mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-09 11:08:34 +01:00
569 lines
58 KiB
Plaintext
569 lines
58 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
|
Accountancy=የሂሳብ አያያዝ
|
|
Accounting=የሂሳብ አያያዝ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=ወደ ውጭ የሚላክ ፋይል የአምድ መለያ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=ወደ ውጭ የሚላክ ፋይል የቀን ቅርጸት
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=የቁራጩን ቁጥር ወደ ውጭ ላክ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=በአለምአቀፍ መለያ ወደ ውጭ ላክ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=መለያ ወደ ውጪ ላክ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=ወደ ውጭ መላኪያ መጠን
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=ምንዛሬ ወደ ውጪ ላክ
|
|
Selectformat=ለፋይሉ ቅርጸቱን ይምረጡ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=ለፋይሉ ቅርጸቱን ይምረጡ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=የማጓጓዣ መመለሻ አይነትን ይምረጡ
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=ለፋይል ስም ቅድመ ቅጥያውን ይግለጹ
|
|
ThisService=ይህ አገልግሎት
|
|
ThisProduct=ይህ ምርት
|
|
DefaultForService=ለአገልግሎቶች ነባሪ
|
|
DefaultForProduct=ለምርቶች ነባሪ
|
|
ProductForThisThirdparty=የዚህ ሶስተኛ ወገን ምርት
|
|
ServiceForThisThirdparty=የዚህ ሶስተኛ ወገን አገልግሎት
|
|
CantSuggest=መጠቆም አይቻልም
|
|
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=አብዛኛው የሂሳብ አደረጃጀት የሚከናወነው ከምናሌው %s ነው
|
|
ConfigAccountingExpert=የሞጁሉ የሂሳብ አያያዝ ውቅር (ድርብ ግቤት)
|
|
Journalization=ጋዜጠኝነት
|
|
Journals=መጽሔቶች
|
|
JournalFinancial=የፋይናንስ መጽሔቶች
|
|
BackToChartofaccounts=የመለያዎች ገበታ መመለስ
|
|
Chartofaccounts=የመለያዎች ገበታ
|
|
ChartOfSubaccounts=የግለሰብ መለያዎች ገበታ
|
|
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=የቅርንጫፍ ደብተር የግል መለያዎች ገበታ
|
|
CurrentDedicatedAccountingAccount=የአሁኑ የተወሰነ መለያ
|
|
AssignDedicatedAccountingAccount=አዲስ መለያ ለመመደብ
|
|
InvoiceLabel=የክፍያ መጠየቂያ መለያ
|
|
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=ከሂሳብ መዝገብ ጋር ያልተያያዙ የመስመሮች ብዛት አጠቃላይ እይታ
|
|
OverviewOfAmountOfLinesBound=ቀደም ሲል ወደ ሂሳብ አካውንት የታሰሩ የመስመሮች ብዛት አጠቃላይ እይታ
|
|
OtherInfo=ሌላ መረጃ
|
|
DeleteCptCategory=የሂሳብ መለያን ከቡድን ያስወግዱ
|
|
ConfirmDeleteCptCategory=እርግጠኛ ነዎት ይህን የሂሳብ አያያዝ መለያ ከሂሳብ ቡድኑ ውስጥ ማስወገድ ይፈልጋሉ?
|
|
JournalizationInLedgerStatus=የጋዜጠኝነት ሁኔታ
|
|
AlreadyInGeneralLedger=ቀድሞውኑ ወደ የሂሳብ መጽሔቶች እና የሂሳብ ደብተሮች ተላልፏል
|
|
NotYetInGeneralLedger=ገና ወደ የሂሳብ መጽሔቶች እና ደብተሮች አልተላለፈም
|
|
GroupIsEmptyCheckSetup=ቡድን ባዶ ነው፣ ግላዊ የሆነ የሂሳብ ቡድን ማዋቀሩን ያረጋግጡ
|
|
DetailByAccount=ዝርዝሩን በመለያ አሳይ
|
|
DetailBy=ዝርዝር በ
|
|
AccountWithNonZeroValues=ዜሮ ያልሆኑ እሴቶች ያላቸው መለያዎች
|
|
ListOfAccounts=የመለያዎች ዝርዝር
|
|
CountriesInEEC=በ EEC ውስጥ ያሉ አገሮች
|
|
CountriesNotInEEC=በ EEC ውስጥ የሌሉ አገሮች
|
|
CountriesInEECExceptMe=ከ%s በስተቀር በEEC ውስጥ ያሉ አገሮች
|
|
CountriesExceptMe=ከ%s በስተቀር ሁሉም አገሮች
|
|
AccountantFiles=የምንጭ ሰነዶችን ወደ ውጭ ላክ
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp=በዚህ መሣሪያ አማካኝነት የእርስዎን ሂሳብ ለማመንጨት ጥቅም ላይ የሚውሉትን የምንጭ ክስተቶችን መፈለግ እና ወደ ውጭ መላክ ይችላሉ። <br>የተላከው ዚፕ ፋይል በCSV ውስጥ የተጠየቁ ንጥሎችን ዝርዝር እና ተያያዥ ፋይሎቻቸውን በመጀመሪያው ቅርጸታቸው (PDF፣ ODT፣ DOCX...) ይይዛል።
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp2=መጽሔቶችዎን ወደ ውጭ ለመላክ፣ የሜኑ ግቤት %s - %s ይጠቀሙ።
|
|
ExportAccountingProjectHelp=ለአንድ የተወሰነ ፕሮጀክት ብቻ የሂሳብ ሪፖርት ከፈለጉ ፕሮጀክት ይግለጹ. የወጪ ሪፖርቶች እና የብድር ክፍያዎች በፕሮጀክት ሪፖርቶች ውስጥ አይካተቱም.
|
|
ExportAccountancy=የሂሳብ አያያዝን ወደ ውጭ ላክ
|
|
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=ማስጠንቀቂያ፣ ይህ ዝርዝር አስቀድሞ ወደ ውጭ ያልተላኩ የሂሳብ ግቤቶችን ብቻ ይይዛል (የመላክ ቀን ባዶ ነው።) አስቀድመው ወደ ውጭ የተላኩትን የሂሳብ ግቤቶችን ማካተት ከፈለጉ, ከላይ ያለውን አዝራር ጠቅ ያድርጉ.
|
|
VueByAccountAccounting=በሂሳብ መዝገብ ይመልከቱ
|
|
VueBySubAccountAccounting=በአካውንቲንግ ንዑስ መለያ ይመልከቱ
|
|
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
|
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
|
|
|
MainAccountForCustomersNotDefined=በማዋቀር ውስጥ ላልተገለጸ ደንበኞች ዋና መለያ (ከመለያ ገበታ)
|
|
MainAccountForSuppliersNotDefined=በማዋቀር ላይ ላልተገለጹ ሻጮች ዋና መለያ (ከመለያ ገበታ)
|
|
MainAccountForUsersNotDefined=በማዋቀር ውስጥ ላልተገለጸ ተጠቃሚዎች ዋና መለያ (ከመለያ ገበታ)
|
|
MainAccountForVatPaymentNotDefined=ለተጨማሪ እሴት ታክስ ክፍያ መለያ (ከሂሳብ ገበታ) በማዋቀር ላይ አልተገለጸም።
|
|
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=በማዋቀር ላይ ያልተገለጸ የአባልነት ክፍያ መለያ (ከሂሳብ ገበታ)
|
|
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=በማዋቀር ላይ ላልተገለፀው ዋስትና መለያ (ከመለያ ገበታ)
|
|
UserAccountNotDefined=ለተጠቃሚው የሂሳብ አያያዝ መለያ በማዋቀር ውስጥ አልተገለጸም።
|
|
AccountancyArea=የሂሳብ አያያዝ አካባቢ
|
|
AccountancyAreaDescIntro=የሂሳብ ሞጁል አጠቃቀም በበርካታ ደረጃዎች ይከናወናል-
|
|
AccountancyAreaDescActionOnce=የሚከተሉት ድርጊቶች ብዙውን ጊዜ የሚፈጸሙት አንድ ጊዜ ብቻ ነው፣ ወይም በዓመት አንድ ጊዜ...
|
|
AccountancyAreaDescActionOnceBis=በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ውሂብን በሚያስተላልፉበት ጊዜ ትክክለኛውን ነባሪ የሂሳብ መለያ በራስ-ሰር በመጠቆም ጊዜዎን ለመቆጠብ ቀጣይ እርምጃዎች መደረግ አለባቸው
|
|
AccountancyAreaDescActionFreq=የሚከተሉት ድርጊቶች በየወሩ፣ሳምንት ወይም ቀን የሚፈጸሙት በጣም ትልቅ ለሆኑ ኩባንያዎች...
|
|
AccountancyAreaDescJournalSetup=ደረጃ %s፡ የመጽሔት ዝርዝርዎን ይዘት ከምናሌው ይመልከቱ %s
|
|
AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists for your country or create one from menu %s
|
|
AccountancyAreaDescChart=ደረጃ %s፡ ይምረጡ እና|የመለያ ገበታዎን ከምናሌው%s ይሙሉ።
|
|
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define the fiscal period which determines the range of dates accepted for creating accounting entries. For this, use the menu entry %s.
|
|
AccountancyAreaDescVat=ደረጃ %s፡ ለእያንዳንዱ የተእታ ተመኖች የሂሳብ ሒሳቦችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescDefault=ደረጃ %s፡ ነባሪ የሂሳብ መለያዎችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescExpenseReport=ደረጃ %s፡ ለእያንዳንዱ የወጪ ሪፖርት አይነት ነባሪ የሂሳብ መለያዎችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescSal=ደረጃ %s፡ ለደሞዝ ክፍያ ነባሪ የሂሳብ ሒሳቦችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescContrib=ደረጃ %s፡ ነባሪ የግብር ሂሳቦችን ይግለጹ (ልዩ ወጪዎች)። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescDonation=ደረጃ %s፡ የልገሳ ነባሪ የሂሳብ ሒሳቦችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescSubscription=ደረጃ %s፡ ለአባላት ምዝገባ ነባሪ የሂሳብ መለያዎችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescMisc=ደረጃ %s፡ ለተለያዩ ግብይቶች የግዴታ ነባሪ ሂሳቦችን እና ነባሪ የሂሳብ መለያዎችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescLoan=ደረጃ %s፡ የብድር ነባሪ የሂሳብ ሒሳቦችን ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescBank=ደረጃ %s፡ ለእያንዳንዱ የባንክ እና የፋይናንሺያል ሂሳቦች የሂሳብ መዝገብ እና የመጽሔት ኮድ ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescProd=ደረጃ %s፡ በምርቶችዎ/አገልግሎቶችዎ ላይ ያለውን የሂሳብ መዝገብ ይግለጹ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescBind=ደረጃ %s፡ ባሉት %s መስመሮች እና የሂሳብ አካውንት መካከል ያለውን ትስስር ያረጋግጡ፣ ስለዚህ አፕሊኬሽኑ በሌድገር ውስጥ ግብይቶችን ለማስመዝገብ ይችላል። በአንድ ጠቅታ. የጎደሉ ማሰሪያዎችን ያጠናቅቁ። ለዚህ፣ የምናሌ ግቤት %s ይጠቀሙ።
|
|
AccountancyAreaDescWriteRecords=ደረጃ %s፡ ግብይቶችን ወደ ደብተር ይፃፉ። ለዚህም ወደ ሜኑ ይሂዱ <strong>%s</strong> የሚለውን አዝራር ጠቅ ያድርጉ እና ወደ ውስጥ ይንኩ። <strong>%s</strong>።
|
|
AccountancyAreaDescAnalyze=ደረጃ %s፡ ሪፖርቶችን ያንብቡ ወይም ለሌሎች ደብተር ጠባቂዎች ወደ ውጭ የሚላኩ ፋይሎችን ያመነጩ።
|
|
AccountancyAreaDescClosePeriod=ደረጃ %s: ለወደፊቱ በተመሳሳይ ጊዜ ውስጥ ውሂብ ማስተላለፍ እንዳንችል ጊዜን ዝጋ።
|
|
TheFiscalPeriodIsNotDefined=የማዋቀር አስገዳጅ ደረጃ አልተጠናቀቀም (የፊስካል ጊዜ አልተገለጸም)
|
|
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=የማዋቀር አስገዳጅ ደረጃ አልተጠናቀቀም (የሂሳብ ኮድ ጆርናል ለሁሉም የባንክ ሂሳቦች አልተገለጸም)
|
|
Selectchartofaccounts=ንቁ የመለያዎች ገበታ ይምረጡ
|
|
CurrentChartOfAccount=የአሁኑ ንቁ የመለያ ገበታ
|
|
ChangeAndLoad=መለወጥ እና መጫን
|
|
Addanaccount=የሂሳብ መዝገብ ያክሉ
|
|
AccountAccounting=የሂሳብ አያያዝ መለያ
|
|
AccountAccountingShort=መለያ
|
|
SubledgerAccount=Subledger መለያ
|
|
SubledgerAccountLabel=Subledger መለያ መለያ
|
|
LedgerAccount=Ledger account
|
|
ShowAccountingAccount=የሂሳብ መዝገብ አሳይ
|
|
ShowAccountingJournal=የሂሳብ መጽሔት አሳይ
|
|
ShowAccountingAccountInLedger=የሂሳብ መዝገብ በሂሳብ መዝገብ ውስጥ አሳይ
|
|
ShowAccountingAccountInJournals=በመጽሔቶች ውስጥ የሂሳብ አካውንት አሳይ
|
|
DataUsedToSuggestAccount=መለያ ለመጠቆም ጥቅም ላይ የዋለ ውሂብ
|
|
AccountAccountingSuggest=መለያ ተጠቆመ
|
|
MenuDefaultAccounts=ነባሪ መለያዎች
|
|
MenuBankAccounts=የባንክ ሂሳቦች
|
|
MenuVatAccounts=VAT accounts
|
|
MenuTaxAccounts=የግብር መለያዎች
|
|
MenuExpenseReportAccounts=የወጪ ሪፖርት መለያዎች
|
|
MenuLoanAccounts=የብድር ሂሳቦች
|
|
MenuProductsAccounts=የምርት መለያዎች
|
|
MenuClosureAccounts=መለያዎችን መዝጋት
|
|
MenuAccountancyClosure=መዘጋት
|
|
MenuExportAccountancy=የሂሳብ አያያዝን ወደ ውጭ ላክ
|
|
MenuAccountancyValidationMovements=እንቅስቃሴዎችን ያረጋግጡ
|
|
ProductsBinding=የምርት መለያዎች
|
|
TransferInAccounting=በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ማስተላለፍ
|
|
RegistrationInAccounting=በሂሳብ አያያዝ ውስጥ መቅዳት
|
|
Binding=ከመለያዎች ጋር መያያዝ
|
|
CustomersVentilation=የደንበኛ ደረሰኝ ማሰሪያ
|
|
SuppliersVentilation=የአቅራቢ ክፍያ መጠየቂያ ማሰር
|
|
ExpenseReportsVentilation=የወጪ ሪፖርት ማሰር
|
|
CreateMvts=አዲስ ግብይት ይፍጠሩ
|
|
UpdateMvts=የግብይት ለውጥ
|
|
ValidTransaction=ግብይቱን ያረጋግጡ
|
|
WriteBookKeeping=በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ግብይቶችን ይመዝግቡ
|
|
Bookkeeping=ደብተር
|
|
BookkeepingSubAccount=Subledger
|
|
AccountBalance=የሂሳብ ቀሪ ሒሳብ
|
|
AccountBalanceSubAccount=ንዑስ መለያዎች ሚዛን
|
|
ObjectsRef=ምንጭ ነገር ማጣቀሻ
|
|
CAHTF=ከታክስ በፊት ጠቅላላ የግዢ ሻጭ
|
|
TotalExpenseReport=ጠቅላላ ወጪ ሪፖርት
|
|
InvoiceLines=ለማሰር የክፍያ መጠየቂያዎች መስመሮች
|
|
InvoiceLinesDone=የታሰሩ የክፍያ መጠየቂያዎች መስመሮች
|
|
ExpenseReportLines=ለማሰር የወጪ ሪፖርቶች መስመሮች
|
|
ExpenseReportLinesDone=የወጪ ሪፖርቶች የታሰሩ መስመሮች
|
|
IntoAccount=መስመርን ከሂሳብ መዝገብ ጋር ያገናኙ
|
|
TotalForAccount=ጠቅላላ የሂሳብ መዝገብ
|
|
Ventilate=ማሰር
|
|
LineId=የመታወቂያ መስመር
|
|
Processing=በማቀነባበር ላይ
|
|
EndProcessing=ሂደቱ ተቋርጧል።
|
|
SelectedLines=የተመረጡ መስመሮች
|
|
Lineofinvoice=የክፍያ መጠየቂያ መስመር
|
|
LineOfExpenseReport=የወጪ ሪፖርት መስመር
|
|
NoAccountSelected=ምንም የሂሳብ መለያ አልተመረጠም።
|
|
VentilatedinAccount=በተሳካ ሁኔታ ከሂሳብ መዝገብ ጋር ተጣብቋል
|
|
NotVentilatedinAccount=ከሂሳብ መዝገብ ጋር አይያያዝም
|
|
XLineSuccessfullyBinded=%s ምርቶች/አገልግሎቶች በተሳካ ሁኔታ ከሂሳብ አያያዝ ጋር የተያያዙ
|
|
XLineFailedToBeBinded=%s ምርቶች/አገልግሎቶች ከማንኛውም የሂሳብ መዝገብ ጋር አልተያያዙም
|
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=በዝርዝሩ ላይ ያለው ከፍተኛው የመስመሮች ብዛት እና ማሰሪያ ገጽ (የሚመከር፡ 50)
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=የገጹን "ማስገደድ" በቅርብ ጊዜ አካላት መደርደር ጀምር
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=የገጹን "ማሰር ተፈፅሟል" በጣም በቅርብ ጊዜ አካላት መደርደር ጀምር
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=ከ x chars በኋላ ባሉት ዝርዝሮች ውስጥ የምርት እና አገልግሎቶችን መግለጫ ይቁረጡ (ምርጥ = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=የምርት እና አገልግሎቶች መለያ መግለጫ ቅጽ ከ x chars በኋላ ባሉት ዝርዝሮች ይቁረጡ (ምርጥ = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=የአጠቃላይ የሂሳብ ሒሳቦች ርዝመት (እሴቱን ወደ 6 ካዘጋጁ፣ መለያ '706' በስክሪኑ ላይ እንደ '706000' ይመስላል)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=የሶስተኛ ወገን የሂሳብ አያያዝ መለያዎች ርዝመት (እሴቱን ወደ 6 ካዘጋጁ፣ መለያ '401' በስክሪኑ ላይ እንደ '401000' ይመስላል)
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Allow to manage different number of zeros at the end of an accounting account instead of a fixed length account.
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Needed by some countries (like Switzerland). If kept to off (default), you can set the following two parameters to ask the application to add virtual zeros.
|
|
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfer into accounting only the lines reconciliated in bank statements (by default, could be unchecked on each transfer)
|
|
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=በባንክ ሒሳብ ውስጥ የግብይቱን ቀጥተኛ ቀረጻ አሰናክል
|
|
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use the end date of the period of an expense report as the date for the transfer to accounting, instead of the date of the expense
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=በመጽሔት ላይ ረቂቅ ወደ ውጭ መላክን አንቃ
|
|
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=ለቅርንጫፍ መለያ ጥምር ዝርዝርን ያንቁ (ብዙ ሶስተኛ ወገኖች ካሉዎት ቀርፋፋ ሊሆን ይችላል፣ በእሴት ክፍል ላይ የመፈለግ ችሎታን ይሰብራል)
|
|
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=ቀኑ ከዚህ ቀን በታች ከሆነ በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ማሰር እና ማስተላለፍን ያሰናክሉ (ከዚህ ቀን በፊት የተደረጉ ግብይቶች በነባሪነት ይገለላሉ)
|
|
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=በገጹ ላይ መረጃን ወደ ሂሳብ ለማስተላለፍ በነባሪነት የተመረጠው ጊዜ ምንድነው?
|
|
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
|
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=የሽያጭ መጽሔት - ሽያጭ እና ተመላሾች
|
|
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=የግዢ መጽሔት - ግዢ እና ተመላሾች
|
|
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=የገንዘብ መጽሔት - ደረሰኞች እና ክፍያዎች
|
|
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=የወጪ ሪፖርት መጽሔት
|
|
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=አጠቃላይ ጆርናል
|
|
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=አዲስ ጆርናል አለው።
|
|
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=ኢንቬንቶሪ ጆርናል
|
|
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=ማህበራዊ መጽሔት
|
|
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=የውጤት የሂሳብ አያያዝ መለያ (ትርፍ)
|
|
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=የውጤት ሂሳብ (ኪሳራ)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=የመዘጋት ጆርናል
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=ለሽግግር የባንክ ዝውውሮች መለያ ሆኖ የሚያገለግል መለያ (ከሂሳብ ገበታ)
|
|
TransitionalAccount=የሽግግር የባንክ ሂሳብ
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=አካውንት (ከሂሳብ ገበታ) ላልተመደቡ ገንዘቦች እንደ ሒሳቡ የሚያገለግል ወይም ለተቀበሉት ወይም ለተከፈለው ገንዘብ ማለትም በ"መጠበቅ[ing]" ውስጥ ያሉ ገንዘቦች።
|
|
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=ልገሳዎችን ለመመዝገብ (የልገሳ ሞጁል) መለያ (ከሂሳብ ገበታ)
|
|
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=የአባልነት ምዝገባዎችን ለመመዝገብ የሚያገለግል መለያ (ከሂሳብ ገበታ) (የአባልነት ሞጁል - አባልነት ያለክፍያ ከተመዘገበ)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=የደንበኛ ተቀማጭ ለመመዝገብ እንደ ነባሪ መለያ (ከሂሳብ ገበታ) መለያ (ከሂሳብ ገበታ)
|
|
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=ለቅድመ ክፍያ መስመሮች የደንበኛ መለያን እንደ ግለሰብ መለያ በንዑስ ደብተር ውስጥ ያከማቹ (ከተሰናከለ፣ የቅድሚያ ክፍያ መስመሮች የግለሰብ መለያ ባዶ ሆኖ ይቆያል)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register supplier deposit
|
|
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=ለቅድመ ክፍያ መስመሮች የአቅራቢ አካውንት እንደ ግለሰብ ሂሳብ በንዑስ ደብተር መዝገብ ያከማቹ (ከተሰናከለ፣ ለቅድመ ክፍያ መስመሮች የግለሰብ መለያ ባዶ ሆኖ ይቆያል)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=የደንበኞችን ዋስትና ለመመዝገብ በነባሪ የሂሳብ አያያዝ መለያ
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=መለያ (ከመለያ ገበታ) በተመሳሳይ አገር ውስጥ ለተገዙ ምርቶች እንደ ነባሪ መለያ ጥቅም ላይ የሚውል (በምርት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=መለያ (ከመለያ ገበታ) ወደ ሌላ EEC አገር ለተገዙ ምርቶች እንደ ነባሪ መለያ ጥቅም ላይ የሚውል (በምርት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=መለያ (ከሂሳብ ገበታ) ከማንኛውም ሌላ የውጭ ሀገር ለተገዙ እና ለመጡ ምርቶች እንደ ነባሪ መለያ የሚያገለግል (በምርት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=መለያ (ከመለያ ገበታ) ለተሸጡ ምርቶች እንደ ነባሪ መለያ (በምርት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=መለያ (ከመለያ ገበታ) ወደ ሌላ EEC አገር ለሚሸጡ ምርቶች እንደ ነባሪ መለያ ጥቅም ላይ የሚውል (በምርት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=መለያ (ከሂሳብ ገበታ) ወደ ሌላ የውጭ ሀገር ለሚሸጡ እና ለሚላኩ ምርቶች እንደ ነባሪ መለያ (በምርት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=መለያ (ከመለያ ገበታ) በተመሳሳይ ሀገር ውስጥ ለሚገዙ አገልግሎቶች እንደ ነባሪ መለያ ጥቅም ላይ ይውላል (በአገልግሎት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=መለያ (ከመለያ ገበታ) ከ EEC ወደ ሌላ EEC ሀገር ለሚገዙ አገልግሎቶች እንደ ነባሪ መለያ ጥቅም ላይ ይውላል (በአገልግሎት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=መለያ (ከሂሳብ ገበታ) ከሌላ የውጭ ሀገር ለተገዙ እና ለመጡ አገልግሎቶች እንደ ነባሪ መለያ (በአገልግሎት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=መለያ (ከሂሳብ ገበታ) ለተሸጡት አገልግሎቶች እንደ ነባሪ መለያ (በአገልግሎት ሉህ ውስጥ ካልተገለጸ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=መለያ (ከሂሳብ ገበታ) ከ EEC ወደ ሌላ EEC ሀገር ለሚሸጡ አገልግሎቶች እንደ ነባሪ መለያ ጥቅም ላይ ይውላል (በአገልግሎት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=መለያ (ከሂሳብ ገበታ) ወደ ሌላ የውጭ ሀገር ለሚሸጡ እና ለሚላኩ አገልግሎቶች እንደ ነባሪ መለያ (በአገልግሎት ሉህ ውስጥ ካልተገለፀ ጥቅም ላይ ይውላል)
|
|
Doctype=የሰነድ አይነት
|
|
Docdate=ቀን
|
|
Docref=ማጣቀሻ
|
|
LabelAccount=መለያ መለያ
|
|
LabelOperation=መሰየሚያ ክወና
|
|
Sens=አቅጣጫ
|
|
AccountingDirectionHelp=ለደንበኛው የሂሳብ መዝገብ፣ የተቀበሉትን ክፍያ ለመመዝገብ ክሬዲት ይጠቀሙ<br>ለአቅራቢው የሂሳብ መዝገብ የከፈሉትን ክፍያ ለመመዝገብ ዴቢት ይጠቀሙ
|
|
LetteringCode=የደብዳቤ ኮድ
|
|
Lettering=ደብዳቤ
|
|
Codejournal=ጆርናል
|
|
JournalLabel=የጆርናል መለያ
|
|
NumPiece=ቁራጭ ቁጥር
|
|
TransactionNumShort=ቁጥር. ግብይት
|
|
AccountingReport=Custom reports
|
|
AccountingCategory=ብጁ የመለያዎች ቡድን
|
|
AccountingCategories=ብጁ የመለያዎች ቡድኖች
|
|
GroupByAccountAccounting=በአጠቃላይ ደብተር መለያ ቡድን
|
|
GroupBySubAccountAccounting=ቡድን በ subleger መለያ
|
|
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
|
AccountingAccountGroupsDesc=አንዳንድ የሂሳብ አያያዝ መለያ ቡድኖችን እዚህ መግለፅ ይችላሉ። ለግል የተበጁ የሂሳብ ሪፖርቶች ጥቅም ላይ ይውላሉ.
|
|
ByAccounts=በሂሳብ
|
|
ByPredefinedAccountGroups=አስቀድሞ በተገለጹ ቡድኖች
|
|
ByPersonalizedAccountGroups=በግል በተበጁ ቡድኖች
|
|
Personalized=Personalized
|
|
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
|
NotMatch=አልተዘጋጀም።
|
|
DeleteMvt=አንዳንድ መስመሮችን ከሂሳብ አጥፋ
|
|
DelMonth=የሚሰረዝ ወር
|
|
DelYear=የሚሰረዝበት ዓመት
|
|
DelJournal=የሚሰረዝ ጆርናል
|
|
ConfirmDeleteMvt=ይህ ለዓመት/ወር እና/ወይም ለአንድ የተወሰነ ጆርናል (ቢያንስ አንድ መስፈርት ያስፈልጋል) ሁሉንም በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ያሉትን ሁሉንም መስመሮች ይሰርዛል። የተሰረዘውን መዝገብ ወደ ደብተር ለመመለስ '%s የሚለውን ባህሪ እንደገና መጠቀም አለብህ።
|
|
ConfirmDeleteMvtPartial=ይህ ግብይቱን ከሂሳብ አያያዝ ይሰርዛል (ከተመሳሳይ ግብይት ጋር የተያያዙ ሁሉም መስመሮች ይሰረዛሉ)
|
|
FinanceJournal=የፋይናንስ መጽሔት
|
|
ExpenseReportsJournal=የወጪ ሪፖርቶች መጽሔት
|
|
InventoryJournal=ኢንቬንቶሪ ጆርናል
|
|
DescFinanceJournal=በባንክ ሒሳብ ሁሉንም ዓይነት የክፍያ ዓይነቶችን ጨምሮ የፋይናንስ መጽሔት
|
|
DescJournalOnlyBindedVisible=ይህ ከሂሳብ አያያዝ ጋር የተያያዘ እና በጆርናልስ እና ደብተር ውስጥ ሊመዘገብ የሚችል የመዝገብ እይታ ነው።
|
|
VATAccountNotDefined=የተጨማሪ እሴት ታክስ መለያ አልተገለጸም።
|
|
ThirdpartyAccountNotDefined=የሶስተኛ ወገን መለያ አልተገለጸም።
|
|
ProductAccountNotDefined=የምርት መለያ አልተገለጸም።
|
|
FeeAccountNotDefined=የክፍያ መለያ አልተገለጸም።
|
|
BankAccountNotDefined=የባንክ ሂሳብ አልተገለጸም።
|
|
CustomerInvoicePayment=የክፍያ መጠየቂያ ደንበኛ ክፍያ
|
|
ThirdPartyAccount=የሶስተኛ ወገን መለያ
|
|
AccountNotDefined=Account not defined
|
|
NewAccountingMvt=አዲስ ግብይት
|
|
NumMvts=የግብይት ብዛት
|
|
ListeMvts=የእንቅስቃሴዎች ዝርዝር
|
|
ErrorDebitCredit=ዴቢት እና ክሬዲት በተመሳሳይ ጊዜ ዋጋ ሊኖራቸው አይችልም።
|
|
AddCompteFromBK=በቡድኑ ውስጥ የሂሳብ መለያዎችን ያክሉ
|
|
ReportThirdParty=የሶስተኛ ወገን መለያ ይዘርዝሩ
|
|
DescThirdPartyReport=የሶስተኛ ወገን ደንበኞችን እና ሻጮችን ዝርዝር እና የሂሳብ ሂሳቦቻቸውን እዚህ ያማክሩ
|
|
ListAccounts=የሂሳብ መለያዎች ዝርዝር
|
|
UnknownAccountForThirdparty=ያልታወቀ የሶስተኛ ወገን መለያ። %sን እንጠቀማለን
|
|
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=ያልታወቀ የሶስተኛ ወገን መለያ። የማገድ ስህተት
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger መለያ አልተገለጸም ወይም የሶስተኛ ወገን ወይም ተጠቃሚ ያልታወቀ። %sን እንጠቀማለን
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=የሶስተኛ ወገን ያልታወቀ እና ተከፋይ በክፍያው ላይ አልተገለጸም። የንዑስ ተቀባዩ መለያ ዋጋ ባዶ እንዲሆን እናደርጋለን።
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger መለያ አልተገለጸም ወይም የሶስተኛ ወገን ወይም ተጠቃሚ ያልታወቀ። የማገድ ስህተት።
|
|
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=ያልታወቀ የሶስተኛ ወገን መለያ እና የመቆያ መለያ አልተገለጸም። የማገድ ስህተት
|
|
PaymentsNotLinkedToProduct=ክፍያ ከማንኛውም ምርት/አገልግሎት ጋር አልተገናኘም።
|
|
OpeningBalance=የመክፈቻ ሚዛን
|
|
ShowOpeningBalance=የመክፈቻ ቀሪ ሂሳብ አሳይ
|
|
HideOpeningBalance=የመክፈቻ ሚዛን ደብቅ
|
|
ShowSubtotalByGroup=ንዑስ ድምርን በደረጃ አሳይ
|
|
Pcgtype=የመለያ ቡድን
|
|
PcgtypeDesc=ቡድን ኦፍ ሒሳብ ለአንዳንድ የሂሳብ ሪፖርቶች አስቀድሞ እንደተገለፀው 'ማጣሪያ' እና 'የቡድን' መስፈርት ሆነው ያገለግላሉ። ለምሳሌ፣ 'INCOME' ወይም 'EXPENSE' የወጪ/የገቢ ሪፖርትን ለመገንባት ለምርቶች የሂሳብ መዝገብ እንደ ቡድን ያገለግላሉ።
|
|
AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease the use of filters or building of custom reports.
|
|
Reconcilable=የሚታረቅ
|
|
Centralized=Centralized account
|
|
CentralizedAccountHelp=When a accounting transaction is recording on a centralized account, you are also allowed to record a more accurate subsidiary account on this transaction.
|
|
TotalVente=ከታክስ በፊት ጠቅላላ ገቢ
|
|
TotalMarge=ጠቅላላ የሽያጭ ህዳግ
|
|
DescVentilCustomer=ከመለያው ገበታ ወደ ምርት መለያ የታሰሩ (ወይም ያልሆኑ) የደንበኛ የክፍያ መጠየቂያ መስመሮችን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ
|
|
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
|
DescVentilDoneCustomer=የክፍያ መጠየቂያ ደረሰኞች ደንበኞችን ዝርዝር እና የምርት መለያቸውን ከመለያ ገበታ ይመልከቱ
|
|
DescVentilTodoCustomer=የክፍያ መጠየቂያ መስመሮች አስቀድመው ከምርት መለያ ጋር ከመለያ ገበታ ላይ ያልታሰሩ
|
|
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
|
Vide=-
|
|
DescVentilSupplier=ከሂሳብ ገበታው ወደ ምርት መለያ የታሰሩ ወይም ገና ያልተያያዙ የአቅራቢዎች የክፍያ መጠየቂያ መስመሮችን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ (በሂሳብ መዝገብ ውስጥ ያልተላለፈ መዝገብ ብቻ ነው የሚታየው)
|
|
DescVentilDoneSupplier=የሻጭ ደረሰኞችን መስመሮች እና የሂሳብ ሒሳባቸውን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ
|
|
DescVentilTodoExpenseReport=የወጪ ሪፖርት መስመሮች አስቀድመው ከክፍያ ሂሳብ ሂሳብ ጋር ያልተያያዙ ናቸው።
|
|
DescVentilExpenseReport=ከክፍያ ሂሳብ ሒሳብ ጋር የተያያዙ (ወይም ያልሆኑ) የወጪ ሪፖርት መስመሮችን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ
|
|
DescVentilExpenseReportMore=በወጪ ሪፖርት መስመሮች አይነት የሂሳብ አያያዝን ካዋቀሩ፣ አፕሊኬሽኑ በወጪ ሪፖርት መስመሮችዎ እና በሂሳብዎ ገበታ የሂሳብ መዝገብ መካከል ያለውን ግንኙነት በአንድ ጠቅታ ብቻ በ<strong>"%s"</strong>። መለያ በክፍያ መዝገበ-ቃላት ላይ ካልተዋቀረ ወይም አሁንም ለማንኛዉም መለያ ያልተያያዙ መስመሮች ካሉዎት፣ ከምናሌው "<strong>%s</strong>"።
|
|
DescVentilDoneExpenseReport=የወጪ ሪፖርቶችን መስመሮች እና የክፍያ ሂሳባቸውን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ
|
|
Closure=አመታዊ መዘጋት
|
|
AccountancyClosureStep1Desc=በወር እስካሁን ያልተረጋገጠ እና ያልተቆለፈ የእንቅስቃሴዎች ብዛት እዚህ ይመልከቱ
|
|
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
|
AllMovementsWereRecordedAsValidated=ሁሉም እንቅስቃሴዎች እንደተረጋገጠ እና እንደተቆለፉ ተመዝግበዋል
|
|
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=ሁሉም እንቅስቃሴዎች እንደተረጋገጠ እና እንደተቆለፉ ሊመዘገቡ አይችሉም
|
|
ValidateMovements=እንቅስቃሴዎችን ያረጋግጡ እና ይቆልፉ
|
|
DescValidateMovements=ማንኛውም ማሻሻያ ወይም መሰረዝ መጻፍ, ፊደል እና መሰረዝ የተከለከለ ነው. ሁሉም የልምምድ ግቤቶች መረጋገጥ አለባቸው አለበለዚያ መዝጋት አይቻልም
|
|
ValidateHistory=በራስ-ሰር ማሰር
|
|
AutomaticBindingDone=ራስ-ሰር ማሰሪያዎች ተከናውነዋል (%s) - ለአንዳንድ መዛግብት በራስ ሰር ማሰር አይቻልም (%s)
|
|
DoManualBindingForFailedRecord=በራስ-ሰር ላልተገናኘው የ%s ረድፍ(ዎች) በእጅ ማገናኛ ማድረግ አለቦት።
|
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=ስህተት፣ ይህን የመለያ ገበታ አካውንት ስራ ላይ ስለዋለ ማስወገድ ወይም ማሰናከል አይችሉም
|
|
MvtNotCorrectlyBalanced=እንቅስቃሴው በትክክል ሚዛናዊ አይደለም. ዴቢት = %s እና ክሬዲት = %s
|
|
Balancing=ማመጣጠን
|
|
FicheVentilation=የማስያዣ ካርድ
|
|
GeneralLedgerIsWritten=ግብይቶች በሂሳብ መዝገብ ውስጥ ተጽፈዋል
|
|
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=አንዳንድ ግብይቶች በጋዜጠኝነት ሊያዙ አልቻሉም። ሌላ የስህተት መልእክት ከሌለ ይህ ምናልባት ቀደም ሲል በጋዜጠኝነት ስለተመዘገቡ ሊሆን ይችላል።
|
|
NoNewRecordSaved=የሚተላለፍ ምንም ተጨማሪ መዝገብ የለም።
|
|
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=ከማንኛውም የመለያ ገበታ መለያ ጋር የማይገናኙ ምርቶች ዝርዝር
|
|
ChangeBinding=ማሰሪያውን ይቀይሩ
|
|
Accounted=በሂሳብ መዝገብ ተቆጥሯል።
|
|
NotYetAccounted=እስካሁን ወደ ሒሳብ አልተላለፈም።
|
|
ShowTutorial=አጋዥ ስልጠና አሳይ
|
|
ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome to the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advice on how to use it.
|
|
NotReconciled=አልታረቅም።
|
|
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=ማስጠንቀቂያ፣ ንዑስ መለያ የሌላቸው ሁሉም መስመሮች ተጣርተው ከዚህ እይታ የተገለሉ ናቸው።
|
|
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=አሁን ባለው የመለያዎች ገበታ ውስጥ የማይገኝ የሂሳብ አያያዝ
|
|
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
|
BookkeepingNumRefModelDesc = Returns the reference number in the format yymmjjnnnnn where yy is the year, mm is the month and jj the journal code, nnnnn is a sequential auto-incrementing number depending on the year, the month and the journal code.
|
|
BookkeepingNumberingModules = Bookkeeping numbering models
|
|
## Admin
|
|
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
|
ApplyMassCategories=የጅምላ ምድቦችን ተግብር
|
|
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=የሚገኝ መለያ ገና በግላዊ ቡድን ውስጥ የለም።
|
|
CategoryDeleted=የሒሳብ መለያው ምድብ ተወግዷል
|
|
AccountingJournals=የሂሳብ መጽሔቶች
|
|
AccountingJournal=የሂሳብ መጽሔት
|
|
NewAccountingJournal=አዲስ የሂሳብ ጆርናል
|
|
NatureOfJournal=የጆርናል ተፈጥሮ
|
|
AccountingJournalType1=የተለያዩ ስራዎች
|
|
AccountingJournalType2=ሽያጭ
|
|
AccountingJournalType3=ግዢዎች
|
|
AccountingJournalType4=ባንክ
|
|
AccountingJournalType5=የወጪ ሪፖርቶች
|
|
AccountingJournalType8=ቆጠራ
|
|
AccountingJournalType9=የተያዙ ገቢዎች
|
|
GenerationOfAccountingEntries=የሂሳብ ግቤቶች ማመንጨት
|
|
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=ይህ መጽሔት አስቀድሞ ጥቅም ላይ ውሏል
|
|
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Note: Accounting account for Sales tax are defined into menu <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
|
NumberOfAccountancyEntries=የመግቢያ ብዛት
|
|
NumberOfAccountancyMovements=የእንቅስቃሴዎች ብዛት
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=በሽያጭ ላይ የሂሳብ አያያዝ እና ማስተላለፍን ያሰናክሉ (የደንበኛ ደረሰኞች በሂሳብ አያያዝ ውስጥ አይገቡም)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=በግዢዎች ላይ በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ማሰር እና ማስተላለፍን ያሰናክሉ (የሻጭ ደረሰኞች በሂሳብ አያያዝ ውስጥ አይወሰዱም)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=በወጪ ሪፖርቶች ላይ የሂሳብ አያያዝ እና ማስተላለፍን ያሰናክሉ (የወጪ ሪፖርቶች በሂሳብ አያያዙም)
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=በሂሳብ አያያዝ ውስጥ የፊደል አጻጻፍ ተግባርን ያንቁ
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=When this options is enabled, you can define, on each accounting entry, a code so you can group different accounting movements together. In the past, when different journals was managed independently, this feature was necessary to group movement lines of different journals together. However, with Dolibarr accountancy, such a tracking code, called "<b>%s</b>" is already saved automatically, so an automatic lettering is already done, with no risk of error so this feature has become useless for a common usage. Manual lettering feature is provided for end users that really don't trust the computer engine making the transfer of data in accountancy.
|
|
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=ይህንን ባህሪ ማንቃት ለጠንካራ የሂሳብ አያያዝ አስተዳደር አስፈላጊ አይሆንም።
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=ወደ አካውንቲንግ ሲተላለፉ አውቶማቲክ ፊደላትን አንቃ
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=የደብዳቤው ኮድ በራስ-ሰር ይፈልቃል እና ይጨምራል እናም በዋና ተጠቃሚ አልተመረጠም።
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=የፊደል አጻጻፍ ኮድ በሚፈጥሩበት ጊዜ የፊደሎች ብዛት (ነባሪ 3)
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=አንዳንድ የሂሳብ ሶፍትዌሮች ባለ ሁለት ፊደል ኮድ ብቻ ነው የሚቀበሉት። ይህ ግቤት ይህንን ገጽታ እንዲያዘጋጁ ያስችልዎታል. የነባሪ ፊደሎች ቁጥር ሦስት ነው።
|
|
OptionsAdvanced=የላቁ አማራጮች
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=በአቅራቢዎች ግዢ ላይ የተጨማሪ እሴት ታክስ አስተዳደርን ያግብሩ
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=ይህ አማራጭ ሲነቃ፣ አቅራቢው ወይም የተሰጠው የአቅራቢ ደረሰኝ ወደ ሂሳብ ሒሳብ በተለየ መንገድ መተላለፍ እንዳለበት መግለፅ ይችላሉ፡ ተጨማሪ ዴቢት እና ክሬዲት መስመር በሂሳብ መዝገብ ውስጥ በ2 የተሰጡ ሂሳቦች በ‹‹< ውስጥ ከተገለፀው የመለያ ገበታው ላይ ይወጣሉ። %s ማዋቀር ገጽ።
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
|
|
|
## Export
|
|
NotExportLettering=ፋይሉን በሚፈጥሩበት ጊዜ ፊደሉን ወደ ውጭ አይላኩ
|
|
NotifiedExportDate=እንደ ተላኩ እስካሁን መስመሮችን ወደ ውጭ አልተላከም <span class="warning">(እንደተላከ የተጠቆመውን መስመር ለመቀየር ሙሉውን ግብይት መሰረዝ እና እንደገና ወደ ሂሳብ ማስተላለፍ ያስፈልግዎታል)</span>
|
|
NotifiedValidationDate=ወደ ውጭ የተላኩትን ግቤቶች እስካሁን ያልተቆለፉትን ያጽዱ እና ይቆልፉ <span class="warning">(ከ"%s" ባህሪ፣ ማሻሻያ እና መሰረዝ ጋር ተመሳሳይ ውጤት መስመሮች በእርግጠኝነት አይቻልም)</span>
|
|
NotifiedExportFull=ሰነዶች ወደ ውጭ ይላኩ?
|
|
DateValidationAndLock=የቀን ማረጋገጫ እና መቆለፊያ
|
|
ConfirmExportFile=የሂሳብ ኤክስፖርት ፋይል ማመንጨት ማረጋገጫ?
|
|
ExportDraftJournal=ረቂቅ መጽሔት ወደ ውጪ ላክ
|
|
Modelcsv=የኤክስፖርት ሞዴል
|
|
Selectmodelcsv=Select the default format for export
|
|
Modelcsv_normal=ክላሲክ ወደ ውጭ መላክ
|
|
Modelcsv_CEGID=ለCEGID ኤክስፐርት Comptabilité ወደ ውጪ ላክ
|
|
Modelcsv_COALA=ለ Sage Coala ወደ ውጭ ይላኩ
|
|
Modelcsv_bob50=ለ Sage BOB 50 ወደ ውጪ ላክ
|
|
Modelcsv_ciel=ለ Sage50፣ Ciel Compta ወይም Compta Evo ወደ ውጪ ላክ። (XIMPORT ቅርጸት)
|
|
Modelcsv_quadratus=ለ Quadratus QuadraCompta ወደ ውጪ ላክ
|
|
Modelcsv_ebp=ለኢ.ቢ.ፒ
|
|
Modelcsv_cogilog=ለኮጊሎግ ወደ ውጭ ላክ
|
|
Modelcsv_agiris=ለአግሪስ ኢሳኮምፕታ ወደ ውጭ ላክ
|
|
Modelcsv_LDCompta=ለኤልዲ Compta (v9) ወደ ውጪ ላክ (ሙከራ)
|
|
Modelcsv_LDCompta10=ለኤልዲ Compta (v10 እና ከዚያ በላይ) ወደ ውጭ ላክ
|
|
Modelcsv_openconcerto=ለክፍት ኮንሰርቶ (ሙከራ) ወደ ውጭ ላክ
|
|
Modelcsv_configurable=CSV ሊዋቀር የሚችል
|
|
Modelcsv_FEC=FEC ወደ ውጪ ላክ
|
|
Modelcsv_FEC2=FEC ወደ ውጪ ላክ (በቀናት መፃፍ/ሰነድ ተቀልብሷል)
|
|
Modelcsv_Sage50_Swiss=ለ Sage 50 ስዊዘርላንድ ወደ ውጭ ይላኩ
|
|
Modelcsv_winfic=ለዊንፊክ ወደ ውጪ ላክ - eWinfic - WinSis Compta
|
|
Modelcsv_Gestinumv3=ለጌስቲንየም ላክ (v3)
|
|
Modelcsv_Gestinumv5=ለጌስቲንየም ላክ (v5)
|
|
Modelcsv_charlemagne=ለአፕሊም ሻርለማኝ ወደ ውጪ ላክ
|
|
ChartofaccountsId=የመለያዎች ገበታ መታወቂያ
|
|
ExportToPdf = Export to PDF
|
|
ExportToCsv = Export to CSV
|
|
PdfLedgerTitle = Ledger accounts
|
|
PdfBalanceTitle = Ledger Balance
|
|
PdfBookkeepingTitle = Journals
|
|
AccountancyBalance = Accountancy balance
|
|
AccountancyLedger = Accountancy ledger
|
|
AccountancyBookkeeping = Accountancy bookkeeping
|
|
PDFAccountancyBalanceDescription = A PDF model for accountancy balance
|
|
PDFAccountancyBookkeepingDescription = A PDF model for accountancy bookkeeping
|
|
PDFAccountancyLedgerDescription = A PDF model for accountancy ledger
|
|
PrintDate = Print date
|
|
PdfTitleAccountNb = Account
|
|
DebitMovement = Debit movement
|
|
CreditMovement = Credit movement
|
|
BalanceAt = Balance at %s
|
|
AccountancyGroupTHIRDPARTY = Third parties
|
|
AccountancyGroupFINAN = Financial
|
|
AccountancyGroupSTOCK = Inventories
|
|
AccountancyGroupCAPIT = Capital
|
|
AccountancyGroupIMMO = Fixed Assets
|
|
AccountancyGroupEXPENSE = Expenses
|
|
AccountancyGroupINCOME = Incomes
|
|
GrandTotals = Grand Totals
|
|
ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = Accountancy directory is not defined
|
|
## Tools - Init accounting account on product / service
|
|
InitAccountancy=ኢንት ሒሳብ
|
|
InitAccountancyDesc=ይህ ገጽ ለሽያጭ እና ለግዢዎች የተገለጸ የሂሳብ አካውንት በሌላቸው ምርቶች እና አገልግሎቶች ላይ የሂሳብ አካውንት ለመጀመር ሊያገለግል ይችላል።
|
|
DefaultBindingDesc=ይህ ገጽ ምንም የተለየ ሒሳብ ሳይዘጋጅ የቢዝነስ ዕቃዎችን እንደ የክፍያ ደመወዝ፣ ልገሳ፣ ታክስ እና ተ.እ.ታን የመሳሰሉ ነባሪ ሂሳቦችን (ከሂሳብ ገበታው ላይ) ለማገናኘት ጥቅም ላይ ሊውል ይችላል።
|
|
DefaultClosureDesc=ይህ ገጽ ለሂሳብ መዝጊያዎች የሚያገለግሉ መለኪያዎችን ለማዘጋጀት ሊያገለግል ይችላል።
|
|
Options=አማራጮች
|
|
OptionModeProductSell=ሁነታ ሽያጭ
|
|
OptionModeProductSellIntra=የሞድ ሽያጭ በEEC ውስጥ ወደ ውጭ ተልኳል።
|
|
OptionModeProductSellExport=ሁነታ ሽያጭ በሌሎች አገሮች ወደ ውጭ ተልኳል።
|
|
OptionModeProductBuy=ሁነታ ግዢዎች
|
|
OptionModeProductBuyIntra=በEEC ውስጥ የገቡ ሁነታ ግዢዎች
|
|
OptionModeProductBuyExport=ከሌሎች አገሮች የተገዛ ሁነታ
|
|
OptionModeProductSellDesc=ሁሉንም ምርቶች በሂሳብ አያያዝ ለሽያጭ አሳይ።
|
|
OptionModeProductSellIntraDesc=በEEC ውስጥ ለሽያጭ የሂሳብ መለያ ያላቸው ሁሉንም ምርቶች ያሳዩ።
|
|
OptionModeProductSellExportDesc=ለሌሎች የውጭ ሽያጮች ሁሉንም ምርቶች በሂሳብ አያያዝ ያሳዩ።
|
|
OptionModeProductBuyDesc=ሁሉንም ምርቶች በሂሳብ አያያዝ ለግዢዎች አሳይ።
|
|
OptionModeProductBuyIntraDesc=በEEC ውስጥ ለግዢዎች የሂሳብ አካውንት ያላቸውን ሁሉንም ምርቶች አሳይ።
|
|
OptionModeProductBuyExportDesc=ለሌሎች የውጭ ግዢዎች ሁሉንም ምርቶች በሂሳብ አያያዝ ያሳዩ.
|
|
CleanFixHistory=በሂሳብ ገበታዎች ውስጥ ከሌሉ መስመሮች የሂሳብ ኮድ ያስወግዱ
|
|
CleanHistory=ለተመረጠው ዓመት ሁሉንም ማሰሪያዎች ዳግም ያስጀምሩ
|
|
PredefinedGroups=አስቀድሞ የተገለጹ ቡድኖች
|
|
WithoutValidAccount=ያለ ትክክለኛ መለያ
|
|
WithValidAccount=በሚሰራ መለያ
|
|
ValueNotIntoChartOfAccount=ይህ የሂሳብ አያያዝ ሂሳብ በሂሳብ ገበታ ውስጥ የለም።
|
|
AccountRemovedFromGroup=መለያ ከቡድን ተወግዷል
|
|
SaleLocal=የአካባቢ ሽያጭ
|
|
SaleExport=ወደ ውጭ መላክ ሽያጭ
|
|
SaleEEC=በ EEC ውስጥ ሽያጭ
|
|
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intra-community sale and the suggested account is the standard product account.
|
|
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
|
AnySale=Any sale
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyExported=የተከለከለ፡ ግብይቱ የተረጋገጠ እና/ወይም ወደ ውጭ ተልኳል።
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=የተከለከለ፡ ግብይቱ ተረጋግጧል።
|
|
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
|
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
|
## Dictionary
|
|
Range=የሂሳብ መዝገብ ክልል
|
|
Calculated=የተሰላ
|
|
Formula=ፎርሙላ
|
|
## Reconcile
|
|
LetteringAuto=አውቶማቲክን አስታርቅ
|
|
LetteringManual=ማኑዋልን ማስታረቅ
|
|
LetteringPartial=Reconcile partial
|
|
Unlettering=አልታረቅም።
|
|
UnletteringAuto=የማይታረቅ መኪና
|
|
UnletteringManual=የማይታረቅ መመሪያ
|
|
AccountancyNoLetteringModified=ምንም የተሻሻለ እርቅ የለም።
|
|
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=አንድ ማስታረቅ በተሳካ ሁኔታ ተስተካክሏል።
|
|
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s ማስታረቅ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል
|
|
AccountancyNoUnletteringModified=ያልታረቀ የተሻሻለ የለም።
|
|
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=አንድ ያልታረቀ በተሳካ ሁኔታ ተስተካክሏል።
|
|
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s ያልታረቀ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል
|
|
## Closure
|
|
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
|
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
|
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
|
AccountancyClosureClose=የበጀት ጊዜን ዝጋ
|
|
AccountancyClosureAccountingReversal="የተያዙ ገቢዎችን" ያውጡ እና ይመዝግቡ
|
|
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=የሚቀጥለው የበጀት ወቅት
|
|
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=በሚቀጥለው የበጀት ወቅት "የተያዙ ገቢዎች" ግቤቶችን ይፍጠሩ
|
|
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts="የተያዙ ገቢዎች" ግቤቶችን በሚያመነጩበት ጊዜ፣ የንዑስ-መሪ ሂሳቦቹን ይዘርዝሩ
|
|
AccountancyClosureCloseSuccessfully=የበጀት ጊዜ በተሳካ ሁኔታ ተዘግቷል።
|
|
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully=ለ"የተያዙ ገቢዎች" የሂሳብ አያያዝ ግቤቶች በተሳካ ሁኔታ ገብተዋል።
|
|
## Confirm box
|
|
ConfirmMassUnletteringAuto=የጅምላ ራስ የማይታረቅ ማረጋገጫ
|
|
ConfirmMassUnletteringManual=የጅምላ ማኑዋል ያልታረቀ ማረጋገጫ
|
|
ConfirmMassUnletteringQuestion=እርግጠኛ ነዎት %s የተመረጡ ሪኮርዶችን ማስታረቅ ይፈልጋሉ?
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=የጅምላ ሰርዝ ማረጋገጫ
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=ይህ ግብይቱን ከሂሳብ አያያዝ ይሰርዛል (ከተመሳሳይ ግብይት ጋር የተያያዙ ሁሉም የመስመር ግቤቶች ይሰረዛሉ). እርግጠኛ ነህ የ%sን መሰረዝ ትፈልጋለህ?
|
|
AccountancyClosureConfirmClose=እርግጠኛ ነዎት የአሁኑን የበጀት ጊዜ መዝጋት ይፈልጋሉ? <span class="warning">የበጀት ጊዜውን መዝጋት የማይቀለበስ ተግባር መሆኑን ተረድተሃል እና በዚህ ጊዜ ውስጥ ማንኛውንም ማሻሻያ ወይም መሰረዝን እንደሚያግድ ተረድተሃል</span> .
|
|
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=እርግጠኛ ነዎት ለ"የተያዙ ገቢዎች" ግቤቶችን መመዝገብ ይፈልጋሉ?
|
|
|
|
## Warning
|
|
WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Transaction for (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s) has already been recorded
|
|
|
|
## Error
|
|
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=አንዳንድ አስገዳጅ የማዋቀር ደረጃዎች አልተደረጉም፣ እባክዎ ያጠናቅቁዋቸው
|
|
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No accounting account group available for country %s (See %s - %s - %s)
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=You try to journalize some lines of the invoice <strong>%s</strong>, but some other lines are not yet bounded to accounting account. Journalization of all invoice lines for this invoice are refused.
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=በክፍያ መጠየቂያ ላይ ያሉ አንዳንድ መስመሮች ከሂሳብ መዝገብ ጋር የተገናኙ አይደሉም።
|
|
ExportNotSupported=የተቀናበረው ወደ ውጭ መላኪያ ቅርጸት በዚህ ገጽ ላይ አይደገፍም።
|
|
BookeppingLineAlreayExists=በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ቀድሞውኑ ያሉ መስመሮች
|
|
NoJournalDefined=ምንም ጆርናል አልተገለጸም።
|
|
Binded=መስመሮች ተያይዘዋል።
|
|
ToBind=ለማሰር መስመሮች
|
|
UseMenuToSetBindindManualy=Lines not yet bound, use menu <a href="%s">%s</a> to make the binding manually
|
|
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=ማስታወሻ፡ ይህ ሞጁል ወይም ገጽ ከሁኔታ ደረሰኞች የሙከራ ባህሪ ጋር ሙሉ ለሙሉ ተኳሃኝ አይደለም። አንዳንድ መረጃዎች የተሳሳቱ ሊሆኑ ይችላሉ።
|
|
AccountancyErrorMismatchLetterCode=በማስታረቅ ኮድ ውስጥ አለመዛመድ
|
|
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=ቀሪው (%s) ከ 0 ጋር እኩል አይደለም
|
|
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=ግብይቶቹን በሚመለከት ስህተቶች ተከስተዋል፡ %s
|
|
ErrorAccountNumberAlreadyExists=የሒሳብ ቁጥር %s አስቀድሞ አለ።
|
|
ErrorArchiveAddFile="%s" ፋይልን በማህደር ውስጥ ማስቀመጥ አይቻልም
|
|
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
|
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=የሒሳብ አያያዝ ሰነዱ በገቢር የበጀት ጊዜ ውስጥ አይደለም።
|
|
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=የሂሳብ አያያዝ ሰነዱ ቀኑ በተዘጋ የበጀት ጊዜ ውስጥ ነው።
|
|
Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Error, the rule for bookkeeping numbering ref is not defined into general setup of Accountancy module
|
|
ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=You tried to insert a non balanced transaction in the book for %s (Payment ID: %s). Action is canceled
|
|
ProductUsage=Product or service usage
|
|
## Import
|
|
ImportAccountingEntries=የሂሳብ ግቤቶች
|
|
ImportAccountingEntriesFECFormat=የሂሳብ ግቤቶች - FEC ቅርጸት
|
|
FECFormatJournalCode=ኮድ መጽሔት (ጆርናል ኮድ)
|
|
FECFormatJournalLabel=የመለያ ጆርናል (ጆርናል ሊብ)
|
|
FECFormatEntryNum=ቁራጭ ቁጥር (EcritureNum)
|
|
FECFormatEntryDate=ቁራጭ ቀን (EcritureDate)
|
|
FECFormatGeneralAccountNumber=አጠቃላይ መለያ ቁጥር (CompteNum)
|
|
FECFormatGeneralAccountLabel=አጠቃላይ መለያ መለያ (CompteLib)
|
|
FECFormatSubledgerAccountNumber=Subledger መለያ ቁጥር (CompAuxNum)
|
|
FECFormatSubledgerAccountLabel=Subledger መለያ ቁጥር (CompAuxLib)
|
|
FECFormatPieceRef=ቁራጭ ማጣቀሻ (PieceRef)
|
|
FECFormatPieceDate=ቁራጭ ቀን መፍጠር (PieceDate)
|
|
FECFormatLabelOperation=የመለያ ስራ (EcritureLib)
|
|
FECFormatDebit=ዴቢት (ዴቢት)
|
|
FECFormatCredit=ክሬዲት (ክሬዲት)
|
|
FECFormatReconcilableCode=ሊታረቅ የሚችል ኮድ (EcritureLet)
|
|
FECFormatReconcilableDate=ሊታረቅ የሚችል ቀን (DateLet)
|
|
FECFormatValidateDate=የተወሰነ ቀን የተረጋገጠ (ValidDate)
|
|
FECFormatMulticurrencyAmount=ባለብዙ ምንዛሪ መጠን (ሞንታንትዴቪዝ)
|
|
FECFormatMulticurrencyCode=ባለብዙ ምንዛሪ ኮድ (ይቅረጹ)
|
|
DateExport=ወደ ውጭ የሚላክበት ቀን
|
|
WarningReportNotReliable=ማስጠንቀቂያ፣ ይህ ሪፖርት በመመዝገቢያ ደብተር ላይ የተመሰረተ አይደለም፣ ስለዚህ በእጅ የተሻሻሉ ግብይቶችን በመዝገብ ውስጥ አልያዘም። የጋዜጠኝነት ስራዎ ወቅታዊ ከሆነ፣ የሂሳብ አያያዝ እይታ የበለጠ ትክክለኛ ነው።
|
|
ExpenseReportJournal=የወጪ ሪፖርት ጆርናል
|
|
DocsAlreadyExportedAreIncluded=ወደ ውጭ የተላኩ ሰነዶች ተካትተዋል።
|
|
ClickToShowAlreadyExportedLines=አስቀድመው ወደ ውጭ የተላኩ መስመሮችን ለማሳየት ጠቅ ያድርጉ
|
|
NAccounts=%s መለያዎች
|
|
ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=This is the method for accrual accounting (known as "real" or "complete"). We use all the information (sales and purchase invoices, expense reports, bank, etc.) to generate the accounting.
|
|
ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=This is the cash accounting method. We only use payments and their dates to generate the accounting. Check with your accounting firm to see if you are eligible for this accounting method.
|
|
PieceDesc=The reference of the source document that generates this bank transaction (Invoice Ref, Expense report ref, ...)
|
|
BankTransactionRef=A reference for the bank transaction (Optional, an automatic ID is already generated)
|
|
## Mass Actions
|
|
ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=This will clone the bookkeeping entry (all lines linked to this bookkeeping entry will be cloned). Are you sure you want to clone the selected %s records?
|
|
ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Confirm mass cloning
|
|
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Confirm mass reversal
|
|
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=This will create reversal entries for the selected bookkeeping records (all lines linked to these records will be reversed: debit and credit will be swapped, and a reversal operation will be recorded). Are you sure you want to perform this reversal for the %s selected records?
|
|
ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=This will change the account of all selected lines.
|
|
confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Confirm mass account change
|
|
CloningSuccess=Successful transaction cloning : %s
|
|
CloningFailed=Cloning unsuccessful
|
|
CloneOf=Clone of %s
|
|
AssignAccountsSuccess=updated transactions
|
|
AssignAccountSuccess=updated transaction
|
|
AssignAccount=Change account
|
|
AssignAccountError=No account changed
|
|
NoAccountChangedWithAccountNumber=Transaction not updated with account number: %s
|
|
NoAccountsChangedWithAccountNumber=Transactions not updated with account numbers: %s
|
|
HasAlreadyBeenReversed=has already been reversed
|
|
ErrorWhileCreating=Error during creation %s
|
|
ReturnAccount=Return
|
|
Clone=Clone
|
|
AlreadyReturnedAccount=Entry n°%s has already been reversed
|
|
SuccessReturnedAccount=Entry n°%s has been reversed
|