Files
dolibarr/htdocs/langs/sv_SE/bills.lang
Laurent Destailleur b3e9cf3be7 Sync transifex
2019-08-12 17:37:23 +02:00

571 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Faktura
Bills=Fakturor
BillsCustomers=Kundfakturor
BillsCustomer=Kundfaktura
BillsSuppliers=Leverantörsfakturor
BillsCustomersUnpaid=Obetalda kundfakturor
BillsCustomersUnpaidForCompany=Obetalda kundfakturor för %s
BillsSuppliersUnpaid=Obetalda leverantörsfakturor
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Obetalade säljare fakturor för %s
BillsLate=Sena betalningar
BillsStatistics=Kundfakturor statistik
BillsStatisticsSuppliers=Leverantörer fakturor statistik
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Inaktiverad eftersom fakturan skickades till bokföring
DisabledBecauseNotLastInvoice=Inaktiverad eftersom fakturan inte kan raderas. Vissa fakturor registrerades efter den här och det kommer att skapa hål i räknaren.
DisabledBecauseNotErasable=Inaktiverad eftersom kan inte raderas
InvoiceStandard=Standard faktura
InvoiceStandardAsk=Standard faktura
InvoiceStandardDesc=Denna typ av faktura är den gemensamma fakturan.
InvoiceDeposit=Nedbetalningsfaktura
InvoiceDepositAsk=Nedbetalningsfaktura
InvoiceDepositDesc=Denna typ av faktura görs när en förskottsbetalning har mottagits.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> är en bild av en sann faktura men har ingen bokföring värde.
InvoiceReplacement=Ersättnings faktura
InvoiceReplacementAsk=Ersättnings faktura för faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota att korrigera fakturan
InvoiceAvoirDesc=<b> kreditnota </b> är en negativ faktura som används för att korrigera det faktum att en faktura visar ett belopp som skiljer sig från det belopp som faktiskt betalats (t.ex. kunden betalade för mycket av misstag eller betalar inte hela beloppet eftersom vissa produkter returnerades) .
invoiceAvoirWithLines=Skapa kreditnota med innehållet i originalfakturan
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Skapa kreditnota med återstående obetald faktura ursprung
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kredit notering för återstående obetalda beloppet
ReplaceInvoice=Ersätt faktura %s
ReplacementInvoice=Ersättning faktura
ReplacedByInvoice=Ersatt av faktura %s
ReplacementByInvoice=Ersatt av faktura
CorrectInvoice=Korrekt faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigerings faktura
UsedByInvoice=Användas för att betala fakturan %s
ConsumedBy=Förbrukas av
NotConsumed=Inte förbrukas
NoReplacableInvoice=Inga utbytbara fakturor
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura för att korrigera
InvoiceHasAvoir=Var källa till en eller flera kreditanteckningar
CardBill=Faktura kort
PredefinedInvoices=Fördefinierade fakturor
Invoice=Faktura
PdfInvoiceTitle=Faktura
Invoices=Fakturor
InvoiceLine=Faktura linje
InvoiceCustomer=Kundfaktura
CustomerInvoice=Kundfaktura
CustomersInvoices=Kundens fakturor
SupplierInvoice=Leverantörsfaktura
SuppliersInvoices=Leverantörer fakturor
SupplierBill=Leverantörsfaktura
SupplierBills=leverantörer fakturor
Payment=Betalning
PaymentBack=Betalning tillbaka
CustomerInvoicePaymentBack=Betalning tillbaka
Payments=Betalningar
PaymentsBack=Betalningar tillbaka
paymentInInvoiceCurrency=i faktura valuta
PaidBack=Återbetald
DeletePayment=Radera betalning
ConfirmDeletePayment=Är du säker på att du vill radera denna betalning?
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor.
SupplierPayments=Leverantörsbetalningar
ReceivedPayments=Mottagna betalningar
ReceivedCustomersPayments=Inbetalningar från kunder
PayedSuppliersPayments=Betalningar betalade till leverantörer
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottagna kunder betalningar för att bekräfta
PaymentsReportsForYear=Betalningar rapporter för %s
PaymentsReports=Betalningar rapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalningar redan gjort
PaymentsBackAlreadyDone=Återbetalningar är utförda tidigare
PaymentRule=Betalningsregel
PaymentMode=Betalnings typ
PaymentTypeDC=Debet / Kreditkort
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Betalningstyp (id)
CodePaymentMode=Betalningstyp (kod)
LabelPaymentMode=Betalningstyp (etikett)
PaymentModeShort=Betalnings typ
PaymentTerm=Betalningsvillkor
PaymentConditions=Betalningsvillkor
PaymentConditionsShort=Betalningsvillkor
PaymentAmount=Betalningsbelopp
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalning högre än påminnelse att betala
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Observera är betalningsbeloppet för en eller flera räkningar högre än det utestående beloppet att betala. <br> Ändra din post, annars bekräfta och överväga att skapa en kreditnotering för det överskott som tas emot för varje överbetald faktura.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Observera är betalningsbeloppet för en eller flera räkningar högre än det utestående beloppet att betala. <br> Ändra din post, annars bekräfta och överväga att skapa en kreditnotering för det överskjutande beloppet för varje överbetald faktura.
ClassifyPaid=Märk "betald"
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
ClassifyPaidPartially=Märk "betalda delvis"
ClassifyCanceled=Märk "övergivna"
ClassifyClosed=Märk "avsluten"
ClassifyUnBilled=Märk 'ofakturerade'
CreateBill=Skapa faktura
CreateCreditNote=Skapa kreditnota
AddBill=Skapa faktura eller en kredit nota
AddToDraftInvoices=Lägg till faktura-utkast
DeleteBill=Ta bort faktura
SearchACustomerInvoice=Sök efter en kundfaktura
SearchASupplierInvoice=Sök efter en faktura för leverantör
CancelBill=Avbryt en faktura
SendRemindByMail=Skicka påminnelse via e-post
DoPayment=Ange betalning
DoPaymentBack=Ange återbetalning
ConvertToReduc=Markera som kredit tillgänglig
ConvertExcessReceivedToReduc=Konvertera överskott mottaget till tillgänglig kredit
ConvertExcessPaidToReduc=Konvertera överskott betalt till ledig rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Skriv in avgifter från kunderna
EnterPaymentDueToCustomer=Gör betalning till kunden
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Inaktiverad pga återstående obetalt är noll
PriceBase=Prisbasbelopp
BillStatus=Faktura status
StatusOfGeneratedInvoices=Status för genererade fakturor
BillStatusDraft=Utkast (måste bekräftas)
BillStatusPaid=Betald
BillStatusPaidBackOrConverted=Kreditnota återbetalning eller markerad som kredit tillgänglig
BillStatusConverted=Betald (redo för konsumtion i slutfaktura)
BillStatusCanceled=Övergiven
BillStatusValidated=Bekräftat (måste betalas)
BillStatusStarted=Påbörjad
BillStatusNotPaid=Inte betalas
BillStatusNotRefunded=Icke återbetalad
BillStatusClosedUnpaid=Stängd (obetald)
BillStatusClosedPaidPartially=Betald (delvis)
BillShortStatusDraft=Utkast
BillShortStatusPaid=Betald
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Återbetalas eller konverteras
Refunded=återbetalas
BillShortStatusConverted=Betald
BillShortStatusCanceled=Övergiven
BillShortStatusValidated=Bekräftat
BillShortStatusStarted=Började
BillShortStatusNotPaid=Inte betalas
BillShortStatusNotRefunded=Icke återbetalad
BillShortStatusClosedUnpaid=Stängt
BillShortStatusClosedPaidPartially=Betald (delvis)
PaymentStatusToValidShort=Att bekräfta
ErrorVATIntraNotConfigured=Inom gemenskapen momsnummer ej definierat ännu
ErrorNoPaiementModeConfigured=Ingen standardbetaltyp definierad. Gå till Inställningar för fakturamodul för att åtgärda detta.
ErrorCreateBankAccount=Skapa ett bankkonto och gå till Inställningspanelen i Faktura-modulen för att definiera betalningstyper
ErrorBillNotFound=Faktura %s finns inte
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fel, du försökte bekräfta en faktura för att ersätta faktura %s. Men den här har redan ersatts av faktura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fel, rabatt som redan används
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fel, måste korrigera fakturan ett negativt belopp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fel, skall denna typ av faktura har ett positivt belopp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fel, kan inte avbryta en faktura som har ersatts av en annan faktura som fortfarande i utkast status
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Den här delen eller en annan används redan så att rabattserier inte kan tas bort.
BillFrom=Från
BillTo=Fakturamottagare
ActionsOnBill=Åtgärder mot faktura
RecurringInvoiceTemplate=Mall / Återkommande faktura
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen återkommande mallfaktura kvalificerad för generation.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Hittade %s återkommande mallfaktura (er) kvalificerade för generation.
NotARecurringInvoiceTemplate=Inte en återkommande mallfaktura
NewBill=Ny faktura
LastBills=Senaste %s fakturor
LatestTemplateInvoices=Senaste %s mallfakturor
LatestCustomerTemplateInvoices=Senaste %s kundmallfakturor
LatestSupplierTemplateInvoices=Senaste %s leverantörsmallfakturor
LastCustomersBills=Senaste %s kundfakturor
LastSuppliersBills=Senaste %s leverantörsfakturor
AllBills=Alla fakturor
AllCustomerTemplateInvoices=Alla mallfakturor
OtherBills=Övriga fakturor
DraftBills=Förslag fakturor
CustomersDraftInvoices=Kundutkast fakturor
SuppliersDraftInvoices=Leverantörsförslag fakturor
Unpaid=Obetalda
ConfirmDeleteBill=Är du säker på att du vill ta bort denna faktura?
ConfirmValidateBill=Är du säker på att du vill bekräfta denna faktura med referens <b> %s </b>?
ConfirmUnvalidateBill=Är du säker på att du vill ändra faktura <b> %s </b> till utkastsstatus?
ConfirmClassifyPaidBill=Är du säker på att du vill ändra faktura <b> %s </b> till betalad status?
ConfirmCancelBill=Är du säker på att du vill avbryta faktura <b> %s </b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Varför vill du märka denna faktura "övergiven"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Är du säker på att du vill ändra faktura <b> %s </b> till betalad status?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denna faktura har inte betalats helt. Vad är anledningen till att denna faktura stängs?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Återstående obetald <b> (%s %s) </b> är en rabatt beviljad eftersom betalningen gjordes före termin. Jag regulariserar momsen med en kreditnot.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Återstående obetald <b> (%s %s) </b> är en rabatt beviljad eftersom betalningen gjordes före termin.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Återstående obetalt <b>(%s %s)</ b> är en rabatt som beviljats eftersom betalningen gjordes före villkoren. Jag godkänner förlust av momsen på denna rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Återstående obetalt <b>(%s %s)</ b> är en rabatt som beviljats eftersom betalningen gjordes före villkoren. Jag återskapar momsen på denna rabatt med en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dålig kund
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkter som returneras delvis
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Belopp övergivna av annan orsak
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Detta val är möjligt om din faktura har fått lämpliga kommentarer. (Exempel «Endast den skatt som motsvarar det pris som faktiskt betalats ger rätt till avdrag»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I vissa länder kan detta val endast vara möjligt om din faktura innehåller korrekta anteckningar.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Använd detta val om alla andra inte passar
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b> fel kund </b> är en kund som vägrar att betala sin skuld.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Detta val används när betalningen är inte fullständig eftersom vissa av produkterna var tillbaka
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Använd det här valet om alla andra inte är lämpliga, till exempel i följande situation: <br> - Betalningen är inte slutförd eftersom vissa produkter skickades tillbaka <br> - Beloppet hävdades för viktigt eftersom en rabatt glöts <br> I alla fall måste det överklagade beloppet rättas i kontosystemet genom att skapa en kreditnot.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andra
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Detta val kommer att användas i alla andra fall. Till exempel därför att du planerar att skapa en ersättning faktura.
ConfirmCustomerPayment=Bekräftar du denna betalningsinmatning för <b> %s </b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Bekräftar du denna betalningsinmatning för <b> %s </b> %s?
ConfirmValidatePayment=Är du säker på att du vill bekräfta denna betalning? Ingen ändring kan göras när betalningen är bekräftat.
ValidateBill=Bekräfta faktura
UnvalidateBill=Märk faktura -> utkast
NumberOfBills=Antal fakturor
NumberOfBillsByMonth=Antal fakturor per månad
AmountOfBills=Belopp för fakturor
AmountOfBillsHT=Mängden fakturor (utan skatt)
AmountOfBillsByMonthHT=Mängd av fakturor per månad (netto efter skatt)
ShowSocialContribution=Visa social / skattemässig skatt
ShowBill=Visa faktura
ShowInvoice=Visa faktura
ShowInvoiceReplace=Visa ersätter faktura
ShowInvoiceAvoir=Visa kreditnota
ShowInvoiceDeposit=Visa nedbetalningsfaktura
ShowInvoiceSituation=Visa lägesfaktura
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
Retainedwarranty=Retained warranty
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
ToPayOn=To pay on %s
toPayOn=to pay on %s
RetainedWarranty=Retained Warranty
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
setretainedwarranty=Set retained warranty
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
ShowPayment=Visa betalning
AlreadyPaid=Redan betalats ut
AlreadyPaidBack=Redan återbetald
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Redan betalad (utan kreditnoteringar och nedbetalningar)
Abandoned=Övergiven
RemainderToPay=Återstående obetalt
RemainderToTake=Återstående belopp att ta
RemainderToPayBack=Återstående belopp för återbetalning
Rest=Avvaktande
AmountExpected=Yrkade beloppet
ExcessReceived=Överskott fått
ExcessPaid=För mycket betald
EscompteOffered=Rabatterna (betalning innan terminen)
EscompteOfferedShort=Rabatt
SendBillRef=Inlämning av faktura %s
SendReminderBillRef=Inlämning av faktura %s (påminnelse)
StandingOrders=Direkt debiteringsorder
StandingOrder=Direkt debitering
NoDraftBills=Inget förslag fakturor
NoOtherDraftBills=Inga andra förslag fakturor
NoDraftInvoices=Inget faktura-utkast
RefBill=Faktura ref
ToBill=Fakturamottagare
RemainderToBill=Återstår att fakturan
SendBillByMail=Skicka faktura via e-post
SendReminderBillByMail=Skicka påminnelse via e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterade kommersiella förslag
RelatedRecurringCustomerInvoices=Relaterade återkommande kundfakturor
MenuToValid=Till giltiga
DateMaxPayment=Betalning på grund av
DateInvoice=Fakturadatum
DatePointOfTax=Skattpunkt
NoInvoice=Ingen faktura
ClassifyBill=Märk faktura
SupplierBillsToPay=Obetalda leverantörsfakturor
CustomerBillsUnpaid=Obetalda kundfakturor
NonPercuRecuperable=Icke återvinningsbara
SetConditions=Ange betalningsvillkor
SetMode=Ange betalningstyp
SetRevenuStamp=Ställ in intäktsstämpel
Billed=Fakturerade
RecurringInvoices=Återkommande fakturor
RepeatableInvoice=Fakturamall
RepeatableInvoices=Fakturamallar
Repeatable=Mall
Repeatables=Mallar
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konvertera till fakturamall
CreateRepeatableInvoice=Skapa fakturamall
CreateFromRepeatableInvoice=Skapa från fakturamall
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundfaktura och fakturadata
CustomersInvoicesAndPayments=Kund fakturor och betalningar
ExportDataset_invoice_1=Kundfaktura och fakturadata
ExportDataset_invoice_2=Kund fakturor och betalningar
ProformaBill=Proforma faktura:
Reduction=Minskning
ReductionShort=Skiva.
Reductions=Minskningar
ReductionsShort=Skiva.
Discounts=Rabatter
AddDiscount=Lägg rabatt
AddRelativeDiscount=Skapa relativ rabatt
EditRelativeDiscount=Redigera procentuell rabatt
AddGlobalDiscount=Lägg rabatt
EditGlobalDiscounts=Redigera absoluta rabatter
AddCreditNote=Skapa kreditnota
ShowDiscount=Visa rabatt
ShowReduc=Visa rabatt
RelativeDiscount=Relativ rabatt
GlobalDiscount=Global rabatt
CreditNote=Kreditnota
CreditNotes=Kreditnotor
CreditNotesOrExcessReceived=Kreditanteckningar eller överskott mottagna
Deposit=Handpenning
Deposits=Handpenninginsatser
DiscountFromCreditNote=Rabatt från kreditnota %s
DiscountFromDeposit=Handpenninginsatser från faktura %s
DiscountFromExcessReceived=Betalningar som överstiger faktura %s
DiscountFromExcessPaid=Betalningar som överstiger faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denna typ av krediter kan användas på fakturan innan bekräftande
CreditNoteDepositUse=Faktura måste bekräftas för att använda denna typ av krediter
NewGlobalDiscount=Ny fix rabatt
NewRelativeDiscount=Nya relativa rabatt
DiscountType=Rabatttyp
NoteReason=Not/orsak
ReasonDiscount=Orsak
DiscountOfferedBy=Beviljats av
DiscountStillRemaining=Rabatter eller krediter tillgängliga
DiscountAlreadyCounted=Rabatter eller krediter som redan förbrukats
CustomerDiscounts=Kundrabatter
SupplierDiscounts=Leverantörsrabatter
BillAddress=Faktureringsadress
HelpEscompte=Denna rabatt är en rabatt beviljad kund eftersom betalning gjordes före termin.
HelpAbandonBadCustomer=Detta belopp har övergivits (kunden sade att vara en dålig kund) och anses vara en exceptionell förlust.
HelpAbandonOther=Denna mängd har övergivits eftersom det var ett fel (fel kund eller faktura ersatt av en annan till exempel)
IdSocialContribution=Social / skattemässig skattebetalning id
PaymentId=Betalning id
PaymentRef=Betalnings ref.
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura ref.
InvoiceDateCreation=Faktura datum för skapande
InvoiceStatus=Faktura status
InvoiceNote=Faktura not
InvoicePaid=Faktura betalas
OrderBilled=Order fakturerad
DonationPaid=Donation betald
PaymentNumber=Betalning nummer
RemoveDiscount=Ta bort rabatt
WatermarkOnDraftBill=Vattenstämpel utkast fakturor (ingenting om tom)
InvoiceNotChecked=Faktura vald
ConfirmCloneInvoice=Är du säker på att du vill klona denna faktura <b> %s </b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Åtgärd funktionshindrade eftersom faktura har ersatts
DescTaxAndDividendsArea=Detta område presenterar en sammanfattning av alla betalningar för särskilda kostnader. Endast poster med betalningar under det fasta året ingår här.
NbOfPayments=Antal betalningar
SplitDiscount=Split rabatt i två
ConfirmSplitDiscount=Är du säker på att du vill dela denna rabatt på <b> %s </b> %s i två mindre rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inmatningsbelopp för var och en av två delar:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Summan av de två nya rabatterna måste vara lika med det ursprungliga rabattbeloppet.
ConfirmRemoveDiscount=Är du säker på att du vill ta bort rabatten?
RelatedBill=Relaterade faktura
RelatedBills=Relaterade fakturor
RelatedCustomerInvoices=Relaterade kundfakturor
RelatedSupplierInvoices=Relaterade leverantörsfakturor
LatestRelatedBill=Senast relaterad faktura
WarningBillExist=Varning finns en eller flera fakturor redan
MergingPDFTool=Sammanslagning av PDF-verktyg
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Betalningsbeloppet fördelat på faktura
PaymentOnDifferentThirdBills=Tillåt betalningar på olika tredje parts räkningar men samma moderbolag
PaymentNote=Betalningsnota
ListOfPreviousSituationInvoices=Förteckning över tidigare lägesfakturor
ListOfNextSituationInvoices=Lista över nästa situation fakturor
ListOfSituationInvoices=Lista över situationen fakturor
CurrentSituationTotal=Total nuvarande situation
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=För att ta bort en faktureringsfaktura från cykel måste fakturans kreditnota totalt täcka denna fakturatotal
RemoveSituationFromCycle=Ta bort denna faktura från cykel
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Ta bort denna faktura %s från cykel?
ConfirmOuting=Bekräfta utflykt
FrequencyPer_d=Varje %s dagar
FrequencyPer_m=Varje %s månader
FrequencyPer_y=Varje %s år
FrequencyUnit=Frekvensenhet
toolTipFrequency=Exempel: <br> <b> Ange 7, Dag </b>: Ge en ny faktura var 7: e dag <br> <b> Ange 3, Månad </b>: Ge en ny faktura var tredje månad
NextDateToExecution=Datum för nästa fakturahantering
NextDateToExecutionShort=Datum nästa gen.
DateLastGeneration=Datum för senaste generationen
DateLastGenerationShort=Datum senaste gen.
MaxPeriodNumber=Max. Antal fakturahantering
NbOfGenerationDone=Antal fakturahantering redan gjort
NbOfGenerationDoneShort=Antal generationer gjort
MaxGenerationReached=Maximalt antal generationer som uppnåtts
InvoiceAutoValidate=Bekräfta fakturor automatiskt
GeneratedFromRecurringInvoice=Genererad från mall återkommande faktura %s
DateIsNotEnough=Datum uppnått ännu inte
InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s genererad från återkommande mallfaktura %s
GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s
WarningInvoiceDateInFuture=Varning, fakturadatumet är högre än aktuellt datum
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Varning, fakturadatumet är för långt från det aktuella datumet
ViewAvailableGlobalDiscounts=Visa lediga rabatter
# PaymentConditions
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=Förfaller vid kvitto
PaymentConditionRECEP=Förfaller vid kvitto
PaymentConditionShort30D=30 dagar
PaymentCondition30D=30 dagar
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar i månadsskiftet
PaymentCondition30DENDMONTH=Inom 30 dagar efter slutet av månaden
PaymentConditionShort60D=60 dagar
PaymentCondition60D=60 dagar
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar i slutet av månaden
PaymentCondition60DENDMONTH=Inom 60 dagar efter slutet av månaden
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Leverans
PaymentConditionPT_DELIVERY=Vid leverans
PaymentConditionShortPT_ORDER=Beställ
PaymentConditionPT_ORDER=Beställda
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% i förskott, 50%% vid leverans
PaymentConditionShort10D=10 dagar
PaymentCondition10D=10 dagar
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dagar i månadsskiftet
PaymentCondition10DENDMONTH=Inom 10 dagar efter slutet av månaden
PaymentConditionShort14D=14 dagar
PaymentCondition14D=14 dagar
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dagar i månadsskiftet
PaymentCondition14DENDMONTH=Inom 14 dagar efter slutet av månaden
FixAmount=Bestämd mängd
VarAmount=Variabelt belopp (%% summa)
VarAmountOneLine=Variabel mängd (%% tot.) - 1 rad med etikett '%s'
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banköverföring
PaymentTypeShortVIR=Banköverföring
PaymentTypePRE=Direktbetalningsorder
PaymentTypeShortPRE=Betalningsorder
PaymentTypeLIQ=Kontanter
PaymentTypeShortLIQ=Kontanter
PaymentTypeCB=Kreditkort
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
PaymentTypeCHQ=Kontrollera
PaymentTypeShortCHQ=Kontrollera
PaymentTypeTIP=TIPS (Dokument mot betalning)
PaymentTypeShortTIP=TIP Betalning
PaymentTypeVAD=Online betalning
PaymentTypeShortVAD=Online betalning
PaymentTypeTRA=Bankutkast
PaymentTypeShortTRA=Utkast
PaymentTypeFAC=Faktor
PaymentTypeShortFAC=Faktor
BankDetails=Bankuppgifter
BankCode=Bankkod
DeskCode=Gren-kod
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=kontrollsumma
Residence=Adress
IBANNumber=IBAN kontonummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT-kod
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Regleras
ChequeNumber=Kontrollera nr
ChequeOrTransferNumber=Kontrollera / Transfer nr
ChequeBordereau=Kontrollera schema
ChequeMaker=Kontrollera / överför sändare
ChequeBank=Bank av Check
CheckBank=Check
NetToBePaid=Netto som skall betalas
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acceptera mängden betalningar med check som utfärdats i mitt namn som ledamot i en redovisning förening godkänd av skattemyndigheten.
IntracommunityVATNumber=Inom gemenskaps moms-ID
PaymentByChequeOrderedTo=Check betalningar (inklusive skatt) betalas till %s, skickas till
PaymentByChequeOrderedToShort=Check betalningar (inkl. Skatt) betalas till
SendTo=skickas till
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betalning genom överföring till följande bankkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Ej tillämpligt moms konst-293B av CGI
LawApplicationPart1=Genom tillämpning av lagen 80,335 av 12/05/80
LawApplicationPart2=Varan förblir egendom
LawApplicationPart3=säljaren till full betalning av
LawApplicationPart4=deras pris.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL med kapital av
UseLine=Tillämpa
UseDiscount=Använd rabattkod
UseCredit=Använd kredit
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minska belopp att betala med denna kredit
MenuChequeDeposits=Kontrollera insättningar
MenuCheques=Kontroller
MenuChequesReceipts=Kontrollera kvitton
NewChequeDeposit=Nya insättning
ChequesReceipts=Kontrollera kvitton
ChequesArea=Kontrollera deponeringsområdet
ChequeDeposits=Kontrollera insättningar
Cheques=Kontroller
DepositId=ID-deposition
NbCheque=Antal kontroller
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denna %s har konverterats till %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Använd kontakt / adress med typ "faktureringskontakt" istället för adress från tredje part som mottagare av fakturor
ShowUnpaidAll=Visa alla obetalda fakturor
ShowUnpaidLateOnly=Visa sent obetald faktura endast
PaymentInvoiceRef=Betalning faktura %s
ValidateInvoice=Bekräfta faktura
ValidateInvoices=Bekräfta fakturor
Cash=Kontanter
Reported=Försenad
DisabledBecausePayments=Inte möjlig eftersom det inte finns några betalningar
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan inte ta bort betalning eftersom det finns minst en faktura märkt som betalt
ExpectedToPay=Förväntad utbetalning
CantRemoveConciliatedPayment=Det går inte att ta bort avstämd betalning
PayedByThisPayment=Betalas av denna betalning
ClosePaidInvoicesAutomatically=Märk "Betald" alla standard-, betalnings- eller ersättningsfakturor helt betalade.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Beteckna "Betalda" alla fullständigt återbetalda kreditnotor.
ClosePaidContributionsAutomatically=Märk "Betald" alla sociala eller skattemässiga avgifter helt betalade.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alla fakturor utan återbetalning kommer automatiskt att stängas med status "Betald".
ToMakePayment=Betala
ToMakePaymentBack=Återbetala
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista över obetalda fakturor
NoteListOfYourUnpaidInvoices=OBS: Denna lista innehåller bara fakturor för tredje parti som du är kopplade till som en försäljning representant.
RevenueStamp=Intäkt stämpel
YouMustCreateInvoiceFromThird=Det här alternativet är endast tillgängligt när du skapar en faktura från fliken "Kund" från tredje part
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Det här alternativet är endast tillgängligt när du skapar en faktura från fliken "Leverantör" till tredje part
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du måste först skapa en standardfaktura och konvertera den till "mall" för att skapa en ny mallfaktura
PDFCrabeDescription=Faktura modell Crabe. En fullständig faktura modell (Stöd moms alternativet, rabatter, betalningar villkor, logotyp, etc. ..)
PDFSpongeDescription=Faktura PDF mall Svamp. En komplett fakturamall
PDFCrevetteDescription=Faktura PDF-mall Crevette. En komplett faktura mall för lägesfakturor
TerreNumRefModelDesc1=Återger nummer med formatet %syymm-nnnn för standardfakturor och %syymm-NNNN för kreditnotor där yy är året, mm månaden och nnnn är en sekvens med ingen paus och ingen återgång till 0
MarsNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn för standardfakturor, %syymm-nnnn för utbytesfakturor, %syymm-nnnn för betalningsfakturor och %syymm-nnnn för kreditnoteringar var du är år, mm är månad och nnnn är en sekvens utan paus och nej återgå till 0
TerreNumRefModelError=Ett lagförslag som börjar med $ syymm finns redan och är inte förenligt med denna modell för sekvens. Ta bort den eller byta namn på den för att aktivera denna modul.
CactusNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn för standardfakturor, %syymm-nnnn för kreditnoteringar och %syymm-nnnn för nedbetalningsfakturor varav år, mm är månad och nnnn är en sekvens utan paus och ingen återgång till 0
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representanten uppföljning kundfaktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundfaktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden Frakt Kontakta
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundtjänst kontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativ uppföljningsleverantörsfaktura
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverantörsfaktura kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverantörsförfrågan
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverantörskontakt
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Första löpande faktura
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Löpande fakturor</b> avser delfakturor vid pågående arbeten, t.ex. vid ett bygge.
InvoiceSituation=Löpande faktura
InvoiceSituationAsk=Faktura på löpande räkning
InvoiceSituationDesc=Skapa en avstämning / faktura på löpande räkning, följande en tidigare
SituationAmount=Löpande faktura belopp (netto)
SituationDeduction=Löpande räkning avdrag
ModifyAllLines=Ändra alla rader
CreateNextSituationInvoice=Skapa nästa löpande faktura
ErrorFindNextSituationInvoice=Ett fel kunde inte hittas nästa cykel ref
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Det går inte att utträda den här fakturan.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Det gick inte att utträda länkad kreditanteckning.
NotLastInCycle=Denna faktura är inte den senaste i cykeln och får inte ändras.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Påföljande avstämning finns redan.
DisabledBecauseFinal=Denna avstämning är slutlig.
situationInvoiceShortcode_AS=SOM
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=Framsteget kan inte vara mindre än dess värde vid förra avstämningen.
NoSituations=Inga öppna situationer
InvoiceSituationLast=Slutlig sammanställningsfaktura.
PDFCrevetteSituationNumber=Situation nr %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situationsfaktura - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Löpande faktura
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N ° %s: Inv. N ° %s på %s
TotalSituationInvoice=Total situation
invoiceLineProgressError=Fakturolinjens framsteg kan inte vara större än eller lika med nästa faktura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fel: Uppdateringspris på fakturatraden: %s
ToCreateARecurringInvoice=För att skapa en återkommande faktura för detta kontrakt, skapa först det här utkastet till faktura och konvertera det sedan till en fakturamall och definiera frekvensen för generering av framtida fakturor.
ToCreateARecurringInvoiceGene=För att generera framtida fakturor regelbundet och manuellt, gå bara på menyn <strong> %s - %s - %s </strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Om du behöver generera sådana fakturor automatiskt, fråga din administratör om du vill aktivera och konfigurera modulen <strong> %s </strong>. Observera att båda metoderna (manuellt och automatiskt) kan användas tillsammans utan risk för dubbelarbete.
DeleteRepeatableInvoice=Ta bort mallfaktura
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Är du säker på att du vill ta bort mallfakturan?
CreateOneBillByThird=Skapa en faktura per tredje part (annars, en faktura per order)
BillCreated=%s faktura (er) skapade
StatusOfGeneratedDocuments=Status för dokumentgenerering
DoNotGenerateDoc=Generera inte dokumentfil
AutogenerateDoc=Auto generera dokumentfil
AutoFillDateFrom=Ange startdatum för servicelinje med fakturadatum
AutoFillDateFromShort=Ange startdatum
AutoFillDateTo=Ange slutdatum för servicelinje med nästa fakturadatum
AutoFillDateToShort=Ange slutdatum
MaxNumberOfGenerationReached=Max antal gen. nådde
BILL_DELETEInDolibarr=Faktura deleted