mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-07 10:08:27 +01:00
345 lines
38 KiB
Plaintext
345 lines
38 KiB
Plaintext
# en_US lang file for module ticket
|
|
# Copyright (C) 2013 Jean-François FERRY <hello@librethic.io>
|
|
#
|
|
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
# (at your option) any later version.
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
# GNU General Public License for more details.
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
# Generic
|
|
Module56000Name=ປີ້
|
|
Module56000Desc=ລະບົບປີ້ ສຳ ລັບການຈັດການບັນຫາຫຼືການຮ້ອງຂໍ
|
|
Permission56001=ເບິ່ງປີ້
|
|
Permission56002=ແກ້ໄຂປີ້
|
|
Permission56003=ລຶບປີ້
|
|
Permission56004=ຈັດການປີ້
|
|
Permission56005=ເບິ່ງປີ້ຂອງພາກສ່ວນທີສາມທັງ(ົດ (ບໍ່ມີປະສິດທິພາບສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ພາຍນອກ, ຈໍາກັດສະເພາະກັບບຸກຄົນທີສາມທີ່ພວກເຂົາຂຶ້ນກັບ)
|
|
Permission56006=ປີ້ສົ່ງອອກ
|
|
Tickets=ປີ້
|
|
TicketDictType=ປີ້ - ປະເພດ
|
|
TicketDictCategory=ປີ້ - ກຸ່ມ
|
|
TicketDictSeverity=ປີ້ - ຄວາມຮຸນແຮງ
|
|
TicketDictResolution=ປີ້ - ຄວາມລະອຽດ
|
|
TicketTypeShortCOM=ຄໍາຖາມການຄ້າ
|
|
TicketTypeShortHELP=ຮ້ອງຂໍການຊ່ວຍເຫຼືອທີ່ເປັນປະໂຫຍດ
|
|
TicketTypeShortISSUE=ບັນຫາຫຼືຂໍ້ຜິດພາດ
|
|
TicketTypeShortPROBLEM=ບັນຫາ
|
|
TicketTypeShortREQUEST=ການປ່ຽນແປງຫຼືການຮ້ອງຂໍການປັບປຸງ
|
|
TicketTypeShortPROJET=ໂຄງການ
|
|
TicketTypeShortOTHER=ອື່ນ
|
|
TicketSeverityShortLOW=ຕ່ ຳ
|
|
TicketSeverityShortNORMAL=ປົກກະຕິ
|
|
TicketSeverityShortHIGH=ສູງ
|
|
TicketSeverityShortBLOCKING=ສຳ ຄັນ, ຂັດຂວາງ
|
|
TicketCategoryShortOTHER=ອື່ນໆ
|
|
ErrorBadEmailAddress=ຊ່ອງຂໍ້ມູນ '%s' ບໍ່ຖືກຕ້ອງ
|
|
MenuTicketMyAssign=ປີ້ຂອງຂ້ອຍ
|
|
MenuTicketMyAssignNonClosed=ປີ້ເປີດຂອງຂ້ອຍ
|
|
MenuListNonClosed=ເປີດປີ້
|
|
TypeContact_ticket_internal_CONTRIBUTOR=ຜູ້ປະກອບສ່ວນ
|
|
TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=ມອບາຍຜູ້ໃຊ້
|
|
TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=ຕິດຕາມລູກຄ້າ / ຕິດຕາມເຫດການ
|
|
TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=ຜູ້ປະກອບສ່ວນພາຍນອກ
|
|
OriginEmail=ອີເມລ orter ຂອງນັກຂ່າວ
|
|
EmailReplyto=Reply-To in Email
|
|
EmailReferences=References in Emails
|
|
Notify_TICKET_SENTBYMAIL=ສົ່ງຂໍ້ຄວາມປີ້ທາງອີເມລ
|
|
ExportDataset_ticket_1=ປີ້
|
|
# Status
|
|
Read=ອ່ານ
|
|
Assigned=ມອບາຍ
|
|
NeedMoreInformation=ລໍຖ້າ ຄຳ ຕິຊົມຂອງນັກຂ່າວ
|
|
NeedMoreInformationShort=ກຳ ລັງລໍຖ້າ ຄຳ ຕິຊົມ
|
|
Waiting=ລໍຖ້າ
|
|
SolvedClosed=Closed
|
|
Deleted=ລຶບແລ້ວ
|
|
# Dict
|
|
Severity=ຄວາມຮຸນແຮງ
|
|
TicketGroupIsPublic=ກຸ່ມສາທາລະນະ
|
|
TicketGroupIsPublicDesc=ຖ້າກຸ່ມປີ້ເປັນສາທາລະນະ, ມັນຈະປາກົດຢູ່ໃນຮູບແບບເມື່ອສ້າງປີ້ຈາກສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ
|
|
# Email templates
|
|
MailToSendTicketMessage=ເພື່ອສົ່ງອີເມວຈາກຂໍ້ຄວາມປີ້
|
|
# Admin page
|
|
TicketSetup=ການຕັ້ງຄ່າໂມດູນປີ້
|
|
TicketSettings=ການຕັ້ງຄ່າ
|
|
TicketPublicAccess=ສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະທີ່ບໍ່ຕ້ອງມີການລະບຸຕົວຕົນແມ່ນມີຢູ່ໃນ url ຕໍ່ໄປນີ້
|
|
TicketSetupDictionaries=ປະເພດຂອງປີ້, ຄວາມຮຸນແຮງແລະລະຫັດການວິເຄາະແມ່ນສາມາດຕັ້ງຄ່າໄດ້ຈາກວັດຈະນານຸກົມ
|
|
TicketParamModule=ການຕັ້ງຄ່າຕົວປ່ຽນໂມດູນ
|
|
TicketParamMail=ການຕັ້ງອີເມລ
|
|
TicketEmailNotificationFrom=E-mail of sender allowed to send technical notification about tickets ("From" email for creation of ticket or update of messages)
|
|
TicketEmailNotificationFromHelp=Sender e-mail to use as the From to send the notification emails for tickets creation or message addition. For example: noreply@example.com or robot@example.com
|
|
TicketEmailNotificationReplyTo=E-mail that must appears to recipient as the sender of the notification ("Reply-To" email for creation of ticket or update of messages)
|
|
TicketEmailNotificationReplyToHelp=Sender e-mail to use as the Reply-To to send the notification emails for tickets creation or message addition. If defined, this is the email that the recipient will reply to instead of the From. For example: support@example.com
|
|
TicketEmailNotificationTo=ແຈ້ງການສ້າງປີ້ກັບທີ່ຢູ່ອີເມວນີ້
|
|
TicketEmailNotificationToHelp=If present, this e-mail address will be notified of a ticket creation (in addition to any other default recipients)
|
|
TicketNewEmailBodyLabel=ຂໍ້ຄວາມໄດ້ຖືກສົ່ງຫຼັງຈາກການສ້າງປີ້
|
|
TicketNewEmailBodyHelp=ຂໍ້ຄວາມທີ່ລະບຸຢູ່ທີ່ນີ້ຈະຖືກໃສ່ເຂົ້າໄປໃນອີເມວຢືນຢັນການສ້າງປີ້ໃfrom່ຈາກສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ. ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການປຶກສາຫາລືຂອງປີ້ຈະຖືກເພີ່ມເຂົ້າໂດຍອັດຕະໂນມັດ.
|
|
TicketParamPublicInterface=ຕັ້ງຄ່າສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ສາທາລະນະ
|
|
TicketsEmailMustExist=ຕ້ອງການທີ່ຢູ່ອີເມວທີ່ມີຢູ່ແລ້ວເພື່ອສ້າງປີ້
|
|
TicketsEmailMustExistHelp=ຢູ່ໃນບ່ອນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ, ທີ່ຢູ່ອີເມວຄວນຈະຖືກຕື່ມໃສ່ໃນຖານຂໍ້ມູນເພື່ອສ້າງປີ້ໃnew່.
|
|
TicketsShowProgression=ສະແດງຄວາມຄືບໜ້າຂອງປີ້ໃນສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ
|
|
TicketsShowProgressionHelp=ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອເຊື່ອງຄວາມຄືບໜ້າຂອງປີ້ຢູ່ໃນໜ້າສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ
|
|
TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExist=ຖາມຊື່ແລະຊື່ບໍລິສັດສໍາລັບອີເມວທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ.
|
|
TicketCreateThirdPartyWithContactIfNotExistHelp=ກວດເບິ່ງວ່າມີບຸກຄົນທີສາມຫຼືຜູ້ຕິດຕໍ່ສໍາລັບອີເມວທີ່ເຂົ້າມາ. ຖ້າບໍ່, ຖາມຊື່ແລະຊື່ບໍລິສັດເພື່ອສ້າງບຸກຄົນທີສາມທີ່ມີການຕິດຕໍ່.
|
|
PublicInterface=ການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ
|
|
TicketPublicInterfaceTextHomeLabelAdmin=ຂໍ້ຄວາມຍິນດີຕ້ອນຮັບຂອງການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ
|
|
TicketPublicInterfaceTextHome=ເຈົ້າສາມາດສ້າງປີ້ສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຫຼືເບິ່ງທີ່ມີຢູ່ຈາກປີ້ຕິດຕາມຕົວລະບຸ.
|
|
TicketPublicInterfaceTextHomeHelpAdmin=ຂໍ້ຄວາມທີ່ ກຳ ນົດຢູ່ນີ້ຈະປາກົດຢູ່ ໜ້າ ຫຼັກຂອງສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ສາທາລະນະ.
|
|
TicketPublicInterfaceTopicLabelAdmin=ຊື່ສ່ວນຕິດຕໍ່
|
|
TicketPublicInterfaceTopicHelp=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະປະກົດຂຶ້ນເປັນຫົວຂໍ້ຂອງການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ.
|
|
TicketPublicInterfaceTextHelpMessageLabelAdmin=ຊ່ວຍສົ່ງຂໍ້ຄວາມເຂົ້າຫາຂໍ້ຄວາມ
|
|
TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະປະກົດຂຶ້ນຢູ່ເທິງພື້ນທີ່ປ້ອນຂໍ້ຄວາມຂອງຜູ້ໃຊ້.
|
|
ExtraFieldsTicket=ຄຸນລັກສະນະພິເສດ
|
|
TicketCkEditorEmailNotActivated=ຕົວແກ້ໄຂ HTML ບໍ່ໄດ້ຖືກເປີດ ນຳ ໃຊ້. ກະລຸນາໃສ່ເນື້ອໃນ FCKEDITOR_ENABLE_MAIL ໃສ່ 1 ເພື່ອເອົາມັນ.
|
|
TicketsDisableEmail=ຢ່າສົ່ງອີເມວເພື່ອສ້າງປີ້ຫຼືບັນທຶກຂໍ້ຄວາມ
|
|
TicketsDisableEmailHelp=By default, notification emails to third parties are sent when new tickets or messages are created for both backoffice and public interface. Enable this option to disable email notifications to thirdparties when creation is done from backoffice.
|
|
TicketsNotifyThirdPartyFromBackOfficeByDefault=Notify third party by default on ticket creation from backoffice
|
|
TicketsNotifyThirdPartyFromBackOfficeByDefaultHelp=When creating a ticket from the backoffice, the option "Notify third party" will be checked by default
|
|
TicketsLogEnableEmail=ເປີດ ນຳ ໃຊ້ບັນທຶກທາງອີເມລ
|
|
TicketsLogEnableEmailHelp=ໃນແຕ່ລະການປ່ຽນແປງ, ອີເມລ be ຈະຖືກສົ່ງ ** ໃຫ້ກັບແຕ່ລະຄົນຕິດຕໍ່ພົວພັນ ** ກັບປີ້.
|
|
TicketParams=ພາລາມິເຕີ
|
|
TicketsShowModuleLogo=ສະແດງໂລໂກ້ຂອງໂມດູນໃນສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ
|
|
TicketsShowModuleLogoHelp=ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອເຊື່ອງໂມດູນໂລໂກ້ຢູ່ໃນ ໜ້າ ຂອງສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ
|
|
TicketsShowCompanyLogo=ສະແດງໂລໂກ້ຂອງບໍລິສັດຢູ່ໃນອິນເຕີເນັດສາທາລະນະ
|
|
TicketsShowCompanyLogoHelp=ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອສະແດງໂລໂກ້ຂອງບໍລິສັດຫຼັກໃນຫນ້າເວັບຕ່າງໆຂອງການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ
|
|
TicketsShowCompanyFooter=ສະແດງສ່ວນທ້າຍຂອງບໍລິສັດໃນການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ
|
|
TicketsShowCompanyFooterHelp=ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອສະແດງສ່ວນທ້າຍຂອງບໍລິສັດຕົ້ນຕໍໃນຫນ້າເວັບຕ່າງໆຂອງການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ
|
|
TicketsEmailAlsoSendToMainAddress=ສົ່ງແຈ້ງການຫາທີ່ຢູ່ອີເມລ main ຫຼັກ
|
|
TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp=ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ເພື່ອສົ່ງອີເມລຫາທີ່ຢູ່ທີ່ໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນການຕັ້ງ "%s" (ເບິ່ງແຖບ "%s")
|
|
TicketsLimitViewAssignedOnly=ຈໍາກັດການສະແດງຜົນຕໍ່ກັບປີ້ທີ່ມອບໃຫ້ກັບຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນ (ບໍ່ມີປະສິດທິພາບສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ພາຍນອກ, ຈໍາກັດສະເພາະກັບບຸກຄົນທີສາມທີ່ເຂົາເຈົ້າອາໄສຢູ່)
|
|
TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=ມີພຽງປີ້ທີ່ມອບtoາຍໃຫ້ກັບຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້. ບໍ່ ນຳ ໃຊ້ກັບຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີສິດການຈັດການປີ້.
|
|
TicketsActivatePublicInterface=ເປີດ ນຳ ໃຊ້ສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ
|
|
TicketsActivatePublicInterfaceHelp=ສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະອະນຸຍາດໃຫ້ນັກທ່ອງທ່ຽວສາມາດສ້າງປີ້ໄດ້.
|
|
TicketsAutoAssignTicket=ມອບtheາຍໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ທີ່ສ້າງປີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດ
|
|
TicketsAutoAssignTicketHelp=When creating a ticket, the user can be automatically assigned to the ticket<br>Examples: 0=Never automatically assigned to the ticket, 1=Automatically assigned to the ticket if no one is assigned, 2=Automatically assigned to the ticket even if someone was defined
|
|
TicketAutoChangeStatusOnAnswer=Automatically assign a status when answering a ticket
|
|
TicketAutoChangeStatusOnAnswerHelp=When a user answers to a ticket, the status will automatically be applied to the ticket
|
|
TicketNumberingModules=ໂມດູນຕົວເລກປີ້
|
|
TicketsModelModule=ແມ່ແບບເອກະສານ ສຳ ລັບປີ້
|
|
TicketNotifyTiersAtCreation=ແຈ້ງໃຫ້ບຸກຄົນທີສາມໃນເວລາສ້າງ
|
|
TicketsDisableCustomerEmail=Always disable emails to third parties when a ticket is created from the backoffice
|
|
TicketsPublicNotificationNewMessage=ສົ່ງອີເມວເມື່ອຂໍ້ຄວາມ/ຄຳ ເຫັນໃis່ຖືກເພີ່ມໃສ່ປີ້
|
|
TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=ສົ່ງອີເມລ when ເມື່ອມີການເພີ່ມຂໍ້ຄວາມໃfrom່ຈາກອິນເຕີເຟດສາທາລະນະ (ໃຫ້ກັບຜູ້ໃຊ້ທີ່ໄດ້ຮັບມອບorາຍຫຼືອີເມລແຈ້ງການຫາ (ອັບເດດ) ແລະ/ຫຼືອີເມວແຈ້ງການຫາ)
|
|
TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=ອີເມວແຈ້ງເຕືອນຫາ (ອັບເດດ)
|
|
TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmailHelp=ສົ່ງອີເມວໄປຫາທີ່ຢູ່ນີ້ສໍາລັບການແຈ້ງເຕືອນຂໍ້ຄວາມໃeach່ແຕ່ລະອັນຖ້າປີ້ບໍ່ມີຜູ້ໃຊ້ມອບitາຍໃຫ້ຫຼືຖ້າຜູ້ໃຊ້ບໍ່ມີອີເມວທີ່ຮູ້ຈັກ.
|
|
TicketsAutoReadTicket=ໝາຍປີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດວ່າອ່ານແລ້ວ (ເມື່ອສ້າງຈາກຫ້ອງການຫຼັງ)
|
|
TicketsAutoReadTicketHelp=ໝາຍປີ້ໂດຍອັດຕະໂນມັດວ່າອ່ານແລ້ວເມື່ອສ້າງຈາກຫ້ອງການຫຼັງ. ເມື່ອຕົ໋ວຖືກສ້າງຈາກການໂຕ້ຕອບສາທາລະນະ, ປີ້ຍັງຄົງຢູ່ໃນສະຖານະ "ບໍ່ໄດ້ອ່ານ".
|
|
TicketsDelayBeforeFirstAnswer=ປີ້ໃໝ່ຄວນໄດ້ຮັບຄຳຕອບທຳອິດກ່ອນ (ຊົ່ວໂມງ):
|
|
TicketsDelayBeforeFirstAnswerHelp=ຖ້າປີ້ໃຫມ່ບໍ່ໄດ້ຮັບຄໍາຕອບຫຼັງຈາກໄລຍະເວລານີ້ (ເປັນຊົ່ວໂມງ), ໄອຄອນເຕືອນໄພທີ່ສໍາຄັນຈະສະແດງຢູ່ໃນລາຍການເບິ່ງ.
|
|
TicketsDelayBetweenAnswers=ປີ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂບໍ່ຄວນມີການເຄື່ອນໄຫວໃນລະຫວ່າງ (ຊົ່ວໂມງ):
|
|
TicketsDelayBetweenAnswersHelp=ຖ້າປີ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂທີ່ໄດ້ຮັບຄໍາຕອບແລ້ວບໍ່ມີການໂຕ້ຕອບຕື່ມອີກຫຼັງຈາກໄລຍະເວລານີ້ (ເປັນຊົ່ວໂມງ), ໄອຄອນເຕືອນຈະຖືກສະແດງຢູ່ໃນລາຍການເບິ່ງ.
|
|
TicketsAutoNotifyClose=ແຈ້ງເຕືອນບຸກຄົນທີສາມໂດຍອັດຕະໂນມັດເມື່ອປິດປີ້
|
|
TicketsAutoNotifyCloseHelp=ເມື່ອປິດປີ້, ທ່ານຈະຖືກສະເຫນີໃຫ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມໄປຫາຫນຶ່ງໃນຜູ້ຕິດຕໍ່ພາກສ່ວນທີສາມ. ໃນການປິດມະຫາຊົນ, ຂໍ້ຄວາມຈະຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ຕິດຕໍ່ຂອງບຸກຄົນທີສາມທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບປີ້.
|
|
TicketWrongContact=ລາຍຊື່ຕິດຕໍ່ທີ່ສະໜອງໃຫ້ບໍ່ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງລາຍຊື່ປີ້ປັດຈຸບັນ. ບໍ່ໄດ້ສົ່ງອີເມວ.
|
|
TicketChooseProductCategory=ປະເພດຜະລິດຕະພັນສໍາລັບການສະຫນັບສະຫນູນປີ້
|
|
TicketChooseProductCategoryHelp=Select the product category for support. The category will be used to find all contracts that include a product in this category. All contracts found will be linked to the created ticket.
|
|
TicketUseCaptchaCode=ໃຊ້ລະຫັດກາຟິກ (CAPTCHA) ເມື່ອສ້າງປີ້
|
|
TicketUseCaptchaCodeHelp=ເພີ່ມການຢັ້ງຢືນ CAPTCHA ເມື່ອສ້າງປີ້ໃໝ່.
|
|
TicketsAllowClassificationModificationIfClosed=ອະນຸຍາດໃຫ້ແກ້ໄຂການຈັດປະເພດຂອງປີ້ປິດ
|
|
TicketsAllowClassificationModificationIfClosedHelp=ອະນຸຍາດໃຫ້ແກ້ໄຂການຈັດປະເພດ (ປະເພດ, ກຸ່ມປີ້, ຄວາມຮຸນແຮງ) ເຖິງແມ່ນວ່າປີ້ຈະຖືກປິດ.
|
|
TicketAutoCheckNotifyThirdParty=Check by default “Notify third party” when creating a ticket
|
|
TicketAutoCheckNotifyThirdPartyHelp=When creating a ticket, the option "Notify third-party" will be automatically checked.
|
|
TicketAssignContactToMessage=Assign an external contact to a message
|
|
TicketAssignContactToMessageHelp=When a known contact answer to a message, his name is displayed on the ticket messages list.
|
|
# Index & list page
|
|
TicketsIndex=ປີ້ພື້ນທີ່
|
|
TicketList=ລາຍຊື່ປີ້
|
|
TicketAssignedToMeInfos=ໜ້າ ນີ້ສະແດງລາຍການປີ້ທີ່ສ້າງຂຶ້ນໂດຍຫຼືມອບtoາຍໃຫ້ກັບຜູ້ໃຊ້ປະຈຸບັນ
|
|
NoTicketsFound=ບໍ່ພົບປີ້
|
|
NoUnreadTicketsFound=ບໍ່ພົບປີ້ທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ
|
|
TicketViewAllTickets=ເບິ່ງປີ້ທັງົດ
|
|
TicketViewNonClosedOnly=ເບິ່ງປີ້ເປີດເທົ່ານັ້ນ
|
|
TicketStatByStatus=ປີ້ຕາມສະຖານະພາບ
|
|
OrderByDateAsc=ຈັດຮຽງຕາມວັນທີທີ່ຫານ້ອຍ
|
|
OrderByDateDesc=ຈັດຮຽງຕາມວັນທີໃຫຍ່ຫານ້ອຍ
|
|
ConfirmMassTicketClosingSendEmail=ສົ່ງອີເມວອັດຕະໂນມັດເມື່ອປິດປີ້
|
|
ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=ທ່ານຕ້ອງການແຈ້ງບຸກຄົນທີສາມໃນເວລາປິດປີ້ເຫຼົ່ານີ້ບໍ?
|
|
# Ticket card
|
|
Ticket=ປີ້
|
|
TicketCard=ບັດປີ້
|
|
CreateTicket=ສ້າງປີ້
|
|
EditTicket=ແກ້ໄຂປີ້
|
|
TicketsManagement=ການຄຸ້ມຄອງປີ້
|
|
CreatedBy=ສ້າງໂດຍ
|
|
NewTicket=ປີ້ໃ່
|
|
SubjectAnswerToTicket=ຄຳ ຕອບປີ້
|
|
TicketTypeRequest=ປະເພດການຮ້ອງຂໍ
|
|
TicketCategory=ກຸ່ມປີ້
|
|
SeeTicket=ເບິ່ງປີ້
|
|
TicketMarkedAsRead=ປີ້ຖືກmarkedາຍວ່າອ່ານແລ້ວ
|
|
TicketReadOn=ອ່ານສຸດ
|
|
TicketCloseOn=ວັນທີປິດ
|
|
MarkAsRead=ticketາຍປີ້ວ່າອ່ານແລ້ວ
|
|
TicketHistory=ປະຫວັດປີ້
|
|
AssignUser=ມອບາຍໃຫ້ຜູ້ໃຊ້
|
|
TicketAssigned=ຕອນນີ້ໄດ້ມອບicketາຍປີ້ແລ້ວ
|
|
TicketChangeType=ປ່ຽນປະເພດ
|
|
TicketChangeCategory=ປ່ຽນລະຫັດການວິເຄາະ
|
|
TicketChangeSeverity=ປ່ຽນຄວາມຮຸນແຮງ
|
|
TicketAddMessage=ເພີ່ມ ຫຼືສົ່ງຂໍ້ຄວາມ
|
|
TicketAddPrivateMessage=ເພີ່ມຂໍ້ຄວາມສ່ວນຕົວ
|
|
MessageSuccessfullyAdded=ເພີ່ມປີ້ແລ້ວ
|
|
TicketMessageSuccessfullyAdded=ເພີ່ມຂໍ້ຄວາມ ສຳ ເລັດແລ້ວ
|
|
TicketMessagesList=ລາຍການຂໍ້ຄວາມ
|
|
NoMsgForThisTicket=ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ ສຳ ລັບປີ້ນີ້
|
|
TicketProperties=ການຈັດປະເພດ
|
|
LatestNewTickets=ປີ້ໃest່ລ້າສຸດ %s (ບໍ່ໄດ້ອ່ານ)
|
|
TicketSeverity=ຄວາມຮຸນແຮງ
|
|
ShowTicket=ເບິ່ງປີ້
|
|
RelatedTickets=ປີ້ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
TicketAddIntervention=ສ້າງການແຊກແຊງ
|
|
CloseTicket=ປິດ|ແກ້ໄຂ
|
|
AbandonTicket=ປະຖິ້ມ
|
|
CloseATicket=ປິດ | ແກ້ປີ້
|
|
ConfirmCloseAticket=ຢືນຢັນການປິດປີ້
|
|
ConfirmAbandonTicket=ເຈົ້າຢືນຢັນການປິດປີ້ເຂົ້າສູ່ສະຖານະ 'ປະຖິ້ມ'
|
|
ConfirmDeleteTicket=ກະລຸນາຢືນຢັນການລຶບປີ້
|
|
TicketDeletedSuccess=ລຶບປີ້ດ້ວຍຄວາມ ສຳ ເລັດ
|
|
TicketMarkedAsClosed=icketາຍປີ້ວ່າປິດແລ້ວ
|
|
TicketDurationAuto=Duration of interventions
|
|
TicketDurationAutoInfos=Duration calculated automatically from related interventions
|
|
TicketUpdated=ອັບເດດປີ້ແລ້ວ
|
|
SendMessageByEmail=ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທາງອີເມລ
|
|
TicketNewMessage=ຂໍ້ຄວາມໃ່
|
|
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=ຜູ້ຮັບບໍ່ຫວ່າງ. ບໍ່ມີອີເມວສົ່ງ
|
|
TicketGoIntoContactTab=ກະລຸນາເຂົ້າໄປທີ່ແຖບ "ລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່" ເພື່ອເລືອກພວກມັນ
|
|
TicketMessageMailIntro=ສ່ວນຫົວຂໍ້ຄວາມ
|
|
TicketMessageMailIntroHelp=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຖືກເພີ່ມໃສ່ແຕ່ຕອນຕົ້ນຂອງອີເມວແລະຈະບໍ່ຖືກບັນທຶກໄວ້.
|
|
TicketMessageMailIntroText=ສະບາຍດີ,<br>ໄດ້ເພີ່ມຄຳຕອບໃໝ່ໃສ່ປີ້ທີ່ທ່ານຕິດຕາມ. ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມ:<br>
|
|
TicketMessageMailIntroHelpAdmin=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະຖືກແຊກໃສ່ກ່ອນຄຳຕອບເມື່ອຕອບກັບຫາປີ້ຈາກ Dolibarr
|
|
TicketMessageMailFooter=ສ່ວນທ້າຍຂໍ້ຄວາມ
|
|
TicketMessageMailFooterHelp=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຖືກເພີ່ມໃສ່ໃນຕອນທ້າຍຂອງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໂດຍອີເມລ໌ແລະຈະບໍ່ຖືກບັນທຶກໄວ້.
|
|
TicketMessageMailFooterText=ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໂດຍ <b>%s</b> ຜ່ານ Dolibarr
|
|
TicketMessageMailFooterHelpAdmin=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະຖືກໃສ່ຫຼັງຈາກຂໍ້ຄວາມຕອບ.
|
|
TicketMessageHelp=ສະເພາະຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນລາຍການຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນບັດປີ້.
|
|
TicketMessageSubstitutionReplacedByGenericValues=ຕົວປ່ຽນການປ່ຽນແທນໄດ້ຖືກແທນທີ່ດ້ວຍຄຸນຄ່າທົ່ວໄປ.
|
|
ForEmailMessageWillBeCompletedWith=ສໍາລັບຂໍ້ຄວາມອີເມລ໌ທີ່ຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ໃຊ້ພາຍນອກ, ຂໍ້ຄວາມຈະຖືກສໍາເລັດດ້ວຍ
|
|
TimeElapsedSince=ເວລາຜ່ານໄປຕັ້ງແຕ່
|
|
TicketTimeToRead=ເວລາໄດ້ຜ່ານໄປກ່ອນທີ່ຈະອ່ານ
|
|
TicketTimeElapsedBeforeSince=ເວລາຜ່ານໄປກ່ອນ / ນັບຕັ້ງແຕ່
|
|
TicketContacts=ປີ້ຕິດຕໍ່
|
|
TicketDocumentsLinked=ເອກະສານທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບປີ້
|
|
ConfirmReOpenTicket=ຢືນຢັນເປີດປີ້ນີ້ຄືນໃ?່ບໍ?
|
|
TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=ຂໍ້ຄວາມໃwas່ໄດ້ຖືກລົງໃນປີ້ໂດຍມີຫົວຂໍ້ %s:
|
|
TicketAssignedToYou=ມອບicketາຍປີ້ແລ້ວ
|
|
TicketAssignedEmailBody=ເຈົ້າໄດ້ຮັບມອບtheາຍປີ້ #%s ໂດຍ %s
|
|
TicketAssignedCustomerEmail=ປີ້ຂອງທ່ານໄດ້ຖືກມອບໝາຍໃຫ້ດຳເນີນການແລ້ວ.
|
|
TicketAssignedCustomerBody=ນີ້ແມ່ນອີເມວອັດຕະໂນມັດເພື່ອຢືນຢັນວ່າປີ້ຂອງທ່ານໄດ້ຖືກມອບໝາຍໃຫ້ດຳເນີນການແລ້ວ.
|
|
MarkMessageAsPrivate=messageາຍຂໍ້ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
|
|
TicketMessageSendEmailHelp=ອີເມວຈະຖືກສົ່ງໄປຫາຜູ້ຕິດຕໍ່ທີ່ໄດ້ຮັບມອບຫມາຍທັງຫມົດ
|
|
TicketMessageSendEmailHelp2a=(ການຕິດຕໍ່ພົວພັນພາຍໃນ, ແຕ່ຍັງຕິດຕໍ່ພົວພັນພາຍນອກຍົກເວັ້ນແຕ່ຖ້າຫາກວ່າທາງເລືອກ "%s" ຖືກກວດສອບ)
|
|
TicketMessageSendEmailHelp2b=(ຕິດຕໍ່ພົວພັນພາຍໃນ, ແຕ່ຍັງຕິດຕໍ່ພົວພັນພາຍນອກ)
|
|
TicketMessagePrivateHelp=ຂໍ້ຄວາມນີ້ຈະບໍ່ເຫັນກັບຜູ້ໃຊ້ພາຍນອກ
|
|
TicketMessageRecipientsHelp=ຊ່ອງຜູ້ຮັບສໍາເລັດດ້ວຍລາຍຊື່ຕິດຕໍ່ທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບປີ້
|
|
TicketEmailOriginIssuer=ຜູ້ອອກແຫຼ່ງທີ່ມາຂອງປີ້
|
|
InitialMessage=ຂໍ້ຄວາມເບື້ອງຕົ້ນ
|
|
LinkToAContract=ເຊື່ອມຕໍ່ກັບສັນຍາ
|
|
TicketPleaseSelectAContract=ເລືອກສັນຍາ
|
|
UnableToCreateInterIfNoSocid=ບໍ່ສາມາດສ້າງການແຊກແຊງໄດ້ເມື່ອບໍ່ມີການກໍານົດພາກສ່ວນທີສາມ
|
|
TicketMailExchanges=ການແລກປ່ຽນຈົດາຍ
|
|
TicketInitialMessageModified=ຂໍ້ຄວາມເບື້ອງຕົ້ນຖືກດັດແກ້
|
|
TicketMessageSuccesfullyUpdated=ອັບເດດຂໍ້ຄວາມ ສຳ ເລັດແລ້ວ
|
|
TicketChangeStatus=ປ່ຽນສະຖານະພາບ
|
|
TicketConfirmChangeStatus=ຢືນຢັນການປ່ຽນສະຖານະ: %s?
|
|
TicketLogStatusChanged=ສະຖານະມີການປ່ຽນແປງ: %s ເປັນ %s
|
|
TicketNotNotifyTiersAtCreate=ບໍ່ແຈ້ງໃຫ້ບໍລິສັດສ້າງ
|
|
NotifyThirdpartyOnTicketClosing=ຕິດຕໍ່ເພື່ອແຈ້ງໃນຂະນະທີ່ປິດປີ້
|
|
TicketNotifyAllTiersAtClose=ຕິດຕໍ່ພົວພັນທັງຫມົດ
|
|
TicketNotNotifyTiersAtClose=ບໍ່ມີການຕິດຕໍ່ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
Unread=ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ
|
|
TicketNotCreatedFromPublicInterface=ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້. ປີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກສ້າງຈາກສ່ວນຕິດຕໍ່ສາທາລະນະ.
|
|
ErrorTicketRefRequired=ຕ້ອງລະບຸຊື່ການອ້າງອີງປີ້
|
|
TicketsDelayForFirstResponseTooLong=ເວລາຜ່ານໄປຫຼາຍໂພດນັບຕັ້ງແຕ່ການເປີດປີ້ໂດຍບໍ່ມີຄໍາຕອບໃດໆ.
|
|
TicketsDelayFromLastResponseTooLong=ເວລາຜ່ານໄປຫຼາຍໂພດນັບຕັ້ງແຕ່ຄຳຕອບສຸດທ້າຍກ່ຽວກັບປີ້ນີ້.
|
|
TicketNoContractFoundToLink=ບໍ່ພົບສັນຍາທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ອັດຕະໂນມັດກັບປີ້ນີ້. ກະລຸນາເຊື່ອມຕໍ່ສັນຍາດ້ວຍຕົນເອງ.
|
|
TicketManyContractsLinked=ສັນຍາຈໍານວນຫຼາຍໄດ້ຖືກເຊື່ອມຕໍ່ໂດຍອັດຕະໂນມັດກັບປີ້ນີ້. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າການກວດສອບທີ່ຄວນຈະຖືກເລືອກ.
|
|
TicketRefAlreadyUsed=ການອ້າງອີງ [%s] ຖືກໃຊ້ແລ້ວ, ການອ້າງອີງໃໝ່ຂອງເຈົ້າແມ່ນ [%s]
|
|
# Logs
|
|
TicketLogMesgReadBy=ປີ້ %s ອ່ານໂດຍ %s
|
|
NoLogForThisTicket=ບໍ່ມີບັນທຶກສໍາລັບປີ້ນີ້ເທື່ອ
|
|
TicketLogAssignedTo=ປີ້ %s ມອບaາຍໃຫ້ %s
|
|
TicketLogPropertyChanged=ປີ້ %s ຖືກແກ້ໄຂ: ການຈັດປະເພດຈາກ %s ຫາ %s
|
|
TicketLogClosedBy=ປີ້ %s ປິດໂດຍ %s
|
|
TicketLogReopen=ປີ້ %s ເປີດຄືນໃ່
|
|
# Public pages
|
|
TicketSystem=ລະບົບປີ້
|
|
ShowListTicketWithTrackId=ສະແດງລາຍການປີ້ຈາກ ID ແທຣັກ
|
|
ShowTicketWithTrackId=ສະແດງປີ້ຈາກ ID ແທຣັກ
|
|
TicketPublicDesc=ເຈົ້າສາມາດສ້າງປີ້ສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ຫຼືກວດເບິ່ງຈາກບັດປະ ຈຳ ຕົວທີ່ມີຢູ່.
|
|
YourTicketSuccessfullySaved=ບັນທຶກປີ້ ສຳ ເລັດແລ້ວ!
|
|
MesgInfosPublicTicketCreatedWithTrackId=ປີ້ໃhas່ໄດ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນດ້ວຍ ID %s ແລະ Ref %s.
|
|
PleaseRememberThisId=ກະລຸນາເກັບnumberາຍເລກຕິດຕາມທີ່ພວກເຮົາອາດຈະຖາມເຈົ້າໃນພາຍຫຼັງ.
|
|
TicketNewEmailSubject=ການຢືນຢັນການສ້າງປີ້ - ອ້າງອີງ %s (ID ປີ້ສາທາລະນະ %s)
|
|
TicketNewEmailSubjectCustomer=ປີ້ສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ໃ່
|
|
TicketNewEmailBody=ນີ້ແມ່ນອີເມວອັດຕະໂນມັດເພື່ອຢືນຢັນວ່າເຈົ້າໄດ້ລົງທະບຽນປີ້ໃ່.
|
|
TicketNewEmailBodyCustomer=ນີ້ແມ່ນອີເມວອັດຕະໂນມັດເພື່ອຢືນຢັນວ່າປີ້ໃhas່ຫາກໍ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນໃນບັນຊີຂອງເຈົ້າ.
|
|
TicketNewEmailBodyInfosTicket=ຂໍ້ມູນສໍາລັບການຕິດຕາມປີ້
|
|
TicketNewEmailBodyInfosTrackId=trackingາຍເລກຕິດຕາມປີ້: %s
|
|
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=ທ່ານສາມາດເບິ່ງຄວາມຄືບຫນ້າຂອງປີ້ໂດຍການຄລິກໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ຕໍ່ໄປນີ້
|
|
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can view the progress of the ticket in the public ticket portal by clicking the following link
|
|
TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=ທ່ານສາມາດປຶກສາປະຫວັດຂອງປີ້ນີ້ໂດຍການຄລິກໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ຕໍ່ໄປນີ້
|
|
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=ກະລຸນາຢ່າຕອບກັບອີເມລ directly ນີ້ໂດຍກົງ! ໃຊ້ຕົວເຊື່ອມຕໍ່ເພື່ອຕອບກັບເຂົ້າໄປໃນອິນເຕີເຟດ.
|
|
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmailNoInterface=Please do not reply directly to this email!
|
|
TicketPublicInfoCreateTicket=ແບບຟອມນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ເຈົ້າບັນທຶກປີ້ສະ ໜັບ ສະ ໜູນ ໃນລະບົບການຈັດການຂອງພວກເຮົາ.
|
|
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=ກະລຸນາອະທິບາຍຄຳຮ້ອງຂໍຂອງເຈົ້າຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ໃຫ້ຂໍ້ມູນຫຼາຍທີ່ສຸດທີ່ເປັນໄປໄດ້ເພື່ອໃຫ້ພວກເຮົາກໍານົດຄໍາຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
|
|
TicketPublicMsgViewLogIn=ກະລຸນາໃສ່ ID ຕິດຕາມປີ້
|
|
TicketTrackId=Tracking ID
|
|
OneOfTicketTrackId=ຫນຶ່ງໃນ ID ຕິດຕາມຂອງເຈົ້າ
|
|
ErrorTicketNotFound=ບໍ່ພົບປີ້ທີ່ມີ ID ການຕິດຕາມ %s!
|
|
Subject=ຫົວຂໍ້
|
|
ViewTicket=ເບິ່ງປີ້
|
|
ViewMyTicketList=ເບິ່ງລາຍຊື່ປີ້ຂອງຂ້ອຍ
|
|
ErrorEmailMustExistToCreateTicket=ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບທີ່ຢູ່ອີເມວໃນຖານຂໍ້ມູນຂອງພວກເຮົາ
|
|
TicketNewEmailSubjectAdmin=ສ້າງປີ້ໃ--່ແລ້ວ - ອ້າງອີງ %s (ID ປີ້ສາທາລະນະ %s)
|
|
TicketNewEmailBodyAdmin= <p> ປີ້ຫາກໍ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນດ້ວຍ ID #%s, ເບິ່ງຂໍ້ມູນ: </p>
|
|
SeeThisTicketIntomanagementInterface=ເບິ່ງປີ້ຢູ່ໃນສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານ
|
|
TicketPublicInterfaceForbidden=ອິນເຕີເຟດສາທາລະນະ ສຳ ລັບປີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກເປີດ ນຳ ໃຊ້
|
|
ErrorEmailOrTrackingInvalid=ຄ່າບໍ່ດີ ສຳ ລັບການຕິດຕາມ ID ຫຼືອີເມວ
|
|
OldUser=ຜູ້ໃຊ້ເກົ່າ
|
|
NewUser=ຜູ້ນຳໃຊ້ໃໝ່
|
|
NumberOfTicketsByMonth=ຈຳ ນວນປີ້ຕໍ່ເດືອນ
|
|
NbOfTickets=ຈຳ ນວນປີ້
|
|
ExternalContributors=ຜູ້ປະກອບສ່ວນພາຍນອກ
|
|
AddContributor=ເພີ່ມຜູ້ປະກອບສ່ວນພາຍນອກ
|
|
# notifications
|
|
TicketCloseEmailSubjectCustomer=ປິດປີ້
|
|
TicketCloseEmailBodyCustomer=ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຮູ້ວ່າປີ້ %s ຫາກໍ່ປິດແລ້ວ.
|
|
TicketCloseEmailSubjectAdmin=ປິດປີ້ - Réf %s ( ID ປີ້ສາທາລະນະ %s)
|
|
TicketCloseEmailBodyAdmin=ປີ້ທີ່ມີບັດປະຈຳຕົວ #%s ຫາກໍປິດແລ້ວ, ເບິ່ງຂໍ້ມູນ:
|
|
TicketNotificationEmailSubject=ປີ້ %s ອັບເດດແລ້ວ
|
|
TicketNotificationEmailBody=ນີ້ແມ່ນຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ເຈົ້າຮູ້ວ່າປີ້ %s ຫາກໍ່ຖືກອັບເດດ
|
|
TicketNotificationRecipient=ຜູ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ
|
|
TicketNotificationLogMessage=ຂໍ້ຄວາມບັນທຶກ
|
|
TicketNotificationEmailBodyInfosTrackUrlinternal=ເບິ່ງປີ້ເຂົ້າໄປໃນສ່ວນຕິດຕໍ່
|
|
TicketNotificationNumberEmailSent=ສົ່ງອີເມວແຈ້ງເຕືອນແລ້ວ: %s
|
|
ActionsOnTicket=ເຫດການຢູ່ໃນປີ້
|
|
# Boxes
|
|
BoxLastTicket=ປີ້ສ້າງຫຼ້າສຸດ
|
|
BoxLastTicketDescription=ປີ້ສ້າງຫຼ້າສຸດ %s
|
|
BoxLastTicketContent=
|
|
BoxLastTicketNoRecordedTickets=ບໍ່ມີປີ້ຫຼ້າສຸດທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ
|
|
BoxLastModifiedTicket=ປີ້ທີ່ດັດແກ້ຫຼ້າສຸດ
|
|
BoxLastModifiedTicketDescription=ປີ້ແກ້ໄຂຫຼ້າສຸດ %s
|
|
BoxLastModifiedTicketContent=
|
|
BoxLastModifiedTicketNoRecordedTickets=ບໍ່ມີປີ້ແກ້ໄຂຫຼ້າສຸດ
|
|
BoxTicketType=ການແຈກຢາຍປີ້ເປີດຕາມປະເພດ
|
|
BoxTicketSeverity=ຈຳ ນວນປີ້ເປີດຕາມຄວາມຮຸນແຮງ
|
|
BoxNoTicketSeverity=ບໍ່ມີປີ້ເປີດ
|
|
BoxTicketLastXDays=ຈຳ ນວນປີ້ໃby່ຕາມວັນສຸດທ້າຍ %s ວັນ
|
|
BoxTicketLastXDayswidget = ຈຳ ນວນປີ້ໃby່ຕາມມື້ X ມື້ສຸດທ້າຍ
|
|
BoxNoTicketLastXDays=ບໍ່ມີປີ້ໃnew່ %s ມື້ສຸດທ້າຍ
|
|
BoxNumberOfTicketByDay=ຈຳ ນວນປີ້ໃby່ຕໍ່ມື້
|
|
BoxNewTicketVSClose=ຈຳນວນປີ້ທຽບກັບປີ້ປິດ (ມື້ນີ້)
|
|
TicketCreatedToday=ປີ້ສ້າງມື້ນີ້
|
|
TicketClosedToday=ປີ້ປິດມື້ນີ້
|
|
KMFoundForTicketGroup=Checkout our FAQ
|
|
SetTitle=Set title
|
|
TicketSendToInternalCC=Force an email as CC recipient to all messages send from ticket page.
|
|
TicketSendToInternalCCHelp=Enter the email you want to use automatically as a Carbon Copy recipient when sending an email from ticket page.
|