Files
dolibarr/htdocs/langs/mk_MK/trips.lang
Laurent Destailleur 9a9514adaf Sync transifex
2024-08-15 04:40:41 +02:00

160 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips.lang
AUTHOR=Снимено од
AUTHORPAIEMENT=Платено од
AddTrip=Креирајте извештај за трошоци
AllExpenseReport=Сите видови на извештај за трошоци
AllExpenseReports=Извештаи за сите трошоци
AnyOtherInThisListCanValidate=Лице кое треба да се информира за потврдување на барањето.
AttachTheNewLineToTheDocument=Прикачете ја линијата на подигнат документ
AucuneLigne=Сè уште нема пријавен извештај за трошоците
BrouillonnerTrip=Премести го назад извештајот за трошоци во статусот „Нацрт“
byEX_DAY=по ден (ограничување на %s)
byEX_EXP=по линија (ограничување на %s)
byEX_MON=по месец (ограничување на %s)
byEX_YEA=по година (ограничување на %s)
CANCEL_USER=Избришано од
ACCOUNTING_ACCOUNT_EXPENSEREPORT=Сметка (од Сметковниот план) стандардно користена за „корисници“ на извештаите за трошоци
ACCOUNTING_ACCOUNT_EXPENSEREPORT_Desc=Посебната сметка дефинирана на корисничката картичка ќе се користи само за сметководство на Subledger. Оваа ќе се користи за главната книга, а исто така и како стандардна вредност на сметководството на Subledger доколку на корисникот не е дефинирана посветена сметководствена сметка.
CarCategory=Категорија на возила
ClassifyRefunded=Класифицирајте „рефундирани“
CompanyVisited=Посетена компанија/организација
ConfirmBrouillonnerTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го преместите овој извештај за трошоци во статусот „Нацрт“?
ConfirmCancelTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го откажете овој извештај за трошоци?
ConfirmCloneExpenseReport=Дали сте сигурни дека сакате да го клонирате овој извештај за трошоци?
ConfirmDeleteTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој извештај за трошоци?
ConfirmPaidTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го промените статусот на овој извештај за трошоци во „Платено“?
ConfirmRefuseTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го одбиете овој извештај за трошоци?
ConfirmSaveTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го потврдите овој извештај за трошоци?
ConfirmValideTrip=Дали сте сигурни дека сакате да го одобрите овој извештај за трошоци?
DATE_CANCEL=Датум на откажување
DATE_PAIEMENT=Датум на плаќање
DATE_REFUS=Одбијте го датумот
DATE_SAVE=Датум на валидација
DefaultCategoryCar=Стандарден режим на транспорт
DefaultRangeNumber=Стандарден број на опсег
DeleteTrip=Избришете го извештајот за трошоци
ErrorDoubleDeclaration=Прогласивте друг извештај за трошоци во сличен временски опсег.
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Грешка, правилото за нумерирање на извештајот за трошоци не беше дефинирано во поставувањето на модулот „Извештај за трошоци“
ExpenseRangeOffset=Износ на офсет: %s
expenseReportCatDisabled=Категоријата е оневозможена - видете го речникот c_exp_tax_cat
expenseReportCoef=Коефициент
expenseReportCoefUndefined=(вредноста не е дефинирана)
expenseReportOffset=Офсет
expenseReportPrintExample=поместување + (d x коефициент) = %s
expenseReportRangeDisabled=Опсегот е оневозможен - видете го речникот c_exp_tax_range
expenseReportRangeFromTo=од %d до %d
expenseReportRangeMoreThan=повеќе од %d
expenseReportTotalForFive=Пример со <u>d</u> = 5
ExpenseReportApplyTo=Примени на
ExpenseReportApproved=Беше одобрен извештај за трошоци
ExpenseReportApprovedMessage=The expense report %s was approved.<br> - User: %s<br> - Approved by: %s<br>Click here to show the expense report: %s
ExpenseReportCanceled=Извештајот за трошоци беше откажан
ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.<br> - User: %s<br> - Canceled by: %s<br> - Motive for cancellation: %s<br>Click here to show the expense report: %s
ExpenseReportConstraintViolationError=Max amount exceeded (rule %s): %s is higher than %s (Exceeding forbidden)
ExpenseReportConstraintViolationWarning=Max amount exceeded (rule %s): %s is higher than %s (Exceeding authorized)
ExpenseReportDateEnd=Крај на датумот
ExpenseReportDateStart=Датум за почеток
ExpenseReportDomain=Домен за аплицирање
ExpenseReportIkDesc=Можете да ја менувате пресметката на трошоците за километри по категорија и опсег кој тие се претходно дефинирани. <b>d</b> е растојанието во километри
ExpenseReportLimitAmount=Максимален износ
ExpenseReportLimitOn=Ограничете се
ExpenseReportLine=Линија за извештај за трошоци
ExpenseReportPaid=Платен е извештај за трошоци
ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.<br> - User: %s<br> - Paid by: %s<br>Click here to show the expense report: %s
ExpenseReportPayment=Исплата на извештај за трошоци
ExpenseReportRef=Уп. извештај за трошоци
ExpenseReportRefused=Извештајот за трошоците беше одбиен
ExpenseReportRefusedMessage=The expense report %s was refused.<br> - User: %s<br> - Refused by: %s<br> - Motive for refusal: %s<br>Click here to show the expense report: %s
ExpenseReportRestrictive=Надминување забрането
ExpenseReportRuleErrorOnSave=Грешка: %s
ExpenseReportRuleSave=Правилото за извештај за трошоците е зачувано
ExpenseReportRulesDesc=Можете да дефинирате правила за максимален износ за извештаите за трошоци. Овие правила ќе се применуваат кога ќе се додаде нов трошок во извештајот за трошоци
ExpenseReportWaitingForApproval=Доставен е нов извештај за трошоците на одобрување
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.<br> - User: %s<br> - Period: %s<br>Click here to validate: %s
ExpenseReportWaitingForReApproval=Извештај за трошоците е доставен на повторно одобрување
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.<br>The %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.<br>A new version has been proposed and waiting for your approval.<br> - User: %s<br> - Period: %s<br>
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage2=Click here to validate: %s
ExpenseReportsIk=Конфигурација на надоместоци за километражата
ExpenseReportsRules=Правила за извештај за трошоци
ExpenseReportsToApprove=Извештаите за трошоците да се одобрат
ExpenseReportsToPay=Извештаи за трошоци за плаќање
ExpensesArea=Област на извештаи за трошоци
FeesKilometersOrAmout=Количина или километри
LastExpenseReports=Најнови %s извештаи за трошоци
ListOfFees=Список на такси
ListOfTrips=Список на извештаи за трошоци
ListToApprove=Чека за одобрување
ListTripsAndExpenses=Список на извештаи за трошоци
MOTIF_CANCEL=Reason
MOTIF_REFUS=Reason
ModePaiement=Начин на плаќање
NewTrip=Нов извештај за трошоци
nolimitbyEX_DAY=по ден (без ограничување)
nolimitbyEX_EXP=по линија (без ограничување)
nolimitbyEX_MON=по месец (без ограничување)
nolimitbyEX_YEA=по година (без ограничување)
NoTripsToExportCSV=Нема извештај за трошоци за извоз за овој период.
NOT_AUTHOR=Вие не сте автор на овој извештај за трошоци. Операцијата е откажана.
OnExpense=Линија за трошоци
PDFStandardExpenseReports=Стандарден образец за генерирање PDF документ за извештај за трошоци
PaidTrip=Плати извештај за трошоци
REFUSEUR=Демантирано од
RangeIk=Опсег на километража
RangeNum=Опсег %d
SaveTrip=Потврдете го извештајот за трошоците
ShowExpenseReport=Прикажи извештај за трошоци
ShowTrip=Прикажи извештај за трошоци
TripCard=Извештај за трошоците
TripId=Идентификациски извештај за трошоци
TripNDF=Извештај за трошоци за информации
TripSociete=Информативна компанија
Trips=Извештаи за трошоци
TripsAndExpenses=Извештаи за трошоци
TripsAndExpensesStatistics=Статистика на извештаи за трошоци
TypeFees=Видови такси
UploadANewFileNow=Поставете нов документ сега
VALIDATOR=Корисник одговорен за одобрување
VALIDOR=Одобрено од
ValidateAndSubmit=Потврдете и поднесете на одобрување
ValidatedWaitingApproval=Потврдено (се чека одобрување)
ValideTrip=Одобри извештај за трошоци
ExpenseReportPayments=Исплати на извештај за трошоци
TaxUndefinedForThisCategory = Данокот е недефиниран за оваа категорија
errorComputeTtcOnMileageExpense=Грешка при пресметување на трошоците за километражата
ErrorOnlyDraftStatusCanBeDeletedInMassAction=Само елементите во статусот на нацрт може да се избришат при масовно дејство
## Dictionary
EX_BRE=Појадок
EX_CAM=Одржување и поправка на CV
EX_CAM_VP=Одржување и поправка на PV
EX_CAR=Изнајмување на автомобили
EX_CUR=Клиенти кои примаат
EX_DOC=Документација
EX_EMM=Оброк на вработените
EX_FUE=CV за гориво
EX_FUE_VP=ФВ гориво
EX_GUM=Оброк за гости
EX_HOT=Хотел
EX_IND=Претплата за отштета за превоз
EX_KME=Трошоци за километражата
EX_OTR=Друго примање
EX_PAR=CV за паркирање
EX_PAR_VP=Паркинг PV
EX_POS=Поштарина
EX_SUM=Снабдување за одржување
EX_SUO=Канцелариски материјали
EX_TAX=Различни даноци
EX_TOL=CV за патарина
EX_TOL_VP=ПВ за патарина
TF_BUS=Автобус
TF_CAR=Автомобил
TF_ESSENCE=Гориво
TF_HOTEL=Хотел
TF_LUNCH=Ручек
TF_METRO=Метро
TF_OTHER=Друго
TF_PEAGE=патарина
TF_TAXI=Такси
TF_TRAIN=Воз
TF_TRIP=Транспорт