mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-01-03 07:32:32 +01:00
488 lines
41 KiB
Plaintext
488 lines
41 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
||
Accountancy=Contabilidade
|
||
Accounting=Contabilidade
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de coluna para o ficheiro exportadocc
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Formato da data para o ficheiro exportado
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exportar a referência da peça
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Exportar com a conta global
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exportar a etiqueta
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exportar quantia
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exportar moeda
|
||
Selectformat=Selecione o formato para o ficheiro
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Selecione o formato para o ficheiro
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Selecione o tipo de retorno de carro
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifique o prefixo para o nome de ficheiro
|
||
ThisService=Este serviço
|
||
ThisProduct=Este produto
|
||
DefaultForService=Padrão para serviços
|
||
DefaultForProduct=Padrão para produtos
|
||
ProductForThisThirdparty=Produto para este terceiro
|
||
ServiceForThisThirdparty=Serviço para este terceiro
|
||
CantSuggest=Não pode sugerir
|
||
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=A maioria da configuração da contabilidade é efetuada a partir do menu %s
|
||
ConfigAccountingExpert=Configuração do módulo Contabilista (entrada dupla)
|
||
Journalization=Registo em diário contabilístico
|
||
Journals=Diários
|
||
JournalFinancial=Diários financeiros
|
||
BackToChartofaccounts=Voltar ao plano de contas
|
||
Chartofaccounts=Gráfico de contas
|
||
ChartOfSubaccounts=Plano de contas individuais
|
||
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Plano de contas individuais do razão subsidiário
|
||
CurrentDedicatedAccountingAccount=Conta dedicada atual
|
||
AssignDedicatedAccountingAccount=Nova conta para atribuir
|
||
InvoiceLabel=Etiqueta da fatura
|
||
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Visão geral da quantidade de linhas não ligadas a uma conta contábil
|
||
OverviewOfAmountOfLinesBound=Visão geral da quantidade de linhas já vinculadas a uma conta contábil
|
||
OtherInfo=Outra informação
|
||
DeleteCptCategory=Remover conta contabilistica do grupo
|
||
ConfirmDeleteCptCategory=Tem a certeza que pretende para remover este Contabilista conta do Contabilista conta grupo?
|
||
JournalizationInLedgerStatus=Status da jornalização
|
||
AlreadyInGeneralLedger=Já transferido para Contabilista diários e razão
|
||
NotYetInGeneralLedger=Ainda não transferido para o razão Contabilista diários e
|
||
GroupIsEmptyCheckSetup=Grupo está vazio, verifique a configuração do grupo de contabilidade personalizado
|
||
DetailByAccount=Mostrar detalhes por conta
|
||
DetailBy=Detalhe por
|
||
AccountWithNonZeroValues=Contas com valores diferentes de zero
|
||
ListOfAccounts=Lista de contas
|
||
CountriesInEEC=Países da CEE
|
||
CountriesNotInEEC=Países não na CEE
|
||
CountriesInEECExceptMe=Países na CEE, exceto %s
|
||
CountriesExceptMe=Todos os países, exceto %s
|
||
AccountantFiles=Exportar documentos de origem
|
||
ExportAccountingSourceDocHelp=Com esta ferramenta, você pode pesquisar e exportar os eventos de origem que são usados para gerar sua contabilidade. <br>O ZIP exportado ficheiro conterá as listas de itens solicitados em CSV, bem como seus arquivos anexados em seu formato original ( PDF, ODT, DOCX...).
|
||
ExportAccountingSourceDocHelp2=Para exportar seus diários, use a entrada de menu %s - %s.
|
||
ExportAccountingProjectHelp=Especifique um projeto se precisar de um relatório Contabilista apenas para um projeto específico. relatórios de despesas e pagamentos de empréstimos não são incluídos nos relatórios do projeto.
|
||
ExportAccountancy=Contabilidade de exportação
|
||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Atenção, esta lista contém apenas as entradas Contabilista que ainda não foram exportadas (Exportar data está vazia). Se desejar incluir as entradas Contabilista já exportadas, clique no botão acima.
|
||
VueByAccountAccounting=Visualizado por Contabilista conta
|
||
VueBySubAccountAccounting=Visualizar por subconta Contabilista
|
||
|
||
MainAccountForCustomersNotDefined=conta principal (do gráfico de conta) para clientes não definido em configurar
|
||
MainAccountForSuppliersNotDefined=conta principal (do gráfico de conta) para fornecedores não definidos na configuração
|
||
MainAccountForUsersNotDefined=conta principal (do gráfico de conta) para usuários não definidos na configuração
|
||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=conta (do gráfico de conta) para pagamento de IVA não definido na configuração
|
||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=conta (do gráfico de conta) para pagamento de associação não definido na configuração
|
||
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=conta (do gráfico de conta) para a garantia retida não definida na configuração
|
||
UserAccountNotDefined=Contabilista conta para utilizador não definido na configuração
|
||
AccountancyArea=Área de contabilidade
|
||
AccountancyAreaDescIntro=O uso do módulo de contabilidade é feito em várias etapas:
|
||
AccountancyAreaDescActionOnce=As seguintes ações são geralmente executadas apenas uma vez, ou uma vez por ano ...
|
||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=As próximas etapas devem ser executadas para economizar seu tempo no futuro, sugerindo automaticamente o padrão correto Contabilista conta ao transferir dados em Contabilista
|
||
AccountancyAreaDescActionFreq=As seguintes ações são normalmente executadas a cada mês, semana ou dia para grandes empresas...
|
||
AccountancyAreaDescJournalSetup=ETAPA %s: verificar conteúdo da lista de seu periódico no menu %s
|
||
AccountancyAreaDescChartModel=ETAPA %s: verificar que existe ou cria um modelo de gráfico de conta um do menu %s
|
||
AccountancyAreaDescChart=ETAPA %s: Selecione e|ou complete seu gráfico de conta no menu %s
|
||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescVat=PASSO %s: Defina a conta contabilística para cada taxa de IVA. Para tal pode usar a entrada %s do menu.
|
||
AccountancyAreaDescDefault=STEP %s: definir contas contábeis padrão. Para isso, use a entrada do menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescExpenseReport=ETAPA %s: Defina contas Contabilista padrão para cada tipo de relatório de despesas. Para isso, use a entrada de menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescSal=PASSO %s: Defina a conta contabilística para o pagamento de salários. Para tal pode usar a entrada do menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescContrib=ETAPA %s: Definir contas padrão Contabilista para impostos (despesas especiais). Para isso, use a entrada de menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescDonation=PASSO %s: Defina a conta contabilística para donativos. Para tal pode usar a entrada do menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescSubscription=ETAPA %s: Defina contas padrão Contabilista para assinatura membro. Para isso, use a entrada de menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescMisc=ETAPA %s: Definir contas padrão obrigatórias e contas padrão Contabilista para transações diversas . Para isso, use a entrada de menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescLoan=PASSO %s: Defina a conta contabilística para empréstimos. Para tal pode usar a entrada do menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescBank=STEP %s: defina as contas contábeis e o código do diário para cada banco e contas financeiras. Para isso, use a entrada do menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescProd=ETAPA %s: Defina contas Contabilista em seus produtos/serviços. Para isso, use a entrada de menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescBind=PASSO %s: Verifique a ligação entre as linhas %s existentes e a conta contabilística foi efetuada, de forma a que a aplicação possa registar as transações no Livro Razão num só clique. Complete ligações que faltam. Para tal, utilize a entrada do menu %s.
|
||
AccountancyAreaDescWriteRecords=PASSO %s: Registar transações no Livro Razão. Para esse efeito, vá ao menu <strong>%s</strong> e clique no botão <strong>%s</strong>.
|
||
AccountancyAreaDescAnalyze=ETAPA %s: Leia relatórios ou gere arquivos de exportação para outros contadores.
|
||
AccountancyAreaDescClosePeriod=ETAPA %s: feche o período para que não possamos transferir mais dados no mesmo período no futuro.
|
||
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Uma etapa obrigatória na configuração não foi concluída (o período fiscal não está definido)
|
||
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Uma etapa obrigatória na configuração não foi concluída (Contabilista Código diário não definido para todas as contas bancárias)
|
||
Selectchartofaccounts=Selecione gráfico de contas ativo
|
||
CurrentChartOfAccount=Gráfico ativo atual de conta
|
||
ChangeAndLoad=Mudar e carregar
|
||
Addanaccount=Adicione uma conta contabilística
|
||
AccountAccounting=Conta contabilística
|
||
AccountAccountingShort=Conta
|
||
SubledgerAccount=livro auxiliar conta
|
||
SubledgerAccountLabel=livro auxiliar conta rótulo
|
||
ShowAccountingAccount=Mostrar conta contabilística
|
||
ShowAccountingJournal=Mostrar diário contabilistico
|
||
ShowAccountingAccountInLedger=Mostrar Contabilista conta no razão
|
||
ShowAccountingAccountInJournals=Mostrar Contabilista conta em diários
|
||
DataUsedToSuggestAccount=Dados usados para sugerir conta
|
||
AccountAccountingSuggest=conta sugerido
|
||
MenuDefaultAccounts=Contas padrão
|
||
MenuBankAccounts=Contas Bancárias
|
||
MenuVatAccounts=VAT accounts
|
||
MenuTaxAccounts=Contas fiscais
|
||
MenuExpenseReportAccounts=Contas de relatório de despesas
|
||
MenuLoanAccounts=Contas de empréstimo
|
||
MenuProductsAccounts=Contas de produtos
|
||
MenuClosureAccounts=Encerramento de contas
|
||
MenuAccountancyClosure=Fecho
|
||
MenuExportAccountancy=Contabilidade de exportação
|
||
MenuAccountancyValidationMovements=validar movimentos
|
||
ProductsBinding=Contas de produtos
|
||
TransferInAccounting=Transferir em Contabilista
|
||
RegistrationInAccounting=Gravando em Contabilista
|
||
Binding=Vinculação a contas
|
||
CustomersVentilation=Associação à fatura do cliente
|
||
SuppliersVentilation=Vinculação de fatura do fornecedor
|
||
ExpenseReportsVentilation=Vinculação do relatório de despesas
|
||
CreateMvts=Criar nova transação
|
||
UpdateMvts=Modificação de uma transação
|
||
ValidTransaction=Validar transação
|
||
WriteBookKeeping=Registre transações em Contabilista
|
||
Bookkeeping=Livro Razão
|
||
BookkeepingSubAccount=livro auxiliar
|
||
AccountBalance=Saldo da conta
|
||
AccountBalanceSubAccount=Subcontas balanço, saldo
|
||
ObjectsRef=Ref de objeto de origem
|
||
CAHTF=Compra total Fornecedor, Vendedor antes de impostos
|
||
TotalExpenseReport=Relatório da despesa total
|
||
InvoiceLines=Linhas de faturas a vincular
|
||
InvoiceLinesDone=Linhas vinculadas de faturas
|
||
ExpenseReportLines=Linhas de relatórios de despesas para vincular
|
||
ExpenseReportLinesDone=Linhas vinculadas de relatórios de despesas
|
||
IntoAccount=Vincular linha com a conta contabilística
|
||
TotalForAccount=Total Contabilista conta
|
||
Ventilate=Vincular
|
||
LineId=Linha de Id
|
||
Processing=A processar
|
||
EndProcessing=Processo terminado.
|
||
SelectedLines=Linhas selecionadas
|
||
Lineofinvoice=Linha da fatura
|
||
LineOfExpenseReport=Linha de relatório de despesas
|
||
NoAccountSelected=Nenhuma conta contabilística selecionada
|
||
VentilatedinAccount=Vinculado com sucesso a conta de contabilística
|
||
NotVentilatedinAccount=Não vinculado à conta contabilística
|
||
XLineSuccessfullyBinded=produtos / serviços %s vinculados com êxito a uma conta contábil
|
||
XLineFailedToBeBinded=%s produtos/serviços não foram vinculados a uma conta contabilística
|
||
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Número máximo de linhas na lista e página de ligação (recomendado: 50)
|
||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comece a ordenação da página "Vinculação a efetuar" pelos elementos mais recentes
|
||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comece a ordenação da página "Vinculação efetuada" pelos elementos mais recentes
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar a descrição de produtos e serviços em listas após x caracteres (Ideal = 50)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar descrição produtos e serviços em formulário da conta em listas após x caracteres (Ideal = 50)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Tamanho das contas contabilísticas gerais (se definir o valor deste campo a 6, então a conta '706' irá ser mostrada como '706000')
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Comprimento das contas Contabilista de terceiros (se você definir o valor como 6 aqui, o conta '401' aparecerá como ' 401000' na tela)
|
||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permite gerenciar diferentes números de zeros no final de um Contabilista conta. Necessário para alguns países (como a Suíça). Se estiver desativado (padrão), você pode definir os dois parâmetros a seguir para solicitar que Aplicação adicione zeros virtuais.
|
||
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfer into accounting only the lines reconciliated in bank statements (by default, could be unchecked on each transfer)
|
||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar a gravação direta de transação na conta bancária
|
||
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use the end date of the period of an expense report as the date for the transfer to accounting, instead of the date of the expense
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Ativar exportação de rascunho em diário
|
||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Ativar lista combinada para subsidiária conta (pode ser lento se você tiver muitos terceiros, interromper a capacidade de pesquisar uma parte do valor)
|
||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desativar vinculação e transferência na contabilidade quando data estiver abaixo deste data (as transações anteriores a este data será excluído por padrão)
|
||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na página de transferência de dados para contabilidade, qual o período selecionado por padrão
|
||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diário de vendas - retornos de vendas e
|
||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diário de compras - devoluções de e de compra
|
||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Dinheiro diário - recibos e desembolsos
|
||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diário de relatório de despesas
|
||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Jornal Geral
|
||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Tem novo Jornal
|
||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diário de inventário
|
||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diário social
|
||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Resultado Contabilista conta (lucro)
|
||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Resultado Contabilista conta (Perda)
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Diário de encerramento
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Contabilista grupos usados para a planilha balanço, saldo conta (separados por vírgula)
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Contabilista grupos usados para a demonstração de resultados (separados por vírgula)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=conta (do gráfico de conta) para ser usado como conta para transferências bancárias transitórias
|
||
TransitionalAccount=Transferência bancária transitória conta
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=conta (do gráfico de conta) a ser usado como conta para fundos não alocados recebidos ou pagos, ou seja, fundos em "espera[ing]"
|
||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado para registrar doações (Doação módulo)
|
||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado para registrar assinaturas de membros (Associação módulo - se a associação for registrada sem fatura)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para registrar o depósito cliente
|
||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Armazene cliente conta como conta individual no razão subsidiário para linhas de adiantamentos (se Desativado, conta individual para linhas de adiantamento permanecerá vazio)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=conta (do gráfico de conta) para ser usado como padrão
|
||
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Armazene o fornecedor conta como conta individual no razão subsidiário para linhas de adiantamentos (se Desativado, conta individual para linhas de adiantamento permanecerá vazio)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Contabilista conta por padrão para registrar cliente garantia retida
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os produtos adquiridos no mesmo país (usado se não estiver definido na ficha do produto)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os produtos adquiridos de EEC para outro país EEC (usado se não estiver definido na ficha do produto)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os produtos adquiridos e importados de qualquer outro país estrangeiro (usado se não estiver definido na ficha do produto)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os produtos vendidos (usado se não estiver definido na ficha do produto)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os produtos vendidos de EEC para outro país EEC (usado se não estiver definido na ficha do produto)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os produtos vendidos e exportados para qualquer outro país estrangeiro (usado se não estiver definido na ficha do produto)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os serviços adquiridos no mesmo país (usado se não estiver definido na folha de serviço)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os serviços adquiridos de EEC para outro país EEC (usado se não estiver definido na folha de serviço)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta pelos serviços adquiridos e importados de outro país estrangeiro (usado se não estiver definido na folha de serviço)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os serviços vendidos (usado se não estiver definido na ficha de serviço)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta para os serviços vendidos de EEC para outro país EEC (usado se não estiver definido na folha de serviços)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=conta (do gráfico de conta) a ser usado como o padrão conta pelos serviços vendidos e exportados para qualquer outro país estrangeiro (usado se não estiver definido na folha de serviço)
|
||
Doctype=Tipo de documento
|
||
Docdate=Data
|
||
Docref=Referência
|
||
LabelAccount=Etiqueta de conta
|
||
LabelOperation=Operação de etiqueta
|
||
Sens=Direção
|
||
AccountingDirectionHelp=Para um Contabilista conta de um cliente, use Crédito para registrar um pagamento você recebeu<br>Para um Contabilista conta de um fornecedor, use Débito para registrar um pagamento que você fez
|
||
LetteringCode=Código de rotulação
|
||
Lettering=Letras
|
||
Codejournal=Diário
|
||
JournalLabel=Etiqueta do diário
|
||
NumPiece=Número da peça
|
||
TransactionNumShort=Núm. de transação
|
||
AccountingCategory=Grupo personalizado de contas
|
||
AccountingCategories=Grupos personalizados de contas
|
||
GroupByAccountAccounting=Agrupar por livro razão conta
|
||
GroupBySubAccountAccounting=Agrupar por livro auxiliar conta
|
||
AccountingAccountGroupsDesc=Você pode definir aqui alguns grupos de conta contábil. Eles serão usados para relatórios contábeis personalizados.
|
||
ByAccounts=Por contas
|
||
ByPredefinedAccountGroups=Por grupos predefinidos
|
||
ByPersonalizedAccountGroups=Por grupos personalizados
|
||
NotMatch=Não configurado
|
||
DeleteMvt=eliminar, apagar algumas linhas de Contabilista
|
||
DelMonth=Mês até eliminar, apagar
|
||
DelYear=Ano a apagar
|
||
DelJournal=Diário a apagar
|
||
ConfirmDeleteMvt=Isso eliminar, apagar todas as linhas da contabilidade para o ano/mês e/ou para um periódico específico (é necessário pelo menos um critério ). Você terá que reutilizar o recurso '%s' para ter o registro excluído de volta ao razão.
|
||
ConfirmDeleteMvtPartial=Isso irá eliminar, apagar a transação do Contabilista (todas as linhas relacionadas à mesma transação serão excluídas)
|
||
FinanceJournal=Diário financeiro
|
||
ExpenseReportsJournal=Diário de relatórios de despesas
|
||
InventoryJournal=Diário de inventário
|
||
DescFinanceJournal=Diário financeiro incluindo todos os tipos de pagamentos por conta bancária
|
||
DescJournalOnlyBindedVisible=Esta é uma visualização de registro vinculada a um Contabilista conta e pode ser registrado no livro razão de diários e.
|
||
VATAccountNotDefined=Conta para efeitos de IVA não definido
|
||
ThirdpartyAccountNotDefined=Conta para terceiros não definido
|
||
ProductAccountNotDefined=Conta para o produto não definido
|
||
FeeAccountNotDefined=Conta para o honorário não definida
|
||
BankAccountNotDefined=Conta de banco não definida
|
||
CustomerInvoicePayment=Pagamento de fatura a cliente
|
||
ThirdPartyAccount=conta de terceiros
|
||
NewAccountingMvt=Nova transação
|
||
NumMvts=Número da transação
|
||
ListeMvts=Lista de movimentos
|
||
ErrorDebitCredit=Débito e crédito não pode ter um valor, ao mesmo tempo
|
||
AddCompteFromBK=Adicionar contas contabilísticas ao grupo
|
||
ReportThirdParty=Listar conta de terceiros
|
||
DescThirdPartyReport=Consulte aqui a lista de fornecedores terceirizados clientes e e seus Contabilista contas
|
||
ListAccounts=Lista de contas contabilísticas
|
||
UnknownAccountForThirdparty=conta de terceiros desconhecido. Usaremos %s
|
||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=conta de terceiros desconhecido. Erro de bloqueio
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=livro auxiliar conta não definido ou de terceiros ou utilizador desconhecido. Usaremos %s
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=e livro auxiliar desconhecido de terceiros não definido no pagamento. Manteremos o valor livro auxiliar conta vazio.
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=livro auxiliar conta não definido ou de terceiros ou utilizador desconhecido. Erro de bloqueio.
|
||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=conta e de terceiros desconhecido aguardando conta não definido. Erro de bloqueio
|
||
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagamento não vinculado a nenhum produto / serviço
|
||
OpeningBalance=Abrindo balanço, saldo
|
||
ShowOpeningBalance=Mostrar abertura balanço, saldo
|
||
HideOpeningBalance=Ocultar abertura balanço, saldo
|
||
ShowSubtotalByGroup=Mostrar subtotal por nível
|
||
Pcgtype=Grupo de conta
|
||
PcgtypeDesc=Grupo de conta são usados como 'filtro' predefinido e critérios de 'agrupamento' para alguns Contabilista relatórios. Por exemplo, 'INCOME' ou 'EXPENSE' são usados como grupos para Contabilista contas de produtos para criar o relatório de despesas/receitas.
|
||
AccountingCategoriesDesc=O grupo personalizado de contas pode ser usado para agrupar contas Contabilista em um nome para facilitar o uso de filtros ou a criação de relatórios personalizados.
|
||
Reconcilable=Reconciliável
|
||
TotalVente=Total de volume de negócios sem impostos
|
||
TotalMarge=Margem total de vendas
|
||
DescVentilCustomer=Consulte aqui a lista de fatura de clientes linhas vinculadas (ou não) a um produto conta do gráfico de conta
|
||
DescVentilMore=Na maioria dos casos, se você usar produtos ou serviços predefinidos e você definirá o conta (do gráfico de '>conta) no cartão de produto/serviço, o Aplicação poderá fazer toda a vinculação entre seu fatura linhas e o Contabilista conta do seu plano de contas, apenas em um clique com o botão <strong>"%s"</strong>. Se conta não foi definido nos cartões de produto/serviço ou se você ainda tiver algumas linhas não vinculadas a um conta, você terá para fazer uma ligação manual no menu "<strong>%s</strong>".
|
||
DescVentilDoneCustomer=Consulte aqui a lista das linhas de faturas clientes e seu produto conta do gráfico de conta
|
||
DescVentilTodoCustomer=Vincular fatura linhas ainda não vinculadas a um produto conta do gráfico de conta
|
||
ChangeAccount=Altere o produto/serviço conta (do gráfico de conta) para as linhas selecionadas com o seguinte conta:
|
||
Vide=-
|
||
DescVentilSupplier=Consulte aqui a lista de Fornecedor, Vendedor fatura linhas vinculadas ou ainda não vinculadas a um produto conta do gráfico de conta (apenas os registros ainda não transferidos na contabilidade são visíveis)
|
||
DescVentilDoneSupplier=Consulte aqui a lista das linhas de Fornecedor, Vendedor faturas e seus Contabilista conta
|
||
DescVentilTodoExpenseReport=Vincule as linhas do relatórios de despesas de não vinculados a um honorário de uma conta de contabilística
|
||
DescVentilExpenseReport=Consulte aqui a lista de linhas do relatório de despesas vinculadas (ou não) a um honorário da conta contabilística
|
||
DescVentilExpenseReportMore=Se você configurar uma conta contábil no tipo de linhas de relatório de despesas, o aplicativo poderá fazer toda a ligação entre as suas linhas de relatório de despesas e a conta contábil do seu plano de contas, em apenas um clique com o botão <strong> "%s" </ strong>. Se a conta não foi definida no dicionário de taxas ou se você ainda tiver algumas linhas não vinculadas a nenhuma conta, será necessário fazer uma ligação manual no menu "<strong> %s </ strong>".
|
||
DescVentilDoneExpenseReport=Consulte aqui a lista das linhas de relatórios de despesas e os seus honorários da conta contabilística
|
||
Closure=Encerramento anual
|
||
AccountancyClosureStep1Desc=Consulte aqui o número de movimentos por mês ainda não validados e bloqueados
|
||
OverviewOfMovementsNotValidated=Visão geral de movimentos não validado e bloqueado
|
||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Todos os movimentos foram registrados como validados e bloqueados
|
||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Nem todos os movimentos puderam ser registrados como validados e bloqueados
|
||
ValidateMovements=validar e bloqueio movimentos
|
||
DescValidateMovements=Qualquer modificação ou exclusão de escrita, letras e serão proibidas. Todas as inscrições para um exercício devem ser validadas, caso contrário o fechamento não será possível
|
||
ValidateHistory=Vincular automaticamente
|
||
AutomaticBindingDone=Vinculações automáticas concluídas (%s) - Vinculação automática não é possível para algum registro (%s)
|
||
DoManualBindingForFailedRecord=Você deve fazer um hiperligação, conexão manual para as linhas %s não vinculadas automaticamente.
|
||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erro, você Não pode remove ou desativa este conta do gráfico de conta porque é usado
|
||
MvtNotCorrectlyBalanced=movimento não está balanceado corretamente. Débito = %s e Crédito = %s
|
||
Balancing=Balanceamento
|
||
FicheVentilation=Cartão de vinculação
|
||
GeneralLedgerIsWritten=As transações são escritas no Livro Razão
|
||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Algumas das transações não puderam ser revistas. Se não houver outra mensagem de erro, provavelmente é porque já foram promovidas.
|
||
NoNewRecordSaved=Não há mais registros para transferir
|
||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Lista de produtos não vinculados a nenhum conta do gráfico de conta
|
||
ChangeBinding=Alterar vinculação
|
||
Accounted=Contabilizado no ledger
|
||
NotYetAccounted=Ainda não transferido para Contabilista
|
||
ShowTutorial=Mostrar tutorial
|
||
ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it.
|
||
NotReconciled=Não reconciliado
|
||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Atenção, todas as linhas sem livro auxiliar conta definidas são filtradas e excluídas deste visualizar
|
||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Contabilista conta que não existe no plano de contas atual
|
||
## Admin
|
||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||
ApplyMassCategories=Aplicar categorias em massa
|
||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Disponível conta ainda não no grupo personalizado
|
||
CategoryDeleted=Categoria para a conta contabilística foi removida
|
||
AccountingJournals=Diários contabilísticos
|
||
AccountingJournal=Diário contabilístico
|
||
NewAccountingJournal=Novo diário contabilístico
|
||
NatureOfJournal=Natureza do Diário
|
||
AccountingJournalType1=Operações diversas
|
||
AccountingJournalType2=Vendas
|
||
AccountingJournalType3=Compras
|
||
AccountingJournalType4=Banco
|
||
AccountingJournalType5=Relatórios de despesas
|
||
AccountingJournalType8=Inventário
|
||
AccountingJournalType9=Lucros acumulados
|
||
GenerationOfAccountingEntries=Geração de entradas Contabilista
|
||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Este diário já está a ser utilizado
|
||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: A conta de contabilidade para imposto sobre vendas é definida no menu <b> %s </ b> - <b> %s </ b>
|
||
NumberOfAccountancyEntries=Número de entradas
|
||
NumberOfAccountancyMovements=Número de movimentos
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desativar vinculação e transferência na contabilidade de vendas (faturas de cliente não será levado para conta em Contabilista )
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desativar vinculação e transferência na contabilidade em compras (Fornecedor, Vendedor faturas não serão levadas para conta em Contabilista)
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desativar vinculação e transferência na contabilidade em relatórios de despesas (relatórios de despesas não será levado para conta em Contabilista)
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Habilite a função de letras no Contabilista
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Quando esta opção está habilitada, você pode definir, em cada entrada Contabilista, um Código para poder agrupar diferentes Contabilista movimentos juntos. No passado, quando diferentes periódicos eram gerenciados de forma independente, esse recurso era necessário para agrupar movimento linhas de diferentes periódicos. No entanto, com a contabilidade Dolibarr, tal rastreamento Código, chamado "<b>%s</b>" já está salvo automaticamente, então uma rotulação automática já está feita, sem risco de erro então esse recurso se tornou inútil para um uso comum. O recurso de letras manuais é fornecido para usuários finais que realmente não confiam no mecanismo do computador que faz a transferência de dados contábeis.
|
||
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=A ativação desse recurso não é mais necessária para um gerenciamento Contabilista rigoroso.
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Ative as letras automáticas ao transferir para Contabilista
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=O Código para as letras é automaticamente gerado e incrementado e não escolhido no final utilizador
|
||
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Número de letras ao gerar letras Código (padrão 3)
|
||
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Alguns softwares Contabilista aceitam apenas um Código de duas letras. Este parâmetro permite definir este aspecto. O número padrão de letras é três.
|
||
OptionsAdvanced=Opções avançadas
|
||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Ativar a gestão da autoliquidação do IVA nas compras de fornecedores
|
||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Quando esta opção está habilitada, você pode definir que um fornecedor ou um determinado Fornecedor, Vendedor fatura deve ser transferido para a contabilidade de forma diferente: Um adicional débito e uma linha de crédito será gerada no Contabilista em 2 contas específicas do gráfico de conta definido na página de configuração "%s".
|
||
## Export
|
||
NotExportLettering=Não exporte as letras ao gerar o ficheiro
|
||
NotifiedExportDate=Sinalize linhas ainda não exportadas como Exportadas <span class="warning">(para modificar uma linha sinalizada como exportada, você precisará eliminar, apagar toda a transação e transfira-a novamente para Contabilista)</span>
|
||
NotifiedValidationDate=validar e Bloqueie as entradas exportadas ainda não bloqueadas <span class="warning">(mesmo efeito do que o recurso "%s", a modificação e exclusão das linhas DEFINITIVAMENTE não será possível)</span>
|
||
NotifiedExportFull=Exportar documentos?
|
||
DateValidationAndLock=data validação e bloqueio
|
||
ConfirmExportFile=Confirmação da geração do Contabilista export ficheiro ?
|
||
ExportDraftJournal=Exportar o diário rascunho
|
||
Modelcsv=Modelo de exportação
|
||
Selectmodelcsv=Select the default format for export
|
||
Modelcsv_normal=Exportação clássica
|
||
Modelcsv_CEGID=Exportação para CEGID Expert Comptability
|
||
Modelcsv_COALA=Exportação para Sage Coala
|
||
Modelcsv_bob50=Exportar para Sage BOB 50
|
||
Modelcsv_ciel=Exporte para Sage50, Ciel Compta ou Compta Evo. (Formato XIMPORT)
|
||
Modelcsv_quadratus=Exportar para Quadratus QuadraCompta
|
||
Modelcsv_ebp=Exportar para EBP
|
||
Modelcsv_cogilog=Exportar para Cogilog
|
||
Modelcsv_agiris=Exportação para Agiris Isacompta
|
||
Modelcsv_LDCompta=Exportar para LD Compta (v9) (Teste)
|
||
Modelcsv_LDCompta10=Exportar para LD Compta (v10 e superior)
|
||
Modelcsv_openconcerto=Exportar para OpenConcerto (Teste)
|
||
Modelcsv_configurable=Exportar CSV configurável
|
||
Modelcsv_FEC=Exportar FEC
|
||
Modelcsv_FEC2=Exportar FEC (com gravação/documento de geração datas invertidos)
|
||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportação para Sage 50 Suíça
|
||
Modelcsv_winfic=Exportar para Winfic - eWinfic - WinSis Compta
|
||
Modelcsv_Gestinumv3=Exportar para Gestinum (v3)
|
||
Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5)
|
||
Modelcsv_charlemagne=Exportação para Aplim Carlos Magno
|
||
ChartofaccountsId=ID de plano de contas
|
||
## Tools - Init accounting account on product / service
|
||
InitAccountancy=Iniciar contabilidade
|
||
InitAccountancyDesc=Essa página pode ser usada para inicializar uma conta contábil em produtos e serviços que não tenham uma conta contábil definida para vendas e compras.
|
||
DefaultBindingDesc=This page can be used to set the default accounts (from the chart of account) to use to link business objects with an account, like payment salaries, donation, taxes and VAT, when no specific account were already set.
|
||
DefaultClosureDesc=Esta página pode ser usada para definir parâmetros usados para fechamentos Contabilista.
|
||
Options=Opções
|
||
OptionModeProductSell=Modo de vendas
|
||
OptionModeProductSellIntra=Vendas de modo exportadas em EEC
|
||
OptionModeProductSellExport=Vendas de moda exportadas para outros países
|
||
OptionModeProductBuy=Modo de compras
|
||
OptionModeProductBuyIntra=Compras de modo importadas em EEC
|
||
OptionModeProductBuyExport=Modalidade adquirida importada de outros países
|
||
OptionModeProductSellDesc=Mostrar todos os produtos com conta contabilística para as vendas.
|
||
OptionModeProductSellIntraDesc=Mostre todos os produtos com Contabilista conta para vendas em EEC.
|
||
OptionModeProductSellExportDesc=Mostre todos os produtos com Contabilista conta para outras vendas externas.
|
||
OptionModeProductBuyDesc=Mostrar todos os produtos com conta contabilística para as compras.
|
||
OptionModeProductBuyIntraDesc=Mostre todos os produtos com Contabilista conta para compras em EEC.
|
||
OptionModeProductBuyExportDesc=Mostre todos os produtos com Contabilista conta para outras compras no exterior.
|
||
CleanFixHistory=Remover o código contábil das linhas que não existem nos gráficos de contas
|
||
CleanHistory=Repor todas as vinculações para o ano selecionado
|
||
PredefinedGroups=Grupos pré-definidos
|
||
WithoutValidAccount=Sem conta dedicada válido
|
||
WithValidAccount=Com conta dedicada válida
|
||
ValueNotIntoChartOfAccount=Este valor de conta de contabilística não existe no plano de contas
|
||
AccountRemovedFromGroup=conta removido do grupo
|
||
SaleLocal=Venda local
|
||
SaleExport=Venda de exportação
|
||
SaleEEC=Venda em EEC
|
||
SaleEECWithVAT=Sale in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||
SaleEECWithoutVATNumber=Venda em EEC sem IVA, mas o IVA Id. de terceiros não está definido. Recorremos ao conta para vendas padrão. Você pode corrigir o IVA Id. do terceiro ou alterar o produto conta sugerido para vinculação, se necessário.
|
||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Proibido: a transação foi validada e/ou exportada.
|
||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Proibido: A transação foi validada.
|
||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||
## Dictionary
|
||
Range=Gama da conta contabilística
|
||
Calculated=Calculado
|
||
Formula=Fórmula
|
||
## Reconcile
|
||
LetteringAuto=Reconciliar automaticamente
|
||
LetteringManual=Manual de reconciliação
|
||
LetteringPartial=Reconcile partial
|
||
Unlettering=Desconciliar
|
||
UnletteringAuto=Cancelar reconciliação automática
|
||
UnletteringManual=Desconciliar manual
|
||
AccountancyNoLetteringModified=Não há reconciliação modificado
|
||
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Uma reconciliação bem-sucedida modificado
|
||
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s reconciliação bem-sucedida modificado
|
||
AccountancyNoUnletteringModified=Não há reconciliação modificado
|
||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Uma não reconciliação com sucesso modificado
|
||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s não reconciliação com sucesso modificado
|
||
## Closure
|
||
AccountancyClosureStep1=Etapa 1: validar e bloqueie o movimentos
|
||
AccountancyClosureStep2=Passo 2: Fechar o período fiscal
|
||
AccountancyClosureStep3=Etapa 3: extrair entradas (opcional)
|
||
AccountancyClosureClose=Fechar período fiscal
|
||
AccountancyClosureAccountingReversal=Extraia as entradas do registro e "Lucros retidos"
|
||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Próximo período fiscal
|
||
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Gerar entradas de "Lucros retidos" no próximo período fiscal
|
||
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts=Ao gerar os lançamentos de “Lucros retidos”, detalhe as contas auxiliares
|
||
AccountancyClosureCloseSuccessfully=O período fiscal foi encerrado com sucesso
|
||
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=Os lançamentos contábeis para "Lucros retidos" foram inseridos com sucesso
|
||
## Confirm box
|
||
ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmação de reconciliação automática em massa
|
||
ConfirmMassUnletteringManual=Confirmação de não reconciliação manual em massa
|
||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Tem a certeza que pretende para cancelar a reconciliação do(s) registro(s) selecionado(s) %s?
|
||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmação de Múltiplas Eliminações
|
||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Isso eliminar, apagar a transação do Contabilista (todas as entradas de linha relacionadas à mesma transação serão excluídas). Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar as %s entradas selecionadas?
|
||
AccountancyClosureConfirmClose=Tem a certeza que pretende para encerrar o período fiscal atual? <span class="warning">Você entende que o encerramento do período fiscal é uma ação irreversível. e bloqueará permanentemente qualquer modificação ou exclusão de entradas durante esse período</span>.
|
||
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Tem a certeza que pretende para registrar lançamentos para "Lucros retidos"?
|
||
## Error
|
||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Não foram efetuados alguns passos obrigatórios da configuração, por favor complete-os
|
||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Nenhum grupo Contabilista conta disponível para o país %s (consulte %s - %s - %s)
|
||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Você tenta analisar algumas linhas da fatura <strong> %s </ strong>, mas algumas outras linhas ainda não estão limitadas à conta contábil. A revogação de todas as linhas de fatura desta fatura é recusada.
|
||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algumas linhas na fatura não estão vinculadas à conta contábil.
|
||
ExportNotSupported=O formato de exportação configurado não é suportado nesta página
|
||
BookeppingLineAlreayExists=Linhas já existentes na contabilidade
|
||
NoJournalDefined=Nenhum diário definido
|
||
Binded=Linhas vinculadas
|
||
ToBind=Linhas a vincular
|
||
UseMenuToSetBindindManualy=Linhas ainda não encadernadas, use o menu <a href="%s"> %s </a> para fazer a encadernação manualmente
|
||
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Observação: esta módulo ou página não é totalmente compatível com o recurso experimental de faturas situacionais. Alguns dados podem estar errados.
|
||
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Incompatibilidade na reconciliação Código
|
||
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=O balanço, saldo (%s) não é igual a 0
|
||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Ocorreram erros relacionados às transações: %s
|
||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=O número Contabilista %s já existe
|
||
ErrorArchiveAddFile=Não é possível colocar "%s" ficheiro no arquivo
|
||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=O documento de escrituração contábil data não está dentro do período fiscal ativo
|
||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=O documento contábil data está dentro de um período fiscal fechado
|
||
## Import
|
||
ImportAccountingEntries=Entradas contábeis
|
||
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entradas Contabilista - formato FEC
|
||
FECFormatJournalCode=Código diário (JournalCode)
|
||
FECFormatJournalLabel=Diário de etiqueta (JournalLib)
|
||
FECFormatEntryNum=Número da peça (EcritureNum)
|
||
FECFormatEntryDate=Peça data (EcritureDate)
|
||
FECFormatGeneralAccountNumber=Número conta geral (CompteNum)
|
||
FECFormatGeneralAccountLabel=Rótulo conta geral (CompteLib)
|
||
FECFormatSubledgerAccountNumber=livro auxiliar conta número (CompAuxNum)
|
||
FECFormatSubledgerAccountLabel=livro auxiliar conta número (CompAuxLib)
|
||
FECFormatPieceRef=Peça ref (PieceRef)
|
||
FECFormatPieceDate=Criação da peça data (PieceDate)
|
||
FECFormatLabelOperation=Operação de etiqueta (EcritureLib)
|
||
FECFormatDebit=Débito (Débito)
|
||
FECFormatCredit=Crédito (crédito)
|
||
FECFormatReconcilableCode=Código reconciliável (EcritureLet)
|
||
FECFormatReconcilableDate=data reconciliável (DateLet)
|
||
FECFormatValidateDate=Peça data validada (ValidDate)
|
||
FECFormatMulticurrencyAmount=Valor em várias moedas (Montantdevise)
|
||
FECFormatMulticurrencyCode=Multimoeda Código (Idevise)
|
||
DateExport=data exportação
|
||
WarningReportNotReliable=Atenção, este relatório não é baseado no Razão, portanto não contém transações modificado manualmente no Razão. Se a sua publicação no diário for até data, a visualização da escrituração contábil será mais precisa.
|
||
ExpenseReportJournal=Diário de relatórios de despesas
|
||
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Os documentos já exportados estão incluídos
|
||
ClickToShowAlreadyExportedLines=Clique para mostrar linhas já exportadas
|
||
NAccounts=%s contas
|