mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-24 02:11:27 +01:00
435 lines
16 KiB
Plaintext
435 lines
16 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Najpierw wybierz kraj
|
|
SelectThirdParty=Wybierz kontrahenta
|
|
ConfirmDeleteCompany=Czy jesteś pewien, ze chcesz usunąć tą firmę i wszystkie zawarte informacje?
|
|
DeleteContact=Usuń kontakt/adres
|
|
ConfirmDeleteContact=Czy jesteś pewien, ze chcesz usunąć ten kontakt i wszystkie zawarte informacje?
|
|
MenuNewThirdParty=Nowy kontrahent
|
|
MenuNewCustomer=Nowy klient
|
|
MenuNewProspect=Nowy potencjalny klient
|
|
MenuNewSupplier=Nowy dostawca
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nowa osoba prywatna
|
|
NewCompany=New company (prospect, customer, vendor)
|
|
NewThirdParty=New third party (prospect, customer, vendor)
|
|
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Stwórz kontrahenta (dostawcę)
|
|
CreateThirdPartyOnly=Utwórz kontrahenta
|
|
CreateThirdPartyAndContact=Utwórz kontrahenta i potomny kontakt
|
|
ProspectionArea=Obszar potencjalnych klientów
|
|
IdThirdParty=ID kontrahenta
|
|
IdCompany=ID Firmy
|
|
IdContact=ID Kontaktu
|
|
Contacts=Kontakty/adresy
|
|
ThirdPartyContacts=Kontakty kontrahenta
|
|
ThirdPartyContact=Kontakty/adresy kontrahenta
|
|
Company=Firma
|
|
CompanyName=Nazwa firmy
|
|
AliasNames=Alias (handlowy, znak firmowy, ...)
|
|
AliasNameShort=Alias
|
|
Companies=Firmy
|
|
CountryIsInEEC=Kraj należy do Europejskiej Strefy Ekonomicznej
|
|
ThirdPartyName=Nazwa kontrahenta
|
|
ThirdPartyEmail=Email kontrahenta
|
|
ThirdParty=Kontrahent
|
|
ThirdParties=Kontrahenci
|
|
ThirdPartyProspects=Potencjalni klienci
|
|
ThirdPartyProspectsStats=Potencjalni klienci
|
|
ThirdPartyCustomers=Klienci
|
|
ThirdPartyCustomersStats=Klienci
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
|
|
ThirdPartyType=Typ kontrahenta
|
|
Individual=Osoba prywatna
|
|
ToCreateContactWithSameName=Utworzy automatycznie kontakt/adres z takimi samymi informacjami jak dane kontrahenta. Najczęściej jeżeli twój kontrahent jest osobą fizyczną, wystarczy utworzenie samego kontrahenta.
|
|
ParentCompany=Firma macierzysta
|
|
Subsidiaries=Oddziały
|
|
ReportByMonth=Raport za miesiąc
|
|
ReportByCustomers=Report by customer
|
|
ReportByQuarter=Raport wg stawek
|
|
CivilityCode=Zwrot grzecznościowy
|
|
RegisteredOffice=Siedziba
|
|
Lastname=Nazwisko
|
|
Firstname=Imię
|
|
PostOrFunction=Stanowisko
|
|
UserTitle=Tytuł
|
|
NatureOfThirdParty=Rodzaj kontrahenta
|
|
Address=Adres
|
|
State=Województwo
|
|
StateShort=Województwo
|
|
Region=Region
|
|
Region-State=Region - Województwo
|
|
Country=Kraj
|
|
CountryCode=Kod kraju
|
|
CountryId=ID kraju
|
|
Phone=Telefon
|
|
PhoneShort=Telefon
|
|
Skype=Skype
|
|
Call=Zadzwoń
|
|
Chat=Czat
|
|
PhonePro=Telefonu służbowy
|
|
PhonePerso=Telefon prywatny
|
|
PhoneMobile=Telefon komórkowy
|
|
No_Email=Odrzuć masowe mailingi
|
|
Fax=Faks
|
|
Zip=Kod pocztowy
|
|
Town=Miasto
|
|
Web=Strona www
|
|
Poste= Stanowisko
|
|
DefaultLang=Domyślny język
|
|
VATIsUsed=Sales tax is used
|
|
VATIsUsedWhenSelling=This define if this third party includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers
|
|
VATIsNotUsed=Sales tax is not used
|
|
CopyAddressFromSoc=Uzupełnij adres danymi kontrahenta
|
|
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Third party neither customer nor vendor, no available refering objects
|
|
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor supplier, discounts are not available
|
|
PaymentBankAccount=Konto bankowe dla płatności
|
|
OverAllProposals=Propozycje
|
|
OverAllOrders=Zamówienia
|
|
OverAllInvoices=Faktury
|
|
OverAllSupplierProposals=Zapytania o cenę
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
LocalTax1IsUsed=Użyj drugiego podatku
|
|
LocalTax1IsUsedES= RE jest używany
|
|
LocalTax1IsNotUsedES= RE nie jest używany
|
|
LocalTax2IsUsed=Użyj trzeciego podatku
|
|
LocalTax2IsUsedES= IRPF jest używany
|
|
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF nie jest używany
|
|
LocalTax1ES=RE
|
|
LocalTax2ES=IRPF
|
|
TypeLocaltax1ES=Typ Re
|
|
TypeLocaltax2ES=Typ IRPF
|
|
WrongCustomerCode=Nieprawidłowy kod Klienta
|
|
WrongSupplierCode=Nieprawidłowy kod dostawcy
|
|
CustomerCodeModel=Model kodu Klienta
|
|
SupplierCodeModel=Model kodu dostawcy
|
|
Gencod=Kod kreskowy
|
|
##### Professional ID #####
|
|
ProfId1Short=Prof ID 1
|
|
ProfId2Short=Prof ID 2
|
|
ProfId3Short=Prof ID 3
|
|
ProfId4Short=Prof ID 4
|
|
ProfId5Short=Prof ID 5
|
|
ProfId6Short=Prof. id 6
|
|
ProfId1=Profesjonalne ID 1
|
|
ProfId2=Profesjonalne ID 2
|
|
ProfId3=Profesjonalne ID 3
|
|
ProfId4=Profesjonalne ID 4
|
|
ProfId5=Profesjonalny ID 5
|
|
ProfId6=Professional ID 6
|
|
ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIL)
|
|
ProfId2AR=Prof ID 2 (dochód brutto)
|
|
ProfId3AR=-
|
|
ProfId4AR=-
|
|
ProfId5AR=-
|
|
ProfId6AR=-
|
|
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
|
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId4AT=-
|
|
ProfId5AT=-
|
|
ProfId6AT=-
|
|
ProfId1AU=Prof ID 1 (ABN)
|
|
ProfId2AU=-
|
|
ProfId3AU=-
|
|
ProfId4AU=-
|
|
ProfId5AU=-
|
|
ProfId6AU=-
|
|
ProfId1BE=Prof ID 1 (Professional number)
|
|
ProfId2BE=-
|
|
ProfId3BE=-
|
|
ProfId4BE=-
|
|
ProfId5BE=-
|
|
ProfId6BE=-
|
|
ProfId1BR=-
|
|
ProfId2BR=IE
|
|
ProfId3BR=IM
|
|
ProfId4BR=CPF
|
|
#ProfId5BR=CNAE
|
|
#ProfId6BR=INSS
|
|
ProfId1CH=-
|
|
ProfId2CH=-
|
|
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
|
|
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
|
|
ProfId5CH=-
|
|
ProfId6CH=-
|
|
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
|
|
ProfId2CL=-
|
|
ProfId3CL=-
|
|
ProfId4CL=-
|
|
ProfId5CL=-
|
|
ProfId6CL=-
|
|
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
|
|
ProfId2CO=-
|
|
ProfId3CO=-
|
|
ProfId4CO=-
|
|
ProfId5CO=-
|
|
ProfId6CO=-
|
|
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
|
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr)
|
|
ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
|
|
ProfId4DE=-
|
|
ProfId5DE=-
|
|
ProfId6DE=-
|
|
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
|
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
|
|
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
|
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
|
|
ProfId5ES=-
|
|
ProfId6ES=-
|
|
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
|
|
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
|
|
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
|
|
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
|
ProfId5FR=-
|
|
ProfId6FR=-
|
|
ProfId1GB=Numer rejestracyjny
|
|
ProfId2GB=-
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId4GB=-
|
|
ProfId5GB=-
|
|
ProfId6GB=-
|
|
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
|
|
ProfId2HN=-
|
|
ProfId3HN=-
|
|
ProfId4HN=-
|
|
ProfId5HN=-
|
|
ProfId6HN=-
|
|
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
|
ProfId2IN=Prof ID 2
|
|
ProfId3IN=Prof ID 3
|
|
ProfId4IN=Prof ID 4
|
|
ProfId5IN=Prof ID 5
|
|
ProfId6IN=-
|
|
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
|
|
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Pozwolenie na działalność gospodarczą)
|
|
ProfId3LU=-
|
|
ProfId4LU=-
|
|
ProfId5LU=-
|
|
ProfId6LU=-
|
|
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
|
|
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
|
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
|
|
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
|
|
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
|
|
ProfId6MA=-
|
|
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
|
|
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
|
|
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
|
|
ProfId4MX=-
|
|
ProfId5MX=-
|
|
ProfId6MX=-
|
|
ProfId1NL=nummer KVK
|
|
ProfId2NL=-
|
|
ProfId3NL=-
|
|
ProfId4NL=-
|
|
ProfId5NL=-
|
|
ProfId6NL=-
|
|
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
|
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
|
|
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
|
|
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
|
|
ProfId5PT=-
|
|
ProfId6PT=-
|
|
ProfId1SN=RC
|
|
ProfId2SN=Ninea
|
|
ProfId3SN=-
|
|
ProfId4SN=-
|
|
ProfId5SN=-
|
|
ProfId6SN=-
|
|
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
|
|
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
|
|
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
|
ProfId4TN=Prof ID 4 (BAN)
|
|
ProfId5TN=-
|
|
ProfId6TN=-
|
|
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
|
|
ProfId2US=-
|
|
ProfId3US=-
|
|
ProfId4US=-
|
|
ProfId5US=-
|
|
ProfId6US=-
|
|
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
|
|
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
|
|
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
|
|
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
|
|
ProfId5RU=-
|
|
ProfId6RU=-
|
|
ProfId1DZ=RC
|
|
ProfId2DZ=Art.
|
|
ProfId3DZ=NIF
|
|
ProfId4DZ=NIS
|
|
VATIntra=Sales tax ID
|
|
VATIntraShort=Tax ID
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest poprawna
|
|
VATReturn=VAT return
|
|
ProspectCustomer=Perspektywa/Klient
|
|
Prospect=Perspektywa
|
|
CustomerCard=Karta Klienta
|
|
Customer=Klient
|
|
CustomerRelativeDiscount=Względny rabat klienta
|
|
SupplierRelativeDiscount=Relative vendor discount
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Względny rabat
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Bezwzględny rabat
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma standardowy rabat <b>%s%%</b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient domyślnie nie posiada względnego rabatu
|
|
HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> from this supplier
|
|
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this supplier
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma dostępny rabat (kredyty lub zaliczki) dla <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Ten klient ma dostępny rabat (komercyjny, zaliczki) dla <b>%s</b>%s
|
|
CompanyHasCreditNote=Ten klient nadal posiada noty kredytowe dla <b>%s</b> %s
|
|
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this supplier
|
|
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier
|
|
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this supplier
|
|
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this supplier
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie posiada punktów rabatowych
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users)
|
|
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself)
|
|
DiscountNone=Żaden
|
|
Supplier=Dostawca
|
|
AddContact=Stwórz konktakt
|
|
AddContactAddress=Stwórz kontakt/adres
|
|
EditContact=Edytuj kontakt
|
|
EditContactAddress=Edytuj kontakt / adres
|
|
Contact=Kontakt
|
|
ContactId=Identyfikator kontaktu
|
|
ContactsAddresses=Kontakty / Adresy
|
|
FromContactName=Nazwa:
|
|
NoContactDefinedForThirdParty=Brak zdefiniowanych kontaktów dla tego kontrahenta
|
|
NoContactDefined=Brak zdefinowanych kontaktów
|
|
DefaultContact=Domyślny kontakt/adres
|
|
AddThirdParty=Dodaj kontrahenta
|
|
DeleteACompany=Usuń firmę
|
|
PersonalInformations=Prywatne dane osobowe
|
|
AccountancyCode=Konto księgowe
|
|
CustomerCode=Kod Klienta
|
|
SupplierCode=Kod dostawcy
|
|
CustomerCodeShort=Kod klienta
|
|
SupplierCodeShort=Kod dostawcy
|
|
CustomerCodeDesc=Kod Klienta, unikatowy dla wszystkich klientów
|
|
SupplierCodeDesc=Vendor code, unique for all vendors
|
|
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli Kontrahent jest klientem lub potencjalnym klientem
|
|
RequiredIfSupplier=Wymagane jeżeli kontrahent jest dostawcą
|
|
ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł
|
|
ThisIsModuleRules=To są zasady tego modułu
|
|
ProspectToContact=Potencjalny Klient do kontaktu
|
|
CompanyDeleted=Firma " %s" usunięta z bazy danych.
|
|
ListOfContacts=Lista kontaktów/adresów
|
|
ListOfContactsAddresses=Lista kontaktów/adresów
|
|
ListOfThirdParties=Lista kontrahentów
|
|
ShowCompany=Pokaż kontrahentów
|
|
ShowContact=Pokaż kontakt
|
|
ContactsAllShort=Wszystkie (bez filtra)
|
|
ContactType=Typ kontaktu
|
|
ContactForOrders=Kontakt dla zamówienia
|
|
ContactForOrdersOrShipments=Kontakt do zamówień lub dostaw
|
|
ContactForProposals=Kontakt dla oferty
|
|
ContactForContracts=Kontakt dla kontraktu
|
|
ContactForInvoices=Kontakt dla faktury
|
|
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia
|
|
NoContactForAnyOrderOrShipments=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia lub dostawy
|
|
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej oferty handlowej
|
|
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego kontraktu
|
|
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej faktury
|
|
NewContact=Nowy kontakt
|
|
NewContactAddress=Nowy kontakt / adres
|
|
MyContacts=Moje kontakty
|
|
Capital=Kapitał
|
|
CapitalOf=Kapitał %s
|
|
EditCompany=Edycja firmy
|
|
ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer nor vendor
|
|
VATIntraCheck=Sprawdź
|
|
VATIntraCheckDesc=Kliknij tutaj <b>%s</b> aby sprawdzić NIP Klienta w serwisie Europejskiej Komisji VAT. Wymagany jest dostęp do internetu.
|
|
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do?locale=pl
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź NIP Klienta w serwisie Europejskiej Komisji VAT
|
|
VATIntraManualCheck=Możesz również sprawdzić ręcznie wchodząc na stonie Europejskiej Komisji VAT <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Brak możliwości sprawdzenia. Usługa nie jest dostarczana dla wybranego regionu (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ani perspektywa, ani klient
|
|
JuridicalStatus=Forma prawna
|
|
Staff=Personel
|
|
ProspectLevelShort=Potencjał
|
|
ProspectLevel=Potencjał potencjalnego klienta
|
|
ContactPrivate=Prywatne
|
|
ContactPublic=Udostępniane
|
|
ContactVisibility=Widoczność
|
|
ContactOthers=Inne
|
|
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie połączeni z kontahentem
|
|
ProspectStatus=Satus potencjalnego klienta
|
|
PL_NONE=Żaden
|
|
PL_UNKNOWN=Nieznany
|
|
PL_LOW=Niski
|
|
PL_MEDIUM=Średni
|
|
PL_HIGH=Wysoki
|
|
TE_UNKNOWN=-
|
|
TE_STARTUP=Uruchamianie
|
|
TE_GROUP=Duża firma
|
|
TE_MEDIUM=Średnia firma
|
|
TE_ADMIN=Rządowy
|
|
TE_SMALL=Mała firma
|
|
TE_RETAIL=Klient detaliczny
|
|
TE_WHOLE=Całościowy
|
|
TE_PRIVATE=Osoba prywatna
|
|
TE_OTHER=Inny
|
|
StatusProspect-1=Nie kontaktować się
|
|
StatusProspect0=Kontak nie podjęty
|
|
StatusProspect1=Do kontaktu
|
|
StatusProspect2=W trakcie kontaktu
|
|
StatusProspect3=Skontaktowano
|
|
ChangeDoNotContact=Zmień status na "Nie kontaktować się"
|
|
ChangeNeverContacted=Zmień status na "Kontak nie podjęty"
|
|
ChangeToContact=Zmień status na "Do kontaktu"
|
|
ChangeContactInProcess=Zmień status na "W trakcie kontaktu"
|
|
ChangeContactDone=Zmień status na "Skontaktowano"
|
|
ProspectsByStatus=Potencjalni klienci według statusu
|
|
NoParentCompany=Żaden
|
|
ExportCardToFormat=Eksport karty do formatu
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie połączony z żadnym kontrahentem
|
|
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
|
NoDolibarrAccess=Brak dostępu do Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Kontrahenci (Firmy/Fundacje/Osoby fizyczne) i ich ustawienia
|
|
ExportDataset_company_2=Kontakty i właściwości
|
|
ImportDataset_company_1=Kontrahenci (Firmy/Fundacje/Osoby fizyczne) i ich ustawienia
|
|
ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of third parties or not) and attributes
|
|
ImportDataset_company_3=Konta bankowe kontrahentów
|
|
ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Assign sales representatives users to companies)
|
|
PriceLevel=Poziom cen
|
|
DeliveryAddress=Adres dostawy
|
|
AddAddress=Dodaj adres
|
|
SupplierCategory=Kategoria dostawcy
|
|
JuridicalStatus200=Niezależny
|
|
DeleteFile=Usuń plik
|
|
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?
|
|
AllocateCommercial=Przypisać do przedstawiciela
|
|
Organization=Organizacja
|
|
FiscalYearInformation=Informacje dotyczące roku podatkowego
|
|
FiscalMonthStart=Pierwszy miesiąc roku podatkowego
|
|
YouMustAssignUserMailFirst=Musisz w pierwszej kolejności dodać adres email dla tego użytkownika aby udostępnić powiadomienia email dla niego.
|
|
YouMustCreateContactFirst=Żeby dodać powiadomienia email, najpierw musisz określić kontakty z ważnymi adresami email dla kontrahentów
|
|
ListSuppliersShort=Lista dostawców
|
|
ListProspectsShort=Lista potencjalnych klientów
|
|
ListCustomersShort=Lista klientów
|
|
ThirdPartiesArea=Zamówienie i konktakt
|
|
LastModifiedThirdParties=Ostatnich %s modyfikowanych kontrahentów
|
|
UniqueThirdParties=Łącznie unikatowych kontrahentów
|
|
InActivity=Otwarte
|
|
ActivityCeased=Zamknięte
|
|
ThirdPartyIsClosed=Kontrahent jest zamknięty
|
|
ProductsIntoElements=Lista produktów/usług w %s
|
|
CurrentOutstandingBill=Biężący, niezapłacony rachunek
|
|
OutstandingBill=Maksymalna kwota niezapłaconego rachunku
|
|
OutstandingBillReached=Maksymalna kwota dla niespłaconych rachunków osiągnięta
|
|
OrderMinAmount=Minimalna kwota dla zamówienia
|
|
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
|
|
LeopardNumRefModelDesc=Dowolny kod Klienta / Dostawcy. Ten kod może być modyfikowany w dowolnym momencie.
|
|
ManagingDirectors=Funkcja(e) managera (prezes, dyrektor generalny...)
|
|
MergeOriginThirdparty=Duplikuj kontrahenta (kontrahenta, którego chcesz usunąć)
|
|
MergeThirdparties=Scal kontrahentów
|
|
ConfirmMergeThirdparties=Jesteś pewien, że chcesz połączyć tego kontrahenta z obecny? Wszystkie połączone dokumenty (faktury, zamówienia, ...) zostaną przeniesione do obecnego kontrahenta, a wtedy ten kontrahent zostanie usunety.
|
|
ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged
|
|
SaleRepresentativeLogin=Login przedstawiciela handlowego
|
|
SaleRepresentativeFirstname=Imię przedstawiciela handlowego
|
|
SaleRepresentativeLastname=Nazwisko przedstawiciela handlowego
|
|
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted.
|
|
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or vendor code suggested on duplicate code
|