mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-15 22:11:36 +01:00
634 lines
62 KiB
Plaintext
634 lines
62 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Τιμολόγιο
|
||
Bills=Τιμολόγια
|
||
BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
BillsSuppliers=Τιμολόγια προμηθευτή
|
||
BillsCustomersUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελατών για %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια προμηθευτή
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ανεξόφλητα τιμολόγια προμηθευτών για %s
|
||
BillsLate=Καθυστερημένες πληρωμές
|
||
BillsStatistics=Στατιστικά τιμολογίων πελατών
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Στατιστικά τιμολογίων προμηθευτών
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Απενεργοποιήθηκε επειδή το τιμολόγιο καταχωρήθηκε στη λογιστική
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Απενεργοποιημένο επειδή το τιμολόγιο δεν μπορεί να διαγράφει. Ορισμένα τιμολόγια καταγράφηκαν μετά από αυτό και θα χαλάσει τη σειρά της αυτόματης αρίθμησης.
|
||
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Απενεργοποιήθηκε επειδή το τιμολόγιο δεν μπορεί να διαγραφεί. Αυτό το τιμολόγιο δεν είναι το τελευταίο στον κύκλο τιμολογίων κατάστασης.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Απενεργοποιημένο επειδή δεν μπορεί να διαγραφεί
|
||
InvoiceStandard=Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardAsk=Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardDesc=Αυτό το είδος τιμολογίου είναι το τυπικό τιμολόγιο.
|
||
InvoiceStandardShort=Τυπικό
|
||
InvoiceDeposit=Απόδειξη είσπραξης προκαταβολής.
|
||
InvoiceDepositAsk=Απόδειξη είσπραξης προκαταβολής.
|
||
InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος απόδειξης χρησιμοποιείται όταν λαμβάνετε μια προκαταβολή.
|
||
InvoiceProForma=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaDesc=Το <b> Προτιμολόγιο </b> είναι μια εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου αλλά δεν έχει λογιστική αξία.
|
||
InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
InvoiceReplacementShort=Αντικατάστασης
|
||
InvoiceReplacementAsk=Τιμολόγιο αντικατάστασης για το τιμολόγιο
|
||
InvoiceReplacementDesc=Το<b>τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για την πλήρη αντικατάσταση ενός τιμολογίου που έχει παραληφθεί από τον πελάτη αλλά δεν έχει πληρωθεί. <br><br> Σημείωση: Μπορούν να αντικατασταθούν μόνο τιμολόγια χωρίς πληρωμή. Εάν το τιμολόγιο που αντικαταστήσατε δεν έχει κλείσει ακόμα, θα κλείσει αυτόματα ως «εγκαταλειμμένο».
|
||
InvoiceAvoir=Πιστωτικό τιμολόγιο
|
||
InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό τιμολόγιο για την διόρθωση τιμολογίου
|
||
InvoiceAvoirDesc=Το <b>πιστωτικό τιμολόγιο</b> είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείται για να διορθωθεί το γεγονός ότι ένα τιμολόγιο εμφανίζει ένα ποσό που διαφέρει από το ποσό που έχει πράγματι καταβληθεί (π.χ. ο πελάτης κατέβαλε περισσότερα κατά λάθος ή δεν θα πληρώσει το πλήρες ποσό από την επιστροφή ορισμένων προϊόντων).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Δημιουργία Πιστωτικού τιμολογίου με γραμμές από το τιμολόγιο προέλευσης.
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Δημιουργήστε Πιστωτικό Τιμολόγιο με το υπόλοιπο πριν από την καταβολή του τιμολογίου
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Πιστωτικό τιμολόγιο για το υπολειπόμενο ανεξόφλητο ποσό
|
||
ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
|
||
ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
|
||
ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
|
||
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
|
||
CorrectionInvoice=Σχετικό παραστατικό
|
||
UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
|
||
ConsumedBy=Καταναλώθηκε από
|
||
NotConsumed=Δεν καταναλώθηκε
|
||
NoReplacableInvoice=Δεν υπάρχουν αντικαταστάσιμα τιμολόγια
|
||
NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
|
||
InvoiceHasAvoir=Ήταν πηγή ενός ή περισσότερων πιστωτικών σημειώσεων
|
||
CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου
|
||
PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια
|
||
Invoice=Τιμολόγιο
|
||
PdfInvoiceTitle=Τιμολόγιο
|
||
Invoices=Τιμολόγια
|
||
InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου
|
||
InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomersInvoices=Τιμολόγια πελατών
|
||
SupplierInvoice=Τιμολόγιο προμηθευτή
|
||
SuppliersInvoices=Τιμολόγια προμηθευτή
|
||
SupplierInvoiceLines=Γραμμές τιμολογίων προμηθευτή
|
||
SupplierBill=Τιμολόγιο προμηθευτή
|
||
SupplierBills=Τιμολόγια προμηθευτή
|
||
Payment=Πληρωμή
|
||
PaymentBack=Επιστροφή χρημάτων
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=Επιστροφή χρημάτων
|
||
Payments=Πληρωμές
|
||
PaymentsBack=Επιστροφές χρημάτων
|
||
paymentInInvoiceCurrency=σε νόμισμα τιμολογίων
|
||
PaidBack=Επιστροφή χρημάτων
|
||
DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής
|
||
ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την πληρωμή;
|
||
ConfirmConvertToReduc=Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το %s σε διαθέσιμη πίστωση;
|
||
ConfirmConvertToReduc2=Το ποσό θα αποθηκευτεί μεταξύ όλων των εκπτώσεων και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως έκπτωση σε ένα τρέχον ή ένα μελλοντικό τιμολόγιο που αφορά αυτόν τον πελάτη.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το %s σε διαθέσιμη πίστωση;
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=Το ποσό θα αποθηκευτεί μεταξύ όλων των εκπτώσεων και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως έκπτωση σε ένα τρέχον ή ένα μελλοντικό τιμολόγιο για αυτόν τον προμηθευτή.
|
||
SupplierPayments=Πληρωμές προμηθευτών
|
||
ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές
|
||
ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
|
||
PayedSuppliersPayments=Πληρωμές που καταβλήθηκαν σε προμηθευτές
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς επικύρωση
|
||
PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s
|
||
PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών
|
||
PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Επιστροφές χρημάτων που έχουν γίνει ήδη
|
||
PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής
|
||
PaymentMode=Τρόπος Πληρωμής
|
||
PaymentModes=Τρόποι Πληρωμής
|
||
DefaultPaymentMode=Προκαθορισμένος τρόπος πληρωμής
|
||
DefaultBankAccount=Προεπιλεγμένος τραπεζικός λογαριασμός
|
||
IdPaymentMode=Τρόπος Πληρωμής (id)
|
||
CodePaymentMode=Τρόπος πληρωμής (κωδικός)
|
||
LabelPaymentMode=Τρόπος Πληρωμής (ετικέτα)
|
||
PaymentModeShort=Τρόπος Πληρωμής
|
||
PaymentTerm=Ορος πληρωμής
|
||
PaymentConditions=Όροι πληρωμής
|
||
PaymentConditionsShort=Όροι πληρωμής
|
||
PaymentAmount=Ποσό πληρωμής
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Πληρωμή υψηλότερη από την υπενθύμιση πληρωμής
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσότερων λογαριασμών είναι μεγαλύτερο από το οφειλόμενο ποσό. <br> Επεξεργαστείτε την καταχώρησή σας, ή διαφορετικά επιβεβαιώστε και αναλογιστείτε αν πρέπει να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα για το επιπλέον ποσό που λάβατε για κάθε τιμολόγιο.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσότερων λογαριασμών είναι μεγαλύτερο από το οφειλόμενο ποσό. <br> Επεξεργαστείτε την καταχώρησή σας, διαφορετικά επιβεβαιώστε και σκεφτείτε να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα για την επιπλέον πληρωμή για κάθε επιπλέον χρεωστικό τιμολόγιο.
|
||
ClassifyPaid=Ταξινόμηση ως 'Πληρωμένο''
|
||
ClassifyUnPaid=Ταξινόμηση ως "Απλήρωτο''
|
||
ClassifyPaidPartially=Ταξινόμηση ως 'Μερικώς εξοφλημένο'
|
||
ClassifyCanceled=Ταξινόμηση ως 'Εγκαταλελειμμένο'
|
||
ClassifyClosed=Ταξινόμηση ως 'Κλειστό'
|
||
ClassifyUnBilled=Ταξινόμηση ως 'Μη τιμολογημένο'
|
||
CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου
|
||
CreateCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
AddBill=Δημιουργία τιμολογίου ή πιστωτικού σημειώματος
|
||
AddToDraftInvoices=Προσθήκη στο προσχέδιο τιμολογίου
|
||
DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου
|
||
SearchACustomerInvoice=Αναζήτηση τιμολογίου πελάτη
|
||
SearchASupplierInvoice=Αναζήτηση τιμολογίου προμηθευτή
|
||
CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου
|
||
SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
DoPayment=Εισαγωγή πληρωμής
|
||
DoPaymentBack=Εισαγωγή επιστροφής χρημάτων
|
||
ConvertToReduc=Επισήμανση ως διαθέσιμη πίστωση
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Μετατρέψτε το πλεόνασμα που ελήφθη σε διαθέσιμη πίστωση
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Μετατρέψτε το επιπλέον ποσό που καταβλήθηκε σε διαθέσιμη έκπτωση
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή οφειλής πελάτη
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Ανενεργό λόγο μηδενικού υπολοίπου πληρωμής
|
||
PriceBase=Βασική τιμή
|
||
BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
StatusOfGeneratedInvoices=Κατάσταση δημιουργηθέντων τιμολογίων
|
||
BillStatusDraft=Προσχέδιο (πρέπει να επικυρωθεί)
|
||
BillStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Επιστροφή χρημάτων πιστωτικού σημειώματος ή επισήμανση ως διαθέσιμης πίστωσης
|
||
BillStatusConverted=Πληρωμένο (έτοιμο για κατανάλωση στο τελικό τιμολόγιο)
|
||
BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
|
||
BillStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillStatusNotRefunded=Δεν έχει γίνει επιστροφή χρημάτων
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
BillShortStatusDraft=Προσχέδιο
|
||
BillShortStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Έχει επιστραφεί ή μετατραπεί
|
||
Refunded=Έγινε επιστροφή χρημάτων
|
||
BillShortStatusConverted=Πληρωμένο
|
||
BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο
|
||
BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillShortStatusNotRefunded=Δεν έγινε επιστροφή χρημάτων
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρωση
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Ο ενδοκοινοτικός αριθμός ΦΠΑ δεν έχει καθοριστεί ακόμη
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένος τύπος πληρωμής. Μεταβείτε στη ρύθμιση της ενότητας τιμολογίου για να το διορθώσετε.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Δημιουργήστε έναν τραπεζικό λογαριασμό και, στη συνέχεια, μεταβείτε στη ρύθμιση της ενότητας Τιμολόγιο για να ορίσετε τους τύπους πληρωμής
|
||
ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Σφάλμα, προσπαθήσατε να επικυρώσετε ένα τιμολόγιο για να αντικαταστήσετε το τιμολόγιο %s. Αλλά αυτό έχει ήδη αντικατασταθεί από το τιμολόγιο %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Σφάλμα, η έκπτωση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Σφάλμα, το σωστό τιμολόγιο πρέπει να έχει αρνητικό ποσό
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Σφάλμα, αυτός ο τύπος τιμολογίου πρέπει να έχει ένα θετικό ποσό εκτός του φόρου θετικό (ή μηδέν)
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Σφάλμα, δεν μπορείτε να ακυρώσετε ένα τιμολόγιο που έχει αντικατασταθεί από ένα άλλο που είναι ακόμα σε κατάσταση προχείρου
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Αυτό ή ένα άλλο μέρος χρησιμοποιείται ήδη, επομένως η σειρά εκπτώσεων δεν μπορεί να αφαιρεθεί.
|
||
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Σφάλμα: Η ημερομηνία του τιμολογίου %s είναι %s. Θα πρέπει να είναι παλαιότερη η ίδια με την τελευταία καταχωρημένη ημερομηνία για τον ίδιο τύπο τιμολογίων (%s). Παρακαλώ αλλάξτε την ημερομηνία του τιμολογίου
|
||
BillFrom=Από
|
||
BillTo=Στοιχεία Πελάτη
|
||
ShippingTo=Αποστολή σε
|
||
ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Πρότυπο / Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Κανένα πρότυπο επαναλαμβανόμενου τιμολογίου δεν είναι κατάλληλο για δημιουργία.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Βρέθηκαν %s πρότυπα επαναλαμβανόμενων τιμολογίων κατάλληλα για δημιουργία.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Δεν είναι πρότυπο επαναλαμβανόμενου τιμολογίου
|
||
NewBill=Νέο τιμολόγιο
|
||
LastBills=Τελευταία %s τιμολόγια
|
||
LatestTemplateInvoices=Τελευταία %s πρότυπα τιμολογίων
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Τελευταία %s πρότυπα τιμολογίων πελατών
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Τελευταία %s πρότυπα τιμολογίων προμηθευτή
|
||
LastCustomersBills=Τελευταία %s τιμολόγια πελατών
|
||
LastSuppliersBills=Τελευταία %s τιμολόγια προμηθευτών
|
||
AllBills=Όλα τα τιμολόγια
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=Όλα τα πρότυπα τιμολογίων
|
||
OtherBills=Άλλα τιμολόγια
|
||
DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων
|
||
CustomersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων πελατών
|
||
SuppliersDraftInvoices=Προσχέδια τιμολογίων προμηθευτων
|
||
Unpaid=Απλήρωτο
|
||
ErrorNoPaymentDefined=Σφάλμα Δεν έχει οριστεί πληρωμή
|
||
ConfirmDeleteBill=Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmValidateBill=Είστε σίγουροι πως θέλετε να επικυρώσετε αυτό το τιμολόγιο με αριθμό παραστατικού <b>%s</b>;
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε το τιμολόγιο <b> %s </b> σε κατάσταση προσχεδίου;
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορισετε το τιμολόγιο <b> %s </b> ως πληρωμένο;
|
||
ConfirmCancelBill=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε το τιμολόγιο <b>%s</b>;
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Για πιο λόγο θέλετε να Ταξινομήσετε αυτό το τιμολόγιο ως "εγκαταλελειμμένο";
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε το τιμολόγιο <b>%s</b> ως πληρωμένο;
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει εξοφληθεί πλήρως. Ποιος είναι ο λόγος για το κλείσιμο αυτού του τιμολογίου;
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Το υπόλοιπο που δεν πληρώθηκε <b>(%s %s)</b> είναι μια έκπτωση που δόθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από τη λήξη. Τακτοποιώ τον Φ.Π.Α. με πιστωτικό σημείωμα.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Το υπόλοιπο που δεν πληρώθηκε <b>(%s %s)</b> είναι μια έκπτωση που δόθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από τη λήξη.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Δέχομαι να χάσω το ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Έχω την επιστροφή του ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή χωρίς πιστωτικό τιμολόγιο.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Παρακράτηση από τράπεζα (ενδιάμεσες τραπεζικές προμήθειες)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Αυτή η επιλογή είναι δυνατή αν έχουν δοθεί κατάλληλα σχόλια στο τιμολόγιο σας. (Παράδειγμα «Μόνο ο φόρος που αντιστοιχεί στην πραγματικά καταβληθείσα τιμή παρέχει δικαίωμα προς παρακράτηση»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Σε ορισμένες χώρες, αυτή η επιλογή μπορεί να είναι δυνατή μόνο εάν το τιμολόγιο σας περιέχει σωστές σημειώσεις.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ένας <b>κακός πελάτης</b> είναι ένας πελάτης που αρνείται να πληρώσει το χρέος του.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται όταν η πληρωμή δεν έχει ολοκληρωθεί επειδή ορισμένα από τα προϊόντα επιστράφηκαν
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Το μη καταβληθέν ποσό είναι <b> προμήθειες μεσάζουσας τράπεζας </b> , που αφαιρούνται απευθείας από το <b>σωστό ποσό </b> που κατέβαλε ο Πελάτης.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή αν όλες οι άλλες δεν είναι κατάλληλες, για παράδειγμα στην ακόλουθη περίπτωση: <br> - η πληρωμή δεν ολοκληρώθηκε επειδή ορισμένα προϊόντα επιστράφηκαν <br> - το ποσό που ζητήθηκε είναι πολύ μεγάλο επειδή μια έκπτωση ξεχάστηκε <br> Σε όλες τις περιπτώσεις, η υπέρμετρη αξίωση πρέπει να διορθωθεί στο λογιστικό σύστημα δημιουργώντας ένα πιστωτικό σημείωμα.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Αυτή η επιλογή θα χρησιμοποιηθεί σε όλες τις άλλες περιπτώσεις. Για παράδειγμα, επειδή σκοπεύετε να δημιουργήσετε ένα τιμολόγιο αντικατάστασης.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Επιβεβαιώνετε αυτήν την καταχώριση πληρωμής για <b> %s </b> %s;
|
||
ConfirmSupplierPayment=Επιβεβαιώνετε αυτήν την καταχώριση πληρωμής για <b> %s </b> %s;
|
||
ConfirmValidatePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτήν την πληρωμή; Καμία αλλαγή δεν θα μπορεί να γίνει μετά την επικύρωση της πληρωμής.
|
||
ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
UnvalidateBill=Κατάργηση επικύρωσης τιμολογίου
|
||
NumberOfBills=Αριθμός τιμολογίων
|
||
NumberOfBillsByMonth=Αριθμός τιμολογίων ανά μήνα
|
||
AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων
|
||
AmountOfBillsHT=Ποσό τιμολογίων (καθαρό από φόρο)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (καθαρό από φόρους)
|
||
UseSituationInvoices=Να επιτρέπεται το τιμολόγιο κατάστασης
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Επιτρέψτε το πιστωτικό σημείωμα τιμολογίου κατάστασης
|
||
Retainedwarranty=Κρατημένη εγγύηση
|
||
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Κρατημένη εγγύηση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί στους ακόλουθους τύπους τιμολογίων
|
||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Προκαθορισμένο ποσοστό κρατημένης εγγύησης
|
||
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Κάντε την "Κρατημένη εγγύηση" διαθέσιμη μόνο για τιμολόγια κατάστασης
|
||
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Στα τιμολόγια κατάστασης η συνολική έκπτωση της "Κρατημένης εγγύησης" εφαρμόζεται μόνο στην τελική κατάσταση
|
||
ToPayOn=Για πληρωμή στο %s
|
||
toPayOn=Για πληρωμή στο %s
|
||
RetainedWarranty=Κρατημένη εγγύηση
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Όροι πληρωμής Κρατημένης εγγύησης
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Προεπιλεγμένοι όροι πληρωμής της εγγύησης
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Ορίστε τους όρους πληρωμής της εγγύησης
|
||
setretainedwarranty=Ορίστε την εγγύηση
|
||
setretainedwarrantyDateLimit=Ορίστε το όριο ημερομηνίας της εγγύησης
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Όριο ημερομηνίας εγγύησης
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=Το τιμολόγιο κατάστασης πρέπει να είναι στο 100%% για να εμφανίζεται σε PDF
|
||
AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο
|
||
AlreadyPaidBack=Έχουν ήδη επιστραφεί
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Έχει ήδη πληρωθεί (χωρίς πιστωτικές σημειώσεις και προκαταβολές)
|
||
Abandoned=Εγκαταλελειμμένο
|
||
RemainderToPay=Παραμένουν απλήρωτα
|
||
RemainderToPayMulticurrency=Παραμένει απλήρωτο, αρχικό νόμισμα
|
||
RemainderToTake=Υπόλοιπο ποσό να ληφθεί
|
||
RemainderToTakeMulticurrency=Υπολειπόμενο ποσό προς λήψη, αρχικό νόμισμα
|
||
RemainderToPayBack=Το υπόλοιπο ποσό για επιστροφή χρημάτων
|
||
RemainderToPayBackMulticurrency=Υπόλοιπο για επιστροφή χρημάτων, αρχικό νόμισμα
|
||
NegativeIfExcessRefunded=αρνητικό εάν επιστραφεί το επιπλέον ποσό
|
||
Rest=Εκκρεμής
|
||
AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε
|
||
ExcessReceived=Επιπλέον ποσό που εισπράχθηκε
|
||
ExcessReceivedMulticurrency=Επιπλέον ποσό που εισπράχθηκε, αρχικό νόμισμα
|
||
NegativeIfExcessReceived=αρνητικό εάν εισπράχθηκε παραπάνω
|
||
ExcessPaid=Πληρώθηκε το επιπλέον ποσό
|
||
ExcessPaidMulticurrency=Πληρώθηκε το επιπλέον ποσό, αρχικό νόμισμα
|
||
EscompteOffered=Προσφέρθηκε έκπτωση (πληρωμή πριν από την προθεσμία)
|
||
EscompteOfferedShort=Έκπτωση
|
||
SendBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s
|
||
SendReminderBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s (υπενθύμιση)
|
||
SendPaymentReceipt=Υποβολή απόδειξης πληρωμής %s
|
||
NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων
|
||
NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια τιμολογίων
|
||
NoDraftInvoices=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων
|
||
RefBill=Αναφ. τιμολογίου
|
||
ToBill=Προς τιμολόγηση
|
||
RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση
|
||
SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email
|
||
SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
RelatedCommercialProposals=Σχετικές προσφορές
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Σχετικά επαναλαμβανόμενα τιμολόγια πελατών
|
||
MenuToValid=Προς επικύρωση
|
||
DateMaxPayment=Προθεσμία Πληρωμής ως
|
||
DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου
|
||
DatePointOfTax=Ημερομηνία φορολογικής επιλεξιμότητας
|
||
NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο
|
||
NoOpenInvoice=Χωρίς ανοιχτό τιμολόγιο
|
||
NbOfOpenInvoices=Αριθμός ανοιχτών τιμολογίων
|
||
ClassifyBill=Ταξινόμηση Τιμολογίου
|
||
SupplierBillsToPay=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτή
|
||
CustomerBillsUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη
|
||
NonPercuRecuperable=Μη ανακτήσιμο
|
||
SetConditions=Ορίστε τους όρους πληρωμής
|
||
SetMode=Ορίστε τον τύπο πληρωμής
|
||
SetRevenuStamp=Ορισμός χαρτοσήμου εσόδων
|
||
Billed=Τιμολογημένο
|
||
RecurringInvoices=Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια
|
||
RecurringInvoice=Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο
|
||
RepeatableInvoice=Πρότυπο τιμολογίου
|
||
RepeatableInvoices=Πρότυπο τιμολόγιο
|
||
RecurringInvoicesJob=Δημιουργία επαναλαμβανόμενων τιμολογίων ( τιμολόγια πωλήσεων)
|
||
RecurringSupplierInvoicesJob=Δημιουργία επαναλαμβανόμενων τιμολογίων ( τιμολόγια αγορών)
|
||
Repeatable=Πρότυπο
|
||
Repeatables=Πρότυπα
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία πρότυπου τιμολογίου
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Τιμολόγια πελατών και λεπτομέρειες τιμολογίου
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Τιμολόγια και πληρωμές πελατών
|
||
ExportDataset_invoice_1=Τιμολόγια πελατών και λεπτομέρειες τιμολογίου
|
||
ExportDataset_invoice_2=Τιμολόγια και πληρωμές πελατών
|
||
ProformaBill=Προτιμολόγιο:
|
||
Reduction=Μείωση
|
||
ReductionShort=Έκπτωση
|
||
Reductions=Μειώσεις
|
||
ReductionsShort=Έκπτωση
|
||
Discounts=Εκπτώσεις
|
||
AddDiscount=Δημιουργία έκπτωσης
|
||
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετικής έκπτωσης
|
||
EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
|
||
AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης
|
||
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowDiscount=Εμφάνιση έκπτωσης
|
||
ShowReduc=Εμφάνιση έκπτωσης
|
||
ShowSourceInvoice=Εμφάνιση του τιμολογίου προέλευσης
|
||
RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση
|
||
GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση
|
||
CreditNote=Πιστωτικό σημείωμα
|
||
CreditNotes=Πιστωτικές σημειώσεις
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Πιστωτικές σημειώσεις ή επιπλέον εισπραχθέν
|
||
Deposit=Προκαταβολή
|
||
Deposits=Προκαταβολές
|
||
DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό τιμολόγιο %s
|
||
DiscountFromDeposit=Προκαταβολές από τιμολόγιο %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Πληρωμές πάνω από την αξία του τιμολογίου %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Πληρωμές πάνω από την αξία του τιμολογίου %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=Αυτό το είδος πίστωσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο τιμολόγιο πριν από την επικύρωσή του
|
||
CreditNoteDepositUse=Το τιμολόγιο πρέπει να επικυρωθεί για να χρησιμοποιήσετε αυτού του είδους τις πιστώσεις
|
||
NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση
|
||
NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση
|
||
DiscountType=Τύπος έκπτωσης
|
||
NoteReason=Σημείωση/Αιτία
|
||
ReasonDiscount=Αιτία
|
||
DiscountOfferedBy=Εγκρίθηκε από
|
||
DiscountStillRemaining=Διαθέσιμες εκπτώσεις ή πιστώσεις
|
||
DiscountAlreadyCounted=Εκπτώσεις ή πιστώσεις που έχουν ήδη καταναλωθεί
|
||
CustomerDiscounts=Εκπτώσεις πελατών
|
||
SupplierDiscounts=Εκπτώσεις προμηθευτών
|
||
BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης
|
||
HelpEscompte=Αυτή η έκπτωση είναι μια έκπτωση που παραχωρήθηκε στον πελάτη, επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την ημερομηνία λήξης.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Το ποσό αυτό έχει εγκαταλειφθεί (ο πελάτης λέγεται ότι είναι κακός πελάτης) και θεωρείται εξαιρετική ζημία.
|
||
HelpAbandonOther=Το ποσό αυτό έχει εγκαταλειφθεί επειδή ήταν λάθος (για παράδειγμα λάθος πελάτης ή τιμολόγιο που αντικαταστάθηκε από άλλο, )
|
||
IdSocialContribution=Κοινωνική εισφορά / Φορολογικά id πληρωμής
|
||
PaymentId=Κωδ. Πληρωμής
|
||
PaymentRef=Αναφ. πληρωμής
|
||
InvoiceId=Αναγνωριστικό τιμολογίου
|
||
InvoiceRef=Αρ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceDateCreation=Ημερομηνία δημιουργίας τιμολογίου
|
||
InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου
|
||
InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
|
||
InvoicePaidCompletely=Πληρώθηκε πλήρως
|
||
InvoicePaidCompletelyHelp=Τιμολόγιο που πληρώθηκε εξ' ολοκλήρου. Αυτό εξαιρεί τα τιμολόγια που πληρώθηκαν τμηματικά. Για να λάβετε τον κατάλογο όλων των ¨κλειστών" ή μη "κλειστών" τιμολογίων , προτιμήστε να χρησιμοποιήσετε ένα φίλτρο στην κατάσταση του τιμολογίου.
|
||
OrderBilled=Η παραγγελία τιμολογήθηκε
|
||
DonationPaid=Η δωρεά πληρώθηκε
|
||
PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής
|
||
RemoveDiscount=Κατάργηση της έκπτωσης
|
||
WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε πρόχειρα τιμολόγια (τίποτα αν είναι κενό)
|
||
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||
ConfirmCloneInvoice=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντιγράψετε αυτό το τιμολόγιο <b> %s </b>;
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Η ενέργεια απενεργοποιήθηκε επειδή το τιμολόγιο έχει αντικατασταθεί
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Ο τομέας αυτός παρουσιάζει μια σύνοψη όλων των πληρωμών που έγιναν για ειδικά έξοδα. Εδώ περιλαμβάνονται μόνο οι εγγραφές με πληρωμές κατά τη διάρκεια του καθορισμένου έτους.
|
||
NbOfPayments=Αριθμός πληρωμών
|
||
SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
|
||
ConfirmSplitDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χωρίσετε αυτή την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερες εκπτώσεις;
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Καταχωρίστε το ποσό για καθένα από τα δύο μέρη:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Το σύνολο των δύο νέων εκπτώσεων πρέπει να είναι ίσο με το αρχικό ποσό έκπτωσης.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτήν την έκπτωση;
|
||
RelatedBill=Σχετικό τιμολόγιο
|
||
RelatedBills=Σχετικά τιμολόγια
|
||
RelatedCustomerInvoices=Σχετικά τιμολόγια πελατών
|
||
RelatedSupplierInvoices=Σχετικά τιμολόγια προμηθευτή
|
||
LatestRelatedBill=Τελευταίο σχετικό τιμολόγιο
|
||
WarningBillExist=Προειδοποίηση, υπάρχουν ήδη ένα ή περισσότερα τιμολόγια
|
||
MergingPDFTool=Συγχώνευση εργαλείο PDF
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Ποσό πληρωμής κατανεμημένο στο τιμολόγιο
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Επιτρέψτε πληρωμές σε διαφορετικούς λογαριασμούς τρίτων, αλλά στην ίδια μητρική εταιρεία
|
||
PaymentNote=Σημείωμα πληρωμής
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=Λίστα προηγούμενων τιμολογίων κατάστασης
|
||
ListOfNextSituationInvoices=Λίστα επόμενων τιμολογίων κατάστασης
|
||
ListOfSituationInvoices=Λίστα τιμολογίων κατάστασης
|
||
CurrentSituationTotal=Συνολική τρέχουσα κατάσταση
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Για να καταργήσετε ένα τιμολόγιο κατάστασης από τον κύκλο, το σύνολο αυτού του πιστωτικού τιμολογίου πρέπει να καλύπτει το σύνολο αυτού του τιμολογίου
|
||
RemoveSituationFromCycle=Καταργήστε αυτό το τιμολόγιο από τον κύκλο
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Θέλετε να καταργήστε αυτό το τιμολόγιο %s από τον κύκλο;
|
||
ConfirmOuting=Επιβεβαιώστε την έξοδο
|
||
FrequencyPer_d=Κάθε %s ημέρες
|
||
FrequencyPer_m=Κάθε %s μήνες
|
||
FrequencyPer_y=Κάθε %s χρόνια
|
||
FrequencyUnit=Μονάδα συχνότητας
|
||
toolTipFrequency=Παραδείγματα: <br> <b> Ορισμός 7, Ημέρα </b> :δινει ένα νέο τιμολόγιο κάθε 7 ημέρες <br> <b> Ορισμός 3, μήνα</b>: δίνει ένα νέο τιμολόγιο ανά 3 μηνες
|
||
NextDateToExecution=Ημερομηνία δημιουργίας του επόμενου τιμολογίου
|
||
NextDateToExecutionShort=Ημερομηνία επόμενης δημ.
|
||
DateLastGeneration=Ημερομηνία τελευταίας δημιουργίας
|
||
DateLastGenerationShort=Ημερομηνία τελευταίας δημ.
|
||
MaxPeriodNumber=Μέγιστος αριθμός δημιουργίας τιμολογίων
|
||
NbOfGenerationDone=Αριθμός τιμολογίων που έχουν ήδη δημιουργηθει
|
||
NbOfGenerationOfRecordDone=Αριθμός δημιουργίας εγγραφών που έχουν ήδη γίνει
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Αριθμός δημιουργιών που έχουν γίνει
|
||
MaxGenerationReached=Συμπληρώθηκε ο μέγιστος αριθμός δημιουργιών
|
||
InvoiceAutoValidate=Αυτόματη επικύρωση τιμολογίων
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Δημιουργήθηκε από το πρότυπο επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο %s
|
||
DateIsNotEnough=Η ημερομηνία δεν έχει φτάσει ακόμα
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Τιμολόγιο %s που δημιουργήθηκε από το επαναλαμβανόμενο πρότυπο τιμολόγιο %s
|
||
GeneratedFromTemplate=Δημιουργήθηκε από το πρότυπο τιμολόγιο %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Προειδοποίηση, η ημερομηνία τιμολογίου είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα ημερομηνία
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Προειδοποίηση, η ημερομηνία τιμολογίου είναι αρκετά μεταγενέστερη από την τρέχουσα ημερομηνία
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=Δείτε τις διαθέσιμες εκπτώσεις
|
||
GroupPaymentsByModOnReports=Ομαδικές πληρωμές ανά τρόπο λειτουργίας στις αναφορές
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=Κατάσταση
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Άμεσα Πληρωτέο
|
||
PaymentConditionRECEP=Άμεσα Πληρωτέο
|
||
PaymentConditionShort30D=30 ημέρες
|
||
PaymentCondition30D=30 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=Μέσα στις 30 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShort60D=60 ημέρες
|
||
PaymentCondition60D=60 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=Μέσα στις 60 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Κατά την παράδοση
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Παραγγελία
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
|
||
PaymentConditionShort10D=10 μέρες
|
||
PaymentCondition10D=10 μέρες
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=Εντός 10 ημερών από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShort14D=14 ημέρες
|
||
PaymentCondition14D=14 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=Εντός 14 ημερών από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__ΠΟΣΟΣΤΟ_ΚΑΤΑΘΕΣΗΣ__%% κατάθεση
|
||
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__ΠΟΣΟΣΤΟ_ΚΑΤΑΘΕΣΗΣ__%% κατάθεση, υπόλοιπο κατά την παράδοση
|
||
FixAmount=Σταθερό ποσό - 1 γραμμή με την ετικέτα '%s'
|
||
VarAmount=Μεταβλητό ποσό (%% συνολικά)
|
||
VarAmountOneLine=Μεταβλητό ποσό (%% συνολικά) - 1 γραμμή με ετικέτα "%s"
|
||
VarAmountAllLines=Μεταβλητό ποσό (%% συνολικά) - όλες οι γραμμές
|
||
DepositPercent=Κατάθεση %%
|
||
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Αυτό επιτρέπεται βάση των επιλεγμένων όρων πληρωμής
|
||
GenerateDeposit=Δημιουργήστε μια %s%%απόδειξη κατάθεσης
|
||
ValidateGeneratedDeposit=Επικύρωση της κατάθεσης που δημιουργήθηκε
|
||
DepositGenerated=Η κατάθεση δημιουργήθηκε
|
||
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Μπορείτε να δημιουργήσετε αυτόματα μια κατάθεση μόνο από μια πρόσφορα ή μια παραγγελία
|
||
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Οι επιλεγμένοι όροι πληρωμής δεν είναι κατάλληλοι για αυτόματη δημιουργία κατάθεσης
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=Τραπεζική μεταφορά
|
||
PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική μεταφορά
|
||
PaymentTypePRE=Εντολή πληρωμής άμεσης χρέωσης
|
||
PaymentTypePREdetails=(στο λογαριασμό *-%s)
|
||
PaymentTypeShortPRE=Χρεωστική εντολή πληρωμής
|
||
PaymentTypeLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeTIP=TIP (Έγγραφα έναντι πληρωμής)
|
||
PaymentTypeShortTIP=Πληρωμή TIP
|
||
PaymentTypeVAD=Διαδικτυακή πληρωμή
|
||
PaymentTypeShortVAD=Διαδικτυακή πληρωμή
|
||
PaymentTypeTRA=Προσχέδιο
|
||
PaymentTypeShortTRA=Προσχέδιο
|
||
PaymentTypeFAC=Παράγοντας
|
||
PaymentTypeShortFAC=Παράγοντας
|
||
PaymentTypeDC=Χρεωστική/Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
BankDetails=Στοιχεία τράπεζας
|
||
BankCode=Κωδικός τράπεζας
|
||
DeskCode=Κωδικός υποκαταστήματος
|
||
BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
|
||
BankAccountNumberKey=Checksum(άθροισμα ελέγχου)
|
||
Residence=Διεύθυνση
|
||
IBANNumber=IBAN Αριθμού λογαριασμού
|
||
IBAN=IBAN
|
||
CustomerIBAN=IBAN πελάτη
|
||
SupplierIBAN=IBAN προμηθευτή
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=Κωδικός BIC / SWIFT
|
||
ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες
|
||
RegulatedOn=Ρυθμίστηκαν την
|
||
ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής
|
||
ChequeOrTransferNumber=Αρ. Επιταγής/Μεταφοράς
|
||
ChequeBordereau=Κατάσταση(λίστα) επιταγών
|
||
ChequeMaker=Αποστολέας Επιταγής/Μεταφοράς
|
||
ChequeBank=Τράπεζα Επιταγής
|
||
CheckBank=Επιταγή
|
||
NetToBePaid=Καθαρό προς πληρωμή
|
||
PhoneNumber=Τηλ
|
||
FullPhoneNumber=Τηλέφωνο
|
||
TeleFax=Fax
|
||
PrettyLittleSentence=Αποδεχτείτε το ποσό των πληρωμών που οφείλονται με επιταγές που εκδόθηκαν στο όνομά μου ως Μέλος λογιστικού συλλόγου εγκεκριμένου από τη Δημοσιονομική Διοίκηση.
|
||
IntracommunityVATNumber=Ενδοκοινοτικό ΑΦΜ
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Οι πληρωμές με επιταγή (συμπεριλαμβανομένου του φόρου) είναι πληρωτέες σε %s, αποστολή στο
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Οι πληρωμές με επιταγή (συμπεριλαμβανομένου του φόρου) ειναι καταβλητέες προς
|
||
SendTo=Αποστολή σε
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Πληρωμή με μεταφορά στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Μη εφαρμοστέο ΦΠΑ άρθρο-293B του CGI
|
||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Μη εφαρμοστέο ΦΠΑ άρθρο-261-7 του CGI
|
||
LawApplicationPart1=Με εφαρμογή του νόμου 80.335 της 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
|
||
LawApplicationPart3=πωλητή μέχρι την πλήρη πληρωμή του
|
||
LawApplicationPart4=η τιμή τους.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL με Κεφάλαιο
|
||
UseLine=Εφαρμογή
|
||
UseDiscount=Χρήση έκπτωσης
|
||
UseCredit=Χρήση πίστωσης
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
|
||
MenuChequeDeposits=Πληρωμές με επιταγή
|
||
MenuCheques=Επιταγές
|
||
MenuChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών
|
||
NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση
|
||
ChequesReceipts=Αποδείξεις επιταγών
|
||
ChequesArea=Τομέας επιταγών
|
||
ChequeDeposits=Πληρωμές με επιταγή
|
||
Cheques=Επιταγές
|
||
DepositId=Αναγνωριστικό Κατάθεσης
|
||
NbCheque=Αριθμός επιταγών
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Αυτό το %s έχει μετατραπεί σε %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε επαφή/διεύθυνση με τον τύπο "επαφή χρέωσης" αντί για διεύθυνση τρίτου μέρους ως παραλήπτη για τα τιμολόγια
|
||
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
|
||
PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
ValidateInvoices=Επικύρωση τιμολογίων
|
||
Cash=Μετρητά
|
||
Reported=Με καθυστέρηση
|
||
DisabledBecausePayments=Δεν είναι δυνατόν, δεδομένου ότι υπάρχουν ορισμένες πληρωμές
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορείτε να καταργήσετε τη πληρωμή, δεδομένου ότι υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο που έχει χαρακτηριστεί σαν πληρωμένο
|
||
CantRemovePaymentVATPaid=Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της πληρωμής, καθώς η δήλωση ΦΠΑ έχει ταξινομηθεί ως πληρωμένη
|
||
CantRemovePaymentSalaryPaid=Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της πληρωμής, καθώς ο μισθός ταξινομήθηκε ως πληρωμένος
|
||
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της συμφωνημένης πληρωμής
|
||
PayedByThisPayment=Πληρωθείτε αυτό το ποσό
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε αυτόματα όλα τα τυπικά τιμολόγια, τα τιμολόγια προκαταβολής ή αντικατάστασης ως "Πληρωμένα" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Ταξινομήστε αυτόματα όλα τα πιστωτικά σημειώματα ως "Πληρωμένα" όταν ολοκληρωθεί η επιστροφή χρημάτων.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Αυτόματη ταξινόμηση όλων των κοινωνικών ή φορολογικών εισφορών ως "Πληρωμένες" όταν η πληρωμή γίνεται εξ ολοκλήρου.
|
||
ClosePaidVATAutomatically=Ταξινομήστε αυτόματα τη δήλωση ΦΠΑ ως "Πληρωμένο" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου.
|
||
ClosePaidSalaryAutomatically=Ταξινομήστε αυτόματα τον μισθό ως "Πληρωμένο" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τα τιμολόγια χωρίς υπόλοιπο προς πληρωμή θα κλείσουν αυτόματα στην κατάσταση "Πληρωμένο".
|
||
ToMakePayment=Πληρωμή
|
||
ToMakePaymentBack=Επιστροφή χρημάτων
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Λίστα απλήρωτων τιμολογίων
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τιμολόγια για τρίτα μέρη με τα οποία είστε συνδεδεμένοι ως εκπρόσωπος πωλήσεων.
|
||
RevenueStamp=Φορολογικό χαρτόσημο
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο κατά τη δημιουργία τιμολογίου από την καρτέλα "Πελάτης" τρίτου μέρους
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο κατά τη δημιουργία τιμολογίου από την καρτέλα "Προμηθευτής" τρίτου μέρους
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε ένα τυπικό τιμολόγιο και μετά να το μετατρέψετε σε "πρότυπο" για να δημιουργήσετε ένα νέο πρότυπο τιμολόγιο
|
||
PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολόγιο PDF Crabe. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου (παλιά υλοποίηση του προτύπου Sponge)
|
||
PDFSpongeDescription=Πρότυπο PDF τιμολογίου Sponge. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου
|
||
PDFCrevetteDescription=Πρότυπο PDF τιμολογίου Crevette. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου για τιμολόγια κατάστασης
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Επιστρέφει αριθμό της μορφής %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για πιστωτικές σημειώσεις όπου yy είναι έτος, mm είναι μήνας και nnnn είναι ένας διαδοχικός αριθμός αυτόματης αύξησης χωρίς διακοπή και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Επιστρέφει αριθμό της μορφής %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια, %syymm-nnnn για τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn για αποδείξεις προκαταβολής και %syymm-nnnn για πιστωτικές σημειώσεις όπου yy είναι έτος, mm είναι μήνας και nnnn είναι ένας διαδοχικός αριθμός αυτόματης αύξησης χωρίς διακοπή και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
TerreNumRefModelError=Ένας λογαριασμός που ξεκινά με $syymm υπάρχει ήδη και δεν είναι συμβατός με αυτό το μοντέλο ακολουθίας. Αφαιρέστε το ή μετονομάστε το για να ενεργοποιήσετε αυτήν την ενότητα.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Επιστρέφει αριθμό της μορφής %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια, %syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα και %syymm-nnnn για αποδείξεις προκαταβολής όπου το yy είναι το έτος,mm ο μήνας και nnnn ένας διαδοχικός αριθμός αυτόματης αύξησης χωρίς διακοπή και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
EarlyClosingReason=Λόγος πρόωρου κλεισίματος
|
||
EarlyClosingComment=Σημείωση πρόωρου κλεισίματος
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Εκπρόσωπος που παρακολουθεί το τιμολόγιο πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Επαφή τιμολογίου πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Επαφή αποστολής πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Επαφή υπηρεσίας πελάτη
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Εκπρόσωπος που παρακολουθεί το τιμολόγιο προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Επαφή τιμολογίου προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Επαφή αποστολής προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Επαφή υπηρεσιών προμηθευτή
|
||
# Situation invoices
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=Κατάσταση πρώτου τιμολογίου
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=Τα τιμολόγια καταστάσεων <b>τιμολόγια καταστάσεων </b> συνδέονται με καταστάσεις που σχετίζονται με μια εξέλιξη, για παράδειγμα την εξέλιξη μιας κατασκευής. Κάθε κατάσταση συνδέεται με ένα τιμολόγιο.
|
||
InvoiceSituation=Τιμολόγιο κατάστασης
|
||
PDFInvoiceSituation=Τιμολόγιο κατάστασης
|
||
InvoiceSituationAsk=Τιμολόγιο που έπεται της κατάστασης
|
||
InvoiceSituationDesc=Δημιουργία μιας νέας κατάστασης μετά από μια ήδη υπάρχουσα
|
||
SituationAmount=Ποσό τιμολογίου κατάστασης (καθαρό)
|
||
SituationDeduction=Αφαίρεση κατάστασης
|
||
ModifyAllLines=Τροποποίηση όλων των γραμμών
|
||
CreateNextSituationInvoice=Δημιουργήστε την επόμενη κατάσταση
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Σφάλμα, αδυναμία εύρεσης αναφοράς κύκλου επόμενης κατάστασης
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Δεν είναι δυνατή η έκδοση αυτού του τιμολογίου κατάστασης.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Δεν είναι δυνατή η έξοδος συνδεδεμένου πιστωτικού σημειώματος.
|
||
NotLastInCycle=Το τιμολόγιο δεν είναι το τελευταίο της σειράς και δεν πρέπει να τροποποιηθεί
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=Η επόμενη κατάσταση υπάρχει ήδη.
|
||
DisabledBecauseFinal=Η κατάσταση αυτή είναι οριστική.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=ΤΚ
|
||
situationInvoiceShortcode_S=Κ
|
||
CantBeLessThanMinPercent=Η πρόοδος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την αξία του στην προηγούμενη κατάσταση.
|
||
NoSituations=Δεν υπάρχουν ανοικτές καταστάσεις
|
||
InvoiceSituationLast=Τελικό και γενικό τιμολόγιο
|
||
PDFCrevetteSituationNumber=Κατάσταση N°%s
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Τιμολόγιο κατάστασης - COUNT
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Τιμολόγιο κατάστασης
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Κατάσταση N°%s: Τιμ. N°%s σε %s
|
||
TotalSituationInvoice=Σύνολο κατάστασης
|
||
invoiceLineProgressError=Η πρόοδος της γραμμής τιμολογίου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη ή ίση με την επόμενη γραμμή τιμολογίου
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Σφάλμα: ενημερώστε την τιμή στη γραμμή τιμολογίου: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=Για να δημιουργήσετε ένα επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο για αυτήν τη σύμβαση, δημιουργήστε πρώτα αυτό το προσχέδιο τιμολογίου, στη συνέχεια μετατρέψτε το σε πρότυπο τιμολογίου και καθορίστε τη συχνότητα δημιουργίας μελλοντικών τιμολογίων.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=Για τη δημιουργια τιμολογίων τακτικά και μη αυτόματα, απλώς μεταβείτε στο μενού <strong> %s - %s - %s </strong> .
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Αν χρειαστεί να δημιουργήσετε αυτομάτως τέτοιου είδους τιμολόγια, ζητήστε από τον διαχειριστή σας να ενεργοποιήσει και να ρυθμίσει την ενότητα <strong>%s</strong> . Λάβετε υπόψη ότι και οι δύο μέθοδοι (χειροκίνητες και αυτόματες) μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς να υπάρχει κίνδυνος επανάληψης.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Διαγραφή προτύπου τιμολογίου
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το πρότυπο τιμολόγιο;
|
||
CreateOneBillByThird=Δημιουργία ενός τιμολογίου ανά τρίτο μέρος (διαφορετικά, ένα τιμολόγιο ανά επιλεγμένο αντικείμενο)
|
||
BillCreated=Δημιουργία %s τιμολογίου(ων)
|
||
BillXCreated=Δημιουργήθηκε το τιμολόγιο %s
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=Κατάσταση δημιουργίας εγγράφων
|
||
DoNotGenerateDoc=Μην δημιουργείτε αρχείο εγγράφου
|
||
AutogenerateDoc=Αυτόματη δημιουργία αρχείου εγγράφου
|
||
AutoFillDateFrom=Ορίστε ως ημερομηνία έναρξης για τη γραμμή εξυπηρέτησης την ημερομηνία τιμολογίου
|
||
AutoFillDateFromShort=Ορίστε την ημερομηνία έναρξης
|
||
AutoFillDateTo=Ορίστε την ημερομηνία λήξης της γραμμής εξυπηρέτησης με την επόμενη ημερομηνία τιμολόγησης
|
||
AutoFillDateToShort=Ορίστε την ημερομηνία λήξης
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Ο μέγιστος αριθμός δημιουργίας εγγράφων συμπληρώθηκε
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=Το τιμολόγιο διαγράφηκε
|
||
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Το τιμολόγιο προμηθευτή διαγράφηκε
|
||
UnitPriceXQtyLessDiscount=Τιμή μονάδας x Ποσότητα - Έκπτωση
|
||
CustomersInvoicesArea=Τομέας τιμολόγησης πελατών
|
||
SupplierInvoicesArea=Τομέας τιμολόγησης προμηθευτών
|
||
SituationTotalRayToRest=Το υπόλοιπο προς πληρωμή χωρίς Φ.Π.Α.
|
||
PDFSituationTitle=Κατάσταση αρ. %d
|
||
SituationTotalProgress=Συνολική πρόοδος %d %%
|
||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Αναζήτηση απλήρωτων τιμολογίων με ημερομηνία λήξης = %s
|
||
NoPaymentAvailable=Δεν υπάρχει διαθέσιμη πληρωμή για %s
|
||
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Η πληρωμή καταχωρήθηκε και το τιμολόγιο %s ορίστηκε ως πληρωμένο
|
||
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Αποστολή υπενθύμισης μέσω email για απλήρωτα τιμολόγια
|
||
MakePaymentAndClassifyPayed=Καταγραφή πληρωμής
|
||
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Δεν είναι δυνατή η μαζική πληρωμή για το τιμολόγιο %s (λάθος τύπος ή κατάσταση)
|
||
MentionVATDebitOptionIsOn=Δυνατότητα πληρωμής φόρου βάσει χρεώσεων
|
||
MentionCategoryOfOperations=Κατηγορία πράξεων
|
||
MentionCategoryOfOperations0=Διανομή αγαθών
|
||
MentionCategoryOfOperations1=Παροχή υπηρεσιών
|
||
MentionCategoryOfOperations2=Μικτή - Παράδοση αγαθών & παροχή υπηρεσιών
|