Files
dolibarr/htdocs/langs/nb_NO/bills.lang
Grand Philippe 36e99e100b fix trad
2013-03-15 12:13:23 +01:00

444 lines
21 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - no_NB - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Faktura
Bills=Fakturaer
BillsCustomers=Kundefakturaer
BillsSuppliers=Leverandørfakturaer
BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s
BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer
BillsUnpaid=Ubetalt
BillsStatistics=Kundens fakturastatistikk
BillsStatisticsSuppliers=Leverandørens fakturastatistikk
InvoiceStandard=Standardfaktura
InvoiceStandardAsk=Standardfaktura
InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen.
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. Må erstatte faktura med referanse
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korriger fektura
InvoiceAvoirDesc=En <b>kreditnota</b> er en negativ faktura som brukes for å løse situasjoner hvor en faktura har et annet beløp enn det som virkelig er betalt (fordi kunden har betalt for lite ved en feil, eller for eksempel ikke ønsker å betale alt fordi han har returnert noen varer.).<br><br>Obs!: Originalfakturaen må allerede være lukket ('betalt' eller 'delbetalt') for at du skal kunne opprette en kreditnota mot den.
ReplaceInvoice=Erstatt faktura %s
ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura
ReplacedByInvoice=Erstattet av faktura %s
ReplacementByInvoice=Erstattet av faktura
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectInvoice=Korriger faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigeringsfaktura
NoReplacableInvoice=Ingen erstatningsbare fakturaer
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura å korrigere
InvoiceHasAvoir=Korrigert av en eller flere fakturaer
CardBill=Fakturakort
PredefinedInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Invoice=Faktura
Invoices=Fakturaer
InvoiceDeposit=Faktura
InvoiceLine=Fakturalinje
InvoiceCustomer=Kundefaktura
CustomerInvoice=Kundefaktura
CustomersInvoices=Kundens fakturaer
SupplierInvoice=Leverandørfaktura
SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer
SupplierBill=Leverandørfaktura
SupplierBills=Leverandørfakturaer
Payment=Betaling
PaymentBack=Betaling tilbake
Payments=Betalinger
PaymentsBack=Betalinger tilbake
DatePayment=Betalingsdato
DeletePayment=Slett betaling
ConfirmDeletePayment=Er du sikker på at du vil slette denne betalingen?
ConfirmConvertToReduc=Ønsker du å konvertere denne kreditnotaen til absolutt rabatt?<br>Beløpet på denne kreditnotaen vil da bli lagret bland alle rabatter, og kan brukes som rabatt for en eksisterende eller framtidig faktura til denne kunden.
SupplierPayments=Leverandørbetalinger
ReceivedPayments=Mottatte betalinger
ReceivedCustomersPayments=Betalinger mottatt fra kunder
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottatte kundebetalinger som trenger godkjenning
PaymentsReportsForYear=Betalingsrapport for %s
PaymentsReports=Betalingsrapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede utført
PaymentRule=Betalingsregel
PaymentMode=Betalingsmåte
PaymentConditions=Betalingsbetingelser
PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser
PaymentAmount=Beløp til betaling
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalingen er høyere enn restbeløp
ClassifyPaid=Merk 'Betalt'
ClassifyPaidPartially=Merk 'Delbetalt'
ClassifyCanceled=Merk 'Tapsført'
ClassifyClosed=Merk 'Lukket'
CreateBill=Lag faktura
AddBill=Legg til faktura eller kreditnota
DeleteBill=Slett faktura
SearchACustomerInvoice=Finn kundefaktura
SearchASupplierInvoice=Finn leverandørfaktura
CancelBill=Kanseller en faktura
SendByMail=E-post
SendRemindByMail=E-postpåminnelse
DoPayment=Utfør betaling
DoPaymentBack=Utfør tilbakebetaling
ConvertToReduc=Konverter til framtidig rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Legg inn betaling mottatt fra kunde
EnterPaymentDueToCustomer=Lag purring til kunde
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Slått av fordi restbeløpet er null
Amount=Beløp
PriceBase=Prisgrunnlag
BillStatus=Fakturastatus
BillStatusDraft=Kladd (må godkjennes)
BillStatusPaid=Betalt
BillStatusPaidBackOrConverted=Betalt eller konvertert til rabatt
BillStatusCanceled=Tapsført
BillStatusValidated=Godkjent (må betales)
BillStatusStarted=Startet
BillStatusNotPaid=Ubetalt
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalt)
BillStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
BillShortStatusDraft=Kladd
BillShortStatusPaid=Betalt
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Behandlet
BillShortStatusCanceled=Tapsført
BillShortStatusValidated=Godkjent
BillShortStatusStarted=Startet
BillShortStatusNotPaid=Utbetalt
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
BillShortStatusClosedPaidPartially=Delbetalt
PaymentStatusToValidShort=Til godkjenning
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT-nummer er ikke definert
ErrorNoPaiementModeConfigured=Det er ingen forhåndsinnstilt betalingsmåte. Gå til Fakturamodul for å rette dette.
ErrorCreateBankAccount=Opprett en bankkonto, deretter går du til Oppsett i Fakturamodil for å angi betalingsmetoder
ErrorBillNotFound=Faktura %s eksisterer ikke
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Feil: Du prøver å godkjenne en faktura som erstatter faktura %s. Men denne er allerde blitt erstattet av faktura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Feil: Rabatten er allerde blitt benyttet
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Feil: Korrigeringsfaktura må ha negativt beløp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Feil: Denne fakturatypen må ha postitivt beløp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Feil: Kan ikke kansellere en faktura som er erstattet av en annen faktura som fortsatt er i klademodus
BillFrom=Fra
BillTo=Fakturamottaker
ActionsOnBill=Handlinger på faktura
NewBill=Ny faktura
Prélèvements=Utestående ordre
Prélèvements=Utestående ordre
LastBills=Siste %s fakturaer
LastCustomersBills=Siste %s kundefakturaer
LastSuppliersBills=Siste %s kundefakturaer
AllBills=Alle fakturaer
OtherBills=Andre fakturaer
DraftBills=Fakturakladder
CustomersDraftInvoices=Kundens fakturakladder
SuppliersDraftInvoices=Leverandørene fakturakladder
Unpaid=Ubetalt
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du vil godkjenne denne fakturaen med referansen <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på at du vil endre status på faktura <b>%s</b> til betalt?
ConfirmCancelBill=Er du sikker på at du vil kansellere faktura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor vil du tapsføre denne fakturaen?
ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på at du vil endre status på faktura <b>%s</b> til betalt?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne fakturaen er ikke fullt ut betalt. Hva er grunnen til at du vil lukke fakturaen?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbeløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg ønsker å rette opp MVA med en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg aksepterer å miste MVA på denne rebatten.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restebløpet <b>(%s %s)</b> er rabatt innrømmet fordi betalingen ble gjort før forfall. Jeg skriver av MVA på denne rabatten uten kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvis returnert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløpet tapsføres av en annen årsak
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valget er kun mulig hvis fakturaen har en spesiell påskrift. (For eksemple: «Kun MVA-andelen av prisen som faktisk betales gir rett til MVA-fradrag»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I noen land er dette valget kun mulig hvis fakturaen inneholder en spesiell påskrift.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde som nekter å betale.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valger brukes når betalingen ikke er komplett fordi noen produkter er returnert
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Bruk dette valget hvis ingen av de andre passer, for eksempel i følgende situasjon:<br>- betaling ikke komplett fordi noen varer er sendt tilbake<br>- ikke betalt fullt ut fordi rabatt er uteglemt<br>I alle tilfelle må beløpet rettes i regnskapssystemet ved å lage en kreditnota.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Annen
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valger brukes i alle andre tilfeller. For eksempel fordi du vil lage en erstatningsfaktura.
ConfirmCustomerPayment=Vil du bekrefte at denne betalingen gjelder <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Er du sikker på at du vil godkjenne betalingen? Du kan ikke endre dette senere.
ValidateBill=Godkjenn fakturaer
NumberOfBills=Ant. fakturaer
NumberOfBillsByMonthHT=Ant. fakturaer pr. måned (eksl. MVA)
AmountOfBills=Totalbeløp fakturaer
AmountOfBillsByMonth=Fakturabeløp pr. måned
ShowSocialContribution=Vis social contribution
ShowBill=Vis faktura
ShowInvoice=Vis faktura
ShowInvoiceReplace=Vis erstatningsfaktura
ShowInvoiceAvoir=Vis kreditnota
ShowPayment=Vis betaling
File=Fil
AlreadyPaid=Allerede betalt
Abandoned=Tapsført
RemainderToPay=Restbeløp
RemainderToTake=Restbeløp
AmountExpected=Beløp purret
ExcessReceived=Overskytende
EscompteOffered=Rabatt innrømmet (betalt før forfall)
CreateDraft=Lag kladd
SendBillRef=Send faktura %s
SendReminderBillRef=Send faktura %s (påminnelse)
StandingOrders=Utestående ordre
StandingOrder=Utestående ordre
NoDraftBills=Ingen fakturakladder
NoOtherDraftBills=Ingen andre fakturakladder
RefBill=Fakturareferanse
ToBill=Til fakturering
RemainderToBill=Resterende til fakturering
SendBillByMail=Send faktura med e-post
SendReminderBillByMail=Send påminnelse med e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterte tilbud
MenuToValid=Til godkjenning
DateMaxPayment=Forfallsdato
DateEcheance=Forfallsdato
DateInvoice=Fakturadato
NoInvoice=Ingen faktura
ClassifyBill=Klassifiser faktura
NoSupplierBillsUnpaid=Ingen ubetalte leverandørfakturaer
SupplierBillsToPay=Leverandørfakturaer til betaling
CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer
DispenseMontantLettres=The written invoices through mecanographic procedures are dispensed by the order in letters
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
SetConditions=Angi betalingsbetingelser
SetMode=Angi betalingsmodus
Billed=Fakturert
RepeatableInvoice=Forhåndsdefinert faktura
RepeatableInvoices=Forhåndsdefinerte fakturaer
Repeatable=Forhåndsdefinert
Repeatables=Forhåndsdefinert
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til forhåndsdefinert
CreateRepeatableInvoice=Opprett forhåndsdefinert faktura
CreateFromRepeatableInvoice=Opprett fra forhåndsdefinert faktura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundefakturaer og fakturalinjer
CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger
ExportDataset_invoice_1=Oversikt over kundefakturaer og fakturalinjer
ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger
ProformaBill=Pro forma faktura
Reduction=Reduksjon
ReductionShort=Red.
Reductions=Reduksjoner
ReductionsShort=Red.
Discount=Rabatt
Discounts=Rabatter
ShowDiscount=Vis rebatt
RelativeDiscount=Relativ rabatt
GlobalDiscount=Global rabatt
CreditNote=Kreditnota
CreditNotes=Kreditnotaer
DiscountFromCreditNote=Rabatt fra kreditnota %s
NewGlobalDiscount=Ny rabatt
NoteReason=Notat/Årsak
ReasonDiscount=Årsak
AddDiscount=Legg til rabatt
AddGlobalDiscount=Legg til rabatt
DiscountOfferedBy=Innrømmet av
DiscountStillRemaining=Gjenstående rabatt
DiscountAlreadyCounted=Rabatt allerede avregnet
BillAddress=Fakturaadresse
HelpEscompte=Denne rabatten er innrømmet fordi kunden har betalt før forfall.
HelpAbandonBadCustomer=Dette beløpet er tapsført (dårlig kunde) og betraktes som eksepsjonelt tap.
HelpAbandonOther=Dette beløpet er tapsført på grunn av feil. (For eksempel feil kunde eller faktura er erstattet av en annen)
InvoiceId=FakturaID
InvoiceRef=Fakturareferanse
InvoiceDateCreation=Fakturadato
InvoiceStatus=Fakturastatus
InvoiceNote=Falturanotat
InvoicePaid=Faktura betalt
PaymentNumber=Betalingsnummer
RemoveDiscount=Fjern rabatt
WatermarkOnDraftBill=Vannmerke på kladdefakturaer (ingenting hvis tomt)
CloneInvoice=Klon faktura
CloneMainAttributes=Klon objekt med hovedatributter
ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på at du vil klone denne fakturaen?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Handling slått av fordi fakturaen er blitt erstattet
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Kontant
PaymentConditionRECEP=Kontant
PaymentConditionShort30D=30 dager
PaymentCondition30D=30 dager
PaymentConditionShort30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager
PaymentCondition30DENDMONTH=Leveringsmåned + 30 dager
PaymentConditionShort60D=60 dager
PaymentCondition60D=60 dager
PaymentConditionShort60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager
PaymentCondition60DENDMONTH=Leveringsmåned + 60 dager
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bankgiro
PaymentTypeShortVIR=Bankgiro
PaymentTypePRE=Bankinnskudd
PaymentTypeShortPRE=Bankinnskudd
PaymentTypeLIQ=Kontant
PaymentTypeShortLIQ=Kontant
PaymentTypeCB=Kredittkort
PaymentTypeShortCB=Kredittkort
PaymentTypeCHQ=Sjekk
PaymentTypeShortCHQ=Sjekk
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Nettbank
PaymentTypeShortVAD=Nettbank
PaymentTypeTRA=Utbetaling
PaymentTypeShortTRA=Utbetalt
BankDetails=Bankopplysninger
BankCode=Bank code (ikke i Norge)
DeskCode=Desk code (ikke i Norge)
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Nøkkel
Residence=Kontoadresse
IBANNumber=IBAN-nummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT-nummer
ExtraInfos=Ekstra informasjon
RegulatedOn=Regulert den
ChequeNumber=Sjekk nummer
ChequeOrTransferNumber=Sjekk/overføringsnummer
ChequeMaker=Sjekkutsteder
ChequeBank=Sjekkutsteders bank
NetToBePaid=Netto til betaling
PhoneNumber=Tlf
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Vennligst utsted eventuelle sjekker krysset, i vårt firmanavn.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT (ikke i Norge)
PaymentByChequeOrderedTo=Sjekkbetaling til %s send til
PaymentByChequeOrderedToShort=Sjekkbetaling til
SendTo=sendt til
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Vennligst betal til følgende bankkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Avgiftsfritt
LawApplicationPart1=Alle varer forblir vår eiendom
LawApplicationPart2=intil de er fullt ut betalt.
LawApplicationPart3=Fakturautsteder forbeholder seg salgspant
LawApplicationPart4=i leverte varer inntil de er betalt i sin helhet.
LimitedLiabilityCompanyCapital=AS med organisajonsnummer
UseDiscount=Bruk rabatt
UseCreditNoteInInvoicePayment=Rediset betaling med denne kreditnotaen
MenuChequeDeposits=Sjekkinnskudd
MenuCheques=Sjekker
MenuChequesReceipts=Sjekkvitteringer
NewChequeDeposit=Nytt innskudd
ChequesReceipts=Sjekkvitteringer
ChequesArea=Sjekkinnskuddsområde
ChequeDeposits=Sjekkinskudd
Cheques=Sjekker
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denne kreditnotaen er konvertert til %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Bruk kontaktpersonens adresse i stedet for tredjepartens adresse
# oursin PDF model
Of=du
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Fakturamal Bernique
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Fakturamal Bigorneau
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Fakturamal Bulot
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Fakturamal Crabe. En komplett mal (Støtter MVA, rabatter, betalingsbetingelser, logo, osv...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Fakturamal Huitre
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Fakturamal oursin
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Fakturamal Tourteau
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet %sååmm-nnnn for standardfakturaer og %sååmm-nnnn for kreditnotaer hvor åå er år, mm er måned og nnnn er et sekvensielt nummer uten brudd og som aldri settes tilbake til 0
TerreNumRefModelError=En faktura som starter med $sååmm finnes allerede og er ikke kompatibel med denne nummereringsmodulen. Du må slette den eller gi den ett nytt navn for å aktivere denne modulen.
# Deprecated
# orion
OrionNumRefModelDesc1=Gir nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1.
OrionNumRefModelDesc2=Året øker med 1 UTEN tilbakestilling til null ved starten av regnskapsåret.
OrionNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september.
OrionNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700354.
# titan
TitanNumRefModelDesc1=Gir et nummer med formatet FAÅÅNNNNN hvor ÅÅ er året og NNNNN er løpenummer som starter på 1.
TitanNumRefModelDesc2=Året øker med 1 og løpenummeret settes til null ved starten av hvert regskapsår.
TitanNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden som starter regnskapsåret, for eksempel 9 for september.
TitanNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700001.
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1=Gir et fakturanummer etter egendefinerte regler.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
BillShortStatusConverted=Behandlet
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
SetDate=Angi dato
Deposit=Innskudd
Deposits=Innskudd
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
PaymentId=Betaling id
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
NbOfPayments=Nb av betalinger
SplitDiscount=Split rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
RelatedBill=Relaterte faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
UseCredit=Bruk kredittkort
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:35).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:06:43).
// Reference language: en_US -> nb_NO
BillsCustomer=Kundens faktura
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalt leverandørens fakturaer for %s
BillsLate=Sene betalinger
DisabledBecauseNotErasable=Deaktivert fordi kan ikke slettes
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura <b>%s</b> til utkastet status?
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
NumberOfBillsByMonth=Nb av fakturaer etter måned
AmountOfBillsByMonthHT=Mengde fakturaer per måned (netto etter skatt)
AddRelativeDiscount=Lag relativ rabatt
EditRelativelDiscount=Rediger relatvie rabatt
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
AddCreditNote=Lag kreditt notat
InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassifisere &quot;betalt&quot; alle standard eller utskifting fakturaer entirely utbetales.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uten gjenstår å betale vil bli automatisk stengt for status &quot;betales&quot;.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:07:28).