mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-01-06 17:13:03 +01:00
695 lines
40 KiB
Plaintext
695 lines
40 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Anfoneb
|
||
Bills=Anfonebau
|
||
BillsCustomers=Anfonebau cwsmeriaid
|
||
BillsCustomer=Anfoneb cwsmer
|
||
BillsSuppliers=Anfonebau gwerthwr
|
||
BillsCustomersUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu ar gyfer %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Anfonebau gwerthwyr di-dâl ar gyfer %s
|
||
BillsLate=Taliadau hwyr
|
||
BillsStatistics=Ystadegau anfonebau cwsmeriaid
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Ystadegau anfonebu gwerthwyr
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i hanfon i gadw cyfrifon
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Analluogwyd oherwydd ni ellir dileu anfoneb. Cofnodwyd rhai anfonebau ar ôl yr un yma a bydd yn creu tyllau yn y cownter.
|
||
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Analluogwyd oherwydd ni ellir dileu anfoneb. Nid yr anfoneb hon yw'r un olaf yng nghylch anfonebau sefyllfa.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Analluogwyd oherwydd ni ellir ei ddileu
|
||
InvoiceStandard=Anfoneb safonol
|
||
InvoiceStandardAsk=Anfoneb safonol
|
||
InvoiceStandardDesc=Y math hwn o anfoneb yw'r anfoneb gyffredin.
|
||
InvoiceStandardShort=Safonol
|
||
InvoiceDeposit=Anfoneb taliad i lawr
|
||
InvoiceDepositAsk=Anfoneb taliad i lawr
|
||
InvoiceDepositDesc=Gwneir y math hwn o anfoneb pan fydd taliad i lawr wedi'i dderbyn.
|
||
InvoiceProForma=Anfoneb profforma
|
||
InvoiceProFormaAsk=Anfoneb profforma
|
||
InvoiceProFormaDesc= <b> Mae anfoneb profforma </b> yn ddelwedd o anfoneb wir ond nid oes ganddo werth cyfrifyddiaeth.
|
||
InvoiceReplacement=Anfoneb newydd
|
||
InvoiceReplacementShort=Amnewid
|
||
InvoiceReplacementAsk=Anfoneb newydd ar gyfer anfoneb
|
||
InvoiceReplacementDesc= <b> Anfoneb newydd </b> yn cael ei ddefnyddio i amnewid anfoneb yn gyfan gwbl heb unrhyw daliad eisoes wedi'i dderbyn. <br> <br> Nodyn: Dim ond anfonebau heb daliad arno y gellir eu disodli. Os nad yw'r anfoneb y byddwch yn ei disodli wedi'i chau eto, caiff ei chau'n awtomatig i 'wedi'i gadael'.
|
||
InvoiceAvoir=Nodyn credyd
|
||
InvoiceAvoirAsk=Credit note for correction
|
||
InvoiceAvoirAskCombo=Invoice to correct
|
||
InvoiceAvoirDesc=Mae'r nodyn credyd <b> </b> yn anfoneb negyddol a ddefnyddir i gywiro'r ffaith bod anfoneb yn dangos swm sy'n wahanol i'r swm a dalwyd mewn gwirionedd (e.e. y cwsmer wedi talu gormod trwy gamgymeriad, neu ni fydd yn talu'r swm cyflawn ers dychwelyd rhai cynhyrchion) .
|
||
invoiceAvoirWithLines=Creu Nodyn Credyd gyda llinellau o'r anfoneb tarddiad
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Creu Nodyn Credyd gyda'r anfoneb wreiddiol heb ei thalu
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nodyn Credyd ar gyfer y swm sy'n weddill heb ei dalu
|
||
ReplaceInvoice=Disodli anfoneb %s
|
||
ReplacementInvoice=Anfoneb newydd
|
||
ReplacedByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb %s
|
||
ReplacementByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb
|
||
CorrectInvoice=Anfoneb gywir %s
|
||
CorrectionInvoice=Anfoneb cywiro
|
||
UsedByInvoice=Wedi'i ddefnyddio i dalu anfoneb %s
|
||
ConsumedBy=Wedi'i fwyta gan
|
||
NotConsumed=Heb ei fwyta
|
||
NoReplacableInvoice=Dim anfonebau y gellir eu cyfnewid
|
||
NoInvoiceToCorrect=Dim anfoneb i'w chywiro
|
||
InvoiceHasAvoir=Oedd yn ffynhonnell o un neu nifer o nodiadau credyd
|
||
CardBill=Cerdyn anfoneb
|
||
PredefinedInvoices=Anfonebau Rhagosodol
|
||
Invoice=Anfoneb
|
||
PdfInvoiceTitle=Anfoneb
|
||
PdfInvoiceSituationTitle=Invoice situation
|
||
Invoices=Anfonebau
|
||
InvoiceLine=Llinell anfoneb
|
||
InvoiceCustomer=Anfoneb cwsmer
|
||
CustomerInvoice=Anfoneb cwsmer
|
||
CustomersInvoices=Anfonebau cwsmeriaid
|
||
SupplierInvoice=Anfoneb gwerthwr
|
||
SuppliersInvoices=Anfonebau gwerthwr
|
||
SupplierInvoiceLines=Llinellau anfoneb y gwerthwr
|
||
SupplierBill=Anfoneb gwerthwr
|
||
SupplierBills=Anfonebau gwerthwr
|
||
Payment=Taliad
|
||
PaymentBack=Ad-daliad
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=Ad-daliad
|
||
Payments=Taliadau
|
||
PaymentsBack=Ad-daliadau
|
||
paymentInInvoiceCurrency=mewn arian cyfred anfonebau
|
||
PaidBack=Talwyd yn ôl
|
||
DeletePayment=Dileu taliad
|
||
ConfirmDeletePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r taliad hwn?
|
||
ConfirmConvertToReduc=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
|
||
ConfirmConvertToReduc2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y cwsmer hwn.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y gwerthwr hwn.
|
||
SupplierPayments=Taliadau gwerthwr
|
||
ReceivedPayments=Wedi derbyn taliadau
|
||
ReceivedCustomersPayments=Taliadau a dderbyniwyd gan gwsmeriaid
|
||
PayedSuppliersPayments=Taliadau a dalwyd i werthwyr
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Wedi derbyn taliadau cwsmeriaid i ddilysu
|
||
PaymentsReportsForYear=Adroddiadau taliadau ar gyfer %s
|
||
PaymentsReports=Adroddiadau taliadau
|
||
PaymentsAlreadyDone=Taliadau wedi eu gwneud yn barod
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Ad-daliadau wedi eu gwneud yn barod
|
||
PaymentRule=Rheol talu
|
||
PaymentMode=Dull talu
|
||
PaymentModes=Dulliau talu
|
||
DefaultPaymentMode=Dull Talu Rhagosodedig
|
||
DefaultBankAccount=Cyfrif Banc Diofyn
|
||
IdPaymentMode=Dull talu (id)
|
||
CodePaymentMode=Dull talu (cod)
|
||
LabelPaymentMode=Dull talu (label)
|
||
PaymentModeShort=Dull talu
|
||
PaymentTerm=Tymor Talu
|
||
IdPaymentTerm=Tymor talu (id)
|
||
CodePaymentTerm=Tymor talu (cod)
|
||
LabelPaymentTerm=Term talu (label)
|
||
PaymentConditions=Telerau Talu
|
||
PaymentConditionsShort=Telerau Talu
|
||
PaymentAmount=Swm taliad
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Taliad uwch na nodyn atgoffa i dalu
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu. <br> Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dderbyniwyd ar gyfer pob anfoneb a ordalwyd.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu. <br> Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dalwyd am bob anfoneb a ordalwyd.
|
||
ClassifyPaid=Dosbarthu 'Talwyd'
|
||
ClassifyUnPaid=Dosbarthu 'Di-dâl'
|
||
ClassifyPaidPartially=Dosbarthu 'Talwyd yn rhannol'
|
||
ClassifyCanceled=Dosbarthu 'Gadael'
|
||
ClassifyClosed=Dosbarthu 'Ar Gau'
|
||
ClassifyUnBilled=Dosbarthu 'Heb fil'
|
||
CreateBill=Creu Anfoneb
|
||
CreateCreditNote=Creu nodyn credyd
|
||
AddBill=Creu anfoneb neu nodyn credyd
|
||
AddToDraftInvoices=Ychwanegu at yr anfoneb ddrafft
|
||
DeleteBill=Dileu anfoneb
|
||
SearchACustomerInvoice=Chwilio am anfoneb cwsmer
|
||
SearchASupplierInvoice=Chwilio am anfoneb gwerthwr
|
||
CancelBill=Canslo anfoneb
|
||
SendRemindByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
|
||
DoPayment=Rhowch daliad
|
||
DoPaymentBack=Rhowch ad-daliad
|
||
ConvertToReduc=Marciwch fel credyd sydd ar gael
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Trosi gormodedd a dderbyniwyd yn gredyd sydd ar gael
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Troswch y swm dros ben a dalwyd yn ddisgownt sydd ar gael
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Nodwch y taliad a dderbyniwyd gan y cwsmer
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Gwneud taliad sy'n ddyledus i'r cwsmer
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr aros yn ddi-dâl yn sero
|
||
PriceBase=Pris sylfaenol
|
||
BillStatus=Statws anfoneb
|
||
StatusOfAutoGeneratedInvoices=Statws anfonebau a gynhyrchir yn awtomatig
|
||
BillStatusDraft=Drafft (angen ei ddilysu)
|
||
BillStatusPaid=Talwyd
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Ad-daliad nodyn credyd neu wedi'i nodi fel credyd ar gael
|
||
BillStatusConverted=Talwyd (yn barod i'w fwyta yn yr anfoneb derfynol)
|
||
BillStatusCanceled=Wedi'i adael
|
||
BillStatusValidated=Wedi'i ddilysu (angen talu)
|
||
BillStatusStarted=Dechreuwyd
|
||
BillStatusNotPaid=Heb ei dalu
|
||
BillStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Ar gau (di-dâl)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
|
||
BillShortStatusDraft=Drafft
|
||
BillShortStatusPaid=Talwyd
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Wedi'i ad-dalu neu ei drosi
|
||
Refunded=Ad-dalwyd
|
||
BillShortStatusConverted=Talwyd
|
||
BillShortStatusCanceled=Wedi'i adael
|
||
BillShortStatusValidated=Wedi'i ddilysu
|
||
BillShortStatusStarted=Dechreuwyd
|
||
BillShortStatusNotPaid=Heb ei dalu
|
||
BillShortStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Ar gau
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
|
||
PaymentStatusToValidShort=I ddilysu
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Rhif TAW o fewn y Gymuned heb ei ddiffinio eto
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Dim math taliad rhagosodedig wedi'i ddiffinio. Ewch i osod modiwl Anfoneb i drwsio hyn.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Creu cyfrif banc, yna ewch i'r panel Gosod y modiwl Anfoneb i ddiffinio mathau o daliadau
|
||
ErrorBillNotFound=Nid yw anfoneb %s yn bodoli
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Gwall, fe wnaethoch geisio dilysu anfoneb i ddisodli anfoneb %s. Ond mae'r un hwn eisoes wedi'i ddisodli gan anfoneb %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Gwall, disgownt a ddefnyddiwyd eisoes
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Gwall, rhaid i anfoneb gywir gael swm negyddol
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Gwall, rhaid bod gan y math hwn o anfoneb swm heb gynnwys treth bositif (neu null)
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Gwall, ni fu modd canslo anfoneb sydd wedi'i disodli gan anfoneb arall sy'n dal i fod mewn statws drafft
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Mae'r rhan hon neu'r llall eisoes yn cael ei defnyddio felly ni ellir dileu cyfres ddisgownt.
|
||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Gwall: Dyddiad yr anfoneb %s yw %s. Rhaid iddo fod yn ddiweddarach neu'n hafal i'r dyddiad olaf ar gyfer anfonebau o'r un math (%s). Newidiwch ddyddiad yr anfoneb.
|
||
BillFrom=Oddiwrth
|
||
BillTo=I
|
||
ShippingTo=Cludo i
|
||
ActionsOnBill=Camau gweithredu ar anfoneb
|
||
ActionsOnBillRec=Camau gweithredu ar anfoneb cylchol
|
||
InvoicesGeneratedFromRec=Generated invoices
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Templed / Anfoneb cylchol
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Dim anfoneb templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s anfoneb(au) templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Ddim yn anfoneb templed cylchol
|
||
NewBill=Anfoneb newydd
|
||
LastBills=Anfonebau %s diweddaraf
|
||
LatestTemplateInvoices=Anfonebau templed diweddaraf %s
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Anfonebau templed cwsmeriaid diweddaraf %s
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Anfonebau templed gwerthwr %s diweddaraf
|
||
LastCustomersBills=Anfonebau cwsmeriaid %s diweddaraf
|
||
LastSuppliersBills=Anfonebau gwerthwr %s diweddaraf
|
||
AllBills=Pob anfoneb
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=Pob anfoneb templed
|
||
AllSupplierTemplateInvoices=All template invoices
|
||
OtherBills=Anfonebau eraill
|
||
DraftBills=Anfonebau drafft
|
||
CustomersDraftInvoices=Anfonebau drafft cwsmeriaid
|
||
SuppliersDraftInvoices=Anfonebau drafft y gwerthwr
|
||
Unpaid=Di-dâl
|
||
ErrorNoPaymentDefined=Gwall Dim taliad wedi'i ddiffinio
|
||
ConfirmDeleteBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb hon?
|
||
ConfirmValidateBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddilysu'r anfoneb hon gyda'r cyfeirnod <b>%s</b> >?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i statws drafft?
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i'r statws a dalwyd?
|
||
ConfirmCancelBill=A ydych yn siŵr eich bod am ganslo anfoneb <b> %s </b> ?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Pam ydych chi am ddosbarthu'r anfoneb hon fel 'wedi'i gadael'?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i'r statws a dalwyd?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Nid yw'r anfoneb hon wedi'i thalu'n llwyr. Beth yw'r rheswm dros gau'r anfoneb hon?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n rheoleiddio'r TAW gyda nodyn credyd.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n derbyn colli'r TAW ar y gostyngiad hwn.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n adennill y TAW ar y gostyngiad hwn heb nodyn credyd.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cwsmer drwg
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Gwerthwr drwg
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Didyniad gan fanc (ffi banc cyfryngol)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Treth atal
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Cynhyrchion wedi'u dychwelyd yn rhannol
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Swm wedi'i adael am reswm arall
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Mae'r dewis hwn yn bosibl os yw eich anfoneb wedi'i darparu gyda sylwadau addas. (Enghraifft «Dim ond y dreth sy'n cyfateb i'r pris a dalwyd mewn gwirionedd sy'n rhoi'r hawl i ddidynnu»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Mewn rhai gwledydd, efallai mai dim ond os yw'ch anfoneb yn cynnwys nodiadau cywir y bydd y dewis hwn yn bosibl.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Mae cwsmer drwg <b> </b> yn gwsmer sy'n gwrthod talu ei ddyled.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Defnyddir y dewis hwn pan nad yw'r taliad wedi'i gwblhau oherwydd bod rhai o'r cynhyrchion wedi'u dychwelyd
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Y swm heb ei dalu yw <b> ffioedd banc cyfryngol </b> , wedi'i ddidynnu'n uniongyrchol o'r swm cywir <b> </b> a dalwyd gan y Cwsmer.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Ni fydd y swm sydd heb ei dalu byth yn cael ei dalu gan ei fod yn dreth ataliedig
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas, er enghraifft yn y sefyllfa ganlynol: <br> - taliad heb ei gwblhau oherwydd bod rhai cynhyrchion wedi'u hanfon yn ôl <br> - swm a hawliwyd yn rhy bwysig oherwydd bod gostyngiad wedi'i anghofio <br> Ym mhob achos, rhaid cywiro'r swm a or-hawlwyd yn y system gyfrifyddiaeth trwy greu nodyn credyd.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=Mae <b>cyflenwr drwg</b> yn gyflenwr rydym yn gwrthod ei dalu.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Arall
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Defnyddir y dewis hwn ym mhob achos arall. Er enghraifft oherwydd eich bod yn bwriadu creu anfoneb newydd.
|
||
ConfirmCustomerPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer <b> %s </b> %s?
|
||
ConfirmSupplierPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer <b> %s </b> %s?
|
||
ConfirmValidatePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r taliad hwn? Ni ellir gwneud unrhyw newid unwaith y bydd y taliad wedi'i ddilysu.
|
||
ValidateBill=Dilysu anfoneb
|
||
UnvalidateBill=Anfoneb annilys
|
||
NumberOfBills=Nifer yr anfonebau
|
||
NumberOfBillsByMonth=Nifer yr anfonebau y mis
|
||
AmountOfBills=Swm yr anfonebau
|
||
AmountOfBillsHT=Swm yr anfonebau (net o dreth)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Swm yr anfonebau fesul mis (net o dreth)
|
||
UseSituationInvoices=Caniatáu anfoneb sefyllfa
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Caniatáu nodyn credyd anfoneb sefyllfa
|
||
RetainedWarranty=Retained warranty
|
||
RetainedWarrantyShort=Ret. warranty
|
||
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Gwarant wrth gefn y gellir ei defnyddio ar y mathau canlynol o anfonebau
|
||
RetainedWarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||
RetainedWarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices
|
||
RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation
|
||
ToPayOn=I dalu ar %s
|
||
toPayOn=i dalu ar %s
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd rhagosodedig
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Gosod telerau talu gwarant a gadwyd
|
||
setRetainedWarranty=Set retained warranty
|
||
setRetainedWarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=Mae angen i'r anfoneb sefyllfa fod yn 100%% cynnydd i'w harddangos ar PDF
|
||
AlreadyPaid=Eisoes wedi talu
|
||
AlreadyPaidBack=Eisoes wedi talu yn ôl
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Eisoes wedi'i dalu (heb nodiadau credyd a thaliadau i lawr)
|
||
Abandoned=Wedi'i adael
|
||
RemainderToPay=Aros yn ddi-dâl
|
||
RemainderToPayMulticurrency=Arian cyfred gwreiddiol, di-dâl sy'n weddill
|
||
RemainderToTake=Swm sy'n weddill i'w gymryd
|
||
RemainderToTakeMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w gymryd, arian cyfred gwreiddiol
|
||
RemainderToPayBack=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu
|
||
RemainderToPayBackMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu, arian cyfred gwreiddiol
|
||
NegativeIfExcessReceived=negyddol os derbynnir gormodedd
|
||
NegativeIfExcessRefunded=negyddol os caiff gormodedd ei ad-dalu
|
||
NegativeIfExcessPaid=negyddol os telir gormodedd
|
||
Rest=Arfaeth
|
||
AmountExpected=Swm a hawlir
|
||
ExcessReceived=Derbynnir gormodedd
|
||
ExcessReceivedMulticurrency=Derbynnir gormodedd, arian cyfred gwreiddiol
|
||
ExcessPaid=Telir gormodedd
|
||
ExcessPaidMulticurrency=Talu gormodol, arian cyfred gwreiddiol
|
||
EscompteOffered=Gostyngiad a gynigir (taliad cyn y tymor)
|
||
EscompteOfferedShort=Disgownt
|
||
SendBillRef=Cyflwyno anfoneb %s
|
||
SendReminderBillRef=Cyflwyno anfoneb %s (atgoffa)
|
||
SendPaymentReceipt=Cyflwyno derbynneb taliad %s
|
||
NoDraftBills=Dim anfonebau drafft
|
||
NoOtherDraftBills=Dim anfonebau drafft eraill
|
||
NoDraftInvoices=Dim anfonebau drafft
|
||
RefBill=Cyfeirnod yr anfoneb
|
||
RefSupplierBill=Cyfeirnod anfoneb y cyflenwr
|
||
SupplierOrderCreateBill=Creu anfoneb
|
||
ToBill=I fil
|
||
RemainderToBill=Gweddill i'r bil
|
||
SendBillByMail=Anfon anfoneb trwy e-bost
|
||
SendReminderBillByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
|
||
RelatedCommercialProposals=Cynigion masnachol cysylltiedig
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cylchol cysylltiedig
|
||
MenuToValid=I ddilys
|
||
DateMaxPayment=Taliad yn ddyledus ymlaen
|
||
DateInvoice=Dyddiad yr anfoneb
|
||
DatePointOfTax=Pwynt treth
|
||
NoInvoice=Dim anfoneb
|
||
NoOpenInvoice=Dim anfoneb agored
|
||
NbOfOpenInvoices=Nifer yr anfonebau agored
|
||
ClassifyBill=Dosbarthu anfoneb
|
||
SupplierBillsToPay=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
|
||
CustomerBillsUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
|
||
NonPercuRecuperable=Anadferadwy
|
||
SetConditions=Gosod Telerau Talu
|
||
SetMode=Gosod Math Taliad
|
||
SetRevenuStamp=Gosod stamp refeniw
|
||
Billed=Wedi'i filio
|
||
RecurringInvoices=Anfonebau cylchol
|
||
RecurringInvoice=Anfoneb cylchol
|
||
RecurringInvoiceSource=Ffynhonnell anfoneb cylchol
|
||
RepeatableInvoice=Anfoneb templed
|
||
RepeatableInvoices=Anfonebau templed
|
||
RecurringInvoicesJob=Cynhyrchu anfonebau cylchol (anfonebau gwerthu)
|
||
RecurringSupplierInvoicesJob=Cynhyrchu anfonebau cylchol (anfonebau prynu)
|
||
Repeatable=Templed
|
||
Repeatables=Templedi
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Trosi yn anfoneb dempled
|
||
CreateRepeatableInvoice=Creu anfoneb templed
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Creu o anfoneb templed
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
|
||
ExportDataset_invoice_1=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
|
||
ExportDataset_invoice_2=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
|
||
ProformaBill=Bil Profforma:
|
||
Reduction=Gostyngiad
|
||
ReductionShort=Disg.
|
||
Reductions=Gostyngiadau
|
||
ReductionsShort=Disg.
|
||
Discounts=Gostyngiadau
|
||
AddDiscount=Creu gostyngiad
|
||
AddRelativeDiscount=Creu gostyngiad cymharol
|
||
EditRelativeDiscount=Golygu disgownt cymharol
|
||
AddGlobalDiscount=Creu gostyngiad llwyr
|
||
EditGlobalDiscounts=Golygu gostyngiadau absoliwt
|
||
AddCreditNote=Creu nodyn credyd
|
||
ShowDiscount=Dangos gostyngiad
|
||
ShowReduc=Dangoswch y gostyngiad
|
||
ShowSourceInvoice=Dangos yr anfoneb ffynhonnell
|
||
RelativeDiscount=Gostyngiad cymharol
|
||
AbsoluteDiscount=Absolute discount
|
||
GlobalDiscount=Gostyngiad byd-eang
|
||
CreditNote=Nodyn credyd
|
||
CreditNotes=Nodiadau credyd
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Nodiadau credyd neu ormodedd a dderbyniwyd
|
||
Deposit=Taliad i lawr
|
||
Deposits=Taliadau i lawr
|
||
DiscountFromCreditNote=Gostyngiad o nodyn credyd %s
|
||
DiscountFromDeposit=Taliadau i lawr o anfoneb %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Taliadau dros yr anfoneb %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Taliadau dros yr anfoneb %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=Gellir defnyddio'r math hwn o gredyd ar anfoneb cyn ei ddilysu
|
||
CreditNoteDepositUse=Rhaid dilysu anfoneb i ddefnyddio'r math hwn o gredydau
|
||
NewGlobalDiscount=Disgownt absoliwt newydd
|
||
NewSupplierGlobalDiscount=Disgownt cyflenwr absoliwt newydd
|
||
NewClientGlobalDiscount=Disgownt cleient absoliwt newydd
|
||
NewRelativeDiscount=Gostyngiad cymharol newydd
|
||
DiscountType=Math o ddisgownt
|
||
NoteReason=Nodyn/Rheswm
|
||
ReasonDiscount=Rheswm
|
||
DiscountOfferedBy=Caniatawyd gan
|
||
DiscountStillRemaining=Gostyngiadau neu gredydau ar gael
|
||
DiscountAlreadyCounted=Gostyngiadau neu gredydau a ddefnyddiwyd eisoes
|
||
CustomerDiscounts=Gostyngiadau cwsmeriaid
|
||
SupplierDiscounts=Gostyngiadau gwerthwyr
|
||
BillAddress=Anerchiad bil
|
||
HelpEscompte=Mae'r gostyngiad hwn yn ddisgownt a roddir i gwsmer oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Mae'r swm hwn wedi'i adael (dywedwyd bod y cwsmer yn gwsmer gwael) ac fe'i hystyrir yn golled eithriadol.
|
||
HelpAbandonOther=Mae'r swm hwn wedi'i adael gan ei fod yn gamgymeriad (cwsmer anghywir neu anfoneb wedi'i ddisodli gan un arall er enghraifft)
|
||
IdSocialContribution=ID taliad treth cymdeithasol/cyllidol
|
||
PaymentId=ID taliad
|
||
PaymentRef=Taliad cyf.
|
||
SourceInvoiceId=ID anfoneb ffynhonnell
|
||
InvoiceId=ID anfoneb
|
||
InvoiceRef=Cyfeirnod yr anfoneb.
|
||
InvoiceDateCreation=Dyddiad creu anfoneb
|
||
InvoiceStatus=Statws anfoneb
|
||
InvoiceNote=Nodyn anfoneb
|
||
InvoicePaid=Talwyd anfoneb
|
||
InvoicePaidCompletely=Wedi'i dalu'n llwyr
|
||
InvoicePaidCompletelyHelp=Anfoneb a delir yn gyfan gwbl. Nid yw hyn yn cynnwys anfonebau a delir yn rhannol. I gael rhestr o'r holl anfonebau 'Ar Gau' neu anfonebau nad ydynt yn 'Gau', mae'n well gennych ddefnyddio hidlydd ar statws yr anfoneb.
|
||
OrderBilled=Archeb wedi'i bilio
|
||
DonationPaid=Rhodd wedi ei dalu
|
||
PaymentNumber=Rhif talu
|
||
RemoveDiscount=Dileu disgownt
|
||
WatermarkOnDraftBill=Dyfrnod ar anfonebau drafft (dim byd os yn wag)
|
||
InvoiceNotChecked=Dim anfoneb wedi'i dewis
|
||
ConfirmCloneInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am glonio'r anfoneb hon <b> %s </b> ?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Gweithred wedi'i hanalluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i disodli
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Mae'r maes hwn yn cyflwyno crynodeb o'r holl daliadau a wnaed ar gyfer treuliau arbennig. Dim ond cofnodion gyda thaliadau yn ystod y flwyddyn sefydlog sydd wedi'u cynnwys yma.
|
||
NbOfPayments=Nifer y taliadau
|
||
SplitDiscount=Rhannwch y gostyngiad yn ddau
|
||
ConfirmSplitDiscount=A ydych yn siŵr eich bod am rannu'r gostyngiad hwn o <b> %s a09a4b739fz0 </b> %s yn ddau ddisgownt llai?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Swm mewnbwn ar gyfer pob un o'r ddwy ran:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Rhaid i gyfanswm y ddau ddisgownt newydd fod yn hafal i swm y disgownt gwreiddiol.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r gostyngiad hwn?
|
||
RelatedBill=Anfoneb gysylltiedig
|
||
RelatedBills=Anfonebau cysylltiedig
|
||
RelatedCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cysylltiedig
|
||
RelatedSupplierInvoices=Anfonebau gwerthwr cysylltiedig
|
||
LatestRelatedBill=Anfoneb berthnasol ddiweddaraf
|
||
WarningBillExist=Rhybudd, mae un neu fwy o anfonebau eisoes yn bodoli
|
||
WarningInvoiceCanNeverBeEdited=Warning, once validated, you will no longer be able to modify this invoice
|
||
MergingPDFTool=Uno offeryn PDF
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Swm taliad wedi'i ddosbarthu ar yr anfoneb
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Caniatáu taliadau ar filiau trydydd parti gwahanol ond yr un rhiant-gwmni
|
||
PaymentNote=Nodyn talu
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa flaenorol
|
||
ListOfNextSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa nesaf
|
||
ListOfSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa
|
||
CurrentSituationTotal=Cyfanswm y sefyllfa bresennol
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=I ddileu anfoneb sefyllfa o'r cylch, rhaid i gyfanswm nodyn credyd yr anfoneb hon gynnwys cyfanswm yr anfoneb hon
|
||
RemoveSituationFromCycle=Tynnwch yr anfoneb hon o'r cylch
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Tynnu'r anfoneb hon %s o'r cylch ?
|
||
ConfirmOuting=Cadarnhau taith
|
||
FrequencyPer_d=Bob diwrnod %s
|
||
FrequencyPer_m=Bob %s mis
|
||
FrequencyPer_y=Bob %s mlynedd
|
||
FrequencyUnit=Uned amlder
|
||
toolTipFrequency=Enghreifftiau: <br> <b> Set 7, Day </b> : rhoi anfoneb newydd bob 7 diwrnod <br> <b> Set 3, Month a new month </b>
|
||
NextDateToExecution=Dyddiad ar gyfer y genhedlaeth nesaf o anfonebau
|
||
NextDateToExecutionShort=Dyddiad gen nesaf.
|
||
DateLastGeneration=Dyddiad y genhedlaeth ddiweddaraf
|
||
DateLastGenerationShort=Dyddiad gen diweddaraf.
|
||
MaxPeriodNumber=Max. nifer yr anfonebau a gynhyrchir
|
||
NbOfGenerationDone=Nifer yr anfonebau a gynhyrchwyd eisoes
|
||
NbOfGenerationOfRecordDone=Nifer y recordiadau a gynhyrchwyd eisoes
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Nifer y cenedlaethau a wnaed
|
||
MaxGenerationReached=Cyrhaeddwyd y nifer uchaf o genedlaethau
|
||
InvoiceAutoValidate=Dilysu anfonebau yn awtomatig
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Cynhyrchwyd o dempled anfoneb gylchol %s
|
||
DateIsNotEnough=Dyddiad heb ei gyrraedd eto
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu o anfoneb templed cylchol %s
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplateError=Error Invoice %s generated from recurring template invoice %s : %s
|
||
GeneratedFromTemplate=Wedi'i gynhyrchu o anfoneb dempled %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn uwch na'r dyddiad cyfredol
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn rhy bell o'r dyddiad cyfredol
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=Gweld y gostyngiadau sydd ar gael
|
||
GroupPaymentsByModOnReports=Grwpio taliadau fesul modd ar adroddiadau
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=Statws
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
|
||
PaymentConditionRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
|
||
PaymentConditionShort30D=30 diwrnod
|
||
PaymentCondition30D=30 diwrnod
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 diwrnod o ddiwedd y mis
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=O fewn 30 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
|
||
PaymentConditionShort60D=60 diwrnod
|
||
PaymentCondition60D=60 diwrnod
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 diwrnod o ddiwedd y mis
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=O fewn 60 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Cyflwyno
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Ar ddanfon
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Gorchymyn
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=Ar archeb
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% ymlaen llaw, 50%% wrth ddanfon
|
||
PaymentConditionShort10D=10 diwrnod
|
||
PaymentCondition10D=10 diwrnod
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 diwrnod o ddiwedd y mis
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=O fewn 10 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
|
||
PaymentConditionShort14D=14 diwrnod
|
||
PaymentCondition14D=14 diwrnod
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 diwrnod o ddiwedd y mis
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=O fewn 14 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
|
||
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% blaendal
|
||
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% blaendal, gweddill ar ddanfon
|
||
FixAmount=Swm sefydlog - 1 llinell gyda label '%s'
|
||
VarAmount=Swm amrywiol (%% tot.)
|
||
VarAmountOneLine=Swm amrywiol (%% tot.) - 1 llinell gyda label '%s'
|
||
VarAmountAllLines=Swm amrywiol (%% tot.) - pob llinell o'r tarddiad
|
||
DepositPercent=Blaendal %%
|
||
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Caniateir hyn gan y telerau talu a ddewiswyd
|
||
GenerateDeposit=Cynhyrchu anfoneb %s%% anfoneb blaendal
|
||
ValidateGeneratedDeposit=Dilysu'r blaendal a gynhyrchir
|
||
DepositGenerated=Blaendal wedi'i gynhyrchu
|
||
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Dim ond o gynnig neu orchymyn y gallwch chi gynhyrchu blaendal yn awtomatig
|
||
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Nid yw'r amodau talu a ddewiswyd yn gymwys ar gyfer cynhyrchu blaendal yn awtomatig
|
||
# Paiement page
|
||
DisplayOtherInvoicesToo = Display other invoices too
|
||
DisplayCreditNotesToo = Display credit notes too
|
||
HideOtherInvoices = Hide other invoices
|
||
HideCreditNotes = Hide credit notes
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=Trosglwyddiad banc
|
||
PaymentTypeShortVIR=Trosglwyddiad banc
|
||
PaymentTypePRE=Gorchymyn talu debyd uniongyrchol
|
||
PaymentTypePREdetails=(ar gyfrif %s...)
|
||
PaymentTypeShortPRE=Gorchymyn talu debyd
|
||
PaymentTypeLIQ=Arian parod
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Arian parod
|
||
PaymentTypeCB=Cerdyn credyd
|
||
PaymentTypeShortCB=Cerdyn credyd
|
||
PaymentTypeCHQ=Gwirio
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Gwirio
|
||
PaymentTypeTIP=AWGRYM (Dogfennau yn erbyn Taliad)
|
||
PaymentTypeShortTIP=Taliad AWGRYM
|
||
PaymentTypeVAD=Taliad ar-lein
|
||
PaymentTypeShortVAD=Taliad ar-lein
|
||
PaymentTypeTRA=Drafft banc
|
||
PaymentTypeShortTRA=Drafft
|
||
PaymentTypeFAC=Ffactor
|
||
PaymentTypeShortFAC=Ffactor
|
||
PaymentTypeDC=Cerdyn Debyd/Credyd
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
BankDetails=Manylion banc
|
||
BankCode=Cod banc
|
||
DeskCode=Cod cangen
|
||
BankAccountNumber=Rhif cyfrif
|
||
BankAccountNumberKey=Siecswm
|
||
Residence=Cyfeiriad
|
||
IBANNumber=Rhif cyfrif IBAN
|
||
IBAN=IBAN
|
||
CustomerIBAN=IBAN o gwsmer
|
||
SupplierIBAN=IBAN y gwerthwr
|
||
DebitBankAccount = Direct debit bank account
|
||
SetDebitBankAccount = Define direct debit bank account
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=Cod BIC/SWIFT
|
||
ExtraInfos=Gwybodaeth ychwanegol
|
||
RegulatedOn=Wedi'i reoleiddio ar
|
||
ChequeNumber=Gwiriwch N°
|
||
ChequeOrTransferNumber=Gwirio/Trosglwyddo Rhif °
|
||
ChequeBordereau=Gwirio amserlen
|
||
ChequeMaker=Gwirio/Trosglwyddo anfonwr
|
||
ChequeBank=Banc o Siec
|
||
CheckBank=Gwirio
|
||
NetToBePaid=Net i'w dalu
|
||
PhoneNumber=Ffon
|
||
FullPhoneNumber=Ffon
|
||
TeleFax=Ffacs
|
||
PrettyLittleSentence=Derbyn swm y taliadau sy’n ddyledus drwy sieciau a roddwyd yn fy enw i fel Aelod o gymdeithas gyfrifo a gymeradwyir gan y Weinyddiaeth Gyllid.
|
||
IntracommunityVATNumber=ID TAW o fewn y Gymuned
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i %s, anfonwch at
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i
|
||
StructuredCommunication=Structured communication
|
||
SendTo=anfon i
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Taliad trwy drosglwyddiad i'r cyfrif banc canlynol
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Amherthnasol TAW celf-293B o CGI
|
||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* TAW nad yw'n gymwys-261-7 o CGI
|
||
VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* Non applicable VAT art-259-1 of CGI
|
||
LawApplicationPart1=Trwy gymhwyso'r gyfraith 80.335 o 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=y nwyddau yn parhau yn eiddo i
|
||
LawApplicationPart3=y gwerthwr hyd nes y taliad llawn o
|
||
LawApplicationPart4=eu pris.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL gyda Capital of
|
||
UseLine=Ymgeisiwch
|
||
UseDiscount=Defnyddiwch ddisgownt
|
||
UseCredit=Defnyddiwch gredyd
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Gostyngwch y swm i'w dalu gyda'r credyd hwn
|
||
MenuChequeDeposits=Slipiau adneuon
|
||
MenuCheques=Sieciau
|
||
MenuChequesReceipts=Slipiau blaendal
|
||
NewChequeDeposit=Slip blaendal newydd
|
||
ChequesReceipts=Gwiriwch slipiau blaendal
|
||
DocumentsDepositArea=Ardal slip blaendal
|
||
ChequesArea=Ardal slipiau blaendal
|
||
ChequeDeposits=Slipiau blaendal
|
||
Cheques=Sieciau
|
||
DepositId=Id blaendal
|
||
NbCheque=Nifer y sieciau
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s converted into %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Defnyddiwch y cyswllt/cyfeiriad gyda'r math 'cyswllt bilio' yn lle cyfeiriad trydydd parti fel derbynnydd ar gyfer anfonebau
|
||
ShowUnpaidAll=Dangos pob anfoneb heb ei thalu
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Dangos anfonebau hwyr heb eu talu yn unig
|
||
PaymentInvoiceRef=Anfoneb talu %s
|
||
ValidateInvoice=Dilysu anfoneb
|
||
ValidateInvoices=Dilysu anfonebau
|
||
Cash=Arian parod
|
||
Reported=Oedi
|
||
DisabledBecausePayments=Ddim yn bosibl gan fod rhai taliadau
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ni fu modd dileu'r taliad gan fod o leiaf un anfoneb wedi'i thalu wedi'i dosbarthu
|
||
CantRemovePaymentVATPaid=Nid oes modd dileu taliad gan fod datganiad TAW wedi'i ddosbarthu wedi'i dalu
|
||
CantRemovePaymentSalaryPaid=Methu â dileu'r taliad oherwydd bod y cyflog wedi'i dalu
|
||
ExpectedToPay=Taliad disgwyliedig
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Ni fu modd dileu taliad cysonedig
|
||
PayedByThisPayment=Wedi'i dalu gan y taliad hwn
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Dosbarthu'r holl anfonebau safonol, taliad i lawr neu amnewid yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Dosbarthwch yr holl nodiadau credyd yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir ad-daliad yn gyfan gwbl.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Dosbarthu'r holl gyfraniadau cymdeithasol neu gyllidol yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
|
||
ClosePaidVATAutomatically=Dosbarthu datganiad TAW yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
|
||
ClosePaidSalaryAutomatically=Dosbarthu cyflog yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir taliad yn gyfan gwbl.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Bydd yr holl anfonebau heb weddill i'w talu yn cael eu cau'n awtomatig gyda statws "Talwyd".
|
||
ToMakePayment=Talu
|
||
ToMakePaymentBack=Talu'n ôl
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Rhestr o anfonebau heb eu talu
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Sylwer: Mae'r rhestr hon yn cynnwys anfonebau ar gyfer trydydd partïon yr ydych yn gysylltiedig â nhw fel cynrychiolydd gwerthu yn unig.
|
||
RevenueStamp=Stamp treth
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Cwsmer" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Vendor" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Mae'n rhaid i chi greu anfoneb safonol yn gyntaf a'i throsi i "templed" i greu anfoneb templed newydd
|
||
PDFCrabeDescription=Anfoneb PDF Templed Crabe. Templed anfoneb cyflawn (hen weithrediad templed Sbwng)
|
||
PDFSpongeDescription=Anfoneb PDF templed Sbwng. Templed anfoneb cyflawn
|
||
PDFOctopusDescription=Invoice PDF template Octopus. A complete invoice template for situation invoices
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol a %s yymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd lle mae yy yn flwyddyn, mm Mae mis ac nnnn yn rhif awto-cynnydd dilyniannol heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %s yymm-nnnn ar gyfer anfonebau newydd, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr a %s yymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd lle yy yw blwyddyn, mm yw mis a nnnn yn awto- dilyniannol rhif cynyddol heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0
|
||
TerreNumRefModelError=Mae bil sy'n dechrau gyda $syymm eisoes yn bodoli ac nid yw'n gydnaws â'r model dilyniant hwn. Tynnwch ef neu ei ailenwi i actifadu'r modiwl hwn.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %s yymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd a %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr lle mae ie yn flwyddyn, mm yw mis ac mae nnnn yn rhif auto-cynnydd dilyniannol heb unrhyw doriad a dim dychwelyd i 0
|
||
EarlyClosingReason=Rheswm cau cynnar
|
||
EarlyClosingComment=Nodyn cau cynnar
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Cynrychiolydd yn dilyn anfoneb cwsmer
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Cyswllt anfoneb cwsmer
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Cyswllt cludo cwsmeriaid
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth cwsmeriaid
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Anfoneb gwerthwr dilynol cynrychiolydd
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Cyswllt anfoneb y gwerthwr
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Cyswllt cludo gwerthwr
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth gwerthwr
|
||
# Situation invoices
|
||
WarningsObjectIsNotASituation=Warning, this invoice is not a situation
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=Anfoneb sefyllfa gyntaf
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=Mae anfonebau sefyllfa <b> </b> yn gysylltiedig â sefyllfaoedd sy'n ymwneud â dilyniant, er enghraifft dilyniant adeiladwaith. Mae pob sefyllfa ynghlwm wrth anfoneb.
|
||
InvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
|
||
PDFInvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
|
||
InvoiceSituationAsk=Anfoneb yn dilyn y sefyllfa
|
||
InvoiceSituationDesc=Creu sefyllfa newydd yn dilyn un sydd eisoes yn bodoli
|
||
SituationAmount=Swm anfoneb sefyllfa (net)
|
||
SituationDeduction=Tynnu sefyllfa
|
||
ModifyAllLines=Addasu pob llinell
|
||
CreateNextSituationInvoice=Creu sefyllfa nesaf
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Gwall methu dod o hyd i'r cylch sefyllfa nesaf cyf
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Methu â mynd allan yr anfoneb sefyllfa hon.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Methu â mynd allan nodyn credyd cysylltiedig.
|
||
NotLastInCycle=Nid yr anfoneb hon yw'r diweddaraf yn y cylch ac ni ddylid ei haddasu.
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=Mae'r sefyllfa nesaf eisoes yn bodoli.
|
||
DisabledBecauseFinal=Mae'r sefyllfa hon yn derfynol.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
||
situationInvoiceShortcode_S=S
|
||
CantBeNullOrPositive=The progress of a credit note invoice can't be null or positive
|
||
CantBeLessThanMinPercent=Ni all y cynnydd fod yn llai na'i werth yn y sefyllfa flaenorol.
|
||
NoSituations=Dim sefyllfaoedd agored
|
||
InvoiceSituationLast=Anfoneb derfynol a chyffredinol
|
||
SituationInvoiceAmountColTitle=Amount(net)
|
||
SituationInvoiceProgressColTitle=Progress
|
||
SituationInvoiceDate=Date invoice situation
|
||
SituationInvoiceTotalProposal=Proposal of invoice situation
|
||
SituationInvoiceOldCumulation=Old cumulation
|
||
SituationInvoiceNewCumulation=New cumulation
|
||
SituationInvoiceMainTask=Main task
|
||
SituationInvoiceAdditionalTask=Additional task
|
||
PDFOctopusSituationNumber=Situation N°%s
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceTitle=Situation invoice
|
||
PDFOctopusSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s
|
||
TotalSituationInvoice=Cyfanswm y sefyllfa
|
||
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Total (incl. tax) with retained warranty
|
||
invoiceLineProgressError=Ni all cynnydd llinell anfoneb fod yn fwy neu'n hafal i'r llinell anfoneb nesaf
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Gwall: pris diweddaru ar linell anfoneb: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=I greu anfoneb gylchol ar gyfer y contract hwn, crëwch yr anfoneb ddrafft hon yn gyntaf, yna trowch hi'n dempled anfoneb a diffiniwch amlder cynhyrchu anfonebau yn y dyfodol.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=I gynhyrchu anfonebau yn y dyfodol yn rheolaidd ac â llaw, ewch ar y ddewislen <strong> %s - %s - %s </strong> .
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Os oes angen i anfonebau o'r fath gael eu cynhyrchu'n awtomatig, gofynnwch i'ch gweinyddwr alluogi a gosod modiwl <strong> %s </strong> . Sylwch y gellir defnyddio'r ddau ddull (â llaw ac awtomatig) ynghyd â dim risg o ddyblygu.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Dileu anfoneb templed
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb templed?
|
||
CreateOneBillByThird=Creu un anfoneb fesul trydydd parti (fel arall, un anfoneb fesul gwrthrych a ddewiswyd)
|
||
BillCreated=%s anfoneb(au) wedi'u cynhyrchu
|
||
BillXCreated=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=Statws cynhyrchu dogfennau
|
||
DoNotGenerateDoc=Peidiwch â chynhyrchu ffeil dogfen
|
||
AutogenerateDoc=Cynhyrchu ffeil ddogfen yn awtomatig
|
||
AutoFillDateFrom=Gosod dyddiad cychwyn ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb
|
||
AutoFillDateFromShort=Gosod dyddiad cychwyn
|
||
AutoFillDateTo=Gosod dyddiad gorffen ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb nesaf
|
||
AutoFillDateToShort=Gosod dyddiad gorffen
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Uchafswm nifer y gen. cyrraedd
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=Anfoneb wedi'i dileu
|
||
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Anfoneb y cyflenwr wedi'i dileu
|
||
UnitPriceXQtyLessDiscount=Pris uned x Qty - Gostyngiad
|
||
CustomersInvoicesArea=Ardal bilio cwsmeriaid
|
||
SupplierInvoicesArea=Ardal bilio cyflenwyr
|
||
SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without tax
|
||
PDFSituationTitle=Sefyllfa n° %d
|
||
SituationTotalProgress=Cyfanswm cynnydd %d %%
|
||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Chwiliwch am anfonebau heb eu talu gyda dyddiad dyledus = %s
|
||
SearchValidatedInvoicesWithDate=Chwiliwch am anfonebau heb eu talu gyda dyddiad dilysu = %s
|
||
NoPaymentAvailable=Dim taliad ar gael am %s
|
||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Taliad wedi'i gofrestru ac anfoneb %s wedi'i gosod i'w thalu
|
||
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Anfonwch nodyn atgoffa trwy e-bost ar gyfer anfonebau wedi'u dilysu a heb eu talu
|
||
MakePaymentAndClassifyPayed=Cofnodi taliad
|
||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Nid yw taliad swmp yn bosibl ar gyfer anfoneb %s (math neu statws gwael)
|
||
MentionVATDebitOptionIsOn=Opsiwn i dalu treth yn seiliedig ar ddebydau
|
||
MentionCategoryOfOperations=Categori gweithrediadau
|
||
MentionCategoryOfOperations0=Dosbarthu nwyddau
|
||
MentionCategoryOfOperations1=Darparu gwasanaethau
|
||
MentionCategoryOfOperations2=Cymysg - Dosbarthu nwyddau a darparu gwasanaethau
|
||
Salaries=Cyflogau
|
||
InvoiceSubtype=Invoice Subtype
|
||
SalaryInvoice=Cyflog
|
||
BillsAndSalaries=Biliau a Chyflogau
|
||
CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Mae'r opsiwn hwn wedi'i alluogi dim ond pan fydd anfoneb(au) dilys yn bodoli ar gyfer cwsmer neu pan ddefnyddir INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE cyson (defnyddiol ar gyfer rhai gwledydd)
|
||
SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Chwiliwch am anfonebau cyflenwyr heb eu talu gyda dyddiad dyledus = %s
|
||
SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Chwiliwch am anfonebau cyflenwyr heb eu talu gyda dyddiad dilysu = %s
|
||
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Anfonwch nodyn atgoffa trwy e-bost ar gyfer anfonebau cyflenwyr sydd wedi'u dilysu a heb eu talu
|
||
PaymentMadeForSeveralInvoices=Talwyd am sawl anfoneb
|
||
SituationInvoiceProgressCurrent=Invoice progress
|
||
CumulativeProgression=Cumulative progress
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Scan this QR code to pay with a smartphone supporting payment with EPC QR code.
|
||
InputValueIsNotAnNumber=Input value is not a number
|
||
LimitDepositInvoicePossibilityForConsistency=Limit deposit invoice type to keep consistencies between lines (from proposals or orders)
|
||
ExtPaymentID=External payment ID
|
||
ExtPaymentSite=External payment Site
|
||
CantConvertToReducAnInvoiceOfThisType=Cant convert to discount an invoice of this type
|