mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-09 11:08:34 +01:00
571 lines
46 KiB
Plaintext
571 lines
46 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
|
Accountancy=Kontabilitatea
|
|
Accounting=Accounting
|
|
AccountingAccount=Accounting account
|
|
AccountingCode=Accounting code
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Column separator for export file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Date format for export file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Export the number of piece
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Esportatu etiketa
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Esportazio zenbatekoa
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Esportazio moneta
|
|
Selectformat=Select the format for the file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Select the format for the file
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Hautatu orga-itzulera mota
|
|
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Specify the prefix for the file name
|
|
ThisService=Zerbitzu hau
|
|
ThisProduct=Produktu hau
|
|
DefaultForService=Zerbitzuetarako lehenetsia
|
|
DefaultForProduct=Produktuetarako lehenetsia
|
|
ProductForThisThirdparty=Hirugarren honentzako produktua
|
|
ServiceForThisThirdparty=Hirugarren honentzako zerbitzua
|
|
CantSuggest=Ezin dut iradoki
|
|
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Kontabilitatearen konfigurazio gehiena %s menutik egiten da.
|
|
ConfigAccountingExpert=Moduluko kontabilitatearen konfigurazioa (sarrera bikoitza)
|
|
Journalization=Kazetaritza
|
|
Journals=Journals
|
|
JournalFinancial=Financial journals
|
|
BackToChartofaccounts=Return chart of accounts
|
|
Chartofaccounts=Kontuen taula
|
|
ChartOfSubaccounts=Banakako kontuen taula
|
|
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Filialen kontabilitate-liburuko banakako kontuen taula
|
|
CurrentDedicatedAccountingAccount=Kontu dedikatu korrontea
|
|
AssignDedicatedAccountingAccount=Esleitzeko kontu berria
|
|
InvoiceLabel=Faktura etiketa
|
|
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Kontabilitate-kontu bati lotuta ez dauden lerroen kopuruaren ikuspegi orokorra
|
|
OverviewOfAmountOfLinesBound=Kontabilitate-kontu bati lotutako lerro kopuruaren ikuspegi orokorra
|
|
OtherInfo=Bestelako informazioa
|
|
DeleteCptCategory=Kendu kontabilitate kontua taldetik
|
|
ConfirmDeleteCptCategory=Ziur zaude kontabilitate-kontu hau kontabilitate-kontuen taldetik kendu nahi duzula?
|
|
JournalizationInLedgerStatus=Egunkariaren egoera
|
|
AlreadyInGeneralLedger=Kontabilitate-egunkarietara eta liburu-liburura transferitu dira dagoeneko
|
|
NotYetInGeneralLedger=Oraindik ez dira kontabilitate-egunkarietara eta liburu-liburura transferitu
|
|
GroupIsEmptyCheckSetup=Taldea hutsik dago, egiaztatu kontabilitate-talde pertsonalizatuaren konfigurazioa
|
|
DetailByAccount=Erakutsi xehetasunak kontuaren arabera
|
|
DetailBy=Xehetasunak egilea:
|
|
AccountWithNonZeroValues=Zero ez diren balioak dituzten kontuak
|
|
ListOfAccounts=Kontuen zerrenda
|
|
CountriesInEEC=EEEko herrialdeak
|
|
CountriesNotInEEC=EEEkoak ez diren herrialdeak
|
|
CountriesInEECExceptMe=EEEko herrialdeak, %s izan ezik
|
|
CountriesExceptMe=Herrialde guztiak, %s izan ezik
|
|
AccountantFiles=Esportatu iturburu-dokumentuak
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp=Tresna honekin, zure kontabilitatea sortzeko erabiltzen diren iturburu-gertaerak bilatu eta esportatu ditzakezu. <br>Esportatutako ZIP fitxategiak eskatutako elementuen zerrendak CSV formatuan izango ditu, baita erantsitako fitxategiak jatorrizko formatuan ere (PDF, ODT, DOCX...).
|
|
ExportAccountingSourceDocHelp2=Zure egunkariak esportatzeko, erabili %s - %s menuko sarrera.
|
|
ExportAccountingProjectHelp=Zehaztu proiektu bat proiektu jakin baterako bakarrik kontabilitate-txostena behar baduzu. Gastuen txostenak eta maileguen ordainketak ez dira proiektuen txostenetan sartzen.
|
|
ExportAccountancy=Esportazio kontabilitatea
|
|
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Abisua, zerrenda honek esportatu gabeko kontabilitate-sarrerak baino ez ditu (Esportazio-data hutsik dago). Esportatutako kontabilitate-sarrerak sartu nahi badituzu, egin klik goiko botoian.
|
|
VueByAccountAccounting=Ikusi kontabilitate kontuaren arabera
|
|
VueBySubAccountAccounting=Ikusi kontabilitate azpikontuaren arabera
|
|
AccountingAccountByDefault=Kontabilitate kontua lehenespenez
|
|
AccountingAccountByDefaultShort=Kontua lehenespenez
|
|
|
|
MainAccountForCustomersNotDefined=Konfigurazioan definituta ez dauden bezeroentzako kontu nagusia (Kontuen Planetik)
|
|
MainAccountForSuppliersNotDefined=Konfigurazioan definituta ez dauden saltzaileen kontu nagusia (Kontuen Planetik)
|
|
MainAccountForUsersNotDefined=Konfigurazioan definituta ez dauden erabiltzaileentzako kontu nagusia (Kontuen Planetik)
|
|
MainAccountForVatPaymentNotDefined=BEZa ordaintzeko kontua (Kontu Planetik) ez da konfigurazioan definitu
|
|
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Konfigurazioan definituta ez dago kidetza-ordainketarako kontua (Kontu Planetik)
|
|
MainAccountForRetainedWarrantyNotDefined=Konfigurazioan definituta ez dagoen berme atxikiaren kontua (Kontuen Planetik)
|
|
UserAccountNotDefined=Erabiltzailearen kontabilitate kontua ez dago konfigurazioan definitu
|
|
AccountancyArea=Kontabilitate arloa
|
|
AccountancyAreaDescIntro=Kontabilitate modulua hainbat urratsetan erabiltzen da:
|
|
AccountancyAreaDescActionOnce=Ekintza hauek normalean behin bakarrik edo urtean behin egiten dira...
|
|
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Hurrengo urratsak etorkizunean denbora aurrezteko eman beharko zenituzke, datuak kontabilitate-prozesuan transferitzerakoan automatikoki kontabilitate-kontu lehenetsi zuzena iradokiz.
|
|
AccountancyAreaDescActionFreq=Enpresa oso handietan, ekintza hauek normalean hilero, astero edo egunero egiten dira...
|
|
AccountancyAreaDescJournalSetup=%s URRATSA: Egiaztatu zure aldizkarien zerrendaren edukia %s menutik
|
|
AccountancyAreaDescChartModel=STEP %s: Check that a model of chart of account exists for your country or create one from menu %s
|
|
AccountancyAreaDescChart=%s URRATSA: Hautatu eta/edo osatu zure kontu-diagrama %s menutik
|
|
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=%s URRATSA: Definitu kontabilitate-idazpenak sortzeko onartutako daten tartea zehazten duen ekitaldi fiskala. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescVat=%s URRATSA: Definitu BEZ tasa bakoitzerako kontabilitate kontuak. Horretarako, erabili %s menu sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescDefault=%s URRATSA: Definitu lehenetsitako kontabilitate-kontuak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescExpenseReport=%s URRATSA: Definitu gastu-txosten mota bakoitzerako kontabilitate-kontu lehenetsiak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescSal=%s URRATSA: Definitu soldatak ordaintzeko kontabilitate-kontu lehenetsiak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescContrib=%s URRATSA: Definitu Zergetarako (gastu bereziak) kontabilitate-kontu lehenetsiak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescDonation=%s URRATSA: Dohaintzarako lehenetsitako kontabilitate-kontuak definitu. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescSubscription=%s URRATSA: Definitu kideen harpidetzarako kontabilitate-kontu lehenetsiak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescMisc=%s URRATSA: Definitu nahitaezko kontu lehenetsiak eta transakzio anitzetarako kontabilitate-kontu lehenetsiak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescLoan=%s URRATSA: Definitu maileguen kontabilitate-kontu lehenetsiak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescBank=%s URRATSA: Definitu kontabilitate-kontuak eta egunkari-kodea banku- eta finantza-kontu bakoitzerako. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescProd=%s URRATSA: Definitu zure Produktu/Zerbitzuetako kontabilitate-kontuak. Horretarako, erabili %s menu-sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescBind=%s URRATSA: Egiaztatu dauden %s lerroen eta kontabilitate kontuaren arteko lotura eginda dagoenean, aplikazioak transakzioak Ledger-en klik bakarrarekin erregistratu ahal izateko. Osatu falta diren loturak. Horretarako, erabili %s menu sarrera.
|
|
AccountancyAreaDescWriteRecords=%s URRATSA: Idatzi transakzioak Ledger-ean. Horretarako, joan <strong>%s</strong> menura, eta egin klik <strong>%s</strong> botoian.
|
|
AccountancyAreaDescAnalyze=%s URRATSA: Irakurri txostenak edo sortu esportazio fitxategiak beste kontabilitate-arduradunentzat.
|
|
AccountancyAreaDescClosePeriod=%s URRATSA: Itxi epea, etorkizunean aldi berean datu gehiago transferitu ez ditzagun.
|
|
TheFiscalPeriodIsNotDefined=Konfigurazioan derrigorrezko urrats bat ez da osatu (Epe fiskala ez dago definitu)
|
|
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Konfigurazioko derrigorrezko urrats bat ez da osatu (kontabilitate-kodearen egunkaria ez dago banku-kontu guztientzat definitu)
|
|
Selectchartofaccounts=Hautatu kontu-diagrama aktiboa
|
|
CurrentChartOfAccount=Uneko kontu-diagrama aktiboa
|
|
ChangeAndLoad=Aldatu eta kargatu
|
|
Addanaccount=Add an accounting account
|
|
AccountAccounting=Accounting account
|
|
AccountAccountingShort=Account
|
|
SubledgerAccount=Kontu administratiboa
|
|
SubledgerAccountLabel=Kontu-liburuordearen etiketa
|
|
LedgerAccount=Kontu kontabili
|
|
ShowAccountingAccount=Erakutsi kontabilitate kontua
|
|
ShowAccountingJournal=Erakutsi kontabilitate-egunkaria
|
|
ShowAccountingAccountInLedger=Erakutsi kontabilitate kontua liburuan
|
|
ShowAccountingAccountInJournals=Erakutsi kontabilitate kontua egunkarietan
|
|
DataUsedToSuggestAccount=Kontua iradokitzeko erabilitako datuak
|
|
AccountAccountingSuggest=Kontu iradokia
|
|
MenuDefaultAccounts=Kontu lehenetsiak
|
|
MenuBankAccounts=Banku-kontuak
|
|
MenuVatAccounts=BEZ kontuak
|
|
MenuTaxAccounts=Zerga kontuak
|
|
MenuExpenseReportAccounts=Gastuen txostenaren kontuak
|
|
MenuLoanAccounts=Mailegu kontuak
|
|
MenuProductsAccounts=Produktu-kontuak
|
|
MenuClosureAccounts=Itxiera kontuak
|
|
MenuAccountancyClosure=Itxiera
|
|
MenuExportAccountancy=Esportazio kontabilitatea
|
|
MenuAccountancyValidationMovements=Mugimenduak balioztatu
|
|
ProductsBinding=Produktuen kontuak
|
|
TransferInAccounting=Kontabilitate transferentzia.
|
|
RegistrationInAccounting=Kontabilitatean erregistratzea.
|
|
Binding=Kontuei lotzea
|
|
CustomersVentilation=Bezeroaren fakturaren lotura
|
|
SuppliersVentilation=Saltzailearen fakturaren lotura
|
|
ExpenseReportsVentilation=Gastuen txostenaren lotura
|
|
CreateMvts=Sortu transakzio berria
|
|
UpdateMvts=Transakzio baten aldaketa.
|
|
ValidTransaction=Balioztatu transakzioa
|
|
WriteBookKeeping=Erregistratu transakzioak kontabilitatean
|
|
Bookkeeping=Liburu-liburua
|
|
BookkeepingSubAccount=Subledger
|
|
AccountBalance=Kontuaren saldoa
|
|
AccountBalanceSubAccount=Azpikontuen saldoa
|
|
ObjectsRef=Iturburu-objektuaren erreferentzia
|
|
CAHTF=Erosketa osoa saltzaileari zergak kendu aurretik
|
|
TotalExpenseReport=Gastu guztien txostena
|
|
InvoiceLines=Lotzeko faktura-lerroak
|
|
InvoiceLinesDone=Fakturen lerro lotuak
|
|
ExpenseReportLines=Gastuen txostenen lerroak lotzeko
|
|
ExpenseReportLinesDone=Gastu-txostenen lerro lotuak
|
|
IntoAccount=Lotu lerroa kontabilitate-kontuarekin
|
|
TotalForAccount=Kontabilitate kontu osoa
|
|
Ventilate=Lotu
|
|
LineId=ID lerroa
|
|
Processing=Processing
|
|
EndProcessing=Prozesua amaitu da.
|
|
SelectedLines=Selected lines
|
|
Lineofinvoice=Line of invoice
|
|
LineOfExpenseReport=Gastuen txostenaren lerroa
|
|
NoAccountSelected=Ez da kontabilitate konturik hautatu
|
|
VentilatedinAccount=Kontabilitate-kontura arrakastaz lotuta
|
|
NotVentilatedinAccount=Ez dago kontabilitate kontuari lotuta
|
|
XLineSuccessfullyBinded=%s produktuak/zerbitzuak kontabilitate-kontu batera lotu dira behar bezala
|
|
XLineFailedToBeBinded=%s produktuak/zerbitzuak ez zeuden inongo kontabilitate-kontura lotuta
|
|
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Zerrenda eta lotura orrialdeko lerro kopuru maximoa (gomendatua: 50)
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Hasi "Egin beharreko lotura" orrialdea elementu berrienen arabera ordenatzen
|
|
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Hasi "Lotura eginda" orrialdea elementu berrienen arabera ordenatzen
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Moztu produktu eta zerbitzuen deskribapena zerrendetan x karaktereren ondoren (Onena = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Moztu produktu eta zerbitzuen kontuaren deskribapen-formularioa zerrendetan x karaktereren ondoren (Onena = 50)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Kontabilitate orokorreko kontuen luzera (6 balioa hemen ezartzen baduzu, '706' kontua '706000' bezala agertuko da pantailan)
|
|
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Hirugarrenen kontabilitate-kontuen luzera (6 balioa hemen ezartzen baduzu, '401' kontua '401000' bezala agertuko da pantailan)
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Kontu finko baten ordez, kontabilitate-kontu baten amaieran zero kopuru desberdinak kudeatzeko aukera ematen du.
|
|
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Herrialde batzuek behar dute (Suitza bezala). Desaktibatuta mantentzen bada (lehenetsia), bi parametro hauek ezar ditzakezu aplikazioari zero birtualak gehitzeko eskatzeko.
|
|
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Bankuko laburpenetan bateratutako lerroak bakarrik kontabilitatera transferitu (lehenespenez, transferentzia bakoitzean desmarkatu daiteke)
|
|
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desgaitu transakzioaren zuzeneko grabazioa banku-kontuan
|
|
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Erabili gastu-txosten baten aldiaren amaiera-data kontabilitate-transferentziaren data gisa, gastuaren dataren ordez.
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Gaitu zirriborroen esportazioa egunkarian
|
|
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Gaitu zerrenda konbinatua kontu osagarriarentzat (motela izan daiteke hirugarren asko badituzu, balioaren zati batean bilatzeko gaitasuna eten)
|
|
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desgaitu lotura eta transferentzia kontabilitatean data data honen azpitik dagoenean (data honen aurreko transakzioak lehenespenez baztertuko dira)
|
|
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Datuak kontabilitatera transferitzeko orrialdean, zein da lehenespenez hautatutako epea?
|
|
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=Kontabilitatea sortzen denean, eragiketa-etiketa lehenetsia
|
|
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Salmenta-egunkaria - salmentak eta itzulketak
|
|
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Erosketa-egunkaria - erosketa eta itzulketak
|
|
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kutxako egunkaria - sarrerak eta ordainketak
|
|
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
|
|
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Aldizkari orokorra
|
|
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Aldizkari berria du
|
|
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Inbentario-egunkaria
|
|
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
|
|
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Emaitzen kontabilitate kontua (Irabaziak)
|
|
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Emaitzen kontabilitate kontua (Galera)
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Itxiera-egunkaria
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Balantzea kalkulatzeko erabilitako kontabilitate taldeak
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Ezarri hemen balantzea kalkulatzeko kontu guztiak aurkitzeko erabili behar diren kontabilitate taldeen zerrenda (kontu-planean definituta). Erabili koma bat balio bakoitza bereizteko.<br>Adibidea: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Errenta-kontua kalkulatzeko erabiltzen diren kontabilitate-taldeak
|
|
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Ezarri hemen kontu-planean definitutako kontabilitate-taldeen zerrenda (kontu-irudian definitua), kontu guztiak aurkitzeko erabili behar direnak, errenta-kontua kalkulatzeko. Erabili koma bat balio bakoitza bereizteko.<br>Adibidea: SARRERAK, GASTUAK
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Trantsiziozko banku-transferentziak egiteko kontu gisa erabiliko den kontua (Kontuen Planetik)
|
|
TransitionalAccount=Banku-transferentzia kontu trantsizionala
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Kontua (Kontuen Planetik) jaso edo ordaindu gabeko funtsen kontu gisa erabiliko dena, hau da, "zain" dauden funtsak.
|
|
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Dohaintzak erregistratzeko erabiliko den kontua (Kontuen Planetik) (Dohaintza modulua)
|
|
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Bazkidetzak erregistratzeko erabiliko den kontua (Kontuen Planetik) (Bazkidetza modulua - fakturarik gabe erregistratutako bazkidetza bada)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Bezeroen gordailua erregistratzeko kontu lehenetsi gisa erabiliko den kontua (Kontuen Planetik)
|
|
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Gorde bezeroaren kontua banakako kontu gisa liburu osagarrian hasierako ordainketa-lerroetarako (desgaituta badago, hasierako ordainketa-lerroetarako banakako kontua hutsik geratuko da)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register supplier deposit
|
|
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Gorde hornitzailearen kontua banakako kontu gisa liburu osagarrian hasierako ordainketa-lerroetarako (desgaituta badago, hasierako ordainketa-lerroetarako banakako kontua hutsik geratuko da)
|
|
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Bezeroak atxikitako bermea erregistratzeko kontabilitate-kontua lehenespenez
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Kontua (Kontuen Planetik) herrialde berean erositako produktuetarako kontu lehenetsi gisa erabiltzeko (produktuaren fitxan definituta ez badago erabiliko da)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=EEEtik beste EEE herrialde batera erositako produktuen kontu lehenetsi gisa erabiltzeko kontua (Kontuen Planetik) (produktuaren fitxan definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Atzerriko beste edozein herrialdetatik erosi eta inportatutako produktuen kontu lehenetsi gisa erabiltzeko kontua (Kontuen Planetik) (produktuaren fitxan definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Saldutako produktuen kontu lehenetsi gisa erabiltzeko kontua (Kontuen Planetik) (produktuaren fitxan definituta ez badago erabiliko da)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=EEEtik beste EEE herrialde batera saltzen diren produktuen kontu lehenetsi gisa erabiltzeko kontua (Kontuen Planetik) (produktuaren fitxan definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Atzerriko beste edozein herrialdetara saldu eta esportatutako produktuen kontu lehenetsi gisa erabiltzeko kontua (Kontuen Planetik) (produktuaren fitxan definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Kontua (Kontuen Planetik) herrialde berean erositako zerbitzuetarako lehenetsitako kontu gisa erabiltzeko (zerbitzu-orrian definituta ez badago erabiliko da)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Kontua (Kontuen Planetik) EEEtik beste EEE herrialde batera erositako zerbitzuetarako lehenetsitako kontu gisa erabiltzeko (zerbitzu orrian definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Kontua (Kontuen Planetik) beste atzerriko herrialde batetik erosi eta inportatutako zerbitzuetarako lehenetsitako kontu gisa erabiltzeko (zerbitzu-orrian definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Saldutako zerbitzuetarako lehenetsitako kontu gisa erabiltzeko kontua (Kontuen Planetik) (zerbitzu-orrian definituta ez badago erabiliko da)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Kontua (Kontuen Planetik) EEEtik beste EEEko herrialde batera saltzen diren zerbitzuetarako lehenetsitako kontu gisa erabiltzeko (zerbitzu-orrian definituta ez badago erabilia)
|
|
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Atzerriko beste edozein herrialdetara saldu eta esportatutako zerbitzuetarako lehenetsitako kontua (Kontuen Planetik) (zerbitzu-orrian definituta ez badago erabiliko da)
|
|
Doctype=Type of document
|
|
Docdate=Date
|
|
Docref=Reference
|
|
LabelAccount=Label account
|
|
LabelOperation=Etiketa eragiketa
|
|
Sens=Norabidea
|
|
AccountingDirectionHelp=Bezero baten kontabilitate-kontu baterako, erabili Kreditua jaso duzun ordainketa bat erregistratzeko<br>Hornitzaile baten kontabilitate-kontu baterako, erabili Zordunketa egin duzun ordainketa bat erregistratzeko
|
|
LetteringCode=Letra-kodea
|
|
Lettering=Letrak
|
|
Codejournal=Journal
|
|
JournalLabel=Aldizkariaren etiketa
|
|
NumPiece=Pieza zenbakia
|
|
TransactionNumShort=Transakzio kopurua
|
|
AccountingReport=Txosten pertsonalizatuak
|
|
AccountingCategory=Kontu talde pertsonalizatua
|
|
AccountingCategories=Kontu talde pertsonalizatuak
|
|
GroupByAccountAccounting=Kontu nagusiaren arabera taldekatu
|
|
GroupBySubAccountAccounting=Taldekatu kontu-liburuaren arabera
|
|
AccountingAccountReportsDesc=Kontabilitate kontuen txosten batzuk hemen defini ditzakezu. Kontabilitate txosten pertsonalizatuetarako erabiliko dira.
|
|
AccountingAccountGroupsDesc=Kontabilitate-kontuen talde batzuk hemen defini ditzakezu. Kontabilitate-txosten pertsonalizatuetarako erabiliko dira.
|
|
ByAccounts=Kontuen arabera
|
|
ByPredefinedAccountGroups=Aurrez definitutako taldeen arabera
|
|
ByPersonalizedAccountGroups=Talde pertsonalizatuen arabera
|
|
Personalized=Pertsonalizatua
|
|
NoReportDefined=Ez da txosten pertsonalizaturik definitu
|
|
NotMatch=Ezarri gabe
|
|
DeleteMvt=Ezabatu lerro batzuk kontabilitatetik
|
|
DelMonth=Ezabatzeko hilabetea
|
|
DelYear=Ezabatzeko urtea
|
|
DelJournal=Ezabatzeko egunkaria
|
|
ConfirmDeleteMvt=Honek kontabilitateko urte/hilabeteko eta/edo egunkari espezifiko bateko lerro guztiak ezabatuko ditu (gutxienez irizpide bat beharrezkoa da). Ezabatutako erregistroa liburuan berriro edukitzeko, '%s' funtzioa berrerabili beharko duzu.
|
|
ConfirmDeleteMvtPartial=Honek transakzioa kontabilitatetik ezabatuko du (transakzio berarekin lotutako lerro guztiak ezabatuko dira)
|
|
FinanceJournal=Finance journal
|
|
ExpenseReportsJournal=Gastuen txostenen egunkaria
|
|
InventoryJournal=Inbentario-egunkaria
|
|
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
|
|
DescJournalOnlyBindedVisible=Kontabilitate-kontu bati lotutako erregistroen ikuspegia da hau, eta Aldizkarian eta Liburu Nagusian erregistratu daitezke.
|
|
VATAccountNotDefined=BEZ kontua ez dago definitu
|
|
ThirdpartyAccountNotDefined=Hirugarren baten kontua ez dago definitu
|
|
ProductAccountNotDefined=Produktuaren kontua ez dago definitu
|
|
FeeAccountNotDefined=Tasaren kontua ez dago definitu
|
|
BankAccountNotDefined=Bankuko kontua ez dago definitu
|
|
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
|
|
ThirdPartyAccount=Hirugarrenen kontua
|
|
AccountNotDefined=Kontua ez dago definitu
|
|
NewAccountingMvt=Transakzio berria
|
|
NumMvts=Transakzio kopurua.
|
|
ListeMvts=Mugimenduen zerrenda
|
|
ErrorDebitCredit=Debit and Credit cannot have a value at the same time
|
|
AddCompteFromBK=Gehitu kontabilitate kontuak taldeari
|
|
ReportThirdParty=Hirugarrenen kontua zerrendatu
|
|
DescThirdPartyReport=Kontsultatu hemen hirugarrenen bezero eta saltzaileen zerrenda eta haien kontabilitate kontuak
|
|
ListAccounts=List of the accounting accounts
|
|
UnknownAccountForThirdparty=Hirugarrenen kontu ezezaguna. %s erabiliko dugu.
|
|
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Hirugarrenen kontu ezezaguna. Blokeatze errorea.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger kontua ez dago definitu edo hirugarren baten edo erabiltzailearen izena ezezaguna da. %s erabiliko dugu.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Hirugarren alderdi ezezaguna eta azpiliburua ez dago ordainketan definituta. Azpiliburuaren kontuaren balioa hutsik mantenduko dugu.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Kontabilitate-kontu nagusia ez dago definitu edo hirugarren baten edo erabiltzailearen izena ezezaguna da. Kontabilitate-kontuaren balioa hutsik mantenduko dugu.
|
|
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger kontua ez dago definitu edo hirugarrenaren edo erabiltzailearen ezezaguna. Blokeatze errorea.
|
|
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Hirugarrenen kontu ezezaguna eta zain dagoen kontua ez daude definitu. Blokeatze errorea.
|
|
PaymentsNotLinkedToProduct=Ordainketa ez dago inolako produktu/zerbitzuri lotuta
|
|
OpeningBalance=Hasierako saldoa
|
|
ShowOpeningBalance=Hasierako saldoa erakutsi
|
|
HideOpeningBalance=Ezkutatu hasierako saldoa
|
|
ShowSubtotalByGroup=Erakutsi azpitotala mailaren arabera
|
|
Pcgtype=Kontu taldea.
|
|
PcgtypeDesc=Kontu-taldeak kontabilitate-txosten batzuetarako aurrez definitutako 'iragazki' eta 'taldekatze' irizpide gisa erabiltzen dira. Adibidez, 'DIRU-SARRERA' edo 'GASTU' produktuen kontabilitate-kontuen talde gisa erabiltzen dira gastu/diru-sarreren txostena eraikitzeko.
|
|
AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease the use of filters or building of custom reports.
|
|
Reconcilable=Bateragarria
|
|
Centralized=Kontu zentralizatua
|
|
CentralizedAccountHelp=When a accounting transaction is recording on a centralized account, you are also allowed to record a more accurate subsidiary account on this transaction.
|
|
TotalVente=Total turnover before tax
|
|
TotalMarge=Total sales margin
|
|
DescVentilCustomer=Kontsultatu hemen kontu-planeko produktu-kontu bati lotutako (edo ez) bezeroen faktura-lerroen zerrenda.
|
|
DescVentilMore=Kasu gehienetan, aurrez definitutako produktuak edo zerbitzuak erabiltzen badituzu eta kontua (kontu-planetik) produktu/zerbitzu txartelean ezartzen baduzu, aplikazioak zure faktura-lerroen eta zure kontu-planeko kontabilitate-kontuaren arteko lotura guztiak egin ahal izango ditu, klik bakarrarekin <strong>"%s"</strong> botoia sakatuz. Produktu/zerbitzu txarteletan kontua ezarri ez bazen edo oraindik kontu bati lotuta ez dauden lerro batzuk badituzu, eskuzko lotura egin beharko duzu "<strong>%s</strong>" menutik.
|
|
DescVentilDoneCustomer=Kontsultatu hemen bezeroen faktura-lerroen zerrenda eta haien produktuen kontua kontu-planetik.
|
|
DescVentilTodoCustomer=Lotu faktura-lerroak kontu-diagrama batetik produktu-kontu batekin lotuta ez daudenak
|
|
ChangeAccount=Aldatu hautatutako lerroen produktu/zerbitzu kontabilitate kontua honekin:
|
|
Vide=-
|
|
DescVentilSupplier=Kontsultatu hemen kontu-planetik produktu-kontu bati lotutako edo oraindik lotu gabeko saltzaileen faktura-lerroen zerrenda (kontabilitatean transferitu ez diren erregistroak bakarrik ikusgai daude)
|
|
DescVentilDoneSupplier=Kontsultatu hemen saltzaileen fakturen lerroen zerrenda eta haien kontabilitate kontua
|
|
DescVentilTodoExpenseReport=Lotu gastuen txostenaren lerroak tasen kontabilitate kontu batekin lotuta ez daudenak
|
|
DescVentilExpenseReport=Kontsultatu hemen kuota-kontabilitate kontu bati lotutako (edo ez) gastuen txosten-lerroen zerrenda.
|
|
DescVentilExpenseReportMore=Kontabilitate-kontua gastu-txostenen lerroen arabera konfiguratzen baduzu, aplikazioak zure gastu-txostenen lerroen eta zure kontu-planaren kontabilitate-kontuaren arteko lotura guztiak egin ahal izango ditu klik bakarrarekin <strong>"%s"</strong> botoia sakatuz. Kontua ez bazegoen tasen hiztegian konfiguratuta edo oraindik ere kontu batera lotuta ez dauden lerro batzuk badituzu, eskuzko lotura egin beharko duzu "<strong>%s</strong>" menutik.
|
|
DescVentilDoneExpenseReport=Kontsultatu hemen gastuen txostenen lerroen zerrenda eta haien tasen kontabilitate kontua
|
|
Closure=Urteko itxiera
|
|
AccountancyClosureStep1Desc=Kontsultatu hemen balioztatu eta blokeatu gabeko hilabeteko mugimendu kopurua
|
|
OverviewOfMovementsNotValidated=Balioztatu eta blokeatu gabeko mugimenduen ikuspegi orokorra
|
|
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Mugimendu guztiak balioztatu eta blokeatu gisa erregistratu ziren
|
|
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Ezin izan dira mugimendu guztiak balioztatu eta blokeatu gisa erregistratu
|
|
ValidateMovements=Mugimenduak balioztatu eta blokeatu
|
|
DescValidateMovements=Debekatuta egongo da idazkera, letra eta ezabaketa oro aldatzea edo ezabatzea. Ariketa bateko sarrera guztiak balioztatu behar dira, bestela ezinezkoa izango da ixtea.
|
|
ValidateHistory=Lotu automatikoki
|
|
AutomaticBindingDone=Lotura automatikoak eginda (%s) - Lotura automatikoa ezinezkoa da erregistro batzuentzat (%s)
|
|
DoManualBindingForFailedRecord=Automatikoki lotu ez diren %s errenkada(k) eskuz estekatu behar dituzu.
|
|
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Errorea, ezin duzu kontu-planaren kontu hau kendu edo desgaitu erabiltzen ari delako
|
|
MvtNotCorrectlyBalanced=Mugimendua ez dago behar bezala orekatuta. Zordunketa = %s eta Kreditua = %s
|
|
Balancing=Orekatzea
|
|
FicheVentilation=Lotura-txartela
|
|
GeneralLedgerIsWritten=Transakzioak liburu-liburuan idazten dira
|
|
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Transakzio batzuk ezin izan dira egunkarian erregistratu. Beste errore-mezurik ez badago, ziurrenik dagoeneko egunkarian erregistratuta zeudelako da.
|
|
NoNewRecordSaved=Ez dago erregistro gehiago transferitzeko
|
|
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Kontu-planeko kontu bati lotuta ez dauden produktuen zerrenda
|
|
ChangeBinding=Aldatu lotura.
|
|
Accounted=Liburu-liburuan kontabilizatua
|
|
NotYetAccounted=Oraindik ez da kontabilitatera transferitu
|
|
ShowTutorial=Erakutsi tutoriala
|
|
ClickOnUseTutorialForHelp=Ongi etorri zure kontabilitatea sortzeko atalera. Egin klik "%s" estekan erabiltzeko aholkuak jasotzeko.
|
|
NotReconciled=Ez da adiskidetu
|
|
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Abisua, azpiliburu konturik definitu gabe dauden lerro guztiak iragazi eta ikuspegi honetatik kanpo uzten dira.
|
|
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Uneko kontu-planean existitzen ez den kontabilitate-kontua
|
|
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Abisua, orrialde honek kontabilitate sistemara transferitutako sarrerak baino ez ditu.
|
|
BookkeepingNumRefModelDesc = Returns the reference number in the format yymmjjnnnnn where yy is the year, mm is the month and jj the journal code, nnnnn is a sequential auto-incrementing number depending on the year, the month and the journal code.
|
|
BookkeepingNumberingModules = Kontabilitate-zenbakitze ereduak
|
|
## Admin
|
|
BindingOptions=Kontabilitate transferentziarako aukerak
|
|
ApplyMassCategories=Aplikatu masa-kategoriak
|
|
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Eskuragarri dagoen kontua ez dago oraindik talde pertsonalizatuan
|
|
CategoryDeleted=Kontabilitate kontuaren kategoria kendu da
|
|
AccountingJournals=Kontabilitate aldizkariak
|
|
AccountingJournal=Kontabilitate-aldizkaria
|
|
NewAccountingJournal=Kontabilitate aldizkari berria
|
|
NatureOfJournal=Aldizkariaren izaera
|
|
AccountingJournalType1=Hainbat eragiketa
|
|
AccountingJournalType2=Salmentak
|
|
AccountingJournalType3=Erosketak
|
|
AccountingJournalType4=Bankua
|
|
AccountingJournalType5=Gastuen txostenak
|
|
AccountingJournalType8=Inbentarioa
|
|
AccountingJournalType9=Atxikitako irabaziak
|
|
GenerationOfAccountingEntries=Kontabilitate-idazpenen sorrera
|
|
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aldizkari hau dagoeneko erabiltzen ari da
|
|
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Oharra: Salmenta-zergaren kontabilitate-kontua <b>%s</b> menuan definituta dago - <b>%s</b>
|
|
NumberOfAccountancyEntries=Sarrera kopurua
|
|
NumberOfAccountancyMovements=Mugimendu kopurua
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desgaitu lotura eta transferentzia kontabilitatean salmenten kasuan (bezeroen fakturak ez dira kontuan hartuko kontabilitatean)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desgaitu lotura eta transferentzia kontabilitatean erosketetan (saltzaileen fakturak ez dira kontuan hartuko kontabilitatean)
|
|
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desgaitu gastu-txostenetan kontabilitatean lotura eta transferentzia (gastu-txostenak ez dira kontuan hartuko kontabilitatean)
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Gaitu letra-funtzioa kontabilitatean
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING_DESC=Aukera hau gaituta dagoenean, kontabilitate-sarrera bakoitzean kode bat defini dezakezu, kontabilitate-mugimendu desberdinak elkarrekin taldekatzeko. Lehen, aldizkari desberdinak modu independentean kudeatzen zirenean, funtzio hau beharrezkoa zen aldizkari desberdinen mugimendu-lerroak elkarrekin taldekatzeko. Hala ere, Dolibarr kontabilitatearekin, "<b>%s</b>" izeneko jarraipen-kode hori automatikoki gordetzen da, beraz, letra automatikoa dagoeneko egiten da, errore-arriskurik gabe, eta funtzio hau alferrikakoa bihurtu da erabilera arrunterako. Eskuzko letra-funtzioa kontabilitatean datuak transferitzen dituen ordenagailu-motorrean konfiantzarik ez duten azken erabiltzaileentzat eskaintzen da.
|
|
EnablingThisFeatureIsNotNecessary=Ezaugarri hau gaitzea ez da beharrezkoa kontabilitate kudeaketa zorrotz bat egiteko.
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Gaitu letra automatikoa kontabilitatera transferitzean
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING_DESC=Letren kodea automatikoki sortzen eta handitzen da, eta ez du azken erabiltzaileak aukeratzen.
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS=Letra kopurua letra-kodea sortzean (lehenetsia 3)
|
|
ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Kontabilitate software batzuek bi letrako kodea bakarrik onartzen dute. Parametro honek alderdi hau ezartzeko aukera ematen dizu. Letra kopuru lehenetsia hiru da.
|
|
OptionsAdvanced=Aukera aurreratuak
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktibatu hornitzaileen erosketetan BEZaren alderantzizko kargaren kudeaketa
|
|
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Aukera hau gaituta dagoenean, hornitzaile edo saltzaile baten faktura kontabilitatera modu ezberdinean transferitu behar dela defini dezakezu: zordunketa-lerro gehigarri bat eta kreditu-lerro bat sortuko dira kontabilitatean "%s" konfigurazio-orrialdean definitutako kontu-planetik 2 kontu jakinetan.
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Aktibatu fitxa bat hirugarrenen txarteletan, bigarren mailako liburua ikusteko.
|
|
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=Aukera hau gaituta dagoenean, fitxa berri bat agertzen da hirugarrenen txarteletan, hirugarrenen kontabilitatea ikusteko eta kudeatzeko, hala nola, bateratzea, inprimatzea eta gehiago.
|
|
|
|
## Export
|
|
NotExportLettering=Ez esportatu letrak fitxategia sortzean
|
|
NotifiedExportDate=Markatu oraindik esportatu gabeko lerroak Esportatu gisa <span class="warning">(esportatu gisa markatutako lerro bat aldatzeko, transakzio osoa ezabatu eta kontabilitatera berriro transferitu beharko duzu)</span>
|
|
NotifiedValidationDate=Balioztatu eta blokeatu oraindik blokeatu gabe dauden esportatutako sarrerak <span class="warning"> ("%s" funtzioaren efektu bera, lerroak aldatzea eta ezabatzea EZIN DA BEHAR izango)</span>
|
|
NotifiedExportFull=Dokumentuak esportatu?
|
|
DateValidationAndLock=Dataren balidazioa eta blokeoa
|
|
ConfirmExportFile=Kontabilitate esportazio fitxategiaren sorreraren baieztapena?
|
|
ExportDraftJournal=Esportatu zirriborro-egunkaria
|
|
Modelcsv=Model of export
|
|
Selectmodelcsv=Hautatu esportaziorako lehenetsitako formatua
|
|
Modelcsv_normal=Classic export
|
|
Modelcsv_CEGID=CEGID Expert Comptabilité-rako esportazioa
|
|
Modelcsv_COALA=Esportatu Sage Coala-rentzat
|
|
Modelcsv_bob50=Esportatu Sage BOB 50rako
|
|
Modelcsv_ciel=Esportatu Sage50, Ciel Compta edo Compta Evorako. (XIMPORT formatua)
|
|
Modelcsv_quadratus=Esportatu Quadratus QuadraCompta-rako
|
|
Modelcsv_ebp=Esportatu EBPrako
|
|
Modelcsv_cogilog=Esportatu Cogilog-erako
|
|
Modelcsv_agiris=Esportatu Agiris Isacomptarako
|
|
Modelcsv_LDCompta=Esportatu LD Compta (v9) (proba)
|
|
Modelcsv_LDCompta10=Esportatu LD Comptarako (10. bertsioa eta berriagoa)
|
|
Modelcsv_openconcerto=Esportatu OpenConcertorako (Proba)
|
|
Modelcsv_configurable=Esportatu CSV konfiguragarria
|
|
Modelcsv_FEC=Esportatu FEC
|
|
Modelcsv_FEC2=Esportatu FEC (Data-sorkuntza idazketarekin / dokumentua alderantziz)
|
|
Modelcsv_Sage50_Swiss=Esportatu Sage 50 Suitzarako
|
|
Modelcsv_winfic=Esportatu Winfic-erako - eWinfic - WinSis Compta
|
|
Modelcsv_Gestinumv3=Esportatu Gestinum-erako (v3)
|
|
Modelcsv_Gestinumv5=Esportatu Gestinum-erako (v5)
|
|
Modelcsv_charlemagne=Esportatu Aplim Charlemagnerentzat
|
|
ChartofaccountsId=Kontuen Planaren IDa
|
|
ExportToPdf = Esportatu PDFra
|
|
ExportToCsv = Export to CSV
|
|
PdfLedgerTitle = Kontu-liburua
|
|
PdfBalanceTitle = Liburu-liburuko saldoa
|
|
PdfBookkeepingTitle = Journals
|
|
AccountancyBalance = Kontabilitate-saldoa
|
|
AccountancyLedger = Kontabilitate-liburua
|
|
AccountancyBookkeeping = Kontabilitate-liburuen mantentzea
|
|
PDFAccountancyBalanceDescription = Kontabilitate-balantzearen PDF eredua
|
|
PDFAccountancyBookkeepingDescription = Kontabilitate-liburuen PDF eredua
|
|
PDFAccountancyLedgerDescription = Kontabilitate-liburuaren PDF eredua
|
|
PrintDate = Inprimatu data
|
|
PdfTitleAccountNb = Account
|
|
DebitMovement = Zordunketa mugimendua
|
|
CreditMovement = Kreditu mugimendua
|
|
BalanceAt = Saldoa %s helbidean
|
|
AccountancyGroupTHIRDPARTY = Hirugarrenak
|
|
AccountancyGroupFINAN = Finantza
|
|
AccountancyGroupSTOCK = Inbentarioak
|
|
AccountancyGroupCAPIT = Hiriburua
|
|
AccountancyGroupIMMO = Aktibo finkoak
|
|
AccountancyGroupEXPENSE = Gastuak
|
|
AccountancyGroupINCOME = Diru-sarrerak
|
|
GrandTotals = Guztizko Guztira
|
|
ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = Kontabilitate direktorioa ez dago definitu
|
|
## Tools - Init accounting account on product / service
|
|
InitAccountancy=Hasierako kontabilitatea
|
|
InitAccountancyDesc=Orrialde hau erabil daiteke salmenten eta erosketen kontabilitate-konturik definituta ez duten produktu eta zerbitzuen kontabilitate-kontu bat hasieratzeko.
|
|
DefaultBindingDesc=Orrialde hau erabil daiteke kontu lehenetsiak (kontu-planetik) ezartzeko, negozio-objektuak kontu batekin lotzeko, hala nola soldaten ordainketa, dohaintzak, zergak eta BEZa, lehendik kontu espezifikorik ezarri ez denean.
|
|
DefaultClosureDesc=Orrialde hau kontabilitate-itxierarako erabilitako parametroak ezartzeko erabil daiteke.
|
|
Options=Aukerak
|
|
OptionModeProductSell=Modu salmentak
|
|
OptionModeProductSellIntra=EEEra esportatutako moduko salmentak
|
|
OptionModeProductSellExport=Modu salmentak beste herrialde batzuetara esportatuta
|
|
OptionModeProductBuy=Modu erosketak
|
|
OptionModeProductBuyIntra=EEEra inportatutako garraio-erosketak
|
|
OptionModeProductBuyExport=Beste herrialde batzuetatik inportatutako erositako modua
|
|
OptionModeProductSellDesc=Erakutsi salmenten kontabilitate-kontua duten produktu guztiak.
|
|
OptionModeProductSellIntraDesc=Erakutsi EEEko salmenten kontabilitate-kontua duten produktu guztiak.
|
|
OptionModeProductSellExportDesc=Erakutsi beste atzerriko salmenten kontabilitate-kontua duten produktu guztiak.
|
|
OptionModeProductBuyDesc=Erakutsi erosketetarako kontabilitate-kontua duten produktu guztiak.
|
|
OptionModeProductBuyIntraDesc=Erakutsi EEEko erosketetarako kontabilitate-kontua duten produktu guztiak.
|
|
OptionModeProductBuyExportDesc=Erakutsi beste atzerriko erosketen kontabilitate-kontua duten produktu guztiak.
|
|
CleanFixHistory=Kendu kontabilitate-kodea kontu-diagrametan existitzen ez diren lerroetatik
|
|
CleanHistory=Berrezarri hautatutako urterako lotura guztiak
|
|
PredefinedGroups=Aurrez definitutako taldeak
|
|
WithoutValidAccount=Kontu dedikatu baliodunik gabe
|
|
WithValidAccount=Kontu dedikatu baliodunarekin
|
|
ValueNotIntoChartOfAccount=Kontabilitate-kontuaren balio hau ez dago kontu-planean.
|
|
AccountRemovedFromGroup=Kontua taldetik kendu da
|
|
SaleLocal=Tokiko salmenta
|
|
SaleExport=Esportazio salmenta
|
|
SaleEEC=Salmenta EEEan
|
|
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intra-community sale and the suggested account is the standard product account.
|
|
SaleEECWithoutVATNumber=Salmenta EEEn dago, BEZik gabe, baina hirugarrenaren BEZ IDa ez dago definitu. Salmenta estandarretarako kontua erabiltzen dugu. Hirugarrenaren BEZ IDa konpondu dezakezu, edo behar izanez gero, loturarako iradokitako produktu kontua alda dezakezu.
|
|
AnySale=Edozein salmenta
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Debekatuta: Transakzioa balioztatu eta/edo esportatu da.
|
|
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Debekatuta: Transakzioa balioztatu da.
|
|
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=Datuen transferentzia kontabilitatean egin behar izan da
|
|
IfTransactionHasDueDate=Ordainketa behar duten dokumentuekin lotutako transakzioetarako
|
|
## Dictionary
|
|
Range=Kontabilitate kontuen barrutia
|
|
Calculated=Kalkulatua
|
|
Formula=Formula
|
|
## Reconcile
|
|
LetteringAuto=Autoa bateratu
|
|
LetteringManual=Adiskidetzeko eskuliburua
|
|
LetteringPartial=Partzialki bateratu
|
|
Unlettering=Adiskidetzeari uko egin
|
|
UnletteringAuto=Autoa desadostu
|
|
UnletteringManual=Eskuliburua desadosteko
|
|
AccountancyNoLetteringModified=Ez da bateratzerik aldatu
|
|
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Bat-egite bat behar bezala aldatu da
|
|
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s bateratzea behar bezala aldatu da
|
|
AccountancyNoUnletteringModified=Ez da bateraezintasunik aldatu
|
|
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Bateratze ez-adostu bat behar bezala aldatu da
|
|
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s bateratzea behar bezala aldatu da
|
|
## Closure
|
|
AccountancyClosureStep1=Mugimenduak balioztatu eta blokeatu
|
|
AccountancyClosureStep2=Itxi ekitaldi fiskala
|
|
AccountancyClosureStep3=Sarrerak atera (aukerakoa)
|
|
AccountancyClosureClose=Itxi ekitaldi fiskala
|
|
AccountancyClosureAccountingReversal="Atxikitako irabaziak" sarrerak atera eta erregistratu
|
|
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Hurrengo ekitaldi fiskala
|
|
AccountancyClosureGenerateClosureBookkeepingRecords=Sortu "Atxikitako irabaziak" sarrerak hurrengo ekitaldi fiskalean
|
|
AccountancyClosureSeparateAuxiliaryAccounts="Atxikitako irabaziak" sarrerak sortzerakoan, xehetasunak eman azpiliburuko kontuei buruz.
|
|
AccountancyClosureCloseSuccessfully=Epe fiskala arrakastaz itxi da
|
|
AccountancyClosureInsertAccountingReversalSuccessfully="Atxikitako irabaziak"-en kontabilitate-sarrerak behar bezala txertatu dira
|
|
## Confirm box
|
|
ConfirmMassUnletteringAuto=Automatikoki bateratze-deskonposizio masiboaren baieztapena
|
|
ConfirmMassUnletteringManual=Eskuzko bateratze-deskonbinazio masiboaren baieztapena
|
|
ConfirmMassUnletteringQuestion=Ziur zaude hautatutako %s erregistroa(k) bateratzea desegin nahi duzula?
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Ezabatze masiboaren baieztapena
|
|
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Honek transakzioa kontabilitatetik ezabatuko du (transakzio berarekin lotutako lerro-sarrera guztiak ezabatuko dira). Ziur zaude hautatutako %s sarrerak ezabatu nahi dituzula?
|
|
AccountancyClosureConfirmClose=Ziur zaude uneko ekitaldi fiskala itxi nahi duzula? <span class="warning">Ulertzen duzu ekitaldi fiskala ixtea ekintza itzulezina dela eta aldi horretan sarreren edozein aldaketa edo ezabatze behin betiko blokeatuko duela</span>.
|
|
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Ziur zaude "Atxikitako irabaziak" ataleko sarrerak erregistratu nahi dituzula?
|
|
|
|
## Warning
|
|
WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Transaction for (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s) has already been recorded
|
|
|
|
## Error
|
|
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Konfigurazioko derrigorrezko urrats batzuk ez dira egin, mesedez, osatu itzazu.
|
|
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Ez dago kontabilitate-kontu talderik eskuragarri %s herrialderako (Ikus %s - %s - %s)
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=<strong>%s</strong> fakturaren lerro batzuk egunkarian sartzen saiatzen ari zara, baina beste lerro batzuk oraindik ez daude kontabilitate-kontura mugatuta. Faktura honen faktura-lerro guztien egunkarian sartzea ukatu da.
|
|
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Fakturako lerro batzuk ez daude kontabilitate-kontura lotuta.
|
|
ExportNotSupported=Konfiguratutako esportazio formatua ez da orrialde honetan onartzen.
|
|
BookeppingLineAlreayExists=Kontabilitate-lerroak dagoeneko existitzen dira
|
|
NoJournalDefined=Ez dago aldizkaririk definitu
|
|
Binded=Lerroak lotuta
|
|
ToBind=Lotzeko lerroak.
|
|
UseMenuToSetBindindManualy=Lerroak oraindik lotu gabe daude, erabili <a href="%s">%s</a> menua lotura eskuz egiteko.
|
|
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Oharra: modulu edo orrialde hau ez da guztiz bateragarria egoera-fakturen funtzio esperimentalarekin. Baliteke datu batzuk okerrak izatea.
|
|
AccountancyErrorMismatchLetterCode=Adiskidetze-kodean desadostasuna
|
|
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Saldoa (%s) ez da 0
|
|
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Erroreak gertatu dira transakzio hauetan: %s
|
|
ErrorAccountNumberAlreadyExists=%s kontabilitate zenbakia dagoeneko existitzen da.
|
|
ErrorArchiveAddFile=Ezin da "%s" fitxategia artxiboan jarri
|
|
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Ez da aurkitu hasiera eta amaiera data zehaztuta dituen fiskal-aldi aktiborik. Bat sor dezakezu %s - %s - %s menutik.
|
|
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Kontabilitate-dokumentuaren data ez dago aktibo dagoen aldi fiskalaren barruan.
|
|
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Kontabilitate-dokumentuaren data itxitako ekitaldi fiskal baten barruan dago.
|
|
Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Errorea, kontabilitate-zenbaketaren erreferentziaren araua ez dago definituta Kontabilitate moduluaren konfigurazio orokorrean.
|
|
ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=You tried to insert a non balanced transaction in the book for %s (Payment ID: %s). Action is canceled
|
|
ProductUsage=Produktu edo zerbitzuaren erabilera
|
|
## Import
|
|
ImportAccountingEntries=Kontabilitate-sarrerak
|
|
ImportAccountingEntriesFECFormat=Kontabilitate-sarrerak - FEC formatua
|
|
FECFormatJournalCode=Kode-aldizkaria (JournalCode)
|
|
FECFormatJournalLabel=Etiketa aldizkaria (JournalLib)
|
|
FECFormatEntryNum=Pieza zenbakia (EcritureNum)
|
|
FECFormatEntryDate=Pieza data (EcritureDate)
|
|
FECFormatGeneralAccountNumber=Kontu zenbaki orokorra (CompteNum)
|
|
FECFormatGeneralAccountLabel=Kontu orokorraren etiketa (CompteLib)
|
|
FECFormatSubledgerAccountNumber=Kontu-liburuaren azpiliburuaren zenbakia (CompAuxNum)
|
|
FECFormatSubledgerAccountLabel=Subledger kontu zenbakia (CompAuxLib)
|
|
FECFormatPieceRef=Pieza erreferentzia (PieceRef)
|
|
FECFormatPieceDate=Pieza data sortzea (PieceDate)
|
|
FECFormatLabelOperation=Etiketa eragiketa (EcritureLib)
|
|
FECFormatDebit=Zordunketa (Zordunketa)
|
|
FECFormatCredit=Kreditua (Kreditua)
|
|
FECFormatReconcilableCode=Kode bateragarria (EcritureLet)
|
|
FECFormatReconcilableDate=Bateragarria den data (DateLet)
|
|
FECFormatValidateDate=Pieza balioztatutako data (ValidDate)
|
|
FECFormatMulticurrencyAmount=Moneta anitzeko zenbatekoa (Montantdevise)
|
|
FECFormatMulticurrencyCode=Moneta anitzeko kodea (Idevise)
|
|
DateExport=Data esportazioa
|
|
WarningReportNotReliable=Abisua, txosten hau ez dago Ledger-ean oinarrituta, beraz, ez ditu Ledger-en eskuz aldatutako transakzioak jasotzen. Zure egunkari-kontabilitatea eguneratuta badago, kontabilitate-ikuspegia zehatzagoa da.
|
|
ExpenseReportJournal=Gastuen Txostenaren Egunkaria
|
|
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Dagoeneko esportatutako dokumentuak barne daude
|
|
ClickToShowAlreadyExportedLines=Egin klik dagoeneko esportatutako lerroak erakusteko
|
|
NAccounts=%s kontuak
|
|
ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=This is the method for accrual accounting (known as "real" or "complete"). We use all the information (sales and purchase invoices, expense reports, bank, etc.) to generate the accounting.
|
|
ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=This is the cash accounting method. We only use payments and their dates to generate the accounting. Check with your accounting firm to see if you are eligible for this accounting method.
|
|
PieceDesc=Banku-transakzio hau sortzen duen iturburu-dokumentuaren erreferentzia (Faktura-erreferentzia, Gastu-txostenaren erreferentzia, ...)
|
|
BankTransactionRef=Bankuko transakzioaren erreferentzia (Aukerakoa, ID automatiko bat sortuta dago dagoeneko)
|
|
## Mass Actions
|
|
ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=Honek kontabilitate-sarrera klonatuko du (kontabilitate-sarrera honekin lotutako lerro guztiak klonatuko dira). Ziur zaude hautatutako %s erregistroak klonatu nahi dituzula?
|
|
ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Klonazio masiboa berretsi
|
|
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Confirm mass reversal
|
|
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=This will create reversal entries for the selected bookkeeping records (all lines linked to these records will be reversed: debit and credit will be swapped, and a reversal operation will be recorded). Are you sure you want to perform this reversal for the %s selected records?
|
|
ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=Honek hautatutako lerro guztien kontua aldatuko du.
|
|
confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Berretsi kontu aldaketa masiboa
|
|
CloningSuccess=Transakzioaren klonazio arrakastatsua: %s
|
|
CloningFailed=Klonazioa huts egin du
|
|
CloneOf=%s-ren klon bat
|
|
AssignAccountsSuccess=transakzio eguneratuak
|
|
AssignAccountSuccess=transakzio eguneratua
|
|
AssignAccount=Kontua aldatu
|
|
AssignAccountError=Ez da konturik aldatu
|
|
NoAccountChangedWithAccountNumber=Transakzioa ez da kontu zenbaki honekin eguneratu: %s
|
|
NoAccountsChangedWithAccountNumber=Transakzioak ez dira kontu-zenbakiekin eguneratu: %s
|
|
HasAlreadyBeenReversed=dagoeneko alderantzikatu da
|
|
ErrorWhileCreating=Errorea sortu zen %s
|
|
ReturnAccount=Return
|
|
Clone=Clone
|
|
AlreadyReturnedAccount=%s sarrera jada alderantzikatu da
|
|
SuccessReturnedAccount=%s sarrera alderantzikatu da
|