуларот за опис на сметката за производи и услуги во огласи по x знаци (Најдобро = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Должина на општите сметководствени сметки (Ако овде ја поставите вредноста на 6, сметката „706“ ќе се појави како „706000“ на екранот)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Должина на сметководствените сметки на трети лица (Ако ја поставите вредноста на 6 овде, сметката „401“ ќе се појави како „401000“ на екранот)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Дозволете да управувате со различен број нули на крајот од сметководствената сметка. Потребно е на некои земји (како Швајцарија). Ако е исклучено (стандардно), можете да ги поставите следните два параметри за да побарате од апликацијата да додаде виртуелни нули.
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Префрлете ги во сметководството само линиите усогласени во банкарските изводи (стандардно, може да се отштиклира при секој трансфер)
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Оневозможи директно снимање на трансакција на банкарска сметка
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Користете го крајниот датум на периодот на извештајот за трошоци како датум за пренос на сметководство, наместо датумот на расходот
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Овозможи извоз на нацрт на дневник
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Овозможете комбо листа за подружница (може да биде бавна ако имате многу трети страни, прекинете ја можноста за пребарување на дел од вредноста)
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Оневозможи врзување и пренос во сметководството кога датумот е под овој датум (трансакциите пред овој датум стандардно ќе бидат исклучени)
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=На страницата за пренос на податоци во сметководството, кој е стандардно избраниот период
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Продажен дневник - продажба и враќање
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Дневник за купување - купување и враќање
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Готовински дневник - сметки и исплати
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Општо списание
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Има нов весник
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Дневник за инвентар
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Резултат на сметководствената сметка (профит)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Резултат на сметководствената сметка (загуба)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Весник на затворање
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Сметководствени групи што се користат за билансната сметка (одделени со запирка)
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Сметководствени групи што се користат за билансот на успех (одделени со запирка)
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како сметка за преодни банкарски трансфери
TransitionalAccount=Преодна сметка за банкарски трансфер
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Сметка (од Сметковниот план) што ќе се користи како сметка за нераспределени средства или примени или уплатени, т.е. средства во „чекање“
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) што ќе се користи за регистрирање донации (модул за донации)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) што ќе се користи за регистрирање на претплати за членства (Модул за членство - ако членството е снимено без фактура)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за да се регистрира депозит на клиентите
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Чувајте ја клиентската сметка како индивидуална сметка во подружницата за линии за авансни плаќања (ако е оневозможена, индивидуалната сметка за линиите за авансно плаќање ќе остане празна)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Сметката на добавувачот за складирање како индивидуална сметка во подружницата за линии за авансни плаќања (ако е оневозможена, индивидуалната сметка за линиите за аванс ќе остане празна)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Сметководствената сметка стандардно да се регистрира клиент задржана гаранција
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за производите купени во истата земја (се користи ако не е дефинирано во листот со производи)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за производите купени од ЕЕЗ во друга земја на ЕЕЗ (се користи ако не е дефинирано во листот со производи)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за производите купени и увезени од која било друга странска земја (се користи ако не е дефинирано во листот со производи)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за продадените производи (се користи ако не е дефинирано во листот со производи)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за производите што се продаваат од ЕЕЗ во друга земја на ЕЕЗ (се користи ако не е дефинирано во листот со производи)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за производите што се продаваат и извезуваат во која било друга странска земја (се користи ако не е дефинирано во листот со производи)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за услугите купени во истата земја (се користи ако не е дефинирано во сервисниот лист)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за услугите купени од ЕЕЗ во друга земја на ЕЕЗ (се користи ако не е дефинирано во сервисниот лист)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за услугите купени и увезени од друга странска земја (се користи ако не е дефинирано во сервисниот лист)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за продадените услуги (се користи ако не е дефинирано во сервисниот лист)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) што ќе се користи како стандардна сметка за услугите продадени од ЕЕЗ во друга земја на ЕЕЗ (се користи ако не е дефинирано во сервисниот лист)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Сметка (од Сметковниот план) да се користи како стандардна сметка за услугите што се продаваат и извезуваат во која било друга странска земја (се користи ако не е дефинирано во сервисниот лист)
Doctype=Type of document
Docdate=Date
Docref=Reference
LabelAccount=Label account
LabelOperation=Операција на етикетата
Sens=Насока
AccountingDirectionHelp=За сметководствена сметка на клиент, користете Кредит за евидентирање на исплата што сте ја примиле<br>За сметководствена сметка на добавувачот, користете Debit за да ја запишете исплатата што сте ја извршиле
LetteringCode=Код за букви
Lettering=Писмо
Codejournal=Journal
JournalLabel=Етикета на дневник
NumPiece=Број на парче
TransactionNumShort=Бр. трансакција
AccountingCategory=Прилагодена група на сметки
AccountingCategories=Прилагодени групи на сметки
GroupByAccountAccounting=Групирајте по сметка на главната книга
GroupBySubAccountAccounting=Групирајте по подлегерска сметка
AccountingAccountGroupsDesc=Овде можете да дефинирате некои групи на сметководствени сметки. Тие ќе се користат за персонализирани сметководствени извештаи.
ByAccounts=По сметки
ByPredefinedAccountGroups=По претходно дефинирани групи
ByPersonalizedAccountGroups=По персонализирани групи
NotMatch=Не е поставено
DeleteMvt=Избришете некои линии од сметководството
DelMonth=Месец за бришење
DelYear=Година за бришење
DelJournal=Дневник за бришење
ConfirmDeleteMvt=Ова ќе ги избрише сите линии во сметководството за годината/месецот и/или за одредено списание (Потребен е барем еден критериум). Ќе мора повторно да ја искористите функцијата „%s“ за да го вратите избришаниот запис во книгата.
ConfirmDeleteMvtPartial=Ова ќе ја избрише трансакцијата од сметководството (сите линии поврзани со истата трансакција ќе бидат избришани)
FinanceJournal=Finance journal
ExpenseReportsJournal=Дневник за извештаи за трошоци
InventoryJournal=Дневник за инвентар
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
DescJournalOnlyBindedVisible=Ова е приказ на евиденција што е врзана за сметководствена сметка и може да се евидентира во списанијата и во Леџер.
VATAccountNotDefined=Сметката за ДДВ не е дефинирана
ThirdpartyAccountNotDefined=Сметката за трето лице не е дефинирана
ProductAccountNotDefined=Сметката за производот не е дефинирана
FeeAccountNotDefined=Сметката за надомест не е дефинирана
BankAccountNotDefined=Сметката за банка не е дефинирана
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
ThirdPartyAccount=Сметка од трета страна
NewAccountingMvt=Нова трансакција
NumMvts=Број на трансакции
ListeMvts=Список на движења
ErrorDebitCredit=Debit and Credit cannot have a value at the same time
AddCompteFromBK=Додајте сметководствени сметки во групата
ReportThirdParty=Наведете сметка од трета страна
DescThirdPartyReport=Консултирајте овде со списокот на трети лица клиенти и продавачи и нивните сметководствени сметки
ListAccounts=List of the accounting accounts
UnknownAccountForThirdparty=Непозната сметка на трета страна. Ќе користиме %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Непозната сметка на трета страна. Грешка при блокирање
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Сметката на Subledger не е дефинирана или непозната трета страна или корисник. Ќе користиме %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Трето лице е непознато и подлега не е дефинирано при плаќањето. Вредноста на сметката за подлега ќе ја задржиме празна.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Сметката на подлеџер не е дефинирана или трета страна или корисник непознат. Грешка при блокирање.
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Непозната сметка на трета страна и сметката на чекање не се дефинирани. Грешка при блокирање
PaymentsNotLinkedToProduct=Плаќањето не е поврзано со ниту еден производ/услуга
OpeningBalance=Отворен биланс
ShowOpeningBalance=Прикажи салдо на отворање
HideOpeningBalance=Сокриј баланс на отворање
ShowSubtotalByGroup=Прикажи го потвкупниот број по ниво
Pcgtype=Група на сметка
PcgtypeDesc=Група на сметки се користат како предефинирани критериуми за „филтер“ и „групирање“ за некои сметководствени извештаи. На пример, „ПРИХОД“ или „ТРОШОК“ се користат како групи за сметководствени сметки на производи за да се изгради извештајот за расходи/приходи.
AccountingCategoriesDesc=Прилагодената група на сметки може да се користи за групирање на сметководствените сметки во едно име за да се олесни користењето на филтерот или создавањето сопствени извештаи.
Reconcilable=Помирливи
TotalVente=Total turnover before tax
TotalMarge=Total sales margin
DescVentilCustomer=Консултирајте го овде списокот со линии на фактури на клиентите поврзани (или не) за сметка на производ од сметковниот план
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneCustomer=Консултирајте го овде списокот со линиите на фактури клиентите и нивната сметка на производот од сметковниот план
DescVentilTodoCustomer=Поврзете ги линиите на фактури кои веќе не се врзани со сметка на производот од сметковниот план
ChangeAccount=Променете ја сметката на производот/услугата (од сметковниот план) за избраните линии со следнава сметка:
Vide=-
DescVentilSupplier=Консултирајте го овде списокот со линии на фактура на продавач врзани или сè уште не врзани за сметка на производ од сметководствената шема (видливи се само записите што не се веќе префрлени во сметководството)
DescVentilDoneSupplier=Консултирајте го овде списокот со линиите на фактури на продавачите и нивната сметководствена сметка
DescVentilTodoExpenseReport=Поврзете ги линиите на извештајот за трошоци кои веќе не се врзани со сметководствена сметка за надоместоци
DescVentilExpenseReport=Консултирајте го овде списокот со линии за извештај за трошоци поврзани (или не) за сметководствена сметка за надоместоци
DescVentilExpenseReportMore=Ако поставите сметководствена сметка за тип на линии за извештај за трошоци, апликацијата ќе може да ги обврзе сите линии на извештајот за трошоци и сметководствената сметка на вашиот план на сметки, само со еден клик со копчето <strong>"%s"</strong>. Ако сметката не е поставена на речник за такси или ако сè уште имате некои линии кои не се врзани за ниедна сметка, ќе мора да направите рачно врзување од менито "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneExpenseReport=Консултирајте го овде списокот со линиите на извештаи за трошоци и сметководствената сметка за нивните надоместоци
Closure=Годишно затворање
AccountancyClosureStep1Desc=Консултирајте го овде бројот на движења по месеци кои сè уште не се потврдени и заклучени
OverviewOfMovementsNotValidated=Преглед на движења кои не се потврдени и заклучени
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Сите движења беа снимени како потврдени и заклучени
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Не сите движења може да се евидентираат како потврдени и заклучени
ValidateMovements=Потврдете и заклучете ги движењата
DescValidateMovements=Секоја измена или бришење на пишување, букви и бришења ќе биде забранета. Сите записи за вежба мора да бидат потврдени инаку затворањето нема да биде можно
ValidateHistory=Поврзете се автоматски
AutomaticBindingDone=Завршено е автоматско врзување (%s) - Автоматското врзување не е можно за одреден запис (%s)
DoManualBindingForFailedRecord=Мора да направите рачна врска за редот(ите) %s кои не се автоматски поврзани.
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Грешка, не можете да ја отстраните или оневозможите оваа сметка на сметковниот план затоа што се користи
MvtNotCorrectlyBalanced=Движењето не е правилно избалансирано. Дебит = %s и кредит = %s
Balancing=Балансирање
FicheVentilation=Обврзувачка картичка
GeneralLedgerIsWritten=Трансакциите се запишуваат во Леџер
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Некои од трансакциите не можеа да бидат објавени. Ако нема друга порака за грешка, тоа е веројатно затоа што тие веќе биле објавени.
NoNewRecordSaved=Нема повеќе рекорд за пренос
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Список на производи кои не се врзани за ниедна сметка од сметковниот план
ChangeBinding=Променете го врзувањето
Accounted=Сметано во книга
NotYetAccounted=Сè уште не е префрлен на сметководство
ShowTutorial=Прикажи упатство
ClickOnUseTutorialForHelp=Добредојдовте во делот за генерирање на вашето сметководство. Кликнете на врската „%s“ за да добиете совети како да ја користите.
NotReconciled=Не се помири
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Предупредување, сите линии без дефинирана сметка за подлога се филтрирани и исклучени од овој приказ
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Сметководствена сметка која не постои во тековниот контен план
## Admin
BindingOptions=Опции за трансфер во сметководство
ApplyMassCategories=Примени масовни категории
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Достапната сметка сè уште не е во персонализираната група
CategoryDeleted=Категоријата за сметководствената сметка е отстранета
AccountingJournals=Сметководствени списанија
AccountingJournal=Сметководствено списание
NewAccountingJournal=Нов сметководствен весник
NatureOfJournal=Природата на весникот
AccountingJournalType1=Разни операции
AccountingJournalType2=Продажба
AccountingJournalType3=Набавки
AccountingJournalType4=Банка
AccountingJournalType5=Извештаи за трошоци
AccountingJournalType8=Инвентар
AccountingJournalType9=Задржана добивка
GenerationOfAccountingEntries=Генерирање на сметководствени записи
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Ова списание веќе се користи
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu <b>%s</b> - <b>%s</b>
NumberOfAccountancyEntries=Број на записи
NumberOfAccountancyMovements=Број на движења
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Оневозможи врзување и пренос во сметководството при продажба (фактурите на клиентите нема да се земаат предвид при сметководството)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Оневозможи врзување и пренос во сметководството при набавки (фактурите од продавачот нема да се земаат предвид при сметководството)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Оневозможи обврзувачки и пренос во сметководството на извештаите за трошоци (извештаите за трошоци нема да бидат земени предвид при сметководството)
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Овозможете ја функцијата за букви во сметководството
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Кога оваа опција е овозможена, можете да дефинирате, на секој сметководствен запис, шифра за да можете да групирате различни сметководствени движења заедно. Во минатото, кога различни списанија се управуваа независно, оваа карактеристика беше неопходна за да се групираат линиите за движење на различни списанија заедно. Меѓутоа, со сметководството на Dolibarr, таков код за следење, наречен „<b>%s</b>" е веќе зачувана автоматски, така што автоматското пишување е веќе направено, без ризик од грешка, така што оваа функција стана бескорисна за вообичаена употреба. Функцијата за рачни букви е обезбедена за крајните корисници кои навистина не му веруваат на компјутерскиот мотор кој врши пренос на податоци во сметководството.
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Овозможувањето на оваа функција не е повеќе неопходно за ригорозно сметководствено управување.
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Овозможете автоматско писмо при префрлање на сметководство
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Кодот за буквите автоматски се генерира и се зголемува и не е избран од крајниот корисник
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Број на букви при генерирање на код за букви (стандардно 3)
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Некои сметководствени софтвери прифаќаат само шифра со две букви. Овој параметар ви овозможува да го поставите овој аспект. Стандардниот број на букви е три.
OptionsAdvanced=Напредни опции
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Активирајте го управувањето со обратна наплата на ДДВ при набавки од добавувачи
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Кога оваа опција е овозможена, можете да дефинирате дека добавувачот или дадената фактура на добавувачот мора да се префрлат во сметководството поинаку: Дополнителна задолжителна и кредитна линија ќе се генерираат во сметководството на 2 дадени сметки од контниот план дефиниран во "%s" страница за поставување.
## Export
NotExportLettering=Не извезувајте ги буквите кога ја генерирате датотеката
NotifiedExportDate=Означете сè уште неизвезени линии како извезени <span class="warning">(за да измените линија означена како извезена, ќе треба да ја избришете целата трансакција и повторно да ја префрлите во сметководството)</span>
NotifiedValidationDate=Потврдете ги и заклучете ги извезените записи кои сè уште не се заклучени <span class="warning">(ист ефект како и функцијата „%s“, измена и бришење на линиите ДЕФИНИТИВНО нема да бидат можни)</span>
NotifiedExportFull=Документи за извоз?
DateValidationAndLock=Потврда и заклучување на датумот
ConfirmExportFile=Потврда за генерирање на сметководствената извозна датотека ?
ExportDraftJournal=Извоз на нацрт-дневник
Modelcsv=Model of export
Selectmodelcsv=Изберете го стандардниот формат за извоз
Modelcsv_normal=Classic export
Modelcsv_CEGID=Извоз за CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Извоз за Sage Coala
Modelcsv_bob50=Извоз за Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Извоз за Sage50, Ciel Compta или Compta Evo. (Форматирајте XIMPORT)
Modelcsv_quadratus=Извоз за Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Извоз за EBP
Modelcsv_cogilog=Извоз за Cogilog
Modelcsv_agiris=Извоз за Agiris Isacompta
Modelcsv_LDCompta=Извоз за LD Compta (v9) (тест)
Modelcsv_LDCompta10=Извоз за LD Compta (v10 и повисоко)
Modelcsv_openconcerto=Извоз за OpenConcerto (тест)
Modelcsv_configurable=Извоз CSV може да се конфигурира
Modelcsv_FEC=Извоз FEC
Modelcsv_FEC2=Извези FEC (Со пишување на генерирање датуми / обратен документ)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Извоз за Sage 50 Швајцарија
Modelcsv_winfic=Извоз за Winfic - eWinfic - WinSis Compta
Modelcsv_Gestinumv3=Извоз за Gestinum (v3)
Modelcsv_Gestinumv5=Извоз за Gestinum (v5)
Modelcsv_charlemagne=Извоз за Аплим Карло Велики
ChartofaccountsId=Сметковен план Ид
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Започнете сметководство
InitAccountancyDesc=Оваа страница може да се користи за иницијализирање на сметководствена сметка за производи и услуги што немаат сметководствена сметка дефинирана за продажба и купување.
DefaultBindingDesc=Оваа страница може да се користи за поставување на стандардните сметки (од контниот план) што ќе се користат за поврзување на деловни објекти со сметка, како што се плаќање плати, донации, даноци и ДДВ, кога веќе не била поставена конкретна сметка.
DefaultClosureDesc=Оваа страница може да се користи за поставување параметри што се користат за затворање на сметководството.
Options=Опции
OptionModeProductSell=Режим на продажба
OptionModeProductSellIntra=Режим на продажба извезена во ЕЕЗ
OptionModeProductSellExport=Режим на продажба извезени во други земји
OptionModeProductBuy=Набавки во режим
OptionModeProductBuyIntra=Режим на купувања увезени во ЕЕЗ
OptionModeProductBuyExport=Режим купен увезен од други земји
OptionModeProductSellDesc=Прикажи ги сите производи со сметководствена сметка за продажба.
OptionModeProductSellIntraDesc=Прикажи ги сите производи со сметководствена сметка за продажба во ЕЕЗ.
OptionModeProductSellExportDesc=Прикажи ги сите производи со сметководствена сметка за други странски продажби.
OptionModeProductBuyDesc=Прикажи ги сите производи со сметководствена сметка за набавки.
OptionModeProductBuyIntraDesc=Прикажи ги сите производи со сметководствена сметка за набавки во ЕЕЗ.
OptionModeProductBuyExportDesc=Прикажи ги сите производи со сметководствена сметка за други купувања од странство.
CleanFixHistory=Отстранете го сметководствениот код од линиите што не постојат во табелите на сметките
CleanHistory=Ресетирајте ги сите врзувања за избраната година
PredefinedGroups=Предефинирани групи
WithoutValidAccount=Без валидна посветена сметка
WithValidAccount=Со валидна посветена сметка
ValueNotIntoChartOfAccount=Оваа вредност на сметководствената сметка не постои во сметковниот план
AccountRemovedFromGroup=Сметката е отстранета од групата
SaleLocal=Локална продажба
SaleExport=Извозна продажба
SaleEEC=Продажба во ЕЕЗ
SaleEECWithVAT=Продажбата во ЕЕЗ со ДДВ не е нула, така што претпоставуваме дека ова НЕ е интракомунативна продажба и предложената сметка е стандардна сметка на производот.
SaleEECWithoutVATNumber=Продажба во ЕЕЗ без ДДВ, но ДДВ ID на трето лице не е дефинирана. Се враќаме на сметката за стандардна продажба. Можете да го поправите ДДВ ID на трето лице или да ја промените сметката на производот предложена за врзување доколку е потребно.
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Забрането: Трансакцијата е потврдена и/или извезена.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Забрането: Трансакцијата е потврдена.
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=Преносот на податоците во сметководството мора да е извршен
## Dictionary
Range=Опсег на сметководствена сметка
Calculated=Пресметано
Formula=Формула
## Reconcile
LetteringAuto=Помири автоматско
LetteringManual=Прирачник за усогласување
LetteringPartial=Помири делумно
Unlettering=Непомирување
UnletteringAuto=Непомири автоматско
UnletteringManual=Непомирен прирачник
AccountancyNoLetteringModified=Не е изменето усогласување
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Едно помирување е успешно изменето
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s усогласувањето е успешно изменето
AccountancyNoUnletteringModified=Не е изменето непомирување
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Едно неусогласено е успешно изменето
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s неуспешно изменет
## Closure
AccountancyClosureStep1=Чекор 1: Потврдете ги и заклучете ги движењата
AccountancyClosureStep2=Чекор 2: Затворете го фискалниот период
AccountancyClosureStep3=Чекор 3: Извлечете записи (опционално)
AccountancyClosureClose=Затвори фискален период
AccountancyClosureAccountingReversal=Извадете и запишете ги записите „Нераспределена добивка“.
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Следниот фискален период
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Генерирајте записи „Нераспределена добивка“ во следниот фискален период
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Кога ги генерирате записите „Нераспределена добивка“, детализирајте ги сметките во потписната книга
AccountancyClosureCloseSuccessfully=Фискалниот период е успешно затворен
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Успешно се вметнати книговодствени записи за „Нераспределена добивка“.
## Confirm box
ConfirmMassUnletteringAuto=Масовно автоматско неусогласување потврда
ConfirmMassUnletteringManual=Масовна рачна неусогласена потврда
ConfirmMassUnletteringQuestion=Дали сте сигурни дека сакате да ги отфрлите %s избраните записи?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Потврда за масовно бришење
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Ова ќе ја избрише трансакцијата од сметководството (сите записи во линија поврзани со истата трансакција ќе бидат избришани). Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете избраните записи %s?
AccountancyClosureConfirmClose=Дали сте сигурни дека сакате да го затворите тековниот фискален период? <span class="warning">Разбирате дека затворањето на фискалниот период е неповратно дејство и трајно ќе ја блокира секоја модификација или бришење на записи во овој период</span> .
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Дали сте сигурни дека сакате да снимите записи за „Нераспределена добивка“?
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Некои задолжителни чекори на поставување не беа завршени, ве молиме пополнете ги
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Нема достапна група сметководствени сметки за земјата %s (Видете %s - %s - %s)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Се обидувате да ги именувате некои линии на фактурата <strong> %s некои други линии сè уште не се врзани за сметководствената сметка. Новинаризацијата на сите фактурни линии за оваа фактура се одбиени.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Некои линии на фактурата не се врзани за сметководствената сметка.
ExportNotSupported=Поставениот формат за извоз не е поддржан на оваа страница
BookeppingLineAlreayExists=Веќе постојат линии во книговодството
NoJournalDefined=Нема дефинирано списание
Binded=Линии врзани
ToBind=Линии за врзување
UseMenuToSetBindindManualy=Линиите сè уште не се врзани, користете го менито <a href="%s">%s</a> за да се изврши подредувањето рачно
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Забелешка: овој модул или страница не е целосно компатибилен со експерименталната карактеристика на фактурите за ситуации. Некои податоци може да се погрешни.
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Несовпаѓање во кодот за усогласување
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Салдото (%s) не е еднакво на 0
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Се појавија грешки во врска со трансакциите: %s
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Сметководствениот број %s веќе постои
ErrorArchiveAddFile=Не може да се стави датотеката „%s“ во архива
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Не е пронајден активен фискален период. Можете да креирате еден од менито %s - %s - %s.
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Датумот на книговодствената документација не е во активниот фискален период
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Датумот на книговодствената документ е во затворен фискален период
## Import
ImportAccountingEntries=Сметководствени записи
ImportAccountingEntriesFECFormat=Сметководствени записи - формат FEC
FECFormatJournalCode=Списание за кодови (JournalCode)
FECFormatJournalLabel=Етикети дневник (JournalLib)
FECFormatEntryNum=Број на парче (EcritureNum)
FECFormatEntryDate=Датум на парче (EcritureDate)
FECFormatGeneralAccountNumber=Општ број на сметка (CompteNum)
FECFormatGeneralAccountLabel=Општа етикета на сметката (CompteLib)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Број на сметка на Subledger (CompAuxNum)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Број на сметка на Subledger (CompAuxLib)
FECFormatPieceRef=Реф на парче (PieceRef)
FECFormatPieceDate=Создавање датум на парче (PieceDate)
FECFormatLabelOperation=Операција на етикети (EcritureLib)
FECFormatDebit=Дебитна (дебитна)
FECFormatCredit=Кредит (кредит)
FECFormatReconcilableCode=Помирлив код (EcritureLet)
FECFormatReconcilableDate=Датум на усогласување (DateLet)
FECFormatValidateDate=Потврден датум на парче (ValidDate)
FECFormatMulticurrencyAmount=Износ на повеќе валути (Montantdevise)
FECFormatMulticurrencyCode=Повеќевалутен код (Idevise)
DateExport=Извоз на датум
WarningReportNotReliable=Предупредување, овој извештај не се заснова на Леџерот, така што не содржи трансакции изменети рачно во Леџерот. Ако вашето списание е ажурирано, приказот на книговодството е попрецизен.
ExpenseReportJournal=Весник за извештај за трошоци
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Вклучени се веќе извезените документи
ClickToShowAlreadyExportedLines=Кликнете за да се прикажат веќе извезените линии
NAccounts=%s сметки