mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-19 16:01:33 +01:00
2719 lines
223 KiB
Plaintext
2719 lines
223 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||
BoldRefAndPeriodOnPDF=Imprimir em PDF a referência e período do item
|
||
BoldLabelOnPDF=Imprimir etiqueta do item em negrito, em PDF
|
||
Foundation=Fundação
|
||
Version=Versão
|
||
Publisher=Editor
|
||
Provider=Provedor
|
||
VersionProgram=Versão do programa
|
||
VersionLastInstall=Versão inicial instalada
|
||
VersionLastUpgrade=Última atualização da versão
|
||
VersionExperimental=Experimental
|
||
VersionDevelopment=Desenvolvimento
|
||
VersionUnknown=Desconhecida
|
||
VersionRecommanded=Recomendada
|
||
FileCheck=Verificações de integridade do conjunto de ficheiros
|
||
FileCheckDesc=Esta ferramenta permite verificar a integridade dos ficheiros e a configuração da sua aplicação, comparando cada ficheiro com o oficial. O valor de algumas constantes de configuração também pode ser verificado. Pode usar esta ferramenta para determinar se algum ficheiro foi modificado (por exemplo, por um hacker).
|
||
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=A integridade dos ficheiros é ajustada rigorosamente conforme a referência.
|
||
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=A verificação de integridade dos arquivos passou, no entanto, alguns novos arquivos foram adicionados.
|
||
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=A verificação da integridade dos ficheiros falhou. Alguns ficheiros foram modificados, removidos ou adicionados.
|
||
GlobalChecksum=Checksum global
|
||
MakeIntegrityAnalysisFrom=Fazer a análise de integridade dos ficheiros de aplicativos a partir de
|
||
LocalSignature=Assinatura local incorporada
|
||
RemoteSignature=Assinatura remota distante
|
||
FilesMissing=Ficheiros em falta
|
||
FilesUpdated=Ficheiros atualizados
|
||
FilesModified=Ficheiros modificados
|
||
FilesAdded=Ficheiros adicionados
|
||
FileCheckDolibarr=Verificar a integridade dos ficheiros de aplicação
|
||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=The local file for integrity checking is only available when the application is installed from some packages (use the remote signature if you don't have it)
|
||
XmlNotFound=Ficheiro XML de integridade da aplicação não encontrado
|
||
SessionId=Id. da Sessão
|
||
MenuID=Menu Id.
|
||
SessionSaveHandler=Utilizador para guardar as sessões
|
||
SessionSavePath=Local para guardar a sessão
|
||
PurgeSessions=Limpeza das sessões
|
||
ConfirmPurgeSessions=Tem certeza de que deseja limpar todas as sessões? Isto irá desassociar todos os utilizadores (exceto você).
|
||
NoSessionListWithThisHandler=Guardar o manipulador de sessão configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões em execução.
|
||
LockNewSessions=Bloquear novas ligações
|
||
ConfirmLockNewSessions=Tem certeza de que deseja restringir qualquer nova ligação a Dolibarr para si mesmo? Apenas o utilizador<b> %s </b> poderá ligar depois disso.
|
||
UnlockNewSessions=Remover bloqueio de ligação
|
||
YourSession=A sua sessão
|
||
Sessions=Sessões de Utilizadores
|
||
WebUserGroup=Utilizador/grupo do servidor da Web
|
||
PermissionsOnFiles=Permissões em ficheiros
|
||
PermissionsOnFilesInWebRoot=Permissões em ficheiros na pasta web principal
|
||
PermissionsOnFile=Permissões em ficheiros %s
|
||
NoSessionFound=A sua configuração de PHP parece não permitir a listagem de sessões ativas. O diretório usado para salvar as sessões (<b> %s </b>) pode estar protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operativo ou pela diretiva open_basedir do PHP).
|
||
DBStoringCharset=Conjunto de carateres da base de dados para guardar os dados
|
||
DBSortingCharset=Conjunto de carateres da base de dados para ordenar os dados
|
||
HostCharset=Conjunto de caracteres do anfitrião
|
||
ClientCharset=Jogo de caráter Cliente
|
||
ClientSortingCharset=Colação de clientes
|
||
WarningModuleNotActive=O módulo <b>%s</b> deve estar ativado
|
||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Only permissions related to enabled modules are displayed here.
|
||
WarningOnlyProfilesOfActivatedModules=Only predefined import/export profiles related to enabled modules are displayed here.
|
||
WarningOnlyCategoryTypesOfActivatedModules=Only categories related to enabled modules are displayed here.
|
||
YouCanEnableModulesFrom=You can activate features/modules from the Home->Setup->Modules menu.
|
||
DolibarrSetup=Instalar ou atualizar o Dolibarr
|
||
DolibarrUpgrade=Actualização do Dolibarr
|
||
DolibarrAddonInstall=Instalação de Addon/Módulo externo (enviado ou gerado)
|
||
InternalUsers=Utilizadores internos
|
||
ExternalUsers=Utilizadores externos
|
||
UserInterface=Interface do utilizador
|
||
GUISetup=Aparência
|
||
SetupArea=Configuração
|
||
UploadNewTemplate=Carregar novo(s) modelo(s)
|
||
FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o envio de ficheiro (de acordo com a configuração)
|
||
ModuleMustBeEnabled=O módulo/aplicação <b>%s</b> deve estar ativo
|
||
ModuleIsEnabled=O módulo/aplicação <b>%s</b> foi ativado
|
||
IfModuleEnabled=Nota: sim, só é eficaz se o <b>módulo %s</b> estiver ativo
|
||
RemoveLock=Remova/renomeie o ficheiro <b> %s </b> se este existir, para permitir a utilização da ferramenta de 'Atualizar/Instalar'.
|
||
RestoreLock=Restaure o ficheiro <b> %s </b>, apenas com permissão de leitura, para desativar qualquer uso posterior da ferramenta Atualizar / Instalar.
|
||
SecuritySetup=Configuração de segurança
|
||
PHPSetup=Configurar PHP
|
||
OSSetup=Configurar SO
|
||
SecurityFilesDesc=Defina aqui opções relacionadas com a segurança de ficheiros carregados.
|
||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer a versão %s ou superior do PHP
|
||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer a versão %s ou superior do Dolibarr
|
||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, não é suportada uma casa decimal superior a <b>%s</b>.
|
||
DictionarySetup=Configurar dicionário
|
||
Dictionary=Dicionários
|
||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=O valor 'system' e 'systemauto', para o tipo está reservado. Pode utilizar 'user' como valor para adicionar o seu próprio registo
|
||
ErrorCodeCantContainZero=O código não pode conter o valor 0
|
||
DisableJavascript=Desativar as funções Javascript e Ajax
|
||
DisableJavascriptNote=Nota: Apenas para fins de teste ou depuração. Para otimização para pessoas cegas ou navegadores de texto, você pode preferir usar a configuração no perfil de utilizador
|
||
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Se tiver um grande número de terceiros (> 100 000), pode aumentar a velocidade, configurando a constante COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração->Outros. A procura depois será limitada para o início da sequência de carateres.
|
||
UseSearchToSelectContactTooltip=Se você tiver grande número de contactos (> 100 000), você pode aumentar a velocidade, definindo a constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE para 1 em Configuração -> Outros. A pesquisa será então limitada ao início da sequência de caracteres.
|
||
DelaiedFullListToSelectCompany=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de terceiros. <br> Isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de terceiros, mas é menos conveniente.
|
||
DelaiedFullListToSelectContact=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de contactos. <br>Isso pode aumentar o desempenho se tiver um grande número de contactos, mas é menos conveniente.
|
||
NumberOfKeyToSearch=Número de caracteres para acionar a pesquisa: %s
|
||
NumberOfBytes=Número de Bytes
|
||
SearchString=Sequência de pesquisa
|
||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Não está disponível quando o Ajax está desativado
|
||
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=No documento de um terceiro, pode escolher um projeto associado a outro terceiro
|
||
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Impedir o tempo de gravação gasto após o número seguinte de meses
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Exibir projeto vinculado por um contato comum
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Esta opção adiciona uma nova lista na aba Projeto com todos os projetos vinculados a terceiros por meio de um relacionamento de contato
|
||
JavascriptDisabled=JavaScript desativado
|
||
UsePreviewTabs=Utilizar separadores de pré-visualização
|
||
ShowPreview=Mostrar pré-visualização
|
||
ShowHideDetails=Mostrar-Ocultar detalhes
|
||
PreviewNotAvailable=Pré-visualização não disponível
|
||
ThemeCurrentlyActive=Tema atualmente ativo
|
||
MySQLTimeZone=Fuso Horário MySQL (base de dados)
|
||
TZHasNoEffect=As datas são armazenadas e retornadas pelo servidor de banco de dados como se fossem mantidas como uma string enviada. O fuso horário só tem efeito ao usar a função UNIX_TIMESTAMP (que não deve ser usada pelo Dolibarr, portanto, o banco de dados TZ não deve ter efeito, mesmo se for alterado depois que os dados forem inseridos).
|
||
Space=Área
|
||
Table=Tabela
|
||
Fields=Campos
|
||
Index=Índice
|
||
Mask=Máscara
|
||
NextValue=Valor seguinte
|
||
NextValueForInvoices=Valor seguinte (faturas)
|
||
NextValueForCreditNotes=Valor seguinte (notas de crédito)
|
||
NextValueForDeposit=Valor seguinte (entrada inicial)
|
||
NextValueForReplacements=Valor seguinte (restituições)
|
||
MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: a sua configuração de PHP atualmente limita o tamanho máximo do ficheiro para enviar para <b> %s </b> %s, independentemente do valor deste parâmetro
|
||
NoMaxSizeByPHPLimit=Nota: não está definido nenhum limite na sua configuração do PHP
|
||
MaxSizeForUploadedFiles=Tamanho máximo para os ficheiros enviados (0 para rejeitar qualquer envio)
|
||
UseCaptchaCode=Use o Código gráfico (CAPTCHA)
|
||
UseAntivirusOnUploadedFile=Use Antivirus on uploaded files (on alert, upload is denied)
|
||
AntiVirusCommand=Caminho completo para o comando de antivírus
|
||
AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamAv Daemon (requer clamav-daemon): / usr / bin / clamdscan <br> Exemplo para ClamWin (muito, muito lento): c: \\ Progra ~ 1 \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe
|
||
AntiVirusParam= Mais parâmetros na linha de comandos
|
||
AntiVirusParamExample=Exemplo para ClamAv Daemon: --fdpass <br> Exemplo para ClamWin: --database="C: \\Programas (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||
ComptaSetup=Configuração do módulo de "Contabilidade"
|
||
UserSetup=Configuração e gestão dos utilizadores
|
||
MultiCurrencySetup=Configuração da utilização de várias moedas
|
||
MenuLimits=Limites e precisão
|
||
MenuIdParent=Id. do menu origem
|
||
DetailMenuIdParent=Id. do menu origem, fonte
|
||
ParentID=origem, fonte Id.
|
||
DetailPosition=Número de ordenação para definir a posição no menu
|
||
AllMenus=Todos
|
||
NotConfigured=Módulo/Aplicação não configurados
|
||
Active=Ativo
|
||
SetupShort=Config.
|
||
OtherOptions=Outras opções
|
||
OtherSetup=Outra Configuração
|
||
CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
|
||
CurrentValueSeparatorThousand=Separador dos milhares
|
||
Destination=Destino
|
||
IdModule=Id do módulo
|
||
IdPermissions=Id das autorizações
|
||
LanguageBrowserParameter=Parâmetro %s
|
||
LocalisationDolibarrParameters=Parâmetros de localização
|
||
ClientHour=Hora do cliente (utilizador)
|
||
OSTZ=Fuso Horário do Servidor do Sistema Operativo
|
||
PHPTZ=Fuso Horário do servidor do PHP
|
||
DaylingSavingTime=Horário de verão
|
||
CurrentHour=Hora do PHP (servidor)
|
||
CurrentSessionTimeOut=Sessão atual expirou
|
||
YouCanEditPHPTZ=Para definir um fuso horário PHP diferente (não obrigatório), você pode tentar adicionar um arquivo .htaccess com uma linha como "SetEnv TZ Europe / Paris"
|
||
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Atenção, ao contrário de outros ecrãs, as horas nesta página não estão no fuso horário local, mas sim no fuso horário do servidor.
|
||
Box=Widget
|
||
Boxes=Widgets
|
||
MaxNbOfLinesForBoxes=Máx. número de linhas para widgets
|
||
AllWidgetsWereEnabled=Todos os widgets disponíveis estão habilitados
|
||
WidgetAvailable=Widget disponível
|
||
PositionByDefault=Ordem predefinida
|
||
MenusDesc=Os gestores de menu definem o conteúdo das duas barras de menu (horizontal e vertical)
|
||
MenusEditorDesc=O editor de menu permite-lhe definir as entradas de menu personalizadas. Utilize com cuidado para evitar instabilidade e entradas de menu inválidas.<br>Alguns módulos adicionam entradas de menu (principalmente no menu <b>Todos</b>). Se remover algumas destas entradas por engano, poderá restaurá-las, desativando e reativando o módulo.
|
||
MenuForUsers=Menu para os utilizadores
|
||
LangFile=Ficheiro .lang
|
||
Language_en_US_es_MX_etc=Idioma (en_US, es_MX, pt-PT...)
|
||
System=Sistema
|
||
SystemInfo=Informação do Sistema
|
||
SystemToolsArea=Área de ferramentas do sistema
|
||
SystemToolsAreaDesc=Esta área fornece funções de administração. Use o menu para escolher o recurso necessário.
|
||
Purge=Limpar
|
||
PurgeAreaDesc=Esta página permite excluir todos os arquivos gerados ou armazenados pelo Dolibarr (arquivos temporários ou todos os arquivos no diretório <b> %s </b>). Usar esse recurso normalmente não é necessário. Ele é fornecido como uma solução alternativa para usuários cujo Dolibarr é hospedado por um provedor que não oferece permissões para excluir arquivos gerados pelo servidor da web.
|
||
PurgeDeleteLogFile=Eliminar os ficheiros de registo, incluindo <b>%s</b> definido para o módulo Syslog (não existe risco de perda de dados)
|
||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Excluir todos os ficheiros de log e temporários (sem risco de perda de dados). O parâmetro pode ser 'tempfilesold', 'logfiles' ou ambos 'tempfilesold + logfiles'. Nota: A exclusão de ficheiros temporários é feita apenas se o diretório temporário foi criado há mais de 24 horas.
|
||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Eliminar registos e ficheiros temporários (sem risco de perda de dados)
|
||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Exclua todos os arquivos do diretório: <b> %s </b>. <br> Isso excluirá todos os documentos gerados relacionados aos elementos (terceiros, faturas etc ...), arquivos carregados no módulo ECM, despejos de backup de banco de dados e arquivos temporários.
|
||
PurgeRunNow=Limpar agora
|
||
PurgeNothingToDelete=Nenhuma diretoria ou ficheiros para eliminar.
|
||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> ficheiros ou diretorias eliminadas.
|
||
PurgeNDirectoriesFailed=Falha ao eliminar <b>%s</b> ficheiros ou diretorias
|
||
PurgeAuditEvents=Limpar todos os eventos de segurança
|
||
ConfirmPurgeAuditEvents=Tem a certeza que deseja limpar todos os eventos de segurança? Serão eliminados todos os registos de segurança, e não serão serão removidos outros dados.
|
||
GenerateBackup=Gerar cópia de segurança
|
||
Backup=Cópia de segurança
|
||
Restore=Restaurar
|
||
RunCommandSummary=A cópia de segurança foi iniciada com o seguinte comando
|
||
BackupResult=Resultado da cópia de segurança
|
||
BackupFileSuccessfullyCreated=Ficheiro de cópia de segurança gerado corretamente
|
||
YouCanDownloadBackupFile=O arquivo gerado agora pode ser baixado
|
||
NoBackupFileAvailable=Sem ficheiros de cópias de segurança disponíveis
|
||
ExportMethod=Método de exportação
|
||
ImportMethod=Método de importação
|
||
ToBuildBackupFileClickHere=Para criar um ficheiro de cópia de segurança, clique <a href="%s">aqui</a>.
|
||
ImportMySqlDesc=Para importar um arquivo de backup do MySQL, você pode usar o phpMyAdmin através da sua hospedagem ou usar o comando mysql da linha de comando. <br> Por exemplo:
|
||
ImportPostgreSqlDesc=Para importar um ficheiro de cópia de segurança, deve utilizar o comando pg_restore a partir da linha de comandos:
|
||
ImportMySqlCommand=%s %s < ficheiro_copia_seguranca.sql
|
||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s ficheiro_copia_seguranca.sql
|
||
FileNameToGenerate=Nome de arquivo para backup:
|
||
Compression=Compressão
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar a chave exclusiva para a importação
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obrigatório, se pretender restaurar mais tarde o ficheiro dump de SQL
|
||
ExportCompatibility=Compatibilidade do ficheiro de exportação gerado
|
||
ExportUseMySQLQuickParameter=Utilize o parâmetro --quick
|
||
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=O parâmetro '--quick' ajuda a limitar o consumo de RAM para tabelas grandes.
|
||
MySqlExportParameters=Parâmetros da exportação MySQL
|
||
PostgreSqlExportParameters= Parâmetros de exportação PostgreSQL
|
||
UseTransactionnalMode=Utilizar o modo transaccional
|
||
FullPathToMysqldumpCommand=Caminho completo para o comando mysqldump
|
||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Caminho completo para o comando pg_dump
|
||
AddDropDatabase=Adicionar comando DROP DATABASE
|
||
AddDropTable=Adicionar comando DROP TABLE
|
||
ExportStructure=Estrutura
|
||
NameColumn=Nome das colunas
|
||
ExtendedInsert=Instruções INSERT extendidas
|
||
NoLockBeforeInsert=Nenhum comando de bloqueio em torno de Inserção
|
||
DelayedInsert=Adições com atraso
|
||
EncodeBinariesInHexa=Codificar os campos binários em hexadecimal
|
||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorar erros de registos duplicados (INSERT IGNORE)
|
||
AutoDetectLang=Detetar Automático (idioma do navegador)
|
||
FeatureDisabledInDemo=Opção desativada em demo
|
||
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funcionalidade apenas disponível em versões estáveis oficiais
|
||
BoxesDesc=Widgets são componentes que mostram algumas informações que você pode adicionar para personalizar algumas páginas. Você pode escolher entre mostrar o widget ou não selecionando a página de destino e clicando em "Ativar" ou clicando na lixeira para desativá-la.
|
||
OnlyActiveElementsAreShown=Só são mostrados os elementos de <a href="%s">módulos ativos</a>.
|
||
ModulesDesc=Os módulos / aplicativos determinam quais recursos estão disponíveis no software. Alguns módulos exigem que as permissões sejam concedidas aos usuários após a ativação do módulo. Clique no botão liga / desliga <span class="small valignmiddle"> %s </span> de cada módulo para habilitar ou desabilitar um módulo / aplicativo.
|
||
ModulesDesc2=Clique no botão de roda <span class="small valignmiddle">%s</span> para configurar o módulo/Aplicação.
|
||
ModulesMarketPlaceDesc=Pode encontrar mais módulos para descarregar noutros sites da internet...
|
||
ModulesDeployDesc=Se as permissões do seu sistema de arquivos permitirem, você poderá usar esta ferramenta para implantar um módulo externo. O módulo ficará visível na aba <strong> %s </ strong>.
|
||
ModulesMarketPlaces=Procurar aplicações/módulos externos
|
||
ModulesDevelopYourModule=Desenvolva as suas próprias aplicações/módulos
|
||
ModulesDevelopDesc=Você também pode desenvolver o seu próprio módulo ou encontrar um parceiro para desenvolver um para você.
|
||
DOLISTOREdescriptionLong=Instead of visiting the source websites, you can use the following embedded tool that will perform the search on the different external sources for you (may be slow, need an internet access)...
|
||
FreeModule=Livre
|
||
CompatibleUpTo=Compatível com a versão %s (Min %s - Máx %s).
|
||
NotCompatible=módulo não é compatível com seu Dolibarr %s (Mín. %s - Máx. %s).
|
||
CompatibleAfterUpdate=Este módulo requer uma atualização do Dolibarr para %s (mín. %s - máx. %s).
|
||
SeeInMarkerPlace=Veja no mercado de modulos
|
||
SeeSetupOfModule=Veja a configuração do módulo %s
|
||
SeeSetupPage=Consulte a página de configuração em %s
|
||
SeeReportPage=Veja a página do relatório em %s
|
||
SetOptionTo=Defina a opção <b>%s</b> como %s
|
||
Updated=Atualizado
|
||
AchatTelechargement=Comprar / Download
|
||
GoModuleSetupArea=Para implantar/instalar um novo módulo, vá para a configuração do módulo área : <a href="%s">%s</a>.
|
||
DoliStoreDesc=DoliStore, o mercado oficial para módulos externos Dolibarr ERP/CRM
|
||
CommunityModulesDesc=Repositório da comunidade Dolibarr módulos. Este repositório contém alguns módulos para o Dolibarr ERP CRM referenciados no repositório da comunidade.
|
||
DoliPartnersDesc=Lista de empresas que fornecem módulos ou recursos personalizados.<br>Observação: como Dolibarr é uma abrir fonte Aplicação, <i>qualquer pessoa</i> com experiência em PHP a programação deve ser capaz de desenvolver um módulo.
|
||
WebSiteDesc=Sites externos para módulos adicionais (não principais) ...
|
||
DevelopYourModuleDesc=Algumas soluções para desenvolver o seu próprio módulo ...
|
||
URL=URL
|
||
RelativeURL=URL relativo
|
||
BoxesAvailable=Aplicativos disponíveis
|
||
BoxesActivated=Aplicativos ativados
|
||
ActivateOn=Ativar sobre
|
||
ActiveOn=Ativado sobre
|
||
ActivatableOn=Ativável em
|
||
SourceFile=Ficheiro origem
|
||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponível somente se o JavaScript e Ajax estiverem ativos
|
||
Required=Requerido
|
||
UsedOnlyWithTypeOption=Utilizado apenas por algumas opções da agenda
|
||
Security=Segurança
|
||
Passwords=Palavras-passe
|
||
DoNotStoreClearPassword=Criptografar senhas armazenadas no banco de dados.
|
||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Ofusque a senha do banco de dados armazenada em conf.php. Recomenda-se ativar esta opção.
|
||
InstrucToEncodePass=To have password encoded into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
InstrucToClearPass=Para que a palavra passe seja descodificada no ficheiro <b>conf.php</b>, substitua a linha <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>por<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Proteja arquivos PDF gerados. Isso NÃO é recomendado, pois interrompe a geração de PDF em massa.
|
||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A proteção de um documento PDF faz com que este esteja disponível para ler e imprimir a partir de qualquer navegador. No entanto, a edição e cópia do documento deixam de ser possíveis. Nota: ao usar esta funcionalidade deixa de ser possível juntar documentos PDFs singulares num único documento PDF global.
|
||
Feature=Funcionalidade
|
||
DolibarrLicense=Licença
|
||
Developpers=Programadores/colaboradores
|
||
OfficialWebSite=Site oficial da Dolibarr
|
||
OfficialWebSiteLocal=Website local (%s)
|
||
OfficialWiki=Documentação Dolibarr / Wiki
|
||
OfficialDemo=Demo online Dolibarr
|
||
OfficialMarketPlace=Mercado externo oficial para os módulos/addons
|
||
OfficialWebHostingService=Serviços de hospedagem na Web referenciados (hospedagem na Nuvem)
|
||
ReferencedPreferredPartners=Parceiros preferidos
|
||
OtherResources=Outros recursos
|
||
ExternalResources=Recursos Externos
|
||
SocialNetworks=Redes sociais
|
||
SocialNetworkId=Id. da Rede Social
|
||
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frequentes (FAQ), consulte o wiki do Dolibarr<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||
ForAnswersSeeForum=Para qualquer outra dúvida/ajuda, você pode usar o fórum Dolibarr: <br> <b> <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a> </b>
|
||
HelpCenterDesc1=Aqui estão alguns recursos para obter ajuda e suporte com o Dolibarr.
|
||
HelpCenterDesc2=Alguns desses recursos estão disponíveis apenas em <b> english </ b>.
|
||
CurrentMenuHandler=Gestor de menu atual
|
||
MeasuringUnit=Unidade de medição
|
||
LeftMargin=Margem esquerda
|
||
TopMargin=Margem superior
|
||
PaperSize=Tipo de papel
|
||
Orientation=Orientação
|
||
SpaceX=Espaço X
|
||
SpaceY=Espaço Y
|
||
FontSize=Tamanho da letra
|
||
Content=Conteúdo
|
||
ContentForLines=Conteúdo a ser exibido para cada produto ou serviço (da variável __LINES__ de Conteúdo)
|
||
NoticePeriod=Período de aviso
|
||
NewByMonth=Novo por mês
|
||
Emails=Emails
|
||
EMailsSetup=Configuração de emails
|
||
EMailsDesc=Esta página permite definir parâmetros ou opções para envio de e-mail.
|
||
EmailSenderProfiles=Perfis do remetente de e-mails
|
||
EMailsSenderProfileDesc=Você pode manter esta seção vazia. Se você inserir alguns e-mails aqui, eles serão adicionados à lista de possíveis remetentes na caixa de combinação quando você escrever um novo e-mail.
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Porta de SMTP/SMTPS (Por predefinição no php.ini: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Hospedeiro de SMTP/SMTPS (Por predefinição no php.ini: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Porta SMTP/SMTPS
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS anfitrião, hospedeiro
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-mail do remetente para e-mails automáticos
|
||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Para evitar que os e-mails Dolibarr sejam classificados como spam, certifique-se de que o servidor esteja autorizado a enviar e-mails sob esta identidade (verificando a configuração SPF e DKIM do nome de domínio)
|
||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-mail usado para erro retorna e-mails (campos 'Erros-Para' nos e-mails enviados)
|
||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Copiar (Cco) todos os emails enviados para
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desativar todo o envio de email (para fins de teste ou demonstrações)
|
||
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Enviar todos os e-mails para (em vez de enviar para destinatários reais, para fins de teste)
|
||
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Sugira e-mails de funcionários (se definido) na lista de destinatários predefinidos ao escrever um novo e-mail
|
||
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Desabilitar a seleção de um destinatário padrão ao escrever um e-mail, mesmo que haja apenas 1 opção possível
|
||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envio
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=Nome de usuário SMTP ou Id. (se o servidor de envio exigir um Autenticação)
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Senha ou token SMTP (se o servidor de envio exigir um Autenticação)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use criptografia TLS (SSL)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Use a criptografia TLS (STARTTLS)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Permitir ligação para servidores de e-mail que usam certificados autoassinados
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Use o DKIM para gerar assinatura de email
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Domínio de email para uso com o dkim
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=Nome do seletor do dkim
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=Chave privada para assinatura do dkim
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desativar todo o envio de SMS (para fins de teste ou demonstrações)
|
||
MAIN_SMS_SENDMODE=Método a usar para enviar SMS
|
||
MAIN_SMS_FROM=Número de telefone do remetente padrão para envio de SMS
|
||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=E-mail do remetente padrão pré-selecionado em formulários para envio de e-mails
|
||
UserEmail=Email do utilizador
|
||
CompanyEmail=E-mail da Empresa
|
||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalidade não disponivel em sistemas Unix. Teste parâmetros sendmail localmente.
|
||
FixOnTransifex=Corrigir a tradução na plataforma de tradução online do projeto
|
||
SubmitTranslation=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, pode corrigir editando os arquivos no diretório <b> langs / %s </b> e enviar a sua alteração para www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
|
||
SubmitTranslationENUS=Se a tradução para este idioma não estiver completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso editando os arquivos em diretoria <b>langs/%s</b> e enviar modificado em dolibarr.org/forum ou, se você for um desenvolvedor, com um PR em github.com/Dolibarr/dolibarr
|
||
ModuleSetup=Configuração do módulo
|
||
ModulesSetup=Módulos/Aplicação - Configuração
|
||
ModuleFamilyBase=Sistema
|
||
ModuleFamilyCrm=Gestão de relacionamento com o cliente (CRM)
|
||
ModuleFamilySrm=Fornecedor, Vendedor Gerenciamento de relacionamento (VRM)
|
||
ModuleFamilyProducts=Gestão de Produto (PM)
|
||
ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos (HR)
|
||
ModuleFamilyProjects=Projetos/Trabalho cooperativo
|
||
ModuleFamilyOther=Outro
|
||
ModuleFamilyTechnic=Ferramentas multi-módulos
|
||
ModuleFamilyExperimental=Módulos testes
|
||
ModuleFamilyFinancial=Módulos financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
|
||
ModuleFamilyECM=Gestão de conteúdo empresarial (GCE)
|
||
ModuleFamilyPortal=Sites e outros frontais Aplicação
|
||
ModuleFamilyInterface=Interfaces com sistemas externos
|
||
MenuHandlers=Gestores de menu
|
||
MenuAdmin=Editor de menu
|
||
DoNotUseInProduction=Não utilizar em ambiente de produção
|
||
ThisIsProcessToFollow=Procedimento de atualização:
|
||
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Este é um processo de implantação alternativo que você pode executar manualmente:
|
||
StepNb=Passo %s
|
||
FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que forneça os recursos de que você precisa (por exemplo, no site oficial %s).
|
||
DownloadPackageFromWebSite=Baixe o pacote (por exemplo, do site oficial %s).
|
||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompacte / descompacte os arquivos compactados no diretório do servidor Dolibarr: <b> %s </b>
|
||
UnpackPackageInModulesRoot=Para implantar/instalar um módulo externo, você deve descompactar/descompactar o arquivo ficheiro no servidor diretoria dedicado a módulos:<br><b>%s</b>
|
||
SetupIsReadyForUse=A implantação do módulo está concluída. No entanto, você deve ativar e configurar o módulo em seu aplicativo acessando os módulos de configuração de página: <a href="%s"> %s </a>.
|
||
NotExistsDirect=O diretório raiz alternativo não está definido para um diretório existente.<br>
|
||
InfDirAlt=Desde a versão 3 do Dolibarr que é possível definir um diretório raiz alternativo. Isto permite que você consiga armazenar plug-ins e templates, num diretório dedicado.<br>Para tal basta criar um dirétorio na raiz do Dolibarr (ex: dedicado). <br>
|
||
InfDirExample=<br>Depois declare-o no ficheiro <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>Se estas linhas estiverem comentadas com um "#", descomente-as removendo o caracter "#".
|
||
YouCanSubmitFile=Você pode fazer upload do arquivo .zip do pacote do módulo aqui:
|
||
CurrentVersion=Versão atual do Dolibarr
|
||
CallUpdatePage=Navegue até a página que atualiza a estrutura e os dados do banco de dados: %s.
|
||
LastStableVersion=Última versão estável
|
||
LastActivationDate=Última data de ativação
|
||
LastActivationAuthor=Autor mais recente de ativação
|
||
LastActivationIP=Último IP ativo
|
||
LastActivationVersion=Última versão de ativação
|
||
UpdateServerOffline=Atualizar servidor offline
|
||
WithCounter=Gerir um contador
|
||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags can be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as the previous one but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on the first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as the previous one but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then the sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required.<br>
|
||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br>
|
||
GenericMaskCodes2=<b> {cccc} </b> o código do cliente em n caracteres <br> <b> {cccc000} a09a4b739f o código do cliente é seguido por um cliente n8z739f dedicado ao código n8z17f. Este contador dedicado ao cliente é zerado ao mesmo tempo que o contador global. <br> <b> {tttt} </b> O código do tipo de terceiro em n caracteres (consulte o menu Página inicial - Configuração - Dicionário - Tipos de terceiros). Se você adicionar esta tag, o contador será diferente para cada tipo de terceiro. <br>
|
||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> os n primeiros caracteres do sobrenome do utilizador que cria o objeto (n é o número de "u").
|
||
GenericMaskCodes3=Quaisquer outros caracteres na máscara não sofrerão alterações.<br>Não são permitidos espaços.<br>
|
||
GenericMaskCodes3EAN=Todos os outros caracteres na máscara permanecerão intactos (exceto * ou ? na 13ª posição no EAN13).<br>Espaços não são permitidos.<br>No EAN13, o último caractere após o último } na 13ª posição deve ser * ou ? . Ela será substituída pela chave calculada.<br>
|
||
GenericMaskCodes4a=<u>Exemplo no 99º %s de terceiro 'A Empresa', com a data 2023/01/01 :</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4b=<u>Exemplo sobre um terceiro criado a 2023/01/01 : </u><br>
|
||
GenericMaskCodes4c=<u>Exemplo de produto criado em 31/01/2023:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> fornecerá <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> dará <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> dará <b>IN2301-0099-A</b> se o tipo de empresa, companhia for 'Responsável Inscripto' com Código para o tipo 'A_RI'
|
||
GenericNumRefModelDesc=Devolve um número personalizado, de acordo com a máscara definida.
|
||
DateStartThatModel=Disable use of this numbering rule for all thirdparties created before the
|
||
DateStartThatModelHelp=You can disable the numbering rule for thirdparties created before a date (for example, because they were imported by a migration, from another software using a different rule). Let that field empty to have the rule applied on all thirdparties.
|
||
ServerAvailableOnIPOrPort=O servidor está disponível no endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
|
||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=O servidor não está disponível no endereço <b>%s</b> na porta <b>%s</b>
|
||
DoTestServerAvailability=Teste de conetividade com o servidor
|
||
DoTestSend=Teste de envío
|
||
DoTestSendHTML=Teste de envio HTML
|
||
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Erro, não pode usar a opção @ para repor o contador a cada ano, se sequência {yy} ou {aaaa} não está na máscara.
|
||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não pode usar a opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra na máscara definida.
|
||
UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em sistemas Unix/Linux/BSD/macOS.
|
||
UMaskExplanation=Este parâmetro permite definir permissões definidas por padrão em arquivos criados por Dolibarr no servidor (durante enviar por exemplo).<br>Ele deve ser o valor octal (por exemplo, 0666 significa leitura e escrita para todos.). O valor recomendado é 0600 ou 0660<br>Este parâmetro é inútil em um servidor Windows.
|
||
SeeWikiForAllTeam=Dê uma olhada na página Wiki para obter uma lista de contribuidores e suas organizações
|
||
UseACacheDelay= Atraso, em segundos, para o caching de exportação (0 ou em branco para não criar cache)
|
||
DisableLinkToHelpCenter=Oculte hiperligação, conexão "<b>Precisa de ajuda ou suporte</b>" no login página
|
||
DisableLinkToHelp=Oculte hiperligação, conexão na ajuda on-line "<b>%s</b>"
|
||
AddCRIfTooLong=Não há quebra automática de texto, o texto que é muito longo não será exibido nos documentos. Por favor adicione retornos de carro na área de texto, se necessário.
|
||
ConfirmPurge=Tem certeza de que deseja executar essa limpeza? <br> Isso excluirá permanentemente todos os seus arquivos de dados sem nenhuma maneira de restaurá-los (arquivos ECM, arquivos anexados ...).
|
||
MinLength=Comprimento mínimo
|
||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Ficheiros .lang carregados na memória partilhada
|
||
LanguageFile=Ficheiro de idioma
|
||
ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com configuração atual
|
||
ListOfDirectories=Lista de diretórios com modelos OpenDocument
|
||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista de diretórios que contêm ficheiros template com formato OpenDocument.<br><br>Digite aqui o caminho completo dos diretórios.<br>Adicione um "Enter" entre cada diratório.<br>Para adicionar um diretório do módulo GCE, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/seudiretorio</b>.<br><br>Ficheiros nesses diretórios têm de acabar com <b>.odt</b> ou <b>.ods</b>.
|
||
NumberOfModelFilesFound=Número de arquivos de modelo ODT/ODS encontrados
|
||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe:<br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir<br> /Início/myapp/mydocumentdir/mysubdir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Para saber como criar os seus modelos de documentos ODT, antes de armazená-los nestes diretórios, leia a documentação no wiki:
|
||
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||
FirstnameNamePosition=Posição do primeiro nome/último nome
|
||
DescWeather=As imagens a seguir serão mostradas no painel quando o número de ações atrasadas atingir os seguintes valores:
|
||
KeyForWebServicesAccess=Chave para usar Web Services (parâmetro "dolibarrkey" nos webservices)
|
||
TestSubmitForm=Formulário de teste de introdução
|
||
ThisForceAlsoTheme=Usar este gerenciador de menu também usará seu próprio tema, independentemente da escolha do usuário. Além disso, este gerenciador de menu especializado para smartphones não funciona em todos os smartphones. Use outro gerenciador de menu se tiver problemas com o seu.
|
||
AITestText=Teste de IA (geração ou transformação de texto)
|
||
ThemeDir=Diretório de temas
|
||
ConnectionTimeout=Tempo limite de conexão
|
||
ResponseTimeout=Tempo limite de resposta
|
||
SmsTestMessage=Mensagem teste de __PHONEFROM__ para __PHONETO__
|
||
ModuleMustBeEnabledFirst=The module <b>%s</b> must be enabled first if you need this feature.
|
||
JobMustBeEnabledFirst=The scheduled job <b>%s</b> is not enabled. It must be enabled first if you need this feature (see the setup of module <b>%s</b>).
|
||
SecurityToken=A chave para URLs seguras
|
||
NoSmsEngine=Nenhum gerenciador de remetente de SMS disponível. Um gerenciador de remetente de SMS não é instalado com a distribuição padrão porque eles dependem de um fornecedor externo, mas você pode encontrar alguns em %s
|
||
PDF=PDF
|
||
PDFDesc=Opções globais para geração de PDF
|
||
PDFOtherDesc=Opção de PDF específica para alguns módulos
|
||
PDFAddressForging=Regras para seção de endereço
|
||
HideAnyVATInformationOnPDF=Oculte todas as informações relacionadas ao imposto sobre vendas / IVA
|
||
PDFRulesForSalesTax=Regras para Imposto sobre Vendas / IVA
|
||
PDFLocaltax=Regras para %s
|
||
HideLocalTaxOnPDF=Ocultar a taxa %s na coluna Imposto sobre vendas/IVA
|
||
HideDescOnPDF=Ocultar descrição de produtos
|
||
HideRefOnPDF=Ocultar produtos ref.
|
||
ShowProductBarcodeOnPDF=Exiba o número código de barras dos produtos
|
||
HideDetailsOnPDF=Ocultar detalhes das linhas de produtos
|
||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Usar a posição padrão francesa (La Poste) para a posição de endereço do cliente
|
||
Library=Biblioteca
|
||
UrlGenerationParameters=Parâmetros para tornar URLs seguros
|
||
SecurityTokenIsUnique=Use um parâmetro securekey único para cada URL
|
||
EnterRefToBuildUrl=Digite a referência para o objeto %s
|
||
GetSecuredUrl=Obter URL seguro
|
||
ButtonHideUnauthorized=Ocultar botões de ação não autorizados também para usuários internos (caso contrário, apenas esmaecidos)
|
||
OldVATRates=Taxa de IVA antiga
|
||
NewVATRates=Nova taxa de IVA
|
||
PriceBaseTypeToChange=Modificar nos preços com valor de referência base definido em
|
||
MassConvert=Lançar conversão em massa
|
||
PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de preço no idioma atual
|
||
String=Sequencia de caracteres
|
||
String1Line=String (1 linha)
|
||
Text=Texto largo
|
||
TextLong=Texto longo
|
||
TextLongNLines=Texto longo (n linhas)
|
||
HtmlText=Texto HTML
|
||
Int=Integer
|
||
Float=Float
|
||
DateAndTime=Data e hora
|
||
Unique=Único
|
||
Boolean=Booliano (uma caixa de marcação)
|
||
ExtrafieldPhone = Telefone
|
||
ExtrafieldPrice = Preço
|
||
ExtrafieldPriceWithCurrency=Preço com moeda
|
||
ExtrafieldMail = Email
|
||
ExtrafieldUrl = Url
|
||
ExtrafieldIP = IP
|
||
ExtrafieldSelect=Lista de selecção
|
||
ExtrafieldSelectList=Selecionar da tabela
|
||
ExtrafieldSeparator=Separador (não um campo)
|
||
ExtrafieldPassword=Palavra Passe
|
||
ExtrafieldRadio=Botões de opção (apenas 1 opção)
|
||
ExtrafieldCheckBox=Selecione a lista (n opções)
|
||
ExtrafieldCheckBoxFromList=Selecione da tabela (n opções)
|
||
ExtrafieldLink=Vincular a um objeto
|
||
ExtrafieldPointGeo=Ponto Geométrico
|
||
ExtrafieldMultiPointGeo=Multiponto geométrico
|
||
ExtrafieldLinestringGeo=Linestring geométrica
|
||
ExtrafieldPolygonGeo=Polígono geométrico
|
||
ExtrafieldStars=Estrelas
|
||
ComputedFormula=Campo calculado
|
||
ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>WARNING</strong>: If you need properties of an object not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.<br>Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.<br><br>Example of formula:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Example to reload object<br>((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Other example of formula to force load of object and its parent object:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
|
||
Computedpersistent=Armazenar campo computado
|
||
ComputedpersistentDesc=Os campos extras computados serão armazenados no banco de dados, porém o valor só será recalculado quando o objeto deste campo for alterado. Se o campo computado depender de outros objetos ou dados globais este valor pode estar errado!!
|
||
ExtrafieldParamHelpPassword=Deixar este campo em branco significa que este valor será armazenado SEM criptografia (o campo está apenas oculto com estrelas na tela).<br><br>Enter valor 'dolcrypt' para codificar o valor com um algoritmo de criptografia reversível. Os dados limpos ainda podem ser conhecidos e editados, mas são criptografados no banco de dados.<br><br> Digite 'auto' (ou 'md5', 'sha256', 'password_hash', ...) para usar o algoritmo de criptografia de senha padrão (ou md5, sha256, password_hash...) para salvar a senha com hash não reversível em banco de dados (não há como recuperar o valor original)
|
||
ExtrafieldParamHelpselect=Lista de valores devem ser linhas com chave de formato, o valor (onde chave pode não ser '0') <br> <br> por exemplo: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> code3, value3 <br> ... <br> <br> A fim de ter o lista dependendo de outra lista de atributos complementares: <br> 1, value1 | options_ <i> parent_list_code </i>: Parent_Key <br> 2, value2 | options_ <i> parent_list_code </i>: Parent_Key <br> <br> para ter a lista de acordo com uma outra lista: <br> 1, value1 | <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, valor2 | <i> parent_list_code </i>: parent_key
|
||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=A lista de valores deve ser composta por linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0') <br> <br> por exemplo: <br> 1, valor1 <br> 2, valor2 <br>19bz3, valor3
|
||
ExtrafieldParamHelpradio=A lista de valores deve ser composta por linhas com chave de formato, valor (onde a chave não pode ser '0') <br> <br> por exemplo: <br> 1, valor1 <br> 2, valor2 <br>19bz3, valor3
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist=Lista de valores provenientes de uma tabela<br><br>Sintaxe: nome_da_tabela:campo_de_rótulo:campo_de_id::filtersql<br>Exemplo: c_typent:libelle:Id.::filtersql<br><br>- id_field é necessariamente uma chave int primária<br>- filtersql é uma condição. Deve usar a sintaxe USF. Exemplo: (active:=:1) para exibir apenas o valor ativo
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistb=Na sintaxe USF, use o nome dos campos na tabela do banco de dados ou extra.fieldname para usar o campo na tabela de extracampos.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistc=Você também pode usar $Id.$ no filtro, que é o Id. atual do objeto ou, de forma mais geral, usar $property$ para obter o valor da propriedade do objeto editado atualmente.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use a string __NOW__ ou __USER_ID__ para obter o data atual ou o utilizador Id. atual.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>Em encomenda para ter a lista dependendo de outra lista de atributos complementares:<br>c_typent:libelle:Id.:opções_<i>código_da_lista_pai</i>|coluna_pai:filtro <br><br>Em encomenda para ter a lista dependendo de outra lista:<br>c_typent:libelle:Id.:<i>código_da_lista_pai</i>|coluna_pai:filtro
|
||
ExtrafieldParamHelplink=Os parâmetros devem ser ObjectName:Classpath<br>Sintaxe: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Mantenha vazio para um separador simples<br>Defina como 1 para um separador recolhível (abrir por padrão para uma nova sessão, então o status é mantido para cada sessão utilizador)<br>Defina como 2 para um separador recolhido (recolhido por padrão para uma nova sessão, então o status é mantido antes de cada sessão utilizador)
|
||
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilizada para gerar PDF
|
||
LocalTaxDesc=Alguns países podem aplicar dois ou três impostos em cada linha da fatura. Se for esse o caso, escolha o tipo de segundo e terceiro imposto e sua alíquota. Os tipos possíveis são: <br> 1: imposto local aplicado sobre produtos e serviços sem IVA (imposto local é calculado sobre o valor sem imposto) <br> 2: imposto local aplicado sobre produtos e serviços incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o valor + imposto principal) <br> 3: imposto local aplicável sobre produtos sem IVA (imposto local é calculado sobre o valor sem imposto) <br> 4: imposto local aplicável sobre produtos incluindo IVA (imposto local é calculado sobre o valor + IVA principal) <br> 5: imposto local aplicável sobre serviços sem IVA (imposto local é calculado no valor sem imposto) <br> 6: imposto local aplicável sobre serviços, incluindo IVA (o imposto local é calculado sobre o valor + imposto)
|
||
SMS=SMS
|
||
LinkToTestClickToDial=Introduzida o número de telefone a ligar, de forma mostra um link para testar o ClickToDial para o utilizador <strong>%s</strong>
|
||
RefreshPhoneLink=Atualizar hiperligação
|
||
LinkToTest=Link gerado para o utilizador <strong>%s</strong> (clique no número de telefone para ligar)
|
||
KeepEmptyToUseDefault=Deixar em branco para usar o valor por omissão
|
||
KeepThisEmptyInMostCases=Na maioria dos casos, você pode manter este campo vazio.
|
||
DefaultLink=Hiperligação predefinida
|
||
SetAsDefault=Definir como predefinição
|
||
ValueOverwrittenByUserSetup=Aviso: Este valor pode ter sido modificado pela configuração específica de um utilizador (cada utilizador pode definir o seu próprio link ClickToDial)
|
||
ExternalModule=módulo externo
|
||
InstalledInto=Instalado em diretoria %s
|
||
BarcodeInitForThirdparties=Inicialização código de barras em massa para terceiros
|
||
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialização ou reposição de códigos de barras em massa para produtos ou serviços
|
||
CurrentlyNWithoutBarCode=Atualmente, você tem o registo <strong>%s</strong> em <strong>%s</strong> %s sem o código de barras definido.
|
||
InitEmptyBarCode=Valor de inicialização para %s códigos de barra vazio
|
||
EraseAllCurrentBarCode=Apagar todos os códigos de barras atuais
|
||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Tem certeza de que deseja apagar todos os códigos de barras atuais?
|
||
AllBarcodeReset=Todos os códigos de barras foram removidos
|
||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Nenhum modelo de numeração código de barras ativado na configuração código de barras módulo.
|
||
EnableFileCache=Ativar cache de ficheiros
|
||
ShowDetailsInPDFPageFoot=Adicione mais detalhes ao rodapé, como empresa, companhia endereço ou nomes de gerentes (além de IDs profissionais, empresa, companhia maiúsculo e número de IVA).
|
||
NoDetails=Sem detalhes adicionais no rodapé
|
||
DisplayCompanyInfo=Exibir morada da empresa
|
||
DisplayCompanyManagers=Mostrar nomes dos gestores
|
||
DisplayCompanyInfoAndManagers=Exibir a morada da empresa e menus de gestor
|
||
EnableAndSetupModuleCron=Se você deseja que essa fatura recorrente seja gerada automaticamente, o módulo * %s * deve estar ativado e configurado corretamente. Caso contrário, a geração de faturas deve ser feita manualmente a partir desse modelo usando o botão * Criar *. Observe que, mesmo que você tenha ativado a geração automática, ainda é possível iniciar com segurança a geração manual. Geração de duplicatas para o mesmo período não é possível.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s seguido pelo código do cliente para um código de contabilidade do cliente
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s seguido por Fornecedor, Vendedor Código para um Fornecedor, Vendedor Contabilista Código
|
||
ModuleCompanyCodePanicum=Retornar um código de contabilidade vazio.
|
||
ModuleCompanyCodeDigitaria=Retorna um composto Contabilista Código de acordo com o nome do terceiro. O Código consiste em um prefixo que pode ser definido na primeira posição seguido pelo número de caracteres definidos no Código de terceiros. .
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s seguido pelo nome cliente truncado pelo número de caracteres: %s para o cliente Contabilista Código.
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s seguido pelo nome do fornecedor truncado pelo número de caracteres: %s para o fornecedor Contabilista Código.
|
||
Use3StepsApproval=Por padrão, as ordens de compra precisam ser criadas e aprovadas por 2 utilisadores diferentes (um passo / utilisador para criar e um passo / utilisador para aprovar. Note que, se o utilisador tiver permissão para criar e aprovar, um passo / utilisador será suficiente) . Você pode solicitar esta opção para introduzir uma terceira etapa / aprovação do utilisador, se o valor for superior a um valor dedicado (então serão necessárias 3 etapas: 1 = validação, 2 = primeira aprovação e 3 = segunda aprovação se a quantidade for suficiente). 1 <br>Defina isto como vazio se uma aprovação (2 etapas) for suficiente, ajuste-o para um valor muito baixo (0,1) se uma segunda aprovação (3 etapas) for sempre necessária.
|
||
UseDoubleApproval=Utilizar uma aprovação de 3 etapas quando o valor (sem impostos) for superior a...
|
||
WarningPHPMail=AVISO: A configuração para enviar e-mails do Aplicação usa a configuração genérica padrão (chamada "%s"). Essa opção não requer conhecimento técnico e, nem configuração específica.<br> No entanto, geralmente é melhor configurar os e-mails de saída para usar o outro método (chamado "%s") para usar o servidor de e-mail do seu Provedor de Serviços de E-mail, em vez da configuração padrão, por vários motivos:
|
||
WarningPHPMailA=- Utilizar o servidor do Provedor de Serviços de E-mail aumenta a confiabilidade do seu e-mail, aumentando assim a capacidade de entrega sem ser sinalizado como SPAM.
|
||
WarningPHPMailB=- Se o domínio do seu e-mail (a parte "mymaildomain.com" em "myname@mymaildomain.com") estiver protegido por um SPF + um registro DMARC, seu e-mail poderá ser sinalizado como SPAM, pois a regra DMARC definida na zona DNS do domínio do remetente (mymaildomain.com) não permite o envio como remetente genérico. Nesse caso, você deve desativar o DMARC para o domínio (ou defini-lo como p=none, como feito por @gmail.com) ou, melhor ainda, se você tiver conhecimento técnico, usar o outro método para enviar e-mails usando o servidor SMTP do seu provedor de e-mail.
|
||
WarningPHPMailC=- Usar o servidor SMTP do seu próprio provedor de serviços de e-mail para enviar e-mails também é interessante, pois todos os e-mails enviados de Aplicação também serão salvos em sua pasta "Enviados" diretoria da sua caixa de correio.
|
||
WarningPHPMailD=Recomenda-se portanto alterar o método de envio de e-mails para o valor “SMTP”.
|
||
WarningPHPMailDbis=Se você realmente deseja manter o método "PHP" padrão para enviar e-mails, simplesmente ignore este aviso ou remova-o %sclicando aqui%s.
|
||
WarningPHPMail2=Se o seu provedor de e-mail SMTP precisar restringir o cliente de e-mail a alguns endereços IP (muito raro), este é o endereço IP do agente de e-mail utilizador (MUA) para este Aplicação: <strong>%s</strong>.
|
||
WarningPHPMailSPF=Se o nome de domínio no seu endereço de e-mail do remetente estiver protegido por um registro SPF (pergunte ao seu registrador de nome de domínio), você deverá adicionar os seguintes IPs ou entradas no registro SPF do DNS do seu domínio: <strong>%s</strong>.
|
||
WarningPHPMailSPFDMARC=Se o nome de domínio no seu endereço de e-mail do remetente estiver protegido por um registro DMARC diferente de p=none (pergunte ao seu registrador de nome de domínio), você deverá remover seu registro DMARC ou defini-lo como p=none, como @gmail.com, ou usar outro método de envio.
|
||
SPFAndDMARCInformation=Registro DNS DMARC SPF e para endereços de e-mail principais
|
||
ActualMailDNSRecordFound=Registro %s real encontrado (para e-mail %s): %s
|
||
ClickToShowDescription=Clique para mostrar a descrição
|
||
DependsOn=Este módulo precisa do (s) módulo (s)
|
||
RequiredBy=Este módulo é necessário para o(s) módulo(s)
|
||
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=Este é o nome do campo HTML. O conhecimento técnico é necessário para ler o conteúdo da página HTML para obter o nome da chave de um campo.
|
||
PageUrlForDefaultValues=Você deve inserir o caminho relativo do URL da página. Se você incluir parâmetros na URL, será efetivo se todos os parâmetros na URL navegada tiverem o valor definido aqui.
|
||
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Exemplo:<br>Para o formulário para criar um novo terceiro, é <strong>%s</strong>.<br>Para URL de módulos instalado no diretoria personalizado , não inclua "custom/", então use um caminho como <strong>mymodule/mypage.php</strong> e not custom/mymodule/mypage.php.<br>Se você quiser o valor padrão apenas se o URL tiver algum parâmetro, você pode usar <strong>%s</strong>
|
||
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Exemplo:<br>Para a página que lista terceiros, é <strong>%s</strong>.<br>Para URL de módulos externo instalado no diretoria personalizado, não inclua o "custom/", então use um caminho como <strong>mymodule/mypagelist.php</strong> e não personalizado/mymodule/mypagelist .php.<br>Se você quiser o valor padrão apenas se o URL tiver algum parâmetro, você pode usar <strong>%s</strong>
|
||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Observe também que a substituição de valores padrão para a criação de formulário funciona apenas para páginas que foram projetadas corretamente (portanto, com o parâmetro action=create ou presend...).
|
||
EnableDefaultValues=Habilitar personalização de valores padrão
|
||
EnableOverwriteTranslation=Permitir personalização de traduções
|
||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Uma tradução foi encontrada para a chave com este código. Para alterar este valor, você deve editá-lo em Home-Setup-translation.
|
||
WarningSettingSortOrder=Aviso, definir uma ordem de classificação padrão pode resultar em um erro técnico ao entrar na página da lista se o campo for um campo desconhecido. Se você tiver um erro desse tipo, volte para esta página para remover a ordem de classificação padrão e restaurar o comportamento padrão.
|
||
Field=Campo
|
||
ProductDocumentTemplates=Modelos de documento para gerar documento do produto
|
||
ProductBatchDocumentTemplates=Modelos de documentos para gerar documentos de lotes de produtos
|
||
FreeLegalTextOnExpenseReports=Texto legal livre nos relatórios de despesas
|
||
WatermarkOnDraftExpenseReports=Marca d'água nos rascunhos de relatórios de despesa
|
||
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=O projeto é obrigatório para inserir um relatório de despesas
|
||
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Pré-preencher início e fim datas do novo relatório de despesas com início e fim datas do mês atual
|
||
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Forçar a entrada de valores relatório de despesas sempre em valor com impostos
|
||
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Bloqueie a criação de linha se o data da linha adicionada não estiver no intervalo relatório de despesas
|
||
AttachMainDocByDefault=Defina como <b>Sim</b> se desejar anexar por padrão o documento principal ao e-mail (se aplicável)
|
||
FilesAttachedToEmail=Anexar ficheiro
|
||
sendEmailsReminder=Enviar lembrete de agenda por e-mail
|
||
SendEmailsReminders=Envie lembretes da agenda por e-mails
|
||
davDescription=Configure um servidor WebDAV
|
||
DAVSetup=Configuração do módulo DAV
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Ative o diretoria privado genérico (WebDAV dedicado diretoria denominado "privado" - login necessário)
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=O diretoria genérico privado é um WebDAV diretoria que qualquer pessoa pode acessar com seu Aplicação login/senha.
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Ative o público genérico diretoria (WebDAV dedicado diretoria chamado "public" - não é necessário fazer login)
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=O público genérico diretoria é um WebDAV diretoria que qualquer pessoa pode acessar (em leitura e modo de gravação), sem necessidade de autorização (login/senha conta).
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Habilite o diretoria privado do DMS/ECM (raiz diretoria do DMS/ECM módulo - login necessário)
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=The root directory where all files are manually uploaded when using the DMS/ECM module. Similarly as access from the web interface, you will need a valid login/password with adequate permissions to access it.
|
||
##### Modules #####
|
||
Module0Name=Utilizadores e Grupos
|
||
Module0Desc=Gestão de Utilizadores / Funcionários e Grupos
|
||
Module1Name=Terceiros
|
||
Module1Desc=Gestão de empresas e contatos (clientes, prospects ...)
|
||
Module2Name=Comercial
|
||
Module2Desc=Gestão comercial
|
||
Module10Name=Contabilidade (simplificado)
|
||
Module10Desc=Relatórios contábeis simples (periódicos, faturamento) com base no conteúdo do banco de dados. Não usa nenhuma tabela de razão.
|
||
Module20Name=Orçamentos
|
||
Module20Desc=Gestão de orçamentos
|
||
Module22Name=E-mails em massa
|
||
Module22Desc=Gerenciar campanha de e-mail em massa
|
||
Module23Name=Energia
|
||
Module23Desc=Monitorização do consumo de energia
|
||
Module25Name=Ordens de venda
|
||
Module25Desc=Gestão de pedidos de vendas
|
||
Module30Name=Faturas
|
||
Module30Desc=Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para clientes. Gerenciamento de notas fiscais e notas de crédito para fornecedores
|
||
Module40Name=Fornecedores
|
||
Module40Desc=Fornecedores e gestão de compras (ordens de compra e faturamento de faturas de fornecedores)
|
||
Module42Name=Registos Debug
|
||
Module42Desc=Funções de registo de eventos (ficheiro, registo do sistema, ...). Tais registos, são para fins técnicos/depuração.
|
||
Module43Name=Barra de depuração
|
||
Module43Desc=Uma ferramenta para desenvolvedores, adicionando uma barra de depuração em seu navegador.
|
||
Module49Name=Editores
|
||
Module49Desc=Gestão de editores
|
||
Module50Name=Produtos
|
||
Module50Desc=Management of predefined Products (price, description, size, ...)
|
||
Module51Name=Envio de emails em massa
|
||
Module51Desc=Gestão de envio de correio em massa
|
||
Module52Name=Stocks
|
||
Module52Desc=Gerenciamento de estoque (estoque movimento acompanhamento de e inventário)
|
||
Module53Name=Serviços
|
||
Module53Desc=Management of predefined products of type Services (price, description, duration, ...)
|
||
Module54Name=Contractos/Subscrições
|
||
Module54Desc=Gestão de contratos (serviços ou assinaturas recorrentes)
|
||
Module55Name=Códigos de barras
|
||
Module55Desc=Gerenciamento de código de barras ou QR Código
|
||
Module56Name=Pagamento por transferência de crédito
|
||
Module56Desc=Gestão de pagamento de fornecedores ou salários por ordens de Transferência de Crédito. Inclui a geração de SEPA ficheiro para países europeus.
|
||
Module57Name=Pagamentos por Débito Direto
|
||
Module57Desc=Gerenciamento de pedidos de Débito Direto. Inclui a geração de arquivo SEPA para países europeus.
|
||
Module58Name=ClickToDial
|
||
Module58Desc=Integração com um sistema ClickToDial (Asterisk, ...)
|
||
Module60Name=Adesivos
|
||
Module60Desc=Gestão de adesivos
|
||
Module70Name=Intervenções
|
||
Module70Desc=Gestão de intervenções
|
||
Module75Name=Notas de despesas e deslocações
|
||
Module75Desc=Gestão das notas de despesas e deslocações
|
||
Module80Name=Expedições
|
||
Module80Desc=Remessas e gerenciamento de notas de entrega
|
||
Module85Name=Bancos e dinheiro
|
||
Module85Desc=Gestão das contas financeiras ou contas bancárias (prazo ou efetivo)
|
||
Module100Name=Site Externo
|
||
Module100Desc=Adicione um link para um site externo como ícone do menu principal. O site é mostrado em um quadro no menu superior.
|
||
Module105Name=Mailman e SPIP
|
||
Module105Desc=Interface Mailman ou SPIP para módulo membro
|
||
Module200Name=LDAP
|
||
Module200Desc=Sincronização da diretoria LDAP
|
||
Module210Name=PostNuke
|
||
Module210Desc=Integração com PostNuke
|
||
Module240Name=Exportações de dados
|
||
Module240Desc=Ferramenta para exportar dados Dolibarr (com assistência)
|
||
Module250Name=Importação de dados
|
||
Module250Desc=Ferramenta para importar dados para Dolibarr (com assistência)
|
||
Module310Name=Membros
|
||
Module310Desc=Management of association members and their membership
|
||
Module320Name=Feed RSS
|
||
Module320Desc=Adicione um feed RSS às páginas Dolibarr
|
||
Module330Name=Favoritos e atalhos
|
||
Module330Desc=Crie atalhos, sempre acessíveis, para as páginas internas ou externas às quais você acessa com frequência
|
||
Module400Name=Projetos ou Leads
|
||
Module400Desc=Gestão de projetos, leads / oportunidades e / ou tarefas. Você também pode atribuir qualquer elemento (fatura, pedido, proposta, intervenção, ...) a um projeto e obter uma visão transversal da visão do projeto.
|
||
Module410Name=Webcalendar
|
||
Module410Desc=Integração com Webcalendar
|
||
Module500Name=Impostos e despesas especiais
|
||
Module500Desc=Gestão de outras despesas (impostos sobre vendas, impostos sociais ou fiscais, dividendos, ...)
|
||
Module510Name=Salários
|
||
Module510Desc=Registrar e acompanhar pagamentos de funcionários
|
||
Module520Name=Empréstimos
|
||
Module520Desc=Gestão de empréstimos
|
||
Module600Name=Notificações em eventos de negócios
|
||
Module600Desc=Enviar notificações por e-mail acionadas por um evento de negócios: por usuário (configuração definida em cada usuário), por contatos de terceiros (configuração definida em cada terceiro) ou por e-mails específicos
|
||
Module600Long=Observe que este módulo envia e-mails em tempo real quando ocorre um evento de negócios específico. Se você está procurando um recurso para enviar lembretes por e-mail para eventos da agenda, acesse a configuração da módulo Agenda.
|
||
Module610Name=Variantes de produtos
|
||
Module610Desc=Criação de variantes de produtos (cor, tamanho etc.)
|
||
Module650Name=Listas de materiais (FM)
|
||
Module650Desc=módulo para definir suas listas de materiais (FM). Pode ser usado para Fabrico; Manufatura; Produção planejamento de recursos pelos módulo Fabrico; Manufatura; Produção pedidos (EM)
|
||
Module660Name=Fabrico; Manufatura; Produção Pedidos (EM)
|
||
Module660Desc=módulo para Fabrico; Manufatura; Produção Planejamento de Recursos (MRP) para gerenciar Fabrico; Manufatura; Produção Pedidos (EM)
|
||
Module700Name=Donativos
|
||
Module700Desc=Gestão de donativos
|
||
Module770Name=relatórios de despesas
|
||
Module770Desc=Gerenciar solicitações de relatórios de despesas (transporte, refeição, ...)
|
||
Module1120Name=Orçamento Fornecedor
|
||
Module1120Desc=Solicitar orçamento e preços do fornecedor
|
||
Module1200Name=Mantis
|
||
Module1200Desc=Integração com Mantis
|
||
Module1520Name=Criação de documentos
|
||
Module1520Desc=Geração de documentos por e-mail em massa
|
||
Module1780Name=Etiquetas/Categorias
|
||
Module1780Desc=Criar etiquetas/categoria (produtos, clientes, fornecedores, contactos ou membros)
|
||
Module2000Name=Editor WYSIWYG
|
||
Module2000Desc=Permitir que campos de texto sejam editados / formatados usando CKEditor (html)
|
||
Module2200Name=Preços dinâmicos
|
||
Module2200Desc=Use expressões matemáticas para geração automática de preços
|
||
Module2300Name=Tarefas agendadas
|
||
Module2300Desc=Gestão de trabalhos agendados (alias cron ou tabela chrono)
|
||
Module2400Name=Eventos/Agenda
|
||
Module2400Desc=Manage manual and automatic events. Use the calendar to record events manually. Log also events automatically for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for a good Customer or Vendor Relationship Management.
|
||
Module2430Name=Agendamento de consulta on-line
|
||
Module2430Desc=Fornece um sistema de agendamento de consultas on-line. Isto permite que qualquer pessoa marque encontros, de acordo com intervalos ou disponibilidades predefinidas.
|
||
Module2500Name=SGD / GEC
|
||
Module2500Desc=Sistema de Gestão de Documentos / Gestão de Conteúdo Eletrónico. Organização automática dos seus documentos gerados ou armazenados. Compartilhe-os quando precisar.
|
||
Module2600Name=API/serviços Web (servidor SOAP)
|
||
Module2600Desc=Ativar o servidor SOAP do Dolibarr, fornecendo serviços API
|
||
Module2610Name=API/serviços Web (servidor REST)
|
||
Module2610Desc=Ativar os serviços API do servidor REST do Dolibarr
|
||
Module2660Name=Serviços Web de chamada (cliente SOAP)
|
||
Module2660Desc=Habilite o cliente de serviços web Dolibarr (pode ser usado para enviar dados/solicitações para servidores externos. Atualmente, apenas pedidos de compra são suportados.)
|
||
Module2700Name=Gravatar
|
||
Module2700Desc=Use o serviço online Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (encontrados com seus e-mails). Precisa de acesso à Internet
|
||
Module2800Desc=Cliente FTP
|
||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||
Module2900Desc=Capacidades de conversões GeoIP Maxmind
|
||
Module3200Name=Arquivos inalteráveis
|
||
Module3200Desc=Ativar um registro inalterável de eventos de negócios. Eventos são arquivados em tempo real. O log é uma tabela somente leitura de eventos encadeados que podem ser exportados. Este módulo pode ser obrigatório para alguns países.
|
||
Module3300Name=módulo Construtor
|
||
Module3300Desc=Um RAD (Desenvolvimento Aplicação rápido - baixo-Código e não-Código) para ajudar desenvolvedores ou usuários avançados a criar seus próprios módulo/Aplicação.
|
||
Module3400Name=Redes sociais
|
||
Module3400Desc=Habilite campos de redes sociais em endereços e de terceiros (skype, twitter, facebook, ...).
|
||
Module4000Name=GRH
|
||
Module4000Desc=Gestão de recursos humanos (gestão de departamento, empregado, funcionário contratos, gestão de habilidades e entrevista)
|
||
Module5000Name=Multiempresa
|
||
Module5000Desc=Permite-lhe gerir várias empresas
|
||
Module6000Name=Fluxo de trabalho entremódulos
|
||
Module6000Desc=Gerenciamento de fluxo de trabalho entre diferentes módulos (criação automática de objeto e/ou mudança automática de status)
|
||
Module10000Name=Sites da Web
|
||
Module10000Desc=CMS para criação de sites com editor WYSIWYG. Este é um sistema de gerenciamento de conteúdo orientado para webmasters ou desenvolvedores (é melhor conhecer a linguagem CSS HTML e). Basta configurar seu servidor web (Apache, Nginx, ...) para apontar para o Dolibarr dedicado diretoria para tê-lo online na internet com seu próprio nome de domínio.
|
||
Module20000Name=Gerenciamento de solicitação de licença
|
||
Module20000Desc=Definir e rastrear pedidos de licença de funcionários
|
||
Module39000Name=Lotes de produtos
|
||
Module39000Desc=Lotes, números de série, gerenciamento de consumo/venda por data para produtos
|
||
Module40000Name=Multi Moeda
|
||
Module40000Desc=Use moedas alternativas em preços e documentos
|
||
Module50000Name=PayBox
|
||
Module50000Desc=Ofereça aos clientes uma página de pagamento online PayBox (cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, pedido etc ...)
|
||
Module50100Name=POS SimplePOS
|
||
Module50100Desc=Módulo de Ponto de Venda SimplePOS (POS simples).
|
||
Module50150Name=PDV TakePOS
|
||
Module50150Desc=Ponto de Venda módulo TakePOS (POS touchscreen, para lojas, bares ou restaurantes).
|
||
Module50200Name=Paypal
|
||
Module50200Desc=Ofereça aos clientes uma página de pagamento online do PayPal (conta do PayPal ou cartões de crédito / débito). Isso pode ser usado para permitir que seus clientes façam pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, pedido etc ...)
|
||
Module50300Name=Listra
|
||
Module50300Desc=Ofereça clientes uma página de pagamento on-line Stripe (cartões de crédito/débito). Isso pode ser usado para permitir que seu clientes faça pagamentos ad-hoc ou pagamentos relacionados a um objeto Dolibarr específico (fatura, encomenda etc...)
|
||
Module50400Name=Contabilista (entrada dupla)
|
||
Module50400Desc=Gerenciamento de Contabilista (entradas duplas, suporte a livros contábeis auxiliares gerais). Exporte o razão em vários outros formatos de software Contabilista.
|
||
Module51000Name=Corrigido ativo, bem
|
||
Module51000Desc=Corrigido o gerenciamento completo do ativo, bem. Vinculado ao Contabilista módulo (entradas duplicadas).
|
||
Module54000Name=PrintIPP
|
||
Module54000Desc=Impressão direta (sem abrir os documentos) usando a interface Cups IPP (a impressora deve estar visível no servidor e o CUPS deve estar instalado no servidor).
|
||
Module55000Name=Votação ou Questionário
|
||
Module55000Desc=Crie enquetes, pesquisas ou votos online (como Doodle, Studs, RDVz etc...)
|
||
Module59000Name=Margens
|
||
Module59000Desc=módulo para seguir as margens
|
||
Module60000Name=Comissões
|
||
Module60000Desc=Módulo para gerir comissões
|
||
Module62000Name=Incoterms
|
||
Module62000Desc=Adicione recursos para gerenciar Incoterms
|
||
Module63000Name=Recursos
|
||
Module63000Desc=Gerenciar recursos (impressoras, carros, salas, ...) para alocação em eventos
|
||
Module66000Name=Gerenciamento de token OAuth2
|
||
Module66000Desc=Forneça uma ferramenta para gerar e e gerenciar tokens OAuth2. O token pode então ser usado por algum outro módulos.
|
||
Module94160Name=Recepções
|
||
ModuleBookCalName=Sistema de calendário de reservas
|
||
ModuleBookCalDesc=Gerencie um calendário para marcar compromissos
|
||
##### Permissions #####
|
||
Permission11=Leia faturas de cliente (pagamentos e)
|
||
Permission12=Criar/modificar faturas a clientes
|
||
Permission13=Invalidar faturas de clientes
|
||
Permission14=Validar faturas a clientes
|
||
Permission15=Enviar faturas a clientes por email
|
||
Permission16=Emitir pagamentos para faturas a clientes
|
||
Permission19=Eliminar faturas a clientes
|
||
Permission21=Consultar orçamentos
|
||
Permission22=Criar/Modificar orçamentos
|
||
Permission24=Validar orçamentos
|
||
Permission25=Enviar orçamentos
|
||
Permission26=Fechar orçamentos
|
||
Permission27=Eliminar orçamentos
|
||
Permission28=Exportar orçamentos
|
||
Permission31=Consultar produtos
|
||
Permission32=Criar/Modificar produtos
|
||
Permission33=Ler preços produtos
|
||
Permission34=Eliminar produtos
|
||
Permission36=Ver/Gerir produtos ocultos
|
||
Permission38=Exportar produtos
|
||
Permission39=Can set a price lower than the minimum price of products
|
||
Permission41=Ler tarefas de projetos e (projetos compartilhados e projetos dos quais sou contato).
|
||
Permission42=Criar/modificar projetos (projetos compartilhados e projetos dos quais sou contato). Também pode atribuir usuários a tarefas e de projetos
|
||
Permission44=projetos eliminar, apagar (projetos compartilhados e projetos dos quais sou contato)
|
||
Permission45=Exportar projetos
|
||
Permission61=Consultar intervenções
|
||
Permission62=Criar/Modificar intervenções
|
||
Permission64=Eliminar intervenções
|
||
Permission67=Exportar intervenções
|
||
Permission68=Enviar intervenções por email
|
||
Permission69=validar intervenções
|
||
Permission70=Invalidar intervenções
|
||
Permission71=Consultar membros
|
||
Permission72=Criar/Modificar membros
|
||
Permission74=Eliminar membros
|
||
Permission75=Configure os tipos de membros
|
||
Permission76=Exportar dados
|
||
Permission78=Consultar subscrições
|
||
Permission79=Criar/Modificar subscrições
|
||
Permission81=Consultar encomendas de clientes
|
||
Permission82=Criar/Modificar encomendas de clientes
|
||
Permission84=Confirmar encomendas de clientes
|
||
Permission85=Gerar os documentos dos pedidos de vendas
|
||
Permission86=Enviar encomendas de clientes
|
||
Permission87=Fechar encomendas de clientes
|
||
Permission88=Cancelar encomendas de clientes
|
||
Permission89=Eliminar encomendas de clientes
|
||
Permission91=Consultar impostos sociais e fiscais e IVA
|
||
Permission92=Criar/modificar impostos sociais e fiscais e IVA
|
||
Permission93=Eliminar impostos sociais e fiscais e IVA
|
||
Permission94=Exportar impostos sociais ou fiscais
|
||
Permission95=Consultar relatórios
|
||
Permission101=Consultar envios
|
||
Permission102=Criar/modificar envios
|
||
Permission104=Confirmar envios
|
||
Permission105=Enviar envios por e-mail
|
||
Permission106=Exportar envios
|
||
Permission109=Eliminar envios
|
||
Permission111=Consultar contas financeiras (contas bancárias, caixas)
|
||
Permission112=Criar/modificar/eliminar e comparar trasações
|
||
Permission113=Configurar contas financeiras (criar e gerenciar Categorias transações bancárias)
|
||
Permission114=Reconciliar transações
|
||
Permission115=Exportar transacções e extractos
|
||
Permission116=Transferências entre contas
|
||
Permission117=Gerenciar o envio de cheques
|
||
Permission121=Consultar terceiros associados ao utilizador
|
||
Permission122=Criar/modificar terceiros associados ao utilizador
|
||
Permission122b=Não é eficaz para usuários externos (sempre limitado a terceiros).
|
||
Permission125=Eliminar terceiros associados ao utilizador
|
||
Permission126=Exportar terceiros
|
||
Permission130=Criar/modificar informações de pagamento de terceiros
|
||
Permission141=Ler todas as tarefas dos projetos e (assim como os projetos privados dos quais não sou contato)
|
||
Permission142=Criar/modificar todas as tarefas dos projetos e (assim como os projetos privados dos quais não sou contato)
|
||
Permission144=eliminar, apagar todos os projetos e tarefas (assim como os projetos privados dos quais não sou um contato)
|
||
Permission145=Pode inserir o tempo consumido, para mim ou para minha hierarquia, em tarefas atribuídas (Quadro de Horários)
|
||
Permission146=Consultar fornecedores de rede
|
||
Permission147=Consultar estados
|
||
Permission151=Consultar ordens de pagamento por débito direto
|
||
Permission152=Criar/modificar ordens de pagamento por débito direto
|
||
Permission153=Enviar/transimitir ordens de pagamento por débito direto
|
||
Permission154=Créditos de registro / rejeições de ordens de pagamento de débito direto
|
||
Permission161=Consultar contratos/subscrições
|
||
Permission162=Criar/modificar contratos/subscrições
|
||
Permission163=Ativar um serviço/subscrição de um contrato
|
||
Permission164=Desativar um serviço/subscrição de um contrato
|
||
Permission165=Apagar contratos/subscrições
|
||
Permission167=Exportar contratos
|
||
Permission171=Consultar viagens e despesas (suas e dos seus subordinados)
|
||
Permission172=Criar/modificar viagens e despesas
|
||
Permission173=Apagar viagens e despesas
|
||
Permission174=Consultar todas as viagens e despesas
|
||
Permission178=Exportar viagens e despesas
|
||
Permission180=Consultar fornecedores
|
||
Permission181=Leia ordens de compra
|
||
Permission182=Criar / modificar ordens de compra
|
||
Permission183=Validar pedidos de compra
|
||
Permission184=Aprovar pedidos de compra
|
||
Permission185=Solicite ou cancele pedidos de compra
|
||
Permission186=Receber ordens de compra
|
||
Permission187=Fechar ordens de compra
|
||
Permission188=Cancelar pedidos de compra
|
||
Permission192=Criar linhas de rede
|
||
Permission193=Cancelar linhas de rede
|
||
Permission194=Ler as linhas de largura de banda
|
||
Permission202=Criar ligações ADSL
|
||
Permission203=Encomendar encomendas de ligações
|
||
Permission204=Encomendar ligações
|
||
Permission205=Gerir ligações
|
||
Permission206=Consultar ligações
|
||
Permission211=Consultar telefonia
|
||
Permission212=Encomendar linhas de rede
|
||
Permission213=Ativar linha de rede
|
||
Permission214=Configurar telefonia
|
||
Permission215=Configurar fornecedores de rede
|
||
Permission221=Ler e-mails em massa
|
||
Permission222=Criar/modificar e-mails em massa (tópico, destinatários...)
|
||
Permission223=validar e-mails em massa (permite envio)
|
||
Permission229=eliminar, apagar e-mails em massa
|
||
Permission237=Ver destinatários e informação
|
||
Permission238=Envie correio manualmente
|
||
Permission239=Apagar o correio depois da validação ou envio
|
||
Permission241=Consultar categorías
|
||
Permission242=Criar/modificar categorías
|
||
Permission243=Eliminar categorías
|
||
Permission244=Ver conteudo de categorías ocultas
|
||
Permission251=Consultar outros utilizadores e grupos
|
||
PermissionAdvanced251=Consultar outros utilizadores
|
||
Permission252=Consultar permissões de outros utilizadores
|
||
Permission253=Criar/modificar outros utilizadores, grupos e permissões
|
||
PermissionAdvanced253=Criar/modificar utilizadores internos/externos e permissões
|
||
Permission254=Criar/modificar apenas utilizadores externos
|
||
Permission255=Modificar a palavra-passe de outros utilizadores
|
||
Permission256=Eliminar ou desativar outros utilizadores
|
||
Permission262=Ampliar o acesso a todos os terceiros e seus objetos (não apenas terceiros para os quais o utilizador está vinculado como representante de vendas).
|
||
Permission262b=Não é eficaz para usuários externos (sempre limitado a eles mesmos para orçamentos, pedidos, faturas, contratos, etc.).
|
||
Permission262c=Não é eficaz para projetos (apenas regras sobre permissões de projeto, visibilidade e e atribuição de usuários).
|
||
Permission263=Estender o acesso a todos os terceiros SEM seus objetos (não apenas a terceiros para os quais utilizador é um representante de vendas).<br>Não eficaz para usuários externos (sempre limitados a eles próprios para orçamentos, pedidos, faturas, contratos etc.).<br>Não eficaz para projetos (somente regras sobre permissões de projeto, visibilidade e atribuição são importantes).
|
||
Permission271=Consultar CA
|
||
Permission272=Consultar faturas
|
||
Permission273=Emitir fatura
|
||
Permission281=Consultar contactos
|
||
Permission282=Criar/modificar contactos
|
||
Permission283=Eliminar contactos
|
||
Permission286=Exportar contactos
|
||
Permission291=Consultar tarifas
|
||
Permission292=Definir permissões das tarifas
|
||
Permission293=Modificar as tarifas do cliente
|
||
Permission301=Gerar folhas de códigos de barra PDF
|
||
Permission304=Criar/modificar códigos de barra
|
||
Permission305=eliminar, apagar códigos de barra
|
||
Permission311=Consultar serviços
|
||
Permission312=Atribuir serviço/subscrição ao contrato
|
||
Permission331=Consultar marcadores
|
||
Permission332=Criar/modificar marcadores
|
||
Permission333=Eliminar marcadores
|
||
Permission341=Consultar as suas próprias permissões
|
||
Permission342=Criar/modificar a sua informação de utilizador
|
||
Permission343=Modificar a sua própria palavra-passe
|
||
Permission344=Modificar as suas próprias permissões
|
||
Permission351=Consultar grupos
|
||
Permission352=Consultar permissões dos grupos
|
||
Permission353=Criar/modificar grupos
|
||
Permission354=Eliminar ou desativar grupos
|
||
Permission358=Exportar utilizadores
|
||
Permission401=Consultar descontos
|
||
Permission402=Criar/modificar descontos
|
||
Permission403=Validar descontos
|
||
Permission404=Eliminar descontos
|
||
Permission431=Usar barra de depuração
|
||
Permission511=Leia os salários e pagamentos (seus e subordinados)
|
||
Permission512=Criar/modificar salários e pagamentos
|
||
Permission514=eliminar, apagar salários e pagamentos
|
||
Permission517=Leia os salários e pagamentos de todos
|
||
Permission519=Exportar salários
|
||
Permission521=Consultar empréstimos
|
||
Permission522=Criar/modificar empréstimos
|
||
Permission524=Eliminar empréstimos
|
||
Permission525=Aceder á calculadora de empréstimos
|
||
Permission527=Exportar empréstimos
|
||
Permission531=Consultar serviços
|
||
Permission532=Criar/modificar serviços
|
||
Permission533=Ler preços serviços
|
||
Permission534=Eliminar serviços
|
||
Permission536=Ver/gerir serviços ocultos
|
||
Permission538=Exportar serviços
|
||
Permission561=Ler ordens de pagamento por transferência de crédito
|
||
Permission562=Criar/modificar pagamento encomenda por transferência de crédito
|
||
Permission563=Enviar/transmitir pagamento encomenda por transferência de crédito
|
||
Permission564=Registrar Débitos/Rejeições de transferência de crédito
|
||
Permission601=Leia adesivos
|
||
Permission602=Criar/modificar adesivos
|
||
Permission609=eliminar, apagar adesivos
|
||
Permission611=Ler atributos de variantes
|
||
Permission612=Criar/atualizar atributos de variantes
|
||
Permission613=eliminar, apagar atributos de variantes
|
||
Permission651=Ler listas de materiais
|
||
Permission652=Criar/Atualizar Listas de Materiais
|
||
Permission653=eliminar, apagar Listas de materiais
|
||
Permission661=Leia Fabrico; Manufatura; Produção encomenda (EM)
|
||
Permission662=Criar/atualizar Fabrico; Manufatura; Produção encomenda (EM)
|
||
Permission663=eliminar, apagar Fabrico; Manufatura; Produção encomenda (EM)
|
||
Permission701=Consultar donativos
|
||
Permission702=Criar/modificar donativos
|
||
Permission703=Eliminar donativos
|
||
Permission771=Consultar relatórios de despesas (seus e dos seus subordinados)
|
||
Permission772=Crie/modificar relatórios de despesas (para você e seus subordinados)
|
||
Permission773=Eliminar relatórios de despesas
|
||
Permission775=Aprovar relatórios de despesas
|
||
Permission776=Pagar relatórios de despesas
|
||
Permission777=Leia todos os relatórios de despesas (mesmo aqueles de utilizador não subordinados)
|
||
Permission778=Criar/modificar relatórios de despesas de todos
|
||
Permission779=Exportar relatórios de despesas
|
||
Permission1001=Ler estoques de e em armazéns
|
||
Permission1002=Criar/modificar armazéns
|
||
Permission1003=Eliminar armazéns
|
||
Permission1004=Consultar movimentos de stock
|
||
Permission1005=Criar/modificar movimentos de stock
|
||
Permission1011=Ver inventários
|
||
Permission1012=Criar novo inventário
|
||
Permission1014=Validar inventário
|
||
Permission1015=Permitir alterar o valor PMP de um produto
|
||
Permission1016=eliminar, apagar inventário
|
||
Permission1101=Leia recibos de entrega
|
||
Permission1102=Criar / modificar recibos de entrega
|
||
Permission1104=Validar recibos de entrega
|
||
Permission1109=Excluir recibos de entrega
|
||
Permission1121=Leia orçamentos de fornecedor
|
||
Permission1122=Criar/modificar orçamentos de fornecedor
|
||
Permission1123=validar orçamentos de fornecedor
|
||
Permission1124=Enviar orçamentos de fornecedor
|
||
Permission1125=eliminar, apagar orçamentos de fornecedor
|
||
Permission1126=Fechar solicitações de preço do fornecedor
|
||
Permission1181=Consultar fornecedores
|
||
Permission1182=Leia ordens de compra
|
||
Permission1183=Criar / modificar ordens de compra
|
||
Permission1184=Validar pedidos de compra
|
||
Permission1185=Aprovar pedidos de compra
|
||
Permission1186=Pedidos de compra
|
||
Permission1187=Confirmar recebimento de pedidos de compra
|
||
Permission1188=Excluir ordens de compra
|
||
Permission1189=verificar/Desmarcar uma compra encomenda receção
|
||
Permission1190=Aprovar (segunda aprovação) pedidos de compra
|
||
Permission1191=Exporte encomendas de fornecedor e seus atributos
|
||
Permission1201=Obter resultado de uma exportação
|
||
Permission1202=Criar/Modificar uma exportação
|
||
Permission1231=Leia Fornecedor, Vendedor faturas (e pagamentos)
|
||
Permission1232=Criar / modificar faturas de fornecedores
|
||
Permission1233=Validar faturas de fornecedores
|
||
Permission1234=Excluir faturas de fornecedor
|
||
Permission1235=Envie faturas de fornecedor por e-mail
|
||
Permission1236=Exportar faturas, atributos e pagamentos de fornecedores
|
||
Permission1237=Exportar ordens de compra e seus detalhes
|
||
Permission1251=Executar importações em massa de dados externos para a bases de dados (data load)
|
||
Permission1321=Exportar faturas, atributos e cobranças de clientes
|
||
Permission1322=Reabrir uma fatura paga
|
||
Permission1421=Exportar ordens de venda e atributos
|
||
Permission1521=Ler documentos
|
||
Permission1522=eliminar, apagar documentos
|
||
Permission2401=Ler ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento ou apenas atribuído a)
|
||
Permission2402=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se dono do evento)
|
||
Permission2403=Excluir ações (eventos ou tarefas) vinculadas à sua conta de usuário (se o proprietário do evento)
|
||
Permission2411=Consultar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||
Permission2412=Criar/modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||
Permission2413=Eliminar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||
Permission2414=Exportar ações/tarefas de outros
|
||
Permission2501=Consultar/descarregar documentos
|
||
Permission2502=Descarregar documentos
|
||
Permission2503=Submeter ou eliminar documentos
|
||
Permission2515=Configuração de diretórios de documentos
|
||
Permission2610=Gerar/modificar chave de API de usuários
|
||
Permission2801=Usar cliente FTP em modo de leitura (listar e descarregar apenas)
|
||
Permission2802=Usar o cliente FTP em modo de escrita (eliminar ou carregar ficheiros)
|
||
Permission3201=Ler impressões digitais de eventos arquivados e
|
||
Permission3301=Gere novo módulos
|
||
Permission4001=Leia habilidade/cargo/cargo
|
||
Permission4002=Criar/modificar habilidade/cargo/cargo
|
||
Permission4003=eliminar, apagar habilidade/cargo/cargo
|
||
Permission4021=Leia as avaliações (suas e seus subordinados)
|
||
Permission4022=Criar/modificar avaliações
|
||
Permission4023=validar avaliação
|
||
Permission4025=eliminar, apagar avaliação
|
||
Permission4028=Ver menu de comparação
|
||
Permission4031=Ler informações pessoais
|
||
Permission4032=Escreva informações pessoais
|
||
Permission4033=Leia todas as avaliações (mesmo aquelas de utilizador não subordinados)
|
||
Permission10001=Leia o conteúdo de Site da Web
|
||
Permission10002=Criar/modificar Site da Web conteúdo (html e conteúdo JavaScript)
|
||
Permission10003=Criar/modificar Site da Web conteúdo (php dinâmico Código). Perigoso, deve ser reservado a desenvolvedores restritos.
|
||
Permission10005=eliminar, apagar Site da Web conteúdo
|
||
Permission20001=Leia as solicitações de licença (sua licença e as de seus subordinados)
|
||
Permission20002=Crie/modificar suas solicitações de licença (suas licenças e as de seus subordinados)
|
||
Permission20003=eliminar, apagar solicitações de licença (sua licença e e a de seus subordinados)
|
||
Permission20004=Leia todas as solicitações de licença (mesmo aquelas de utilizador não subordinados)
|
||
Permission20005=Criar/modificar solicitar solicitações de licença para todos (mesmo aqueles de utilizador não subordinados)
|
||
Permission20006=Administrar solicitações de licença (configuração e atualização balanço, saldo)
|
||
Permission20007=Aprovar solicitações de licença
|
||
Permission23001=Consultar trabalho agendado
|
||
Permission23002=Criar/atualizar trabalho agendado
|
||
Permission23003=Eliminar trabalho agendado
|
||
Permission23004=Executar trabalho agendado
|
||
Permission40001=Ler moedas e suas taxas
|
||
Permission40002=Criar/atualizar moedas e suas taxas
|
||
Permission40003=eliminar, apagar moedas e suas taxas
|
||
Permission50101=Use Point of Sale (SimplePOS)
|
||
Permission50151=Use o ponto de venda (TakePOS)
|
||
Permission50152=Editar linhas de vendas
|
||
Permission50153=Editar linhas de vendas solicitadas
|
||
Permission50201=Consultar transações
|
||
Permission50202=Importar transações
|
||
Permission50331=Ler objetos do Zapier
|
||
Permission50332=Criar/Atualizar objetos do Zapier
|
||
Permission50333=Objetos eliminar, apagar do Zapier
|
||
Permission50401=Vincular faturas de produtos e com contas Contabilista
|
||
Permission50411=Ler operações no razão
|
||
Permission50412=Gravar/editar operações no razão
|
||
Permission50414=eliminar, apagar operações no razão
|
||
Permission50415=eliminar, apagar todas as operações por ano e diário no razão
|
||
Permission50418=Operações de exportação do razão
|
||
Permission50420=Relatório e relatórios de exportação (faturamento, balanço, saldo, diários, razão)
|
||
Permission50430=Defina períodos fiscais. validar transações e fecham períodos fiscais.
|
||
Permission50440=Gerenciar plano de contas, configuração de contabilidade
|
||
Permission51001=Ler ativos
|
||
Permission51002=Criar/atualizar ativos
|
||
Permission51003=eliminar, apagar recursos
|
||
Permission51005=Tipos de configuração de ativo, bem
|
||
Permission54001=Imprimir
|
||
Permission55001=Consultar votações
|
||
Permission55002=Criar/Modificar votações
|
||
Permission57001=Ler artigos
|
||
Permission57002=Criar/modificar artigos
|
||
Permission57003=validar artigos
|
||
Permission57004=eliminar, apagar artigos
|
||
Permission59001=Consultar margens comerciais
|
||
Permission59002=Definir margens comerciais
|
||
Permission59003=Consultar as margens de todos os utilizadores
|
||
Permission63001=Consultar recursos
|
||
Permission63002=Criar/modificar recursos
|
||
Permission63003=Eliminar recursos
|
||
Permission63004=Associar recursos a eventos da agenda
|
||
Permission64001=Permitir impressão direta
|
||
Permission67001=Permitir impressão de recibos
|
||
Permission68001=Ler relatório intracomunicação
|
||
Permission68002=Criar/modificar relatório intracomunicação
|
||
Permission68004=eliminar, apagar relatório intracomunicação
|
||
Permission941601=Leia recepções
|
||
Permission941602=Criar recepções e modificar
|
||
Permission941603=validar recepções
|
||
Permission941604=Enviar recepções por e-mail
|
||
Permission941605=Recepções de exportação
|
||
Permission941606=eliminar, apagar recepções
|
||
DictionaryCompanyType=Tipos de terceiros
|
||
DictionaryCompanyJuridicalType=Pessoas jurídicas de terceiros
|
||
DictionaryProspectLevel=Nível de potencial de prospectar empresas
|
||
DictionaryProspectContactLevel=Nível potencial de prospecção de contatos
|
||
DictionaryCanton=Estados/Províncias
|
||
DictionaryRegion=Distritos
|
||
DictionaryCountry=Países
|
||
DictionaryCurrency=Moedas
|
||
DictionaryCivility=Títulos honoríficos
|
||
DictionaryActions=Tipos de eventos da agenda
|
||
DictionarySocialContributions=Tipos de impostos sociais ou fiscais
|
||
DictionaryVAT=Taxa de IVA
|
||
DictionaryRevenueStamp=Quantidade de selos fiscais
|
||
DictionaryPaymentConditions=Termos de pagamento
|
||
DictionaryPaymentModes=Modos de pagamento
|
||
DictionaryTypeContact=Tipos de contacto/endereço
|
||
DictionaryTypeOfContainer=Site da Web - Tipo de páginas/contêineres Site da Web
|
||
DictionaryEcotaxe=Ecotax (WEEE)
|
||
DictionaryPaperFormat=Formatos de Papel
|
||
DictionaryFormatCards=Formatos de cartão
|
||
DictionaryFees=Relatório de despesas - Tipo de linhas no relatório de despesas
|
||
DictionarySendingMethods=Métodos de expedição
|
||
DictionaryStaff=número de empregados
|
||
DictionaryAvailability=Atraso na entrega
|
||
DictionaryOrderMethods=encomenda métodos
|
||
DictionarySource=Origem de orçamentos/orders/invoices
|
||
DictionaryAccountancyReport=Relatórios personalizados Contabilista
|
||
DictionaryAccountancyCategory=Grupos personalizados para os relatórios
|
||
DictionaryAccountancysystem=Modelos para o gráfíco de contas
|
||
DictionaryAccountancyJournal=Diários contabilisticos
|
||
DictionaryEMailTemplates=Templates de Email
|
||
DictionaryUnits=Unidades
|
||
DictionaryMeasuringUnits=Unidades de medição
|
||
DictionarySocialNetworks=Redes sociais
|
||
DictionaryProspectStatus=Status de cliente potencial para empresas
|
||
DictionaryProspectContactStatus=Status do cliente potencial para contatos
|
||
DictionaryHolidayTypes=Licença - Tipos de licença
|
||
DictionaryOpportunityStatus=Status de lead para projeto / lead
|
||
DictionaryExpenseTaxCat=Relatório de despesas - categorias de transporte
|
||
DictionaryExpenseTaxRange=Relatório de despesas - Escala por categoria de transporte
|
||
DictionaryTransportMode=Relatório intracomm - Modo de transporte
|
||
DictionaryBatchStatus=Status do controle de qualidade do lote/série do produto
|
||
DictionaryAssetDisposalType=Tipo de alienação de ativos
|
||
DictionaryInvoiceSubtype=fatura subtipos
|
||
TypeOfUnit=Tipo de unidade
|
||
SetupSaved=Configuração guardada
|
||
SetupNotSaved=A configuração não foi guardada
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=eliminar, apagar Entrada OAuth
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar esta entrada OAuth? Todos os tokens existentes também serão excluídos.
|
||
ErrorInEntryDeletion=Erro na exclusão da entrada
|
||
EntryDeleted=Entrada excluída
|
||
BackToModuleList=Voltar à lista de módulos
|
||
BackToDictionaryList=Voltar à lista de dicionários
|
||
TypeOfRevenueStamp=Tipo de selo fiscal
|
||
VATManagement=Gestão de impostos sobre vendas
|
||
VATIsUsedStandard=Ao criar documentos (orçamentos, faturas, pedidos...), a taxa padrão de imposto sobre vendas é definida de acordo com as regras padrão (dependendo dos países do vendedor e comprador)
|
||
VATIsUsedDesc=Por padrão, ao criar orçamentos, faturas, pedidos etc., a taxa de imposto sobre vendas segue a regra padrão ativa:<br>Se o vendedor não estiver sujeito ao imposto sobre vendas, o imposto sobre vendas será definido como 0 por padrão. Fim da regra.<br>Se o estado ou província do comprador tiver uma regra de IVA do dicionário de taxas de IVA, então essa será a taxa de IVA padrão. Fim da regra.<br>Se (país do vendedor = país do comprador), o imposto sobre vendas, por padrão, será igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fim da regra.<br>Se o vendedor e e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e e os produtos forem produtos relacionados a transporte (transporte, frete, companhia aérea), o IVA padrão é 0. Esta regra depende do país do vendedor. Consulte seu contador. O IVA deve ser pago pelo comprador à alfândega do seu país e e não ao vendedor. Fim da regra. <br> Se o vendedor e e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e e o comprador não for um empresa, companhia (com um número de IVA intracomunitário registado), o IVA será, por defeito, aplicado à taxa de IVA do país do vendedor. Fim da regra.<br>Se o vendedor e e o comprador estiverem ambos na Comunidade Europeia e, o comprador é um empresa, companhia (com um número de IVA intracomunitário registrado), então o IVA é 0 por padrão. Fim da regra.<br>Em qualquer outro caso, o padrão proposto é Imposto sobre vendas = 0. Fim da regra.
|
||
VATIsNotUsedDesc=Por padrão, o imposto sobre vendas proposto é 0, que pode ser usado para casos como associações, indivíduos ou pequenas empresas.
|
||
VATIsUsedExampleFR=Na França, refere-se a empresas ou organizações que possuem um sistema fiscal real (real simplificado ou real normal). Um sistema no qual o IVA é declarado.
|
||
VATIsNotUsedExampleFR=Na França, isso se aplica a associações que não declararam o Imposto sobre Vendas ou empresas, organizações ou profissões liberais que optaram pelo sistema fiscal de microempresas (Imposto sobre Vendas em franquias). e pagaram o Imposto sobre Vendas de uma franquia sem qualquer declaração de Imposto sobre Vendas. Esta opção exibirá a menção "Imposto sobre Vendas Não Aplicável - art. 293B do CGI" nas faturas.
|
||
VATType=Uso de impostos
|
||
##### Local Taxes #####
|
||
TypeOfSaleTaxes=Tipo de imposto sobre vendas
|
||
LTRate=Taxa
|
||
LocalTax1IsNotUsed=Não utilizar um segundo imposto
|
||
LocalTax1IsUsedDesc=Use um segundo tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax1IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax1Management=Segundo tipo de imposto
|
||
LocalTax2IsNotUsed=Não utilizar um terceiro imposto
|
||
LocalTax2IsUsedDesc=Use um terceiro tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax2IsNotUsedDesc=Não use outro tipo de imposto (diferente do primeiro)
|
||
LocalTax2Management=Terceiro tipo de imposto
|
||
LocalTax1ManagementES=RE Gestão
|
||
LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de ER, por padrão, ao criar prospetos, faturas, ordens, etc., segue a regra padrão ativa: <br> Se o comprador não estiver sujeito a RE, o RE, por padrão, = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador estiver sujeito a RE, então o RE será, por padrão. Fim da regra. <br>
|
||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Por padrão, o RE proposto é 0. Fim da regra.
|
||
LocalTax1IsUsedExampleES=Em Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas secções específicas do IAE Espanhol.
|
||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Em Espanha por exemplo, eles são profissionais e sociedades, sujeitos a certas secções do IAE Espanhol.
|
||
LocalTax2ManagementES=Gestão de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares (IRS)
|
||
LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de IRPF por padrão ao criar prospetos, faturas, ordens etc. segue a regra padrão ativa: <br> Se o vendedor não estiver sujeito ao IRPF, então IRPF por padrão = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor estiver sujeito ao IRPF, o IRPF será, por padrão. Fim da regra. <br>
|
||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Por defeito, o IRS proposto é 0. Fim da regra.
|
||
LocalTax2IsUsedExampleES=Em Espanha, os freelancers e profissionais liberais que prestam serviços e empresas que escolheram o regime fiscal dos módulos.
|
||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Em Espanha, são empresas não sujeitas ao sistema fiscal de módulos.
|
||
RevenueStampDesc=O "selo fiscal" ou "selo fiscal" é um imposto fixo que você paga por fatura (não depende do valor de fatura ). Também pode ser um imposto percentual, mas usar o segundo ou terceiro tipo de imposto é melhor para impostos percentuais, pois os selos fiscais não fornecem nenhum relatório. Apenas alguns países utilizam este tipo de imposto.
|
||
UseRevenueStamp=Use um selo fiscal
|
||
UseRevenueStampExample=O valor do selo fiscal é definido por padrão na configuração dos dicionários (%s - %s - %s)
|
||
CalcLocaltax=Relatórios sobre impostos locais
|
||
CalcLocaltax1=Vendas - Compras
|
||
CalcLocaltax1Desc=Os relatórios de impostos locais são calculados através da diferença entre as vendas de impostos locais e as compras de impostos locais
|
||
CalcLocaltax2=Compras
|
||
CalcLocaltax2Desc=Os relatórios de impostos locais são o total de compras de impostos locais
|
||
CalcLocaltax3=Vendas
|
||
CalcLocaltax3Desc=Os relatórios de impostos locais são o total de vendas de impostos locais
|
||
NoLocalTaxXForThisCountry=De acordo com a configuração dos impostos (Veja %s - %s - %s) , seu país não precisa usar esse tipo de imposto
|
||
LabelUsedByDefault=Etiqueta que será utilizada por defeito se não for encontrada tradução para este código
|
||
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
|
||
LabelOrTranslationKey=Etiqueta ou chave de tradução
|
||
LabelTranslatedInCurrentLanguage=Etiqueta traduzida para o idioma atual
|
||
TranslationFound=Tradução encontrada
|
||
TheTranslationIsSearchedFromKey=A tradução é pesquisada a partir da chave de tradução: <b>%s</b>
|
||
TranslationKey=Chave de tradução
|
||
ValueOfConstantKey=Valor de uma constante de configuração
|
||
ConstantIsOn=A opção %s está ativada
|
||
NbOfDays=N.º de dias
|
||
AtEndOfMonth=No fim de mês
|
||
CurrentNext=Um determinado dia do mês
|
||
Offset=Desvio
|
||
AlwaysActive=Sempre ativo
|
||
Upgrade=Atualização
|
||
MenuUpgrade=Atualizar/Estender
|
||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Implantar/instalar aplicativo/módulo externo
|
||
WebServer=Servidor web
|
||
DocumentRootServer=Directório raiz do servidor
|
||
DataRootServer=Diretório raiz dos ficheiros de dados
|
||
IP=IP
|
||
Port=Porta
|
||
VirtualServerName=Nome do servidor virtual
|
||
OS=SO
|
||
PhpWebLink=Ligação Web-PHP
|
||
Server=Servidor
|
||
Database=Base de dados
|
||
DatabaseServer=Hospedeiro da base de dados
|
||
DatabaseName=Nome da base de dados
|
||
DatabasePort=Porta da base de dados
|
||
DatabaseUser=Utilizador da base de dados
|
||
DatabasePassword=Palavra-passe da base de dados
|
||
Tables=Tabelas
|
||
TableName=Nome da tabela
|
||
NbOfRecord=N.ª de registos
|
||
Host=Servidor
|
||
DriverType=PHP Database Driver
|
||
SummarySystem=Resumo da informação do sistema
|
||
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configuração do Dolibarr
|
||
MenuCompanySetup=Empresa/Organização
|
||
DefaultMenuManager= Gestor de menu predefinido
|
||
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menu smartphone
|
||
Skin=Tema
|
||
DefaultSkin=Tema predefinido
|
||
MaxSizeList=Comprimento máximo para listas
|
||
DefaultMaxSizeList=Tamanho máximo predefinido para listas
|
||
MaxSizeShortList=Comprimento máximo para listas curtas
|
||
DefaultMaxSizeShortList=Comprimento máximo padrão para listas curtas (ou seja, no cartão do cliente)
|
||
DisplayGrandTotalInList=Exibir o total geral (para todas as páginas) no rodapé das listas
|
||
MessageOfDay=Mensagem do día
|
||
MessageLogin=Mensagem da página de inicio de sessão
|
||
LoginPage=Página de inicio de sessão
|
||
BackgroundImageLogin=Imagem de fundo
|
||
PermanentLeftSearchForm=Zona de pesquisa permanente no menu esquerdo
|
||
DefaultLanguage=Idioma padrão
|
||
EnableMultilangInterface=Habilite o suporte multilíngue para relacionamentos com clientes ou fornecedores
|
||
EnableShowLogo=Mostrar os logotipos empresa, companhia no menu
|
||
THEME_MENU_COLORLOGO=Mostrar imagens do menu principal em Cor
|
||
CompanyInfo=Empresa/Organização
|
||
CompanyIds=Identidades da Empresa/Organização
|
||
CompanyAddress=Morada
|
||
CompanyZip=Código Postal
|
||
CompanyTown=Localidade
|
||
CompanyCountry=País
|
||
CompanyCurrency=Moeda principal
|
||
CompanyObject=Objeto da empresa
|
||
IDCountry=Id. país
|
||
Logo=Logótipo
|
||
LogoDesc=Logotipo principal de empresa, companhia. Será usado em documentos gerados (PDF, ...)
|
||
LogoSquarred=Logotipo (quadrado)
|
||
LogoSquarredDesc=Deve ser um ícone quadrado (largura = altura). Este logotipo será usado como ícone favorito ou outra necessidade, como na barra de menu superior (se não Desativado na configuração de exibição).
|
||
DoNotSuggestPaymentMode=Não sugerir
|
||
NoActiveBankAccountDefined=Nenhuma conta bancária ativa definida
|
||
OwnerOfBankAccount=Titular da conta bancária %s
|
||
BankModuleNotActive=O módulo de contas bancarias não se encontra ativado
|
||
ShowBugTrackLink=Mostrar a hiperligação "<strong>%s</strong>"
|
||
ShowBugTrackLinkDesc=Mantenha em branco para não exibir este hiperligação, conexão, use o valor 'github' para o hiperligação, conexão para o projeto Dolibarr ou defina diretamente um url ' https://...'
|
||
Alerts=Alertas
|
||
DelaysOfToleranceBeforeWarning=A exibir um alerta de aviso para...
|
||
DelaysOfToleranceDesc=Defina o atraso antes que um ícone de alerta %s seja mostrado na tela para o elemento atrasado.
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Eventos planejados (eventos da agenda) não concluídos
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Projeto não fechado a tempo
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Tarefa planejada (tarefas do projeto) não concluída
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido não processado
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Pedido de compra não processado
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposta não fechada
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposta não faturada
|
||
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Serviço para ativar
|
||
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Serviço expirado
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Fatura de fornecedor não paga
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Fatura de cliente não paga
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pendente de reconciliação bancária
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Taxa de adesão atrasada
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Depósito de cheque não feito
|
||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=relatório de despesas para Aprovar
|
||
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Deixe as solicitações para Aprovar
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MRP=Fabrico; Manufatura; Produção encomenda em andamento
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=Fornecedor orçamento não fechado
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=Fornecedor orçamento não faturado
|
||
SetupDescription1=Antes de começar a usar o Dolibarr, alguns parâmetros iniciais devem ser definidos e módulos ativados / configurados.
|
||
SetupDescription2=The following two sections (the two first entries in the Setup menu) are mandatory:
|
||
SetupDescription3= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Parâmetros básicos usados para personalizar o comportamento padrão de seu aplicativo (por exemplo, para recursos relacionados ao país).
|
||
SetupDescription4= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Este software é um conjunto de vários módulos / aplicativos. Os módulos relacionados às suas necessidades devem ser habilitados e configurados. As entradas do menu aparecerão com a ativação desses módulos.
|
||
SetupDescription5=Outras entradas do menu Setup gerenciam parâmetros opcionais.
|
||
SetupDescription3b=Parâmetros básicos usados para personalizar o comportamento padrão do seu Aplicação (por exemplo, para recursos relacionados ao país).
|
||
SetupDescription4b=Este software é um conjunto de muitos módulos/aplicativos. O módulos relacionado às suas necessidades deve ser ativado. As entradas do menu aparecerão com a ativação destes módulos.
|
||
AuditedSecurityEvents=Eventos de segurança auditados
|
||
NoSecurityEventsAreAduited=Nenhum evento de segurança é auditado. Você pode ativá-los no menu %s
|
||
Audit=Eventos de segurança
|
||
InfoDolibarr=Sobre o Dolibarr
|
||
InfoBrowser=Sobre o navegador
|
||
InfoOS=Sobre o sistema operativo
|
||
InfoWebServer=Sobre o servidor web
|
||
InfoDatabase=Sobre a base de dados
|
||
InfoPHP=Sobre o PHP
|
||
InfoPerf=Sobre o desempenho
|
||
InfoSecurity=Sobre segurança
|
||
BrowserName=Nome do navegador
|
||
BrowserOS=Sistema operativo do navegador
|
||
ListOfSecurityEvents=Listagem de eventos de segurança do Dolibarr
|
||
SecurityEventsPurged=Os eventos de segurança purgados
|
||
SecurityEvent=Evento de segurança
|
||
TrackableSecurityEvents=Eventos de segurança rastreáveis
|
||
LogEventDesc=Ative o registro para eventos de segurança específicos. Administradores o log via menu <b> %s - %s </b>. Atenção, este recurso pode gerar uma grande quantidade de dados no banco de dados.
|
||
AreaForAdminOnly=Os parâmetros de configuração só podem ser definidos pelos <b>utilizadores administradores</b>.
|
||
SystemInfoDesc=Esta informação do sistema é uma informação técnica acessível só para leitura dos administradores.
|
||
SystemAreaForAdminOnly=Esta área está disponível apenas para usuários administradores. As permissões do usuário Dolibarr não podem alterar esta restrição.
|
||
CompanyFundationDesc=Edite as informações da sua empresa / organização. Clique no botão "%s" na parte inferior da página quando terminar.
|
||
MoreNetworksAvailableWithModule=Mais redes sociais podem estar disponíveis ativando módulo "Redes sociais".
|
||
AccountantDesc=Se você possui um contador/escriturário externo, poderá editar aqui suas informações.
|
||
AccountantFileNumber=Contador Código
|
||
DisplayDesc=Os parâmetros que afetam a aparência e da apresentação Aplicação podem ser modificado aqui.
|
||
AvailableModules=Aplicações/módulos disponíveis
|
||
ToActivateModule=Para ativar os módulos, vá para a Área (Início->Configuração->Módulos).
|
||
SessionTimeOut=Tempo limite para a sessão
|
||
SessionExplanation=Este número garante que a sessão nunca expirará antes deste atraso, se o limpador de sessão for feito pelo limpador de sessão do PHP Interno (e nada mais). O limpador de sessão interno do PHP não garante que a sessão irá expirar após esse atraso. Ele irá expirar, após este atraso, e quando o limpador de sessão for executado, então todo acesso <b> %s / %s </ b>, mas somente durante o acesso feito por outras sessões (se o valor for 0, significa que a limpeza da sessão é feito apenas por um processo externo). <br> Nota: em alguns servidores com um mecanismo de limpeza de sessão externa (cron em debian, ubuntu ...), as sessões podem ser destruídas após um período definido por uma configuração externa, não importa o que o valor inserido aqui é.
|
||
SessionsPurgedByExternalSystem=As sessões neste servidor parecem ser limpas por um mecanismo externo (cron no debian, ubuntu ...), provavelmente a cada <b>%s</b> segundos (= valor do parâmetro <b>session.gc_maxlifetime</b>) , portanto, alterar o valor aqui não terá efeito. Você deve pedir ao administrador do servidor para alterar o atraso da sessão.
|
||
TriggersAvailable=Acionadores disponíveis
|
||
TriggersDesc=Triggers são arquivos que modificarão o comportamento do fluxo de trabalho do Dolibarr quando copiados no diretório <b> htdocs / core / triggers </ b>. Eles realizam novas ações, ativadas em eventos Dolibarr (criação de nova empresa, validação de fatura, ...).
|
||
TriggerDisabledByName=Os acionadores neste ficheiro estão desativados pelo sufixo <b>-NORUN</b> presente no nome.
|
||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Os acionadores neste ficheiro estão desativados porque o módulo <b>%s</b> está desativado.
|
||
TriggerAlwaysActive=Os acionadores neste ficheiro estão sempre ativos, independentemente de quais são os módulos ativados.
|
||
TriggerActiveAsModuleActive=Os acionadores deste ficheiro estão ativos, isto porque o módulo <b>%s</b> está ativado.
|
||
AutomaticTrigger=Acionamento automático
|
||
ManualTrigger=Acionamento manual
|
||
GeneratedPasswordDesc=Escolha o método a ser usado para senhas geradas automaticamente.
|
||
DictionaryDesc=Insira todos os dados de referência. Você pode adicionar os seus valores aos valores predefinidos.
|
||
ConstDesc=Esta página permite que você edite (substitua) parâmetros não disponíveis em outras páginas. Em sua maioria, esses parâmetros são reservados apenas para desenvolvedores / solução de problemas avançada.
|
||
MiscellaneousOptions=Opções diversas
|
||
MiscellaneousDesc=Aqui são definidos todos os outros parâmetros relacionados com segurança.
|
||
LimitsSetup=Configuração de limites/precisão
|
||
LimitsDesc=Você pode definir limites, precisões e otimizações usadas pelo Dolibarr aqui
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Máx. decimais para preços unitários
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Máx. decimais para preços totais
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Máx. decimais para os preços <b> mostrados na tela </b>. Adicione reticências <b> ... </b> após este parâmetro (por exemplo, "2 ...") se quiser ver "<b> ... </b>" sufixo ao preço truncado.
|
||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Etapa do intervalo de arredondamento (para países onde o arredondamento é feito em algo diferente da base 10. Por exemplo, coloque 0,05 se o arredondamento for feito em 0,05 etapas)
|
||
UnitPriceOfProduct=Preço unitário líquido de um produto
|
||
TotalPriceAfterRounding=Preço total (excl / IVA / imposto incl.) Após o arredondamento
|
||
ParameterActiveForNextInputOnly=Parâmetro efetivo somente para as próximas sessões
|
||
NoEventOrNoAuditSetup=Nenhum evento de segurança foi registrado. Isso é normal se a Auditoria não tiver sido habilitada na página "Configuração - Segurança - Eventos".
|
||
NoEventFoundWithCriteria=Nenhum evento de segurança foi encontrado para este critério de pesquisa.
|
||
SeeLocalSendMailSetup=Verifique a configuração local de sendmail
|
||
BackupDesc=Um backup <b> completo </b> de uma instalação Dolibarr requer duas etapas.
|
||
BackupDesc2=Faça backup do conteúdo do diretório "documentos" (<b> %s </b>) contendo todos os arquivos carregados e gerados. Isso também incluirá todos os arquivos de despejo gerados na Etapa 1. Esta operação pode durar vários minutos.
|
||
BackupDesc3=Faça backup da estrutura e do conteúdo de seu banco de dados (<b> %s </b>) em um arquivo de despejo. Para isso, você pode usar o seguinte assistente.
|
||
BackupDescX=O diretório arquivado deve ser armazenado em um local seguro.
|
||
BackupDescY=A cópia de segurança gerada deve ser armazenada num local seguro.
|
||
BackupPHPWarning=Backup não pode ser garantido com este método. Um anterior recomendado.
|
||
RestoreDesc=Para restaurar um backup Dolibarr, são necessárias duas etapas.
|
||
RestoreDesc2=Restaure o arquivo de backup (arquivo zip, por exemplo) do diretório "documentos" em uma nova instalação do Dolibarr ou neste diretório de documentos atual (<b> %s </b>).
|
||
RestoreDesc3=Restaure a estrutura e os dados do banco de dados de um arquivo de despejo de backup no banco de dados da nova instalação Dolibarr ou no banco de dados desta instalação atual (<b> %s </b>). Atenção, assim que a restauração for concluída, você deve usar um login / senha, que existia desde o momento do backup / instalação para se conectar novamente. <br> Para restaurar um banco de dados de backup para a instalação atual, você pode seguir este assistente.
|
||
RestoreMySQL=Importação MySQL
|
||
ForcedToByAModule=Esta regra é forçada a <b>a %s</b>, por um módulo ativo
|
||
ValueIsForcedBySystem=Este valor é forçado pelo sistema. Você não pode mudar isso.
|
||
PreviousDumpFiles=Arquivos de backup existentes
|
||
PreviousArchiveFiles=Arquivos existentes
|
||
WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
|
||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=A execução do processo de atualização parece ser necessária (a versão do programa %s difere da versão do banco de dados %s)
|
||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Deve executar este comando a partir de uma linha de comandos depois de iniciar a sessão, na linha de comandos, com o utilizador <b>%s</b> ou deve adicionar a opção -W no fim da linha de comando para indicar a palavra-passe <b>%s</b>.
|
||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funções SSL não estão disponíveis no seu PHP
|
||
DownloadMoreSkins=Mais temas para descarregar
|
||
SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência no formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência número de incremento automático sem redefinição
|
||
SimpleRefNumRefModelDesc=Retorna o número de referência no formato n, onde n é um número sequencial de incremento automático sem redefinição
|
||
AdvancedNumRefModelDesc=Retorna o número de referência no formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm é o mês e nnnn é uma sequência número de incremento automático sem redefinição
|
||
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Retorna o número de referência no formato %s-nnnn onde nnnn é um número sequencial de incremento automático sem redefinição
|
||
ShowProfIdInAddress=Mostrar Id. profissional com endereços
|
||
ShowVATIntaInAddress=Ocultar número de IVA intracomunitário
|
||
ShowLegalFormInAddress=Mostrar o formulário legal com endereços
|
||
TranslationUncomplete=Tradução parcial
|
||
MAIN_DISABLE_METEO=Desativar o polegar do clima
|
||
MeteoStdMod=Modo padrão
|
||
MeteoStdModEnabled=Modo padrão ativado
|
||
MeteoPercentageMod=Modo percentagem
|
||
MeteoPercentageModEnabled=Modo percentagem ativado
|
||
MeteoUseMod=Clique para usar %s
|
||
TestLoginToAPI=Teste o login à API
|
||
ProxyDesc=Alguns recursos do Dolibarr requerem acesso à Internet. Defina aqui os parâmetros de conexão à Internet, como acesso por meio de um servidor proxy, se necessário.
|
||
ExternalAccess=Acesso externo / Internet
|
||
MAIN_PROXY_USE=Use um servidor proxy (caso contrário, o acesso é direto para a Internet)
|
||
MAIN_PROXY_HOST=Servidor proxy: Nome / Endereço
|
||
MAIN_PROXY_PORT=Servidor proxy: porta
|
||
MAIN_PROXY_USER=Servidor proxy: Login / usuário
|
||
MAIN_PROXY_PASS=Servidor proxy: senha
|
||
DefineHereComplementaryAttributes=Defina quaisquer atributos adicionais/personalizados que devem ser adicionados a: %s
|
||
ExtraFields=Atributos complementares
|
||
ExtraFieldsLines=Atributos complementares (linhas)
|
||
ExtraFieldsLinesRec=Atributos complementares (linhas de faturas de modelos)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributos complementares (linhas da encomenda)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributos complementares (linhas da fatura)
|
||
ExtraFieldsThirdParties=Atributos complementares (terceiros)
|
||
ExtraFieldsContacts=Atributos complementares (contatos / endereço)
|
||
ExtraFieldsMember=Atributos complementares (membro)
|
||
ExtraFieldsMemberType=Atributos complementares (tipo de membro)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementares (faturas)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Atributos complementares (modelos de faturas)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos complementares (encomendas)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos complementares (faturas)
|
||
ExtraFieldsProject=Atributos complementares (projetos)
|
||
ExtraFieldsProjectTask=Atributos complementares (tarefas)
|
||
ExtraFieldsSalaries=Atributos complementares (salários)
|
||
ExtraFieldHasWrongValue=O atributo %s tem um valor errado.
|
||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=somente caracteres alfanuméricos e minúsculas, sem espaço
|
||
SendmailOptionNotComplete=Aviso, em alguns sistemas Linux, para enviar emails, a configuração sendmail deve conter a opção -ba (o parâmetro mail.force_extra_parameters no seu ficheiro php.ini). Se alguns destinatários não receberem e-mails, tente editar este parâmetro PHP com mail.force_extra_parameters = -ba
|
||
PathToDocuments=Caminhos de acesso a documentos
|
||
PathDirectory=Diretório
|
||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=O recurso para enviar e-mails usando o método "PHP mail direct" gerará uma mensagem de e-mail que pode não ser analisada corretamente por alguns servidores de e-mail recebidos. O resultado é que alguns e-mails não podem ser lidos por pessoas hospedadas por essas plataformas com bugs. Este é o caso de alguns provedores de Internet (Ex: Orange na França). Isso não é um problema com o Dolibarr ou PHP, mas com o servidor de recebimento de email. No entanto, você pode adicionar uma opção MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA a 1 em Setup - Other para modificar o Dolibarr para evitar isso. No entanto, você pode ter problemas com outros servidores que usam estritamente o padrão SMTP. A outra solução (recomendada) é usar o método "biblioteca de soquete SMTP" que não tem desvantagens.
|
||
TranslationSetup=Configuração da tradução
|
||
TranslationKeySearch=Procurar uma chave ou texto de tradução
|
||
TranslationOverwriteKey=Modificar o texto de uma tradução
|
||
TranslationDesc=Como definir o idioma de exibição: <br> * Padrão / Em todo o sistema: menu <strong> Página inicial -> Configuração -> Exibir </strong> <br> * Por usuário: Clique no nome de usuário na parte superior da tela e modifique a guia Configuração do usuário a0e78439d647d0 usuário0e78439d647d0fc0fc971 do usuário0fc647d7 cartão.
|
||
TranslationOverwriteDesc=Pode substituir as entradas na seguinte tabela. Escolha o seu idioma no menu suspenso "%s", insira a chave da tradução em "%s" e a sua nova tradução em "%s"
|
||
TranslationOverwriteDesc2=Você pode usar a outra guia para ajudá-lo a saber qual chave de tradução deve ser usada
|
||
TranslationString=Texto de tradução
|
||
CurrentTranslationString=Texto de tradução atual
|
||
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=É necessário pelo menos um critério de pesquisa para a chave ou texto de tradução
|
||
NewTranslationStringToShow=Novo texto de tradução a exibir
|
||
OriginalValueWas=A tradução original foi alterada. O valor original era: <br><br>%s
|
||
TransKeyWithoutOriginalValue=Você forçou uma nova tradução para a chave de tradução '<strong> %s </ strong>' que não existe em nenhum arquivo de idioma
|
||
TitleNumberOfActivatedModules=módulos ativado
|
||
TotalNumberOfActivatedModules=Módulos ativados: <b> %s </b> / <b> %s </b>
|
||
YouMustEnableOneModule=Deve ativar, pelo menos, 1 módulo
|
||
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Você deve primeiro ativar a substituição de tradução para poder substituir uma tradução
|
||
ClassNotFoundIntoPathWarning=Classe %s não encontrada no caminho do PHP
|
||
YesInSummer=Sim no verão
|
||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Observe que apenas os seguintes módulos estão disponíveis para usuários externos (independentemente das permissões de tais usuários) e somente se as permissões forem concedidas: <br>
|
||
SuhosinSessionEncrypt=Sessão de armazenamento encriptada por Suhosin
|
||
ConditionIsCurrently=A condição está atualmente %s
|
||
YouUseBestDriver=Você usa o driver %s, que é o melhor driver disponível atualmente.
|
||
YouDoNotUseBestDriver=Você usa o driver %s, mas o driver %s é recomendado.
|
||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=Você tem apenas %s %s no banco de dados. Isso não requer nenhuma otimização específica.
|
||
ComboListOptim=Otimização de carregamento de lista combinada
|
||
SearchOptim=Optimização da pesquisa
|
||
YouHaveXObjectUseComboOptim=Você tem %s %s no banco de dados. Você pode entrar na configuração de módulo para ativar o carregamento da lista de combinação no evento de tecla pressionada.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=Você tem %s %s no banco de dados. Você pode adicionar a constante %s a 1 em Início-Setup-Other.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Isso limita a pesquisa ao início das strings, o que possibilita que o banco de dados use índices e e você deverá obter uma resposta imediata.
|
||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Você tem %s %s no banco de dados e constante %s está definido como %s em Início-Setup-Other.
|
||
BrowserIsOK=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador está ok para segurança e desempenho.
|
||
BrowserIsKO=Você está usando o navegador da web %s. Este navegador é conhecido por ser uma má escolha para segurança, desempenho e confiabilidade. Recomendamos o uso do Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
|
||
PHPModuleLoaded=O componente PHP %s está carregado
|
||
PreloadOPCode=OPCode pré-carregado é usado
|
||
APCCacheInstalledButDisabled=APCCache instalado, mas é Desativado
|
||
AddRefInList=Exibir cliente/Fornecedor, Vendedor ref. em listas combinadas.<br>Terceiros aparecerão com o formato de nome "CC12345 - SC45678 - The Big empresa, companhia corp." em vez de "The Big empresa, companhia corp".
|
||
AddVatInList=Exibir cliente/Fornecedor, Vendedor número de IVA em listas combinadas.
|
||
AddAdressInList=Exiba o endereço cliente/Fornecedor, Vendedor em listas combinadas.<br>Terceiros aparecerão com um formato de nome de "The Big empresa, companhia corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" em vez de "The Big empresa, companhia corporação".
|
||
AddEmailPhoneTownInContactList=Exibir e-mail de contato (ou telefones, se não definidos) e cidade em listas de combinação.<br>Os contatos aparecerão com o formato de nome "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - Paris" ou "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paris" em vez de "Dupond Durand".
|
||
AskForPreferredShippingMethod=Peça o método de envio preferido para terceiros.
|
||
FieldEdition=Modificação do campo %s
|
||
FillThisOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (para preencher apenas se existir problemas de desvios de fuso horário)
|
||
GetBarCode=Obter código de barras
|
||
NumberingModules=Modelos de numeração
|
||
DocumentModules=Modelos de documentos
|
||
##### Module password generation
|
||
PasswordGenerationStandard=Retorna uma senha gerada de acordo com o algoritmo interno Dolibarr: %s caracteres contendo números compartilhados e caracteres.
|
||
PasswordGenerationNone=Não sugira uma senha gerada. A senha deve ser digitada manualmente.
|
||
PasswordGenerationPerso=Retornar uma palavra-passe que esteja de acordo com sua configuração definida.
|
||
SetupPerso=De acordo com a sua configuração
|
||
PasswordPatternDesc=Descrição do padrão da palavra-passe
|
||
##### Users setup #####
|
||
RuleForGeneratedPasswords=Regras para gerar e validar senhas
|
||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Não mostrar o link "Senha esquecida" na página de login
|
||
UsersSetup=Configuração do módulo "Utilizadores"
|
||
UserMailRequired=Email necessário para criar um novo usuário
|
||
UserHideInactive=Ocultar usuários inativos de todas as listas combinadas de usuários (não recomendado: isso pode significar que você não será capaz de filtrar ou pesquisar usuários antigos em algumas páginas)
|
||
UserHideExternal=Ocultar usuários externos (não vinculados a terceiros) de todas as listas combinadas de usuários (não recomendado: isso pode significar que você não será capaz de filtrar ou pesquisar usuários externos em algumas páginas)
|
||
UserHideNonEmployee=Ocultar usuários que não sejam empregado, funcionário de todas as listas combinadas de usuários (não recomendado: isso pode significar que você não será capaz de filtrar ou pesquisar usuários que não sejam empregado, funcionário usuários em algumas páginas)
|
||
UsersDocModules=Modelos de documentos para documentos gerados a partir do registro utilizador
|
||
GroupsDocModules=Modelos de documentos para documentos gerados a partir de um registro de grupo
|
||
##### HRM setup #####
|
||
HRMSetup=Configuração do módulo "GRH"
|
||
##### Company setup #####
|
||
CompanySetup=Configuração do módulo "Empresas"
|
||
CompanyCodeChecker=Opções para geração automática de códigos de cliente / fornecedor
|
||
AccountCodeManager=Opções para geração automática de códigos de contabilidade de cliente / fornecedor
|
||
NotificationsDesc=Notificações por e-mail podem ser enviadas automaticamente em determinados eventos.<br>Os destinatários das notificações podem ser definidos:
|
||
NotificationsDescUser=* por utilizador (na aba "Notificações" de um utilizador)
|
||
NotificationsDescContact=* por contatos de terceiros (na aba "Notificações" de um terceiro)
|
||
NotificationsDescGlobal=* ou definindo endereços de e-mail globais (na página de configuração do módulo).
|
||
ModelModules=Modelos de Documento
|
||
DocumentModelOdt=Gere documentos de modelos OpenDocument (arquivos .ODT / .ODS do LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit, ...)
|
||
WatermarkOnDraft=Marca d'água no documento rascunho
|
||
JSOnPaimentBill=Ative a funcionalidade para preencher automaticamente as linhas de pagamento no formulário de pagamento
|
||
CompanyIdProfChecker=Regras para as Id. Profissionais
|
||
MustBeUnique=Deve ser único?
|
||
MustBeMandatory=Obrigatória a criação de terceiros (se definido o número de contribuinte ou tipo de empresa)?
|
||
MustBeInvoiceMandatory=Obrigatório para validar faturas?
|
||
TechnicalServicesProvided=Serviços técnicos fornecidos
|
||
##### WebDAV #####
|
||
WebDAVSetupDesc=Este é o hiperligação, conexão para acessar o WebDAV diretoria. Ele contém um diretório "público" abrir para qualquer utilizador conhecendo a URL (se for público diretoria acesso permitido) e um diretoria "privado" que precisa de um login existente conta/senha para acesso.
|
||
WebDavServer=URL raiz do servidor %s: %s
|
||
##### WebCAL setup #####
|
||
WebCalUrlForVCalExport=Uma hiperligação de exportação para o formato <b>%s</b> está disponivel na seguinte hiperligação: %s
|
||
##### Invoices #####
|
||
BillsSetup=Configuração do módulo "Faturas"
|
||
BillsNumberingModule=Módulo de numeração de faturas e entregas
|
||
BillsPDFModules=Modelo de documentos de faturas
|
||
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Modelos de documentos de faturas de acordo com o tipo de fatura
|
||
PaymentsPDFModules=Modelos de documentos de pagamento
|
||
ForceInvoiceDate=Forçar a data de fatura para a data de validação
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Modo de pagamento sugerido na fatura por padrão, se não estiver definido na fatura
|
||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir pagamento por saque na conta
|
||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugira pagamento em cheque para
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunication=Gerar comunicação estruturada para pagamento fatura
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunicationHelp=Em alguns países, é necessário exibir uma referência estruturada para facilitar os pagamentos e e sua reconciliação
|
||
FreeLegalTextOnInvoices=Texto livre em faturas
|
||
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'água nas faturas rascunho (nenhuma se em branco)
|
||
PaymentsNumberingModule=Modelo de numeração de pagamentos
|
||
SuppliersPayment=Pagamentos a fornecedores
|
||
SupplierPaymentSetup=Fornecedor, Vendedor configuração de pagamentos
|
||
InvoiceCheckPosteriorDate=The invoice date must the same or later to the date of the last invoice of the same type
|
||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Validar um fatura será proibido se seu data for anterior ao data do último fatura do mesmo tipo.
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Exiba a menção "Categoria de operações" no fatura.
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Dependendo da situação, a menção aparecerá no formulário:<br> - Categoria de operações: Entrega de mercadorias<br>- Categoria de operações: Prestação de serviços<br>- Categoria de operações: Mistas - Entrega de bens e prestação de serviços
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Sim, abaixo do bloco de endereço
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Sim, no canto inferior esquerdo
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=não aceitar, rejeitar a classificação de um encomenda como faturado sem fatura.
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=Um encomenda pode ser classificado como faturado por padrão. Se esta configuração for definida como verdadeira, não será.
|
||
##### Supplier Orders #####
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=não aceitar, rejeitar a classificação de uma compra encomenda como faturado sem fatura.
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=Um encomenda de fornecedor pode ser classificado como faturado por padrão. Se esta configuração for definida como verdadeira, não será.
|
||
##### Proposals #####
|
||
PropalSetup=Configuração do módulo de orçamentos
|
||
ProposalsNumberingModules=Modelos de numeração do orçamento
|
||
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de orçamento
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Modo de pagamento sugerido por padrão, se não definido em orçamento
|
||
FreeLegalTextOnProposal=Texto livre nos orçamentos
|
||
WatermarkOnDraftProposal=Marca de água nos orçamentos rascunhos (nenhuma, se vazio)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Pedir por conta bancária do destino do orçamento
|
||
##### SupplierProposal #####
|
||
SupplierProposalSetup=Configuração do módulo "Solicitações de preço a fornecedores"
|
||
SupplierProposalNumberingModules=Modelos de numeração para solicitações de preços a fornecedores
|
||
SupplierProposalPDFModules=Modelos de documentos para solicitações de preços a fornecedores
|
||
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Texto livre em solicitações de preços a fornecedores
|
||
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Marca d'água nos documentos rascunho de solicitações de preços a fornecedores (nenhuma se vazio)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Pedir conta bancária destinatária da solicitação de preço
|
||
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Pedir qual o armazém origem para a encomenda
|
||
##### Suppliers Orders #####
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Pedir conta bancária destinatária para encomendas a fornecedores
|
||
##### Orders #####
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Modo de pagamento sugerido em vendas encomenda por padrão, se não estiver definido no encomenda
|
||
OrdersSetup=Configuração de gerenciamento de pedidos de vendas
|
||
OrdersNumberingModules=Modelos de numeração de encomendas
|
||
OrdersModelModule=Modelos de documentos de encomendas
|
||
FreeLegalTextOnOrders=Texto livre em encomendas
|
||
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'água nas encomendas rascunho (nenhuma se em branco)
|
||
ShippableOrderIconInList=Adicionar um ícone na lista de Encomendas que indicam se o pedido pode ser expedido
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Pedir conta bancária destinatária da encomenda
|
||
##### Interventions #####
|
||
InterventionsSetup=Configuração do módulo "Intervenções"
|
||
FreeLegalTextOnInterventions=Texto livre em documentos de intervenção
|
||
FicheinterNumberingModules=Modelos de numeração de intervenções
|
||
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de intervenções
|
||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'água em documentos de intervenções (nenhum se vazio)
|
||
##### Contracts #####
|
||
ContractsSetup=Configuração do módulo "Contratos/Subscrições"
|
||
ContractsNumberingModules=Módulos de númeração de contratos
|
||
TemplatePDFContracts=Modelos de documentos de contratos
|
||
FreeLegalTextOnContracts=Texto livre em contratos
|
||
WatermarkOnDraftContractCards=Marca d'água nos contratos rascunho (nenhuma se estiver vazio)
|
||
##### Members #####
|
||
MembersSetup=Configuração do módulo "Membros"
|
||
MemberMainOptions=Opções principais
|
||
MemberCodeChecker=Opções para geração automática de códigos membro
|
||
AdherentLoginRequired=Gerencie um login/senha para cada membro
|
||
AdherentLoginRequiredDesc=Adicione um valor para um login e uma senha no membro ficheiro. Se membro estiver vinculado a um utilizador, atualizar o login membro e também atualizará a senha de login utilizador e.
|
||
AdherentMailRequired=Email necessário para criar um novo membro
|
||
MemberSendInformationByMailByDefault=A caixa de seleção para enviar uma confirmação por e-mail para membros (validação ou nova assinatura) está ativada por padrão
|
||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Crie automaticamente um utilizador externo (com um login para conectar-se ao Aplicação) após um pagamento on-line de uma assinatura de membro
|
||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=O visitante pode escolher qualquer modo de pagamento disponível
|
||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Ative o lembrete automático <b>por e-mail</b> de assinaturas expiradas. Observação: módulo <strong>%s</strong> deve estar ativado e configurado corretamente para enviar lembretes.
|
||
MembersDocModules=Modelos de documentos para documentos gerados a partir do registro membro
|
||
##### LDAP setup #####
|
||
LDAPSetup=Configuração do módulo "LDAP"
|
||
LDAPGlobalParameters=Parâmetros globais
|
||
LDAPUsersSynchro=Utilizadores
|
||
LDAPGroupsSynchro=Grupos
|
||
LDAPContactsSynchro=Contactos
|
||
LDAPMembersSynchro=Membros
|
||
LDAPMembersTypesSynchro=Tipos de Membros
|
||
LDAPSynchronization=Sincronização LDAP
|
||
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=As funções LDAP não estão disponiveis no seu PHP
|
||
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
||
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
||
LDAPNamingAttribute=Chave em LDAP
|
||
LDAPSynchronizeUsers=Sincronização dos utilizadores com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeGroups=Sincronização dos grupos de utilizadores com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeContacts=Sincronização dos contactos com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembers=Sincronização dos membros da fundação com LDAP
|
||
LDAPSynchronizeMembersTypes=Organização dos tipos de membros da fundação no LDAP
|
||
LDAPPrimaryServer=Servidor primario
|
||
LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
|
||
LDAPServerPort=Porta do servidor
|
||
LDAPServerPortExample=Padrão ou StartTLS: 389, LDAPs: 636
|
||
LDAPServerProtocolVersion=Versão de protocolo
|
||
LDAPServerUseTLS=Utilizar TLS
|
||
LDAPServerUseTLSExample=Seu servidor LDAP usa StartTLS
|
||
LDAPServerDn=Servidor DN
|
||
LDAPAdminDn=DN do administrador
|
||
LDAPAdminDnExample=DN completo (ex: cn=admin,dc=example,dc=com ou cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com para o diretório ativo)
|
||
LDAPPassword=Palavra-passe do Administrador
|
||
LDAPUserDn=DN dos utilizadores
|
||
LDAPUserDnExample=DN completo (ex: ou=users,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPGroupDn=DN dos grupos
|
||
LDAPGroupDnExample=DN completo (ex: ou=groups,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPServerExample=Endereço do servidor (por exemplo: hospedeiro local, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
|
||
LDAPServerDnExample=DN completo (ex: dc=example,dc=com)
|
||
LDAPDnSynchroActive=Sincronização de utilizadores e grupos
|
||
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronização LDAP para Dolibarr ou Dolibarr para LDAP
|
||
LDAPDnContactActive=Sincronização de contactos
|
||
LDAPDnContactActiveExample=Sincronização ativada/desativada
|
||
LDAPDnMemberActive=Sincronização de membros
|
||
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronização ativada/desativada
|
||
LDAPDnMemberTypeActive=Sincronização de tipos de membros
|
||
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Sincronização ativada/desativada
|
||
LDAPContactDn=DN dos contactos Dolibarr
|
||
LDAPContactDnExample=DN completo (ex: ou=contacts,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberDn=DN dos membros Dolibarr
|
||
LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=members,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,inetOrgPerson or top,user for active directory)
|
||
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr membros tipos DN
|
||
LDAPMemberTypepDnExample=DN completo (ex: ou = memberstypes, dc = exemplo, dc = com)
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,inetOrgPerson or top,user for active directory)
|
||
LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
|
||
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definem os atributos de registo (ex: top,inetOrgPerson or top,user for active directory)
|
||
LDAPTestConnect=Testar conexão LDAP
|
||
LDAPTestSynchroContact=Teste a sincronização de contactos
|
||
LDAPTestSynchroUser=Testar a sincronização de utilizadores
|
||
LDAPTestSynchroGroup=Testar a sincronização de grupos
|
||
LDAPTestSynchroMember=Testar a sincronização de membros
|
||
LDAPTestSynchroMemberType=Sincronização do tipo de membro do teste
|
||
LDAPTestSearch= Testar pesquisa LDAP
|
||
LDAPSynchroOK=Teste de sincronização realizado com sucesso
|
||
LDAPSynchroKO=O teste de sincronização falhou
|
||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Falha no teste de sincronização. Verifique se a conexão com o servidor está configurada corretamente e se permite atualizações LDAP
|
||
LDAPTCPConnectOK=Conexão TCP ao servidor LDAP efetuada com sucesso (Servidor=%s, Porta=%s)
|
||
LDAPTCPConnectKO=Falha de conexão TCP ao servidor LDAP (Servidor=%s, Porta=%s)
|
||
LDAPBindOK=Conecte / autentique ao servidor LDAP com êxito (Servidor = %s, Porta = %s, Admin = %s, Senha = %s)
|
||
LDAPBindKO=Conectar / autenticar ao servidor LDAP falhou (Servidor = %s, Porta = %s, Admin = %s, Senha = %s)
|
||
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado para a versão 3
|
||
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado para a versão 2
|
||
LDAPDolibarrMapping=Mapeamento Dolibarr
|
||
LDAPLdapMapping=Mapeamento LDAP
|
||
LDAPFieldLoginUnix=Nome de utilizador (Unix)
|
||
LDAPFieldLoginExample=Exemplo: uid
|
||
LDAPFilterConnection=Filtro de pesquisa
|
||
LDAPFilterConnectionExample=Exemplo: & (objectClass = inetOrgPerson)
|
||
LDAPGroupFilterExample=Exemplo: &(objectClass=groupOfUsers)
|
||
LDAPFieldLoginSamba=Nome de utilizador (samba, activedirectory)
|
||
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemplo: samaccountname
|
||
LDAPFieldFullname=Nome completo
|
||
LDAPFieldFullnameExample=Exemplo: cn
|
||
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Senha não criptografada
|
||
LDAPFieldPasswordCrypted=Senha criptografada
|
||
LDAPFieldPasswordExample=Exemplo: userPassword
|
||
LDAPFieldCommonNameExample=Exemplo: cn
|
||
LDAPFieldName=Nome
|
||
LDAPFieldNameExample=Exemplo: sn
|
||
LDAPFieldFirstName=Primeiro nome
|
||
LDAPFieldFirstNameExample=Exemplo: givenName
|
||
LDAPFieldMail=Endereço de email
|
||
LDAPFieldMailExample=Exemplo: correio
|
||
LDAPFieldPhone=Número de telefone profissional
|
||
LDAPFieldPhoneExample=Exemplo: número de telefone
|
||
LDAPFieldHomePhone=Número de telefone pessoal
|
||
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemplo: telefone residencial
|
||
LDAPFieldMobile=Número de telemóvel
|
||
LDAPFieldMobileExample=Exemplo: celular
|
||
LDAPFieldFax=Número de fax
|
||
LDAPFieldFaxExample=Exemplo: facsimiletelephonenumber
|
||
LDAPFieldAddress=Rua
|
||
LDAPFieldAddressExample=Exemplo: rua
|
||
LDAPFieldZip=Código postal
|
||
LDAPFieldZipExample=Exemplo: código postal
|
||
LDAPFieldTown=Localidade
|
||
LDAPFieldTownExample=Exemplo: l
|
||
LDAPFieldCountry=País
|
||
LDAPFieldDescription=Descrição
|
||
LDAPFieldDescriptionExample=Exemplo: descrição
|
||
LDAPFieldNotePublic=Nota Pública
|
||
LDAPFieldNotePublicExample=Exemplo: nota pública
|
||
LDAPFieldGroupMembers= Membros do grupo
|
||
LDAPFieldGroupMembersExample= Exemplo: uniqueMember
|
||
LDAPFieldBirthdate=Data de nascimento
|
||
LDAPFieldCompany=Empresa
|
||
LDAPFieldCompanyExample=Exemplo: o
|
||
LDAPFieldSid=SID
|
||
LDAPFieldSidExample=Exemplo: objectsid
|
||
LDAPFieldEndLastSubscription=Data de fim da subscrição
|
||
LDAPFieldTitle=Cargo
|
||
LDAPFieldTitleExample=Exemplo: title
|
||
LDAPFieldGroupid=Grupo Id.
|
||
LDAPFieldGroupidExample=Exemplo: gidnumber
|
||
LDAPFieldUserid=utilizador Id.
|
||
LDAPFieldUseridExample=Exemplo: númerouid
|
||
LDAPFieldHomedirectory=Início diretoria
|
||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemplo: diretório inicial
|
||
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Início diretoria prefixo
|
||
LDAPSetupNotComplete=Configuração LDAP incompleta (va a outro separador)
|
||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Não foi indicado o administrador ou palavra-passe. Os acessos LDAP serão anónimos e no modo só de leitura.
|
||
LDAPDescContact=Esta página permite definir o nome dos atributos da árvore LDAP para cada contacto registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescUsers=Esta página permite definir o nome dos atributos da árvore LDAP para cada utilizador registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescGroups=Esta página permite definir o nome dos atributos da árvore LDAP para cada grupo registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescMembers=Esta página permite definir o Nome dos atributos da árvore LDAP para cada membro registado no Dolibarr.
|
||
LDAPDescMembersTypes=Esta página permite que você defina o nome dos atributos LDAP na árvore LDAP para cada dado encontrado nos tipos de membros do Dolibarr.
|
||
LDAPDescValues=Valores de exemplo são projetados para <b>OpenLDAP</b> com os seguintes esquemas carregados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Se você usar esses valores e OpenLDAP, modificar sua configuração LDAP ficheiro <b>slapd.conf</b> para ter todos esses esquemas carregados.
|
||
ForANonAnonymousAccess=Para um acesso autentificado
|
||
PerfDolibarr=Relatório de configuração/otimização de desempenho
|
||
YouMayFindPerfAdviceHere=Esta página fornece algumas verificações ou conselhos relacionados ao desempenho.
|
||
NotInstalled=Não instalado.
|
||
Installed=Instalado.
|
||
NotSlowedDownByThis=Não desacelerei com isso.
|
||
NotRiskOfLeakWithThis=Não há risco de vazamento com isso.
|
||
ApplicativeCache=Cache de aplicativo
|
||
MemcachedNotAvailable=Não foi encontrada nenhuma cache da aplicação. Pode melhorar o desempenho, instalando um servidor de cache "Memcached" e um módulo que possa utilizar este servidor de cache.<br>Mais informação em <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Note que muitos provedores de hospedagem da Web não fornecem tais servidores de cache.
|
||
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Encontrado módulo memcached para cache de aplicativo, mas a configuração deste não está completa.
|
||
MemcachedAvailableAndSetup=O módulo memcached dedicado está ativo.
|
||
OPCodeCache=Cache OPCode
|
||
NoOPCodeCacheFound=Nenhum cache OPCode encontrado. Talvez você esteja usando um cache OPCode diferente de XCache ou eAccelerator (bom), ou talvez você não tenha cache OPCode (muito ruim).
|
||
HTTPCacheStaticResources=Cache HTTP para recursos estáticos (css, img, JavaScript)
|
||
FilesOfTypeCached=Ficheiros do tipo %s são guardados na cache do servidor HTTP
|
||
FilesOfTypeNotCached=Ficheiros do tipo %s não são guardados na cache do servidor HTTP
|
||
FilesOfTypeCompressed=Ficheiros do tipo %s são comprimidos pelo servidor HTTP
|
||
FilesOfTypeNotCompressed=Ficheiros do tipo %s não são comprimidos pelo servidor HTTP
|
||
CacheByServer=Cache pelo servidor
|
||
CacheByServerDesc=Por exemplo, usando a diretiva Apache "ExpiresByType image / gif A2592000"
|
||
CacheByClient=Cache pelo navegador
|
||
CompressionOfResources=Compressão das respostas HTTP
|
||
CompressionOfResourcesDesc=Por exemplo, usando a diretiva Apache "AddOutputFilterByType DEFLATE"
|
||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=A detecção automática não é possível com os navegadores atuais
|
||
DefaultValuesDesc=Aqui você pode definir o valor padrão que deseja usar ao criar um novo registro, e/ou filtros padrão ou a classificação encomenda quando você lista registros.
|
||
DefaultValuesHelpText=Você pode usar um único valor ou valores separados por vírgula para múltiplas escolhas. Você também pode usar tags de substituição (veja a lista abaixo).
|
||
DefaultCreateForm=Valores padrão (para usar em formulários)
|
||
DefaultSearchFilters=Filtros de pesquisa predefinidos
|
||
DefaultSortOrder=Pedidos de classificação padrão
|
||
DefaultFocus=Campos de foco predefinidos
|
||
DefaultMandatory=Campos Obrigatórios
|
||
##### Products #####
|
||
ProductSetup=Configuração do módulo "Produtos"
|
||
ServiceSetup=Configuração do módulo "Serviços"
|
||
ProductServiceSetup=Configuração do módulo "Produtos e Serviços"
|
||
NumberOfProductShowInSelect=Número máximo de produtos a serem exibidos nas listas de seleção de combinação (0 = sem limite)
|
||
ViewProductDescInFormAbility=Exiba descrições de produtos em linhas de itens (caso contrário, mostre Descrição em um pop-up de dica)
|
||
OnProductSelectAddProductDesc=Como usar o Descrição dos produtos ao adicionar um produto como linha de um documento
|
||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Preencha automaticamente o campo de entrada Descrição das linhas do documento com o Descrição do produto
|
||
DoNotAutofillButAutoConcat=Não preencha automaticamente o campo de entrada com o Descrição do produto. O Descrição do produto será concatenado ao Descrição automaticamente inserido no envio do formulário.
|
||
DoNotUseDescriptionOfProdut=Não preencha automaticamente o campo de entrada com o Descrição do produto. Não concatene automaticamente com o produto Descrição no envio formulário.
|
||
MergePropalProductCard=Ative no separador "Ficheiros Anexados" do produto/serviço uma opção para unir o documento em PDF ao orçamento em PDF, se o produto/serviço estiver no orçamento
|
||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Exibir descrições de produtos em formulários no idioma de terceiros (caso contrário, no idioma do utilizador)
|
||
UseSearchToSelectProductTooltip=Além disso, se você tiver um grande número de produtos (> 100.000), pode aumentar a velocidade definindo a constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE como 1 em Configuração -> Outros. A busca será então limitada ao início da string.
|
||
UseSearchToSelectProduct=Espere até pressionar uma tecla antes de carregar o conteúdo da lista de combinação de produtos (isso pode aumentar o desempenho se você tiver um grande número de produtos, mas for menos conveniente)
|
||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras predefinido para produtos
|
||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras predefinido para terceiros
|
||
UseUnits=Defina uma unidade de medida para a "Quantidade" durante a edição das linhas de uma encomenda, orçamento ou fatura
|
||
ProductCodeChecker= Modelo para a produção e verificação de códigos de produto (produto ou serviço)
|
||
ProductOtherConf= Configuração de produto/serviço
|
||
IsNotADir=não é um diretório!
|
||
##### Syslog #####
|
||
SyslogSetup=Configuração do módulo "Syslog"
|
||
SyslogOutput=Regista saídas
|
||
SyslogFacility=Facilidade
|
||
SyslogLevel=Nível
|
||
SyslogFilename=Nome e caminho do ficheiro
|
||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Pode utilizar DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log para um ficheiro log no diretório de "documentos" do Dolibarr.
|
||
ErrorUnknownSyslogConstant=A constante %s não é uma constante Syslog conhecida
|
||
OnlyWindowsLOG_USER=No Windows, apenas o recurso LOG_USER será suportado
|
||
CompressSyslogs=Compactação e backup de arquivos de log de depuração (gerados pelo módulo Log para depuração)
|
||
SyslogFileNumberOfSaves=Número de registros cópia de segurança a serem mantidos
|
||
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Configure o trabalho agendado de limpeza para definir a frequência do registo da cópia de segurança
|
||
##### Donations #####
|
||
DonationsSetup=Configuração do módulo "Donativos"
|
||
DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de donativo
|
||
##### Barcode #####
|
||
BarcodeSetup=Configuração de códigos de barras
|
||
PaperFormatModule=Módulo de formatos de impressão
|
||
BarcodeEncodeModule=Tipo de codificação de códigos de barras
|
||
CodeBarGenerator=Gerador do códigos de barras
|
||
ChooseABarCode=Nenhum gerador definido
|
||
FormatNotSupportedByGenerator=Formato não suportado por este gerador
|
||
BarcodeDescEAN8=Códigos de barras tipo EAN8
|
||
BarcodeDescEAN13=Códigos de barras tipo EAN13
|
||
BarcodeDescUPC=Códigos de barras tipo UPC
|
||
BarcodeDescISBN=Códigos de barras tipo ISBN
|
||
BarcodeDescC39=Códigos de barras tipo C39
|
||
BarcodeDescC128=Códigos de barras tipo C128
|
||
BarcodeDescDATAMATRIX=Código de barras do tipo Datamatrix
|
||
BarcodeDescQRCODE=Código de barras do tipo QR
|
||
GenbarcodeLocation=Ferramenta de linha de geração de barras Código comando (opcional, usada para substituir o mecanismo interno de geração de barras Código para alguns tipos de barras Código). Deve ser compatível com "genbarcode".<br> Por exemplo: /usr/local/bin/genbarcode
|
||
BarcodeInternalEngine=Motor interno
|
||
BarCodeNumberManager=Gestor para definir automaticamente números de código de barras
|
||
##### ExternalRSS #####
|
||
ExternalRSSSetup=Configuração das importações de feeds RSS externos
|
||
NewRSS=Novo feed RSS
|
||
RSSUrl=Endereço do feed RSS
|
||
RSSUrlExample=Um feed RSS interessante
|
||
##### Mailing #####
|
||
MailingSetup=Configuração do módulo "Emailing"
|
||
MailingEMailFrom=E-mail do remetente (De) para e-mails enviados pelo módulo de e-mail
|
||
MailingEMailError=Retornar e-mail (erros para) para e-mails com erros
|
||
MailingDelay=Segundos a esperar antes de enviar a próxima mensagem
|
||
##### Notification #####
|
||
NotificationSetup=Configuração do módulo de notificação por email
|
||
NotificationEMailFrom=Email do remetente (De) para emails enviados pelo módulo Notificações
|
||
FixedEmailTarget=Destinatario
|
||
NotificationDisableConfirmMessageContact=Ocultar a lista de destinatários (inscritos como contato) de notificações na mensagem de confirmação
|
||
NotificationDisableConfirmMessageUser=Ocultar a lista de destinatários (inscritos como utilizador) de notificações na mensagem de confirmação
|
||
NotificationDisableConfirmMessageFix=Ocultar a lista de destinatários (inscritos como e-mail global) de notificações na mensagem de confirmação
|
||
##### Sendings #####
|
||
SendingsSetup=Configuração do módulo de envio
|
||
SendingsReceiptModel=Modelo do recibo de expedição
|
||
SendingsNumberingModules=Envios módulos numerados
|
||
SendingsAbility=Suporte para guias de transporte para entregas a clientes
|
||
NoNeedForDeliveryReceipts=Na maioria dos casos, as folhas de remessa são usadas como folhas para entregas ao cliente (lista de produtos a serem enviados) e folhas recebidas e assinadas pelo cliente. Portanto, o recibo de entrega do produto é um recurso duplicado e raramente é ativado.
|
||
FreeLegalTextOnShippings=Texto livre nas expedições
|
||
DontPrefillShipmentQty = Não preencha previamente as quantidades das linhas na criação do Expedição
|
||
##### Deliveries #####
|
||
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeração de notas de entrega de produtos
|
||
DeliveryOrderModel=Modelo de nota de entrega de produtos
|
||
DeliveriesOrderAbility=Notas de entrega para produtos de suporte
|
||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto livre em notas de entregas
|
||
##### FCKeditor #####
|
||
AdvancedEditor=Editor avançado
|
||
ActivateFCKeditor=Ativar editor avançado para:
|
||
FCKeditorForNotePublic=Criação/modificação WYSIWYG do campo "notas públicas" dos elementos
|
||
FCKeditorForNotePrivate=Criação/modificação WYSIWYG do campo "notas privadas" dos elementos
|
||
FCKeditorForCompany=Criação/modificação WYSIWYG do campo Descrição de elementos (exceto produtos/serviços)
|
||
FCKeditorForProductDetails=Criação/modificação WYSIWYG de produtos Descrição ou linhas para objetos (linhas de orçamentos, pedidos, faturas, etc...).
|
||
FCKeditorForProductDetails2=Aviso: Usar esta opção neste caso não é recomendado, pois pode criar problemas com caracteres especiais na formatação da página e ao criar arquivos PDF.
|
||
FCKeditorForMailing= Criação/modificação WYSIWYG para e-mails em massa (Ferramentas->E-mails em massa)
|
||
FCKeditorForUserSignature=Criação/modificação WYSIWYG da assinatura utilizador
|
||
FCKeditorForMail=Criação/modificação WYSIWYG para todos os e-mails (exceto Ferramentas->E-mails em massa)
|
||
FCKeditorForTicket=Criação/modificação WYSIWYG para ingressos
|
||
##### Stock #####
|
||
StockSetup=Configuração do módulo Stock
|
||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Se você usar o módulo Point of Sale (POS) fornecido por padrão ou um módulo externo, essa configuração pode ser ignorada pelo seu módulo POS. A maioria dos módulos PDV é projetada por padrão para criar uma fatura imediatamente e diminuir o estoque, independentemente das opções aqui. Portanto, se você precisar ou não de uma redução de estoque ao registrar uma venda no seu PDV, verifique também a configuração do seu módulo PDV.
|
||
##### Menu #####
|
||
MenuDeleted=Menu eliminado
|
||
Menu=Cardápio
|
||
Menus=Menus
|
||
TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
|
||
NotTopTreeMenuPersonalized=Menus personalizados não ligados a uma entrada do menu no topo
|
||
NewMenu=Novo menu
|
||
MenuHandler=Gestor de menus
|
||
MenuModule=Módulo origem
|
||
HideUnauthorizedMenu=Ocultar menus não autorizados também para usuários internos (caso contrário, ficará acinzentado)
|
||
DetailId=Id do menu
|
||
DetailMenuHandler=Gestor de menus onde será exibido o novo menu
|
||
DetailMenuModule=Nome do módulo, no caso da entrada do menu ser resultante de um módulo
|
||
DetailType=Tipo de menu (superior ou esquerdo)
|
||
DetailTitre=Etiqueta do menu ou código da etiqueta para tradução
|
||
DetailUrl=URL para onde o menu envia você (URL relativo hiperligação, conexão ou hiperligação, conexão externo com https://)
|
||
DetailEnabled=Condição para mostrar, ou não, a entrada
|
||
DetailRight=Condição para exibir menus cinza não autorizados
|
||
DetailLangs=Nome do ficheiro. lang para a tradução de códigos de etiquetas
|
||
DetailUser=Interno / Externo / Todos
|
||
Target=Alvo
|
||
Targets=Metas
|
||
OpenLinkInto=abrir hiperligação, conexão em
|
||
DetailTarget=Alvo para links (o topo do _blank abre uma nova janela)
|
||
DetailLevel=Nivel (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu e submenu)
|
||
ModifMenu=Modificação do menu
|
||
DeleteMenu=Eliminar entrada de menu
|
||
ConfirmDeleteMenu=Tem a certeza que deseja eliminar a entrada de menu <b>%s</b> ?
|
||
FailedToInitializeMenu=Falha ao inicializar o menu
|
||
##### Tax #####
|
||
TaxSetup=Configuração do módulo "Impostos, impostos sociais ou fiscais e dividendos"
|
||
OptionVatMode=Aplicação do IVA
|
||
OptionVATDefault=Base padrão
|
||
OptionVATDebitOption=Regime de competência
|
||
OptionVatDefaultDesc=IVA devido: <br> - na entrega de bens (com base na data da fatura) <br> - nos pagamentos de serviços
|
||
OptionVatDebitOptionDesc=IVA devido: <br> - na entrega de mercadorias (com base na data da fatura) <br> - na fatura (débito) de serviços
|
||
OptionPaymentForProductAndServices=Base de caixa para produtos e serviços
|
||
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=IVA é devido: <br> - em pagamento de mercadorias <br>- em pagamentos de serviços
|
||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Horário de elegibilidade do IVA por padrão de acordo com a opção escolhida:
|
||
OnDelivery=Na entrega
|
||
OnPayment=No pagamento
|
||
OnInvoice=Na fatura
|
||
SupposedToBePaymentDate=Data de pagamento utilizada
|
||
SupposedToBeInvoiceDate=Data da fatura usada
|
||
Buy=Comprar
|
||
Sell=Vender
|
||
InvoiceDateUsed=Data da fatura usada
|
||
YourCompanyDoesNotUseVAT=A sua empresa foi definida para não utilizar IVA (Início->Configuração->Empresa/Organização), assim, não há opções relacionadas com o IVA para configurar.
|
||
AccountancyCodeSell=Código de contabilidade de vendas
|
||
AccountancyCodeBuy=Código de contabilidade de compras
|
||
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantenha a caixa de seleção “automaticamente criar o pagamento” vazia por padrão ao criar um novo imposto
|
||
##### Agenda #####
|
||
AgendaSetup = Configuração do módulo "Eventos e agenda"
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Definir automaticamente esse tipo de evento no filtro de pesquisa da visualização da agenda
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Definir automaticamente este status para eventos no filtro de pesquisa da visualização da agenda
|
||
AGENDA_DEFAULT_VIEW = Qual visualização você deseja abrir por padrão ao selecionar o menu Agenda
|
||
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Evento anterior Cor
|
||
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Evento atual Cor
|
||
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Evento futuro Cor
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER = Permitir lembretes de eventos <b>no navegador utilizador</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSERHelp = Quando o lembrete data é atingido, um pop-up é exibido pelo navegador. A opção/atraso do lembrete é definido pelo utilizador na criação do evento.
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Ativar notificação sonora
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL = Permitir lembretes de eventos <b>por e-mail</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Nota: A frequência do job agendado %s deve ser suficiente para garantir que os lembretes sejam enviados no momento correto.
|
||
AGENDA_REMINDER_SMS = Allow event reminders <b>by sms</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_SMSHelp = When remind date is reached, a sms is sent. Remind option/delay is defined by the user on event creation.
|
||
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Mostrar o objeto associado na vista de agenda
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Use tipos de eventos (gerenciados no menu Setup -> Dictionaries -> Type of agenda events)
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Definir automaticamente este valor padrão para o tipo de evento no formulário de criação de evento
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES = Use o lembrete padrão nesses eventos
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES_NOTE = A notificação de lembrete automático formulário será preenchida por padrão na criação do evento
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_OFFSET = Período de lembrete padrão antes do evento
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EMAIL_MODEL = Modelo de e-mail para usar como lembrete padrão
|
||
PasswordTogetVCalExport = Chave de autorização para exportação do link vcal.
|
||
PastDelayVCalExport=Não exportar evento com mais de
|
||
SecurityKey = Chave de segurança
|
||
##### ClickToDial #####
|
||
ClickToDialSetup=Configuração do módulo "Click To Dial"
|
||
ClickToDialUrlDesc=URL chamado quando um clique na imagem do telefone é feito. No URL, você pode usar tags<br><b>__PHONETO__</b> que serão substituído pelo número de telefone da pessoa para quem ligar<br><b>__PHONEFROM__</b> que será substituído pelo número de telefone da pessoa que ligou (seu)<br><b>__LOGIN__</b> que será substituído pelo login clicktodial (definido no cartão utilizador)<br><b>__PASS__</b> que será substituída pela senha clicktodial (definida no cartão utilizador).
|
||
ClickToDialDesc=Este módulo altera os números de telefone, ao usar um computador desktop, em links clicáveis. Um clique ligará para o número. Isso pode ser usado para iniciar a chamada telefônica ao usar um softphone em sua área de trabalho ou ao usar um sistema CTI baseado no protocolo SIP, por exemplo. Nota: Ao usar um smartphone, os números de telefone são sempre clicáveis.
|
||
ClickToDialUseTelLink=Usar apenas um link "tel:" em números de telefone
|
||
ClickToDialUseTelLinkDesc=Use este método se seus usuários tiverem um softphone ou uma interface de software instalada no mesmo computador que o navegador, e chamado quando você clica em um hiperligação, conexão começando com "tel:" no seu navegador. Se você precisar de um hiperligação, conexão que comece com "sip:" ou de uma solução de servidor completa (sem necessidade de instalação de software local), você deverá definir como "Não" e preencha o próximo campo.
|
||
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
|
||
CashDesk=Ponto de venda
|
||
CashDeskSetup=Configuração do módulo de ponto de vendas
|
||
CashDeskThirdPartyForSell=Terceiro genérico padrão a ser usado para vendas
|
||
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Não permitir o registro de vendas em um terceiro genérico (é necessário usar um terceiro diferente para cada venda)
|
||
CashDeskBankAccountForSell=Conta a ser usada para receber pagamentos em dinheiro
|
||
CashDeskBankAccountForCheque=Conta padrão a ser usada para receber pagamentos em cheque
|
||
CashDeskBankAccountForCB=Conta a ser usada para receber pagamentos por cartões de crédito
|
||
CashDeskBankAccountForSumup=conta bancária padrão a ser usado para receber pagamentos pela SumUp
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desativar redução de estoque quando uma venda é feita no Ponto de Venda
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Se "não", a redução de estoque é feita a cada venda realizada no PDV, independente da opção definida em módulo Estoque.
|
||
CashDeskIdWareHouse=Forçar e restringir o armazém a usar para o decréscimo de stock
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Diminuição de estoque do ponto de venda desativado
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=A redução de estoque no PDV não é compatível com módulo gerenciamento de série/lote (atualmente ativo), portanto a redução de estoque é Desativado.
|
||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Você não desativou a redução de estoque ao fazer uma venda no Ponto de venda. Por isso, é necessário um depósito.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockLabel=A redução de estoque de produtos em lote foi forçada.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Diminua primeiro pelo eatby mais antigo e sellby datas.
|
||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Chave ASCII Código para "Enter" definida no leitor código de barras (Exemplo: 13)
|
||
CashDeskDefaultProject=Atribuir novas vendas de PDV (faturas) a um projeto
|
||
##### Bookmark #####
|
||
BookmarkSetup=Configuração do módulo "Marcadores"
|
||
BookmarkDesc=Este módulo permite gerenciar marcadores. Você também pode adicionar atalhos para quaisquer páginas Dolibarr ou sites externos no seu menu à esquerda.
|
||
NbOfBoomarkToShow=Número máximo de marcadores a mostrar no menu esquerdo
|
||
##### WebServices #####
|
||
WebServicesSetup=Configuração do módulo "Webservices"
|
||
WebServicesDesc=Ao ativar a este módulo, o Dolibarr torna-se num servidor de web services para fornecer diversos serviços da web.
|
||
WSDLCanBeDownloadedHere=Os ficheiros descritores WSDL de serviços fornecidos pode ser descarregado aqui
|
||
EndPointIs=Clientes SOAP devem enviar os seus pedidos à Dolibarr disponível no URL
|
||
##### API ####
|
||
ApiSetup=Configuração do módulo "API"
|
||
ApiDesc=Ao ativar este módulo, o Dolibarr torna-se num servidor REST para prestar diversoes serviços web.
|
||
ApiProductionMode=Ativar o modo de produção (isto irá ativar uso de uma cache para a gestão de serviços)
|
||
ApiExporerIs=Você pode explorar e testar as APIs no URL
|
||
OnlyActiveElementsAreExposed=Somente os elementos de módulos ativados é que estão expostos
|
||
ApiKey=Token for API
|
||
WarningAPIExplorerDisabled=O explorador da API foi desativado. O explorador da API não é necessário para fornecer serviços de API. É uma ferramenta para o desenvolvedor encontrar / testar APIs REST. Se você precisar desta ferramenta, entre na configuração do módulo API REST para ativá-la.
|
||
##### Bank #####
|
||
BankSetupModule=Configuração do módulo "Bancário"
|
||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Texto livre em recibos de cheque
|
||
BankOrderShow=Ordem de exibiçãode contas bancárias para países que utilizam "IBAN"
|
||
BankOrderGlobal=Geral
|
||
BankOrderGlobalDesc=Ordem de exibição geral
|
||
BankOrderES=Espanhola
|
||
BankOrderESDesc=Ordem de exibição espanhola
|
||
ChequeReceiptsNumberingModule=verificar Numeração de recibos módulo
|
||
##### Multicompany #####
|
||
MultiCompanySetup=Configuração do módulo "Multi-empresa"
|
||
##### Suppliers #####
|
||
SuppliersSetup=Configuração do módulo do fornecedor
|
||
SuppliersCommandModel=Modelo completo de pedido de compra
|
||
SuppliersCommandModelMuscadet=Modelo completo de Compra encomenda (antiga implementação do modelo cornas)
|
||
SuppliersInvoiceModel=Modelo completo de fatura do fornecedor
|
||
SuppliersInvoiceNumberingModel=Modelos de numeração de faturas de fornecedores
|
||
IfSetToYesDontForgetPermission=Se definido com um valor diferente de nulo, não se esqueça de fornecer permissões aos grupos ou usuários autorizados para a segunda aprovação
|
||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||
GeoIPMaxmindSetup=Configuração do módulo "GeoIP Maxmind"
|
||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para ficheiro contendo a tradução do IP do Maxmind para o país
|
||
NoteOnPathLocation=Note que o endereço IP de dados do país/arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de ficheiros de sistema).
|
||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode descarregar uma <b>versão demo gratuita</b> do ficheiro país Maxmind GeoIP em %s.
|
||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma <b>versão</b> mais <b>completa, com atualizações</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
|
||
TestGeoIPResult=Teste de uma conversão IP -> País
|
||
##### Projects #####
|
||
ProjectsNumberingModules=Módulo de numeração de projetos
|
||
ProjectsSetup=Configuração do módulo "Projetos"
|
||
ProjectsModelModule=Modelo de documento para relatórios de projeto
|
||
TasksNumberingModules=Módulo de numeração de tarefas
|
||
TaskModelModule=Modelo de documento dos relatórios de tarefasl
|
||
UseSearchToSelectProject=Aguarde até que uma tecla seja pressionada antes de carregar o conteúdo da lista de combinação do projeto. <br> Isso pode melhorar o desempenho se você tiver um grande número de projetos, mas é menos conveniente.
|
||
##### ECM (GED) #####
|
||
##### Fiscal Year #####
|
||
AccountingPeriods=Períodos de contabilidade
|
||
AccountingPeriodCard=Período de contabilidade
|
||
NewFiscalYear=Novo período contabilístico
|
||
OpenFiscalYear=Abrir período contabilístico
|
||
CloseFiscalYear=Fechar período contabilístico
|
||
DeleteFiscalYear=Eliminar período contabilístico
|
||
ConfirmDeleteFiscalYear=Tem certeza que deseja eliminar este período contábilistico?
|
||
ShowFiscalYear=Mostrar período de contabilidade
|
||
##### Assets #####
|
||
AssetNumberingModules=Numeração de ativos módulo
|
||
AlwaysEditable=Editable for any status
|
||
EmptyOnClone=Empty on clone
|
||
EmptyOnCloneDesc=Value will be emptied after cloning an object
|
||
PermissionOnField=Permission on the field
|
||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forçar o nome visível da aplicação (aviso: definir o seu próprio nome aqui pode quebrar a funcionalidade de preenchimento automático de credenciais de inicio de sessão ao usar a aplicação DoliDroid para telemovel)
|
||
NbMajMin=Número máximo de caracteres maiúsculos
|
||
NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
|
||
NbSpeMin=Número mínimo de caracteres especiais
|
||
NbIteConsecutive=Número máximo de caracteres repetidos
|
||
NoAmbiCaracAutoGeneration=Em criação automática de referências não utilize caracteres ambíguos ("1","l","i","|","0","O")
|
||
SalariesSetup=Configuração do módulo "Salários"
|
||
SortOrder=Ordenação
|
||
Format=Formato
|
||
TypePaymentDesc=0:cliente tipo de pagamento, 1:Fornecedor, Vendedor tipo de pagamento, 2:Ambos clientes e forma de pagamento de fornecedores
|
||
IncludePath=Caminho para o dirétorio "include" (definido na variável %s)
|
||
##### Expense reports #####
|
||
ExpenseReportsSetup=Configuração do módulo "Relatórios de Despesas"
|
||
TemplatePDFExpenseReports=Modelos de documentos para a produção de relatórios de despesa
|
||
ExpenseReportsRulesSetup=Configuração do módulo Relatórios de despesas - Regras
|
||
ExpenseReportNumberingModules=Módulo de numeração de relatórios de despesas
|
||
NoModueToManageStockIncrease=Não foi ativado nenhum módulo capaz de efetuar a gestão automática do acréscimo de stock. O acrescimo de stock será efetuado manualmente.
|
||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Você pode encontrar opções para notificações por e-mail ativando e configurando a módulo "Notificação".
|
||
TemplatesForNotifications=Modelos de e-mails para notificações
|
||
ListOfNotificationsPerUser=Lista de notificações automáticas por utilizador*
|
||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Lista de possíveis notificações automáticas (em evento de negócios) disponíveis por utilizador* ou por contato**
|
||
ListOfFixedNotifications=E-mails de destinatários globais para notificações automáticas por e-mail
|
||
GoOntoUserCardToAddMore=Vá até a guia "Notificações" de um usuário para adicionar ou remover notificações para usuários
|
||
GoOntoContactCardToAddMore=Vá para a aba "Notificações" de terceiros para adicionar ou remover notificações de contatos/endereços
|
||
Threshold=Limite
|
||
BackupDumpWizard=Assistente para construir o dump do banco de dados ficheiro
|
||
BackupZipWizard=Assistente para construir o arquivo de documentos diretoria
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Instalação do módulo externo não é possível a partir da interface web pelo seguinte motivo:
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Por esse motivo, o processo de atualização descrito aqui é um processo manual que somente um utilizador privilegiado pode executar.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=A instalação ou desenvolvimento de módulos externos ou sites dinâmicos, do Aplicação, está atualmente bloqueado por motivos de segurança. Entre em contato conosco se precisar ativar esse recurso.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=A instalação do módulo externo do Aplicação e uso de recursos que permitem executar o Código no servidor foi Desativado pelo seu administrador. Você deve pedir a ele para remover o ficheiro <strong>%s</strong> para permitir esse recurso.
|
||
ConfFileMustContainCustom=Instalar ou construir um módulo externo do aplicativo precisa salvar os arquivos do módulo no diretório. <strong>%s</strong>Para que este diretório seja processado pelo Dolibarr, você deve configurar seu <strong>conf/conf.php</strong> para adicionar as 2 linhas diretivas:<br><strong> $dolibarr_main_url_root_alt ='/ custom';</strong><br><strong> $dolibarr_main_document_root_alt='%s/ custom';</strong>
|
||
HighlightLinesOnMouseHover=Realçar as linhas da tabela quando o rato passar sobre elas
|
||
HighlightLinesColor=Destaque Cor da linha quando o mouse passar (use 'ffffff' para não destacar)
|
||
HighlightLinesChecked=Destaque Cor da linha quando ela estiver marcada (use 'ffffff' para não destacar)
|
||
UseBorderOnTable=Mostrar bordas esquerda-direita nas tabelas
|
||
TableLineHeight=Altura da linha da tabela
|
||
BtnActionColor=Cor do botão de ação
|
||
TextBtnActionColor=Texto Cor do botão de ação
|
||
TextTitleColor=Cor do texto do título da página
|
||
LinkColor=Cor dos links
|
||
PressF5AfterChangingThis=Pressione CTRL+F5 no teclado ou limpe a cache do navegador depois de mudar este valor de forma a gravar as alterações
|
||
NotSupportedByAllThemes=Funciona com os temas predefinidos, pode não ser suportado por temas externos
|
||
BackgroundColor=Cor de fundo
|
||
TopMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu no topo
|
||
TopMenuDisableImages=Ícone ou texto no menu superior
|
||
LeftMenuBackgroundColor=Cor de fundo para o menu à esquerda
|
||
LeftmenuId=Menu esquerdo Id.
|
||
BackgroundTableTitleColor=A cor do fundo para a linha de título das tabelas
|
||
BackgroundTableTitleTextColor=Cor do texto para a linha de título da tabela
|
||
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Texto Cor para a linha hiperligação, conexão do título da tabela
|
||
BackgroundTableLineOddColor=A cor do fundo para as linhas ímpares da tabela
|
||
BackgroundTableLineEvenColor=Cor de fundo para linhas pares da tabela
|
||
MinimumNoticePeriod=Período mínimo de notificação (o seu pedido de licença deve ser feito antes deste período)
|
||
NbAddedAutomatically=Número de dias adicionados ao contadores dos utilizadores (automaticamente) cada mês
|
||
EnterAnyCode=Este campo contém uma referência para identificar a linha. Insira qualquer valor de sua preferência, mas sem caracteres especiais.
|
||
Enter0or1=Digite 0 ou 1
|
||
EnterYesOrNo=Digite Sim ou Não
|
||
UnicodeCurrency=Entre aqui entre chaves, lista de números de bytes que representam o símbolo da moeda. Por exemplo: para $, insira [36] - para o brasil real R $ [82,36] - para €, insira [8364]
|
||
ColorFormat=As cores RGB está no formato HEX, por exemplo: FF0000
|
||
NumberFormatForATotalPrice=Formato numérico para o preço total %s
|
||
PictoHelp=Nome do ícone no formato:<br>- image.png para uma imagem ficheiro no diretório do tema atual<br>- image.png@módulo if ficheiro está no diretoria /img/ de um módulo<br>- fa-xxx para um FontAwesome fa-xxx picto<br>- fontawesome_xxx_fa_color_size para um picto FontAwesome fa-xxx (com prefixo, Cor e tamanho definido )
|
||
PositionIntoComboList=Posição da linha nas listas de seleção
|
||
SellTaxRate=Taxa de imposto sobre vendas
|
||
RecuperableOnly=Sim para IVA "Não Percebido, mas Recuperável" dedicado a algum regiões ultramarinas da França. Mantenha o valor de "Não" em todos os outros casos.\n\n
|
||
UrlTrackingDesc=Se o fornecedor ou serviço de transporte oferecer uma página ou site para verificar o status de suas remessas, você poderá inseri-lo aqui. Você pode usar a chave {TRACKID} nos parâmetros de URL para que o sistema a substitua pelo número de rastreamento que utilizador inseriu no Expedição cartão.
|
||
OpportunityPercent=Ao criar um lead, você definirá uma quantidade estimada de projeto/lead. De acordo com o status do lead, esse valor pode ser multiplicado por essa taxa para avaliar o valor total que todos os seus leads podem gerar. O valor é uma porcentagem (entre 0 e 100).
|
||
TemplateForElement=Este modelo de email está relacionado a que tipo de objeto? Um modelo de e-mail está disponível somente ao usar o botão "Enviar e-mail" do objeto relacionado.
|
||
TypeOfTemplate=Tipo de modelo
|
||
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=O modelo é visível apenas para o proprietário
|
||
VisibleEverywhere=Visível em todo lado
|
||
VisibleNowhere=Visível em nenhum lado
|
||
FixTZ=Corrigir Fuso Horário
|
||
FillFixTZOnlyIfRequired=Exemplo: +2 (preencha somente se experienciar problemas)
|
||
ExpectedChecksum=Checksum esperado
|
||
CurrentChecksum=Checksum atual
|
||
ExpectedSize=Tamanho esperado
|
||
CurrentSize=Tamanho atual
|
||
ForcedConstants=Valores de constantes necessários
|
||
MailToSendProposal=Orçamentos
|
||
MailToSendOrder=Encomendas de venda
|
||
MailToSendInvoice=Faturas a clientes
|
||
MailToSendShipment=Envios
|
||
MailToSendIntervention=Intervenções
|
||
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Solicitação de cotação
|
||
MailToSendSupplierOrder=Ordens de compra
|
||
MailToSendSupplierInvoice=Faturas do fornecedor
|
||
MailToSendContract=Contratos
|
||
MailToSendReception=Recepções
|
||
MailToExpenseReport=Relatórios de despesas
|
||
MailToThirdparty=Terceiros
|
||
MailToContact=Contactos
|
||
MailToMember=Membros
|
||
MailToUser=Utilizadores
|
||
MailToProject=Projetos
|
||
MailToTicket=Tickets
|
||
ByDefaultInList=Mostrar por padrão na vista de lista
|
||
YouUseLastStableVersion=Você possui a última versão estável
|
||
TitleExampleForMajorRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta versão principal (sinta-se livre para usá-la nas suas páginas da Internet)
|
||
TitleExampleForMaintenanceRelease=Exemplo de mensagem que você pode usar para anunciar esta versão de manutenção (sinta-se livre para usá-la nas suas páginas da Internet)
|
||
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=O Dolibarr ERP e CRM %s está disponível. A versão %s é um grande lançamento com várias funcionalidades novas. Você pode transferi-lo a partir da área de downloads do portal https://www.dolibarr.org (subdiretório: versões estáveis). Você pode ler o <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> para consultar a lista completa de alterações.
|
||
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=O ERP e CRM Dolibarr %s está disponível. A versão %s é uma versão de manutenção, portanto contém apenas correções de bugs. Recomendamos a todos os usuários que atualizem para esta versão. Uma versão de manutenção não introduz novos recursos ou alterações no banco de dados. Você pode baixá-lo no download área do portal https://www.dolibarr.org (subdiretório Versões estáveis). Você pode ler o <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a> para obter uma lista completa de alterações.
|
||
MultiPriceRuleDesc=Quando a opção “Vários níveis de preços por produto/serviço” está habilitada, é possível definir preços diferentes (um por nível de preço) para cada produto. Para poupar tempo, aqui você pode inserir uma regra para calcular automaticamente um preço para cada nível com base no preço do primeiro nível, portanto você terá que inserir apenas um preço para o primeiro nível de cada produto. Esta página foi projetada para economizar seu tempo, mas só será útil se os preços de cada nível forem relativos ao primeiro nível. Você pode ignorar esta página na maioria dos casos.
|
||
ModelModulesProduct=Modelos para documentos de produto
|
||
WarehouseModelModules=Modelos para documentos de armazéns
|
||
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Para poder gerar códigos automaticamente, você deve primeiro definir um gerenciador para definir automaticamente o número código de barras.
|
||
SeeSubstitutionVars=Veja a nota * para uma lista de possíveis variáveis de substituição
|
||
SeeChangeLog=Consulte o arquivo ChangeLog (somente em inglês)
|
||
AllPublishers=Todos os editores
|
||
UnknownPublishers=Editores desconhecidos
|
||
AddRemoveTabs=Adicionar ou remover separadores
|
||
AddDataTables=Adicionar tabelas de objetos
|
||
AddDictionaries=Adicionar tabelas de dicionários
|
||
AddData=Adicionar dados de objetos ou dicionários
|
||
AddBoxes=Adicionar widgets
|
||
AddSheduledJobs=Adicionar trabalhos agendados
|
||
AddHooks=Adicionar hooks
|
||
AddTriggers=Adicionar acionadores
|
||
AddMenus=Adicionar menus
|
||
AddPermissions=Adicionar permissões
|
||
AddExportProfiles=Adicionar perfis de exportação
|
||
AddImportProfiles=Adicionar perfis de importação
|
||
AddWebsiteTemplates=Adicione modelos Site da Web para o Site da Web módulo
|
||
AddOtherPagesOrServices=Adicionar outras páginas ou serviços
|
||
AddModels=Adicionar modelos de documento ou numeração
|
||
AddSubstitutions=Adicionar substituições de chaves
|
||
DetectionNotPossible=Deteção não é possível
|
||
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url para obter o token para usar a API (uma vez que o token foi recebido, ele é salvo na tabela do usuário do banco de dados e deve ser fornecido em cada chamada da API)
|
||
ListOfAvailableAPIs=Lista de APIs disponíveis
|
||
activateModuleDependNotSatisfied=módulo "%s" depende de módulo "%s", que está ausente, então módulo "%s" pode não funcionar corretamente.
|
||
activateModuleDependNotSatisfied2=Instale módulo "%s" ou desabilite módulo "%s" se quiser evitar surpresas.
|
||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=O comando que você está tentando executar não está na lista de comandos permitidos definidos no parâmetro <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </ strong> no arquivo <strong> conf.php </ strong>.
|
||
LandingPage=Página Inicial
|
||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Se você usar um módulo multicompanhia, com a opção "Preço único", o preço também será o mesmo para todas as empresas se os produtos forem compartilhados entre os ambientes
|
||
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=O módulo foi ativado. As permissões para o(s) módulo(s) ativado(s) foram adicionadas apenas aos utilizadores administradores. Talvez seja necessário conceder permissões para outros utilizadores ou grupos manualmente.
|
||
UserHasNoPermissions=Este usuário não tem permissões definidas
|
||
TypeCdr=Use "Nenhum" se a data do prazo de pagamento for a data da fatura mais um delta em dias (delta é o campo "%s") <br> Use "No final do mês", se, após o delta, a data precisar ser aumentada para alcançar o final do mês (+ um opcional "%s" em dias) <br> Use "Atual / Próximo" para que a data de vencimento do pagamento seja o primeiro N do mês após delta (delta é campo "%s", N é armazenado no campo "%s")
|
||
BaseCurrency=Moeda de referência da empresa (vá à configuração da empresa para alterar)
|
||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Este módulo %s está em conformidade com as leis francesas (Loi Finance 2016).
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s está tecnicamente em conformidade com as leis francesas (Loi Finance 2016) porque os módulo Registros Não Reversíveis estão automaticamente ativados. No entanto, você precisa obter uma atestação ou um certificado para poder usá-lo. Entre em contato com seu provedor de hospedagem web, seu integrador ou revendedor.
|
||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Você está tentando instalar o módulo %s que é um módulo externo. Ativar um módulo externo significa que você confia no editor desse módulo e que tem certeza de que este módulo não afeta negativamente o comportamento do seu aplicativo e está em conformidade com as leis do seu país (%s). Se o módulo introduzir um recurso ilegal, você se torna responsável pelo uso de software ilegal.
|
||
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Se você estiver usando o modo experimental para faturas de situação, precisará atualizar seus dados para alternar do modo experimental para o modo oficial. Você pode entrar em contato com um parceiro para ajudá-lo com essa tarefa. Uma lista de parceiros preferenciais está disponível acessando <a href="%s" target="_blank">este link</a>
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Margem esquerda do PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Margem direita do PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=Margem superior do PDF
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Margem inferior do PDF
|
||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Altura para logotipo em PDF
|
||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Mostrar o primeiro representante de vendas
|
||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Adicionar coluna para imagem nas linhas orçamento
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Adicionar coluna para imagem nas linhas do documento
|
||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Largura da coluna se uma imagem for adicionada em linhas
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ocultar a coluna de preço unitário em solicitações de cotação
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ocultar a coluna de preço total nas solicitações de cotação
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ocultar a coluna de preço unitário em pedidos de compra
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ocultar a coluna de preço total em pedidos de compra
|
||
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Ocultar bordas no quadro de endereço do remetente
|
||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Ocultar bordas no quadro de endereço do destinatário
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Ocultar cliente Código
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Ocultar cliente Contabilista Código
|
||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ocultar nome do remetente/empresa, companhia no bloco de endereço
|
||
TERMSOFSALE=Termos e condições de venda
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Adicione um PDF no final do PDF gerado de orçamentos
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Adicionar um PDF no final do PDF gerado dos pedidos de venda
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Adicionar um PDF no final do PDF gerado das faturas
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Ocultar condições de pagamento
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Ocultar modo de pagamento
|
||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Adicione uma marcação oculta à assinatura área para permitir que a ferramenta de assinatura eletrônica a reutilize. Pode ser usada por ferramentas externas ou, no futuro, pelo recurso de assinatura online.
|
||
NothingToSetup=Não há configuração específica necessária para este módulo.
|
||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Defina isto como "sim" se este grupo for uma computação de outros grupos
|
||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Insira a regra de cálculo se o campo anterior tiver sido definido como Sim.<br>Por exemplo:<br>CODEGRP1+CODEGRP2
|
||
SeveralLangugeVariatFound=Várias variantes de idiomas encontradas
|
||
RemoveSpecialChars=Remover caracteres especiais
|
||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtro Regex para limpar valor (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Não use prefixo, copie apenas cliente ou fornecedor Código
|
||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtro Regex para limpar valor (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||
DuplicateForbidden=Duplicado proibido
|
||
RemoveSpecialWords=Limpe certas palavras ao gerar subcontas para clientes ou fornecedores
|
||
RemoveSpecialWordsHelp=Especifique as palavras a serem limpas antes de calcular o cliente ou fornecedor conta. Use um ";" entre cada palavra
|
||
GDPRContact=Encarregado da Proteção de Dados (DPO, contato para proteção de dados ou GDPR, ...)
|
||
GDPRContactDesc=Caso guarde dados pessoais no seu Sistema de Informação, poderá indicar aqui o contacto responsável pelo Regulamento Geral de Proteção de Dados
|
||
HelpOnTooltip=Texto de ajuda para mostrar na dica de ferramenta
|
||
HelpOnTooltipDesc=Coloque aqui o texto ou uma chave de tradução para que o texto seja exibido em uma dica de ferramenta quando este campo aparecer em um formulário
|
||
YouCanDeleteFileOnServerWith=Você pode eliminar, apagar este ficheiro no servidor com comando Linha:<br>%s
|
||
ChartLoaded=Gráfico de conta carregado
|
||
SocialNetworkSetup=Configuração do módulo Redes Sociais
|
||
EnableFeatureFor=Ativar recursos para <strong> %s </ strong>
|
||
EnableModuleX=Ativar módulo %s
|
||
SetupModuleX=Configuração módulo %s
|
||
VATIsUsedIsOff=Observação: a opção de usar imposto sobre vendas ou IVA foi definida como <strong>Desativado</strong> no menu %s - %s, portanto o imposto sobre vendas ou IVA utilizado será sempre 0 para vendas.
|
||
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Trocar a posição do endereço do remetente e destinatário em documentos PDF
|
||
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Aviso, recurso suportado apenas em listas combinadas de campos de texto e. Além disso, um parâmetro de URL action=create ou action=edit deve ser definido OU o nome da página deve terminar com 'new.php' para acionar este recurso.
|
||
EmailCollector=Coletor de e-mail
|
||
EmailCollectors=Coletores de e-mail
|
||
EmailCollectorDescription=Adicione um trabalho agendado e uma página de configuração para verificar caixas de e-mail regularmente (usando o protocolo IMAP) e registre e-mails recebidos em seu Aplicação, no lugar certo e/ou crie alguns registros automaticamente (como leads ).
|
||
NewEmailCollector=Novo coletor de email
|
||
EMailHost=Host do servidor IMAP de e-mail
|
||
EMailHostPort=Porta do servidor IMAP de e-mail
|
||
loginPassword=Senha de login
|
||
oauthToken=Token OAuth2
|
||
accessType=Tipo de acesso
|
||
oauthService=Serviço Oauth
|
||
TokenMustHaveBeenCreated=módulo OAuth2 deve estar ativado e um token oauth2 deve ter sido criado com as permissões corretas (por exemplo, escopo "gmail_full" com OAuth para Gmail).
|
||
TokenNotRequiredForOAuthLogin=Token desnecessário para entrada OAuth usado para login
|
||
ImapEncryption = Método de criptografia IMAP
|
||
ImapEncryptionHelp = Exemplo: nenhum, ssl, tls, notls
|
||
NoRSH = Use a configuração NoRSH
|
||
NoRSHHelp = Não use protocolos RSH ou SSH para estabelecer uma sessão de pré-identificação IMAP
|
||
MailboxSourceDirectory=Diretório de origem da caixa de correio
|
||
MailboxTargetDirectory=Diretório de destino da caixa de correio
|
||
EmailcollectorOperations=Operações para fazer pelo coletor
|
||
EmailcollectorOperationsDesc=As operações são executadas de cima para baixo encomenda
|
||
MaxEmailCollectPerCollect=Número máximo de e-mails coletados por coleta
|
||
TestCollectNow=Coleta de teste
|
||
CollectNow=Recolher agora
|
||
ConfirmCloneEmailCollector=Tem a certeza que pretende para clonar o coletor de e-mail %s?
|
||
DateLastCollectResult=data da última tentativa de coleta
|
||
DateLastcollectResultOk=data do último sucesso de coleta
|
||
LastResult=Último resultado
|
||
EmailCollectorHideMailHeaders=Não inclua o conteúdo do cabeçalho do email no conteúdo salvo dos emails coletados
|
||
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Quando ativado, os cabeçalhos de email não são adicionados ao final do conteúdo do email salvo como um evento de agenda.
|
||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Confirmação de recebimento de email
|
||
EmailCollectorConfirmCollect=Você quer executar este coletor agora?
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Colete e-mails que correspondam a algumas regras e crie automaticamente um ticket (módulo ticket deve estar ativado) com as informações de e-mail. Você pode usar esse coletor se fornecer suporte por e-mail, para que sua solicitação de ticket seja automaticamente gerada. Ative também Collect_Responses para coletar as respostas do seu cliente diretamente na visualização do ticket (você deve responder do Dolibarr).
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Exemplo de coleta da solicitação de ticket (somente primeira mensagem)
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Verifique sua caixa de correio "Enviados" diretoria para encontrar e-mails que foram enviados como resposta de outro e-mail diretamente do seu software de e-mail e não de Dolibarr. Se tal e-mail for encontrado, o evento de resposta será registrado no Dolibarr
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Exemplo de coleta de respostas de e-mail enviadas de um software de e-mail externo
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Collect all emails that are an answer of an email sent from your application. An event (Module Agenda must be enabled) with the email response will be recorded at the good place. For example, if you send by email a commercial proposal, order, invoice or a message for a ticket, from the application, and the recipient answers your email, the system will automatically catch the answer and add it into your ERP.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Exemplo de coleta de todas as mensagens recebidas sendo respostas a mensagens enviadas de Dolibarr'
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Colete e-mails que correspondam a algumas regras e crie automaticamente um lead (módulo Projeto deve estar ativado) com as informações de e-mail. Você pode usar esse coletor se quiser seguir seu lead usando o projeto módulo (1 lead = 1 projeto), então seus leads serão automaticamente gerado. Se o coletor Collect_Responses também estiver habilitado, ao enviar um e-mail de seus leads, orçamentos ou qualquer outro objeto, você também poderá ver respostas de seu clientes ou parceiros diretamente no Aplicação.<br>Observação: neste exemplo inicial, o título do lead é gerado incluindo o e-mail. Se o terceiro não puder ser encontrado no banco de dados (novo cliente), o lead será anexado ao terceiro com Id. 1.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Exemplo de coleta de leads
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Colete e-mails de candidatura a ofertas de emprego (módulo O recrutamento deve estar ativado). Você pode preencher este coletor se quiser automaticamente criar uma candidatura para uma solicitação de emprego. Nota: Com este exemplo inicial é gerado o título da candidatura incluindo o email.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Exemplo de coleta de candidaturas recebidas por e-mail
|
||
NoNewEmailToProcess=Nenhum novo email (filtros correspondentes) para processar
|
||
NothingProcessed=Nada feito
|
||
RecordEvent=Grave um evento na agenda (com o tipo Email enviado ou recebido)
|
||
CreateLeadAndThirdParty=Crie um lead (e um terceiro, se necessário)
|
||
CreateTicketAndThirdParty=Crie ou conclua um tíquete (vinculado a um terceiro se o terceiro foi carregado por uma operação anterior ou foi adivinhado a partir de um rastreador no cabeçalho do e-mail, sem o terceiro de outra forma)
|
||
CodeLastResult=Resultado mais recente Código
|
||
NbOfEmailsInInbox=Número de e-mails na origem diretoria
|
||
LoadThirdPartyFromName=Carregar pesquisa de terceiros em %s (somente carregar)
|
||
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Carregar pesquisa de terceiros em %s (criar se não for encontrado)
|
||
LoadContactFromEmailOrCreate=Carregar pesquisa de contato em %s (criar se não for encontrado)
|
||
AttachJoinedDocumentsToObject=Salve os arquivos anexados em documentos de objeto se uma referência de um objeto for encontrada no tópico do email.
|
||
WithDolTrackingID=Mensagem de uma conversa iniciada por um primeiro e-mail enviado por Dolibarr
|
||
WithoutDolTrackingID=Mensagem de uma conversa iniciada por um primeiro e-mail NÃO enviado por Dolibarr
|
||
WithDolTrackingIDInMsgId=Mensagem enviada por Dolibarr
|
||
WithoutDolTrackingIDInMsgId=Mensagem NÃO enviada por Dolibarr
|
||
CreateCandidature=Criar tarefa Aplicação
|
||
FormatZip=Código postal
|
||
MainMenuCode=Entrada de menu Código (menu principal)
|
||
ECMAutoTree=Mostrar árvore ECM automática
|
||
OperationParamDesc=Defina as regras a serem usadas para extrair alguns dados ou definir valores a serem usados na operação.<br><br>Exemplo para extrair uma string do cabeçalho, assunto ou corpo do e-mail para uma variável temporária:<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:Meu regex ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRATO:ASSUNTO:Minha refex ([^\n]*)<br>tmp_var3=EXTRATO:CORPO:Minha regex ([^\n]*)<br><br>Exemplos para definir as propriedades de um objeto para criar:<br>objproperty1=SET:um valor codificado<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:um valor (o valor é definido somente se a propriedade ainda não estiver definida)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRATO:ASSUNTO:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRATO:CORPO:Meu nome empresa, companhia é\\s([^\\s]*)<br><br>Use uma nova linha para extrair ou definir várias propriedades.
|
||
OpeningHours=Horário de funcionamento
|
||
OpeningHoursDesc=Insira aqui o horário normal de funcionamento do seu empresa, companhia.
|
||
ResourceSetup=Configuração do recurso módulo
|
||
UseSearchToSelectResource=Utilizar um formulário de pesquisa para escolher um recurso (em vez de uma lista)
|
||
DisabledResourceLinkUser=Desativar funcionalidade que permite vincular um recurso aos utilizadores
|
||
DisabledResourceLinkContact=Desativar funcionalidade que permite vincular um recurso aos contactos
|
||
EnableResourceUsedInEventCheck=Proibir o uso do mesmo recurso ao mesmo tempo na agenda
|
||
ConfirmUnactivation=Confirmar restauração do módulo
|
||
OnMobileOnly=Apenas na tela pequena (smartphone)
|
||
DisableProspectCustomerType=Desative o tipo de terceiro "Prospect + cliente" (portanto, o terceiro deve ser "Prospect" ou "cliente", mas pode não ser ambos)
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Simplifique a interface para pessoas cegas
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Habilite esta opção se você for uma pessoa cega ou se usar o Aplicação de um navegador de texto como Lynx ou Links.
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Alterar Cor da interface para Cor pessoa cega
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Habilite esta opção se você for uma pessoa cega Cor; em alguns casos, a interface mudará a configuração de Cor para aumentar o contraste.
|
||
Protanopia=Protanopia
|
||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||
Tritanopes=Tritanopes
|
||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor pode ser substituído por cada utilizador de seu página do utilizador - guia '%s'
|
||
DefaultCustomerType=Default third-party type on the creation form from menu "%s" or "%s"
|
||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: O conta bancária deve ser definido no módulo de cada modo de pagamento (Paypal, Stripe, ...) para que este recurso funcionando.
|
||
RootCategoryForProductsToSell=Raiz Categoria de produtos para vender
|
||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Se definido, apenas produtos dentro deste Categoria ou filhos deste Categoria estarão disponíveis no Ponto de Venda
|
||
DebugBar=Barra de depuração
|
||
DebugBarDesc=Barra de ferramentas que vem com diversas ferramentas para simplificar a depuração
|
||
DebugBarSetup=Configuração da barra de depuração
|
||
GeneralOptions=Opções gerais
|
||
LogsLinesNumber=Número de linhas a serem mostradas na aba de logs
|
||
UseDebugBar=Use a barra de depuração
|
||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Número das últimas linhas de log a serem mantidas no console
|
||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Atenção, valores mais altos reduzem drasticamente a saída
|
||
ModuleActivated=módulo %s está ativado e torna a interface lenta
|
||
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=módulo %s está ativado com um nível de registro muito alto (tente usar um nível mais baixo para obter melhores desempenhos e segurança)
|
||
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=módulo %s está ativado no nível de log e (%s) está correto (não muito detalhado)
|
||
IfYouAreOnAProductionSetThis=Se você estiver em um ambiente de produção, deverá definir esta propriedade como %s.
|
||
AntivirusEnabledOnUpload=Antivírus ativado em arquivos enviados
|
||
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Alguns arquivos ou diretórios não estão no modo somente leitura
|
||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Os modelos de exportação são compartilhados com todos
|
||
ExportSetup=Configuração da exportação módulo
|
||
ImportSetup=Configuração da importação de módulo
|
||
InstanceUniqueID=Id. exclusivo da instância
|
||
SmallerThan=Menor que
|
||
LargerThan=Maior que
|
||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Observe que se um rastreamento Id. de um objeto for encontrado no e-mail, ou se o e-mail for uma resposta de um e-mail já coletado e vinculado a um objeto, o evento criado será automaticamente vinculado ao objeto relacionado conhecido.
|
||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Com um GMail conta, se você ativou as duas etapas validação, é recomendado criar uma segunda senha dedicada para o Aplicação em vez de usar sua própria senha conta de https://myaccount.google.com/.
|
||
EmailCollectorTargetDir=Pode ser um comportamento desejado mover o e-mail para outra tag/diretoria quando ele for processado com sucesso. Basta definir o nome de diretoria aqui para usar este recurso (NÃO use caracteres especiais no nome). Observe que você também deve usar um login de leitura/gravação conta.
|
||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Você pode usar esta ação para usar o conteúdo do e-mail para encontrar e e carregar um terceiro existente no seu banco de dados (a pesquisa será feita na propriedade definida entre 'Id.','nome','nome_alias','email'). O terceiro encontrado (ou criado) será usado para as seguintes ações que precisarem dele.<br>Por exemplo, se você quiser criar um terceiro com um nome extraído de uma string 'Nome: nome a ser encontrado' presente no corpo, use o e-mail do remetente como e-mail, você pode definir o campo de parâmetro como este:<br>'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Nome:\\s([^\\s]*);cliente=SET:2;'<br>
|
||
FilterSearchImapHelp=Aviso: muitos servidores de e-mail (como o Gmail) fazem pesquisas de palavras completas quando a pesquisa em uma string e não retornará um resultado se a string for encontrada apenas parcialmente em uma palavra. Também por esse motivo, o uso de caracteres especiais em um critério de pesquisa será ignorado se eles não fizerem parte de palavras existentes.<br>Para fazer uma pesquisa de exclusão em uma palavra (retorne o e-mail se a palavra não foi encontrado), você pode usar o ! caractere antes da palavra (pode não funcionar em alguns servidores de e-mail).
|
||
EndPointFor=Ponto final para %s : %s
|
||
DeleteEmailCollector=eliminar, apagar coletor de e-mail
|
||
ConfirmDeleteEmailCollector=Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar este coletor de e-mail?
|
||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Os e-mails dos destinatários serão sempre substituídos por este valor
|
||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Pelo menos 1 conta bancária padrão deve ser definido
|
||
RESTRICT_ON_IP=Permitir acesso à API apenas para determinados IPs de clientes (curinga não permitido, use espaço entre os valores). Vazio significa que todos os clientes podem acessar.
|
||
StaticIPsOfUsers=Se aplicável, lista de todos os IPs estáticos dos usuários
|
||
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
|
||
BaseOnSabeDavVersion=Baseado na versão da biblioteca SabreDAV
|
||
NotAPublicIp=Não é um IP público
|
||
MakeAnonymousPing=Faça um Ping anônimo '+1' para o servidor da fundação Dolibarr (feito 1 vez somente após a instalação) para permitir que a fundação conte o número de instalações do Dolibarr.
|
||
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Recurso não disponível quando módulo receção está ativado
|
||
EmailTemplate=Modelo para e-mail
|
||
EmailTemplateHelp=Você pode criar modelos de e-mail no menu %s - %s
|
||
EMailsWillHaveMessageID=Os e-mails terão um cabeçalho 'Message-Id.' correspondente a esta sintaxe
|
||
PDF_SHOW_PROJECT=Mostrar projeto no documento
|
||
ShowProjectLabel=Etiqueta do projeto
|
||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Incluir alias no nome de terceiros
|
||
THIRDPARTY_ALIAS=Nome de terceiro – alias de terceiro
|
||
ALIAS_THIRDPARTY=Alias de terceiros – Nome de terceiros
|
||
PDFIn2Languages=Mostrar rótulos no PDF em 2 idiomas diferentes (esse recurso pode não funcionar em alguns idiomas)
|
||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Se você deseja que alguns textos do seu PDF sejam duplicados em 2 idiomas diferentes no mesmo PDF gerado, você deve definir aqui este segundo idioma para que o PDF gerado contenha 2 idiomas diferentes na mesma página, aquele escolhido na geração do PDF e este (apenas alguns modelos de PDF suportam isso). Mantenha em branco para 1 idioma por PDF.
|
||
PDF_USE_A=Formato de documentos PDF
|
||
FafaIconSocialNetworksDesc=Insira aqui o Código de um ícone FontAwesome. Se você não sabe o que é FontAwesome, pode usar o valor genérico fa-address-book.
|
||
RssNote=Observação: cada definição de feed RSS fornece um Widget que você deve ativar para disponibilizá-lo em painel
|
||
JumpToBoxes=Vá para Configuração -> Widgets
|
||
MeasuringUnitTypeDesc=Use aqui um valor como “tamanho”, “superfície”, “volume”, “peso”, “tempo”
|
||
MeasuringScaleDesc=A escala é o número de casas que você precisa mover a parte decimal para corresponder à unidade de referência padrão. Para o tipo de unidade "tempo", é o número de segundos. Valores entre 80 e 99 são valores reservados.
|
||
TemplateAdded=Modelo adicionado
|
||
TemplateUpdated=Modelo atualizado
|
||
TemplateDeleted=Modelo excluído
|
||
MailToSendEventPush=E-mail de lembrete de evento
|
||
SwitchThisForABetterSecurity=Mudar esse valor para %s é recomendado para maior segurança
|
||
DictionaryProductNature= Natureza do produto
|
||
CountryIfSpecificToOneCountry=País (se específico para um determinado país)
|
||
YouMayFindSecurityAdviceHere=Você pode encontrar conselhos de segurança aqui
|
||
ModuleActivatedMayExposeInformation=Esta extensão PHP pode expor dados confidenciais. Se você não precisar dele, desative-o.
|
||
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Um módulo projetado para o desenvolvimento foi habilitado. Não ative-o em um ambiente de produção.
|
||
CombinationsSeparator=Caractere separador para combinações de produtos
|
||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Consulte hiperligação, conexão a documentação on-line no menu superior para obter exemplos
|
||
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Se o recurso "%s" de módulo <b>%s</b> é usado, mostra detalhes dos subprodutos de um kit em PDF.
|
||
AskThisIDToYourBank=Entre em contato com seu banco para obter este Id.
|
||
AdvancedModeOnly=Permissão disponível apenas no modo de permissão avançado
|
||
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=O conf ficheiro pode ser lido ou gravado por qualquer usuário. Conceda permissão apenas ao grupo utilizador e do servidor web.
|
||
MailToSendEventOrganization=Organização de Eventos
|
||
MailToPartnership=Parceria
|
||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Status de evento padrão ao criar um evento a partir do formulário
|
||
YouShouldDisablePHPFunctions=Você deve desativar as funções PHP
|
||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=A menos que você precise executar comandos do sistema em Código personalizado, você deve desativar as funções PHP
|
||
PHPFunctionsRequiredForCLI=Para fins de shell (como trabalho agendado cópia de segurança ou execução de um programa antivírus), você deve manter as funções do PHP
|
||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Nenhum arquivo ou diretório gravável dos programas comuns foi encontrado em sua raiz diretoria (Bom)
|
||
RecommendedValueIs=Recomendado: %s
|
||
Recommended=Recomendada
|
||
NotRecommended=Não recomendado
|
||
ARestrictedPath=Algum caminho restrito para arquivos de dados
|
||
CheckForModuleUpdate=verificar para atualizações externas módulos
|
||
CheckForModuleUpdateHelp=Esta ação se conectará a editores de módulos externos a verificar se uma nova versão estiver disponível.
|
||
CheckForModuleUpdateHelp2=Um ligação também é feito para %s para verificar se alguns dos seus módulos externos foram relatados como malware pela comunidade.
|
||
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=Seu IP será revelado a todos os provedores externos.
|
||
ModuleUpdateAvailable=Uma atualização está disponível
|
||
NoExternalModuleWithUpdate=Nenhuma atualização encontrada para módulos externo
|
||
SwaggerDescriptionFile=API Swagger Descrição ficheiro (para uso com redoc, por exemplo)
|
||
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Você ativou a API WS obsoleta. Você deve usar a API REST.
|
||
RandomlySelectedIfSeveral=Selecionado aleatoriamente se várias fotos estiverem disponíveis
|
||
SalesRepresentativeInfo=Para orçamentos, pedidos, faturas.
|
||
DatabasePasswordObfuscated=A senha do banco de dados está ofuscada em conf ficheiro
|
||
DatabasePasswordNotObfuscated=A senha do banco de dados NÃO é ofuscada em conf ficheiro
|
||
APIsAreNotEnabled=APIs módulos não estão ativadas
|
||
YouShouldSetThisToOff=Você deve definir isso como 0 ou desativado
|
||
InstallAndUpgradeLockedBy=As atualizações de instalação e são bloqueadas pelo ficheiro <b>%s</b>
|
||
InstallLockedBy=A instalação/reinstalação está bloqueada pelo ficheiro <b>%s</b>
|
||
InstallOfAddonIsNotBlocked=As instalações de complementos não são bloqueadas. Crie um ficheiro <b>installmodules.lock</b> em diretoria <b>%s</b> para bloquear instalações de complementos externos/módulos.
|
||
OldImplementation=Implementação antiga
|
||
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Se algum pagamento online módulos estiver habilitado (Paypal, Stripe, ...), adicione um hiperligação, conexão no PDF para fazer o pagamento online
|
||
DashboardDisableGlobal=Desative globalmente todos os polegares dos objetos abrir
|
||
BoxstatsDisableGlobal=Desativar totalmente as estatísticas da caixa
|
||
DashboardDisableBlocks=Miniaturas de objetos abrir (para processar ou atrasado) no painel principal
|
||
DashboardDisableBlockAgenda=Desative o polegar para agenda
|
||
DashboardDisableBlockProject=Desative o polegar para projetos
|
||
DashboardDisableBlockCustomer=Desative o polegar para clientes
|
||
DashboardDisableBlockSupplier=Desative o polegar para fornecedores
|
||
DashboardDisableBlockContract=Desative o polegar para contratos
|
||
DashboardDisableBlockTicket=Desative o polegar para ingressos
|
||
DashboardDisableBlockBank=Desative o polegar para bancos
|
||
DashboardDisableBlockAdherent=Desative o polegar para assinaturas
|
||
DashboardDisableBlockExpenseReport=Desative o polegar para relatórios de despesas
|
||
DashboardDisableBlockHoliday=Desative o polegar para folhas
|
||
EnabledCondition=Condição para ter campo habilitado
|
||
EnabledConditionHelp=se não estiver habilitado, a visibilidade estará sempre desligada
|
||
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se quiser usar um segundo imposto, você deve ativar também o primeiro imposto sobre vendas
|
||
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se quiser usar um terceiro imposto, você deve ativar também o primeiro imposto sobre vendas
|
||
LanguageAndPresentation=Apresentação do idioma e
|
||
SkinAndColors=Pele e cores
|
||
PDF_USE_1A=Gere PDF com formato PDF/A-1b
|
||
MissingTranslationForConfKey = Falta tradução para %s
|
||
NativeModules=módulos nativo
|
||
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=Nenhum módulos encontrado para estes critérios de pesquisa
|
||
API_DISABLE_COMPRESSION=Desabilitar a compactação de respostas da API
|
||
EachTerminalHasItsOwnCounter=Cada terminal utiliza seu próprio contador.
|
||
FillAndSaveAccountIdAndSecret=Preencha e salve conta Id. e segredo primeiro
|
||
PreviousHash=Hash anterior
|
||
LateWarningAfter=Aviso de "atrasado" após
|
||
TemplateforBusinessCards=Modelo para cartão de visita em tamanho diferente
|
||
InventorySetup= Configuração de inventário
|
||
ExportUseLowMemoryMode=Use um modo de pouca memória
|
||
ExportUseLowMemoryModeHelp=Use o modo de pouca memória para gerar o dump ficheiro (a compactação é feita através de um pipe em vez de na memória PHP). Este método não permite verificar que o erro ficheiro esteja completo e a mensagem não pode ser relatada se falhar. Use-o se você tiver erros de memória insuficientes.
|
||
ModuleWebhookName = Webhook
|
||
ModuleWebhookDesc = Interface para capturar gatilhos dolibarr e envia dados do evento para uma URL
|
||
WebhookSetup = Configuração de webhook
|
||
WebhookSetupPage = Página de configuração do webhook. Para ativar um webhook, acesse a aba %s e e para criar alvos.
|
||
ShowQuickAddLink=Mostrar um botão para adicionar rapidamente um elemento no menu superior direito
|
||
ShowSearchAreaInTopMenu=Mostre a pesquisa área no menu superior
|
||
HashForPing=Hash usado para ping
|
||
ReadOnlyMode=A instância está no modo "Somente leitura"
|
||
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Use o <b>dolibarr.log</b> ficheiro para capturar registros
|
||
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Use dolibarr.log ficheiro para capturar logs em vez de capturar memória ao vivo. Ele permite capturar todos os logs em vez de apenas o log do processo atual (incluindo aquele das páginas de subsolicitações do ajax), mas tornará sua instância muito lenta. Não recomendado.
|
||
FixedOrPercent=Fixo (use a palavra-chave 'fixo') ou percentual (use a palavra-chave 'por cento')
|
||
DefaultOpportunityStatus=Status da oportunidade padrão (primeiro status quando o lead é criado)
|
||
IconAndText=Texto do ícone e
|
||
TextOnly=Somente texto
|
||
IconOnlyAllTextsOnHover=Somente ícone - Todos os textos aparecem sob o ícone ao passar o mouse sobre a barra de menu
|
||
IconOnlyTextOnHover=Apenas ícone - o texto do ícone aparece sob o ícone ao passar o mouse sobre o ícone
|
||
IconOnly=Apenas ícone – Texto apenas na dica de ferramenta
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Mostre o QR ZATCA Código nas faturas
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Alguns países árabes precisam deste QR Código em suas faturas
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Exibir a QR-Bill suíça Código nas faturas (com um conta bancária definido para transferência de crédito)
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Padrão da Suíça para faturas; certifique-se de que o CEP e a cidade estejam preenchidos e e que as contas tenham IBANs válidos na Suíça/Liechtenstein.
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Exibir o QR Code EPC Código nas faturas (com um conta bancária definido para transferência de crédito)
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=Este recurso permite adicionar ou remover um QR Code EPC Código em suas faturas, o que facilita as transferências automáticas de crédito SEPA. Habilitar esta opção facilita seus clientes a efetuar pagamentos escaneando o QR Code Código, reduzindo erros de digitação manual. Use este recurso se você tiver clientes em países como Áustria, Bélgica, Finlândia, Alemanha e e Holanda, onde este sistema é compatível. Desative-o se não for necessário para suas operações comerciais ou base de clientes.
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostrar endereço de entrega
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicação obrigatória em alguns países (França, ...)
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Mostrar contato de cobrança em orçamento
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=Por padrão, o contato só aparece para faturamento
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Ocultar objeto vinculado
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=Este recurso impede que objetos vinculados sejam exibidos no documento PDF gerado fatura.
|
||
UrlSocialNetworksDesc=URL hiperligação, conexão da rede social. Use {socialid} para a parte variável que contém a rede social Id..
|
||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Se este Categoria for filho de outro
|
||
DarkThemeMode=Modo tema escuro
|
||
AlwaysDisabled=Sempre Desativado
|
||
AccordingToBrowser=De acordo com o navegador
|
||
AlwaysEnabled=Sempre ativado
|
||
DoesNotWorkWithAllThemes=Não funcionará com todos os temas
|
||
NoName=Sem nome
|
||
ShowAdvancedOptions= Mostrar opções avançadas
|
||
HideAdvancedoptions= Ocultar opções avançadas
|
||
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=OAUTH2 Autenticação não está disponível para todos os hosts, e um token com as permissões corretas deve ter sido criado upstream com o OAUTH módulo
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=Serviço OAUTH2 Autenticação
|
||
DontForgetCreateTokenOauthMod=Um token com as permissões corretas deve ter sido criado upstream com o OAUTH módulo
|
||
AuthenticationMethod=Método Autenticação
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Método Autenticação
|
||
UsePassword=Use uma senha
|
||
UseAUTHNONE=Não use Autenticação (tente também com ou sem o SMTP utilizador Id.)
|
||
UseAUTHLOGIN=Use uma senha (AUTH LOGIN)
|
||
UseAUTHPLAIN=Use uma senha (AUTH PLAIN)
|
||
UseOauth=Use um token OAUTH
|
||
Images=Imagens
|
||
MaxNumberOfImagesInGetPost=Número máximo de imagens permitidas em um campo HTML enviado em um formulário
|
||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Número máximo de postagens em páginas públicas com o mesmo endereço IP em um mês
|
||
CIDLookupURL=O módulo traz uma URL que pode ser usada por uma ferramenta externa para obter o nome de um terceiro ou contato a partir de seu número de telefone. URL a ser usado é:
|
||
ScriptIsEmpty=O script está vazio
|
||
ShowHideTheNRequests=Mostrar/ocultar as %s solicitações SQL
|
||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Defina um caminho para um programa antivírus em <b>%s</b>
|
||
TriggerCodes=Eventos acionáveis
|
||
TriggerCode=Triggerable event
|
||
TriggerCodeInfo=Insira aqui o(s) gatilho(s) Código(s) que devem gerar uma postagem de uma solicitação web (somente URLs externas são permitidas). Você pode inserir vários códigos de acionamento separados por vírgula.
|
||
EditableWhenDraftOnly=Se desmarcado, o valor só poderá ser modificado quando o objeto tiver status de rascunho
|
||
PermissionToEditField=Substituir as permissões para editar o campo. Manter em branco (padrão) verificar concederá a permissão para criar/atualizar o objeto.
|
||
CssOnEdit=CSS nas páginas de edição
|
||
CssOnView=CSS nas páginas de visualização
|
||
CssOnList=CSS em listas
|
||
HelpCssOnEditDesc=O CSS usado ao editar o campo.<br>Exemplo: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||
HelpCssOnViewDesc=O CSS usado ao visualizar o campo.<br>Exemplo: "longmessagecut"
|
||
HelpCssOnListDesc=O CSS usado quando o campo está dentro de uma tabela de lista.<br>Exemplo: "tdoverflowmax200"
|
||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Ocultar a quantidade solicitada nos documentos gerados para recebimentos
|
||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Mostrar o preço nos documentos gerados para recepções
|
||
WarningDisabled=Aviso Desativado
|
||
LimitsAndMitigation=Limites de acesso e mitigação
|
||
RecommendMitigationOnURL=Recomenda-se ativar a mitigação em URLs críticos. Esta é uma lista de regras fail2ban que você pode usar para os principais URLs importantes.
|
||
DesktopsOnly=Somente desktops
|
||
DesktopsAndSmartphones=Desktops e smartphones
|
||
AllowOnlineSign=Permitir assinatura online
|
||
AllowExternalDownload=Permitir download externo (sem login, usando um hiperligação, conexão compartilhado)
|
||
DeadlineDayVATSubmission=Dia limite para envio do IVA no mês seguinte
|
||
MaxNumberOfAttachementOnForms=Número máximo de arquivos unidos em um formulário
|
||
IfDefinedUseAValueBeetween=Se definido, use um valor entre %s e %s
|
||
Reload=recarregar
|
||
ConfirmReload=Confirme a recarga de módulo
|
||
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Aviso: o módulo %s definiu um parâmetro para verificar sua versão em cada acesso à página. Esta é uma prática e ruim e não permitida que pode tornar a página administrada módulos instável. Entre em contato com o autor de módulo para corrigir isso.
|
||
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Aviso: o módulo %s tem Desativado a segurança CSRF da sua instância. Esta ação é suspeita e sua instalação pode não estar mais segura. Entre em contato com o autor do módulo para obter explicações.
|
||
EMailsInGoingDesc=Os e-mails recebidos são gerenciados pelo módulo %s. Você deve ativar e e configurá-lo se precisar oferecer suporte ao recebimento de e-mails.
|
||
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Use a biblioteca PHP-IMAP para IMAP em vez do PHP IMAP nativo. Isso também permite o uso de um OAuth2 ligação para IMAP (módulo OAuth também deve estar ativado).
|
||
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Mostrar a coluna para a seleção de linha do campo e à esquerda (à direita está Desativado)
|
||
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Não criado por padrão. Criado apenas na ativação de módulo.
|
||
CSSPage=Estilo CSS
|
||
Defaultfortype=Predefinição
|
||
DefaultForTypeDesc=Modelo usado por padrão ao criar um novo email para o tipo de modelo
|
||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=A opção "<b>%s</b>" deve ser habilitada em módulo <b>%s</b>
|
||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=A opção "<b>%s</b>" está habilitada em módulo <b>%s</b>
|
||
AllowOnLineSign=Permitir assinatura on-line
|
||
AllowOnLineSignDesc=Um hiperligação, conexão que permite assinar on-line um documento bancário (mandato para Débito direto, por exemplo) está disponível na lista de modos de pagamento de terceiros para contas bancárias
|
||
AtBottomOfPage=No final da página
|
||
FailedAuth=autenticações falhadas
|
||
MaxNumberOfFailedAuth=Número máximo de Autenticação com falha em 24h para negar login.
|
||
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Se um utilizador A tiver essa permissão, e mesmo que o utilizador A não é um "Administrador" utilizador, A tem permissão para redefinir a senha de qualquer outro utilizador B, a nova senha será enviada para o e-mail do outro utilizador B, mas não será visível para A. Se o utilizador A tem o sinalizador "Administrador", ele também poderá saber qual é a nova senha gerada de B para poder pegar controle do B utilizador conta.
|
||
AllowAnyPrivileges=Se um utilizador A tiver essa permissão, ele poderá criar um utilizador B com todos os privilégios e usar este '>utilizador B, ou conceder a si mesmo qualquer outro grupo com qualquer permissão. Então isso significa que utilizador A possui todos os privilégios comerciais (somente o acesso do sistema às páginas de configuração será proibido)
|
||
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Este valor pode ser lido porque sua instância não está configurada no modo de produção
|
||
SeeConfFile=Veja dentro do conf.php ficheiro no servidor
|
||
ReEncryptDesc=Criptografar novamente os dados, se ainda não estiverem criptografados
|
||
PasswordFieldEncrypted=%s novo registro este campo foi criptografado
|
||
ExtrafieldsDeleted=Os campos extras %s foram excluídos
|
||
LargeModern=Grande - Moderno
|
||
SpecialCharActivation=Ative o botão para abrir um teclado virtual para inserir caracteres especiais
|
||
DeleteExtrafield=eliminar, apagar campo extra
|
||
ConfirmDeleteExtrafield=Você confirma a exclusão do campo %s ? Todos os dados salvos neste campo serão definitivamente excluídos
|
||
ConfirmDeleteSetup=Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar a configuração para %s?
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Atributos complementares (modelos de faturas)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Atributos complementares (fatura modelo linhas)
|
||
ParametersForTestEnvironment=Parâmetros para ambiente de teste
|
||
TryToKeepOnly=Tente manter apenas %s
|
||
RecommendedForProduction=Recomendado para produção
|
||
RecommendedForDebug=Recomendado para depuração
|
||
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternativa para interface pública
|
||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=É possível definir um alias para o servidor web e e, assim, disponibilizar a interface pública com outra URL (o servidor virtual anfitrião, hospedeiro deve atuar como um proxy na URL padrão)
|
||
ExportUseForce=Use o parâmetro -f
|
||
ExportUseForceHelp=Forçar a continuação da exportação mesmo quando um erro for encontrado (cópia de segurança pode não ser confiável)
|
||
CustomPrompt=Modelos de prompts personalizados e
|
||
AiDescription=Recursos de IA (Inteligência Artificial)
|
||
AiDescriptionLong=Fornece recursos de IA (Inteligência Artificial) em diferentes partes do Aplicação. Requer API de IA externa.
|
||
AI_API_KEY=Chave para API de IA
|
||
AI_API_URL=URL do ponto final para API de IA
|
||
AI_API_SERVICE=Serviço de IA para usar
|
||
AI_API_MODEL_TEXT=Modelo de IA para recurso de texto
|
||
AI_API_MODEL_IMAGE=Modelo de IA para recurso de imagem
|
||
AI_API_MODEL_AUDIO=Modelo de IA para recurso de áudio
|
||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=Modelo de IA para recurso de transcrição
|
||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=Modelo de IA para recurso de tradução
|
||
AI_API_MODEL_VIDEO=Modelo de IA para recurso de vídeo
|
||
AiSetup=Configuração do AI módulo
|
||
AiCustomPrompt=Prompt personalizado de IA
|
||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Prompt personalizado
|
||
TextGeneration=Geração de texto
|
||
TextTranslation=Tradução de texto
|
||
ImageGeneration=Geração de imagem
|
||
VideoGeneration=Geração de vídeo
|
||
AudioGeneration=Geração de áudio
|
||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts per features (AI service %s)
|
||
AIModelForFeature=AI model per features (AI service %s)
|
||
NewCustomPrompt=Novo prompt personalizado
|
||
AudioTranscription=Transcrição de áudio
|
||
AudioTranslation=Tradução de áudio
|
||
EnterAnIP=Digite um endereço IP
|
||
ConvertInto=Converter em
|
||
YouAreHere=Você está aqui
|
||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=Você pode dar uma olhada na documentação do wiki para obter informações sobre como configurar uma conexão OpenID Autenticação
|
||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Show the barcode (of the shipment ref) on the shipping PDF document
|
||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Show the barcode (of the reception ref) on the reception PDF document
|
||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Show the barcode (of the stock transfer ref) on the stock transfer PDF document
|
||
Unstable=Instável
|
||
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier for Dolibarr
|
||
ModuleZapierForDolibarrDesc=Zapier para o módulo Dolibarr
|
||
ZapierForDolibarrSetup=Configuração do Zapier para Dolibarr
|
||
ZapierDescription=Interface com Zapier
|
||
ZapierAbout=Sobre o módulo Zapier
|
||
ZapierSetupPage=Não há necessidade de configuração no Dolibarr para usar o Zapier. No entanto, deve gerar e publicar um pacote no zapier para o poder usar com o Dolibarr. Consulte a documentação em <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier"> nesta página wiki </a> .
|
||
TestWebhookTarget=Teste WebHook
|
||
DataToSendTrigger=Dados enviados para Url
|
||
SendToUrl=Enviar para URL
|
||
WebsiteTemplateWasCopied=O(s) modelo(s) Site da Web "%s" fornecido(s) por este módulo foi(ram) salvo(s) no diretoria dos modelos Site da Web (/doctemplates/websites) e está(ão) pronto(s) para ser(em) importado(s) como um novo site.
|
||
EnabledByDefaultAtInstall=Ativado por padrão na instalação
|
||
VulnerableToRCEAttack=Você está vulnerável a ataques RCE ao usar a função dol_json_decode personalizada
|
||
OpenIDDesc=OpenID related parameters are defined here.
|
||
OpenIDconnectSetup=Configuração do OpenID Connect módulo
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdName=Cliente Id.
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=Cliente OpenID Connect Id.
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Segredo do cliente
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=Segredo do cliente OpenID Connect
|
||
MainAuthenticationOidcScopesName=Escopos
|
||
MainAuthenticationOidcScopesDesc=Escopos OpenID para permitir acesso a informações utilizador
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=URL de autorização
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/authorize)
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=URL do token
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/token)
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=utilizador URL de informações
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=URL de saída
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(exemplo: https://example.com/oauth2/logout)
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=URL de redirecionamento
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=Redirecionar URL para autorização no lado do provedor OpenID
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=URL de saída do Dolibarr
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=URL de logout do Dolibarr para autorização no lado do provedor OpenID
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Solicitação de login
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=Declaração do OpenID Connect correspondente ao login utilizador do Dolibarr. Se não for definida ou estiver vazia, o padrão será e-mail.
|
||
BlackListWords=Lista negra de palavras
|
||
BlackListWordsHelp=Lista de palavras que serão completamente removidas de qualquer resposta. As palavras devem ser separadas por vírgula (",")
|
||
BlackListWordsAIHelp=Esta é uma lista de palavras que serão completamente removidas do resultado de qualquer solicitação de IA
|
||
Pre-PromptHelp=Este texto será sempre adicionado antes do texto que você inserir para fazer uma solicitação de IA
|
||
Post-PromptHelp=Este texto será sempre adicionado após o texto que você inserir para fazer uma solicitação de IA
|
||
AddBlackList=Adicionar à lista negra
|
||
FediverseSetup=Configuração da seção fediverse
|
||
ConfigImportSocialNetwork=Configuração de redes sociais compatíveis com Fediverse
|
||
Fediverse=Fediverse
|
||
NewSocialNetwork=Nova rede social Fediverse
|
||
SocialNetworkUrl=URL da API do Fediverse
|
||
SocialNetworksNote=Cada definição de rede social fornece um Widget que você deve habilitar para que esteja disponível em painel
|
||
ConfirmDeleteSocialNetwork= Tem certeza de que deseja eliminar, apagar este registro?
|
||
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=Um proprietário deve ser definido se o modelo de e-mail for definido como privado
|
||
ContactsDefaultRoles=Para terceiros do tipo "individual", um contato pode ser criado simultaneamente. Defina aqui as funções que serão sistematicamente atribuídas a esse contato.
|
||
MenuDict=Dicionário
|
||
AddMoreParams=Adicione mais parâmetros para ligação (cookies, tokens, ...)<br> Exemplo: token : valor token
|
||
ParamName=Nome do parâmetro
|
||
ParamValue=Valor do parâmetro
|
||
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=Tem a certeza que pretende para eliminar, apagar este parâmetro?
|
||
HelpMariaDBToGetPossibleValues=Você pode obter uma lista de valores possíveis executando o seguinte SQL comando: %s
|
||
HelpMariaDBToGetValue=Este valor foi recuperado com comando: %s
|
||
PDFBoxFrameRoundedCorners=Molduras com cantos arredondados
|
||
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=O valor padrão para o raio dos cantos é 0, portanto, sem cantos arredondados. Escolha valores entre 1 e 3 para aumentar o raio dos cantos. e adiciona cantos arredondados aos quadros.
|
||
Captcha=Captcha
|
||
CaptchaDesc=Se você deseja proteger sua página de login com um Captcha, você pode escolher qual usar aqui
|
||
DolibarrStandardCaptcha=Um captcha nativo gerado pelo Dolibarr
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Mostrar endereço de entrega
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Indicação obrigatória em alguns países (França, ...)
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Mostrar análise de IVA por taxa
|
||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=Você definiu um tamanho máximo para listas em <b>%s</b> linhas. Este é um bom valor.
|
||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=Você tem um tamanho máximo padrão para listas definido como <b>%s</b> linhas. Este é um valor alto que exige rolagem para ver todas as respostas. É melhor ter um valor menor que <b>%s</b> e. Use a paginação para ver o registro acima deste número. Altere isso no menu Início - Configuração - Exibição.
|
||
RoundBorders=Bordas redondas
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=Instalação de bloco para módulos encontrada na <b>Lista negra remota</b>
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=Alguns módulos podem ser fornecidos por empresas que não respeitam as regras de boa vontade do projeto (não conformidade com o GDPR, violação das regras de uso da marca Dolibarr, etc.). Ao marcar esta caixa, uma solicitação será feita ao servidor do projeto para verificar se um relatório foi recebido sobre este módulo. O e protegerá você bloqueando a implantação do módulos sinalizado.
|
||
DatabaseEncryption=Criptografia em banco de dados
|
||
AlgorithmFor=Algoritmo para: %s
|
||
SensitiveData=Dados sensíveis
|
||
ToolToDecryptAString=Ferramenta para descriptografar uma string
|
||
Decrypt=Descriptografar
|
||
FilesIntegrityDesc=Se você quiser verificar verificar a integridade dos arquivos em vez do banco de dados, você pode fazer isso usando <a href="%s">esta ferramenta</a>.
|
||
AttributeCodeHelp=Um Código de sua escolha (sem caracteres especiais e espaços) para identificar a propriedade.<br>Observe que se um objeto B for criado a partir de um objeto A existente que tenha um tipo diferente (por exemplo, criação de um fatura a partir de um encomenda), o valor dos atributos complementares de A também será copiado para os atributos complementares de B quando o Código do atributo é o mesmo.
|
||
ThereIsMoreThanXAnswers=Há mais de %s respostas com o seu filtro. Adicione mais filtros...
|
||
PdfAddTermOfSaleHelp=Você pode enviar o ficheiro na parte inferior desta página de configuração
|
||
WarningOnlineSignature=WARNING: Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and does not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on %s.
|
||
UploadExtensionRestriction=Lista de extensões ficheiro proibidas para enviar
|
||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||
Privileges=Privilégios
|
||
FieldsLinked=Campos vinculados
|
||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Mostrar coluna Preço incluindo impostos
|
||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Recurso não suportado em modelos PDF antigos
|
||
SelectAService=Selecione o tipo de serviço a ser utilizado
|
||
SelectFeatureToTest=Selecione o recurso a ser testado
|
||
communityRepo=Repositório da comunidade
|
||
online=Ligado à rede
|
||
NotConnected=Não conectado
|
||
HTTPHeaderEditor=Esta página permite que você edite cabeçalhos HTTP relacionados à segurança
|
||
ReservedToAdvancedUsers=É reservado para usuários avançados
|
||
HTTPHeader=Cabeçalho HTTP
|
||
itemFound=%s Itens encontrados
|
||
SearchStringMinLength=A sequência de pesquisa deve ter pelo menos 2 caracteres
|
||
RefWebsite=Referência Site da Web
|
||
FileToConcatToGeneratedPDF=ficheiro para concatenar com o PDF gerado
|
||
UxComponentsDoc=Documentação de componentes UX
|
||
WebhookTargetTypeHelp=Bloqueio: Se ocorrer um erro, uma mensagem de erro será exibida e a ação será cancelada<br> Não bloqueio: Se ocorrer um erro, a mensagem de erro será registrada apenas nos logs do Dolibarr e a ação não será cancelada
|
||
Blocking=Bloqueio
|
||
NoBlocking=Não bloqueante
|
||
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=URL do ponto de extremidade da API para obter multimoedas ativas de uma moeda de origem
|
||
NoWebsite=Não Site da Web
|
||
UploadName=Carregar
|
||
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=Tamanho máximo dos arquivos baixados
|
||
ShowTopMenuURLIntoAFrame=Incluir conteúdo de URL em um quadro abaixo do menu superior
|
||
SameWindow=Mesma janela
|
||
NewWindow=Nova janela / Nova aba
|
||
Synchronize=Sincronizar
|
||
ByDefault=Por padrão
|
||
Sources=Sources
|
||
XYearSupport=%s-year support
|
||
CacheForTranslationIsUsed=Warning, translation files seems loaded into a cache system. If you force some translations from here, think to reset the cache to have the change effective.
|
||
TriggerData=Data sent to URL
|
||
ErrorMessage=Error message received
|
||
TriggerHistory=Trigger history
|
||
ShowTriggerHistory=Show trigger history
|
||
DeleteTriggereHistoryRecord=Delete trigger history record
|
||
MAIN_ENABLE_AJAX_TOOLTIP=Use Ajax lazy load of tooltip content with Ajax
|
||
MAIN_CACHE_COUNT=Keep the count of elements visible into badges in a cache (value may need several minutes to be up to date)
|
||
MAIN_DO_FETCH_IN_ONE_SQL_REQUEST=Load content of object and lines into one request
|
||
GoOnThisPageToInitBarCode=You can go on this page to initialize empty barcodes
|
||
ClickHereToCheckSPFDMARCForSetup=Get a summary of the SPF and DMARC setup of all domains
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_BALANCE_SUMMARY= Show customer's previous and new balance
|
||
SecurityModuleDeploymentSuccess=An external module has been deployed: %s
|
||
SecurityModuleDeploymentError=A deployment of an external module has been tried and failed: %s
|
||
DownloadOfModuleFileDisallowed=Download of module files not allowed (param $dolibarr_allow_download_external_modules must be set in conf.php)
|
||
MainHttpSecurityHeaders=Main HTTP security headers
|
||
MainSecurityForceRP=Main HTTP "Referer-Policy"
|
||
MainSecurityForceSTS=Main HTTP "Strict-Transport-Security"
|
||
MainSecurityForcePP=Main HTTP "Permissions Policy"
|
||
MainContentSecurityPolicy=Main HTTP "Content-Security-Policy"
|
||
MainSecurityForceCSPRO=Main HTTP "Content-Securit-Policy-Report-Only"
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyRemoved=Content Security Policy successfully removed
|
||
MainErrorRemovingSecurityPolicy=An error occurred when trying to remove a Content Security Policy
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyAdded=Content Security Policy successfully added
|
||
MainErrorAddingSecurityPolicy=An error occurred when trying to add a Content Security Policy
|
||
SecurityForConnection=Credentials for connexion
|
||
AddCredential=Add a credential
|
||
API_ENABLE_COUNT_CALLS=Enable counting of API calls (slower). The value of API count is visible on the user page.
|