mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-07 10:08:27 +01:00
2719 lines
224 KiB
Plaintext
2719 lines
224 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||
BoldRefAndPeriodOnPDF=Spausdinti prekės numerį ir laikotarpį PDF formatu
|
||
BoldLabelOnPDF=Produkto etiketę PDF formatu spausdinti paryškintu šriftu
|
||
Foundation=Organizacija
|
||
Version=Versija
|
||
Publisher=Leidėjas
|
||
Provider=Teikėjas
|
||
VersionProgram=Programos versija
|
||
VersionLastInstall=Pradinė įdiegimo versija
|
||
VersionLastUpgrade=Paskutinės versijos naujinimas
|
||
VersionExperimental=Ekspermentinis
|
||
VersionDevelopment=Plėtojimas
|
||
VersionUnknown=Nežinomas
|
||
VersionRecommanded=Rekomenduojamas
|
||
FileCheck=Failų rinkinio vientisumo patikrinimai
|
||
FileCheckDesc=Šis įrankis leidžia patikrinti failų vientisumą ir programos nustatymus, lyginant kiekvieną failą su oficialiu. Taip pat gali būti patikrinta kai kurių nustatymų konstantų reikšmė. Šį įrankį galite naudoti norėdami nustatyti, ar kokie nors failai nebuvo modifikuoti (pvz., įsilaužėlio).
|
||
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=Failų vientisumas griežtai atitinka nuorodą.
|
||
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=Failų vientisumo patikra sėkminga, tačiau pridėta keletas naujų failų.
|
||
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=Failų vientisumo patikra nepavyko. Kai kurie failai buvo pakeisti, pašalinti arba pridėti.
|
||
GlobalChecksum=Visuotinė kontrolinė suma
|
||
MakeIntegrityAnalysisFrom=Atlikite programos failų vientisumo analizę iš
|
||
LocalSignature=Įterptasis vietinis parašas
|
||
RemoteSignature=Nuotolinis nuotolinis parašas
|
||
FilesMissing=Trūkstami failai
|
||
FilesUpdated=Atnaujinti failai
|
||
FilesModified=Modifikuoti failai
|
||
FilesAdded=Pridėti failai
|
||
FileCheckDolibarr=Patikrinkite programos failų vientisumą
|
||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=The local file for integrity checking is only available when the application is installed from some packages (use the remote signature if you don't have it)
|
||
XmlNotFound=Programos XML vientisumo failas nerastas
|
||
SessionId=Sesijos ID
|
||
MenuID=Meniu ID
|
||
SessionSaveHandler=Vedlys, sesijai išsaugoti
|
||
SessionSavePath=Seanso išsaugojimo vieta
|
||
PurgeSessions=Sesijų išvalymas
|
||
ConfirmPurgeSessions=Ar tikrai norite išvalyti visas sesijas? Tai atjungs visus naudotojus (išskyrus jus).
|
||
NoSessionListWithThisHandler=Jūsų PHP sukonfigūruota išsaugojimo sesijos tvarkyklė neleidžia išvardyti visų veikiančių sesijų.
|
||
LockNewSessions=Užrakinti naujus prisijungimus
|
||
ConfirmLockNewSessions=Ar tikrai norite apriboti bet kokį naują „Dolibarr“ ryšį tik sau? Po to galės prisijungti tik vartotojas <b>%s</b>.
|
||
UnlockNewSessions=Pašalinti prisijungimų užraktą
|
||
YourSession=Jūsų sesija
|
||
Sessions=Vartotojų seansai
|
||
WebUserGroup=Tinklo serverio naudotojas/grupė
|
||
PermissionsOnFiles=Failų leidimai
|
||
PermissionsOnFilesInWebRoot=Leidimai failams, esantiems žiniatinklio šakniniame kataloge
|
||
PermissionsOnFile=Failo %s leidimai
|
||
NoSessionFound=Atrodo, kad jūsų PHP konfigūracija neleidžia rodyti aktyvių sesijų sąrašo. Katalogas, naudojamas sesijoms išsaugoti (<b>%s</b>), gali būti apsaugotas (pavyzdžiui, OS leidimais arba PHP direktyva open_basedir).
|
||
DBStoringCharset=Duomenų bazės simbolių rinkinys duomenų talpinimui
|
||
DBSortingCharset=Duomenų bazės simbolių rinkinys duomenų rūšiavimui
|
||
HostCharset=Pagrindinio kompiuterio kodų rinkinys
|
||
ClientCharset=Kliento simbolių rinkinys
|
||
ClientSortingCharset=Klientų surinkimas
|
||
WarningModuleNotActive=<b>%s</b> modulis turi būti įjungtas
|
||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Only permissions related to enabled modules are displayed here.
|
||
WarningOnlyProfilesOfActivatedModules=Only predefined import/export profiles related to enabled modules are displayed here.
|
||
WarningOnlyCategoryTypesOfActivatedModules=Only categories related to enabled modules are displayed here.
|
||
YouCanEnableModulesFrom=You can activate features/modules from the Home->Setup->Modules menu.
|
||
DolibarrSetup=Dolibarr įdiegimas arba atnaujinimas
|
||
DolibarrUpgrade=Dolibarr atnaujinimas
|
||
DolibarrAddonInstall=Papildomų / išorinių modulių diegimas (įkeltų arba sugeneruotų)
|
||
InternalUsers=Vidiniai naudotojai
|
||
ExternalUsers=Išoriniai naudotojai
|
||
UserInterface=Vartotojo sąsaja
|
||
GUISetup=Atvaizdavimas
|
||
SetupArea=Nustatymai
|
||
UploadNewTemplate=Įkelti naują (-us) šabloną (-us)
|
||
FormToTestFileUploadForm=Failo-testo įkėlimo forma (pagal nustatymus)
|
||
ModuleMustBeEnabled=Turi būti įjungtas modulis / programa <b>%s</b>.
|
||
ModuleIsEnabled=Modulis/programa <b>%s</b> buvo įjungtas.
|
||
IfModuleEnabled=Pastaba: Patvirtinimas yra efektyvus tik, kai modulis <b>%s</b> yra aktyvus
|
||
RemoveLock=Pašalinkite / pervadinkite failą <b>%s</b>, jei jis yra, kad būtų galima naudoti atnaujinimo / diegimo įrankį.
|
||
RestoreLock=Atkurkite failą <b>%s</b> tik su skaitymo leidimu, kad išjungtumėte bet kokį tolesnį atnaujinimo / diegimo įrankio naudojimą.
|
||
SecuritySetup=Apsaugos paruošimas
|
||
PHPSetup=PHP sąranka
|
||
OSSetup=OS sąranka
|
||
SecurityFilesDesc=Čia apibrėžkite su failų įkėlimo saugumu susijusias parinktis.
|
||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Klaida, šis modulis reikalauja PHP versijos %s ar aukštesnės
|
||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Klaida, šiam moduliui reikalinga Dolibarr versija %s arba aukštesnė
|
||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Klaida, tikslumas viršyjantis <b>%s</b> nėra palaikomas.
|
||
DictionarySetup=Žodyno nustatymas
|
||
Dictionary=Žodynai
|
||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Vertės 'system' ir 'systemauto' yra rezervuotos šiam tipui. Galite naudoti 'user' vertę, jei norite įvesti savo įrašą
|
||
ErrorCodeCantContainZero=Kode negali būti vertės 0
|
||
DisableJavascript=Išjunkite JAvaScript ir Ajax funkcijas
|
||
DisableJavascriptNote=Pastaba: Tik bandymo arba derinimo tikslais. Optimizavimui akliesiems arba teksto naršyklėms galite naudoti vartotojo profilio nustatymus.
|
||
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Taip pat, jei turite daug trečiųjų šalių (> 100 000), galite padidinti greitį nustatydami konstantą COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE į 1 nustatymuose->Kita. Tada paieška bus apribota iki eilutės pradžios.
|
||
UseSearchToSelectContactTooltip=Taip pat, jei turite daug trečiųjų šalių (> 100 000), galite padidinti greitį nustatydami konstantą CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE į 1 nustatymuose->Kita. Tada paieška bus apribota iki eilutės pradžios.
|
||
DelaiedFullListToSelectCompany=Prieš įkeliant trečiųjų šalių kombinuotojo sąrašo turinį, palaukite, kol bus paspaustas klavišas.<br>Tai gali padidinti našumą, jei turite daug trečiųjų šalių, tačiau tai mažiau patogu.
|
||
DelaiedFullListToSelectContact=Prieš įkeliant kontaktų sąrašo turinį, palaukite, kol bus paspaustas klavišas.<br>Tai gali padidinti našumą, jei turite daug kontaktų, bet tai mažiau patogu.
|
||
NumberOfKeyToSearch=Simbolių skaičius, po kurio pradedama paieška: %s
|
||
NumberOfBytes=Baitų skaičius
|
||
SearchString=Paieškos eilutė
|
||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Neprieinamas, Ajax esant išjungtam
|
||
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=Trečiosios šalies dokumente galima pasirinkti projektą, susietą su kita trečiąja šalimi
|
||
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Neleiskite įrašymo laiko, praleisto po nurodyto mėnesių skaičiaus
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Rodyti projektą, susietą bendru kontaktu
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Ši parinktis prideda naują sąrašą skirtuke „Projektas“ su visais projektais, susietais su trečiąja šalimi per kontaktinį ryšį.
|
||
JavascriptDisabled=JavaScript išjungtas
|
||
UsePreviewTabs=Nautdoti apžiūros korteles
|
||
ShowPreview=Rodyti apžiūrą
|
||
ShowHideDetails=Rodyti / Slėpti informaciją
|
||
PreviewNotAvailable=Apžiūra negalima
|
||
ThemeCurrentlyActive=Tema yra veikli
|
||
MySQLTimeZone=TimeZone MySQL (duomenų bazės)
|
||
TZHasNoEffect=Duomenų bazės serveris saugo ir grąžina datas taip, lyg jos būtų pateiktos eilutėje. Laiko juosta veikia tik naudojant UNIX_TIMESTAMP funkciją (kurios neturėtų naudoti „Dolibarr“, todėl duomenų bazė TZ neturėtų turėti jokios įtakos, net jei ji pakeičiama įvedus duomenis).
|
||
Space=Erdvė
|
||
Table=Lentelė
|
||
Fields=Laukai
|
||
Index=Rodiklis
|
||
Mask=Kaukė
|
||
NextValue=Sekanti vertė
|
||
NextValueForInvoices=Sekanti vertė (sąskaitos)
|
||
NextValueForCreditNotes=Sekanti verte (kredito žymės)
|
||
NextValueForDeposit=Kita vertė (pradinis įnašas)
|
||
NextValueForReplacements=Kita vertė (papildymas)
|
||
MustBeLowerThanPHPLimit=Pastaba: jūsų PHP konfigūracija šiuo metu riboja maksimalų failo dydį, kurį galima įkelti į <b>%s</b> %s, neatsižvelgiant į šio parametro reikšmę.
|
||
NoMaxSizeByPHPLimit=PHP konfiguracijoje ribos nepritaikytos
|
||
MaxSizeForUploadedFiles=Didžiausias įkeliamo failo dydis (0 - uždrausti betkokius įkėlimus)
|
||
UseCaptchaCode=Naudokite grafinį kodą (CAPTCHA)
|
||
UseAntivirusOnUploadedFile=Use Antivirus on uploaded files (on alert, upload is denied)
|
||
AntiVirusCommand=Pilnas maršrutas iki antivirusinės programos komandos
|
||
AntiVirusCommandExample=„ClamAv“ demono pavyzdys (reikalingas „clamav“ demonas): /usr/bin/clamdscan<br>„ClamWin“ pavyzdys (labai labai lėtas): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
|
||
AntiVirusParam= Daugiau parametrų komandinėje eilutėje
|
||
AntiVirusParamExample=„ClamAv“ demono pavyzdys: --fdpass<br>„ClamWin“ pavyzdys: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||
ComptaSetup=Apskaitos modulio nustatymai
|
||
UserSetup=Vartotojo valdymo nustatymai
|
||
MultiCurrencySetup=Kelių valiutų sąranka
|
||
MenuLimits=Apribojimai ir tikslumas
|
||
MenuIdParent=Pagrindinio meniu ID
|
||
DetailMenuIdParent=Pirminio meniu ID
|
||
ParentID=Tėvų ID
|
||
DetailPosition=Meniu pozicijos eilės numeris
|
||
AllMenus=Visi
|
||
NotConfigured=Modulis / programa nesukonfigūruota
|
||
Active=Aktyvus
|
||
SetupShort=Nustatymai
|
||
OtherOptions=Kitos parinktys
|
||
OtherSetup=Kita sąranka
|
||
CurrentValueSeparatorDecimal=Dešimtainis skyriklis
|
||
CurrentValueSeparatorThousand=Tūkstančių skyriklis
|
||
Destination=Paskirties vieta
|
||
IdModule=Modulio ID
|
||
IdPermissions=Leidimų ID
|
||
LanguageBrowserParameter=Parametro %s
|
||
LocalisationDolibarrParameters=Lokalizacijos parametrai
|
||
ClientHour=Kliento laikas (vartotojas)
|
||
OSTZ=Serverio OS laiko zona
|
||
PHPTZ=PHP serverio Laiko Juosta
|
||
DaylingSavingTime=Vasaros laikas
|
||
CurrentHour=PHP serverio laikas
|
||
CurrentSessionTimeOut=Einamosios sesijos pertrauka
|
||
YouCanEditPHPTZ=Norėdami nustatyti kitą PHP laiko juostą (nebūtina), galite pabandyti pridėti .htaccess failą su tokia eilute: „SetEnv TZ Europe/Paris“
|
||
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Įspėjimas, skirtingai nei kituose ekranuose, šiame puslapyje valandos nurodytos ne jūsų vietinėje laiko juostoje, o serverio laiko juostoje.
|
||
Box=Valdiklis
|
||
Boxes=Valdikliai
|
||
MaxNbOfLinesForBoxes=Maks. valdiklių eilučių skaičius
|
||
AllWidgetsWereEnabled=Visi galimi valdikliai įjungti
|
||
WidgetAvailable=Valdiklis pasiekiamas
|
||
PositionByDefault=Numatytoji paraiška
|
||
MenusDesc=Meniu tvarkyklės nustato dviejų meniu juostų (horizontalaus ir vertikalaus) turinį.
|
||
MenusEditorDesc=Meniu redaktorius leidžia apibrėžti pasirinktinius meniu įrašus. Naudokite jį atsargiai, kad išvengtumėte nestabilumo ir visam laikui nepasiekiamų meniu įrašų.<br>Kai kurie moduliai prideda meniu įrašus (dažniausiai meniu <b>Visi</b>). Jei netyčia pašalinote kai kuriuos iš šių įrašų, galite juos atkurti išjungdami ir vėl įjungdami modulį.
|
||
MenuForUsers=Vartotojų meniu
|
||
LangFile=.lang failas
|
||
Language_en_US_es_MX_etc=Kalba (en_US, es_MX, ...)
|
||
System=Sistema
|
||
SystemInfo=Sistemos informacija
|
||
SystemToolsArea=Sistemos įrankių sritis
|
||
SystemToolsAreaDesc=Šioje srityje atliekamos administravimo funkcijos. Naudodamiesi meniu pasirinkite reikiamą funkciją.
|
||
Purge=Išvalyti
|
||
PurgeAreaDesc=Šiame puslapyje galite ištrinti visus „Dolibarr“ sugeneruotus arba saugomus failus (laikinus failus arba visus failus, esančius kataloge <b>%s</b>). Paprastai šios funkcijos naudoti nereikia. Ji pateikiama kaip laikinas sprendimas vartotojams, kurių „Dolibarr“ talpina teikėjas, nesuteikiantis leidimų ištrinti žiniatinklio serverio sugeneruotų failų.
|
||
PurgeDeleteLogFile=Ištrinti žurnalo failus, įskaitant <b>%s</b>, apibrėžtus „Syslog“ moduliui (nėra duomenų praradimo rizikos)
|
||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Ištrinkite visus žurnalų ir laikinuosius failus (nėra rizikos prarasti duomenis). Parametras gali būti „tempfilesold“, „logfiles“ arba abu „tempfilesold+logfiles“. Pastaba: laikinieji failai ištrinami tik tuo atveju, jei laikinasis katalogas buvo sukurtas daugiau nei prieš 24 valandas.
|
||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Ištrinkite žurnalo ir laikinuosius failus (nėra rizikos prarasti duomenis)
|
||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Ištrinti visus failus iš katalogo: <b>%s</b>.<br>Tai ištrins visus sugeneruotus dokumentus, susijusius su elementais (trečiosiomis šalimis, sąskaitomis faktūromis ir kt.), į ECM modulį įkeltus failus, duomenų bazės atsargines kopijas ir laikinus failus.
|
||
PurgeRunNow=Išvalyti dabar
|
||
PurgeNothingToDelete=Nėra katalogų ar failų, kuriuos būtų galima ištrinti.
|
||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> failai ar katalogai ištrinti
|
||
PurgeNDirectoriesFailed=Nepavyko ištrinti <b>%s</b> failų arba katalogų.
|
||
PurgeAuditEvents=Išvalyti visus saugumo įvykius
|
||
ConfirmPurgeAuditEvents=Ar tikrai norite išvalyti visus saugos įvykius? Visi saugos žurnalai bus ištrinti, jokie kiti duomenys nebus pašalinti.
|
||
GenerateBackup=Sukurti atsarginę kopiją (backup)
|
||
Backup=Atsarginė kopija (backup)
|
||
Restore=Atkurti
|
||
RunCommandSummary=Atsarginė kopija atkurta naudojant komandą
|
||
BackupResult=Atsarginės kopijos atkūrimo rezultatas
|
||
BackupFileSuccessfullyCreated=Atsarginės kopijos failas (backup) sėkmingai sukurtas
|
||
YouCanDownloadBackupFile=Sukurtą failą dabar galima atsisiųsti
|
||
NoBackupFileAvailable=Atsarginių kopijų failų nėra
|
||
ExportMethod=Eksporto metodas
|
||
ImportMethod=Importo metodas
|
||
ToBuildBackupFileClickHere=Norėdami sukurti atsarginę failo kopiją, spustelėkite <a href="%s">čia</a> .
|
||
ImportMySqlDesc=Norėdami importuoti „MySQL“ atsarginės kopijos failą, galite naudoti „phpMyAdmin“ per savo prieglobą arba naudoti „mysql“ komandą iš komandinės eilutės.<br>Pavyzdžiui:
|
||
ImportPostgreSqlDesc=Norėdami importuoti atsarginės kopijos failą, turite naudoti pg_restore komandą iš komandinės eilutės:
|
||
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
|
||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
|
||
FileNameToGenerate=Atsarginės kopijos failo pavadinimas:
|
||
Compression=Suspaudimas
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Komanda svetimų raktų išjungimui importo metu
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Privaloma, nornt vėliau atkurti SQL šiukšliadėžę
|
||
ExportCompatibility=Sukurto eksporto failo suderinamumas
|
||
ExportUseMySQLQuickParameter=Naudokite parametrą „--quick“
|
||
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=Parametras „--quick“ padeda apriboti RAM sunaudojimą didelėms lentelėms.
|
||
MySqlExportParameters=MySQL eksporto parametrai
|
||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL eksporto parametrai
|
||
UseTransactionnalMode=Naudokite sandorio režimą
|
||
FullPathToMysqldumpCommand=Pilnas kelias iki mysqldump komandos
|
||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Visas kelias iki pg_dump komandos
|
||
AddDropDatabase=Pridėti DROP DATABASE komandą
|
||
AddDropTable=Pridėti DROP TABLE komandą
|
||
ExportStructure=Struktūra
|
||
NameColumn=Užvardinti stulpelius
|
||
ExtendedInsert=Išplėstinė komanda INSERT
|
||
NoLockBeforeInsert=Užrakto komandų aplink INSERT nėra
|
||
DelayedInsert=Atidėtas INSERT
|
||
EncodeBinariesInHexa=Koduojami dvejetainiai duomenys į šešioliktainius
|
||
IgnoreDuplicateRecords=Ignoruoti pasikartojančių įrašų klaidas (INSERT IGNORE)
|
||
AutoDetectLang=Automatinis aptikimas (naršyklės kalba)
|
||
FeatureDisabledInDemo=Funkcija išjungta demo versijoje
|
||
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funkcija prieinama tik oficialiose stabiliose versijose
|
||
BoxesDesc=Valdikliai yra komponentai, rodantys tam tikrą informaciją, kurią galite pridėti, kad suasmenintumėte kai kuriuos puslapius. Galite pasirinkti, ar rodyti valdiklį, ar ne, pasirinkdami tikslinį puslapį ir spustelėdami „Aktyvuoti“ arba spustelėdami šiukšliadėžę, kad jį išjungtumėte.
|
||
OnlyActiveElementsAreShown=Rodomi tik elementai iš <a href="%s">leidžiami moduliai</a>.
|
||
ModulesDesc=Moduliai / programos nustato, kurios funkcijos yra prieinamos programinėje įrangoje. Kai kuriems moduliams reikia suteikti leidimus vartotojams po modulio aktyvavimo. Spustelėkite kiekvieno modulio įjungimo / išjungimo mygtuką <span class="small valignmiddle">%s</span>, kad įjungtumėte arba išjungtumėte modulį / programą.
|
||
ModulesDesc2=Spustelėkite ratuko mygtuką <span class="small valignmiddle">%s</span>, kad sukonfigūruotumėte modulį / programą.
|
||
ModulesMarketPlaceDesc=Daugiau modulių, kuriuos galite atsisiųsti, galite rasti išorinėse svetainėse internete...
|
||
ModulesDeployDesc=Jei jūsų failų sistemos leidimai leidžia, galite naudoti šį įrankį išoriniam moduliui diegti. Tada modulis bus matomas skirtuke <strong>%s</strong>.
|
||
ModulesMarketPlaces=Rasti išorines programas / modulius
|
||
ModulesDevelopYourModule=Sukurkite savo programėlę / modulius
|
||
ModulesDevelopDesc=Taip pat galite sukurti savo modulį arba rasti partnerį, kuris jį sukurtų už jus.
|
||
DOLISTOREdescriptionLong=Instead of visiting the source websites, you can use the following embedded tool that will perform the search on the different external sources for you (may be slow, need an internet access)...
|
||
FreeModule=Nemokama
|
||
CompatibleUpTo=Suderinamas su %s versija (min. %s – maks. >TXPROTECT-ecb2ec87ENDf49f).
|
||
NotCompatible=Modulis nesuderinamas su jūsų „Dolibarr“ %s (min. %s – maks. %s).
|
||
CompatibleAfterUpdate=Šiam moduliui reikalingas „Dolibarr“ atnaujinimas į %s (min. %s – maks. %s).
|
||
SeeInMarkerPlace=Žiūrėti turgaus aikštėje
|
||
SeeSetupOfModule=Žr. modulio %s sąranką
|
||
SeeSetupPage=Žr. sąrankos puslapį adresu %s
|
||
SeeReportPage=Žr. ataskaitos puslapį adresu %s
|
||
SetOptionTo=Set option <b>%s</b> to %s
|
||
Updated=Atnaujinta
|
||
AchatTelechargement=Pirkti / Atsisiųsti
|
||
GoModuleSetupArea=Norėdami įdiegti / diegti naują modulį, eikite į modulio nustatymų sritį: <a href="%s">%s</a>.
|
||
DoliStoreDesc=DoliStore, oficiali Dolibarr ERP / CRM išorinių modulių parduotuvė
|
||
CommunityModulesDesc=„Dolibarr“ bendruomenės modulių saugykla. Šioje saugykloje yra kai kurie „Dolibarr ERP CRM“ moduliai, į kuriuos nurodoma bendruomenės saugykloje.
|
||
DoliPartnersDesc=Įmonių, teikiančių pagal užsakymą sukurtus modulius ar funkcijas, sąrašas.<br>Pastaba: kadangi „Dolibarr“ yra atvirojo kodo programa, <i>kiekvienas</i>, turintis PHP programavimo patirties, turėtų galėti sukurti modulį.
|
||
WebSiteDesc=Išorinės svetainės, kuriose rasite daugiau papildomų (nepagrindinių) modulių...
|
||
DevelopYourModuleDesc=Keletas sprendimų, kaip sukurti savo modulį...
|
||
URL=URL
|
||
RelativeURL=Santykinis URL
|
||
BoxesAvailable=Valdikliai prieinami
|
||
BoxesActivated=Valdikliai aktyvuoti
|
||
ActivateOn=Aktyvavimą įjungti
|
||
ActiveOn=Aktyvavimas įjungtas
|
||
ActivatableOn=Aktyvuojama
|
||
SourceFile=Pirminis išeities failas
|
||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Galimas tik tuomet, kai JavaScript neišjungtas
|
||
Required=Reikalingas
|
||
UsedOnlyWithTypeOption=Naudojamas tik kai kuriose darbotvarkės opcijose
|
||
Security=Saugumas
|
||
Passwords=Slaptažodžiai
|
||
DoNotStoreClearPassword=Užšifruokite slaptažodžius, saugomus duomenų bazėje.
|
||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Užmaskuoti duomenų bazės slaptažodį, saugomą faile conf.php. Rekomenduojama įjungti šią parinktį.
|
||
InstrucToEncodePass=Norėdami, kad slaptažodis būtų užkoduotas faile <b>conf.php</b>, pakeiskite eilutę <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>į <br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
InstrucToClearPass=Norėdami, kad slaptažodis būtų dekoduotas (išvalytas) ir įrašytas į failą <b>conf.php</b>, eilutę <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>į <br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s"></b>
|
||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Apsaugokite sugeneruotus PDF failus. Tai NEREIŠKAMA, nes tai sutrikdo masinį PDF failų generavimą.
|
||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF dokumento apsauga leidžia jį skaityti ir spausdinti naudojant bet kurią PDF naršyklę. Tačiau redagavimas ir kopijavimas nebeįmanomi. Atminkite, kad naudojant šią funkciją neveikia visuotiniai sujungti PDF failai.
|
||
Feature=Savybė
|
||
DolibarrLicense=Licencija
|
||
Developpers=Kūrėjai/autoriai
|
||
OfficialWebSite=Oficiali Dolibarr svetainė
|
||
OfficialWebSiteLocal=Vietinė svetainė (%s)
|
||
OfficialWiki=Dolibarr dokumentacija / Vikipedija
|
||
OfficialDemo=Dolibarr tiesioginis demo
|
||
OfficialMarketPlace=Oficiali išorinių Modulių/papildinių parduotuvė
|
||
OfficialWebHostingService=Nurodomos Web prieglobos (hosting) paslaugos (Debesų priegloba (Cloud hosting))
|
||
ReferencedPreferredPartners=Privilegijuoti partneriai
|
||
OtherResources=Kiti ištekliai
|
||
ExternalResources=Išoriniai ištekliai
|
||
SocialNetworks=Socialiniai tinklai
|
||
SocialNetworkId=Socialinio tinklo ID
|
||
ForDocumentationSeeWiki=Naudotojo arba kūrėjo dokumentaciją (dokumentus, DUK...) <br> rasite „Dolibarr Wiki“: <br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
||
ForAnswersSeeForum=Jei turite kitų klausimų / norite gauti pagalbos, galite naudotis „Dolibarr“ forumu:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
||
HelpCenterDesc1=Čia pateikiami keli ištekliai, kaip gauti pagalbos ir palaikymo naudojantis „Dolibarr“.
|
||
HelpCenterDesc2=Kai kurie iš šių išteklių prieinami tik anglų kalba <b>.
|
||
CurrentMenuHandler=Dabartinis meniu prižiūrėtojas
|
||
MeasuringUnit=Matavimo vienetas
|
||
LeftMargin=Kairioji paraštė
|
||
TopMargin=Viršutinė paraštė
|
||
PaperSize=Popieriaus tipas
|
||
Orientation=Orientacija
|
||
SpaceX=Erdvė X
|
||
SpaceY=Y tarpas
|
||
FontSize=Šrifto dydis
|
||
Content=Turinys
|
||
ContentForLines=Kiekvieno produkto ar paslaugos rodomas turinys (iš kintamojo __LINES__ iš turinio)
|
||
NoticePeriod=Įspėjimo laikotarpis
|
||
NewByMonth=Naujiena pagal mėnesį
|
||
Emails=El. laiškai
|
||
EMailsSetup=El. pašto sąranka
|
||
EMailsDesc=Šiame puslapyje galite nustatyti el. laiškų siuntimo parametrus arba parinktis.
|
||
EmailSenderProfiles=El. laiškų siuntėjų profiliai
|
||
EMailsSenderProfileDesc=Šią skiltį galite palikti tuščią. Jei čia įvesite el. pašto adresų, jie bus įtraukti į galimų siuntėjų sąrašą išskleidžiamajame lauke, kai rašysite naują el. laišką.
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS prievadas (numatytoji reikšmė php.ini faile: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS mazgas (numatytoji reikšmė php.ini faile: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS prievadas
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS pagrindinis kompiuteris
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Siuntėjo el. pašto adresas automatiniams el. laiškams
|
||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Kad „Dolibarr“ el. laiškai nebūtų priskirti šlamštui, įsitikinkite, kad serveris turi leidimą siųsti el. laiškus naudojant šią tapatybę (patikrinkite domeno vardo SPF ir DKIM konfigūraciją).
|
||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Klaidos atveju naudojamas el. pašto adresas grąžina el. laiškus (laukai „Klaidos gavėjai“ išsiųstuose el. laiškuose)
|
||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Kopijuoti (nematomoji kopija) visus išsiųstus el. laiškus adresu
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Išjungti visus el. laiškų siuntimus (bandymo tikslais arba demonstracinėms versijoms)
|
||
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Siųsti visus el. laiškus (vietoj tikrų gavėjų, bandymo tikslais)
|
||
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Rašant naują el. laišką, siūlyti darbuotojų el. pašto adresus (jei apibrėžti) į iš anksto nustatytų gavėjų sąrašą
|
||
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Rašant el. laišką, išjungti numatytojo gavėjo pasirinkimą, net jei yra tik vienas galimas pasirinkimas
|
||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Siuntimo būdas
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP vartotojo vardas arba ID (jei siuntimo serveris reikalauja autentifikavimo)
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP slaptažodis arba prieigos raktas (jei siuntimo serveris reikalauja autentifikavimo)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Naudokite TLS (SSL) šifravimą
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Naudokite TLS (STARTTLS) šifravimą
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Leisti ryšį su pašto serveriais, kurie naudoja savarankiškai pasirašytus sertifikatus
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=El. pašto parašo generavimas naudojant DKIM
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=El. pašto domenas, skirtas naudoti su dkim
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=DKIM selektoriaus pavadinimas
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Privatus raktas, skirtas DKIM pasirašymui
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Išjungti visus SMS siuntimus (bandymo tikslais arba demonstracinėms versijoms)
|
||
MAIN_SMS_SENDMODE=SMS siuntimui naudoti metodą
|
||
MAIN_SMS_FROM=Numatytasis siuntėjo telefono numeris SMS žinutėms siųsti
|
||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Numatytasis siuntėjo el. pašto adresas, iš anksto pasirinktas formose el. laiškams siųsti
|
||
UserEmail=Vartotojo el. pašto adresas
|
||
CompanyEmail=Įmonės el. paštas
|
||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funkcija negalima Unix tipo sistemose. Patikrinti el. pašto siuntimo vietinę programą.
|
||
FixOnTransifex=Ištaisykite vertimą projekto internetinėje vertimo platformoje
|
||
SubmitTranslation=Jei vertimas šiai kalbai nėra baigtas arba radote klaidų, galite jas ištaisyti redaguodami failus kataloge <b>langs/%s</b> ir pateikdami savo pakeitimą adresu www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
|
||
SubmitTranslationENUS=Jei vertimas šiai kalbai nėra baigtas arba radote klaidų, galite jas ištaisyti redaguodami failus kataloge <b>langs/%s</b> ir pateikdami modifikuotus failus svetainėje dolibarr.org/forum arba, jei esate kūrėjas, su PR svetainėje github.com/Dolibarr/dolibarr.
|
||
ModuleSetup=Modulio nuostatos
|
||
ModulesSetup=Modulių / programų sąranka
|
||
ModuleFamilyBase=Sistema
|
||
ModuleFamilyCrm=Klientų ryšių valdymas (CRM)
|
||
ModuleFamilySrm=Tiekėjų ryšių valdymas (VRM)
|
||
ModuleFamilyProducts=Produktų valdymas (PM)
|
||
ModuleFamilyHr=Žmogiškųjų išteklių valdymas (HR)
|
||
ModuleFamilyProjects=Projektai/Bendradarbiavimas
|
||
ModuleFamilyOther=Kiti
|
||
ModuleFamilyTechnic=Multi-modulių įrankiai
|
||
ModuleFamilyExperimental=Eksperimentiniai moduliai
|
||
ModuleFamilyFinancial=Finansiniai moduliai (Accounting/Treasury)
|
||
ModuleFamilyECM=Elektroninis Turinio Valdymas (ECM)
|
||
ModuleFamilyPortal=Svetainės ir kitos frontalinės programos
|
||
ModuleFamilyInterface=Sąsajos su išorinėmis sistemomis
|
||
MenuHandlers=Meniu prižiūrėtojai
|
||
MenuAdmin=Meniu redaktorius
|
||
DoNotUseInProduction=Nenaudoti gamyboje
|
||
ThisIsProcessToFollow=Atnaujinimo procedūra:
|
||
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Tai alternatyvus diegimo procesas, kurį galite paleisti rankiniu būdu:
|
||
StepNb=Žingsnis %s
|
||
FindPackageFromWebSite=Raskite paketą, kuriame būtų jums reikalingos funkcijos (pavyzdžiui, oficialioje svetainėje %s).
|
||
DownloadPackageFromWebSite=Atsisiųskite paketą (pavyzdžiui, iš oficialios svetainės %s).
|
||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Išpakuokite/išarchyvuokite supakuotus failus į savo „Dolibarr“ serverio katalogą: <b>%s</b>
|
||
UnpackPackageInModulesRoot=Norėdami įdiegti išorinį modulį, turite išpakuoti archyvo failą į serverio katalogą, skirtą išoriniams moduliams:<br><b>%s</b>
|
||
SetupIsReadyForUse=Modulio diegimas baigtas. Tačiau turite įjungti ir nustatyti modulį savo programoje, eidami į puslapio sąrankos modulius: <a href="%s">%s</a>.
|
||
NotExistsDirect=Alternatyvus šakninis katalogas nėra susietas su esamu katalogu.<br>
|
||
InfDirAlt=Nuo 3 versijos galima apibrėžti alternatyvų šakninį katalogą. Tai leidžia saugoti į specialų katalogą papildinius ir pasirinktinius šablonus.<br>Tiesiog sukurkite katalogą „Dolibarr“ šakniniame kataloge (pvz.: custom).<br>
|
||
InfDirExample=<br>Tada deklaruokite jį faile <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>Jei šios eilutės komentuojamos simboliu „#“, norėdami jas įjungti, tiesiog panaikinkite komentarą pašalindami simbolį „#“.
|
||
YouCanSubmitFile=Modulio paketo .zip failą galite įkelti iš čia:
|
||
CurrentVersion=Dolibarr dabartinė versija
|
||
CallUpdatePage=Eikite į puslapį, kuriame atnaujinama duomenų bazės struktūra ir duomenys: %s.
|
||
LastStableVersion=Naujausia stabili versija
|
||
LastActivationDate=Naujausia aktyvinimo data
|
||
LastActivationAuthor=Naujausias aktyvinimo autorius
|
||
LastActivationIP=Naujausias aktyvinimo IP adresas
|
||
LastActivationVersion=Naujausia aktyvinimo versija
|
||
UpdateServerOffline=Atnaujinti serverį offline
|
||
WithCounter=Tvarkyti skaitiklį
|
||
GenericMaskCodes=Galite įvesti bet kokią numeravimo kaukę. Šioje kaukėje galima naudoti šias žymes:<br><b>{000000}</b> atitinka skaičių, kuris bus didinamas kiekvieną kartą %s. Įveskite tiek nulių, kiek norimas skaitiklio ilgis. Skaitiklis bus papildytas nuliais iš kairės, kad jame būtų tiek nulių, kiek yra kauke. <br><b>{000000+000}</b> tas pats, kas ankstesnis, bet nuo pirmojo %s taikomas poslinkis, atitinkantis skaičių dešinėje nuo pliuso ženklo. <br><b>{000000@x}</b> tas pats, kas ankstesnis, bet skaitiklis nustatomas į nulį, kai pasiekiamas x mėnuo (x nuo 1 iki 12, arba 0, kad būtų naudojami jūsų konfigūracijoje apibrėžti pirmieji finansinių metų mėnesiai, arba 99, kad kiekvieną mėnesį būtų nustatoma į nulį). Jei ši parinktis naudojama ir x yra 2 arba didesnė, taip pat reikalinga seka {yy}{mm} arba {yyyy}{mm}.<br>
|
||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> arba <b>{y}</b> metai virš 2, 4 arba 1 skaičiaus. <br><b>{mm}</b> mėnuo (01–12).<br><b> {dd}</b> diena (nuo 01 iki 31).<br>
|
||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> kliento kodas, sudarytas iš n simbolių<br><b>{cccc000}</b> po kliento kodo, sudaryto iš n simbolių, seka klientui skirtas skaitiklis. Šis klientui skirtas skaitiklis nustatomas iš naujo tuo pačiu metu, kaip ir bendras skaitiklis.<br><b>{tttt}</b> Trečiosios šalies tipo kodas, sudarytas iš n simbolių (žr. meniu Pradžia - Sąranka - Žodynas - Trečiųjų šalių tipai). Jei pridėsite šią žymę, kiekvieno trečiosios šalies tipo skaitiklis bus skirtingas.<br>
|
||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> – n pirmųjų objektą sukūrusio vartotojo pavardės simbolių (n yra „u“ skaičius).
|
||
GenericMaskCodes3=Visi kiti simboliai maskuotėje išliks nepakitę.<br>Tarpai neleidžiami.<br>
|
||
GenericMaskCodes3EAN=Visi kiti kaukės simboliai liks nepakeisti (išskyrus * arba ? 13-oje pozicijoje EAN13).<br>Tarpai neleidžiami.<br>EAN13 paskutinis simbolis po paskutinio } 13-oje pozicijoje turėtų būti * arba ? . Jis bus pakeistas apskaičiuotu raktu.<br>
|
||
GenericMaskCodes4a=<u>Pavyzdys apie trečiosios šalies „TheCompany“ 99-ąjį %s, kurio data 2023-01-31:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4b=<u>Pavyzdys apie trečiąją šalį, sukurtą 2023-01-31:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4c=<u>Produkto, sukurto 2023-01-31, pavyzdys:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> suteiks <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> suteiks <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> will give <b>IN2301-0099-A</b> if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
|
||
GenericNumRefModelDesc=Grąžina taikomą numerį pagal nustatytą numeravimo maskuotę.
|
||
DateStartThatModel=Išjungti šios numeravimo taisyklės naudojimą visoms trečiosioms šalims, sukurtoms iki
|
||
DateStartThatModelHelp=Galite išjungti numeravimo taisyklę trečiųjų šalių įrenginiams, sukurtiems iki tam tikros datos (pavyzdžiui, jei jie buvo importuoti migracijos metu iš kitos programinės įrangos, naudojant kitą taisyklę). Palikite tą lauką tuščią, kad taisyklė būtų taikoma visoms trečiosioms šalims.
|
||
ServerAvailableOnIPOrPort=Serveris yra pasiekiamas adresu <b>%s, prievadas (port) %s</b>
|
||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serveris nėra pasiekiamas adresu <b>%s, prievadas (port) %s</b>
|
||
DoTestServerAvailability=Išbandyti serverio prisijungimą
|
||
DoTestSend=Testo siuntimas
|
||
DoTestSendHTML=Testo siuntimas HTML
|
||
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Klaida, negalima naudoti opcijos @ vėl nustatyti (reset) skaitiklį kiekvienais metais, jei seka {yy} arba {yyyy} nėra uždangoje (mask).
|
||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Klaida, negalima naudoti opcijos @ jei sekos {yy}{mm} arba {yyyy}{mm} nėra uždangoje (mask).
|
||
UMask=UMask parametras naujiems failams Unix/Linux/BSD/Mac tipo sistemoms.
|
||
UMaskExplanation=Šis parametras leidžia apibrėžti pagal numatytuosius nustatymus nustatytas teises failams, kuriuos „Dolibarr“ sukūrė serveryje (pavyzdžiui, įkėlimo metu).<br>Tai turi būti aštuntainė reikšmė (pavyzdžiui, 0666 reiškia, kad visi gali skaityti ir rašyti). Rekomenduojama reikšmė yra 0600 arba 0660<br>Šis parametras nenaudingas „Windows“ serveryje.
|
||
SeeWikiForAllTeam=Peržiūrėkite Vikipedijos puslapį, kuriame rasite bendraautorių ir jų organizacijų sąrašą.
|
||
UseACacheDelay= Tarpinės atminties (cache) eksporto reakcijos vėlinimas sekundėmis (0 arba tuščia, kai nėra tarpinės atminties)
|
||
DisableLinkToHelpCenter=Prisijungimo puslapyje paslėpkite nuorodą „<b>Reikia pagalbos arba palaikymo</b>“
|
||
DisableLinkToHelp=Slėpti nuorodą į internetinę pagalbą „<b>%s</b>“
|
||
AddCRIfTooLong=Nėra automatinio teksto perkėlimo, per ilgas tekstas dokumentuose nebus rodomas. Jei reikia, teksto srityje įterpkite eilutės grįžimo simbolius.
|
||
ConfirmPurge=Ar tikrai norite vykdyti šį valymą?<br>Tai visam laikui ištrins visus jūsų duomenų failus ir jų nebus galima atkurti (ECM failus, pridėtus failus...).
|
||
MinLength=Minimalus ilgis
|
||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Failai .lang pakrauti į bendro naudojimo atmintį
|
||
LanguageFile=Kalbos failas
|
||
ExamplesWithCurrentSetup=Pavyzdžiai su dabartine konfigūracija
|
||
ListOfDirectories=OpenDocument šablonų katalogų sąrašas
|
||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Katalogų, kuriuose yra šablonų failai su „OpenDocument“ formatu, sąrašas.<br><br>Įveskite visą katalogų kelią.<br>Pridėkite eilutės grįžimo simbolį tarp kiekvieno katalogo.<br>Norėdami pridėti GED modulio katalogą, čia pridėkite <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/jūsųkatalogopavadinimas</b>.<br><br>Šiuose kataloguose esantys failai turi baigtis <b>.odt</b> arba <b>.ods</b>.
|
||
NumberOfModelFilesFound=Rastų ODT/ODS šablonų failų skaičius
|
||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Sintaksės pavyzdžiai:<br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir<br>/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Norėdami sužinoti, kaip sukurti savo odt dokumentų šablonus, prieš išsaugant juos šiuose kataloguose, paskaityti Wiki dokumentus:
|
||
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||
FirstnameNamePosition=Vardo/Pavardės pozicija
|
||
DescWeather=Šie vaizdai bus rodomi prietaisų skydelyje, kai vėluojančių veiksmų skaičius pasieks šias vertes:
|
||
KeyForWebServicesAccess=Pagrindiniai Web Services raktai (parameter "dolibarrkey" in webservices)
|
||
TestSubmitForm=Įvedimo testo forma
|
||
ThisForceAlsoTheme=Naudojant šią meniu tvarkyklę, bus naudojama jos paties tema, nepriklausomai nuo naudotojo pasirinkimo. Be to, ši išmaniesiems telefonams skirta meniu tvarkyklė neveikia visuose išmaniuosiuose telefonuose. Jei kyla problemų su savąja, naudokite kitą meniu tvarkyklę.
|
||
AITestText=DI testas (teksto generavimas arba transformavimas)
|
||
ThemeDir=Vaizdinių stilių (skins) katalogas
|
||
ConnectionTimeout=Ryšio skirtasis laikas
|
||
ResponseTimeout=Reakcijos pauzė
|
||
SmsTestMessage=Testinė žinutė iš __PHONEFROM__ į __ PHONETO__
|
||
ModuleMustBeEnabledFirst=The module <b>%s</b> must be enabled first if you need this feature.
|
||
JobMustBeEnabledFirst=The scheduled job <b>%s</b> is not enabled. It must be enabled first if you need this feature (see the setup of module <b>%s</b>).
|
||
SecurityToken=URL apsaugos raktai
|
||
NoSmsEngine=SMS siuntėjų tvarkyklės nėra. SMS siuntėjų tvarkyklė nėra įdiegta su numatytuoju platinimu, nes ji priklauso nuo išorinio tiekėjo, tačiau ją galite rasti %s.
|
||
PDF=PDF
|
||
PDFDesc=Visuotinės PDF generavimo parinktys
|
||
PDFOtherDesc=PDF parinktis, būdinga kai kuriems moduliams
|
||
PDFAddressForging=Adreso skyriaus taisyklės
|
||
HideAnyVATInformationOnPDF=Slėpti visą informaciją, susijusią su pardavimo mokesčiu / PVM
|
||
PDFRulesForSalesTax=Pardavimo mokesčio / PVM taisyklės
|
||
PDFLocaltax=Taisyklės, skirtos %s
|
||
HideLocalTaxOnPDF=Slėpti %s tarifą stulpelyje Pardavimo mokestis / PVM
|
||
HideDescOnPDF=Slėpti produktų aprašymą
|
||
HideRefOnPDF=Slėpti produktų nuorodas.
|
||
ShowProductBarcodeOnPDF=Rodyti produktų brūkšninių kodų numerius
|
||
HideDetailsOnPDF=Slėpti produktų linijų informaciją
|
||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Kliento adreso pozicijai naudokite prancūzišką standartinę poziciją (La Poste)
|
||
Library=Biblioteka
|
||
UrlGenerationParameters=URL apsaugos parametrai
|
||
SecurityTokenIsUnique=Kiekvienam URL naudokite unikalų apsaugos rakto parametrą
|
||
EnterRefToBuildUrl=Įveskite nuorodą objektui %s
|
||
GetSecuredUrl=Gauti apskaičiuotą URL
|
||
ButtonHideUnauthorized=Slėpti neleistinų veiksmų mygtukus ir vidiniams vartotojams (kitaip tiesiog pilki)
|
||
OldVATRates=Senas PVM tarifas
|
||
NewVATRates=Naujas PVM tarifas
|
||
PriceBaseTypeToChange=Modifikuoti kainas su apibrėžta bazinės vertės nuoroda
|
||
MassConvert=Paleisti masinį konvertavimą
|
||
PriceFormatInCurrentLanguage=Kainos formatas dabartine kalba
|
||
String=Serija
|
||
String1Line=Eilutė (1 eilutė)
|
||
Text=Tekstas
|
||
TextLong=Ilgas tekstas
|
||
TextLongNLines=Ilgas tekstas (n eilučių)
|
||
HtmlText=HTML tekstas
|
||
Int=Sveikasis skaičius
|
||
Float=Slankus
|
||
DateAndTime=Data ir valanda
|
||
Unique=Unikalus
|
||
Boolean=Loginė reikšmė (vienas langelis)
|
||
ExtrafieldPhone = Telefonas
|
||
ExtrafieldPrice = Kaina
|
||
ExtrafieldPriceWithCurrency=Kaina su valiuta
|
||
ExtrafieldMail = El. paštas
|
||
ExtrafieldUrl = URL
|
||
ExtrafieldIP = IP
|
||
ExtrafieldSelect=Pasirinkti sąrašą
|
||
ExtrafieldSelectList=Pasirinkite iš lentelės
|
||
ExtrafieldSeparator=Skyriklis (ne laukas)
|
||
ExtrafieldPassword=Slaptažodis
|
||
ExtrafieldRadio=Radijo mygtukai (tik 1 pasirinkimas)
|
||
ExtrafieldCheckBox=Pasirinkti sąrašą (n pasirinkimų)
|
||
ExtrafieldCheckBoxFromList=Pasirinkti iš lentelės (n pasirinkimų)
|
||
ExtrafieldLink=Nuoroda į objektą,
|
||
ExtrafieldPointGeo=Geometrinis taškas
|
||
ExtrafieldMultiPointGeo=Geometrinis daugiataškis
|
||
ExtrafieldLinestringGeo=Geometrinis linijų raidžių rinkinys
|
||
ExtrafieldPolygonGeo=Geometrinis daugiakampis
|
||
ExtrafieldStars=Žvaigždės
|
||
ComputedFormula=Apskaičiuotas laukas
|
||
ComputedFormulaDesc=Čia galite įvesti formulę, naudodami kitas objekto savybes arba bet kokį PHP kodą, kad gautumėte dinaminę apskaičiuotą reikšmę. Galite naudoti bet kokias su PHP suderinamas formules, įskaitant „?“. sąlygos operatorius ir toks globalus objektas: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>ĮSPĖJIMAS</strong>: Jei jums reikia neįkeltų objekto savybių, tiesiog įtraukite objektą į savo formulę, kaip antrame pavyzdyje.<br>Naudojant apskaičiuotą lauką, negalima įvesti jokios reikšmės iš sąsajos. Be to, jei yra sintaksės klaida, formulė gali nieko negrąžinti.<br><br>Formulės pavyzdys:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Objekto perkrovimo pavyzdys<br>((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Kitas formulės, skirtos priverstinai įkelti objektą ir jo pirminį objektą, pavyzdys:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Tėvinis projektas nerastas'
|
||
Computedpersistent=Saugoti apskaičiuotą lauką
|
||
ComputedpersistentDesc=Apskaičiuoti papildomi laukai bus saugomi duomenų bazėje, tačiau reikšmė bus perskaičiuota tik tada, kai šio lauko objektas bus pakeistas. Jei apskaičiuotas laukas priklauso nuo kitų objektų arba globalių duomenų, ši reikšmė gali būti neteisinga!!
|
||
ExtrafieldParamHelpPassword=Palikus šį lauką tuščią, ši reikšmė bus saugoma BE šifravimo (laukas tiesiog paslėptas, ekrane rodomos žvaigždutės).<br><br>Įveskite reikšmę „dolcrypt“, kad reikšmė būtų užkoduota grįžtamuoju šifravimo algoritmu. Aiškius duomenis vis dar galima žinoti ir redaguoti, tačiau jie užšifruojami duomenų bazėje.<br><br>Įveskite „auto“ (arba „md5“, „sha256“, „password_hash“, ...), kad būtų naudojamas numatytasis slaptažodžio šifravimo algoritmas (arba md5, sha256, password_hash...), kad išsaugotumėte negrįžtamą maišos kodą turintį slaptažodį duomenų bazėje (nėra galimybės atkurti pradinės vertės).
|
||
ExtrafieldParamHelpselect=Reikšmių sąrašas turi būti sudarytas iš eilučių su formatu raktas, reikšmė (kur raktas negali būti „0“)<br><br>, pavyzdžiui: <br>1, reikšmė1<br>2, reikšmė2<br>kodas3, reikšmė3<br>...<br><br>Kad sąrašas priklausytų nuo kito papildomo atributo sąrašo:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>Kad sąrašas priklausytų nuo kito sąrašo:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:pagrindinis_raktas<br>2,reikšmė2|<i>pagrindinis_sąrašo_kodas</i>:pagrindinis_raktas
|
||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Reikšmių sąrašas turi būti sudarytas iš eilučių su formatu raktas, reikšmė (kur raktas negali būti „0“)<br><br>, pavyzdžiui: <br>1, reikšmė1<br>2, reikšmė2<br>3, reikšmė3<br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpradio=Reikšmių sąrašas turi būti sudarytas iš eilučių su formatu raktas, reikšmė (kur raktas negali būti „0“)<br><br>, pavyzdžiui: <br>1, reikšmė1<br>2, reikšmė2<br>3, reikšmė3<br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist=Reikšmių, gaunamų iš lentelės, sąrašas<br><br>Sintaksė: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Pavyzdys: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field būtinai yra pirminis sveikasis raktas<br>- „filtersql“ yra sąlyga. Ji turi naudoti USF sintaksę. Pavyzdys: (active:=:1), kad būtų rodoma tik aktyvi reikšmė.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistb=USF sintaksėje naudokite duomenų bazės lentelės laukų pavadinimus arba „extra.fieldname“, kad naudotumėte lauką iš „extrafield“ lentelės.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistc=Taip pat filtre galite naudoti $ID$, kuris yra dabartinis dabartinio objekto ID, arba, bendriau tariant, naudokite $property$, kad gautumėte dabartinio redaguoto objekto ypatybės reikšmę.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Norėdami gauti dabartinę datą arba dabartinį vartotojo ID, naudokite eilutę __NOW__ arba __USER_ID__.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>Kad sąrašas priklausytų nuo kito papildomo atributų sąrašo:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>Kad sąrašas priklausytų nuo kito sąrašo:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||
ExtrafieldParamHelplink=Parametrai turi būti ObjectName:Classpath<br>Sintaksė: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Palikite tuščią, jei norite paprasto skirtuko<br>Nustatykite reikšmę 1, jei norite suskleisti skirtuką (pagal numatytuosius nustatymus atidaromas naujai sesijai, tada būsena išsaugoma kiekvienai vartotojo sesijai)<br>Nustatykite reikšmę 2, jei norite suskleisti skirtuką (pagal numatytuosius nustatymus suskleidžiamas naujai sesijai, tada būsena išsaugoma kiekvienai vartotojo sesijai)
|
||
LibraryToBuildPDF=PDF generavimui naudojama biblioteka
|
||
LocalTaxDesc=Kai kurios šalys kiekvienoje sąskaitos faktūros eilutėje gali taikyti du ar tris mokesčius. Tokiu atveju pasirinkite antrojo ir trečiojo mokesčių tipą ir jų tarifą. Galimi tipai:<br>1: vietinis mokestis taikomas produktams ir paslaugoms be PVM (vietinis mokestis skaičiuojamas nuo sumos be PVM)<br>2: vietinis mokestis taikomas produktams ir paslaugoms su PVM (vietinis mokestis skaičiuojamas nuo sumos + pagrindinio PVM)<br>3: vietinis mokestis taikomas produktams be PVM (vietinis mokestis skaičiuojamas nuo sumos be PVM)<br>4: vietinis mokestis taikomas produktams su PVM (vietinis mokestis skaičiuojamas nuo sumos + pagrindinio PVM)<br>5: vietinis mokestis taikomas paslaugoms be PVM (vietinis mokestis skaičiuojamas nuo sumos be PVM)<br>6: vietinis mokestis taikomas paslaugoms su PVM (vietinis mokestis skaičiuojamas nuo sumos + PVM)
|
||
SMS=SMS
|
||
LinkToTestClickToDial=Įveskite telefono numerį, kuriuo skambinsite norėdami parodyti vartotojui nuorodą ClickToDial URL testavimui <strong>%s</strong>
|
||
RefreshPhoneLink=Atnaujinti nuorodą
|
||
LinkToTest=Sugeneruota paspaudžiama nuoroda vartotojui<strong>%s</strong> (surinkite telefono numerį išbandymui)
|
||
KeepEmptyToUseDefault=Palikti tuščią norint naudoti reikšmę pagal nutylėjimą
|
||
KeepThisEmptyInMostCases=Daugeliu atvejų šį lauką galite palikti tuščią.
|
||
DefaultLink=Nustatytoji nuoroda
|
||
SetAsDefault=Nustatyti kaip numatytąjį
|
||
ValueOverwrittenByUserSetup=Įspėjimas, ši reikšmė gali būti perrašyta pagal vartotojo specifines nuostatas (kiekvienas vartotojas gali nustatyti savo clicktodial URL)
|
||
ExternalModule=Išorinis modulis
|
||
InstalledInto=Įdiegta kataloge %s
|
||
BarcodeInitForThirdparties=Masinis brūkšninių kodų inicijavimas trečiosioms šalims
|
||
BarcodeInitForProductsOrServices=Masiniss brūkšninių kodų paleidimas arba atstatymas produktams ar paslaugoms
|
||
CurrentlyNWithoutBarCode=Šiuo metu jūsų įrašas <strong>%s</strong> įrenginyje <strong>%s</strong> %s be apibrėžto brūkšninio kodo.
|
||
InitEmptyBarCode=Tuščių brūkšninių kodų %s inicijavimo reikšmė
|
||
EraseAllCurrentBarCode=Ištrinti visas esamas brūkšninių kodų reikšmes
|
||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Ar tikrai norite ištrinti visas dabartines brūkšninio kodo reikšmes?
|
||
AllBarcodeReset=Visos brūkšninių kodų vertės buvo ištrintos
|
||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Brūkšninių kodų modulio nustatymuose neįgalintas numeravimo brūkšninių kodų šablonas.
|
||
EnableFileCache=Įgalinti failų talpyklą
|
||
ShowDetailsInPDFPageFoot=Į poraštę įtraukite daugiau informacijos, pvz., įmonės adresą arba vadovų vardus ir pavardes (be profesinių ID, įmonės kapitalo ir PVM mokėtojo kodo).
|
||
NoDetails=Poraštėje nėra papildomos informacijos
|
||
DisplayCompanyInfo=Rodyti įmonės adresą
|
||
DisplayCompanyManagers=Rodyti tvarkyklių pavadinimus
|
||
DisplayCompanyInfoAndManagers=Rodyti įmonės adresą ir vadovų vardus
|
||
EnableAndSetupModuleCron=Jei norite, kad ši pasikartojanti sąskaita faktūra būtų generuojama automatiškai, turi būti įjungtas ir teisingai nustatytas modulis *%s*. Priešingu atveju, sąskaitas faktūras reikia generuoti rankiniu būdu iš šio šablono naudojant mygtuką *Sukurti*. Atminkite, kad net jei įjungėte automatinį generavimą, vis tiek galite saugiai paleisti rankinį generavimą. To paties laikotarpio dublikatų generavimas neįmanomas.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s, po kurio nurodomas kliento kodas, nurodantis kliento apskaitos kodą
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s, po kurio nurodomas tiekėjo apskaitos kodo tiekėjo kodas
|
||
ModuleCompanyCodePanicum=Grąžinti tuščią apskaitos kodą.
|
||
ModuleCompanyCodeDigitaria=Grąžina sudėtinį apskaitos kodą pagal trečiosios šalies pavadinimą. Kodą sudaro prefiksas, kuris gali būti apibrėžtas pirmoje pozicijoje, po kurio nurodomas trečiosios šalies kode apibrėžtas simbolių skaičius.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s, po kurio nurodomas sutrumpintas kliento vardas ir pavardė tiek simbolių: %s, skirtas kliento apskaitos kodui.
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s, po kurio nurodomas sutrumpintas tiekėjo pavadinimas tiek simbolių skaičiumi: %s tiekėjo apskaitos kodui.
|
||
Use3StepsApproval=Pagal numatytuosius nustatymus pirkimo užsakymus turi sukurti ir patvirtinti 2 skirtingi vartotojai (vienas žingsnis / vartotojas turi sukurti ir vienas žingsnis / vartotojas turi patvirtinti. Atminkite, kad jei vartotojas turi ir kūrimo, ir patvirtinimo leidimą, pakaks vieno žingsnio / vartotojui). Pasirinkę šią parinktį, galite paprašyti įvesti trečią žingsnį / vartotojo patvirtinimą, jei suma yra didesnė už nustatytą reikšmę (taigi reikės 3 žingsnių: 1 = patvirtinimas, 2 = pirmas patvirtinimas ir 3 = antras patvirtinimas, jei sumos pakanka).<br>Nustatykite šį lauką į tuščią, jei pakanka vieno patvirtinimo (2 žingsniai), nustatykite labai mažą reikšmę (0,1), jei visada reikalingas antras patvirtinimas (3 žingsniai).
|
||
UseDoubleApproval=Naudokite 3 žingsnių patvirtinimą, kai suma (be mokesčių) yra didesnė nei...
|
||
WarningPHPMail=PASTABA: El. laiškų siuntimo iš programos sąranka naudoja numatytąją bendrąją sąranką (vadinamą „%s“). Šiam pasirinkimui nereikia jokių techninių žinių ir specialios sąrankos.<br>Tačiau dažnai geriau nustatyti siunčiamus el. laiškus naudojant kitą metodą (vadinamą „%s“), kad būtų naudojamas jūsų el. pašto paslaugų teikėjo el. pašto serveris, o ne numatytoji sąranka dėl kelių priežasčių:
|
||
WarningPHPMailA=- El. pašto paslaugų teikėjo serverio naudojimas padidina jūsų el. laiškų patikimumą, todėl jie pristatomi greičiau, nepažymint jų kaip šlamšto.
|
||
WarningPHPMailB=– Jei jūsų el. pašto domenas (dalis mymaildomain.com į myname@mymaildomain.com) yra apsaugotas SPF + DMARC įrašu, jūsų el. laiškas gali būti pažymėtas kaip SPAM, nes jūsų DMARC taisyklė, apibrėžta siuntėjo domeno (mymaildomain.com) DNS zonoje, neleidžia siųsti laiškų kaip bendriniam siuntėjui. Tokiu atveju turite išjungti DMARC domenui (arba nustatyti jį į p=none, kaip tai padarė @gmail.com) arba, jei turite techninių žinių, naudoti kitą metodą el. laiškams siųsti naudojant savo el. pašto teikėjo SMTP serverį.
|
||
WarningPHPMailC=- Taip pat įdomu siųsti el. laiškus naudojant savo el. pašto paslaugų teikėjo SMTP serverį, nes visi iš programos išsiųsti el. laiškai bus išsaugoti jūsų pašto dėžutės kataloge „Išsiųsta“.
|
||
WarningPHPMailD=Todėl rekomenduojama pakeisti el. laiškų siuntimo būdą į „SMTP“.
|
||
WarningPHPMailDbis=Jei tikrai norite išsaugoti numatytąjį „PHP“ metodą el. laiškams siųsti, tiesiog ignoruokite šį įspėjimą arba pašalinkite jį %sspustelėdami čia%s.
|
||
WarningPHPMail2=Jei jūsų el. pašto SMTP paslaugų teikėjas turi apriboti el. pašto klientą iki kai kurių IP adresų (labai retai), tai yra šios programos pašto vartotojo agento (MUA) IP adresas: <strong>%s</strong>.
|
||
WarningPHPMailSPF=Jei jūsų siuntėjo el. pašto adrese nurodytas domeno vardas yra apsaugotas SPF įrašu (paklauskite savo domeno vardų registro tvarkytojo), turite pridėti šiuos IP adresus arba įrašą savo domeno DNS SPF įraše: <strong>%s</strong>.
|
||
WarningPHPMailSPFDMARC=Jei siuntėjo el. pašto adrese nurodytas domeno vardas yra apsaugotas DMARC įrašu, kuris skiriasi nuo p=none (paklauskite savo domeno vardų registratoriaus), turite pašalinti DMARC įrašą arba nustatyti jį į p=none (kaip tai darote @gmail.com), arba naudoti kitą siuntimo būdą.
|
||
SPFAndDMARCInformation=SPF ir DMARC DNS įrašas pagrindiniams el. pašto adresams
|
||
ActualMailDNSRecordFound=Rastas faktinis %s įrašas (el. pašto adresu %s): >TXPROTECT-ecb2ec87f49f
|
||
ClickToShowDescription=Spustelėkite, kad būtų parodytas aprašymas
|
||
DependsOn=Šiam moduliui reikia modulio (-ių)
|
||
RequiredBy=Šis modulis yra būtinas moduliui (-iams)
|
||
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Tai yra HTML lauko pavadinimas. Norint perskaityti HTML puslapio turinį ir gauti lauko rakto pavadinimą, reikia techninių žinių.
|
||
PageUrlForDefaultValues=Turite įvesti santykinį puslapio URL kelią. Jei į URL įtrauksite parametrus, tai bus veiksminga, jei visi naršomo URL parametrai turės čia apibrėžtą reikšmę.
|
||
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Pavyzdys:<br>Formai, skirtai sukurti naują trečiąją šalį, reikia naudoti <strong>%s</strong>.<br>Išorinių modulių, įdiegtų į pasirinktinį katalogą, URL neįtraukite „pasirinktinis/“, todėl naudokite kelią, pvz., <strong>mymodule/mypage.php</strong>, o ne custom/mymodule/mypage.php.<br>Jei norite numatytosios reikšmės tik tuo atveju, jei URL turi parametrą, galite naudoti <strong>%s</strong>
|
||
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Pavyzdys:<br>Puslapyje, kuriame išvardytos trečiosios šalys, tai yra <strong>%s</strong>.<br>Išorinių modulių, įdiegtų į pasirinktinį katalogą, URL adresams neįtraukite „pasirinktinis/“, todėl naudokite tokį kelią kaip <strong>mymodule/mypagelist.php</strong>, o ne custom/mymodule/mypagelist.php.<br>Jei norite numatytosios reikšmės tik tuo atveju, jei URL turi parametrą, galite naudoti <strong>%s</strong>
|
||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Taip pat atkreipkite dėmesį, kad numatytųjų formų kūrimo reikšmių perrašymas veikia tik tuose puslapiuose, kurie buvo tinkamai sukurti (taigi, su parametru action=create arba presend...).
|
||
EnableDefaultValues=Įgalinti numatytųjų reikšmių pritaikymą
|
||
EnableOverwriteTranslation=Leisti vertimų pritaikymą
|
||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Šio kodo raktui rastas vertimas. Norėdami pakeisti šią reikšmę, turite ją redaguoti iš „Home-Setup-translation“.
|
||
WarningSettingSortOrder=Įspėjimas: nustačius numatytąją rūšiavimo tvarką, einant į sąrašo puslapį gali įvykti techninė klaida, jei laukas yra nežinomas. Jei susiduriate su tokia klaida, grįžkite į šį puslapį, kad pašalintumėte numatytąją rūšiavimo tvarką ir atkurtumėte numatytąjį veikimą.
|
||
Field=Laukas
|
||
ProductDocumentTemplates=Dokumentų šablonai produkto dokumentams generuoti
|
||
ProductBatchDocumentTemplates=Dokumentų šablonai produktų partijų dokumentams generuoti
|
||
FreeLegalTextOnExpenseReports=Nemokamas teisinis tekstas išlaidų ataskaitose
|
||
WatermarkOnDraftExpenseReports=Vandens ženklas išlaidų ataskaitų juodraščiuose
|
||
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=Projektas yra privalomas norint įvesti išlaidų ataskaitą
|
||
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Iš anksto užpildykite naujos išlaidų ataskaitos pradžios ir pabaigos datas einamojo mėnesio pradžios ir pabaigos datomis
|
||
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Priverstinai įvesti išlaidų ataskaitos sumas visada su mokesčiais
|
||
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Blokuoti eilutės kūrimą, jei pridėtos eilutės data nėra išlaidų ataskaitos diapazone
|
||
AttachMainDocByDefault=Nustatykite tai į <b>Taip</b>, jei norite pagal numatytuosius nustatymus prie el. laiško pridėti pagrindinį dokumentą (jei taikoma).
|
||
FilesAttachedToEmail=Pridėti failą
|
||
sendEmailsReminder=Siųsti darbotvarkės priminimus el. paštu
|
||
SendEmailsReminders=Siųsti darbotvarkės priminimus el. paštu
|
||
davDescription=Nustatykite WebDAV serverį
|
||
DAVSetup=DAV modulio sąranka
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Įgalinti bendrą privatų katalogą (skirtas „WebDAV“ katalogas pavadinimu „private“ – reikia prisijungti)
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=Bendrasis privatus katalogas yra „WebDAV“ katalogas, prie kurio gali prisijungti kiekvienas, naudodamas jo programos prisijungimo vardą / slaptažodį.
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Įgalinti bendrąjį viešąjį katalogą (skirtąjį „WebDAV“ katalogą pavadinimu „public“ – prisijungti nereikia)
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=Bendrasis viešasis katalogas yra „WebDAV“ katalogas, prie kurio gali prisijungti visi (skaitymo ir rašymo režimu), nereikalaujant jokios autorizacijos (prisijungimo vardo / slaptažodžio).
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Įjungti DMS/ECM privatų katalogą (DMS/ECM modulio šakninis katalogas – reikia prisijungti)
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=Šakninis katalogas, į kurį rankiniu būdu įkeliami visi failai naudojant DMS/ECM modulį. Panašiai kaip ir prisijungiant per žiniatinklio sąsają, jums reikės galiojančio prisijungimo vardo / slaptažodžio su atitinkamomis teisėmis.
|
||
##### Modules #####
|
||
Module0Name=Vartotojai ir grupės
|
||
Module0Desc=Vartotojų / darbuotojų ir grupių valdymas
|
||
Module1Name=Trečiosios šalys
|
||
Module1Desc=Įmonių ir kontaktų valdymas (klientai, potencialūs klientai...)
|
||
Module2Name=Prekybos
|
||
Module2Desc=Komercinis valdymas
|
||
Module10Name=Apskaita (supaprastinta)
|
||
Module10Desc=Paprastos apskaitos ataskaitos (žurnalai, apyvartos), paremtos duomenų bazės turiniu. Nenaudoja jokių didžiosios knygos lentelių.
|
||
Module20Name=Pasiūlymai
|
||
Module20Desc=Komercinių pasiūlymų valdymas
|
||
Module22Name=Masiniai el. laiškai
|
||
Module22Desc=Tvarkyti masines el. pašto kampanijas
|
||
Module23Name=Energija
|
||
Module23Desc=Stebėti energijos suvartojimą
|
||
Module25Name=Pardavimo užsakymai
|
||
Module25Desc=Pardavimo užsakymų valdymas
|
||
Module30Name=Sąskaitos
|
||
Module30Desc=Klientų sąskaitų faktūrų ir kreditinių pažymų valdymas. Tiekėjų sąskaitų faktūrų ir kreditinių pažymų valdymas
|
||
Module40Name=Pardavėjai
|
||
Module40Desc=Tiekėjų ir pirkimų valdymas (pirkimo užsakymai ir tiekėjų sąskaitų faktūrų išrašymas)
|
||
Module42Name=Derinimo žurnalai
|
||
Module42Desc=Žurnalų kūrimo priemonės (failai, sisteminis žurnalas ir kt.). Tokie žurnalai skirti techniniams / derinimo tikslams.
|
||
Module43Name=Derinimo juosta
|
||
Module43Desc=Įrankis kūrėjams, pridedantis derinimo juostą naršyklėje.
|
||
Module49Name=Redaktoriai
|
||
Module49Desc=Redaktoriaus valdymas
|
||
Module50Name=Produktai
|
||
Module50Desc=Management of predefined Products (price, description, size, ...)
|
||
Module51Name=Masiniai laiškai
|
||
Module51Desc=Masinių popierinių laiškų valdymas
|
||
Module52Name=Atsargos
|
||
Module52Desc=Atsargų valdymas (atsargų judėjimo stebėjimas ir inventorizacija)
|
||
Module53Name=Paslaugos
|
||
Module53Desc=Management of predefined products of type Services (price, description, duration, ...)
|
||
Module54Name=Sutartys / Abonentai
|
||
Module54Desc=Sutarčių (paslaugų arba pasikartojančių prenumeratų) valdymas
|
||
Module55Name=Brūkšniniai kodai
|
||
Module55Desc=Brūkšninių arba QR kodų valdymas
|
||
Module56Name=Mokėjimas kreditiniu pavedimu
|
||
Module56Desc=Tiekėjų mokėjimų ar atlyginimų valdymas kredito pavedimais. Tai apima SEPA failo generavimą Europos šalims.
|
||
Module57Name=Mokėjimai tiesioginiu debeto būdu
|
||
Module57Desc=Tiesioginio debeto pavedimų valdymas. Tai apima SEPA failų generavimą Europos šalims.
|
||
Module58Name=ClickToDial
|
||
Module58Desc=ClickToDial sistemos integracija (Asterisk, ...)
|
||
Module60Name=Lipdukai
|
||
Module60Desc=Lipdukų valdymas
|
||
Module70Name=Intervencijos
|
||
Module70Desc=Intervencijų valdymas
|
||
Module75Name=Išlaidos ir praradimai
|
||
Module75Desc=Išlaidų ir praradimų valdymas
|
||
Module80Name=Gabenimai
|
||
Module80Desc=Siuntų ir važtaraščių valdymas
|
||
Module85Name=Bankai ir grynieji pinigai
|
||
Module85Desc=Banko ar pinigų sąskaitų valdymas
|
||
Module100Name=Išorinė svetainė
|
||
Module100Desc=Pridėti nuorodą į išorinę svetainę kaip pagrindinio meniu piktogramą. Svetainė rodoma rėmelyje po viršutiniu meniu.
|
||
Module105Name=Paštininkas ir SPIP
|
||
Module105Desc=Paštininko arba SPIP sąsaja narių moduliui
|
||
Module200Name=LDAP
|
||
Module200Desc=LDAP katalogų sinchronizavimas
|
||
Module210Name=PostNuke
|
||
Module210Desc=PostNuke integracija
|
||
Module240Name=Duomenų eksportas
|
||
Module240Desc=Įrankis „Dolibarr“ duomenims eksportuoti (su pagalba)
|
||
Module250Name=Duomenų importas
|
||
Module250Desc=Įrankis duomenims importuoti į „Dolibarr“ (su pagalba)
|
||
Module310Name=Nariai
|
||
Module310Desc=Management of association members and their membership
|
||
Module320Name=RSS mechanizmas
|
||
Module320Desc=Pridėti RSS kanalą prie Dolibarr puslapių
|
||
Module330Name=Žymės ir nuorodos
|
||
Module330Desc=Sukurkite visada pasiekiamus sparčiuosius klavišus į vidinius arba išorinius puslapius, kuriuos dažnai lankote
|
||
Module400Name=Projektai arba potencialūs klientai
|
||
Module400Desc=Projektų, potencialių klientų / galimybių ir / arba užduočių valdymas. Taip pat galite priskirti bet kurį elementą (sąskaitą faktūrą, užsakymą, pasiūlymą, intervenciją ir kt.) projektui ir gauti bendrą vaizdą iš projekto rodinio.
|
||
Module410Name=Web kalendorius
|
||
Module410Desc=Web kalendoriaus integracija
|
||
Module500Name=Mokesčiai ir specialios išlaidos
|
||
Module500Desc=Kitų išlaidų valdymas (pardavimo mokesčiai, socialiniai ar fiskaliniai mokesčiai, dividendai ir kt.)
|
||
Module510Name=Atlyginimai
|
||
Module510Desc=Registruokite ir stebėkite darbuotojų mokėjimus
|
||
Module520Name=Paskolos
|
||
Module520Desc=Paskolų valdymas
|
||
Module600Name=Pranešimai apie verslo renginius
|
||
Module600Desc=Siųsti el. pašto pranešimus, suaktyvintus verslo įvykio: kiekvienam vartotojui (nustatymai apibrėžti kiekvienam vartotojui), trečiosios šalies kontaktams (nustatymai apibrėžti kiekvienai trečiajai šaliai) arba konkretiems el. pašto adresams
|
||
Module600Long=Atkreipkite dėmesį, kad šis modulis siunčia el. laiškus realiuoju laiku, kai įvyksta konkretus verslo įvykis. Jei ieškote funkcijos, leidžiančios siųsti el. pašto priminimus apie darbotvarkės įvykius, eikite į modulio „Darbotvarkė“ nustatymus.
|
||
Module610Name=Produkto variantai
|
||
Module610Desc=Produktų variantų kūrimas (spalva, dydis ir kt.)
|
||
Module650Name=Medžiagų sąrašai (BOM)
|
||
Module650Desc=Modulis, skirtas apibrėžti medžiagų sąrašus (BOM). Gamybos išteklių planavimui gali būti naudojamas gamybos užsakymų (MO) modulis.
|
||
Module660Name=Gamybos užsakymai (MM)
|
||
Module660Desc=Gamybos išteklių planavimo (MRP) modulis gamybos užsakymams (MO) valdyti
|
||
Module700Name=Parama
|
||
Module700Desc=Paramos valdymas
|
||
Module770Name=Išlaidų ataskaitos
|
||
Module770Desc=Tvarkyti išlaidų ataskaitas (transportas, maitinimas ir kt.)
|
||
Module1120Name=Pardavėjų komerciniai pasiūlymai
|
||
Module1120Desc=Paprašykite tiekėjo komercinio pasiūlymo ir kainų
|
||
Module1200Name=Mantis
|
||
Module1200Desc=Mančio integracija
|
||
Module1520Name=Dokumento generavimas
|
||
Module1520Desc=Masinis el. pašto dokumentų generavimas
|
||
Module1780Name=Žymės / Kategorijos
|
||
Module1780Desc=Sukurti žymes/kategorijas (produktai, klientai, tiekėjai, kontaktai ar nariai)
|
||
Module2000Name=WYSIWYG redaktorius
|
||
Module2000Desc=Leisti teksto laukus redaguoti / formatuoti naudojant CKEditor (html)
|
||
Module2200Name=Dinaminės kainos
|
||
Module2200Desc=Naudokite matematines išraiškas kainoms automatiškai generuoti
|
||
Module2300Name=Suplanuoti darbai
|
||
Module2300Desc=Suplanuotų užduočių valdymas (dar žinomas kaip „cron“ arba „chrono“ lentelė)
|
||
Module2400Name=Renginiai / Darbotvarkė
|
||
Module2400Desc=Manage manual and automatic events. Use the calendar to record events manually. Log also events automatically for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for a good Customer or Vendor Relationship Management.
|
||
Module2430Name=Internetinis susitikimų planavimas
|
||
Module2430Desc=Suteikia internetinę susitikimų rezervavimo sistemą. Tai leidžia visiems užsisakyti susitikimus pagal iš anksto nustatytus intervalus arba laisvas vietas.
|
||
Module2500Name=DMS / ECM
|
||
Module2500Desc=Dokumentų valdymo sistema / Elektroninio turinio valdymas. Automatinis jūsų sugeneruotų arba saugomų dokumentų tvarkymas. Dalykitės jais, kai reikia.
|
||
Module2600Name=API / žiniatinklio paslaugos (SOAP serveris)
|
||
Module2600Desc=Įgalinti „Dolibarr“ SOAP serverį, teikiantį API paslaugas
|
||
Module2610Name=API / žiniatinklio paslaugos (REST serveris)
|
||
Module2610Desc=Įgalinti „Dolibarr REST“ serverį, teikiantį API paslaugas
|
||
Module2660Name=Iškviesti žiniatinklio paslaugas (SOAP klientas)
|
||
Module2660Desc=Įgalinti „Dolibarr“ žiniatinklio paslaugų klientą (galima naudoti duomenims / užklausoms perduoti į išorinius serverius. Šiuo metu palaikomi tik pirkimo užsakymai.)
|
||
Module2700Name=Gravatar
|
||
Module2700Desc=Naudokite internetinę „Gravatar“ paslaugą (www.gravatar.com), kad būtų rodomos vartotojų / narių nuotraukos (randamos su jų el. pašto adresais). Reikalinga prieiga prie interneto.
|
||
Module2800Desc=FTP klientas
|
||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||
Module2900Desc=GeoIP MaxMind konvertavimo galimybes
|
||
Module3200Name=Nekeičiami archyvai
|
||
Module3200Desc=Įgalinkite nekeičiamą verslo įvykių žurnalą. Įvykiai archyvuojami realiuoju laiku. Žurnalas yra tik skaitoma susietų įvykių lentelė, kurią galima eksportuoti. Šis modulis gali būti privalomas kai kuriose šalyse.
|
||
Module3300Name=Modulių kūrimo priemonė
|
||
Module3300Desc=RAD (greito programų kūrimo – mažai kodo reikalaujantis ir be kodo) įrankis, padedantis kūrėjams arba pažengusiems vartotojams kurti savo modulius / programas.
|
||
Module3400Name=Socialiniai tinklai
|
||
Module3400Desc=Įgalinti socialinių tinklų laukus trečiųjų šalių ir adresų („Skype“, „Twitter“, „Facebook“ ir kt.) adresams.
|
||
Module4000Name=Žmogiškųjų išteklių valdymas (HRM)
|
||
Module4000Desc=Žmogiškųjų išteklių valdymas (skyriaus valdymas, darbuotojų sutartys, įgūdžių valdymas ir pokalbiai)
|
||
Module5000Name=Multi įmonė
|
||
Module5000Desc=Jums leidžiama valdyti kelias įmones
|
||
Module6000Name=Modulių tarpusavio darbo eiga
|
||
Module6000Desc=Darbo eigos valdymas tarp skirtingų modulių (automatinis objekto sukūrimas ir (arba) automatinis būsenos keitimas)
|
||
Module10000Name=Svetainės
|
||
Module10000Desc=TVS svetainėms kurti naudojant WYSIWYG redaktorių. Tai turinio valdymo sistema, skirta svetainių administratoriams arba kūrėjams (geriau mokėti HTML ir CSS kalbas). Tiesiog nustatykite savo žiniatinklio serverį („Apache“, „Nginx“ ir kt.) taip, kad jis nukreiptų į specialų „Dolibarr“ katalogą, kad jis būtų internete su jūsų domeno vardu.
|
||
Module20000Name=Atostogų prašymų valdymas
|
||
Module20000Desc=Apibrėžkite ir stebėkite darbuotojų atostogų prašymus
|
||
Module39000Name=Produkto partijos
|
||
Module39000Desc=Produktų partijų, serijos numerių, galiojimo datų valdymas
|
||
Module40000Name=Daugiavaliutė
|
||
Module40000Desc=Kainose ir dokumentuose naudokite alternatyvias valiutas
|
||
Module50000Name=Paybox
|
||
Module50000Desc=Pasiūlykite klientams „PayBox“ internetinio mokėjimo puslapį (kreditinėmis / debetinėmis kortelėmis). Tai gali būti naudojama norint leisti jūsų klientams atlikti vienkartinius mokėjimus arba mokėjimus, susijusius su konkrečiu „Dolibarr“ objektu (sąskaita faktūra, užsakymu ir kt.).
|
||
Module50100Name=POS SimplePOS
|
||
Module50100Desc=Pardavimo vietos modulis SimplePOS (paprastas POS).
|
||
Module50150Name=POS TakePOS
|
||
Module50150Desc=Pardavimo vietos modulis „TakePOS“ (jutiklinio ekrano POS sistema parduotuvėms, barams ar restoranams).
|
||
Module50200Name=PayPal
|
||
Module50200Desc=Pasiūlykite klientams „PayPal“ internetinio mokėjimo puslapį („PayPal“ paskyra arba kreditinės / debeto kortelės). Tai gali būti naudojama norint leisti jūsų klientams atlikti vienkartinius mokėjimus arba mokėjimus, susijusius su konkrečiu „Dolibarr“ objektu (sąskaita faktūra, užsakymu ir kt.).
|
||
Module50300Name=Juostelė
|
||
Module50300Desc=Pasiūlykite klientams „Stripe“ internetinių mokėjimų puslapį (kredito / debeto kortelėmis). Tai gali būti naudojama norint leisti jūsų klientams atlikti vienkartinius mokėjimus arba mokėjimus, susijusius su konkrečiu „Dolibarr“ objektu (sąskaita faktūra, užsakymu ir kt.).
|
||
Module50400Name=Apskaita (dvigubas įrašas)
|
||
Module50400Desc=Apskaitos valdymas (dvigubi įrašai, bendrosios ir pagalbinės apskaitos knygos). Eksportuokite knygą į kelis kitus apskaitos programinės įrangos formatus.
|
||
Module51000Name=Ilgalaikis turtas
|
||
Module51000Desc=Pilnas ilgalaikio turto valdymas. Susijęs su apskaitos moduliu (dvigubi įrašai).
|
||
Module54000Name=PrintIPP
|
||
Module54000Desc=Tiesioginis spausdinimas (neatidarant dokumentų) naudojant „Cups IPP“ sąsają (spausdintuvas turi būti matomas iš serverio, o CUPS turi būti įdiegtas serveryje).
|
||
Module55000Name=Apklausa, apklausa arba balsavimas
|
||
Module55000Desc=Kurkite internetines apklausas, anketas ar balsavimus (pvz., „Doodle“, „Studs“, „RDVz“ ir kt.)
|
||
Module59000Name=Paraštės
|
||
Module59000Desc=Modulis, skirtas sekti paraštes
|
||
Module60000Name=Komisiniai
|
||
Module60000Desc=Komisinių valdymo modulis
|
||
Module62000Name=Incoterms
|
||
Module62000Desc=Pridėkite funkcijas, skirtas Incoterms tvarkymui
|
||
Module63000Name=Ištekliai
|
||
Module63000Desc=Tvarkyti išteklius (spausdintuvus, automobilius, kambarius ir kt.), skirtus renginiams
|
||
Module66000Name=OAuth2 prieigos raktų valdymas
|
||
Module66000Desc=Pateikite įrankį „OAuth2“ žetonams generuoti ir valdyti. Žetoną vėliau galėtų naudoti kai kurie kiti moduliai.
|
||
Module94160Name=Priėmimai
|
||
ModuleBookCalName=Rezervacijų kalendoriaus sistema
|
||
ModuleBookCalDesc=Tvarkykite kalendorių, kad galėtumėte rezervuoti susitikimus
|
||
##### Permissions #####
|
||
Permission11=Skaityti klientų sąskaitas faktūras (ir mokėjimus)
|
||
Permission12=Sukurti/keisti klientų sąskaitas
|
||
Permission13=Pripažinti negaliojančiomis klientų sąskaitas faktūras
|
||
Permission14=Patvirtinti klientų sąskaitas
|
||
Permission15=Siųsti klientų sąskaitas el. paštu
|
||
Permission16=Sukurti mokėjimus pagal klientų sąskaitas
|
||
Permission19=Ištrinti klientų sąskaitas
|
||
Permission21=Skaityti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission22=Sukurti/keisti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission24=Patvirtinti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission25=Siųsti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission26=Uždaryti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission27=Ištrinti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission28=Eksportuoti komercinius pasiūlymus
|
||
Permission31=Skaityti produktus
|
||
Permission32=Sukurti/pakeisti produktus
|
||
Permission33=Skaitykite produktų kainas
|
||
Permission34=Ištrinti produktus
|
||
Permission36=Žiūrėti/tvarkyti paslėptus produktus
|
||
Permission38=Eksportuoti produktus
|
||
Permission39=Can set a price lower than the minimum price of products
|
||
Permission41=Skaityti projektus ir užduotis (bendrintus projektus ir projektus, su kuriais esu susijęs).
|
||
Permission42=Kurti / modifikuoti projektus (bendrinamus projektus ir projektus, kurių kontaktinis asmuo esu aš). Taip pat gali priskirti vartotojams projektus ir užduotis.
|
||
Permission44=Ištrinti projektus (bendrinamus projektus ir projektus, kurių kontaktinis asmuo esu aš)
|
||
Permission45=Eksporto projektai
|
||
Permission61=Skaityti intervencijas
|
||
Permission62=Sukurti/keisti intervencijas
|
||
Permission64=Ištrinti intervencijas
|
||
Permission67=Eksportuoti intervencijas
|
||
Permission68=Siųsti intervencijas el. paštu
|
||
Permission69=Intervencijų patvirtinimas
|
||
Permission70=Intervencijų anuliavimas
|
||
Permission71=Skaityti narius
|
||
Permission72=Sukurti/keisti narius
|
||
Permission74=Ištrinti narius
|
||
Permission75=Narystės tipų nustatymas
|
||
Permission76=Eksportuoti duomenis
|
||
Permission78=Skaityti prenumeratas
|
||
Permission79=Sukurti/pakeisti prenumeratas
|
||
Permission81=Skaityti klientų užsakymus
|
||
Permission82=Sukurti/keisti klientų užsakymus
|
||
Permission84=Patvirtinti klientų užsakymus
|
||
Permission85=Generuoti pardavimo užsakymų dokumentus
|
||
Permission86=Siųsti klientų užsakymus
|
||
Permission87=Uždaryti klientų užsakymus
|
||
Permission88=Atšaukti klientų užsakymus
|
||
Permission89=Ištrinti klientų užsakymus
|
||
Permission91=Skaitykite socialinius arba fiskalinius mokesčius ir PVM
|
||
Permission92=Sukurti / modifikuoti socialinius arba fiskalinius mokesčius ir PVM
|
||
Permission93=Ištrinti socialinius arba fiskalinius mokesčius ir PVM
|
||
Permission94=Eksporto socialiniai arba fiskaliniai mokesčiai
|
||
Permission95=Skaityti ataskaitas
|
||
Permission101=Skaityti siuntinius
|
||
Permission102=Sukurti/keisti siuntinius
|
||
Permission104=Patvirtinti siuntinius
|
||
Permission105=Siųsti siuntinius el. paštu
|
||
Permission106=Eksportuoti siuntinius
|
||
Permission109=Ištrinti siuntinius
|
||
Permission111=Skaityti finansines ataskaitas
|
||
Permission112=Sukurti/keisti/trinti ir palyginti sandorius/transakcijas
|
||
Permission113=Nustatyti finansines sąskaitas (kurti, valdyti banko operacijų kategorijas)
|
||
Permission114=Suderinti operacijas
|
||
Permission115=Eksportuoti sandorius/transakcijas ir sąskaitos išrašus
|
||
Permission116=Pervedimai tarp sąskaitų
|
||
Permission117=Tvarkyti čekių siuntimą
|
||
Permission121=Skaityti trečiąsias šalis, susijusias su vartotoju
|
||
Permission122=Sukurti/pakeisti trečiąsias šalis, susijusias su vartotoju
|
||
Permission122b=Neefektyvus išoriniams vartotojams (visada apsiriboja jų trečiosiomis šalimis).
|
||
Permission125=Ištrinti trečiąsias šalis, susijusias su vartotoju
|
||
Permission126=Eksportuoti trečiąsias šalis
|
||
Permission130=Kurti / modifikuoti trečiųjų šalių mokėjimo informaciją
|
||
Permission141=Skaityti visus projektus ir užduotis (taip pat ir privačius projektus, kurių kontaktinis asmuo nesu)
|
||
Permission142=Kurti / modifikuoti visus projektus ir užduotis (taip pat privačius projektus, kurių kontaktinis asmuo nesu)
|
||
Permission144=Ištrinti visus projektus ir užduotis (taip pat ir privačius projektus, kurių kontaktas nesu)
|
||
Permission145=Galiu įvesti laiką, sugaištą man arba mano hierarchijai priskirtoms užduotims atlikti (darbo laiko apskaitos žiniaraštis)
|
||
Permission146=Skaityti teikėjus
|
||
Permission147=Skaityti statistinius duomenis
|
||
Permission151=Skaityti tiesioginio debeto mokėjimo nurodymus
|
||
Permission152=Sukurti / modifikuoti tiesioginio debeto mokėjimo nurodymus
|
||
Permission153=Siųsti/perduoti tiesioginio debeto mokėjimo nurodymus
|
||
Permission154=Tiesioginio debeto mokėjimo nurodymų įskaitymų / atmetimų registravimas
|
||
Permission161=Skaityti sutartis / pasirašymus
|
||
Permission162=Sukurti / keisti sutartis / pasirašymus
|
||
Permission163=Aktyvuoti sutarties aptarnavimą / pasirašymą
|
||
Permission164=Išjungti sutarties aptarnavimą / pasirašymą
|
||
Permission165=Panaikinti sutartis / pasirašymus
|
||
Permission167=Eksporto sutartys
|
||
Permission171=Perskaitykite keliones ir išlaidas (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission172=sukurti / keisti komandiruotes ir išlaidas
|
||
Permission173=Panaikinti komandiruotes ir išlaidas
|
||
Permission174=Skaityti visas keliones ir išlaidas
|
||
Permission178=Eksportuoti komandiruotes ir išlaidas
|
||
Permission180=Skaityti tiekėjus
|
||
Permission181=Skaityti pirkimo užsakymus
|
||
Permission182=Kurti / modifikuoti pirkimo užsakymus
|
||
Permission183=Patvirtinti pirkimo užsakymus
|
||
Permission184=Patvirtinti pirkimo užsakymus
|
||
Permission185=Užsakyti arba atšaukti pirkimo užsakymus
|
||
Permission186=Gaukite pirkimo užsakymus
|
||
Permission187=Uždaryti pirkimo užsakymus
|
||
Permission188=Atšaukti pirkimo užsakymus
|
||
Permission192=Sukurti rūšis/serijas
|
||
Permission193=Nutraukti rūšis/serijas
|
||
Permission194=Nuskaitykite pralaidumo linijas
|
||
Permission202=Sukurti ADSL ryšius
|
||
Permission203=Tvarkyti ryšių užsakymus
|
||
Permission204=Tvarkyti ryšius
|
||
Permission205=Valdyti ryšius
|
||
Permission206=Skaityti ryšius
|
||
Permission211=Skaityti Telefoniją
|
||
Permission212=Tvarkyti rūšis/serijas
|
||
Permission213=Aktyvinti rūšis/serijas
|
||
Permission214=Nustatyti Telefoniją
|
||
Permission215=Nustatyti aprūpintojus
|
||
Permission221=Skaitykite masinius el. laiškus
|
||
Permission222=Kurti / modifikuoti masinius el. laiškus (tema, gavėjai...)
|
||
Permission223=Masinių el. laiškų patvirtinimas (leidžia siųsti)
|
||
Permission229=Ištrinti masinius el. laiškus
|
||
Permission237=Peržiūrėti gavėjus ir informaciją
|
||
Permission238=Rankiniu būdu siųsti el. paštą
|
||
Permission239=Ištrinti laiškus po patvirtinimo arba išsiųsti
|
||
Permission241=Skaityti kategorijas
|
||
Permission242=Sukurti/keisti kategorijas
|
||
Permission243=Ištrinti kategorijas
|
||
Permission244=Pamatyti paslėptų kategorijų turinį
|
||
Permission251=Skaityti kitus vartotojus ir grupes
|
||
PermissionAdvanced251=Skaityti kitus vartotojus
|
||
Permission252=Skaityti kitų vartotojų leidimus
|
||
Permission253=Kurti / modifikuoti kitus naudotojus, grupes ir teises
|
||
PermissionAdvanced253=Sukurti/keisti vidaus/išorės vartotojus ir leidimus
|
||
Permission254=Sukurti/keisti tik išorės vartotojus
|
||
Permission255=Keisti kitų vartotojų slaptažodžius
|
||
Permission256=Ištrinti ar išjungti kitus vartotojus
|
||
Permission262=Išplėsti prieigą visoms trečiosioms šalims IR jų objektams (ne tik toms trečiosioms šalims, su kuriomis vartotojas yra susietas kaip pardavimo atstovas).
|
||
Permission262b=Neefektyvu išoriniams vartotojams (pasiūlymų, užsakymų, sąskaitų faktūrų, sutarčių ir kt. atveju visada apsiriboja tik savimi).
|
||
Permission262c=Neveikia projektams (svarbios tik projekto leidimų, matomumo ir vartotojų priskyrimo taisyklės).
|
||
Permission263=Suteikti prieigą visoms trečiosioms šalims BE jų objektų (ne tik toms trečiosioms šalims, kurioms vartotojas yra pardavimo atstovas).<br>Negalioja išoriniams vartotojams (visada apsiriboja jais pačiais pasiūlymais, užsakymais, sąskaitomis faktūromis, sutartimis ir kt.).<br>Negalioja projektams (tik taisyklės dėl projekto leidimų, matomumo ir priskyrimo klausimų).
|
||
Permission271=Skaityti CA
|
||
Permission272=Skaityti sąskaitas faktūras
|
||
Permission273=Išrašyti sąskaitas faktūras
|
||
Permission281=Skaityti adresatus
|
||
Permission282=Sukurti/keisti adresatus
|
||
Permission283=Trinti adresatus
|
||
Permission286=Eksportuoti adresatus
|
||
Permission291=Skaityti tarifus
|
||
Permission292=Nustatyti leidimus tarifams
|
||
Permission293=Keisti kliento tarifus
|
||
Permission301=Sukurkite PDF brūkšninių kodų lapus
|
||
Permission304=Kurti / modifikuoti brūkšninius kodus
|
||
Permission305=Ištrinti brūkšninius kodus
|
||
Permission311=Skaityti paslaugas
|
||
Permission312=Priskirti servisą / prenumeratą prie sutarties
|
||
Permission331=Skaityti žymes
|
||
Permission332=Sukurti/keisti žymes
|
||
Permission333=Ištrinti žymes
|
||
Permission341=Skaityti savo leidimus
|
||
Permission342=Sukurti/keisti savo kaip vartotojo informaciją
|
||
Permission343=Keisti savo slaptažodį
|
||
Permission344=Keisti savo leidimus
|
||
Permission351=Skaityti grupes
|
||
Permission352=Skaityti grupių leidimus
|
||
Permission353=Sukurti/keisti grupes
|
||
Permission354=Ištrinti ar išjungti grupes
|
||
Permission358=Eksportuoti vartotojus
|
||
Permission401=Skaityti nuolaidas
|
||
Permission402=Sukurti/keisti nuolaidas
|
||
Permission403=Patvirtinti nuolaidas
|
||
Permission404=Ištrinti nuolaidas
|
||
Permission431=Naudoti derinimo juostą
|
||
Permission511=Skaitykite atlyginimus ir mokėjimus (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission512=Sukurti / modifikuoti atlyginimus ir mokėjimus
|
||
Permission514=Ištrinti atlyginimus ir mokėjimus
|
||
Permission517=Skaitykite atlyginimus ir mokėjimus visiems
|
||
Permission519=Eksportuoti atlyginimus
|
||
Permission521=Skaityti Paskolas
|
||
Permission522=Sukurti / redaguoti paskolas
|
||
Permission524=Ištrinti paskolas
|
||
Permission525=Paskolos skaičiuoklė
|
||
Permission527=Eksportuoti paskolas
|
||
Permission531=Skaityti paslaugas
|
||
Permission532=Sukurti/keisti paslaugas
|
||
Permission533=Skaityti paslaugų kainas
|
||
Permission534=Ištrinti paslaugas
|
||
Permission536=Žiūrėti/tvarkyti paslėptas paslaugas
|
||
Permission538=Eksportuoti paslaugas
|
||
Permission561=Skaityti mokėjimo nurodymus kreditiniu pavedimu
|
||
Permission562=Sukurti / modifikuoti mokėjimo nurodymą kreditiniu pavedimu
|
||
Permission563=Siųsti/persiųsti mokėjimo nurodymą kreditiniu pavedimu
|
||
Permission564=Įrašyti kredito pervedimų debetus / atmetimus
|
||
Permission601=Skaitykite lipdukus
|
||
Permission602=Sukurti / modifikuoti lipdukus
|
||
Permission609=Ištrinti lipdukus
|
||
Permission611=Skaityti variantų atributus
|
||
Permission612=Variantų atributų kūrimas / atnaujinimas
|
||
Permission613=Ištrinti variantų atributus
|
||
Permission651=Skaityti medžiagų sąrašus
|
||
Permission652=Sukurti / atnaujinti medžiagų sąrašus
|
||
Permission653=Ištrinti medžiagų sąrašus
|
||
Permission661=Skaityti gamybos užsakymą (MO)
|
||
Permission662=Gamybos užsakymo (MO) kūrimas / atnaujinimas
|
||
Permission663=Ištrinti gamybos užsakymą (MO)
|
||
Permission701=Skaityti aukas
|
||
Permission702=Sukurti/keisti aukas
|
||
Permission703=Ištrinti aukas
|
||
Permission771=Skaitykite išlaidų ataskaitas (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission772=Kurti / modifikuoti išlaidų ataskaitas (sau ir savo pavaldiniams)
|
||
Permission773=Ištrinti išlaidų ataskaitas
|
||
Permission775=Patvirtinti išlaidų ataskaitas
|
||
Permission776=Mokamų išlaidų ataskaitos
|
||
Permission777=Skaityti visas išlaidų ataskaitas (net ir naudotojų, kurie nėra pavaldiniai)
|
||
Permission778=Kurti / modifikuoti visų išlaidų ataskaitas
|
||
Permission779=Eksportuoti išlaidų ataskaitas
|
||
Permission1001=Skaitykite sandėlius ir atsargas
|
||
Permission1002=Sukurti / keisti sandėlius
|
||
Permission1003=Panaikinti sandėlius
|
||
Permission1004=Skaityti atsargų judėjimą
|
||
Permission1005=Sukurti/keisti atsargų judėjimą
|
||
Permission1011=Peržiūrėti atsargas
|
||
Permission1012=Sukurti naują inventorių
|
||
Permission1014=Patvirtinti atsargas
|
||
Permission1015=Leisti keisti produkto PMP vertę
|
||
Permission1016=Ištrinti inventorių
|
||
Permission1101=Skaityti pristatymo kvitus
|
||
Permission1102=Kurti / modifikuoti pristatymo kvitus
|
||
Permission1104=Patvirtinkite pristatymo kvitus
|
||
Permission1109=Ištrinti pristatymo kvitus
|
||
Permission1121=Skaitykite tiekėjų pasiūlymus
|
||
Permission1122=Kurti / modifikuoti tiekėjų pasiūlymus
|
||
Permission1123=Tiekėjų pasiūlymų patvirtinimas
|
||
Permission1124=Siųsti tiekėjų pasiūlymus
|
||
Permission1125=Ištrinti tiekėjų pasiūlymus
|
||
Permission1126=Uždaryti tiekėjų kainų užklausas
|
||
Permission1181=Skaityti tiekėjus
|
||
Permission1182=Skaityti pirkimo užsakymus
|
||
Permission1183=Kurti / modifikuoti pirkimo užsakymus
|
||
Permission1184=Patvirtinti pirkimo užsakymus
|
||
Permission1185=Patvirtinti pirkimo užsakymus
|
||
Permission1186=Užsakymai pirkimui
|
||
Permission1187=Patvirtinkite pirkimo užsakymų gavimą
|
||
Permission1188=Ištrinti pirkimo užsakymus
|
||
Permission1189=Pažymėti / panaikinti žymėjimą pirkimo užsakymo gavimo metu
|
||
Permission1190=Patvirtinti (antras patvirtinimas) pirkimo užsakymus
|
||
Permission1191=Eksportuoti tiekėjų užsakymus ir jų atributus
|
||
Permission1201=Gauti eksporto rezultatą
|
||
Permission1202=Sukurti/keisti eksportą
|
||
Permission1231=Skaityti tiekėjų sąskaitas faktūras (ir mokėjimus)
|
||
Permission1232=Kurti / modifikuoti tiekėjo sąskaitas faktūras
|
||
Permission1233=Tiekėjo sąskaitų faktūrų patvirtinimas
|
||
Permission1234=Ištrinti tiekėjo sąskaitas faktūras
|
||
Permission1235=Siųskite tiekėjo sąskaitas faktūras el. paštu
|
||
Permission1236=Eksportuoti tiekėjo sąskaitas faktūras, atributus ir mokėjimus
|
||
Permission1237=Eksportuoti pirkimo užsakymus ir jų informaciją
|
||
Permission1251=Pradėti masinį išorinių duomenų importą į duomenų bazę (duomenų užkrovimas)
|
||
Permission1321=Eksportuoti klientų sąskaitas-faktūras, atributus ir mokėjimus
|
||
Permission1322=Iš naujo atidaryti apmokėtą sąskaitą
|
||
Permission1421=Pardavimo užsakymų ir atributų eksportavimas
|
||
Permission1521=Skaityti dokumentus
|
||
Permission1522=Ištrinti dokumentus
|
||
Permission2401=Skaityti veiksmus (įvykius arba užduotis), susietus su jo vartotojo paskyra (jei įvykio savininkas arba jai tiesiog priskirta)
|
||
Permission2402=Kurti / modifikuoti veiksmus (įvykius arba užduotis), susietus su jo vartotojo paskyra (jei įvykio savininkas)
|
||
Permission2403=Ištrinti veiksmus (įvykius arba užduotis), susietus su jo vartotojo paskyra (jei įvykio savininkas)
|
||
Permission2411=Skaityti kitų veiksmus (įvykius ar užduotis)
|
||
Permission2412=Sukurti/keisti kitų veiksmus (įvykius ar užduotis)
|
||
Permission2413=Ištrinti kitų veiksmus (įvykius ar užduotis)
|
||
Permission2414=Eksportuoti kitų veiksmus / užduotis
|
||
Permission2501=Skaityti/parsisiųsti dokumentus
|
||
Permission2502=Parsisiųsti dokumentai
|
||
Permission2503=Pateikti arba ištrinti dokumentus
|
||
Permission2515=Nustatyti dokumentų katalogus
|
||
Permission2610=Generuoti / modifikuoti naudotojų API raktą
|
||
Permission2801=Naudokite FTP klientą skaitymo režime (tik naršyti ir parsisiųsti)
|
||
Permission2802=Naudokite FTP klientą įrašymo režimu (ištrinti ar įkelti failus)
|
||
Permission3201=Skaityti archyvuotus įvykius ir pirštų atspaudus
|
||
Permission3301=Generuoti naujus modulius
|
||
Permission4001=Skaityti įgūdžius / darbą / pareigas
|
||
Permission4002=Sukurti / modifikuoti įgūdį / darbą / pareigas
|
||
Permission4003=Ištrinti įgūdį / darbą / pareigas
|
||
Permission4021=Perskaitykite vertinimus (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission4022=Kurti / modifikuoti vertinimus
|
||
Permission4023=Patvirtinti vertinimą
|
||
Permission4025=Ištrinti vertinimą
|
||
Permission4028=Žr. palyginimo meniu
|
||
Permission4031=Skaityti asmeninę informaciją
|
||
Permission4032=Rašykite asmeninę informaciją
|
||
Permission4033=Perskaityti visus vertinimus (net ir vartotojų, o ne pavaldinių)
|
||
Permission10001=Skaitykite svetainės turinį
|
||
Permission10002=Kurti / modifikuoti svetainės turinį (html ir JavaScript turinį)
|
||
Permission10003=Kurti / modifikuoti svetainės turinį (dinaminis PHP kodas). Pavojinga, turi būti rezervuota tik apribotiems kūrėjams.
|
||
Permission10005=Ištrinti svetainės turinį
|
||
Permission20001=Skaityti atostogų prašymus (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission20002=Kurkite / modifikuokite savo atostogų prašymus (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission20003=Ištrinti atostogų prašymus (savo ir pavaldinių)
|
||
Permission20004=Perskaityti visus atostogų prašymus (net ir tuos, kurie priklauso vartotojui, kuris nėra pavaldinis)
|
||
Permission20005=Kurti / modifikuoti atostogų prašymus visiems (net ir tų vartotojų, kurie nėra pavaldiniai)
|
||
Permission20006=Administruoti atostogų užklausas (nustatyti ir atnaujinti likutį)
|
||
Permission20007=Patvirtinti atostogų prašymus
|
||
Permission23001=Skaityti planinį darbą
|
||
Permission23002=sukurti / atnaujinti planinį darbą
|
||
Permission23003=Panaikinti planinį darbą
|
||
Permission23004=Vykdyti planinį darbą
|
||
Permission40001=Skaitykite valiutas ir jų kursus
|
||
Permission40002=Kurti / atnaujinti valiutas ir jų kursus
|
||
Permission40003=Ištrinti valiutas ir jų kursus
|
||
Permission50101=Naudokite pardavimo vietą (SimplePOS)
|
||
Permission50151=Naudokite pardavimo vietą („TakePOS“)
|
||
Permission50152=Redaguoti pardavimo eilutes
|
||
Permission50153=Redaguoti užsakytas pardavimo eilutes
|
||
Permission50201=Skaityti sandorius/transakcijas
|
||
Permission50202=Importuoti sandorius/transakcijas
|
||
Permission50331=Skaitykite Zapier objektus
|
||
Permission50332=„Zapier“ objektų kūrimas / atnaujinimas
|
||
Permission50333=Ištrinti „Zapier“ objektus
|
||
Permission50401=Susieti produktus ir sąskaitas faktūras su apskaitos sąskaitomis
|
||
Permission50411=Skaitymo operacijos didžiojoje knygoje
|
||
Permission50412=Rašymo / redagavimo operacijos didžiojoje knygoje
|
||
Permission50414=Ištrinti operacijas didžiojoje knygoje
|
||
Permission50415=Ištrinti visas operacijas pagal metus ir žurnalą didžiojoje knygoje
|
||
Permission50418=Didžiosios knygos eksporto operacijos
|
||
Permission50420=Ataskaitų rengimas ir eksportavimas (apyvarta, likutis, žurnalai, didžioji knyga)
|
||
Permission50430=Apibrėžti finansinius laikotarpius. Patvirtinti operacijas ir uždaryti finansinius laikotarpius.
|
||
Permission50440=Tvarkyti sąskaitų planą, nustatyti apskaitą
|
||
Permission51001=Skaityti išteklius
|
||
Permission51002=Kurti / atnaujinti išteklius
|
||
Permission51003=Ištrinti išteklius
|
||
Permission51005=Turto tipų nustatymas
|
||
Permission54001=Spausdinti
|
||
Permission55001=Skaityti apklausas
|
||
Permission55002=Sukurti/keisti apklausas
|
||
Permission57001=Skaityti straipsnius
|
||
Permission57002=Kurti / modifikuoti straipsnius
|
||
Permission57003=Straipsnių patvirtinimas
|
||
Permission57004=Ištrinti straipsnius
|
||
Permission59001=Skaityti komercines maržas
|
||
Permission59002=Apibrėžti komercines maržas
|
||
Permission59003=Skaityti kiekvieną vartotojo maržą
|
||
Permission63001=Skaitykite išteklius
|
||
Permission63002=Kurti / modifikuoti išteklius
|
||
Permission63003=Ištrinti išteklius
|
||
Permission63004=Susieti išteklius su darbotvarkės įvykiais
|
||
Permission64001=Leisti tiesioginį spausdinimą
|
||
Permission67001=Leisti spausdinti kvitus
|
||
Permission68001=Skaityti vidinio ryšio ataskaitą
|
||
Permission68002=Sukurti / modifikuoti vidinio ryšio ataskaitą
|
||
Permission68004=Ištrinti vidinio ryšio ataskaitą
|
||
Permission941601=Skaitykite priėmimus
|
||
Permission941602=Priėmimų kūrimas ir modifikavimas
|
||
Permission941603=Patvirtinti priėmimus
|
||
Permission941604=Siųsti priėmimus el. paštu
|
||
Permission941605=Eksporto priėmimai
|
||
Permission941606=Ištrinti priėmimus
|
||
DictionaryCompanyType=Trečiųjų šalių tipai
|
||
DictionaryCompanyJuridicalType=Trečiųjų šalių juridiniai asmenys
|
||
DictionaryProspectLevel=Įmonių perspektyvų lygis
|
||
DictionaryProspectContactLevel=Potencialaus kontakto lygis
|
||
DictionaryCanton=Valstijos / provincijos
|
||
DictionaryRegion=Regionai
|
||
DictionaryCountry=Šalys
|
||
DictionaryCurrency=Valiutos
|
||
DictionaryCivility=Garbės titulai
|
||
DictionaryActions=Darbotvarkės įvykių tipai
|
||
DictionarySocialContributions=Socialinių arba fiskalinių mokesčių rūšys
|
||
DictionaryVAT=PVM tarifai ar Pardavimo mokesčio tarifai
|
||
DictionaryRevenueStamp=Mokesčių ženklų kiekis
|
||
DictionaryPaymentConditions=Mokėjimo sąlygos
|
||
DictionaryPaymentModes=Mokėjimo būdai
|
||
DictionaryTypeContact=Adresatų/Adresų tipai
|
||
DictionaryTypeOfContainer=Svetainė – svetainės puslapių / konteinerių tipas
|
||
DictionaryEcotaxe=Eco-Tax (WEEE)
|
||
DictionaryPaperFormat=Popieriaus formatai
|
||
DictionaryFormatCards=Kortelių formatai
|
||
DictionaryFees=Išlaidų ataskaita – išlaidų ataskaitos eilučių tipai
|
||
DictionarySendingMethods=Pristatymo metodai
|
||
DictionaryStaff=Darbuotojų skaičius
|
||
DictionaryAvailability=Pristatymo vėlavimas
|
||
DictionaryOrderMethods=Užsakymo metodai
|
||
DictionarySource=Pasiūlymų / užsakymų / sąskaitų faktūrų kilmė
|
||
DictionaryAccountancyReport=Asmeninės apskaitos ataskaitos
|
||
DictionaryAccountancyCategory=Suasmenintos ataskaitų grupės
|
||
DictionaryAccountancysystem=Sąskaitų plano modeliai
|
||
DictionaryAccountancyJournal=Apskaitos žurnalai
|
||
DictionaryEMailTemplates=El. laiškų šablonai
|
||
DictionaryUnits=Vienetai
|
||
DictionaryMeasuringUnits=Matavimo vienetai
|
||
DictionarySocialNetworks=Socialiniai tinklai
|
||
DictionaryProspectStatus=Įmonių perspektyvų statusas
|
||
DictionaryProspectContactStatus=Potencialių kontaktų būsena
|
||
DictionaryHolidayTypes=Atostogos – atostogų rūšys
|
||
DictionaryOpportunityStatus=Projekto / potencialaus kliento būsena
|
||
DictionaryExpenseTaxCat=Išlaidų ataskaita – Transportavimo kategorijos
|
||
DictionaryExpenseTaxRange=Išlaidų ataskaita – diapazonas pagal transporto kategoriją
|
||
DictionaryTransportMode=Vidinio ryšio ataskaita – transporto būdas
|
||
DictionaryBatchStatus=Produkto partijos / serijos kokybės kontrolės būsena
|
||
DictionaryAssetDisposalType=Turto perleidimo tipas
|
||
DictionaryInvoiceSubtype=Sąskaitos faktūros potipiai
|
||
TypeOfUnit=Įrenginio tipas
|
||
SetupSaved=Nustatymai išsaugoti
|
||
SetupNotSaved=Sąranka neišsaugota
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Ištrinti OAuth įrašą
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Ar tikrai norite ištrinti šį „OAuth“ įrašą? Visi esami jo prieigos raktai taip pat bus ištrinti.
|
||
ErrorInEntryDeletion=Įrašo trynimo klaida
|
||
EntryDeleted=Įrašas ištrintas
|
||
BackToModuleList=Atgal į modulių sąrašą
|
||
BackToDictionaryList=Atgal į žodynų sąrašą
|
||
TypeOfRevenueStamp=Mokesčio ženklo tipas
|
||
VATManagement=Pardavimo mokesčių valdymas
|
||
VATIsUsedStandard=Kuriant dokumentus (pasiūlymus, sąskaitas faktūras, užsakymus ir kt.), numatytasis pardavimo mokesčio tarifas nustatomas pagal standartines taisykles (priklausomai nuo pardavėjo ir pirkėjo šalių).
|
||
VATIsUsedDesc=Pagal numatytuosius nustatymus kuriant pasiūlymus, sąskaitas faktūras, užsakymus ir kt., pardavimo mokesčio tarifas atitinka aktyvią standartinę taisyklę:<br>Jei pardavėjas nėra pardavimo mokesčio mokėtojas, tada pardavimo mokesčio numatytoji vertė yra 0. Taisyklės pabaiga.<br>Jei pirkėjo valstija arba provincija turi PVM taisyklę iš PVM tarifų žodyno, tai yra numatytasis PVM tarifas. Taisyklės pabaiga.<br>Jei (pardavėjo šalis = pirkėjo šalis), tada pardavimo mokestis pagal numatytuosius nustatymus yra lygus produkto pardavimo mokesčiui pardavėjo šalyje. Taisyklės pabaiga.<br>Jei pardavėjas ir pirkėjas yra Europos bendrijoje, o prekės yra su transportu susijusios prekės (gabenimas, laivyba, oro linijos), numatytasis PVM yra 0. Ši taisyklė priklauso nuo pardavėjo šalies – pasitarkite su savo buhalteriu. PVM turėtų mokėti pirkėjas savo šalies muitinės įstaigai, o ne pardavėjui. Taisyklės pabaiga.<br>Jei pardavėjas ir pirkėjas yra Europos bendrijoje, o pirkėjas nėra įmonė (turinti registruotą PVM mokėtojo kodą Bendrijoje), tada numatytasis PVM tarifas yra pardavėjo šalies PVM tarifas. Taisyklės pabaiga.<br>Jei pardavėjas ir pirkėjas yra Europos bendrijoje, o pirkėjas yra įmonė (su registruotu PVM mokėtojo kodu Bendrijoje), PVM pagal numatytuosius nustatymus yra 0. Taisyklės pabaiga.<br>Bet kuriuo kitu atveju siūloma numatytoji vertė yra pardavimo mokestis = 0. Taisyklės pabaiga.
|
||
VATIsNotUsedDesc=Pagal numatytuosius nustatymus siūlomas pardavimo mokestis yra 0, kurį galima naudoti tokiais atvejais kaip asociacijos, asmenys ar mažos įmonės.
|
||
VATIsUsedExampleFR=Prancūzijoje tai taikoma įmonėms arba organizacijoms, turinčioms realią fiskalinę sistemą (supaprastintą realią arba įprastą realią). Sistema, kurioje deklaruojamas PVM.
|
||
VATIsNotUsedExampleFR=Prancūzijoje tai taikoma asociacijoms, kurios nedeklaruoja pardavimo mokesčio, arba įmonėms, organizacijoms ar laisvųjų profesijų atstovams, kurios pasirinko mikroįmonių fiskalinę sistemą (pardavimo mokestis franšizėje) ir sumokėjo franšizės pardavimo mokestį nedeklaruodamos pardavimo mokesčio. Pasirinkus šį variantą, sąskaitose faktūrose bus rodomas pranešimas „Netaikomas pardavimo mokestis – CGI 293B straipsnis“.
|
||
VATType=Mokesčių naudojimas
|
||
##### Local Taxes #####
|
||
TypeOfSaleTaxes=Pardavimo mokesčio tipas
|
||
LTRate=Norma
|
||
LocalTax1IsNotUsed=Nenaudokite antro mokesčio
|
||
LocalTax1IsUsedDesc=Naudokite antrą mokesčių tipą (ne pirmąjį)
|
||
LocalTax1IsNotUsedDesc=Nenaudokite kito mokesčio tipo (išskyrus pirmąjį)
|
||
LocalTax1Management=Antro tipo mokestis
|
||
LocalTax2IsNotUsed=Nenaudokite trečio mokesčio
|
||
LocalTax2IsUsedDesc=Naudokite trečią mokesčių rūšį (ne pirmąją)
|
||
LocalTax2IsNotUsedDesc=Nenaudokite kito mokesčio tipo (išskyrus pirmąjį)
|
||
LocalTax2Management=Trečio tipo mokestis
|
||
LocalTax1ManagementES=RE valdymas
|
||
LocalTax1IsUsedDescES=Kuriant potencialius klientus, sąskaitas faktūras, užsakymus ir kt., pagal numatytuosius nustatymus RE tarifas vadovaujasi aktyvia standartine taisykle:<br>Jei pirkėjui netaikomas RE, RE pagal numatytuosius nustatymus = 0. Taisyklės pabaiga.<br>Jei pirkėjui taikomas RE, tada RE pagal numatytuosius nustatymus. Taisyklės pabaiga.<br>
|
||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Pagal nutylėjimą siūloma RE = 0. Taisyklės pabaiga.
|
||
LocalTax1IsUsedExampleES=Ispanijoje profesionalams taikomi Ispanijos IAE tam tikri spec. skyriai.
|
||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Ispanijoje profesionalams ir bendruomenėms taikomi Ispanijos IAE tam tikri spec. skyriai.
|
||
LocalTax2ManagementES=IRPF valdymas
|
||
LocalTax2IsUsedDescES=Kuriant potencialius klientus, sąskaitas faktūras, užsakymus ir kt., pagal numatytuosius nustatymus IRPF tarifas vadovaujasi aktyvia standartine taisykle:<br>Jei pardavėjui netaikomas IRPF, tada pagal numatytuosius nustatymus IRPF = 0. Taisyklės pabaiga.<br>Jei pardavėjui taikomas IRPF, tada pagal numatytuosius nustatymus IRPF. Taisyklės pabaiga.<br>
|
||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Pagal nutylėjimą siūloma IRPF yra 0. Taisyklės pabaiga.
|
||
LocalTax2IsUsedExampleES=Ispanijoje, laisvai samdomi ir nepriklausomi specialistai, kurie teikia paslaugas ir įmonės, kurios pasirinko modulių mokesčių sistemą.
|
||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Ispanijoje tai yra įmonės, kurioms netaikoma modulių mokesčių sistema.
|
||
RevenueStampDesc=„Mokesčių žyma“ arba „pajamų žyma“ yra fiksuotas mokestis, kurį mokate už kiekvieną sąskaitą faktūrą (jis nepriklauso nuo sąskaitos faktūros sumos). Tai taip pat gali būti procentinis mokestis, tačiau procentiniams mokesčiams geriau naudoti antrąjį arba trečiąjį mokesčio tipą, nes mokesčių žymos neteikia jokių ataskaitų. Tik kelios šalys naudoja šį mokesčio tipą.
|
||
UseRevenueStamp=Use a tax stamp
|
||
UseRevenueStampExample=The value of tax stamp is defined by default into the setup of dictionaries (%s - %s - %s)
|
||
CalcLocaltax=Ataskaitos apie vietinius mokesčius
|
||
CalcLocaltax1=Pardavimai - Pirkimai
|
||
CalcLocaltax1Desc=Vietinių mokesčių ataskaitos apskaičiuojamas kaip skirtumas tarp pardavimo vietinių mokesčių ir pirkimo vietinių mokesčių
|
||
CalcLocaltax2=Pirkimai
|
||
CalcLocaltax2Desc=Vietinių mokesčių ataskaitos yra pirkimo vietinių mokesčių suma iš viso
|
||
CalcLocaltax3=Pardavimai
|
||
CalcLocaltax3Desc=Vietinių mokesčių ataskaitos yra pardavimo vietinių mokesčių suma iš viso
|
||
NoLocalTaxXForThisCountry=Pagal mokesčių nustatymą (žr. %s - %s - %s), jūsų šalyje nereikia naudoti tokio tipo mokesčių.
|
||
LabelUsedByDefault=Etiketė naudojamas pagal nutylėjimą, jei kodui nerandamas vertimas
|
||
LabelOnDocuments=Dokumentų etiketė
|
||
LabelOrTranslationKey=Label or translation key
|
||
LabelTranslatedInCurrentLanguage=Etiketė išversta į dabartinę kalbą
|
||
TranslationFound=Vertimas rastas
|
||
TheTranslationIsSearchedFromKey=The translation is searched from the translation key: <b>%s</b>
|
||
TranslationKey=Vertimo raktas
|
||
ValueOfConstantKey=Konfigūracijos konstantos reikšmė
|
||
ConstantIsOn=Parinktis %s įjungta
|
||
NbOfDays=Dienų skaičius
|
||
AtEndOfMonth=Mėnesio pabaigoje
|
||
CurrentNext=Nurodyta mėnesio diena
|
||
Offset=Nuokrypis
|
||
AlwaysActive=Visada aktyvus
|
||
Upgrade=Atnaujinti
|
||
MenuUpgrade=Atnaujinti / Išplėsti
|
||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Išorinės programos / modulio diegimas / diegimas
|
||
WebServer=Web serveris
|
||
DocumentRootServer=Web serverio pagrindiniame kataloge
|
||
DataRootServer=Duomenų failų katalogas
|
||
IP=IP
|
||
Port=Prievadas (port)
|
||
VirtualServerName=Virtualaus serverio vardas
|
||
OS=Operacinė sistema OS
|
||
PhpWebLink=Web PHP nuoroda
|
||
Server=Serveris
|
||
Database=Duomenų bazė
|
||
DatabaseServer=Duomenų bazės laikytojas
|
||
DatabaseName=Duomenų bazės pavadinimas
|
||
DatabasePort=Duomenų bazės prievadas
|
||
DatabaseUser=Duomenų bazės vartotojas
|
||
DatabasePassword=Duomenų bazės slaptažodis
|
||
Tables=Lentelės
|
||
TableName=Lentelės pavadinimas
|
||
NbOfRecord=Įrašų skaičius
|
||
Host=Serveris
|
||
DriverType=PHP Database Driver
|
||
SummarySystem=Sistemos informacijos santrauka
|
||
SummaryConst=Visų Dolibarr nuostatų parametrų sąrašas
|
||
MenuCompanySetup=Įmonė / Organizacija
|
||
DefaultMenuManager= Standartinio meniu valdytojas
|
||
DefaultMenuSmartphoneManager=Smartphone meniu valdytojas
|
||
Skin=Grafinio vaizdo (skin) tema
|
||
DefaultSkin=Grafinio vaizdo (skin) tema pagal nutylėjimą
|
||
MaxSizeList=Maksimalus sąrašų ilgis
|
||
DefaultMaxSizeList=Numatytasis maksimalus sąrašų ilgis
|
||
MaxSizeShortList=Maksimalus trumpųjų sąrašų ilgis
|
||
DefaultMaxSizeShortList=Numatytasis maksimalus trumpųjų sąrašų ilgis (t. y. kliento kortelėje)
|
||
DisplayGrandTotalInList=Rodyti bendrą sumą (visiems puslapiams) sąrašų poraštėje
|
||
MessageOfDay=Dienos pranešimas
|
||
MessageLogin=Prisijungimo prie sistemos ekrano pranešimas
|
||
LoginPage=Prisijungimo puslapis
|
||
BackgroundImageLogin=Fono paveikslėlis
|
||
PermanentLeftSearchForm=Nuolatinė paieškos forma kairiajame meniu
|
||
DefaultLanguage=Numatytoji kalba
|
||
EnableMultilangInterface=Įgalinkite kelių kalbų palaikymą klientų ar tiekėjų santykiams
|
||
EnableShowLogo=Rodyti įmonių logotipus meniu
|
||
THEME_MENU_COLORLOGO=Rodyti pagrindinio meniu vaizdus spalvotai
|
||
CompanyInfo=Įmonė / Organizacija
|
||
CompanyIds=Įmonės / organizacijos tapatybės
|
||
CompanyAddress=Adresas
|
||
CompanyZip=Pašto kodas
|
||
CompanyTown=Miestas
|
||
CompanyCountry=Šalis
|
||
CompanyCurrency=Pagrindinė valiuta
|
||
CompanyObject=Įmonės objektas
|
||
IDCountry=ID šalis
|
||
Logo=Logotipas
|
||
LogoDesc=Pagrindinis įmonės logotipas. Bus naudojamas sugeneruotuose dokumentuose (PDF, ...).
|
||
LogoSquarred=Logotipas (kvadratinis)
|
||
LogoSquarredDesc=Turi būti kvadratinė piktograma (plotis = aukštis). Šis logotipas bus naudojamas kaip mėgstamiausia piktograma arba kitaip, pvz., viršutinėje meniu juostoje (jei tai nėra išjungta ekrano nustatymuose).
|
||
DoNotSuggestPaymentMode=Nesiūlyti
|
||
NoActiveBankAccountDefined=Nenustatyta aktyvi banko sąskaita
|
||
OwnerOfBankAccount=Banko sąskaitos %s savininkas
|
||
BankModuleNotActive=Banko sąskaitos modulis neįjungtas
|
||
ShowBugTrackLink=Rodyti nuorodą „<strong>%s</strong>“
|
||
ShowBugTrackLinkDesc=Palikite tuščią, jei norite, kad ši nuoroda nebūtų rodoma, naudokite reikšmę „github“ nuorodai į „Dolibarr“ projektą arba tiesiogiai apibrėžkite URL adresą „https://...“
|
||
Alerts=Įspėjimai
|
||
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Rodomas įspėjamasis pranešimas apie...
|
||
DelaysOfToleranceDesc=Nustatykite vėlavimą, po kurio ekrane bus rodoma įspėjimo piktograma %s, kai elementas vėluoja.
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Planuoti renginiai (darbotvarkės renginiai) neįvykdyti
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Projektas nebuvo laiku užbaigtas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Suplanuota užduotis (projekto užduotys) nebaigta
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Užsakymas neapdorotas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pirkimo užsakymas neapdorotas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Pasiūlymas neužbaigtas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Pasiūlymas neapmokestintas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Service to activate
|
||
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Pasibaigęs paslaugos galiojimas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Neapmokėta tiekėjo sąskaita faktūra
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Neapmokėta kliento sąskaita faktūra
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Laukiama banko sąskaitos suderinimo
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Atidėtas narystės mokestis
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Čekio įmoka neįskaityta
|
||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Išlaidų ataskaita, kurią reikia patvirtinti
|
||
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Palikite užklausas patvirtinti
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MRP=Gamybos užsakymas vykdomas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=Tiekėjo pasiūlymas neuždarytas
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=Tiekėjo pasiūlymas neapmokestintas
|
||
SetupDescription1=Prieš pradedant naudoti „Dolibarr“, reikia apibrėžti kai kuriuos pradinius parametrus ir įjungti / sukonfigūruoti modulius.
|
||
SetupDescription2=The following two sections (the two first entries in the Setup menu) are mandatory:
|
||
SetupDescription3=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>Pagrindiniai parametrai, naudojami norint pritaikyti numatytąjį programos veikimą (pvz., su šalimi susijusioms funkcijoms).
|
||
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>Ši programinė įranga yra daugelio modulių / programų rinkinys. Turi būti įjungti ir sukonfigūruoti su jūsų poreikiais susiję moduliai. Aktyvavus šiuos modulius, atsiras meniu įrašai.
|
||
SetupDescription5=Kiti nustatymų meniu įrašai tvarko pasirenkamus parametrus.
|
||
SetupDescription3b=Pagrindiniai parametrai, naudojami norint pritaikyti numatytąjį programos veikimą (pvz., su šalimi susijusioms funkcijoms).
|
||
SetupDescription4b=Ši programinė įranga yra daugelio modulių / programų rinkinys. Turi būti aktyvuoti su jūsų poreikiais susiję moduliai. Aktyvavus šiuos modulius, atsiras meniu įrašai.
|
||
AuditedSecurityEvents=Audituojami saugumo įvykiai
|
||
NoSecurityEventsAreAduited=Jokie saugumo įvykiai nėra audituojami. Juos galite įjungti iš meniu %s
|
||
Audit=Saugumo įvykiai
|
||
InfoDolibarr=Apie Dolibarrą
|
||
InfoBrowser=Apie naršyklę
|
||
InfoOS=Apie OS
|
||
InfoWebServer=Apie žiniatinklio serverį
|
||
InfoDatabase=Apie duomenų bazę
|
||
InfoPHP=Apie PHP
|
||
InfoPerf=Apie pasirodymus
|
||
InfoSecurity=Apie saugumą
|
||
BrowserName=Naršyklės pavadinimas
|
||
BrowserOS=Naršyklės OS
|
||
ListOfSecurityEvents=Dolibarr saugumo įvykių sąrašas
|
||
SecurityEventsPurged=Saugumo įvykiai išvalyti
|
||
SecurityEvent=Saugumo įvykis
|
||
TrackableSecurityEvents=Stebimi saugumo įvykiai
|
||
LogEventDesc=Įgalinti konkrečių saugos įvykių registravimą. Administratoriai gali peržiūrėti žurnalą per meniu <b>%s - %s</b>. Įspėjimas: ši funkcija gali sugeneruoti didelį kiekį duomenų duomenų bazėje.
|
||
AreaForAdminOnly=Sąrankos parametrus gali nustatyti tik <b>administratoriaus teisės turintys vartotojai</b>.
|
||
SystemInfoDesc=Sistemos informacija yra įvairi techninė informacija, kurią gausite tik skaitymo režimu, ir bus matoma tik sistemos administratoriams.
|
||
SystemAreaForAdminOnly=Ši sritis prieinama tik administratoriaus teisėmis. „Dolibarr“ naudotojo teisės negali pakeisti šio apribojimo.
|
||
CompanyFundationDesc=Redaguokite savo įmonės / organizacijos informaciją. Baigę spustelėkite mygtuką „%s“ puslapio apačioje.
|
||
MoreNetworksAvailableWithModule=Įjungus modulį „Socialiniai tinklai“, gali būti pasiekiama daugiau socialinių tinklų.
|
||
AccountantDesc=Jei turite išorės buhalterį/apskaitininką, čia galite redaguoti jo informaciją.
|
||
AccountantFileNumber=Buhalterio kodas
|
||
DisplayDesc=Čia galima keisti parametrus, turinčius įtakos programos išvaizdai ir pateikimui.
|
||
AvailableModules=Galimos programėlės / moduliai
|
||
ToActivateModule=Norint įjungti modulius, reikia eiti į Nuostatų meniu (Pagrindinis-> Nuostatos-> Moduliai).
|
||
SessionTimeOut=Sesijos laikas pasibaigė
|
||
SessionExplanation=Šis skaičius garantuoja, kad sesija niekada nepasibaigs iki šio vėlavimo, jei sesijos valymą atlieka vidinis PHP sesijos valiklis (ir niekas kitas). Vidinis PHP sesijos valiklis negarantuoja, kad sesija baigsis po šio vėlavimo. Jis baigs galioti po šio uždelsimo ir paleidus sesijos valymo įrankį, taigi po kiekvieno <b>%s/%s</b> prisijungimo, bet tik per prieigą, kurią atlieka kiti seansai (jei reikšmė yra 0, tai reiškia, kad seansą išvalo tik išorinis procesas).<br>Pastaba: kai kuriuose serveriuose su išoriniu seanso valymo mechanizmu („cron“ sistemoje „Debian“, „Ubuntu“ ir kt.) seansai gali būti sunaikinti po išorinės sąrankos nustatyto laikotarpio, nesvarbu, kas čia įvesta reikšmė yra.
|
||
SessionsPurgedByExternalSystem=Atrodo, kad šio serverio sesijas valo išorinis mechanizmas („cron“ sistemose „Debian“, „Ubuntu“ ir kt.), tikriausiai kas <b>%s</b> sekundes (= parametro <b>session.gc_maxlifetime</b> reikšmė), todėl čia pakeitus reikšmę, ji neturi jokio poveikio. Turite paprašyti serverio administratoriaus pakeisti sesijos delsą.
|
||
TriggersAvailable=Galimi trigeriai
|
||
TriggersDesc=Trigeriai yra failai, kurie pakeis „Dolibarr“ darbo eigos elgseną, kai bus nukopijuoti į katalogą <b>htdocs/core/triggers</b>. Jie realizuoja naujus veiksmus, aktyvuojamus „Dolibarr“ įvykiuose (naujos įmonės sukūrimas, sąskaitos faktūros patvirtinimas ir kt.).
|
||
TriggerDisabledByName=Trigeriai šiame faile yra išjungti, panaudojant priesagą <b>-NORUN</b> jų pavadinimuose.
|
||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Trigeriai šiame faile yra išjungti, nes modulis <b>%s</b> yra išjungtas.
|
||
TriggerAlwaysActive=Trigeriai šiame faile yra visada aktyvūs, kokie bebūtų aktyvuoti Dolibarr moduliai.
|
||
TriggerActiveAsModuleActive=Trigeriai šiame faile yra aktyvūs, nes modulis <b>%s</b> yra įjungtas.
|
||
AutomaticTrigger=Automatinis paleidimas
|
||
ManualTrigger=Rankinis paleidimas
|
||
GeneratedPasswordDesc=Pasirinkite metodą, kuris bus naudojamas automatiškai generuojamiems slaptažodžiams.
|
||
DictionaryDesc=Įterpkite visus atskaitos duomenis. Galite pridėti savo reikšmes prie numatytųjų.
|
||
ConstDesc=Šiame puslapyje galite redaguoti (perrašyti) parametrus, kurių nėra kituose puslapiuose. Tai dažniausiai parametrai, skirti tik kūrėjams / išplėstiniam trikčių šalinimui.
|
||
MiscellaneousOptions=Įvairūs variantai
|
||
MiscellaneousDesc=Visi kiti su saugumu susiję parametrai yra apibrėžti čia.
|
||
LimitsSetup=Apribojimų/Tikslumo nustatymai
|
||
LimitsDesc=Čia galite apibrėžti „Dolibarr“ naudojamas ribas, tikslumus ir optimizavimus.
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Maksimalus vieneto kainų po kablelio skaičius
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Maksimalus bendrų kainų po kablelio skaičius
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Didžiausias ekrane rodomų kainų <b>po kablelio skaičius</b>. Po šio parametro (pvz., „2...“) pridėkite daugtaškį <b>...</b> (pvz., „2...“), jei norite matyti „<b>...</b>“ priesagą prie sutrumpintos kainos.
|
||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Apvalinimo intervalo žingsnis (šalims, kuriose apvalinama ne pagal dešimtainę sistemą. Pavyzdžiui, įrašykite 0,05, jei apvalinama 0,05 žingsniais)
|
||
UnitPriceOfProduct=Produkto grynoji vieneto kaina
|
||
TotalPriceAfterRounding=Bendra kaina (be PVM / su PVM / su PVM) po apvalinimo
|
||
ParameterActiveForNextInputOnly=Parametras veiksmingas tik kitam duomenų įvedimui
|
||
NoEventOrNoAuditSetup=Neužregistruotas joks saugumo įvykis. Tai normalu, jei puslapyje „Sąranka – Sauga – Įvykiai“ neįgalintas auditas.
|
||
NoEventFoundWithCriteria=Pagal šiuos paieškos kriterijus nerasta jokių saugumo įvykių.
|
||
SeeLocalSendMailSetup=Žiūrėti į vietinio el. pašto konfigūraciją
|
||
BackupDesc=Norint sukurti pilną „Dolibarr“ diegimo atsarginę kopiją <b>, reikia atlikti du veiksmus.
|
||
BackupDesc2=Sukurkite „dokumentų“ katalogo (<b>%s</b>) turinio atsarginę kopiją, kurioje yra visi įkelti ir sugeneruoti failai. Tai taip pat apims visus 1 veiksme sugeneruotus išklotinės failus. Ši operacija gali užtrukti kelias minutes.
|
||
BackupDesc3=Sukurkite savo duomenų bazės struktūros ir turinio (<b>%s</b>) atsarginę kopiją į išklotinės failą. Tam galite naudoti šį asistentą.
|
||
BackupDescX=Archyvuotas katalogas turėtų būti saugomas saugioje vietoje.
|
||
BackupDescY=Sukurtas sandėlio failas turi būti laikomas saugioje vietoje.
|
||
BackupPHPWarning=Šiuo metodu atsarginės kopijos sukurti negalima. Rekomenduojamas ankstesnis.
|
||
RestoreDesc=Norint atkurti „Dolibarr“ atsarginę kopiją, reikia atlikti du veiksmus.
|
||
RestoreDesc2=Atkurkite atsarginės kopijos failą (pvz., ZIP failą) iš „dokumentų“ katalogo į naują „Dolibarr“ diegimo versiją arba į šį dabartinį dokumentų katalogą (<b>%s</b>).
|
||
RestoreDesc3=Atkurkite duomenų bazės struktūrą ir duomenis iš atsarginės kopijos failo į naujos „Dolibarr“ diegimo duomenų bazę arba į dabartinės diegimo duomenų bazę (<b>%s</b>). Įspėjimas: kai atkūrimas bus baigtas, norėdami vėl prisijungti, turėsite naudoti prisijungimo vardą ir slaptažodį, kuris egzistavo nuo atsarginės kopijos kūrimo / diegimo.<br>Norėdami atkurti atsarginę duomenų bazę į dabartinę diegimo versiją, galite vadovautis šiuo asistentu.
|
||
RestoreMySQL=MySQL duomenų importas
|
||
ForcedToByAModule=Ši taisyklė yra priverstinė <b>%s</b> pagal aktyvuotą modulį
|
||
ValueIsForcedBySystem=Šią reikšmę primeta sistema. Jos pakeisti negalima.
|
||
PreviousDumpFiles=Esami atsarginių kopijų failai
|
||
PreviousArchiveFiles=Esami archyvo failai
|
||
WeekStartOnDay=Pirmoji savaitės diena
|
||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Atrodo, kad reikia paleisti atnaujinimo procesą (programos versija %s skiriasi nuo duomenų bazės versijos %s)
|
||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Jūs turite paleisti šią komandą iš komandinės eilutės po vartotojo <b>%s</b> prisijungimo prie apvalkalo arba turite pridėti -W opciją komandinės eilutės pabaigoje slaptažodžio <b>%s</b> pateikimui.
|
||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funkcijos negalimos Jūsų PHP
|
||
DownloadMoreSkins=Parsisiųsti daugiau grafinių vaizdų (skins)
|
||
SimpleNumRefModelDesc=Grąžina nuorodos numerį formatu %syymm-nnnn, kur yy yra metai, mm yra mėnuo, o nnnn yra nuoseklus automatiškai didėjantis skaičius be atstatymo.
|
||
SimpleRefNumRefModelDesc=Grąžina nuorodos numerį formatu n, kur n yra nuosekliai automatiškai didinamas skaičius be atstatymo.
|
||
AdvancedNumRefModelDesc=Grąžina nuorodos numerį formatu %syymm-nnnn, kur yy yra metai, mm yra mėnuo, o nnnn yra nuoseklus automatiškai didėjantis skaičius be atstatymo.
|
||
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Grąžina nuorodos numerį formatu %s-nnnn, kur nnnn yra nuoseklus automatiškai didėjantis skaičius be atstatymo.
|
||
ShowProfIdInAddress=Rodyti profesionalų ID su adresais
|
||
ShowVATIntaInAddress=Slėpti PVM mokėtojo kodą Bendrijoje
|
||
ShowLegalFormInAddress=Rodyti teisinę formą su adresais
|
||
TranslationUncomplete=Dalinis vertimas
|
||
MAIN_DISABLE_METEO=Išjungti orų nykštį
|
||
MeteoStdMod=Standartinis režimas
|
||
MeteoStdModEnabled=Įjungtas standartinis režimas
|
||
MeteoPercentageMod=Procentų režimas
|
||
MeteoPercentageModEnabled=Procentų režimas įjungtas
|
||
MeteoUseMod=Spustelėkite, jei norite naudoti %s
|
||
TestLoginToAPI=Bandyti prisijungti prie API
|
||
ProxyDesc=Kai kurioms „Dolibarr“ funkcijoms reikalinga prieiga prie interneto. Čia apibrėžkite interneto ryšio parametrus, pvz., prieigą per tarpinį serverį, jei reikia.
|
||
ExternalAccess=Išorinė / interneto prieiga
|
||
MAIN_PROXY_USE=Naudokite tarpinį serverį (kitaip prieiga prie interneto yra tiesioginė)
|
||
MAIN_PROXY_HOST=Tarpinis serveris: pavadinimas / adresas
|
||
MAIN_PROXY_PORT=Tarpinis serveris: prievadas
|
||
MAIN_PROXY_USER=Tarpinis serveris: Prisijungimas/Vartotojas
|
||
MAIN_PROXY_PASS=Tarpinis serveris: slaptažodis
|
||
DefineHereComplementaryAttributes=Apibrėžkite visus papildomus / pasirinktinius atributus, kurie turi būti pridėti prie: %s
|
||
ExtraFields=Papildomi požymiai
|
||
ExtraFieldsLines=Papildomi atributai (linijos)
|
||
ExtraFieldsLinesRec=Papildomi atributai (šablonų sąskaitų eilutės)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Papildomos savybės (užsakymo eilutės)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Papildomos savybės (sąskaitos-faktūros eilutės)
|
||
ExtraFieldsThirdParties=Papildomi atributai (trečiosios šalies)
|
||
ExtraFieldsContacts=Papildomi atributai (kontaktai / adresas)
|
||
ExtraFieldsMember=Papildomi požymiai (narys)
|
||
ExtraFieldsMemberType=Papildomi požymiai (nario tipas)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Papildomi atributai (sąskaitos-faktūros)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Papildomi atributai (šablonai sąskaitoms faktūroms)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrders=Papildomi požymiai (užsakymai)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Papildomi požymiai (sąskaitos-faktūros)
|
||
ExtraFieldsProject=Papildomi požymiai (projektai)
|
||
ExtraFieldsProjectTask=Papildomi požymiai (užduotys)
|
||
ExtraFieldsSalaries=Papildomi atributai (atlyginimai)
|
||
ExtraFieldHasWrongValue=Požymis %s turi klaidingą reikšmę.
|
||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=Tik raidiniai-skaitmeniniai simboliai, mažosiomis raidėmis, be tarpų
|
||
SendmailOptionNotComplete=ĮSPĖJIMAS, kai kuriose Linux sistemose, norint siųsti el. laiškus iš savo pašto, vykdymo nuostatose turi būti opcija -ba (parametras mail.force_extra_parameters į savo php.ini failą). Jei kai kurie gavėjai niekada negauna el. laiškų, pabandykite redaguoti šį PHP parametrą su mail.force_extra_parameters = -ba).
|
||
PathToDocuments=Kelias prie dokumentų
|
||
PathDirectory=Katalogas
|
||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Funkcija siųsti laiškus naudojant metodą „PHP mail direct“ sugeneruos el. laišką, kurio kai kurie priimančiojo pašto serveriai gali neteisingai išanalizuoti. Dėl to kai kurių laiškų negali perskaityti žmonės, esantys šiose klaidingose platformose. Taip yra su kai kuriais interneto tiekėjais (pvz., „Orange“ Prancūzijoje). Tai ne „Dolibarr“ ar PHP problema, o priimančiojo pašto serverio problema. Tačiau galite pridėti parinktį MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA į 1 nustatymuose – Kita, kad modifikuotumėte „Dolibarr“ ir to išvengtumėte. Tačiau galite susidurti su problemomis su kitais serveriais, kurie griežtai naudoja SMTP standartą. Kitas sprendimas (rekomenduojamas) – naudoti metodą „SMTP socket library“, kuris neturi jokių trūkumų.
|
||
TranslationSetup=Vertimo sąranka
|
||
TranslationKeySearch=Ieškoti vertimo rakto arba eilutės
|
||
TranslationOverwriteKey=Perrašyti vertimo eilutę
|
||
TranslationDesc=Kaip nustatyti ekrano kalbą:<br>* Numatytasis / Visos sistemos: meniu <strong>Pagrindinis -> Sąranka -> Ekranas</strong><br>* Kiekvienam vartotojui: spustelėkite vartotojo vardą ekrano viršuje ir modifikuokite skirtuką <strong>Vartotojo ekrano sąranka</strong> vartotojo kortelėje.
|
||
TranslationOverwriteDesc=Taip pat galite pakeisti eilutes, užpildytas šioje lentelėje. Pasirinkite kalbą išskleidžiamajame meniu „%s“, įterpkite vertimo rakto eilutę į „%s“, o savo naują vertimą – į „%s“.
|
||
TranslationOverwriteDesc2=Galite naudoti kitą skirtuką, kad sužinotumėte, kurį vertimo raktą naudoti.
|
||
TranslationString=Vertimo eilutė
|
||
CurrentTranslationString=Dabartinė vertimo eilutė
|
||
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Reikalingas bent rakto arba vertimo eilutės paieškos kriterijus.
|
||
NewTranslationStringToShow=Rodyti naują vertimo eilutę
|
||
OriginalValueWas=Originalus vertimas yra perrašytas. Originali reikšmė buvo:<br><br>%s
|
||
TransKeyWithoutOriginalValue=Privertėte atlikti naują vertimą vertimo raktui „<strong>%s</strong>“, kurio nėra jokiuose kalbos failuose.
|
||
TitleNumberOfActivatedModules=Aktyvuoti moduliai
|
||
TotalNumberOfActivatedModules=Suaktyvinti moduliai: <b>%s</b>/<b>%s</b>
|
||
YouMustEnableOneModule=Jūs turite įjungti bent 1 modulį
|
||
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Pirmiausia turite įjungti vertimo perrašymą, kad būtų galima pakeisti vertimą
|
||
ClassNotFoundIntoPathWarning=PHP kelyje nerasta klasė %s
|
||
YesInSummer=Taip vasarą
|
||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Atkreipkite dėmesį, kad išoriniams vartotojams (nepriklausomai nuo tokių vartotojų leidimų) ir tik tuo atveju, jei leidimai suteikti, prieinami tik šie moduliai:<br>
|
||
SuhosinSessionEncrypt=Sesijų saugykla užšifruota Suhosin
|
||
ConditionIsCurrently=Dabartinė būklė yra %s
|
||
YouUseBestDriver=Jūs naudojate tvarkyklę %s, kuri šiuo metu yra geriausia.
|
||
YouDoNotUseBestDriver=Jūs naudojate tvarkyklę %s, bet tvarkyklė %s yra rekomenduojama.
|
||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=Duomenų bazėje yra tik %s %s. Tam nereikia jokio specialaus optimizavimo.
|
||
ComboListOptim=Kombinuoto sąrašo įkėlimo optimizavimas
|
||
SearchOptim=Paieškos optimizavimas
|
||
YouHaveXObjectUseComboOptim=Duomenų bazėje yra %s %s. Galite pereiti į modulio nustatymus, kad įjungtumėte kombinacijų sąrašo įkėlimą paspaudus klavišą.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=Duomenų bazėje yra %s %s. Galite pridėti konstantą %s į 1 Pradinis-Sąranka-Kita.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Tai apriboja paiešką iki eilučių pradžios, todėl duomenų bazė gali naudoti indeksus, ir jūs turėtumėte gauti neatidėliotiną atsakymą.
|
||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Duomenų bazėje yra %s %s, o konstanta %s nustatyta kaip %s, esanti „Pagrindinis-Nustatymai-Kita“.
|
||
BrowserIsOK=Naudojate žiniatinklio naršyklę %s. Ši naršyklė yra tinkama saugumo ir našumo požiūriu.
|
||
BrowserIsKO=Naudojate žiniatinklio naršyklę %s. Ši naršyklė yra žinoma kaip prastas pasirinkimas saugumo, našumo ir patikimumo požiūriu. Rekomenduojame naudoti „Firefox“, „Chrome“, „Opera“ arba „Safari“.
|
||
PHPModuleLoaded=Įkeltas PHP komponentas %s
|
||
PreloadOPCode=Naudojamas iš anksto įkeltas OPCode
|
||
APCCacheInstalledButDisabled=APCCache įdiegtas, bet išjungtas
|
||
AddRefInList=Rodyti kliento / tiekėjo nuorodą į kombinuotus sąrašus.<br>Trečiųjų šalių pavadinimų formatas bus „CC12345 - SC45678 - The Big Company corp.“, o ne „The Big Company corp.“.
|
||
AddVatInList=Rodyti kliento/tiekėjo PVM mokėtojo kodą kombinuotuose sąrašuose.
|
||
AddAdressInList=Rodyti kliento / tiekėjo adresą kombinuotuose sąrašuose.<br>Trečiųjų šalių pavadinimų formatas bus „The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA“, o ne „The Big Company corp“.
|
||
AddEmailPhoneTownInContactList=Rodyti kontaktinio asmens el. pašto adresą (arba telefono numerius, jei nenurodyta) ir miestą kombinuotuose sąrašuose.<br>Kontaktai bus rodomi su vardo formatu „Dupond Durand - dupond.durand@example.com - Paryžius“ arba „Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paryžius“, o ne „Dupond Durand“.
|
||
AskForPreferredShippingMethod=Pasiteiraukite apie pageidaujamą siuntimo būdą trečiosioms šalims.
|
||
FieldEdition=Lauko %s pakeitimas
|
||
FillThisOnlyIfRequired=Pavyzdys: +2 (pildyti tik tuomet, jei laiko juostos nuokrypio problemos yra žymios)
|
||
GetBarCode=Gauti brūkšninį kodą
|
||
NumberingModules=Numeravimo modeliai
|
||
DocumentModules=Dokumentų modeliai
|
||
##### Module password generation
|
||
PasswordGenerationStandard=Grąžinkite slaptažodį, sugeneruotą pagal vidinį „Dolibarr“ algoritmą: %s simbolių, kuriuose yra bendrų skaičių ir simbolių.
|
||
PasswordGenerationNone=Nesiūlykite sugeneruoto slaptažodžio. Slaptažodį reikia įvesti rankiniu būdu.
|
||
PasswordGenerationPerso=Grąžinkite slaptažodį pagal savo asmeniškai apibrėžtą konfigūraciją.
|
||
SetupPerso=Pagal jūsų konfigūraciją
|
||
PasswordPatternDesc=Slaptažodžio šablono aprašymas
|
||
##### Users setup #####
|
||
RuleForGeneratedPasswords=Slaptažodžių generavimo ir patvirtinimo taisyklės
|
||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Prisijungimo puslapyje nerodyti nuorodos „Pamiršote slaptažodį“
|
||
UsersSetup=Vartotojų modulio nuostatos
|
||
UserMailRequired=Norint sukurti naują vartotoją, reikalingas el. pašto adresas
|
||
UserHideInactive=Slėpti neaktyvius naudotojus visuose kombinuotuose naudotojų sąrašuose (nerekomenduojama: tai gali reikšti, kad kai kuriuose puslapiuose negalėsite filtruoti ar ieškoti senų naudotojų).
|
||
UserHideExternal=Slėpti išorinius vartotojus (nesusietus su trečiąja šalimi) visuose vartotojų sąrašuose (nerekomenduojama: tai gali reikšti, kad kai kuriuose puslapiuose negalėsite filtruoti ar ieškoti išorinių vartotojų).
|
||
UserHideNonEmployee=Slėpti ne darbuotojus visuose vartotojų sąrašuose (nerekomenduojama: tai gali reikšti, kad kai kuriuose puslapiuose negalėsite filtruoti ar ieškoti ne darbuotojų vartotojų).
|
||
UsersDocModules=Dokumentų šablonai dokumentams, sugeneruotiems iš vartotojo įrašų
|
||
GroupsDocModules=Dokumentų šablonai dokumentams, sugeneruotiems iš grupės įrašo
|
||
##### HRM setup #####
|
||
HRMSetup=HRM modulio sąranka
|
||
##### Company setup #####
|
||
CompanySetup=Įmonių modulio nuostatos
|
||
CompanyCodeChecker=Automatinio klientų / tiekėjų kodų generavimo parinktys
|
||
AccountCodeManager=Automatinio klientų / tiekėjų apskaitos kodų generavimo parinktys
|
||
NotificationsDesc=El. pašto pranešimai gali būti siunčiami automatiškai tam tikrais įvykiais.<br>Galima apibrėžti pranešimų gavėjus:
|
||
NotificationsDescUser=* vienam vartotojui (vartotojo skirtuke „Pranešimai“)
|
||
NotificationsDescContact=* pagal trečiųjų šalių kontaktus (trečiosios šalies skirtuke „Pranešimai“)
|
||
NotificationsDescGlobal=* arba nustatydami visuotinius el. pašto adresus (modulio nustatymų puslapyje).
|
||
ModelModules=Dokumentų šablonai
|
||
DocumentModelOdt=Generuoti dokumentus iš „OpenDocument“ šablonų (.ODT / .ODS failai iš „LibreOffice“, „OpenOffice“, „KOffice“, „TextEdit“ ir kt.)
|
||
WatermarkOnDraft=Vandens ženklas ant dokumento projekto
|
||
JSOnPaimentBill=Aktyvuoti automatinio mokėjimo eilučių užpildymo mokėjimo formoje funkciją
|
||
CompanyIdProfChecker=Profesionalių ID taisyklės
|
||
MustBeUnique=Turi būti unikalus?
|
||
MustBeMandatory=Privaloma sukurti trečiąsias šalis (jei apibrėžtas PVM mokėtojo kodas arba įmonės tipas)?
|
||
MustBeInvoiceMandatory=Ar privaloma tvirtinti sąskaitas faktūras?
|
||
TechnicalServicesProvided=Teikiamos techninės paslaugos
|
||
##### WebDAV #####
|
||
WebDAVSetupDesc=Tai nuoroda, skirta pasiekti „WebDAV“ katalogą. Jame yra „viešas“ katalogas, atviras bet kuriam vartotojui, žinančiam URL adresą (jei prieiga prie viešojo katalogo leidžiama), ir „privatus“ katalogas, kuriam pasiekti reikalinga esama prisijungimo paskyra ir slaptažodis.
|
||
WebDavServer=%s serverio šakninis URL: %s
|
||
##### WebCAL setup #####
|
||
WebCalUrlForVCalExport=Eksporto nuorodą į <b>%s</b> formatą galima rasti šiuo adresu: %s
|
||
##### Invoices #####
|
||
BillsSetup=Sąskaitos-faktūros modulio nuostatos
|
||
BillsNumberingModule=Sąskaitų-faktūrų ir kredito avizų numeravimo modulis
|
||
BillsPDFModules=Sąskaitų-faktūrų dokumentų moduliai
|
||
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Sąskaitų faktūrų dokumentų modeliai pagal sąskaitos faktūros tipą
|
||
PaymentsPDFModules=Mokėjimo dokumentų modeliai
|
||
ForceInvoiceDate=Sąskaitos-faktūros data įsigalioja patvirtinimo datą
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Siūlomas mokėjimo būdas sąskaitoje faktūroje pagal numatytuosius nustatymus, jei jis nėra apibrėžtas sąskaitoje faktūroje.
|
||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Siūlykite atsiskaityti iš sąskaitos
|
||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Siūlykite mokėti čekiu
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunication=Sukurkite struktūrizuotą sąskaitų faktūrų apmokėjimo komunikaciją
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunicationHelp=Kai kuriose šalyse būtina pateikti struktūrizuotą nuorodą, kad būtų lengviau atlikti mokėjimus ir jų suderinimą.
|
||
FreeLegalTextOnInvoices=Laisvos formos tekstas sąskaitoje-faktūroje
|
||
WatermarkOnDraftInvoices=Vandens ženklas ant sąskaitos-faktūros projekto (nebus, jei lapas tuščias)
|
||
PaymentsNumberingModule=Mokėjimų numeravimo modelis
|
||
SuppliersPayment=Pardavėjų mokėjimai
|
||
SupplierPaymentSetup=Tiekėjo mokėjimų sąranka
|
||
InvoiceCheckPosteriorDate=The invoice date must the same or later to the date of the last invoice of the same type
|
||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Sąskaitos faktūros patvirtinti nebus leidžiama, jei jos data yra ankstesnė už paskutinės to paties tipo sąskaitos faktūros datą.
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Sąskaitoje faktūroje nurodykite „operacijų kategorija“.
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Priklausomai nuo situacijos, paminėjimas bus rodomas tokia forma:<br> – Operacijų kategorija: Prekių pristatymas<br> – Operacijų kategorija: Paslaugų teikimas<br> – Operacijų kategorija: Mišri – Prekių pristatymas ir paslaugų teikimas
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Taip, po adreso bloku
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Taip, apatiniame kairiajame kampe
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=Neleisti užsakymo klasifikuoti kaip apmokėto be sąskaitos faktūros.
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=Užsakymas pagal numatytuosius nustatymus gali būti klasifikuojamas kaip apmokestintas. Jei ši konfigūracija nustatyta kaip „true“, taip nebus.
|
||
##### Supplier Orders #####
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=Neleisti pirkimo užsakymo klasifikuoti kaip išrašyto be sąskaitos faktūros.
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=Tiekėjo užsakymas pagal numatytuosius nustatymus gali būti klasifikuojamas kaip apmokestintas. Jei ši konfigūracija nustatyta kaip „true“, taip nebus.
|
||
##### Proposals #####
|
||
PropalSetup=Komercinių pasiūlymų modulio nuostatos
|
||
ProposalsNumberingModules=Komercinių pasiūlymų numeracijos modeliai
|
||
ProposalsPDFModules=Komercinio pasiūlymo dokumentų modeliai
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Siūlomas mokėjimo būdas pagal numatytuosius nustatymus, jei jis nenurodytas pasiūlyme
|
||
FreeLegalTextOnProposal=Laisvas tekstas komerciniame pasiūlyme
|
||
WatermarkOnDraftProposal=Vandens ženklas komercinių pasiūlymų projekte (nėra, jei lapas tuščias)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Klausti pasiūlyme esančios banko sąskaitos paskirties
|
||
##### SupplierProposal #####
|
||
SupplierProposalSetup=Tiekėjų modulyje kainos prašymo nustatymas
|
||
SupplierProposalNumberingModules=Tiekėjų modulyje kainos prašymų numeracijos modeliai
|
||
SupplierProposalPDFModules=Tiekėjų modulyje kainos prašymų dokumentų modeliai
|
||
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Laisvas tekstas kainos prašymuose
|
||
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Vandens ženklas ant kainų prašymų tiekėjų (nėra jei tuščias)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Klausti banko sąskaitos paskirties ant kainos užklausos
|
||
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Dėl užsakymo kreipkitės į sandėlio šaltinį
|
||
##### Suppliers Orders #####
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Paklauskite pirkimo užsakymo paskirties banko sąskaitos
|
||
##### Orders #####
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Siūlomas mokėjimo būdas pardavimo užsakyme pagal numatytuosius nustatymus, jei jis nenurodytas užsakyme
|
||
OrdersSetup=Pardavimo užsakymų valdymo sąranka
|
||
OrdersNumberingModules=Užsakymų numeracijos modeliai
|
||
OrdersModelModule=Užsakymo dokumentų modeliai
|
||
FreeLegalTextOnOrders=Laisvas tekstas užsakymuose
|
||
WatermarkOnDraftOrders=Vandens ženklas užsakymų projektuose (nėra, jei lapas tuščias)
|
||
ShippableOrderIconInList=Pridėti piktogramą į Užsakymų sąrašą, kuri nurodo, ar užsakymas yra tinkamas siuntimui
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Klausti užsakyme esančios banko sąskaitos paskirties
|
||
##### Interventions #####
|
||
InterventionsSetup=Intervencijos modulio nuostatos
|
||
FreeLegalTextOnInterventions=Laisvas tekstas intervencijų dokumentuose
|
||
FicheinterNumberingModules=Intervencijų numeracijos modeliai
|
||
TemplatePDFInterventions=Intervencija kortelių dokumentų modeliai
|
||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Vandens ženklas ant intervencijų kortelės dokumentų (nėra, jei lapas tuščias)
|
||
##### Contracts #####
|
||
ContractsSetup=Sutarčių / abonentų modulio nustatymai
|
||
ContractsNumberingModules=Sutarčių numeracijos moduliai
|
||
TemplatePDFContracts=Sutarčių dokumentų modeliai
|
||
FreeLegalTextOnContracts=Laisvas tekstas sutartyse
|
||
WatermarkOnDraftContractCards=Vandens ženklas ant sutarčių projektų (nieko jei tuščias lapas)
|
||
##### Members #####
|
||
MembersSetup=Narių modulio nuostatos
|
||
MemberMainOptions=Pagrindinės opcijos
|
||
MemberCodeChecker=Narių kodų automatinio generavimo parinktys
|
||
AdherentLoginRequired=Tvarkyti kiekvieno nario prisijungimo vardą / slaptažodį
|
||
AdherentLoginRequiredDesc=Nario faile pridėkite prisijungimo vardo ir slaptažodžio reikšmę. Jei narys yra susietas su vartotoju, atnaujinus nario prisijungimo vardą ir slaptažodį, taip pat bus atnaujinti vartotojo prisijungimo vardas ir slaptažodis.
|
||
AdherentMailRequired=Norint sukurti naują narį, reikalingas el. pašto adresas
|
||
MemberSendInformationByMailByDefault=Žymimasis langelis, skirtas siųsti nariams el. pašto patvirtinimą (patvirtinimas arba nauja prenumerata), yra įjungtas pagal numatytuosius nustatymus.
|
||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Automatiškai sukurti išorinį vartotoją (su prisijungimu prie programėlės) po narystės prenumeratos apmokėjimo internetu
|
||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Lankytojas gali pasirinkti bet kurį iš galimų mokėjimo būdų
|
||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Įjunkite automatinį priminimą <b>el. paštu</b> apie pasibaigusias prenumeratas. Pastaba: norint siųsti priminimus, turi būti įjungtas ir teisingai nustatytas modulis <strong>%s</strong>.
|
||
MembersDocModules=Dokumentų šablonai dokumentams, generuojamiems iš nario įrašų
|
||
##### LDAP setup #####
|
||
LDAPSetup=LDAP nuostatos
|
||
LDAPGlobalParameters=Bendrieji parametrai
|
||
LDAPUsersSynchro=Vartotojai
|
||
LDAPGroupsSynchro=Grupės
|
||
LDAPContactsSynchro=Adresatai
|
||
LDAPMembersSynchro=Nariai
|
||
LDAPMembersTypesSynchro=Narių tipai
|
||
LDAPSynchronization=LDAP sinchronizavimas
|
||
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP funkcijų nėra Jūsų PHP
|
||
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
||
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
||
LDAPNamingAttribute=Įvesti LDAP
|
||
LDAPSynchronizeUsers=Vartotojų organizavimas LDAP
|
||
LDAPSynchronizeGroups=Grupių organizavimas LDAP
|
||
LDAPSynchronizeContacts=Adresatų organizavimas LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembers=Organizacijos narių organizavimas LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembersTypes=Fondo narių tipų organizavimas LDAP sistemoje
|
||
LDAPPrimaryServer=Pagrindinis serveris
|
||
LDAPSecondaryServer=Antrinis serveris
|
||
LDAPServerPort=Serverio prievadas (port)
|
||
LDAPServerPortExample=Standartinis arba „StartTLS“: 389, LDAP: 636
|
||
LDAPServerProtocolVersion=Protokolo versija
|
||
LDAPServerUseTLS=Naudoti TLS
|
||
LDAPServerUseTLSExample=Jūsų LDAP serveris naudoja StartTLS
|
||
LDAPServerDn=Serverio DN
|
||
LDAPAdminDn=Administratoriaus DN
|
||
LDAPAdminDnExample=Pilnas DN (pvz.: cn=admin,dc=example,dc=com arba cn=Administratorius,cn=Vartotojai,dc=example,dc=com, jei tai aktyvus katalogas)
|
||
LDAPPassword=Administratoriaus slaptažodis
|
||
LDAPUserDn=Vartotojo DN
|
||
LDAPUserDnExample=Pilnas DN (ex: ou=users,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPGroupDn=Grupės DN
|
||
LDAPGroupDnExample=Pilnas DN (ex: ou=groups,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPServerExample=Serverio adresas (ex: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
|
||
LDAPServerDnExample=Pilnas DN (ex: dc=example,dc=com)
|
||
LDAPDnSynchroActive=Vartotojų ir grupių sinchronizavimas
|
||
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP su Dolibarr arba Dolibarr su LDAP sinchronizavimas
|
||
LDAPDnContactActive=Adresatų sinchronizavimas
|
||
LDAPDnContactActiveExample=Įjungtas/Išjungtas sinchronizavimas
|
||
LDAPDnMemberActive=Narių sinchronizavimas
|
||
LDAPDnMemberActiveExample=Įjungtas/Išjungtas sinchronizavimas
|
||
LDAPDnMemberTypeActive=Narių tipų sinchronizavimas
|
||
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Įjungtas/Išjungtas sinchronizavimas
|
||
LDAPContactDn=Dolibarr adresatų DN
|
||
LDAPContactDnExample=Pilnas DN (ex: ou=contacts,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberDn=Dolibarr narių DN
|
||
LDAPMemberDnExample=Pilnas DN (ex: ou=members,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberObjectClassList=objectClass sąrašas
|
||
LDAPMemberObjectClassListExample=objectClass sąrašas apibrėžiantis įrašo atributus (ex: top,inetOrgPerson arba top,user aktyviam katalogui)
|
||
LDAPMemberTypeDn=„Dolibarr“ narių tipai DN
|
||
LDAPMemberTypepDnExample=Pilnas DN (pvz.: ou=memberstypes,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassList=objectClass sąrašas
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=objectClass sąrašas apibrėžiantis įrašo atributus (ex: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPUserObjectClassList=objectClass sąrašas
|
||
LDAPUserObjectClassListExample=objectClass sąrašas apibrėžiantis įrašo atributus (ex: top,inetOrgPerson arba top,user aktyviam katalogui)
|
||
LDAPGroupObjectClassList=objectClass sąrašas
|
||
LDAPGroupObjectClassListExample=objectClass sąrašas apibrėžiantis įrašo atributus (ex: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPContactObjectClassList=objectClass sąrašas
|
||
LDAPContactObjectClassListExample=objectClass sąrašas apibrėžiantis įrašo atributus (ex: top,inetOrgPerson arba top,user aktyviam katalogui)
|
||
LDAPTestConnect=Bandyti LDAP ryšį
|
||
LDAPTestSynchroContact=Bandyti adresatų sinchronizaciją
|
||
LDAPTestSynchroUser=Bandyti vartotojų sinchronizaciją
|
||
LDAPTestSynchroGroup=Bandyti grupės sinchronizaciją
|
||
LDAPTestSynchroMember=Bandyti nario sinchronizaciją
|
||
LDAPTestSynchroMemberType=Testo nario tipo sinchronizavimas
|
||
LDAPTestSearch= Bandyti LDAP paiešką
|
||
LDAPSynchroOK=Sinchronizacijos bandymas sėkmingas
|
||
LDAPSynchroKO=Sinchronizacijos bandymas nepavyko
|
||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Nepavyko sinchronizavimo testas. Patikrinkite, ar ryšys su serveriu tinkamai sukonfigūruotas ir ar leidžiami LDAP atnaujinimai.
|
||
LDAPTCPConnectOK=TCP prisijungimas prie LDAP serverio sėkmingas (Server=%s, Port=%s)
|
||
LDAPTCPConnectKO=TCP prisijungimas prie LDAP serverio nepavyko (Server=%s, Port=%s)
|
||
LDAPBindOK=Prisijungimas / autentifikavimas prie LDAP serverio sėkmingas (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
|
||
LDAPBindKO=Prisijungimas / autentifikavimas prie LDAP serverio nepavyko (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
|
||
LDAPSetupForVersion3=LDAP serveris sukonfigūruotas versijai 3
|
||
LDAPSetupForVersion2=LDAP serveris sukonfigūruotas versijai 2
|
||
LDAPDolibarrMapping=Dolibarr atvaizdavimas
|
||
LDAPLdapMapping=LDAP atvaizdavimas
|
||
LDAPFieldLoginUnix=Prisijungti (Unix)
|
||
LDAPFieldLoginExample=Pavyzdys: uid
|
||
LDAPFilterConnection=Paieškos filtras
|
||
LDAPFilterConnectionExample=Pavyzdys: &(objektoKlasė=inetOrgPerson)
|
||
LDAPGroupFilterExample=Pavyzdys: &(objectClass=groupOfVartotojai)
|
||
LDAPFieldLoginSamba=Prisijungti (samba, activedirectory)
|
||
LDAPFieldLoginSambaExample=Pavyzdys: samapaskyrospavadinimas
|
||
LDAPFieldFullname=Pilnas pavadinimas/vardas
|
||
LDAPFieldFullnameExample=Pavyzdys: cn
|
||
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Slaptažodis neužšifruotas
|
||
LDAPFieldPasswordCrypted=Slaptažodis užšifruotas
|
||
LDAPFieldPasswordExample=Pavyzdys: vartotojoSlaptažodis
|
||
LDAPFieldCommonNameExample=Pavyzdys: cn
|
||
LDAPFieldName=Pavadinimas/vardas
|
||
LDAPFieldNameExample=Pavyzdys: sn
|
||
LDAPFieldFirstName=Vardas
|
||
LDAPFieldFirstNameExample=Pavyzdys: duotasVardas
|
||
LDAPFieldMail=El. pašto adresas
|
||
LDAPFieldMailExample=Pavyzdys: paštas
|
||
LDAPFieldPhone=Darbo telefono numeris
|
||
LDAPFieldPhoneExample=Pavyzdys: telefono numeris
|
||
LDAPFieldHomePhone=Asmeninis telefono numeris
|
||
LDAPFieldHomePhoneExample=Pavyzdys: namų telefonas
|
||
LDAPFieldMobile=Mobilaus ryšio telefonas
|
||
LDAPFieldMobileExample=Pavyzdys: mobilusis
|
||
LDAPFieldFax=Fakso numeris
|
||
LDAPFieldFaxExample=Pavyzdys: fakso numeris
|
||
LDAPFieldAddress=Gatvė
|
||
LDAPFieldAddressExample=Pavyzdys: gatvė
|
||
LDAPFieldZip=Pašto kodas
|
||
LDAPFieldZipExample=Pavyzdys: pašto kodas
|
||
LDAPFieldTown=Miestas
|
||
LDAPFieldTownExample=Pavyzdys: l
|
||
LDAPFieldCountry=Šalis
|
||
LDAPFieldDescription=Aprašymas
|
||
LDAPFieldDescriptionExample=Pavyzdys: aprašymas
|
||
LDAPFieldNotePublic=Viešas pranešimas
|
||
LDAPFieldNotePublicExample=Pavyzdys: publicnote
|
||
LDAPFieldGroupMembers= Grupės nariai
|
||
LDAPFieldGroupMembersExample= Pavyzdys: unikalus narys
|
||
LDAPFieldBirthdate=Gimimo data
|
||
LDAPFieldCompany=Įmonė
|
||
LDAPFieldCompanyExample=Pavyzdys: o
|
||
LDAPFieldSid=SID
|
||
LDAPFieldSidExample=Pavyzdys: objekto ID
|
||
LDAPFieldEndLastSubscription=Prenumeratos pabaigos data
|
||
LDAPFieldTitle=Pareigos
|
||
LDAPFieldTitleExample=Pavyzdys: title
|
||
LDAPFieldGroupid=Grupės ID
|
||
LDAPFieldGroupidExample=Pavyzdys: gidnumber
|
||
LDAPFieldUserid=Vartotojo ID
|
||
LDAPFieldUseridExample=Pavyzdys: uidnumber
|
||
LDAPFieldHomedirectory=Namų katalogas
|
||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Pavyzdys: namų katalogas
|
||
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Namų katalogo prefiksas
|
||
LDAPSetupNotComplete=LDAP nuostatos nėra pilnos (eiti prie kitų laukelių)
|
||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Nėra pateiktas administratorius arba slaptažodžis. LDAP prieiga bus anoniminė ir tik skaitymo režimu.
|
||
LDAPDescContact=Šis puslapis leidžia Jums nustatyti LDAP atributų vardą LDAP medyje kiekvienam iš duomenų rastam Dolibarr adresatų sąraše.
|
||
LDAPDescUsers=Šis puslapis leidžia jums nustatyti LDAP atributų vardą LDAP medyje kiekvienam iš duomenų rastam Dolibarr vartotojų sąraše.
|
||
LDAPDescGroups=Šis puslapis leidžia jums nustatyti LDAP atributų vardą LDAP medyje kiekvienam iš duomenų rastam Dolibarr grupių sąraše.
|
||
LDAPDescMembers=Šis puslapis leidžia jums nustatyti LDAP atributų vardą LDAP medyje kiekvienam iš duomenų rastam Dolibarr narių modulyje.
|
||
LDAPDescMembersTypes=Šiame puslapyje galite apibrėžti LDAP atributų pavadinimus LDAP medyje kiekvieniems „Dolibarr“ narių tipuose esantiems duomenims.
|
||
LDAPDescValues=Pavyzdinės reikšmės sukurtos <b>OpenLDAP</b> su šiomis įkeltomis schemomis: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Jei naudojate šias reikšmes ir „OpenLDAP“, modifikuokite LDAP konfigūracijos failą <b>slapd.conf</b>, kad būtų įkeltos visos šios schemos.
|
||
ForANonAnonymousAccess=Prieigai su patvirtinimu (pvz.: su įrašymo galimybe)
|
||
PerfDolibarr=Charakteristikos nustatymo/optimizavimo ataskaita
|
||
YouMayFindPerfAdviceHere=Šiame puslapyje pateikiami kai kurie su našumu susiję patikrinimai arba patarimai.
|
||
NotInstalled=Neįdiegta.
|
||
Installed=Įdiegta.
|
||
NotSlowedDownByThis=Dėl to nesulėtėjo.
|
||
NotRiskOfLeakWithThis=Su šiuo atveju nėra nuotėkio rizikos.
|
||
ApplicativeCache=Taikomoji sparčioji tarpinė atmintis
|
||
MemcachedNotAvailable=Taikomosios sparčiosios tarpinės atminties nerasta. Jūs galite padidinti efektyvumą įdiegdami atminties serverį Memcached ir įgalindami modulį naudoti šį atminties serverį.<br>Daugiau informacijos rasite čia <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Atkreipkite dėmesį, kad daugumas interneto talpinimo paslaugų teikėjų neteikia šitokių atminties serverių.
|
||
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Modulis memcached taikomąjai atmintinei (cache) rastas, bet modulio nustatymai nėra baigti.
|
||
MemcachedAvailableAndSetup=Modulis memcached, skirti naudoti memcached server yra įjungtas.
|
||
OPCodeCache=OPCode sparčioji tarpinė atmintis (cache)
|
||
NoOPCodeCacheFound=Nerasta OPCode talpyklos. Galbūt naudojate ne „XCache“ ar „eAccelerator“ (gerai), o kitą OPCode talpyklą arba jos visai neturite (labai blogai).
|
||
HTTPCacheStaticResources=HTTP talpykla statiniams ištekliams (css, img, JavaScript)
|
||
FilesOfTypeCached=%s tipo failai yra laikomi HTTP serverio tarpinėje sparčiojoje atmintyje
|
||
FilesOfTypeNotCached=%s tipo failais nėra laikomi HTTP serverio tarpinėje sparčiojoje atmintyje
|
||
FilesOfTypeCompressed=%s tipo failai yra suspausti HTTP serveryje
|
||
FilesOfTypeNotCompressed=%s tipo failai nėra suspausti HTTP serveryje
|
||
CacheByServer=Laikoma serverio atmintyje
|
||
CacheByServerDesc=Pavyzdžiui, naudojant „Apache“ direktyvą „ExpiresByType image/gif A2592000“
|
||
CacheByClient=Laikoma naršyklės atmintyje
|
||
CompressionOfResources=HTTP atsakymų suspaudimas
|
||
CompressionOfResourcesDesc=Pavyzdžiui, naudojant „Apache“ direktyvą „AddOutputFilterByType DEFLATE“
|
||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Toks automatinis aptikimas negalimas su naudojama naršykle
|
||
DefaultValuesDesc=Čia galite apibrėžti numatytąją reikšmę, kurią norite naudoti kurdami naują įrašą, ir (arba) numatytuosius filtrus arba rūšiavimo tvarką, kai pateikiate įrašų sąrašą.
|
||
DefaultValuesHelpText=Keliems pasirinkimams galite naudoti vieną reikšmę arba kableliais atskirtas reikšmes. Taip pat galite naudoti pakeitimo žymas (žr. sąrašą žemiau).
|
||
DefaultCreateForm=Numatytosios reikšmės (naudoti formose)
|
||
DefaultSearchFilters=Numatytieji paieškos filtrai
|
||
DefaultSortOrder=Numatytosios rūšiavimo tvarkos
|
||
DefaultFocus=Numatytieji fokusavimo laukai
|
||
DefaultMandatory=Privalomi formos laukai
|
||
##### Products #####
|
||
ProductSetup=Produktų modulio nuostatos
|
||
ServiceSetup=Paslaugų modulio nuostatos
|
||
ProductServiceSetup=Produktų ir paslaugų modulių nuostatos
|
||
NumberOfProductShowInSelect=Didžiausias produktų skaičius, rodomas kombinuotuose pasirinkimo sąrašuose (0 = neribojamas)
|
||
ViewProductDescInFormAbility=Rodyti produktų aprašymus prekių eilutėse (kitaip rodyti aprašymą iššokančiajame lange)
|
||
OnProductSelectAddProductDesc=Kaip naudoti produktų aprašymą pridedant produktą kaip dokumento eilutę
|
||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Automatiškai užpildyti dokumento eilučių aprašymo įvesties lauką produkto aprašymu
|
||
DoNotAutofillButAutoConcat=Nepildykite įvesties lauko automatiškai produkto aprašymu. Pateikus formą, produkto aprašymas bus automatiškai sujungtas su įvestu aprašymu.
|
||
DoNotUseDescriptionOfProdut=Nepildykite įvesties lauko automatiškai produkto aprašymu. Nenaudokite produkto aprašymo automatiškai pateikiamoje formoje.
|
||
MergePropalProductCard=Produkto / paslaugos pridėtų failų skirtuke aktyvuokite parinktį sujungti produkto PDF dokumentą su pasiūlymo PDF azur, jei pasiūlyme yra produktas / paslauga.
|
||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Rodyti produktų aprašymus formose trečiosios šalies kalba (kitaip – vartotojo kalba)
|
||
UseSearchToSelectProductTooltip=Taip pat, jei turite daug produktų (> 100 000), galite padidinti greitį nustatydami konstantą PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE į 1 nustatymuose->Kita. Tada paieška bus apribota iki eilutės pradžios.
|
||
UseSearchToSelectProduct=Palaukite, kol paspausite klavišą, prieš įkeldami produktų kombinacijų sąrašo turinį (tai gali padidinti našumą, jei turite daug produktų, bet tai mažiau patogu).
|
||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Brūkšninio kodo tipas produktams pagal nutylėjimą
|
||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Brūkšninio kodo tipas trečiosioms šalims pagal nutylėjimą
|
||
UseUnits=Kiekio matavimo vieneto apibrėžimas užsakymo, pasiūlymo ar sąskaitos faktūros eilučių redagavimo metu
|
||
ProductCodeChecker= Produkto kodo generavimo ir tikrinimo modulis (produktui arba paslaugai)
|
||
ProductOtherConf= Produkto/paslaugos konfigūracija
|
||
IsNotADir=nėra katalogas!
|
||
##### Syslog #####
|
||
SyslogSetup=Prisijungimo įrašų modulio nuostatos
|
||
SyslogOutput=Prisijungimo įrašų išvedimas
|
||
SyslogFacility=Įrengimai
|
||
SyslogLevel=Lygis
|
||
SyslogFilename=Failo pavadinimas ir kelias
|
||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Galite naudoti DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log prisijungimo failui Dolibarr "dokuments" kataloge. Galite nustatyti kitokį kelią šio failo saugojimui.
|
||
ErrorUnknownSyslogConstant=Konstanta %s yra nežinoma Syslog konstanta
|
||
OnlyWindowsLOG_USER=„Windows“ sistemoje bus palaikoma tik LOG_USER priemonė.
|
||
CompressSyslogs=Derinimo žurnalo failų glaudinimas ir atsarginių kopijų kūrimas (generuoja modulis „Log for debug“)
|
||
SyslogFileNumberOfSaves=Atsarginių kopijų žurnalų, kuriuos reikia saugoti, skaičius
|
||
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Konfigūruokite suplanuotą valymo užduotį, kad nustatytumėte žurnalų atsarginių kopijų kūrimo dažnumą
|
||
##### Donations #####
|
||
DonationsSetup=Aukų modulio nuostatos
|
||
DonationsReceiptModel=Aukų įplaukų šablonas
|
||
##### Barcode #####
|
||
BarcodeSetup=Brūkšninio kodo nuostatos
|
||
PaperFormatModule=Spausdinimo formato modulis
|
||
BarcodeEncodeModule=Brūkšninio kodo užkodavimo tipas
|
||
CodeBarGenerator=Brūkšninio kodo generatorius
|
||
ChooseABarCode=Generatorius neapibrėžtas
|
||
FormatNotSupportedByGenerator=Formatas nepalaikomas šio generatoriaus
|
||
BarcodeDescEAN8=Brūkšninio kodo tipas EAN8
|
||
BarcodeDescEAN13=Brūkšninio kodo tipas EAN13
|
||
BarcodeDescUPC=Brūkšninio kodo tipas UPC
|
||
BarcodeDescISBN=Brūkšninio kodo tipas ISBN
|
||
BarcodeDescC39=Brūkšninio kodo tipas C39
|
||
BarcodeDescC128=Brūkšninio kodo tipas C128
|
||
BarcodeDescDATAMATRIX=Datamatrix tipo brūkšninis kodas
|
||
BarcodeDescQRCODE=QR kodo tipo brūkšninis kodas
|
||
GenbarcodeLocation=Brūkšninių kodų generavimo komandinės eilutės įrankis (pasirenkamas, naudojamas kai kurių tipų brūkšniniams kodams pakeisti vidinį brūkšninių kodų generavimo modulį). Turi būti suderinamas su „genbarcode“.<br>Pavyzdžiui: /usr/local/bin/genbarcode
|
||
BarcodeInternalEngine=Vidinis variklis
|
||
BarCodeNumberManager=Automatinio brūkšninių kodų numerių nustatymo valdiklis
|
||
##### ExternalRSS #####
|
||
ExternalRSSSetup=Išorinio RSS importo nuostatos
|
||
NewRSS=Naujas RSS Feed
|
||
RSSUrl=RSS URL
|
||
RSSUrlExample=Įdomus RSS feed
|
||
##### Mailing #####
|
||
MailingSetup=E-pašto modulio nuostatos
|
||
MailingEMailFrom=Siuntėjo el. pašto adresas (nuo), skirtas el. laiškams, siunčiamiems naudojant el. pašto modulį
|
||
MailingEMailError=Grąžinti el. pašto adresą (Errors-to), jei el. laiškuose yra klaidų
|
||
MailingDelay=Keletą sekundžių palaukti po sekančio pranešimo išsiuntimo
|
||
##### Notification #####
|
||
NotificationSetup=El. pašto pranešimų modulio sąranka
|
||
NotificationEMailFrom=Siuntėjo el. pašto adresas (nuo), skirtas el. laiškams, siunčiamiems pranešimų modulio
|
||
FixedEmailTarget=Gavėjas
|
||
NotificationDisableConfirmMessageContact=Slėpti pranešimų gavėjų (prenumeruotų kaip kontaktų) sąrašą patvirtinimo pranešime
|
||
NotificationDisableConfirmMessageUser=Slėpti pranešimų gavėjų (prenumeratorių kaip naudotojų) sąrašą patvirtinimo pranešime
|
||
NotificationDisableConfirmMessageFix=Slėpti pranešimų gavėjų (prenumeruojamų kaip visuotinis el. paštas) sąrašą patvirtinimo pranešime
|
||
##### Sendings #####
|
||
SendingsSetup=Pristatymo modulio sąranka
|
||
SendingsReceiptModel=Įplaukų siuntimo modelis
|
||
SendingsNumberingModules=Siuntinių numeravimo modulis
|
||
SendingsAbility=Palaikykite klientų pristatymų siuntimo lapus
|
||
NoNeedForDeliveryReceipts=Daugeliu atvejų siuntimo lapai naudojami ir kaip klientų pristatymų lapai (siunčiamų produktų sąrašas), ir kaip klientų gaunami ir pasirašomi lapai. Todėl produktų pristatymo kvitas yra dubliuojama funkcija ir retai aktyvuojama.
|
||
FreeLegalTextOnShippings=Laisvas tekstas siuntų dokumentuose
|
||
DontPrefillShipmentQty = Neužpildykite eilučių kiekių kurdami siuntą
|
||
##### Deliveries #####
|
||
DeliveryOrderNumberingModules=Produktų pristatymo kvitų numeravimo modulis
|
||
DeliveryOrderModel=Produktų pristatymo kvito modelis
|
||
DeliveriesOrderAbility=Palaikyti produktų pristatymo kvitus
|
||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Laisvas tekstas pristatymo kvituose
|
||
##### FCKeditor #####
|
||
AdvancedEditor=Išplėstinis redaktorius
|
||
ActivateFCKeditor=Įjungti išplėstinį redaktorių:
|
||
FCKeditorForNotePublic=Elementų lauko „viešosios pastabos“ WYSIWYG kūrimas / modifikavimas
|
||
FCKeditorForNotePrivate=Elementų lauko „asmeninės pastabos“ WYSIWYG kūrimas / modifikavimas
|
||
FCKeditorForCompany=Elementų (išskyrus produktus / paslaugas) lauko aprašymo WYSIWYG kūrimas / keitimas
|
||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWYG produktų aprašymų arba objektų eilučių (pasiūlymų, užsakymų, sąskaitų faktūrų ir kt. eilutės) kūrimas / modifikavimas.
|
||
FCKeditorForProductDetails2=Įspėjimas: Šiuo atveju šios parinkties naudoti griežtai nerekomenduojama, nes kuriant PDF failus gali kilti problemų su specialiaisiais simboliais ir puslapio formatavimu.
|
||
FCKeditorForMailing= WYSIWYG kūrimas / modifikavimas masiniams el. laiškams (Įrankiai -> Masiniai el. laiškai)
|
||
FCKeditorForUserSignature=WYSIWYG vartotojo parašo kūrimas / modifikavimas
|
||
FCKeditorForMail=Viso el. pašto kūrimas / modifikavimas WYSIWYG formatu (išskyrus Įrankiai->Masiniai el. laiškai)
|
||
FCKeditorForTicket=WYSIWYG kūrimas / modifikavimas bilietams
|
||
##### Stock #####
|
||
StockSetup=Atsargų modulio sąranka
|
||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Jei naudojate numatytąjį pardavimo vietos modulį (POS) arba išorinį modulį, jūsų POS modulis gali ignoruoti šią sąranką. Dauguma POS modulių pagal numatytuosius nustatymus yra sukurti taip, kad sąskaita faktūra būtų sukurta nedelsiant ir būtų sumažintas atsargų kiekis, neatsižvelgiant į čia nurodytas parinktis. Taigi, nesvarbu, ar jums reikia, ar ne, kad sumažėtų atsargų kiekis registruojant pardavimą iš jūsų POS, taip pat patikrinkite savo POS modulio nustatymus.
|
||
##### Menu #####
|
||
MenuDeleted=Meniu ištrintas
|
||
Menu=Meniu
|
||
Menus=Meniu
|
||
TreeMenuPersonalized=Personalizuoti meniu
|
||
NotTopTreeMenuPersonalized=Suasmeninti meniu, nesusieti su viršutiniu meniu elementu
|
||
NewMenu=Naujas meniu
|
||
MenuHandler=Meniu prižiūrėtojas
|
||
MenuModule=Pirminis modulis
|
||
HideUnauthorizedMenu=Slėpti neautorizuotus meniu ir vidiniams vartotojams (kitaip tiesiog pilka spalva)
|
||
DetailId=ID meniu
|
||
DetailMenuHandler=Meniu prižiūrėtojas gali rodyti naują meniu
|
||
DetailMenuModule=Modulio pavadinimas, jei meniu įrašas gaunamas iš modulio
|
||
DetailType=Meniu tipas (viršuje arba kairėje)
|
||
DetailTitre=Meniu etiketė arba etiketės kodas vertimui
|
||
DetailUrl=URL, kuriuo jus nukreipia meniu (santykinė URL nuoroda arba išorinė nuoroda su https://)
|
||
DetailEnabled=Sąlyga parodyti, ar ne įrašą
|
||
DetailRight=Sąlyga rodyti neleistinus pilkus meniu
|
||
DetailLangs=Lang failo pavadinimas etiketės kodo vertimui
|
||
DetailUser=Vidinis / Išorinis / Visi
|
||
Target=Duomenų adresatas
|
||
Targets=Uždaviniai
|
||
OpenLinkInto=Atidaryti nuorodą į
|
||
DetailTarget=Nuorodų taikinys (_blank viršuje atidaromas naujas langas)
|
||
DetailLevel=Lygis (-1:viršutinis meniu, 0:antraštės meniu, >0 meniu ir submeniu)
|
||
ModifMenu=Meniu keitimas
|
||
DeleteMenu=Ištrinti meniu įrašą
|
||
ConfirmDeleteMenu=Ar tikrai norite ištrinti meniu įrašą <b>%s</b>?
|
||
FailedToInitializeMenu=Nepavyko inicijuoti meniu
|
||
##### Tax #####
|
||
TaxSetup=Mokesčių, socialinių arba fiskalinių mokesčių ir dividendų modulio sąranka
|
||
OptionVatMode=Mokėtinas PVM
|
||
OptionVATDefault=Standartinis pagrindas
|
||
OptionVATDebitOption=Kaupimo principas
|
||
OptionVatDefaultDesc=PVM mokėtinas:<br>- pristačius prekes (remiantis sąskaitos faktūros data)<br>- apmokant paslaugas
|
||
OptionVatDebitOptionDesc=PVM mokėtinas:<br>- pristačius prekes (remiantis sąskaitos faktūros data)<br>- pagal paslaugų sąskaitą faktūrą (debeto kortelę)
|
||
OptionPaymentForProductAndServices=Grynaisiais pinigais pagrįstas produktų ir paslaugų apskaita
|
||
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=Mokėtinas PVM:<br>- apmokant už prekes<br>- apmokant už paslaugas
|
||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=PVM tinkamumo laikas pagal numatytuosius nustatymus pagal pasirinktą parinktį:
|
||
OnDelivery=Pristatymo metu
|
||
OnPayment=Apmokėjimo metu
|
||
OnInvoice=Sąskaitos-faktūros pateikimo metu
|
||
SupposedToBePaymentDate=Naudojama mokėjimo data
|
||
SupposedToBeInvoiceDate=Naudojama sąskaitos-faktūros data
|
||
Buy=Pirkti
|
||
Sell=Parduoti
|
||
InvoiceDateUsed=Naudojama sąskaitos-faktūros data
|
||
YourCompanyDoesNotUseVAT=Jūsų įmonėje PVM nurodyta nenaudojamas (Pagrindinis – Nustatymai – Įmonė / Organizacija), todėl nėra jokių PVM parinkčių.
|
||
AccountancyCodeSell=Pardavimo sąskaita. Kodas
|
||
AccountancyCodeBuy=Pirkimo sąskaita. Kodas
|
||
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Kuriant naują mokesčio laukelį, pagal numatytuosius nustatymus palikite žymimąjį langelį „Automatiškai sukurti mokėjimą“ tuščią.
|
||
##### Agenda #####
|
||
AgendaSetup = Įvykių ir operacijų modulio nustatymas
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Automatiškai nustatyti šio tipo įvykį darbotvarkės rodinio paieškos filtre
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Automatiškai nustatyti šią būseną įvykiams darbotvarkės rodinio paieškos filtre
|
||
AGENDA_DEFAULT_VIEW = Kurį rodinį norite atidaryti pagal numatytuosius nustatymus, kai pasirenkate meniu „Darbotvarkė“?
|
||
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Praėjusio įvykio spalva
|
||
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Dabartinio įvykio spalva
|
||
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Būsimo įvykio spalva
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER = Leisti įvykių priminimus <b>vartotojo naršyklėje</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSERHelp = Kai ateina priminimo data, naršyklėje parodomas iššokantis langas. Priminimo parinktį / delsą nustato vartotojas kurdamas įvykį.
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Įjungti garso pranešimus
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL = Leisti įvykių priminimus <b>el. paštu</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Pastaba: suplanuotos užduoties %s dažnumas turi būti pakankamas, kad priminimai būtų išsiųsti tinkamu laiku.
|
||
AGENDA_REMINDER_SMS = Allow event reminders <b>by sms</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_SMSHelp = When remind date is reached, a sms is sent. Remind option/delay is defined by the user on event creation.
|
||
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Rodyti susietą objektą darbotvarkės rodinyje
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Naudoti įvykių tipus (tvarkomi meniu Nustatymai -> Žodynai -> Darbotvarkės įvykių tipas)
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Automatiškai nustatyti šią numatytąją reikšmę įvykio tipui įvykio kūrimo formoje
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES = Naudoti numatytąjį priminimą šiems įvykiams
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES_NOTE = Automatinio priminimo pranešimo forma bus užpildyta pagal numatytuosius nustatymus kuriant įvykį
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_OFFSET = Numatytasis priminimo laikotarpis prieš įvykį
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EMAIL_MODEL = El. pašto šablonas, naudojamas kaip numatytas priminimas
|
||
PasswordTogetVCalExport = Eksporto sąsajos leidimo mygtukas
|
||
PastDelayVCalExport=Neeksportuoti įvykių senesnių nei
|
||
SecurityKey = Apsaugos raktas
|
||
##### ClickToDial #####
|
||
ClickToDialSetup=Click To Dial modulio nuostatos
|
||
ClickToDialUrlDesc=URL adresas iškviečiamas spustelėjus telefono piktogramą. URL galite naudoti žymes<br><b>__PHONETO__</b>, kurios bus pakeistos skambinančiojo asmens telefono numeriu<br><b>__PHONEFROM__</b>, kurios bus pakeistos skambinančiojo asmens (jūsų) telefono numeriu<br><b>__LOGIN__</b>, kuris bus pakeistas „clicktodial“ prisijungimu (nurodytu vartotojo kortelėje)<br><b>__PASS__</b>, kuris bus pakeistas „clicktodial“ slaptažodžiu (nurodytu vartotojo kortelėje).
|
||
ClickToDialDesc=Šis modulis, naudojant stalinį kompiuterį, telefono numerius pakeičia į spustelėjamas nuorodas. Spustelėjus numerį, bus suskambinta. Tai galima naudoti norint pradėti telefono skambutį, pavyzdžiui, naudojant stalinio kompiuterio programinę įrangą arba CTI sistemą, pagrįstą SIP protokolu. Pastaba: naudojant išmanųjį telefoną, telefono numerius visada galima spustelėti.
|
||
ClickToDialUseTelLink=Telefono numeriuose naudokite tik nuorodą „tel:“
|
||
ClickToDialUseTelLinkDesc=Naudokite šį metodą, jei jūsų vartotojai turi programinį telefoną arba programinės įrangos sąsają, įdiegtą tame pačiame kompiuteryje kaip ir naršyklė, ir iškviečiamą, kai naršyklėje spustelėjate nuorodą, prasidedančią „tel:“. Jei jums reikia nuorodos, prasidedančios „sip:“, arba pilno serverio sprendimo (nereikia diegti vietinės programinės įrangos), turite nustatyti šį nustatymą į „Ne“ ir užpildyti kitą lauką.
|
||
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
|
||
CashDesk=Pardavimo vieta
|
||
CashDeskSetup=Pardavimo vietos modulio sąranka
|
||
CashDeskThirdPartyForSell=Numatytoji bendroji trečioji šalis, naudojama pardavimams
|
||
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Neleisti registruoti pardavimų per bendrinę trečiąją šalį (kiekvienam pardavimui reikia naudoti skirtingą trečiąją šalį)
|
||
CashDeskBankAccountForSell=Sąskaita grynųjų pinigų įmokoms pagal nutylėjimą
|
||
CashDeskBankAccountForCheque=Numatytoji sąskaita, naudojama mokėjimams čekiais gauti
|
||
CashDeskBankAccountForCB=Sąskaita įmokoms kreditinėmis kortelėmis pagal nutylėjimą
|
||
CashDeskBankAccountForSumup=Numatytoji banko sąskaita, naudojama „SumUp“ mokėjimams gauti
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStock=Išjungti atsargų sumažėjimą, kai pardavimas atliekamas iš pardavimo vietos
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Jei „ne“, atsargos mažinamos kiekvienam pardavimui iš POS, neatsižvelgiant į modulyje „Atsargos“ nustatytą parinktį.
|
||
CashDeskIdWareHouse=Sulaikyti ir apriboti sandėlio naudojimą atsargų sumažėjimui
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Atsargų sumažėjimas pardavimo vietoje išjungtas
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Atsargų mažinimas POS sistemoje nesuderinamas su serijos/partijos valdymo moduliu (šiuo metu aktyvus), todėl atsargų mažinimas yra išjungtas.
|
||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Parduodant iš pardavimo vietos, neišjungėte atsargų mažinimo. Todėl reikalingas sandėlis.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockLabel=Partijų produktų atsargų mažinimas buvo priverstinis.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Pirmiausia mažinkite pagal seniausias galiojimo ir galutinio vartojimo datas.
|
||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Brūkšninių kodų skaitytuve apibrėžtas rakto ASCII kodas „Enter“ (pavyzdys: 13)
|
||
CashDeskDefaultProject=Priskirti naujus POS pardavimus (sąskaitas faktūras) projektui
|
||
##### Bookmark #####
|
||
BookmarkSetup=Žymeklių modulio nustatymas
|
||
BookmarkDesc=Šis modulis leidžia tvarkyti žymes. Kairiajame meniu taip pat galite pridėti nuorodas į bet kuriuos „Dolibarr“ puslapius ar išorines svetaines.
|
||
NbOfBoomarkToShow=Maksimalus žymeklių skaičius rodomas kairiajame meniu
|
||
##### WebServices #####
|
||
WebServicesSetup=Webservices modulio nustatymas
|
||
WebServicesDesc=Įjungus šį modulį, Dolibarr tampa interneto serveriu ir teikia įvairias interneto paslaugas.
|
||
WSDLCanBeDownloadedHere=Teikiamų paslaugų WSDL deskriptoriaus failus galima atsisiųsti iš čia
|
||
EndPointIs=SOAP klientai turi siųsti savo užklausas į „Dolibarr“ galinį tašką, esantį URL adresu
|
||
##### API ####
|
||
ApiSetup=API modulio sąranka
|
||
ApiDesc=Įjungus šį modulį, „Dolibarr“ tampa REST serveriu, teikiančiu įvairias žiniatinklio paslaugas.
|
||
ApiProductionMode=Įjungti gamybos režimą (tai suaktyvins talpyklos naudojimą paslaugų valdymui)
|
||
ApiExporerIs=Galite tyrinėti ir išbandyti API adresu URL
|
||
OnlyActiveElementsAreExposed=Rodomi tik įjungtų modulių elementai
|
||
ApiKey=Token for API
|
||
WarningAPIExplorerDisabled=API naršyklė buvo išjungta. API naršyklė nebūtina norint teikti API paslaugas. Tai įrankis, skirtas kūrėjui rasti / išbandyti REST API. Jei jums reikia šio įrankio, eikite į API REST modulio nustatymus, kad jį suaktyvintumėte.
|
||
##### Bank #####
|
||
BankSetupModule=Banko modulio nustatymas
|
||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Laisvas tekstas čekių kvituose
|
||
BankOrderShow=Banko sąskaitų vaizdavimo tvarka šalims, naudojančioms "detalų banko numerį"
|
||
BankOrderGlobal=Bendras
|
||
BankOrderGlobalDesc=Bendra rodymo tvarka
|
||
BankOrderES=Ispanų
|
||
BankOrderESDesc=Ispanijos rodymo tvarka
|
||
ChequeReceiptsNumberingModule=Čekių kvitų numeravimo modulis
|
||
##### Multicompany #####
|
||
MultiCompanySetup=Multi-įmonės modulio nustatymas
|
||
##### Suppliers #####
|
||
SuppliersSetup=Tiekėjo modulio sąranka
|
||
SuppliersCommandModel=Užpildykite pirkimo užsakymo šabloną
|
||
SuppliersCommandModelMuscadet=Užpildytas pirkimo užsakymo šablonas (senas „cornas“ šablono įgyvendinimas)
|
||
SuppliersInvoiceModel=Užpildykite tiekėjo sąskaitos faktūros šabloną
|
||
SuppliersInvoiceNumberingModel=Tiekėjo sąskaitų faktūrų numeravimo modeliai
|
||
IfSetToYesDontForgetPermission=Jei nustatyta ne nulinė reikšmė, nepamirškite suteikti leidimų grupėms ar vartotojams, kuriems leidžiamas antras patvirtinimas.
|
||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind modulio nustatymas
|
||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Kelias į failą, kuriame yra „Maxmind“ IP adreso vertimas į šalį
|
||
NoteOnPathLocation=Atkreipkite dėmesį, kad Jūsų IP į šalies duomenų bylos turi būti viduje katalogo, kurį Jūsų PHP gali skaityti (Patikrinkite savo PHP open_basedir nustatymus ir failų sistemos leidimus).
|
||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Galite atsisiųsti <b> MaxMind GeoIP šalies failo nemokamą demonstracinę versiją</b> į %s.
|
||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Taip pat galite atsisiųsti <b>pilnesnę versiją su atnaujinimais,</b> MaxMind GeoIP šalies failą %s.
|
||
TestGeoIPResult=Konvertavimo IP -> Šalis bandymas
|
||
##### Projects #####
|
||
ProjectsNumberingModules=Projektų numeravimo modulis
|
||
ProjectsSetup=Projekto modulio nustatymas
|
||
ProjectsModelModule=Projekto ataskaitų dokumento modelis
|
||
TasksNumberingModules=Užduočių numeracijos modulis
|
||
TaskModelModule=Užduočių ataskaitų dokumento modelis
|
||
UseSearchToSelectProject=Prieš įkeliant projekto kombinuotojo sąrašo turinį, palaukite, kol bus paspaustas klavišas.<br>Tai gali pagerinti našumą, jei turite daug projektų, bet tai mažiau patogu.
|
||
##### ECM (GED) #####
|
||
##### Fiscal Year #####
|
||
AccountingPeriods=Apskaitos laikotarpiai
|
||
AccountingPeriodCard=Apskaitos laikotarpis
|
||
NewFiscalYear=Naujas apskaitos laikotarpis
|
||
OpenFiscalYear=Atviras apskaitos laikotarpis
|
||
CloseFiscalYear=Uždaryti apskaitos laikotarpį
|
||
DeleteFiscalYear=Ištrinti apskaitos laikotarpį
|
||
ConfirmDeleteFiscalYear=Ar tikrai norite ištrinti šį apskaitos laikotarpį?
|
||
ShowFiscalYear=Rodyti apskaitos laikotarpį
|
||
##### Assets #####
|
||
AssetNumberingModules=Turto numeravimo modulis
|
||
AlwaysEditable=Redaguojama bet kokiai būsenai
|
||
EmptyOnClone=Empty on clone
|
||
EmptyOnCloneDesc=Value will be emptied after cloning an object
|
||
PermissionOnField=Permission on the field
|
||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Taikyti matomą aplikacijos vardą (įspėjimas: Jūsų nuosavo vardo nustatymas gali nutraukti automatinio prisijungimo funkciją naudojant DoliDroid mobiliąją aplikaciją)
|
||
NbMajMin=Minimalus didžiųjų simbolių skaičius
|
||
NbNumMin=Minimalus skaitmeninių simbolių skaičius
|
||
NbSpeMin=Minimalus specialiųjų simbolių skaičius
|
||
NbIteConsecutive=Maksimalus pasikartojančių simbolių skaičius
|
||
NoAmbiCaracAutoGeneration=Nenaudokite dviprasmiškų simbolių ("1", "L", "aš", "|", "0", "O") automatinei generacijai
|
||
SalariesSetup=Atlyginimų modulio nustatymai
|
||
SortOrder=Rūšiavimo tvarka
|
||
Format=Forma, pobūdis
|
||
TypePaymentDesc=0: Kliento mokėjimo tipas, 1: Tiekėjo mokėjimo tipas, 2: Tiek klientų, tiek tiekėjų mokėjimo tipas
|
||
IncludePath=Įtraukti kelią (kaip apibrėžta kintamojo %s)
|
||
##### Expense reports #####
|
||
ExpenseReportsSetup=Išlaidų ataskaitų modulio nustatymai
|
||
TemplatePDFExpenseReports=Šablonai Išlaidų ataskaitų generavimui
|
||
ExpenseReportsRulesSetup=Modulio „Išlaidų ataskaitos“ sąranka – taisyklės
|
||
ExpenseReportNumberingModules=Išlaidų ataskaitų numeravimo modulis
|
||
NoModueToManageStockIncrease=Neaktyvuotas joks modulis, galintis valdyti automatinį atsargų didinimą. Atsargų didinimas bus atliekamas tik rankiniu būdu įvedant duomenis.
|
||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=El. pašto pranešimų parinktis galite rasti įjungę ir konfigūruodami modulį „Pranešimai“.
|
||
TemplatesForNotifications=El. laiškų šablonai pranešimams
|
||
ListOfNotificationsPerUser=Automatinių pranešimų sąrašas kiekvienam vartotojui*
|
||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Galimų automatinių pranešimų (apie verslo įvykius) sąrašas, prieinamas kiekvienam vartotojui* arba kontaktui**
|
||
ListOfFixedNotifications=Visuotinių gavėjų el. pašto adresai automatiniams el. pašto pranešimams
|
||
GoOntoUserCardToAddMore=Norėdami pridėti arba pašalinti pranešimus vartotojams, eikite į vartotojo skirtuką „Pranešimai“.
|
||
GoOntoContactCardToAddMore=Norėdami pridėti arba pašalinti pranešimus apie kontaktus / adresus, eikite į trečiosios šalies skirtuką „Pranešimai“.
|
||
Threshold=Slenkstis
|
||
BackupDumpWizard=Duomenų bazės išklotinės failo kūrimo vedlys
|
||
BackupZipWizard=Dokumentų katalogo archyvo kūrimo vedlys
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Išorinio modulio įdiegti negalima per žiniatinklio sąsają dėl šios priežasties:
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Dėl šios priežasties čia aprašytas atnaujinimo procesas yra rankinis, jį gali atlikti tik privilegijuotas vartotojas.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Išorinių modulių ar dinaminių svetainių diegimas ar kūrimas naudojant programą šiuo metu yra užblokuotas saugumo sumetimais. Jei norite įjungti šią funkciją, susisiekite su mumis.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Jūsų administratorius išjungė išorinio modulio diegimą iš programos ir funkcijų, leidžiančių vykdyti kodą serveryje, naudojimą. Kad ši funkcija būtų įjungta, turite paprašyti jo pašalinti failą <strong>%s</strong>.
|
||
ConfFileMustContainCustom=Įdiegus arba kuriant išorinį modulį iš programos, modulio failus reikia išsaugoti kataloge <strong>%s</strong>. Kad „Dolibarr“ apdorotų šį katalogą, turite nustatyti savo <strong>conf/conf.php</strong>, kad pridėtumėte 2 direktyvos eilutes:<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
|
||
HighlightLinesOnMouseHover=Paryškinti lentelės eilutes, kai pelės žymeklis perkeliamas virš jų
|
||
HighlightLinesColor=Paryškinti linijos spalvą, kai pelės žymeklis perkeliamas virš jos (jei paryškinimo nėra, naudokite „ffffff“)
|
||
HighlightLinesChecked=Paryškinti linijos spalvą, kai ji pažymėta (jei paryškinimo nėra, naudokite „ffffff“)
|
||
UseBorderOnTable=Rodyti lentelių kairiąsias-dešinines ribas
|
||
TableLineHeight=Lentelės eilutės aukštis
|
||
BtnActionColor=Veiksmo mygtuko spalva
|
||
TextBtnActionColor=Veiksmo mygtuko teksto spalva
|
||
TextTitleColor=Puslapio pavadinimo teksto spalva
|
||
LinkColor=Nuorodų spalva
|
||
PressF5AfterChangingThis=Pakeiskite šią reikšmę, kad ji įsigaliotų, paspauskite CTRL+F5 klaviatūroje arba išvalykite naršyklės talpyklą
|
||
NotSupportedByAllThemes=Veiks su pagrindinėmis temomis, išorinės temos gali nepalaikyti
|
||
BackgroundColor=Fono spalva
|
||
TopMenuBackgroundColor=Viršutinio meniu fono spalva
|
||
TopMenuDisableImages=Piktograma arba tekstas viršutiniame meniu
|
||
LeftMenuBackgroundColor=Kairiojo meniu fono spalva
|
||
LeftmenuId=Kairiojo meniu ID
|
||
BackgroundTableTitleColor=Lentelės pavadinimo eilutės fono spalva
|
||
BackgroundTableTitleTextColor=Lentelės pavadinimo eilutės teksto spalva
|
||
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Lentelės pavadinimo nuorodos eilutės teksto spalva
|
||
BackgroundTableLineOddColor=Nelyginių lentelės eilučių fono spalva
|
||
BackgroundTableLineEvenColor=Lygių lentelės eilučių fono spalva
|
||
MinimumNoticePeriod=Minimalus įspėjimo laikotarpis (jūsų atostogų prašymas turi būti pateiktas iki šio vėlavimo)
|
||
NbAddedAutomatically=Dienų, kurios kas mėnesį (automatiškai) pridedamos prie vartotojų skaitiklių, skaičius
|
||
EnterAnyCode=Šiame lauke yra nuoroda eilutei identifikuoti. Įveskite bet kokią pasirinktą reikšmę, bet be specialiųjų simbolių.
|
||
Enter0or1=Įveskite 0 arba 1
|
||
EnterYesOrNo=Įveskite „Taip“ arba „Ne“
|
||
UnicodeCurrency=Čia, skliausteliuose, įveskite baitų skaičių, atitinkančių valiutos simbolį, sąrašą. Pavyzdžiui: jei norite $, įveskite [36], jei norite Brazilijos realo, įveskite R$ [82,36], jei norite €, įveskite [8364].
|
||
ColorFormat=RGB spalva yra HEX formatu, pvz.: FF0000
|
||
NumberFormatForATotalPrice=Bendros kainos skaičių formatas %s
|
||
PictoHelp=Piktogramos pavadinimas tokiu formatu:<br> – vaizdas.png vaizdo failui į dabartinį temos katalogą<br> – image.png@module, jei modulio /<g failas yra direktorijoje/ <br> – fa-xxx, skirtas FontAwesome fa-xxx picto<br> – fontawesome_xxx_fa_color_A. priešdėlio, spalvos ir dydžio rinkinys)
|
||
PositionIntoComboList=Eilutės pozicija kombinuotuose sąrašuose
|
||
SellTaxRate=Pardavimo mokesčio tarifas
|
||
RecuperableOnly=Taip, PVM „Nesuvokiamas, bet susigrąžinamas“ skirtas kai kurioms Prancūzijos valstijoms. Visais kitais atvejais palikite reikšmę „Ne“.
|
||
UrlTrackingDesc=Jei paslaugų teikėjas arba transporto paslauga siūlo puslapį arba svetainę, kurioje galite patikrinti savo siuntų būseną, galite ją įvesti čia. URL parametruose galite naudoti raktą {TRACKID}, kad sistema jį pakeistų sekimo numeriu, kurį vartotojas įvedė į siuntos kortelę.
|
||
OpportunityPercent=Kurdami potencialų klientą, apibrėšite numatomą projekto / potencialaus kliento sumą. Atsižvelgiant į potencialaus kliento būseną, ši suma gali būti padauginta iš šio rodiklio, kad būtų apskaičiuota bendra suma, kurią gali sugeneruoti visi jūsų potencialūs klientai. Reikšmė yra procentinė dalis (nuo 0 iki 100).
|
||
TemplateForElement=Su kokio tipo objektu susijęs šis el. pašto šablonas? El. pašto šablonas pasiekiamas tik tada, kai naudojant susijusio objekto mygtuką „Siųsti el. laišką“.
|
||
TypeOfTemplate=Šablono tipas
|
||
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Šabloną mato tik savininkas
|
||
VisibleEverywhere=Matomas visur
|
||
VisibleNowhere=Niekur nematyti
|
||
FixTZ=Nustatyti TimeZone
|
||
FillFixTZOnlyIfRequired=Pavyzdys: +2 (pildyti tik jei iškilo problemų)
|
||
ExpectedChecksum=Laukiama kontrolinė suma
|
||
CurrentChecksum=Dabartinė kontrolinė suma
|
||
ExpectedSize=Numatomas dydis
|
||
CurrentSize=Dabartinis dydis
|
||
ForcedConstants=Reikalingos pastovios vertės
|
||
MailToSendProposal=Klientų pasiūlymai
|
||
MailToSendOrder=Pardavimo užsakymai
|
||
MailToSendInvoice=Klientų sąskaitos faktūros
|
||
MailToSendShipment=Pakrovimai
|
||
MailToSendIntervention=Intervencijos
|
||
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Kainos užklausa
|
||
MailToSendSupplierOrder=Pirkimo užsakymai
|
||
MailToSendSupplierInvoice=Tiekėjo sąskaitos faktūros
|
||
MailToSendContract=Sutartys
|
||
MailToSendReception=Priėmimai
|
||
MailToExpenseReport=Išlaidų ataskaitos
|
||
MailToThirdparty=Trečiosios šalys
|
||
MailToContact=Adresatai
|
||
MailToMember=Nariai
|
||
MailToUser=Vartotojai
|
||
MailToProject=Projektai
|
||
MailToTicket=Bilietai
|
||
ByDefaultInList=Rodyti pagal numatytuosius nustatymus sąrašo rodinyje
|
||
YouUseLastStableVersion=Naudojate naujausią stabilią versiją
|
||
TitleExampleForMajorRelease=Pranešimo, kurį galite naudoti norėdami paskelbti apie šį svarbų leidimą, pavyzdys (drąsiai naudokite jį savo svetainėse)
|
||
TitleExampleForMaintenanceRelease=Pranešimo, kurį galite naudoti norėdami paskelbti apie šią techninės priežiūros versiją, pavyzdys (drąsiai naudokite jį savo svetainėse)
|
||
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=„Dolibarr ERP & CRM“ %s yra prieinama. Versija %s yra pagrindinis leidimas su daugybe naujų funkcijų tiek vartotojams, tiek kūrėjams. Ją galite atsisiųsti iš https://www.dolibarr.org portalo atsisiuntimų srities (pakatalogyje „Stabilio versijos“). Visą pakeitimų sąrašą galite rasti <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a>.
|
||
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=„Dolibarr ERP & CRM“ %s yra prieinama. Versija %s yra techninės priežiūros versija, todėl joje yra tik klaidų ištaisymai. Rekomenduojame visiems vartotojams atnaujinti į šią versiją. Techninės priežiūros leidimas neįveda naujų funkcijų ar pakeitimų duomenų bazėje. Ją galite atsisiųsti iš https://www.dolibarr.org portalo atsisiuntimų srities (pakatalogyje „Stabilio versijos“). Visą pakeitimų sąrašą galite rasti <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog"> pakeitimų žurnale </a>.
|
||
MultiPriceRuleDesc=Kai įjungta parinktis „Keli kainų lygiai vienam produktui / paslaugai“, galite kiekvienam produktui nustatyti skirtingas kainas (po vieną kiekvienam kainų lygiui). Norėdami sutaupyti laiko, čia galite įvesti taisyklę, kuri automatiškai apskaičiuoja kiekvieno lygio kainą pagal pirmojo lygio kainą, todėl jums reikės įvesti tik pirmojo lygio kainą kiekvienam produktui. Šis puslapis skirtas sutaupyti laiko, tačiau jis naudingas tik tuo atveju, jei jūsų kiekvieno lygio kainos yra susijusios su pirmuoju lygiu. Daugeliu atvejų galite ignoruoti šį puslapį.
|
||
ModelModulesProduct=Produktų dokumentų šablonai
|
||
WarehouseModelModules=Sandėlių dokumentų šablonai
|
||
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Kad galėtumėte automatiškai generuoti kodus, pirmiausia turite apibrėžti tvarkyklę, kuri automatiškai apibrėžtų brūkšninio kodo numerį.
|
||
SeeSubstitutionVars=Žr. * pastabą dėl galimų pakeitimo kintamųjų sąrašo
|
||
SeeChangeLog=Žr. „ChangeLog“ failą (tik anglų kalba)
|
||
AllPublishers=Visi leidėjai
|
||
UnknownPublishers=Nežinomi leidėjai
|
||
AddRemoveTabs=Pridėti arba pašalinti skirtukus
|
||
AddDataTables=Pridėti objektų lenteles
|
||
AddDictionaries=Pridėti žodynų lenteles
|
||
AddData=Pridėti objektus arba žodynų duomenis
|
||
AddBoxes=Pridėti valdiklius
|
||
AddSheduledJobs=Pridėti suplanuotas užduotis
|
||
AddHooks=Pridėti kabliukus
|
||
AddTriggers=Pridėti paleidiklius
|
||
AddMenus=Pridėti meniu
|
||
AddPermissions=Pridėti leidimus
|
||
AddExportProfiles=Pridėti eksportavimo profilius
|
||
AddImportProfiles=Pridėti importavimo profilius
|
||
AddWebsiteTemplates=Pridėti svetainės modulio svetainės šablonus
|
||
AddOtherPagesOrServices=Pridėti kitus puslapius ar paslaugas
|
||
AddModels=Pridėti dokumento arba numeravimo šablonus
|
||
AddSubstitutions=Pridėti raktų pakaitalus
|
||
DetectionNotPossible=Aptikimas neįmanomas
|
||
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL, skirtas gauti prieigos raktą API naudojimui (gavus prieigos raktą, jis išsaugomas duomenų bazės naudotojų lentelėje ir turi būti pateiktas kiekvieno API iškvietimo metu)
|
||
ListOfAvailableAPIs=Galimų API sąrašas
|
||
activateModuleDependNotSatisfied=Modulis „%s“ priklauso nuo modulio „%s“, kurio nėra, todėl modulis „%s“ gali neveikti tinkamai.
|
||
activateModuleDependNotSatisfied2=Jei norite apsisaugoti nuo netikėtumų, įdiekite modulį „%s“ arba išjunkite modulį „%s“.
|
||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Komandos, kurią bandote vykdyti, nėra leidžiamų komandų sąraše, apibrėžtame parametre <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong>, esančiame <strong>conf.php</strong> faile.
|
||
LandingPage=Nukreipimo puslapis
|
||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Jei naudojate kelių įmonių modulį ir pasirinkote „Viena kaina“, kaina visoms įmonėms bus ta pati, jei produktai bus bendrinami tarp aplinkų.
|
||
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Modulis buvo aktyvuotas. Leidimai aktyvuotiems moduliams suteikti tik administratoriaus teisėmis. Prireikus gali tekti rankiniu būdu suteikti leidimus kitiems vartotojams ar grupėms.
|
||
UserHasNoPermissions=Šis naudotojas neturi apibrėžtų leidimų
|
||
TypeCdr=Naudokite „Nėra“, jei mokėjimo termino data yra sąskaitos faktūros data plius delta dienomis (delta yra lauke „%s“)<br>Naudokite „Mėnesio pabaigoje“, jei po delta data turi būti padidinta, kad pasiektų mėnesio pabaigą (+ pasirenkama „%s“ dienomis)<br>Naudokite „Dabartinė/Kitas“, jei norite, kad mokėjimo termino data būtų pirmoji mėnesio N-oji po delta (delta yra lauke „%s“, N yra saugoma laukas „%s“)
|
||
BaseCurrency=Įmonės bazinė valiuta (norėdami tai pakeisti, eikite į įmonės nustatymus)
|
||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Šis modulis %s atitinka Prancūzijos įstatymus (Finansų įstatymas, 2016 m.).
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Šis modulis %s techniškai atitinka Prancūzijos įstatymus (2016 m. Finansų įstatymas), nes modulis „Neatšaukiami žurnalai“ yra aktyvuojamas automatiškai. Tačiau norėdami jį naudoti, turite gauti patvirtinimą arba sertifikatą. Susisiekite su savo žiniatinklio prieglobos paslaugų teikėju, integratoriumi arba perpardavėju.
|
||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Bandote įdiegti išorinį modulį %s. Aktyvuodami išorinį modulį, pasitikite to modulio leidėju ir esate tikri, kad šis modulis neigiamai nepaveikia jūsų programos veikimo ir atitinka jūsų šalies įstatymus (%s). Jei modulyje atsiranda neteisėta funkcija, jūs prisiimate atsakomybę už nelegalios programinės įrangos naudojimą.
|
||
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Jei situacinėms sąskaitoms faktūroms naudojate eksperimentinį režimą, turėsite atnaujinti savo duomenis, kad perjungtumėte iš eksperimentinio režimo į oficialų režimą. Galite susisiekti su partneriu, kuris padės jums atlikti šią užduotį. Pageidaujamų partnerių sąrašą galite rasti spustelėję <a href="%s" target="_blank">šią nuorodą</a>.
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Kairioji paraštė PDF faile
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Dešinė paraštė PDF faile
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Viršutinė paraštė PDF faile
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Apatinė paraštė PDF faile
|
||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Logotipo aukštis PDF faile
|
||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Rodyti pirmąjį pardavimų atstovą
|
||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Pridėti paveikslėlio stulpelį pasiūlymo eilutėse
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Pridėti paveikslėlio stulpelį dokumento eilutėse
|
||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Stulpelio plotis, jei paveikslėlis pridedamas eilutėse
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Slėpti vieneto kainos stulpelį kainos užklausose
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Slėpti bendros kainos stulpelį kainos užklausose
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Slėpti vieneto kainos stulpelį pirkimo užsakymuose
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Slėpti bendros kainos stulpelį pirkimo užsakymuose
|
||
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Slėpti siuntėjo adreso rėmelio rėmelius
|
||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Slėpti gavėjo adreso rėmelio rėmelius
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Slėpti kliento kodą
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Slėpti kliento apskaitos kodą
|
||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Slėpti siuntėjo / įmonės pavadinimą adreso bloke
|
||
TERMSOFSALE=Pardavimo sąlygos ir nuostatos
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Pridėti PDF failą sugeneruoto pasiūlymų PDF failo pabaigoje
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Pridėti PDF failą sugeneruoto pardavimo užsakymų PDF failo pabaigoje
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Pridėti PDF failą sugeneruoto sąskaitų faktūrų PDF failo pabaigoje
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Slėpti mokėjimo sąlygas
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Slėpti mokėjimo būdą
|
||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Pridėkite paslėptą žymėjimą parašo srityje, kad elektroninio parašo įrankis galėtų jį pakartotinai naudoti. Gali būti naudojamas išorinių įrankių arba ateityje internetinio parašo funkcijos.
|
||
NothingToSetup=Šiam moduliui nereikia jokios specialios sąrankos.
|
||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Nustatykite reikšmę „taip“, jei ši grupė yra kitų grupių skaičiavimas
|
||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Įveskite skaičiavimo taisyklę, jei ankstesnis laukas buvo nustatytas kaip „Taip“.<br>Pavyzdžiui:<br>CODEGRP1+CODEGRP2
|
||
SeveralLangugeVariatFound=Rasta keletas kalbos variantų
|
||
RemoveSpecialChars=Pašalinti specialiuosius simbolius
|
||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Reguliariosios išraiškos filtras reikšmei išvalyti (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Nenaudokite prefikso, nukopijuokite tik kliento arba tiekėjo kodą
|
||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Reguliariosios išraiškos filtras reikšmei išvalyti (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||
DuplicateForbidden=Dublikatas draudžiamas
|
||
RemoveSpecialWords=Išvalykite tam tikrus žodžius generuodami klientų ar tiekėjų subsąskaitas
|
||
RemoveSpecialWordsHelp=Nurodykite žodžius, kuriuos reikia išvalyti prieš skaičiuojant kliento arba tiekėjo sąskaitą. Tarp kiekvieno žodžio naudokite stabtelėjimą (;).
|
||
GDPRContact=Duomenų apsaugos pareigūnas (DPO, duomenų privatumo arba BDAR kontaktinis asmuo, ...)
|
||
GDPRContactDesc=Jei savo informacinėje sistemoje saugote asmens duomenis, čia galite nurodyti kontaktinį asmenį, atsakingą už Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą.
|
||
HelpOnTooltip=Pagalbos tekstas, kuris bus rodomas užuominoje
|
||
HelpOnTooltipDesc=Čia įrašykite tekstą arba vertimo raktą, kad tekstas būtų rodomas užuominoje, kai šis laukas rodomas formoje
|
||
YouCanDeleteFileOnServerWith=Šį failą serveryje galite ištrinti naudodami komandinę eilutę:<br>%s
|
||
ChartLoaded=Sąskaitų planas įkeltas
|
||
SocialNetworkSetup=Modulio „Socialiniai tinklai“ sąranka
|
||
EnableFeatureFor=Įgalinti <strong>%s></strong> funkcijas
|
||
EnableModuleX=Įgalinti modulį %s
|
||
SetupModuleX=Sąrankos modulis %s
|
||
VATIsUsedIsOff=Pastaba: Pardavimo mokesčio arba PVM naudojimo parinktis nustatyta kaip <strong>Išjungta</strong> meniu %s – %s, todėl pardavimams visada bus naudojamas 0 pardavimo mokestis arba PVM.
|
||
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Sukeiskite siuntėjo ir gavėjo adresų vietas PDF dokumentuose
|
||
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Įspėjimas, ši funkcija palaikoma tik teksto laukuose ir kombinuotuose sąrašuose. Taip pat turi būti nustatytas URL parametras action=create arba action=edit ARBA puslapio pavadinimas turi baigtis „new.php“, kad ši funkcija būtų aktyvi.
|
||
EmailCollector=El. pašto rinkėjas
|
||
EmailCollectors=El. pašto rinkėjai
|
||
EmailCollectorDescription=Pridėkite suplanuotą užduotį ir nustatymų puslapį, kad reguliariai nuskaitytumėte el. pašto dėžutes (naudodami IMAP protokolą) ir įrašytumėte gautus el. laiškus į savo programą tinkamoje vietoje ir (arba) automatiškai sukurtumėte kai kuriuos įrašus (pvz., potencialius klientus).
|
||
NewEmailCollector=Naujas el. pašto rinkėjas
|
||
EMailHost=El. pašto IMAP serverio priegloba
|
||
EMailHostPort=El. pašto IMAP serverio prievadas
|
||
loginPassword=Prisijungimas / Slaptažodis
|
||
oauthToken=OAuth2 prieigos raktas
|
||
accessType=Prieigos tipas
|
||
oauthService=OAuth paslauga
|
||
TokenMustHaveBeenCreated=Turi būti įjungtas OAuth2 modulis ir sukurtas OAuth2 prieigos raktas su tinkamais leidimais (pvz., apimtis „gmail_full“ su OAuth, skirta „Gmail“).
|
||
TokenNotRequiredForOAuthLogin=Prisijungimui naudojamam OAuth įrašui nereikalingas prieigos raktas
|
||
ImapEncryption = IMAP šifravimo metodas
|
||
ImapEncryptionHelp = Pavyzdys: nėra, ssl, tls, notls
|
||
NoRSH = Naudokite NoRSH konfigūraciją
|
||
NoRSHHelp = Nenaudokite RSH arba SSH protokolų IMAP išankstinio identifikavimo sesijai užmegzti.
|
||
MailboxSourceDirectory=Pašto dėžutės šaltinio katalogas
|
||
MailboxTargetDirectory=Pašto dėžutės paskirties katalogas
|
||
EmailcollectorOperations=Kolektoriaus atliekamos operacijos
|
||
EmailcollectorOperationsDesc=Operacijos atliekamos iš viršaus į apačią
|
||
MaxEmailCollectPerCollect=Maksimalus el. laiškų, surinktų per vieną rinkimą, skaičius
|
||
TestCollectNow=Bandomasis surinkimas
|
||
CollectNow=Atsiimkite dabar
|
||
ConfirmCloneEmailCollector=Ar tikrai norite klonuoti el. pašto rinkiklį %s?
|
||
DateLastCollectResult=Paskutinio surinkimo bandymo data
|
||
DateLastcollectResultOk=Paskutinio sėkmingo surinkimo data
|
||
LastResult=Naujausias rezultatas
|
||
EmailCollectorHideMailHeaders=Neįtraukite el. laiško antraštės turinio į surinktų el. laiškų išsaugotą turinį.
|
||
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Kai ši funkcija įjungta, el. laiško antraštės nepridedamos prie el. laiško turinio, kuris išsaugomas kaip darbotvarkės įvykis.
|
||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=El. pašto gavimo patvirtinimas
|
||
EmailCollectorConfirmCollect=Ar norite paleisti šį rinktuvą dabar?
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Surinkite el. pašto adresus, atitinkančius tam tikras taisykles, ir automatiškai sukurkite užklausą (turi būti įjungtas modulis „Užklausa“) su el. pašto informacija. Šį rinkiklį galite naudoti, jei teikiate pagalbą el. paštu, tokiu atveju jūsų užklausa bus sugeneruota automatiškai. Taip pat aktyvuokite „Collect_Responses“, kad rinktumėte kliento atsakymus tiesiai užklausos rodinyje (turite atsakyti iš „Dolibarr“).
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Užklausos rinkimo pavyzdys (tik pirmas pranešimas)
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Nuskaitykite savo pašto dėžutės katalogą „Išsiųsta“, kad rastumėte el. laiškus, kurie buvo išsiųsti kaip atsakymas į kitą el. laišką tiesiai iš jūsų el. pašto programinės įrangos, o ne iš „Dolibarr“. Jei toks el. laiškas randamas, atsakymo įvykis įrašomas į „Dolibarr“.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Iš išorinės el. pašto programinės įrangos išsiųstų el. pašto atsakymų rinkimo pavyzdys
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Collect all emails that are an answer of an email sent from your application. An event (Module Agenda must be enabled) with the email response will be recorded at the good place. For example, if you send by email a commercial proposal, order, invoice or a message for a ticket, from the application, and the recipient answers your email, the system will automatically catch the answer and add it into your ERP.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Pavyzdys, kai renkamos visos gaunamos žinutės, kurios yra atsakymai į „Dolibarr“ išsiųstas žinutes.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Surinkite el. pašto adresus, kurie atitinka tam tikras taisykles, ir automatiškai sukurkite potencialų klientą (turi būti įjungtas modulis „Project“) su el. pašto informacija. Šį rinkiklį galite naudoti, jei norite sekti savo potencialų klientą naudodami modulį „Project“ (1 potencialus klientas = 1 projektas), kad jūsų potencialūs klientai būtų generuojami automatiškai. Jei taip pat įjungtas rinkiklis „Collect_Responses“, siųsdami el. laišką iš savo potencialių klientų, pasiūlymų ar bet kurio kito objekto, taip pat galite matyti savo klientų ar partnerių atsakymus tiesiai programoje.<br>Pastaba: Šiame pradiniame pavyzdyje potencialaus kliento pavadinimas generuojamas įskaitant el. pašto adresą. Jei trečiosios šalies nepavyksta rasti duomenų bazėje (naujas klientas), potencialus klientas bus pridėtas prie trečiosios šalies su ID 1.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Potencialių klientų rinkimo pavyzdys
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Rinkti el. pašto adresus, kuriais prašoma darbo pasiūlymų (turi būti įjungtas įdarbinimo modulis). Šį rinkiklį galite užpildyti, jei norite automatiškai sukurti kandidatūrą darbo užklausai. Pastaba: šiame pradiniame pavyzdyje kandidatūros pavadinimas generuojamas įskaitant el. pašto adresą.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Darbo paraiškų, gautų el. paštu, rinkimo pavyzdys
|
||
NoNewEmailToProcess=Nėra naujų el. laiškų (atitinkančių filtrus), kuriuos reikėtų apdoroti
|
||
NothingProcessed=Nieko nepadaryta
|
||
RecordEvent=Įrašyti įvykį darbotvarkėje (nurodant tipą „Išsiųstas arba gautas el. laiškas“)
|
||
CreateLeadAndThirdParty=Sukurkite potencialų klientą (ir, jei reikia, trečiąją šalį)
|
||
CreateTicketAndThirdParty=Sukurti arba užpildyti užklausą (susietą su trečiąja šalimi, jei trečioji šalis buvo įkelta ankstesnės operacijos metu arba buvo atspėta iš sekiklio el. laiško antraštėje, kitu atveju be trečiosios šalies)
|
||
CodeLastResult=Naujausias rezultato kodas
|
||
NbOfEmailsInInbox=El. laiškų skaičius šaltinio kataloge
|
||
LoadThirdPartyFromName=Įkelti trečiosios šalies paiešką %s (tik įkelti)
|
||
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Įkelti trečiosios šalies paiešką %s (sukurti, jei nerandama)
|
||
LoadContactFromEmailOrCreate=Įkelti kontaktų paiešką %s (sukurti, jei nerandama)
|
||
AttachJoinedDocumentsToObject=Įrašyti pridėtus failus į objektų dokumentus, jei el. laiško temoje randama objekto nuoroda.
|
||
WithDolTrackingID=Žinutė iš pokalbio, pradėto pirmuoju el. laišku, išsiųstu iš „Dolibarr“,
|
||
WithoutDolTrackingID=Žinutė iš pokalbio, pradėto pirmuoju el. laišku, NE išsiųstu iš Dolibarr
|
||
WithDolTrackingIDInMsgId=Žinutė išsiųsta iš Dolibarr
|
||
WithoutDolTrackingIDInMsgId=Žinutė NEišsiųsta iš Dolibarr
|
||
CreateCandidature=Sukurti darbo paraišką
|
||
FormatZip=Pašto kodas
|
||
MainMenuCode=Meniu įvedimo kodas (pagrindinis meniu)
|
||
ECMAutoTree=Rodyti automatinį ECM medį
|
||
OperationParamDesc=Apibrėžkite taisykles, kurios bus naudojamos duomenims išgauti, arba nustatykite reikšmes, kurios bus naudojamos operacijai.<br><br>Pavyzdys, kaip išgauti eilutę iš el. laiško antraštės, temos ar teksto į laikiną kintamąjį:<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:Mano reguliarioji išraiška ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRACT:SUBJECT:Mano nuoroda ([^\n]*)<br>tmp_var3=EXTRACT:BODY:Mano reguliarioji išraiška ([^\n]*)<br><br>Pavyzdžiai, kaip nustatyti kuriamo objekto savybes:<br>objproperty1=SET:užkoduota reikšmė<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:reikšmė (reikšmė nustatoma tik tuo atveju, jei savybė dar neapibrėžta)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:Mano įmonės pavadinimas yra\\s([^\\s]*)<br><br>Norėdami išskleisti arba nustatyti kelias ypatybes, naudokite naują eilutę.
|
||
OpeningHours=Darbo valandos
|
||
OpeningHoursDesc=Čia įveskite įprastą savo įmonės darbo laiką.
|
||
ResourceSetup=Išteklių modulio konfigūracija
|
||
UseSearchToSelectResource=Ištekliui pasirinkti naudokite paieškos formą (o ne išskleidžiamąjį sąrašą).
|
||
DisabledResourceLinkUser=Išjungti funkciją, skirtą susieti išteklių su vartotojais
|
||
DisabledResourceLinkContact=Išjungti funkciją, skirtą susieti išteklių su kontaktais
|
||
EnableResourceUsedInEventCheck=Uždrausti tuo pačiu metu naudoti tą patį išteklių darbotvarkėje
|
||
ConfirmUnactivation=Patvirtinkite modulio atstatymą
|
||
OnMobileOnly=Tik mažame ekrane (išmaniajame telefone)
|
||
DisableProspectCustomerType=Išjungti trečiosios šalies tipą „Potencialus klientas + klientas“ (taigi trečioji šalis turi būti „Potencialus klientas“ arba „Klientas“, bet negali būti abu)
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Supaprastinkite sąsają akliesiems
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Įjunkite šią parinktį, jei esate aklas arba jei naudojate programą iš teksto naršyklės, pvz., „Lynx“ ar „Links“.
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Pakeiskite sąsajos spalvą daltonikams
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Įjunkite šią parinktį, jei esate daltonikas. Kai kuriais atvejais sąsaja pakeis spalvų nustatymus, kad padidėtų kontrastas.
|
||
Protanopia=Protanopija
|
||
Deuteranopes=Deuteranopai
|
||
Tritanopes=Tritanopai
|
||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Šią reikšmę kiekvienas vartotojas gali perrašyti savo vartotojo puslapyje – skirtuke „%s“
|
||
DefaultCustomerType=Numatytasis trečiosios šalies tipas kūrimo formoje iš meniu „%s“ arba „%s“
|
||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Pastaba: Kad ši funkcija veiktų, banko sąskaita turi būti apibrėžta kiekvieno mokėjimo būdo (Paypal, Stripe ir kt.) modulyje.
|
||
RootCategoryForProductsToSell=Pagrindinė parduodamų produktų kategorija
|
||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Jei apibrėžta, pardavimo vietoje bus prieinami tik šios kategorijos arba šios kategorijos dukteriniai produktai.
|
||
DebugBar=Derinimo juosta
|
||
DebugBarDesc=Įrankių juosta su daugybe įrankių, skirtų derinimo supaprastinimui
|
||
DebugBarSetup=Derinimo juostos sąranka
|
||
GeneralOptions=Bendrosios parinktys
|
||
LogsLinesNumber=Žurnalų skirtuke rodomų eilučių skaičius
|
||
UseDebugBar=Naudokite derinimo juostą
|
||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Paskutinių žurnalo eilučių, kurias reikia išsaugoti konsolėje, skaičius
|
||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Įspėjimas, didesnės vertės smarkiai sulėtina išvestį
|
||
ModuleActivated=Modulis %s yra aktyvuotas ir sulėtina sąsają
|
||
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=Modulis %s aktyvuotas su per aukštu registravimo lygiu (geresniam našumui ir saugumui pabandykite naudoti žemesnį lygį).
|
||
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=Modulis %s yra aktyvuotas ir žurnalo lygis (%s) yra teisingas (ne per daug išplėtotas)
|
||
IfYouAreOnAProductionSetThis=Jei naudojate gamybinę aplinką, šią savybę turėtumėte nustatyti kaip %s.
|
||
AntivirusEnabledOnUpload=Įkeltuose failuose įjungta antivirusinė programa
|
||
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Kai kurie failai ar katalogai nėra skirti tik skaitymui
|
||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Eksporto modeliai bendrinami su visais
|
||
ExportSetup=Modulio eksportavimo sąranka
|
||
ImportSetup=Modulio importavimo sąranka
|
||
InstanceUniqueID=Unikalus egzemplioriaus ID
|
||
SmallerThan=Mažesnis nei
|
||
LargerThan=Didesnis nei
|
||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Atkreipkite dėmesį, kad jei el. laiške randamas objekto sekimo ID arba jei el. laiškas yra atsakymas į jau surinktą ir su objektu susietą el. laišką, sukurtas įvykis bus automatiškai susietas su žinomu susijusiu objektu.
|
||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Jei turite „Gmail“ paskyrą ir įjungėte dviejų etapų patvirtinimą, rekomenduojama sukurti specialų antrą slaptažodį programai, o ne naudoti savo paskyros slaptažodį iš https://myaccount.google.com/.
|
||
EmailCollectorTargetDir=Gali būti pageidaujama perkelti el. laišką į kitą žymę / katalogą, kai jis sėkmingai apdorotas. Norėdami naudoti šią funkciją, tiesiog nustatykite katalogo pavadinimą (pavadinime NENAUDOKITE specialiųjų simbolių). Atminkite, kad taip pat turite naudoti skaitymo / rašymo prisijungimo paskyrą.
|
||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Šį veiksmą galite naudoti norėdami naudoti el. laiško turinį esamai trečiajai šaliai rasti ir įkelti į savo duomenų bazę (paieška bus atliekama pagal apibrėžtą ypatybę tarp „id“, „name“, „name_alias“, „email“). Rasta (arba sukurta) trečioji šalis bus naudojama šiems veiksmams, kuriems jos reikia.<br>Pavyzdžiui, jei norite sukurti trečiąją šalį su pavadinimu, ištrauktu iš eilutės „Vardas: ieškomas vardas“, esančios tekste, naudokite siuntėjo el. pašto adresą kaip el. pašto adresą, galite nustatyti parametro lauką taip:<br>'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||
FilterSearchImapHelp=Įspėjimas: daugelis el. pašto serverių (pvz., „Gmail“) ieškodami eilutėje atlieka viso žodžio paiešką ir negrąžina rezultato, jei eilutė žodyje randama tik iš dalies. Dėl šios priežasties, jei paieškos kriterijuose naudojate specialiuosius simbolius, jie bus ignoruojami, jei jie nėra esamų žodžių dalis.<br>Norėdami atlikti žodžio išskyrimo paiešką (grąžinti el. pašto adresą, jei žodis nerastas), prieš žodį galite naudoti simbolį ! (gali neveikti kai kuriuose pašto serveriuose).
|
||
EndPointFor=%s pabaigos taškas: %s
|
||
DeleteEmailCollector=Ištrinti el. pašto rinkėją
|
||
ConfirmDeleteEmailCollector=Ar tikrai norite ištrinti šį el. pašto rinkėją?
|
||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Gavėjų el. pašto adresai visada bus pakeisti šia reikšme
|
||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Turi būti apibrėžta bent 1 numatytoji banko sąskaita
|
||
RESTRICT_ON_IP=Leisti API prieigą tik tam tikriems klientų IP adresus (pakaitos simboliai neleidžiami, tarp reikšmių naudokite tarpą). Tuščia reikšmė reiškia, kad prieigą gali gauti visi klientai.
|
||
StaticIPsOfUsers=Jei taikoma, pateikite visų naudotojų statinių IP adresų sąrašą
|
||
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
|
||
BaseOnSabeDavVersion=Remiantis „SabreDAV“ bibliotekos versija
|
||
NotAPublicIp=Ne viešas IP adresas
|
||
MakeAnonymousPing=Atlikite anoniminę „Ping“ užklausą „+1“ „Dolibarr“ fondo serveriui (atlikite tik 1 kartą po įdiegimo), kad fondas galėtų suskaičiuoti „Dolibarr“ įdiegimų skaičių.
|
||
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Funkcija negalima, kai įjungtas modulio priėmimas
|
||
EmailTemplate=El. laiško šablonas
|
||
EmailTemplateHelp=El. laiškų šablonus galite kurti iš meniu %s - %s
|
||
EMailsWillHaveMessageID=El. laiškuose bus „Message-ID“ antraštė, atitinkanti šią sintaksę
|
||
PDF_SHOW_PROJECT=Rodyti projektą dokumente
|
||
ShowProjectLabel=Projekto etiketė
|
||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Įtraukti slapyvardį į trečiosios šalies pavadinimą
|
||
THIRDPARTY_ALIAS=Trečiosios šalies pavadinimas – trečiosios šalies slapyvardis
|
||
ALIAS_THIRDPARTY=Trečiosios šalies slapyvardis – trečiosios šalies pavadinimas
|
||
PDFIn2Languages=Rodyti PDF faile etiketes dviem skirtingomis kalbomis (ši funkcija gali neveikti su kai kuriomis kalbomis)
|
||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Jei norite, kad kai kurie PDF dokumento tekstai tame pačiame sugeneruotame PDF faile būtų dubliuoti dviem skirtingomis kalbomis, čia turite nustatyti šią antrąją kalbą, kad sugeneruotame PDF faile tame pačiame puslapyje būtų dvi skirtingos kalbos: ta, kuri buvo pasirinkta kuriant PDF failą, ir ši (tai palaiko tik keli PDF šablonai). Palikite tuščią, jei norite, kad PDF faile būtų tik viena kalba.
|
||
PDF_USE_A=PDF dokumentų formatas
|
||
FafaIconSocialNetworksDesc=Įveskite čia „FontAwesome“ piktogramos kodą. Jei nežinote, kas yra „FontAwesome“, galite naudoti bendrinę reikšmę „fa-address-book“.
|
||
RssNote=Pastaba: kiekvienas RSS sklaidos kanalo apibrėžimas pateikia valdiklį, kurį turite įjungti, kad jis būtų pasiekiamas ataskaitų srityje.
|
||
JumpToBoxes=Pereiti į Nustatymai -> Valdikliai
|
||
MeasuringUnitTypeDesc=Čia naudokite tokias reikšmes kaip „dydis“, „paviršius“, „tūris“, „svoris“, „laikas“
|
||
MeasuringScaleDesc=Skalė – tai skaitmenų, kuriais reikia perkelti dešimtainę dalį, kad ji atitiktų numatytąjį atskaitos vienetą, skaičius. Jei vieneto tipas yra „laikas“, tai yra sekundžių skaičius. Reikšmės nuo 80 iki 99 yra rezervuotos.
|
||
TemplateAdded=Šablonas pridėtas
|
||
TemplateUpdated=Šablonas atnaujintas
|
||
TemplateDeleted=Šablonas ištrintas
|
||
MailToSendEventPush=Įvykio priminimo el. laiškas
|
||
SwitchThisForABetterSecurity=Siekiant didesnio saugumo, rekomenduojama šią reikšmę pakeisti į %s.
|
||
DictionaryProductNature= Produkto pobūdis
|
||
CountryIfSpecificToOneCountry=Šalis (jei taikoma konkrečiai šaliai)
|
||
YouMayFindSecurityAdviceHere=Saugumo patarimus galite rasti čia
|
||
ModuleActivatedMayExposeInformation=Šis PHP plėtinys gali atskleisti neskelbtinus duomenis. Jei jo nereikia, išjunkite jį.
|
||
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Įjungtas kūrimui skirtas modulis. Neįjunkite jo gamybinėje aplinkoje.
|
||
CombinationsSeparator=Produktų derinių skiriamasis simbolis
|
||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Pavyzdžių rasite viršutiniame meniu esančioje nuorodoje į internetinę dokumentaciją
|
||
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Jei naudojama modulio <b>%s%s</b> funkcija „%s“, rinkinio subproduktų informaciją pateikite PDF formatu.
|
||
AskThisIDToYourBank=Norėdami gauti šį ID, susisiekite su savo banku
|
||
AdvancedModeOnly=Leidimas galimas tik išplėstinio leidimo režimu
|
||
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Konfigūracijos failą gali skaityti arba rašyti bet kuris vartotojas. Leidimą suteikite tik žiniatinklio serverio vartotojui ir grupei.
|
||
MailToSendEventOrganization=Renginių organizavimas
|
||
MailToPartnership=Partnerystė
|
||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Numatytoji įvykio būsena kuriant įvykį iš formos
|
||
YouShouldDisablePHPFunctions=Turėtumėte išjungti PHP funkcijas
|
||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Jei jums nereikia vykdyti sistemos komandų pasirinktiniame kode, turėtumėte išjungti PHP funkcijas.
|
||
PHPFunctionsRequiredForCLI=Dėl apvalkalo (pvz., suplanuoto atsarginių kopijų kūrimo ar antivirusinės programos paleidimo) turite išsaugoti PHP funkcijas.
|
||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Jūsų šakniniame kataloge nerasta jokių įprastų programų rašymo failų ar katalogų (gerai)
|
||
RecommendedValueIs=Rekomenduojama: %s
|
||
Recommended=Rekomenduojamas
|
||
NotRecommended=Nerekomenduojama
|
||
ARestrictedPath=Kai kurie riboti duomenų failų keliai
|
||
CheckForModuleUpdate=Patikrinkite, ar nėra išorinių modulių atnaujinimų
|
||
CheckForModuleUpdateHelp=Šis veiksmas prisijungs prie išorinių modulių redaktorių, kad patikrintų, ar yra nauja versija.
|
||
CheckForModuleUpdateHelp2=Taip pat užmezgamas ryšys su %s, siekiant patikrinti, ar bendruomenė nepranešė apie kai kuriuos jūsų išorinius modulius kaip apie kenkėjiškas programas.
|
||
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=Jūsų IP adresas bus atskleistas visiems šiems išoriniams paslaugų teikėjams.
|
||
ModuleUpdateAvailable=Yra atnaujinimas
|
||
NoExternalModuleWithUpdate=Nerasta išorinių modulių atnaujinimų
|
||
SwaggerDescriptionFile=„Swagger“ API aprašymo failas (pavyzdžiui, skirtas naudoti su „redoc“)
|
||
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Įjungėte nebenaudojamą WS API. Vietoj jos turėtumėte naudoti REST API.
|
||
RandomlySelectedIfSeveral=Atsitiktinai parenkama, jei yra kelios nuotraukos
|
||
SalesRepresentativeInfo=Pasiūlymams, užsakymams, sąskaitoms faktūroms.
|
||
DatabasePasswordObfuscated=Duomenų bazės slaptažodis konfigūravimo faile yra užmaskuotas
|
||
DatabasePasswordNotObfuscated=Duomenų bazės slaptažodis konfigūravimo faile NĖRA užmaskuotas
|
||
APIsAreNotEnabled=API moduliai neįjungti
|
||
YouShouldSetThisToOff=Turėtumėte nustatyti tai į 0 arba išjungti
|
||
InstallAndUpgradeLockedBy=Diegimas ir atnaujinimai yra užrakinti failu <b>%s</b>
|
||
InstallLockedBy=Diegimas / pakartotinis diegimas yra užrakintas failo <b>%s</b>
|
||
InstallOfAddonIsNotBlocked=Priedų diegimas nėra užrakintas. Sukurkite failą <b>installmodules.lock</b> kataloge <b>%s</b>, kad užblokuotumėte išorinių priedų / modulių diegimą.
|
||
OldImplementation=Senas įgyvendinimas
|
||
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Jei įjungti kai kurie internetinių mokėjimų moduliai („Paypal“, „Stripe“ ir kt.), PDF faile pridėkite nuorodą, kad galėtumėte atlikti mokėjimą internetu.
|
||
DashboardDisableGlobal=Išjungti visus atidarytų objektų miniatiūras visame pasaulyje
|
||
BoxstatsDisableGlobal=Išjungti visiškai langelio statistiką
|
||
DashboardDisableBlocks=Atidarytų objektų (apdorotinų arba vėluojančių) miniatiūros pagrindiniame prietaisų skydelyje
|
||
DashboardDisableBlockAgenda=Išjungti darbotvarkės nykštį
|
||
DashboardDisableBlockProject=Išjungti nykštį projektams
|
||
DashboardDisableBlockCustomer=Išjungti nykštį klientams
|
||
DashboardDisableBlockSupplier=Išjungti tiekėjų nykštį
|
||
DashboardDisableBlockContract=Išjungti nykštį sutartims
|
||
DashboardDisableBlockTicket=Išjungti nykštį bilietams
|
||
DashboardDisableBlockBank=Išjunkite nykštį bankams
|
||
DashboardDisableBlockAdherent=Išjungti nykščio rodymą narystėse
|
||
DashboardDisableBlockExpenseReport=Išjungti išlaidų ataskaitų nykštį
|
||
DashboardDisableBlockHoliday=Išjungti nykštį lapams
|
||
EnabledCondition=Sąlyga, kad laukas būtų įjungtas
|
||
EnabledConditionHelp=Jei neįgalintas, matomumas visada bus išjungtas
|
||
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Jei norite naudoti antrą mokestį, turite įjungti ir pirmąjį pardavimo mokestį.
|
||
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Jei norite naudoti trečią mokestį, turite įjungti ir pirmąjį pardavimo mokestį.
|
||
LanguageAndPresentation=Kalba ir pateikimas
|
||
SkinAndColors=Oda ir spalvos
|
||
PDF_USE_1A=PDF generavimas naudojant PDF/A-1b formatą
|
||
MissingTranslationForConfKey = Trūksta vertimo %s
|
||
NativeModules=Vietiniai moduliai
|
||
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=Pagal šiuos paieškos kriterijus nerasta jokių modulių
|
||
API_DISABLE_COMPRESSION=Išjungti API atsakymų glaudinimą
|
||
EachTerminalHasItsOwnCounter=Kiekvienas terminalas naudoja savo skaitiklį.
|
||
FillAndSaveAccountIdAndSecret=Pirmiausia užpildykite ir išsaugokite paskyros ID ir slaptą kodą
|
||
PreviousHash=Ankstesnė maiša
|
||
LateWarningAfter=Įspėjimas „Vėlu“ po
|
||
TemplateforBusinessCards=Vizitinės kortelės šablonas skirtingo dydžio
|
||
InventorySetup= Atsargų sąranka
|
||
ExportUseLowMemoryMode=Naudokite mažos atminties režimą
|
||
ExportUseLowMemoryModeHelp=Naudokite mažos atminties režimą, kad sugeneruotumėte išklotinės failą (glaudinimas atliekamas per kanalą, o ne į PHP atmintį). Šis metodas neleidžia patikrinti, ar failas yra pilnas, ir negalima pateikti klaidos pranešimo, jei jis nepavyksta. Naudokite jį, jei susiduriate su nepakankamos atminties klaidomis.
|
||
ModuleWebhookName = Žiniatinklio kabliukas
|
||
ModuleWebhookDesc = Sąsaja, skirta „dolibarr“ trigeriams aptikti ir įvykio duomenims siųsti į URL
|
||
WebhookSetup = „Webhook“ sąranka
|
||
WebhookSetupPage = „Webhook“ sąrankos puslapis. Norėdami suaktyvinti „webhook“, eikite į skirtuką %s ir sukurkite taikinius.
|
||
ShowQuickAddLink=Rodyti mygtuką, skirtą greitai pridėti elementą viršutiniame dešiniajame meniu
|
||
ShowSearchAreaInTopMenu=Rodyti paieškos sritį viršutiniame meniu
|
||
HashForPing=Ping'ui naudojamas maišos kodas
|
||
ReadOnlyMode=Ar egzempliorius yra „Tik skaitymo“ režime?
|
||
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Žurnalams gaudyti naudokite failą <b>dolibarr.log</b>.
|
||
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Naudokite failą „dolibarr.log“, kad gaudytumėte žurnalus, o ne gaudytumėte tiesioginę atmintį. Tai leidžia užfiksuoti visus žurnalus, o ne tik dabartinio proceso žurnalus (įskaitant ir „ajax“ papildomų užklausų puslapius), bet jūsų instancija bus labai lėta. Nerekomenduojama.
|
||
FixedOrPercent=Fiksuotas (naudokite raktinį žodį „fiksuotas“) arba procentas (naudokite raktinį žodį „procentas“)
|
||
DefaultOpportunityStatus=Numatytoji galimybės būsena (pirmoji būsena, kai sukuriamas potencialus klientas)
|
||
IconAndText=Piktograma ir tekstas
|
||
TextOnly=Tik tekstas
|
||
IconOnlyAllTextsOnHover=Tik piktograma – visas tekstas rodomas po piktograma, užvedus pelės žymeklį ant meniu juostos
|
||
IconOnlyTextOnHover=Tik piktograma – piktogramos tekstas rodomas po piktograma, užvedus pelės žymeklį ant piktogramos.
|
||
IconOnly=Tik piktograma – tekstas tik užuominoje
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Rodyti ZATCA QR kodą sąskaitose faktūrose
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Kai kurios arabų šalys reikalauja, kad šis QR kodas būtų pateiktas sąskaitose faktūrose
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Rodyti Šveicarijos QR sąskaitos kodą sąskaitose faktūrose (su banko sąskaita, nurodyta kredito pavedimui)
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Šveicarijos sąskaitų faktūrų standartas; įsitikinkite, kad užpildyti pašto kodai ir miestas, o sąskaitos turi galiojančius Šveicarijos / Lichtenšteino IBAN numerius.
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Rodyti EPC QR kodą sąskaitose faktūrose (su banko sąskaita, nurodyta kredito pavedimui)
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=Ši funkcija leidžia pridėti arba pašalinti EPC QR kodą iš sąskaitų faktūrų, o tai palengvina automatinius SEPA kredito pervedimus. Įjungus šią parinktį, jūsų klientai gali lengvai atlikti mokėjimus nuskaitydami QR kodą ir sumažindami rankinio įvedimo klaidas. Naudokite šią funkciją, jei turite klientų tokiose šalyse kaip Austrija, Belgija, Suomija, Vokietija ir Nyderlandai, kur ši sistema palaikoma. Išjunkite ją, jei ji nereikalinga jūsų verslo operacijoms ar klientų bazei.
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Rodyti pristatymo adresą
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Privaloma nuoroda kai kuriose šalyse (Prancūzijoje, ...)
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Rodyti atsiskaitymo kontaktinį asmenį pasiūlyme
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=Pagal numatytuosius nustatymus kontaktas rodomas tik atsiskaitymui
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Slėpti susietą objektą
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=Ši funkcija neleidžia rodyti susietų objektų sugeneruotame PDF sąskaitos faktūros dokumente.
|
||
UrlSocialNetworksDesc=Socialinio tinklo URL nuoroda. Kintamajai daliai, kurioje yra socialinio tinklo ID, naudokite {socialid}.
|
||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Jei ši kategorija yra kitos kategorijos dukterinė kategorija
|
||
DarkThemeMode=Tamsios temos režimas
|
||
AlwaysDisabled=Visada išjungta
|
||
AccordingToBrowser=Pagal naršyklę
|
||
AlwaysEnabled=Visada įjungta
|
||
DoesNotWorkWithAllThemes=Neveiks su visomis temomis
|
||
NoName=Be pavadinimo
|
||
ShowAdvancedOptions= Rodyti išplėstines parinktis
|
||
HideAdvancedoptions= Slėpti išplėstines parinktis
|
||
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=OAUTH2 autentifikavimas galimas ne visiems pagrindiniams kompiuteriams, todėl prieš srovę naudojant OAUTH modulį turi būti sukurtas prieigos raktas su tinkamomis teisėmis.
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=OAUTH2 autentifikavimo paslauga
|
||
DontForgetCreateTokenOauthMod=Prieš srovę naudojant OAUTH modulį turi būti sukurtas prieigos raktas su tinkamomis teisėmis.
|
||
AuthenticationMethod=Autentifikavimo metodas
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Autentifikavimo metodas
|
||
UsePassword=Naudokite slaptažodį
|
||
UseAUTHNONE=Nenaudoti autentifikavimo (taip pat pabandykite su SMTP vartotojo ID arba be jo)
|
||
UseAUTHLOGIN=Naudokite slaptažodį (AUTH LOGIN)
|
||
UseAUTHPLAIN=Naudokite slaptažodį (AUTH PLAIN)
|
||
UseOauth=Naudokite OAUTH prieigos raktą
|
||
Images=Vaizdai
|
||
MaxNumberOfImagesInGetPost=Didžiausias leistinas vaizdų skaičius HTML lauke, pateiktame formoje
|
||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Maksimalus įrašų skaičius viešuose puslapiuose su tuo pačiu IP adresu per mėnesį
|
||
CIDLookupURL=Modulis pateikia URL adresą, kurį išorinis įrankis gali naudoti trečiosios šalies ar kontakto vardui gauti iš jo telefono numerio. Naudojamas URL adresas:
|
||
ScriptIsEmpty=Scenarijus tuščias
|
||
ShowHideTheNRequests=Rodyti/slėpti %s SQL užklausą(-as)
|
||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Apibrėžkite antivirusinės programos kelią į <b>%s</b>
|
||
TriggerCodes=Suaktyvinami įvykiai
|
||
TriggerCode=Triggerable event
|
||
TriggerCodeInfo=Čia įveskite paleidimo kodą (-us), kuris (-ie) turi sugeneruoti žiniatinklio užklausos įrašą (leidžiami tik išoriniai URL). Galite įvesti kelis paleidimo kodus, atskirtus kableliu.
|
||
EditableWhenDraftOnly=Jei nepažymėta, reikšmę galima keisti tik tada, kai objektas yra juodraščio būsenoje.
|
||
PermissionToEditField=Perrašykite lauko redagavimo teises. Palikus tuščią (numatytasis nustatymas), bus patikrintas objekto kūrimo / atnaujinimo leidimas.
|
||
CssOnEdit=CSS redagavimo puslapiuose
|
||
CssOnView=CSS peržiūros puslapiuose
|
||
CssOnList=CSS sąrašuose
|
||
HelpCssOnEditDesc=CSS, naudotas redaguojant lauką.<br>Pavyzdys: „minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx“
|
||
HelpCssOnViewDesc=CSS, naudojamas peržiūrint lauką.<br>Pavyzdys: „longmessagecut“
|
||
HelpCssOnListDesc=CSS, naudojamas, kai laukas yra sąrašo lentelėje.<br>Pavyzdys: „tdoverflowmax200“
|
||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Slėpti užsakytą kiekį sugeneruotuose priėmimo dokumentuose
|
||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Rodyti kainą sugeneruotuose priėmimo dokumentuose
|
||
WarningDisabled=Įspėjimas išjungtas
|
||
LimitsAndMitigation=Prieigos apribojimai ir jų mažinimas
|
||
RecommendMitigationOnURL=Rekomenduojama įjungti apsaugos priemones kritiniams URL adresams. Tai yra „fail2ban“ taisyklių, kurias galite naudoti pagrindiniams svarbiems URL adresams, sąrašas.
|
||
DesktopsOnly=Tik staliniams kompiuteriams
|
||
DesktopsAndSmartphones=Stacionarūs kompiuteriai ir išmanieji telefonai
|
||
AllowOnlineSign=Leisti pasirašyti internetu
|
||
AllowExternalDownload=Leisti išorinį atsisiuntimą (be prisijungimo, naudojant bendrinamą nuorodą)
|
||
DeadlineDayVATSubmission=PVM deklaracijos pateikimo terminas kitą mėnesį
|
||
MaxNumberOfAttachementOnForms=Maksimalus sujungtų failų skaičius formoje
|
||
IfDefinedUseAValueBeetween=Jei apibrėžta, naudokite reikšmę nuo %s iki %s
|
||
Reload=Įkelti iš naujo
|
||
ConfirmReload=Patvirtinkite modulio įkrovimą iš naujo
|
||
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Įspėjimas: modulis %s nustatė parametrą, kuris tikrina jo versiją kiekvieno puslapio atidarymo metu. Tai bloga ir neleistina praktika, dėl kurios puslapis, administruojantis modulius, gali tapti nestabilus. Norėdami tai ištaisyti, susisiekite su modulio autoriumi.
|
||
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Įspėjimas: modulis %s išjungė jūsų egzemplioriaus CSRF saugumą. Šis veiksmas yra įtartinas ir jūsų diegimas gali būti nebesaugus. Norėdami gauti paaiškinimą, susisiekite su modulio autoriumi.
|
||
EMailsInGoingDesc=Gaunamus el. laiškus tvarko modulis %s. Jei reikia palaikyti gaunamus el. laiškus, turite jį įjungti ir sukonfigūruoti.
|
||
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=IMAP protokolui naudokite PHP-IMAP biblioteką, o ne originalų PHP IMAP. Tai taip pat leidžia naudoti OAuth2 ryšį IMAP protokolui (taip pat turi būti aktyvuotas OAuth modulis).
|
||
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Rodyti lauko ir eilutės pasirinkimo stulpelį kairėje (dešinėje išjungta)
|
||
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Nesukuriama pagal numatytuosius nustatymus. Sukuriama tik aktyvavus modulį.
|
||
CSSPage=CSS stilius
|
||
Defaultfortype=Pagal nutylėjimą
|
||
DefaultForTypeDesc=Šablonas, kuris pagal numatytuosius nustatymus naudojamas kuriant naują el. laišką pagal šablono tipą
|
||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" should be enabled into module <b>%s</b>
|
||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" is enabled into module <b>%s</b>
|
||
AllowOnLineSign=Leisti internetinį parašą
|
||
AllowOnLineSignDesc=Nuoroda, leidžianti internetu pasirašyti banko dokumentą (pavyzdžiui, tiesioginio debeto įgaliojimą), yra trečiųjų šalių banko sąskaitų mokėjimo būdų sąraše.
|
||
AtBottomOfPage=Puslapio apačioje
|
||
FailedAuth=nepavykę autentifikavimai
|
||
MaxNumberOfFailedAuth=Didžiausias nepavykusių autentifikacijų skaičius per 24 val., kad prisijungimas būtų atmestas.
|
||
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Jei vartotojas A turi šį leidimą ir net jei vartotojas A nėra „administratorius“, jis gali iš naujo nustatyti bet kurio kito vartotojo B slaptažodį, naujas slaptažodis bus išsiųstas į kito vartotojo B el. pašto adresą, tačiau vartotojas A jo nematys. Jei vartotojas A turi žymę „administratorius“, jis taip pat galės sužinoti, koks yra naujai sugeneruotas B slaptažodis, todėl galės perimti B vartotojo paskyros valdymą.
|
||
AllowAnyPrivileges=Jei vartotojas A turi šį leidimą, jis gali sukurti vartotoją B su visomis privilegijomis, tada naudoti šį vartotoją B arba suteikti sau bet kurią kitą grupę su bet kokiu leidimu. Taigi, tai reiškia, kad vartotojas A turi visas verslo privilegijas (bus draudžiama tik sistemos prieiga prie nustatymų puslapių).
|
||
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Šią reikšmę galima nuskaityti, nes jūsų egzempliorius nenustatytas gamybos režimu
|
||
SeeConfFile=Žr. serveryje esantį conf.php failą
|
||
ReEncryptDesc=Iš naujo užšifruoti duomenis, jei jie dar neužšifruoti
|
||
PasswordFieldEncrypted=%s naujas įrašas ar šis laukas buvo užšifruotas
|
||
ExtrafieldsDeleted=Papildomi laukai %s buvo ištrinti
|
||
LargeModern=Didelis – modernus
|
||
SpecialCharActivation=Įjunkite mygtuką, kad atidarytumėte virtualią klaviatūrą specialiųjų simbolių įvedimui
|
||
DeleteExtrafield=Ištrinti papildomą lauką
|
||
ConfirmDeleteExtrafield=Ar patvirtinate lauko %s ištrynimą? Visi šiame lauke išsaugoti duomenys bus galutinai ištrinti.
|
||
ConfirmDeleteSetup=Ar tikrai norite ištrinti %s nustatymus?
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Papildomi atributai (šablonai sąskaitoms faktūroms)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Papildomi atributai (šablono sąskaitos faktūros eilutės)
|
||
ParametersForTestEnvironment=Bandymo aplinkos parametrai
|
||
TryToKeepOnly=Stenkitės išsaugoti tik %s
|
||
RecommendedForProduction=Rekomenduojama gamybai
|
||
RecommendedForDebug=Rekomenduojama derinimui
|
||
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternatyvus viešosios sąsajos URL
|
||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Galima apibrėžti žiniatinklio serverio slapyvardį ir tokiu būdu padaryti viešąją sąsają prieinamą su kitu URL (virtualusis serveris turi veikti kaip tarpinis serveris standartiniame URL).
|
||
ExportUseForce=Naudokite parametrą -f
|
||
ExportUseForceHelp=Priversti tęsti eksportą net ir radus klaidą (atsarginė kopija gali būti nepatikima)
|
||
CustomPrompt=Pasirinktiniai raginimai ir modeliai
|
||
AiDescription=DI (dirbtinio intelekto) funkcijos
|
||
AiDescriptionLong=Teikia DI (dirbtinio intelekto) funkcijas skirtingose programos dalyse. Reikalinga išorinė DI API.
|
||
AI_API_KEY=AI API raktas
|
||
AI_API_URL=AI API galinio taško URL
|
||
AI_API_SERVICE=Naudotina dirbtinio intelekto paslauga
|
||
AI_API_MODEL_TEXT=DI modelis teksto funkcijai
|
||
AI_API_MODEL_IMAGE=DI vaizdo funkcijos modelis
|
||
AI_API_MODEL_AUDIO=Dirbtinio intelekto modelis garso funkcijai
|
||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=DI transkripcijos funkcijos modelis
|
||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=DI vertimo funkcijos modelis
|
||
AI_API_MODEL_VIDEO=Vaizdo įrašų funkcijos dirbtinio intelekto modelis
|
||
AiSetup=DI modulio sąranka
|
||
AiCustomPrompt=DI pasirinktinis raginimas
|
||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Pasirinktinis raginimas
|
||
TextGeneration=Teksto generavimas
|
||
TextTranslation=Teksto vertimas
|
||
ImageGeneration=Vaizdo generavimas
|
||
VideoGeneration=Vaizdo įrašų generavimas
|
||
AudioGeneration=Garso generavimas
|
||
AIPromptForFeatures=Dirbtinio intelekto pasirinktiniai raginimai pagal funkcijas (DI paslauga %s)
|
||
AIModelForFeature=AI modelis pagal funkcijas (AI paslauga %s)
|
||
NewCustomPrompt=Naujas pasirinktinis raginimas
|
||
AudioTranscription=Garso transkripcija
|
||
AudioTranslation=Garso vertimas
|
||
EnterAnIP=Įveskite IP adresą
|
||
ConvertInto=Konvertuoti į
|
||
YouAreHere=Jūs esate čia
|
||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=Informacijos, kaip nustatyti „Openid Connect“ autentifikavimą, galite rasti wiki dokumentacijoje.
|
||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Show the barcode (of the shipment ref) on the shipping PDF document
|
||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Show the barcode (of the reception ref) on the reception PDF document
|
||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Show the barcode (of the stock transfer ref) on the stock transfer PDF document
|
||
Unstable=Nestabilus
|
||
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier už Dolibarrą
|
||
ModuleZapierForDolibarrDesc=„Zapier“, skirtas „Dolibarr“ moduliui
|
||
ZapierForDolibarrSetup=„Zapier“ sąranka „Dolibarr“
|
||
ZapierDescription=Sąsaja su „Zapier“
|
||
ZapierAbout=Apie modulį „Zapier“
|
||
ZapierSetupPage=Norint naudoti „Zapier“, „Dolibarr“ pusėje nereikia nieko sukonfigūruoti. Tačiau, kad galėtumėte naudoti „Zapier“ su „Dolibarr“, turite sugeneruoti ir paskelbti paketą „Zapier“. Žr. dokumentaciją šiame wiki puslapyje <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier">.
|
||
TestWebhookTarget=Testavimo žiniatinklio kabliukas
|
||
DataToSendTrigger=Duomenys išsiųsti į URL
|
||
SendToUrl=Siųsti į URL
|
||
WebsiteTemplateWasCopied=Šio modulio pateiktas(-i) svetainės šablonas(-ai) „%s“ buvo išsaugotas(-i) svetainių šablonų kataloge (/doctemplates/websites) ir yra paruoštas(-i) importuoti kaip nauja svetainė.
|
||
EnabledByDefaultAtInstall=Įjungta pagal numatytuosius nustatymus diegimo metu
|
||
VulnerableToRCEAttack=Naudodami pasirinktinę funkciją „dol_json_decode“, esate pažeidžiami RCE atakų.
|
||
OpenIDDesc=OpenID related parameters are defined here.
|
||
OpenIDconnectSetup=„OpenID Connect“ modulio konfigūracija
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdName=Kliento ID
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=„OpenID Connect“ kliento ID
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Kliento paslaptis
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=„OpenID Connect“ kliento slaptasis kodas
|
||
MainAuthenticationOidcScopesName=Taikymo sritys
|
||
MainAuthenticationOidcScopesDesc=„OpenID“ taikymo sritys, leidžiančios pasiekti naudotojo informaciją
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=Autorizuoti URL
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(pavyzdys: https://example.com/oauth2/authorize)
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=Žetono URL
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(pavyzdys: https://example.com/oauth2/token)
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=Naudotojo informacijos URL
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(pavyzdys: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=Atsijungimo URL
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(pavyzdys: https://example.com/oauth2/logout)
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=Peradresavimo URL
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=Peradresavimo URL, skirtas autorizacijai „OpenID“ teikėjo pusėje
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=Dolibarr atsijungimo URL
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=„Dolibarr“ atsijungimo URL, skirtas autorizacijai „OpenID“ teikėjo pusėje
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Prisijungimo reikalavimas
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=„OpenID Connect“ reikalavimas, atitinkantis „Dolibarr“ vartotojo prisijungimą. Jei nenustatyta arba laukas tuščias, numatytasis el. pašto adresas
|
||
BlackListWords=Juodasis žodžių sąrašas
|
||
BlackListWordsHelp=Žodžių, kurie bus visiškai pašalinti iš bet kurio atsakymo, sąrašas. Žodžiai turi būti atskirti kableliu (",")
|
||
BlackListWordsAIHelp=Tai žodžių, kurie bus visiškai pašalinti iš bet kokių dirbtinio intelekto užklausų rezultatų, sąrašas.
|
||
Pre-PromptHelp=Šis tekstas visada bus pridėtas prieš tekstą, kurį įvedate, norėdami pateikti dirbtinio intelekto užklausą.
|
||
Post-PromptHelp=Šis tekstas visada bus pridėtas po teksto, kurį įvedate, norėdami pateikti dirbtinio intelekto užklausą.
|
||
AddBlackList=Įtraukti į juodąjį sąrašą
|
||
FediverseSetup=„Fediverse“ sekcijos konfigūracija
|
||
ConfigImportSocialNetwork=Su „Fediverse“ suderinamų socialinių tinklų konfigūracija
|
||
Fediverse=„Fediverse“
|
||
NewSocialNetwork=Naujas „Fediverse“ socialinis tinklas
|
||
SocialNetworkUrl=„Fediverse“ API URL
|
||
SocialNetworksNote=Kiekvienas socialinio tinklo apibrėžimas pateikia valdiklį, kurį turite įjungti, kad jis būtų pasiekiamas ataskaitų srityje.
|
||
ConfirmDeleteSocialNetwork= Ar tikrai norite ištrinti šį įrašą?
|
||
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=Jei el. laiško šablonas nustatytas kaip privatus, reikia nustatyti savininką.
|
||
ContactsDefaultRoles=Tretiesiems asmenims, kurių tipas yra „individualus“, kontaktą galima sukurti vienu metu. Čia apibrėžkite vaidmenis, kurie bus sistemingai priskirti šiam kontaktui.
|
||
MenuDict=Žodynas
|
||
AddMoreParams=Pridėkite daugiau ryšio parametrų (slapukų, žetonų ir kt.)<br> Pavyzdys: žetonas : reikšmė žetonas
|
||
ParamName=Parametro pavadinimas
|
||
ParamValue=Parametro reikšmė
|
||
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=Ar tikrai norite ištrinti šį parametrą?
|
||
HelpMariaDBToGetPossibleValues=Galimų reikšmių sąrašą galite gauti paleisdami šią SQL komandą: %s
|
||
HelpMariaDBToGetValue=Ši reikšmė buvo gauta naudojant komandą: %s
|
||
PDFBoxFrameRoundedCorners=Rėmeliai su užapvalintais kampais
|
||
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=Numatytoji kampo spindulio reikšmė yra 0, todėl kampai nėra apvalinti. Pasirinkite reikšmes nuo 1 iki 3, kad padidintumėte kampo spindulį ir pridėtumėte apvalintus kampus prie rėmelių.
|
||
Captcha=„Captcha“
|
||
CaptchaDesc=Jei norite apsaugoti savo prisijungimo puslapį „Captcha“, galite pasirinkti, kurį iš jų naudoti čia.
|
||
DolibarrStandardCaptcha=„Dolibarr“ sugeneruotas originalus captcha kodas
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Rodyti pristatymo adresą
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Privaloma nuoroda kai kuriose šalyse (Prancūzijoje, ...)
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Rodyti PVM analizę pagal tarifą
|
||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=Jūsų nustatytas maksimalus sąrašų dydis yra <b>%s</b> eilutės. Tai gera vertė.
|
||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=Numatytasis maksimalus sąrašų dydis nustatytas kaip <b>%s</b> eilutės. Tai didelė reikšmė, kurią reikia slinkti, kad pamatytumėte visus atsakymus. Geriau naudoti reikšmę, mažesnę nei <b>%s</b> ir naudoti puslapiavimą, kad matytumėte įrašą, viršijantį šį numerį. Pakeiskite tai meniu Pradžia – Nustatymai – Ekranas.
|
||
RoundBorders=Apvalios kraštinės
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=Blokuoti modulių, esančių <b>nuotoliniame juodajame sąraše</b>, diegimą
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=Kai kuriuos modulius gali teikti įmonės, kurios nesilaiko projekto geros valios taisyklių (neatitinka BDAR, pažeidžia „Dolibarr“ prekės ženklo naudojimo taisykles ir pan.). Pažymėjus šį langelį, projekto serveriui bus pateikta užklausa, ar buvo gauta ataskaita apie šį modulį, ir jus apsaugos blokuodama pažymėtų modulių diegimą.
|
||
DatabaseEncryption=Šifravimas duomenų bazėje
|
||
AlgorithmFor=Algoritmas, skirtas: %s
|
||
SensitiveData=Jautrūs duomenys
|
||
ToolToDecryptAString=Įrankis eilutei iššifruoti
|
||
Decrypt=Iššifruoti
|
||
FilesIntegrityDesc=Jei norite patikrinti failų, o ne duomenų bazės vientisumą, galite tai padaryti naudodami <a href="%s">šį įrankį</a>.
|
||
AttributeCodeHelp=Jūsų pasirinktas kodas (be specialiųjų simbolių ir tarpų), skirtas savybei identifikuoti.<br>Atkreipkite dėmesį, kad jei objektas B sukuriamas iš esamo objekto A, kurio tipas yra kitoks (pvz., sąskaitos faktūros sukūrimas iš užsakymo), papildomų A atributų reikšmės taip pat nukopijuojamos į papildomus B atributus, kai atributo kodas yra toks pat.
|
||
ThereIsMoreThanXAnswers=Su jūsų filtru yra daugiau nei %s atsakymų. Pridėkite daugiau filtrų...
|
||
PdfAddTermOfSaleHelp=Failą galite įkelti šio nustatymų puslapio apačioje
|
||
WarningOnlineSignature=WARNING: Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and does not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on %s.
|
||
UploadExtensionRestriction=Draudžiamų įkelti failų plėtinių sąrašas
|
||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||
Privileges=Privilegijos
|
||
FieldsLinked=Susieti laukai
|
||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Rodyti stulpelį Kaina su PVM
|
||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Funkcija nepalaikoma senuose PDF šablonuose
|
||
SelectAService=Pasirinkite norimos naudoti paslaugos tipą
|
||
SelectFeatureToTest=Pasirinkite funkciją, kurią norite išbandyti
|
||
communityRepo=Bendruomenės saugykla
|
||
online=Tiesioginis
|
||
NotConnected=Nesusijungta
|
||
HTTPHeaderEditor=Šiame puslapyje galite redaguoti su saugumu susijusias HTTP antraštes
|
||
ReservedToAdvancedUsers=Jis skirtas pažengusiems vartotojams
|
||
HTTPHeader=HTTP antraštė
|
||
itemFound=Rasta elementų %s
|
||
SearchStringMinLength=Paieškos eilutė turi būti sudaryta iš bent 2 simbolių
|
||
RefWebsite=Svetainės nuoroda
|
||
FileToConcatToGeneratedPDF=Failas, kurį reikia sujungti su sugeneruotu PDF
|
||
UxComponentsDoc=UX komponentų dokumentas
|
||
WebhookTargetTypeHelp=Blokavimas: Jei įvyksta klaida, rodomas klaidos pranešimas ir veiksmas atšaukiamas.<br>Neblokavimas: Jei įvyksta klaida, klaidos pranešimas įrašomas tik „Dolibarr“ žurnaluose ir veiksmas neatšaukiamas.
|
||
Blocking=Blokavimas
|
||
NoBlocking=Neblokuojantis
|
||
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=API galinio taško URL, skirtas gauti tiesiogines kelias valiutas iš šaltinio valiutos
|
||
NoWebsite=Nėra svetainės
|
||
UploadName=Įkelti
|
||
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=Maksimalus atsisiųstų failų dydis
|
||
ShowTopMenuURLIntoAFrame=Įtraukti URL turinį į rėmelį po viršutiniu meniu
|
||
SameWindow=Tas pats langas
|
||
NewWindow=Naujas langas / Naujas skirtukas
|
||
Synchronize=Sinchronizuoti
|
||
ByDefault=Pagal numatytuosius nustatymus
|
||
Sources=Šaltiniai
|
||
XYearSupport=%s metų palaikymas
|
||
CacheForTranslationIsUsed=Įspėjimas, atrodo, kad vertimo failai įkeliami į talpyklos sistemą. Jei priverstinai atliksite kai kuriuos vertimus iš čia, apsvarstykite galimybę iš naujo nustatyti talpyklą, kad pakeitimai įsigaliotų.
|
||
TriggerData=Data sent to URL
|
||
ErrorMessage=Error message received
|
||
TriggerHistory=Trigger history
|
||
ShowTriggerHistory=Show trigger history
|
||
DeleteTriggereHistoryRecord=Delete trigger history record
|
||
MAIN_ENABLE_AJAX_TOOLTIP=Use Ajax lazy load of tooltip content with Ajax
|
||
MAIN_CACHE_COUNT=Keep the count of elements visible into badges in a cache (value may need several minutes to be up to date)
|
||
MAIN_DO_FETCH_IN_ONE_SQL_REQUEST=Load content of object and lines into one request
|
||
GoOnThisPageToInitBarCode=You can go on this page to initialize empty barcodes
|
||
ClickHereToCheckSPFDMARCForSetup=Get a summary of the SPF and DMARC setup of all domains
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_BALANCE_SUMMARY= Show customer's previous and new balance
|
||
SecurityModuleDeploymentSuccess=An external module has been deployed: %s
|
||
SecurityModuleDeploymentError=A deployment of an external module has been tried and failed: %s
|
||
DownloadOfModuleFileDisallowed=Download of module files not allowed (param $dolibarr_allow_download_external_modules must be set in conf.php)
|
||
MainHttpSecurityHeaders=Main HTTP security headers
|
||
MainSecurityForceRP=Main HTTP "Referer-Policy"
|
||
MainSecurityForceSTS=Main HTTP "Strict-Transport-Security"
|
||
MainSecurityForcePP=Main HTTP "Permissions Policy"
|
||
MainContentSecurityPolicy=Main HTTP "Content-Security-Policy"
|
||
MainSecurityForceCSPRO=Main HTTP "Content-Securit-Policy-Report-Only"
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyRemoved=Content Security Policy successfully removed
|
||
MainErrorRemovingSecurityPolicy=An error occurred when trying to remove a Content Security Policy
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyAdded=Content Security Policy successfully added
|
||
MainErrorAddingSecurityPolicy=An error occurred when trying to add a Content Security Policy
|
||
SecurityForConnection=Credentials for connexion
|
||
AddCredential=Add a credential
|
||
API_ENABLE_COUNT_CALLS=Enable counting of API calls (slower). The value of API count is visible on the user page.
|