mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-12 04:21:30 +01:00
615 lines
69 KiB
Plaintext
615 lines
69 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
Bill=ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
Bills=ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
BillsCustomers=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
BillsCustomer=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
BillsSuppliers=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍ
|
|
BillsCustomersUnpaid=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=ໃບຮຽກເກັບເງິນລູກຄ້າທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍສໍາລັບ %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=ໃບຮຽກເກັບເງິນຜູ້ຂາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
BillsSuppliersUnpaidForCompany=ໃບຮຽກເກັບເງິນຜູ້ຂາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍເງິນສໍາລັບ %s
|
|
BillsLate=ການຈ່າຍເງິນຊັກຊ້າ
|
|
BillsStatistics=ສະຖິຕິການຮຽກເກັບເງິນຂອງລູກຄ້າ
|
|
BillsStatisticsSuppliers=ສະຖິຕິໃບເກັບເງິນຂອງຜູ້ຂາຍ
|
|
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=ຖືກປິດການ ນຳ ໃຊ້ເນື່ອງຈາກໄດ້ສົ່ງໃບຮຽກເກັບເງິນເຂົ້າບັນຊີແລ້ວ
|
|
DisabledBecauseNotLastInvoice=ຖືກປິດການ ນຳ ໃຊ້ເນື່ອງຈາກໃບແຈ້ງ ໜີ້ ບໍ່ສາມາດລຶບໄດ້. ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ບາງອັນໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ຫຼັງຈາກໃບນີ້ແລະມັນຈະສ້າງຮູຢູ່ໃນເຄົາເຕີ.
|
|
DisabledBecauseNotErasable=ຖືກປິດການ ນຳ ໃຊ້ເພາະວ່າບໍ່ສາມາດລຶບໄດ້
|
|
InvoiceStandard=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ມາດຕະຖານ
|
|
InvoiceStandardAsk=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ມາດຕະຖານ
|
|
InvoiceStandardDesc=ໃບຮຽກເກັບເງິນປະເພດນີ້ແມ່ນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທົ່ວໄປ.
|
|
InvoiceDeposit=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ການຈ່າຍເງິນ
|
|
InvoiceDepositAsk=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ການຈ່າຍເງິນ
|
|
InvoiceDepositDesc=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ປະເພດນີ້ແມ່ນເຮັດເມື່ອໄດ້ຮັບເງິນຈ່າຍລ່ວງ ໜ້າ.
|
|
InvoiceProForma=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ Proforma
|
|
InvoiceProFormaAsk=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ Proforma
|
|
InvoiceProFormaDesc= <b> ໃບແຈ້ງ ໜີ້ Proforma </b> ແມ່ນຮູບຂອງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທີ່ແທ້ຈິງແຕ່ບໍ່ມີມູນຄ່າການບັນຊີ.
|
|
InvoiceReplacement=ໃບຮຽກເກັບເງິນທົດແທນ
|
|
InvoiceReplacementAsk=ໃບເກັບເງິນທົດແທນສໍາລັບໃບແຈ້ງຫນີ້
|
|
InvoiceReplacementDesc= <b> ໃບຮຽກເກັບເງິນທົດແທນ </b> ຖືກໃຊ້ເພື່ອປ່ຽນແທນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບການຊໍາລະແລ້ວ. <br> <br> Noteາຍເຫດ: ສະເພາະໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ບໍ່ມີການຊໍາລະຢູ່ໃນມັນສາມາດປ່ຽນແທນໄດ້. ຖ້າໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ທ່ານປ່ຽນແທນຍັງບໍ່ທັນຖືກປິດ, ມັນຈະຖືກປິດໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນ 'ປະຖິ້ມ'.
|
|
InvoiceAvoir=ບັນທຶກສິນເຊື່ອ
|
|
InvoiceAvoirAsk=ໃບຫຼຸດ ໜີ້ ເພື່ອແກ້ໄຂໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
InvoiceAvoirDesc=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ <b> </b> ເປັນໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທີ່ໃຊ້ເພື່ອແກ້ໄຂຄວາມຈິງທີ່ວ່າໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະແດງໃຫ້ເຫັນຈໍານວນທີ່ແຕກຕ່າງຈາກຈໍານວນທີ່ໄດ້ຈ່າຍໄປຕົວຈິງ (ຕົວຢ່າງລູກຄ້າຊໍາລະດ້ວຍຄວາມຜິດຫຼາຍເກີນໄປ, ຫຼືຈະບໍ່ຊໍາລະຈໍານວນທີ່ສົມບູນເນື່ອງຈາກບາງຜະລິດຕະພັນຖືກສົ່ງຄືນ). .
|
|
invoiceAvoirWithLines=ສ້າງບັນທຶກສິນເຊື່ອດ້ວຍສາຍຈາກໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຕົ້ນກໍາເນີດ
|
|
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=ສ້າງບັນທຶກສິນເຊື່ອດ້ວຍໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຕົ້ນທາງທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ
|
|
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Noteາຍເຫດສິນເຊື່ອ ສຳ ລັບ ຈຳ ນວນທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ
|
|
ReplaceInvoice=ແທນທີ່ໃບຮຽກເກັບເງິນ %s
|
|
ReplacementInvoice=ໃບຮຽກເກັບເງິນທົດແທນ
|
|
ReplacedByInvoice=ແທນທີ່ດ້ວຍໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s
|
|
ReplacementByInvoice=ແທນທີ່ດ້ວຍໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
CorrectInvoice=ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ຖືກຕ້ອງ %s
|
|
CorrectionInvoice=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ການແກ້ໄຂ
|
|
UsedByInvoice=ໃຊ້ເພື່ອຈ່າຍໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s
|
|
ConsumedBy=ບໍລິໂພກໂດຍ
|
|
NotConsumed=ບໍ່ໄດ້ບໍລິໂພກ
|
|
NoReplacableInvoice=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ສາມາດທົດແທນໄດ້
|
|
NoInvoiceToCorrect=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນເພື່ອແກ້ໄຂ
|
|
InvoiceHasAvoir=ແຫຼ່ງທີ່ມາຂອງ ໜຶ່ງ ຫຼືຫຼາຍບັນທຶກເງິນສິນເຊື່ອ
|
|
CardBill=ບັດໃບເກັບເງິນ
|
|
PredefinedInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທີ່ ກຳ ນົດລ່ວງ ໜ້າ
|
|
Invoice=ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
PdfInvoiceTitle=ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
Invoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
InvoiceLine=ເສັ້ນໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
InvoiceCustomer=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
CustomerInvoice=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
CustomersInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
SupplierInvoice=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍ
|
|
SuppliersInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍ
|
|
SupplierInvoiceLines=ສາຍໃບເກັບເງິນຂອງຜູ້ຂາຍ
|
|
SupplierBill=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍ
|
|
SupplierBills=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍ
|
|
Payment=ການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentBack=ຄືນເງິນ
|
|
CustomerInvoicePaymentBack=ຄືນເງິນ
|
|
Payments=ການຊໍາລະ
|
|
PaymentsBack=ການຄືນເງິນ
|
|
paymentInInvoiceCurrency=ໃນສະກຸນເງິນໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
PaidBack=ຈ່າຍຄືນ
|
|
DeletePayment=ລຶບການຈ່າຍເງິນ
|
|
ConfirmDeletePayment=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍວ່າເຈົ້າຕ້ອງການລຶບການຊໍາລະນີ້?
|
|
ConfirmConvertToReduc=ເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນ %s ນີ້ເປັນສິນເຊື່ອທີ່ມີຢູ່ບໍ?
|
|
ConfirmConvertToReduc2=ຈຳ ນວນເງິນດັ່ງກ່າວຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນບັນດາສ່ວນຫຼຸດທັງandົດແລະສາມາດໃຊ້ເປັນສ່ວນຫຼຸດ ສຳ ລັບໃບເກັບເງິນປະຈຸບັນຫຼືໃນອະນາຄົດ ສຳ ລັບລູກຄ້າຄົນນີ້.
|
|
ConfirmConvertToReducSupplier=ເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນ %s ນີ້ເປັນສິນເຊື່ອທີ່ມີຢູ່ບໍ?
|
|
ConfirmConvertToReducSupplier2=ຈຳ ນວນດັ່ງກ່າວຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນບັນດາສ່ວນຫຼຸດທັງandົດແລະສາມາດໃຊ້ເປັນສ່ວນຫຼຸດ ສຳ ລັບໃບເກັບເງິນປະຈຸບັນຫຼືໃນອະນາຄົດ ສຳ ລັບຜູ້ຂາຍນີ້.
|
|
SupplierPayments=ການຈ່າຍເງິນຂອງຜູ້ຂາຍ
|
|
ReceivedPayments=ໄດ້ຮັບການຊໍາລະເງິນ
|
|
ReceivedCustomersPayments=ການຊໍາລະເງິນໄດ້ຮັບຈາກລູກຄ້າ
|
|
PayedSuppliersPayments=ການຊໍາລະເງິນທີ່ຈ່າຍໃຫ້ກັບຜູ້ຂາຍ
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=ໄດ້ຮັບເງິນຈາກລູກຄ້າເພື່ອກວດສອບ
|
|
PaymentsReportsForYear=ລາຍງານການຈ່າຍເງິນ ສຳ ລັບ %s
|
|
PaymentsReports=ລາຍງານການຈ່າຍເງິນ
|
|
PaymentsAlreadyDone=ການຊໍາລະເງິນສໍາເລັດແລ້ວ
|
|
PaymentsBackAlreadyDone=ການຄືນເງິນ ສຳ ເລັດແລ້ວ
|
|
PaymentRule=ກົດລະບຽບການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentMode=Payment method
|
|
PaymentModes=Payment methods
|
|
DefaultPaymentMode=Default Payment method
|
|
DefaultBankAccount=ບັນຊີທະນາຄານເລີ່ມຕົ້ນ
|
|
IdPaymentMode=Payment method (id)
|
|
CodePaymentMode=Payment method (code)
|
|
LabelPaymentMode=Payment method (label)
|
|
PaymentModeShort=Payment method
|
|
PaymentTerm=ໃນໄລຍະການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentConditions=ເງື່ອນໄຂການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentConditionsShort=ເງື່ອນໄຂການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentAmount=ຈໍານວນການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentHigherThanReminderToPay=ການຈ່າຍເງິນສູງກວ່າການເຕືອນໃຫ້ຈ່າຍ
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=ເອົາໃຈໃສ່, ຈຳ ນວນການຈ່າຍເງິນຂອງ ໜຶ່ງ ຫຼືຫຼາຍໃບບິນແມ່ນສູງກວ່າ ຈຳ ນວນທີ່ຍັງຄ້າງຈ່າຍທີ່ຈະຕ້ອງຈ່າຍ. <br> ແກ້ໄຂລາຍການຂອງເຈົ້າ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນຢືນຢັນແລະພິຈາລະນາສ້າງບົດບັນທຶກເງິນສິນເຊື່ອສໍາລັບສ່ວນເກີນທີ່ໄດ້ຮັບສໍາລັບແຕ່ລະໃບເກັບເງິນທີ່ຈ່າຍເກີນ.
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=ເອົາໃຈໃສ່, ຈຳ ນວນການຈ່າຍເງິນຂອງ ໜຶ່ງ ຫຼືຫຼາຍໃບບິນແມ່ນສູງກວ່າ ຈຳ ນວນທີ່ຍັງຄ້າງຈ່າຍທີ່ຈະຕ້ອງຈ່າຍ. <br> ແກ້ໄຂລາຍການຂອງເຈົ້າ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນຢືນຢັນແລະພິຈາລະນາສ້າງບັນຊີສິນເຊື່ອສໍາລັບການຈ່າຍເກີນສໍາລັບແຕ່ລະໃບເກັບເງິນທີ່ຈ່າຍເກີນ.
|
|
ClassifyPaid=ຈັດປະເພດ 'ຈ່າຍ'
|
|
ClassifyUnPaid=ຈັດປະເພດ 'ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ'
|
|
ClassifyPaidPartially=ຈັດປະເພດ 'ຈ່າຍບາງສ່ວນ'
|
|
ClassifyCanceled=ຈັດປະເພດ 'ປະຖິ້ມໄວ້'
|
|
ClassifyClosed=ຈັດປະເພດ 'ປິດ'
|
|
ClassifyUnBilled=ຈັດປະເພດ 'ບໍ່ໄດ້ຮຽກເກັບເງິນ'
|
|
CreateBill=ສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
CreateCreditNote=ສ້າງບັນທຶກສິນເຊື່ອ
|
|
AddBill=ສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຫຼືໃບຢັ້ງຢືນສິນເຊື່ອ
|
|
AddToDraftInvoices=ເພີ່ມໃສ່ຮ່າງໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
DeleteBill=ລຶບໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
SearchACustomerInvoice=ຄົ້ນຫາໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
SearchASupplierInvoice=ຊອກຫາໃບຮຽກເກັບເງິນຂອງຜູ້ຂາຍ
|
|
CancelBill=ຍົກເລີກໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
SendRemindByMail=ສົ່ງການເຕືອນທາງອີເມລ
|
|
DoPayment=ກະລຸນາໃສ່ການຊໍາລະ
|
|
DoPaymentBack=ໃສ່ເງິນຄືນ
|
|
ConvertToReduc=Markາຍເປັນສິນເຊື່ອທີ່ມີຢູ່
|
|
ConvertExcessReceivedToReduc=ປ່ຽນສ່ວນທີ່ໄດ້ຮັບເກີນເປັນສິນເຊື່ອທີ່ມີຢູ່
|
|
ConvertExcessPaidToReduc=ປ່ຽນເງິນສ່ວນເກີນທີ່ຈ່າຍໃຫ້ເປັນສ່ວນຫຼຸດທີ່ມີຢູ່
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=ໃສ່ເງິນທີ່ໄດ້ຮັບຈາກລູກຄ້າ
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=ຊໍາລະເງິນຕາມລູກຄ້າສັ່ງ
|
|
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=ຖືກປິດການ ນຳ ໃຊ້ເນື່ອງຈາກການທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຈ່າຍເງິນເປັນສູນ
|
|
PriceBase=ລາຄາພື້ນຖານ
|
|
BillStatus=ສະຖານະໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
StatusOfGeneratedInvoices=ສະຖານະຂອງໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ສ້າງຂຶ້ນ
|
|
BillStatusDraft=ຮ່າງ (ຕ້ອງການກວດສອບ)
|
|
BillStatusPaid=ຈ່າຍແລ້ວ
|
|
BillStatusPaidBackOrConverted=ການຄືນເງິນໃຫ້ກັບບັນທຶກສິນເຊື່ອຫຼືmarkedາຍເປັນສິນເຊື່ອທີ່ມີໃຫ້
|
|
BillStatusConverted=ຈ່າຍແລ້ວ (ພ້ອມໃຫ້ບໍລິໂພກໃນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສຸດທ້າຍ)
|
|
BillStatusCanceled=ປະຖິ້ມໄວ້
|
|
BillStatusValidated=ກວດສອບແລ້ວ (ຕ້ອງການຈ່າຍ)
|
|
BillStatusStarted=ເລີ່ມແລ້ວ
|
|
BillStatusNotPaid=ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
BillStatusNotRefunded=ບໍ່ໄດ້ຄືນເງິນ
|
|
BillStatusClosedUnpaid=ປິດແລ້ວ (ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ)
|
|
BillStatusClosedPaidPartially=ຈ່າຍ (ບາງສ່ວນ)
|
|
BillShortStatusDraft=ຮ່າງ
|
|
BillShortStatusPaid=ຈ່າຍແລ້ວ
|
|
BillShortStatusPaidBackOrConverted=ຄືນເງິນຫຼືປ່ຽນໃຈເຫລື້ອມໃສ
|
|
Refunded=ຄືນເງິນແລ້ວ
|
|
BillShortStatusConverted=ຈ່າຍແລ້ວ
|
|
BillShortStatusCanceled=ປະຖິ້ມໄວ້
|
|
BillShortStatusValidated=ກວດສອບແລ້ວ
|
|
BillShortStatusStarted=ເລີ່ມແລ້ວ
|
|
BillShortStatusNotPaid=ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
BillShortStatusNotRefunded=ບໍ່ໄດ້ຄືນເງິນ
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=ປິດແລ້ວ
|
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=ຈ່າຍ (ບາງສ່ວນ)
|
|
PaymentStatusToValidShort=ເພື່ອຮັບຮອງ
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=ຕົວເລກອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມພາຍໃນຊຸມຊົນຍັງບໍ່ທັນຖືກ ກຳ ນົດເທື່ອ
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=ບໍ່ໄດ້ ກຳ ນົດປະເພດການຈ່າຍເງິນເລີ່ມຕົ້ນ. ໄປທີ່ການຕັ້ງຄ່າໂມດູນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫານີ້.
|
|
ErrorCreateBankAccount=ສ້າງບັນຊີທະນາຄານ, ຈາກນັ້ນໄປທີ່ແຜງຕັ້ງຂອງໂມດູນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ເພື່ອກໍານົດປະເພດການຊໍາລະ
|
|
ErrorBillNotFound=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນ %s
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=ຜິດພາດ, ເຈົ້າໄດ້ພະຍາຍາມກວດສອບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ເພື່ອປ່ຽນແທນໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s. ແຕ່ອັນນີ້ໄດ້ຖືກແທນທີ່ດ້ວຍໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s ແລ້ວ.
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=ຜິດພາດ, ໃຊ້ສ່ວນຫຼຸດໄປກ່ອນແລ້ວ
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=ຜິດພາດ, ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ຖືກຕ້ອງຕ້ອງມີຈໍານວນລົບ
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=ຜິດພາດ, ໃບຮຽກເກັບເງິນປະເພດນີ້ຕ້ອງມີຈໍານວນທີ່ບໍ່ລວມພາສີບວກ (ຫຼືບໍ່ມີຄ່າ)
|
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=ຜິດພາດ, ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ຖືກແທນທີ່ດ້ວຍໃບຮຽກເກັບເງິນອື່ນທີ່ຍັງຢູ່ໃນສະຖານະຮ່າງໄດ້
|
|
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=ສ່ວນນີ້ຫຼືອັນອື່ນໄດ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວສະນັ້ນຊຸດສ່ວນຫຼຸດບໍ່ສາມາດເອົາອອກໄດ້.
|
|
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
|
|
BillFrom=ຈາກ
|
|
BillTo=ເຖິງ
|
|
ActionsOnBill=ຄຳ ສັ່ງຢູ່ໃນໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
RecurringInvoiceTemplate=ແມ່ແບບ / ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າ
|
|
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບທີ່ເກີດຂຶ້ນຊ້ ຳ ແລ້ວ ສຳ ລັບການສ້າງ.
|
|
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=ພົບໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າອີກ %s ທີ່ມີຄຸນສົມບັດສໍາລັບການສ້າງ.
|
|
NotARecurringInvoiceTemplate=ບໍ່ແມ່ນໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າ
|
|
NewBill=ໃບຮຽກເກັບເງິນໃ່
|
|
LastBills=ໃບຮຽກເກັບເງິນຫຼ້າສຸດ %s
|
|
LatestTemplateInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບ %s ຫຼ້າສຸດ
|
|
LatestCustomerTemplateInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບລູກຄ້າ %s ຫຼ້າສຸດ
|
|
LatestSupplierTemplateInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບຜູ້ຂາຍ %s ຫຼ້າສຸດ
|
|
LastCustomersBills=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ %s ຫຼ້າສຸດ
|
|
LastSuppliersBills=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍ %s ຫຼ້າສຸດ
|
|
AllBills=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທັງົດ
|
|
AllCustomerTemplateInvoices=ໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບທັງົດ
|
|
OtherBills=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ອື່ນ Other
|
|
DraftBills=ຮ່າງໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
CustomersDraftInvoices=ໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງຂອງລູກຄ້າ
|
|
SuppliersDraftInvoices=ໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງຜູ້ຂາຍ
|
|
Unpaid=ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
ErrorNoPaymentDefined=ຜິດພາດບໍ່ໄດ້ລະບຸການຊໍາລະ
|
|
ConfirmDeleteBill=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການລຶບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ນີ້?
|
|
ConfirmValidateBill=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການກວດສອບໃບຮຽກເກັບເງິນນີ້ດ້ວຍການອ້າງອີງ <b> %s </b>?
|
|
ConfirmUnvalidateBill=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນໃບແຈ້ງ ໜີ້ <b> %s </b> ເປັນສະຖານະຮ່າງ?
|
|
ConfirmClassifyPaidBill=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນໃບແຈ້ງ ໜີ້ <b> %s </b> ເປັນສະຖານະທີ່ຈ່າຍແລ້ວ?
|
|
ConfirmCancelBill=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການຍົກເລີກໃບແຈ້ງ ໜີ້ <b> %s </b>?
|
|
ConfirmCancelBillQuestion=ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈິ່ງຕ້ອງການຈັດປະເພດໃບຮຽກເກັບເງິນນີ້ວ່າ 'ປະຖິ້ມໄວ້'?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartially=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການປ່ຽນໃບແຈ້ງ ໜີ້ <b> %s </b> ເປັນສະຖານະທີ່ຈ່າຍແລ້ວ?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ນີ້ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍcompletelyົດ. ເຫດຜົນສໍາລັບການປິດໃບຮຽກເກັບເງິນນີ້ແມ່ນຫຍັງ?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=ຍັງເຫຼືອ <b> ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ (%s %s) </b> ເປັນສ່ວນຫຼຸດທີ່ໄດ້ຮັບເພາະວ່າໄດ້ມີການຊໍາລະກ່ອນກໍານົດ. ຂ້ອຍເກັບອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມເປັນປົກກະຕິ.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=ຍັງເຫຼືອ <b> ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ (%s %s) </b> ເປັນສ່ວນຫຼຸດທີ່ໄດ້ຮັບເພາະວ່າໄດ້ມີການຊໍາລະກ່ອນກໍານົດ.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=ຍັງເຫຼືອ <b> ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ (%s %s) </b> ເປັນສ່ວນຫຼຸດທີ່ໄດ້ຮັບເພາະວ່າໄດ້ມີການຊໍາລະກ່ອນກໍານົດ. ຂ້ອຍຍອມຮັບທີ່ຈະເສຍ VAT ໃນສ່ວນຫຼຸດນີ້.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=ຍັງເຫຼືອ <b> ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ (%s %s) </b> ເປັນສ່ວນຫຼຸດທີ່ໄດ້ຮັບເພາະວ່າໄດ້ມີການຊໍາລະກ່ອນກໍານົດ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເກັບຄືນອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມຈາກການຫຼຸດນີ້ໂດຍບໍ່ມີບັດເຄຣດິດ.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=ລູກຄ້າບໍ່ດີ
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fees)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=ສິນຄ້າສົ່ງຄືນບາງສ່ວນ
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=ຈຳ ນວນທີ່ຖືກປະຖິ້ມຍ້ອນເຫດຜົນອື່ນ
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=ທາງເລືອກນີ້ເປັນໄປໄດ້ຖ້າໃບເກັບເງິນຂອງເຈົ້າໄດ້ຮັບການສະ ໜອງ ຄວາມຄິດເຫັນທີ່ເາະສົມ. (ຕົວຢ່າງ“ ສະເພາະພາສີທີ່ກົງກັບລາຄາທີ່ໄດ້ຈ່າຍຕົວຈິງແລ້ວຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ມີສິດໃນການຫັກອອກ”)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=ໃນບາງປະເທດ, ທາງເລືອກນີ້ອາດຈະເປັນໄປໄດ້ພຽງແຕ່ຖ້າວ່າໃບຮຽກເກັບເງິນຂອງເຈົ້າມີບັນທຶກທີ່ຖືກຕ້ອງ.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=ໃຊ້ທາງເລືອກນີ້ຖ້າອັນອື່ນບໍ່ເsuitາະສົມ
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=ລູກຄ້າທີ່ບໍ່ດີ <b> </b> ແມ່ນລູກຄ້າທີ່ປະຕິເສດທີ່ຈະຊໍາລະ ໜີ້ ຂອງລາວ.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ທາງເລືອກນີ້ຖືກໃຊ້ເມື່ອການຊໍາລະເງິນບໍ່ສໍາເລັດເພາະວ່າບາງຜະລິດຕະພັນຖືກສົ່ງຄືນ
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=ໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ຖ້າຄົນອື່ນທັງareົດບໍ່ເsuitableາະສົມ, ຕົວຢ່າງໃນສະຖານະການຕໍ່ໄປນີ້: <br> - ການຊໍາລະເງິນບໍ່ສໍາເລັດເພາະວ່າບາງຜະລິດຕະພັນຖືກສົ່ງຄືນ <br> - ຈໍານວນທີ່ອ້າງວ່າສໍາຄັນເກີນໄປເພາະວ່າມີສ່ວນຫຼຸດຖືກລືມ <br> ໃນທຸກກໍລະນີ, ຈໍານວນເງິນທີ່ອ້າງສິດເກີນໄປຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂ. ໃນລະບົບບັນຊີໂດຍການສ້າງບັນທຶກສິນເຊື່ອ.
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=ອື່ນ
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=ທາງເລືອກນີ້ຈະຖືກນໍາໃຊ້ໃນທຸກກໍລະນີອື່ນ. ຕົວຢ່າງເພາະວ່າເຈົ້າວາງແຜນທີ່ຈະສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແທນ.
|
|
ConfirmCustomerPayment=ເຈົ້າຢືນຢັນການປ້ອນການຊໍາລະນີ້ສໍາລັບ <b> %s </b> %s ບໍ?
|
|
ConfirmSupplierPayment=ເຈົ້າຢືນຢັນການປ້ອນການຊໍາລະນີ້ສໍາລັບ <b> %s </b> %s ບໍ?
|
|
ConfirmValidatePayment=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການກວດສອບການຊໍາລະນີ້? ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ເມື່ອກວດສອບການຊໍາລະແລ້ວ.
|
|
ValidateBill=ກວດສອບໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
UnvalidateBill=ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ບໍ່ມີມູນຄ່າ
|
|
NumberOfBills=ຈຳ ນວນໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
NumberOfBillsByMonth=ຈຳ ນວນໃບຮຽກເກັບເງິນຕໍ່ເດືອນ
|
|
AmountOfBills=ຈຳ ນວນໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
AmountOfBillsHT=ຈຳ ນວນໃບຮຽກເກັບເງິນ (ສຸດທິອາກອນ)
|
|
AmountOfBillsByMonthHT=ຈຳ ນວນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຕາມເດືອນ (ສຸດທິອາກອນ)
|
|
UseSituationInvoices=ອະນຸຍາດໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
UseSituationInvoicesCreditNote=ອະນຸຍາດໃຫ້ບັນທຶກສິນເຊື່ອໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
Retainedwarranty=ການຮັບປະກັນທີ່ຍັງຄົງຄ້າງ
|
|
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=ການຮັບປະກັນທີ່ຍັງຄົງໃຊ້ໄດ້ຢູ່ໃນໃບຮຽກເກັບເງິນປະເພດຕໍ່ໄປນີ້
|
|
RetainedwarrantyDefaultPercent=ເປີເຊັນການຮັບປະກັນທີ່ເກັບໄວ້ໄດ້
|
|
RetainedwarrantyOnlyForSituation=ເຮັດໃຫ້ "ການຮັບປະກັນທີ່ມີໄວ້ໄດ້" ໃຊ້ໄດ້ສະເພາະກັບໃບຮຽກເກັບເງິນສະຖານະການເທົ່ານັ້ນ
|
|
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=ຢູ່ໃນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການການຫັກ“ ການຄໍ້າປະກັນທີ່ມີໄວ້” ທົ່ວໂລກແມ່ນນໍາໃຊ້ກັບສະຖານະການສຸດທ້າຍເທົ່ານັ້ນ
|
|
ToPayOn=ຈ່າຍໃນ %s
|
|
toPayOn=ຈ່າຍໃນ %s
|
|
RetainedWarranty=ການຮັບປະກັນທີ່ເກັບຮັກສາໄວ້
|
|
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=ເງື່ອນໄຂການຈ່າຍເງິນຮັບປະກັນທີ່ເກັບຮັກສາໄວ້
|
|
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=ຂໍ້ກໍານົດການຈ່າຍເງິນການຮັບປະກັນທີ່ມີໄວ້ໃນຕອນຕົ້ນ
|
|
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=ກຳ ນົດເງື່ອນໄຂການຈ່າຍເງິນຮັບປະກັນທີ່ເກັບຮັກສາໄວ້
|
|
setretainedwarranty=ຕັ້ງການຮັບປະກັນ
|
|
setretainedwarrantyDateLimit=ຕັ້ງຂີດຈໍາກັດວັນທີຮັບປະກັນທີ່ເກັບໄວ້
|
|
RetainedWarrantyDateLimit=ຮັກສາຂີດຈໍາກັດວັນທີຮັບປະກັນ
|
|
RetainedWarrantyNeed100Percent=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການຕ້ອງຢູ່ໃນຄວາມຄືບ ໜ້າ 100%% ເພື່ອສະແດງໃນ PDF
|
|
AlreadyPaid=ຈ່າຍແລ້ວ
|
|
AlreadyPaidBack=ໄດ້ຄືນເງິນແລ້ວ
|
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=ຈ່າຍແລ້ວ (ໂດຍບໍ່ມີບັນທຶກເຄຣດິດແລະການຈ່າຍລ່ວງ ໜ້າ)
|
|
Abandoned=ປະຖິ້ມໄວ້
|
|
RemainderToPay=ຍັງເຫຼືອບໍ່ທັນໄດ້ຈ່າຍ
|
|
RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency
|
|
RemainderToTake=ຈຳ ນວນທີ່ຍັງເຫຼືອໃຫ້ຮັບ
|
|
RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency
|
|
RemainderToPayBack=ຈຳ ນວນທີ່ຍັງເຫຼືອໃຫ້ຄືນເງິນ
|
|
RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency
|
|
NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded
|
|
Rest=ຍັງຄ້າງຢູ່
|
|
AmountExpected=ຈຳ ນວນທີ່ຖືກອ້າງສິດ
|
|
ExcessReceived=ໄດ້ຮັບເກີນ
|
|
ExcessReceivedMulticurrency=Excess received, original currency
|
|
NegativeIfExcessReceived=negative if excess received
|
|
ExcessPaid=ຈ່າຍເກີນ
|
|
ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency
|
|
EscompteOffered=ມີສ່ວນຫຼຸດໃຫ້ (ຈ່າຍກ່ອນໄລຍະເວລາ)
|
|
EscompteOfferedShort=ສ່ວນຫຼຸດ
|
|
SendBillRef=ການສົ່ງໃບເກັບເງິນ %s
|
|
SendReminderBillRef=ການສົ່ງໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s (ການເຕືອນ)
|
|
SendPaymentReceipt=Submission of payment receipt %s
|
|
NoDraftBills=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງ
|
|
NoOtherDraftBills=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງອື່ນ
|
|
NoDraftInvoices=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງ
|
|
RefBill=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ອ້າງອີງ
|
|
ToBill=ເພື່ອຮຽກເກັບເງິນ
|
|
RemainderToBill=ສ່ວນທີ່ເຫຼືອເພື່ອເກັບເງິນ
|
|
SendBillByMail=ສົ່ງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທາງອີເມລ
|
|
SendReminderBillByMail=ສົ່ງການເຕືອນທາງອີເມລ
|
|
RelatedCommercialProposals=ຂໍ້ສະ ເໜີ ການຄ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
RelatedRecurringCustomerInvoices=ໃບຮຽກເກັບເງິນລູກຄ້າທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
MenuToValid=ເພື່ອຖືກຕ້ອງ
|
|
DateMaxPayment=ການຈ່າຍເງິນຮອດ ກຳ ນົດ
|
|
DateInvoice=ວັນທີ່ໃບເກັບເງິນ
|
|
DatePointOfTax=ຈຸດເສຍພາສີ
|
|
NoInvoice=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
NoOpenInvoice=ບໍ່ມີໃບຮຽກເກັບເງິນເປີດ
|
|
NbOfOpenInvoices=Number of open invoices
|
|
ClassifyBill=ຈັດປະເພດໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
SupplierBillsToPay=ໃບຮຽກເກັບເງິນຜູ້ຂາຍທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
CustomerBillsUnpaid=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
NonPercuRecuperable=ບໍ່ສາມາດກູ້ຄືນມາໄດ້
|
|
SetConditions=ກໍານົດເງື່ອນໄຂການຊໍາລະເງິນ
|
|
SetMode=ກໍານົດປະເພດການຊໍາລະເງິນ
|
|
SetRevenuStamp=ກໍານົດສະແຕມລາຍຮັບ
|
|
Billed=ເກັບເງິນແລ້ວ
|
|
RecurringInvoices=ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າ
|
|
RecurringInvoice=Recurring invoice
|
|
RepeatableInvoice=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບ
|
|
RepeatableInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບ
|
|
RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
|
|
RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
|
|
Repeatable=ແມ່ແບບ
|
|
Repeatables=ແມ່ແບບ
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=ປ່ຽນເປັນໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບ
|
|
CreateRepeatableInvoice=ສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບ
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=ສ້າງຈາກໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບ
|
|
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າແລະລາຍລະອຽດໃບເກັບເງິນ
|
|
CustomersInvoicesAndPayments=ໃບແຈ້ງຫນີ້ແລະການຊໍາລະເງິນຂອງລູກຄ້າ
|
|
ExportDataset_invoice_1=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າແລະລາຍລະອຽດໃບເກັບເງິນ
|
|
ExportDataset_invoice_2=ໃບແຈ້ງຫນີ້ແລະການຊໍາລະເງິນຂອງລູກຄ້າ
|
|
ProformaBill=ໃບບິນ Proforma:
|
|
Reduction=ການຫຼຸດຜ່ອນ
|
|
ReductionShort=ແຜ່ນ.
|
|
Reductions=ການຫຼຸດຜ່ອນ
|
|
ReductionsShort=ແຜ່ນ.
|
|
Discounts=ສ່ວນຫຼຸດ
|
|
AddDiscount=ສ້າງສ່ວນຫຼຸດ
|
|
AddRelativeDiscount=ສ້າງສ່ວນຫຼຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
EditRelativeDiscount=ແກ້ໄຂສ່ວນຫຼຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
AddGlobalDiscount=ສ້າງສ່ວນຫຼຸດຢ່າງແທ້ຈິງ
|
|
EditGlobalDiscounts=ແກ້ໄຂສ່ວນຫຼຸດເດັດຂາດ
|
|
AddCreditNote=ສ້າງບັນທຶກສິນເຊື່ອ
|
|
ShowDiscount=ສະແດງສ່ວນຫຼຸດ
|
|
ShowReduc=ສະແດງສ່ວນຫຼຸດ
|
|
ShowSourceInvoice=ສະແດງໃບຮຽກເກັບເງິນຕົ້ນທາງ
|
|
RelativeDiscount=ສ່ວນຫຼຸດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
GlobalDiscount=ສ່ວນຫຼຸດທົ່ວໂລກ
|
|
CreditNote=ບັນທຶກສິນເຊື່ອ
|
|
CreditNotes=ບັນທຶກສິນເຊື່ອ
|
|
CreditNotesOrExcessReceived=ບັນທຶກເງິນສິນເຊື່ອຫຼືສ່ວນເກີນທີ່ໄດ້ຮັບ
|
|
Deposit=ການຈ່າຍເງິນລົງ
|
|
Deposits=ການຈ່າຍເງິນລົງ
|
|
DiscountFromCreditNote=ສ່ວນຫຼຸດຈາກໃບຮັບເງິນ %s
|
|
DiscountFromDeposit=ການຈ່າຍລ່ວງ ໜ້າ ຈາກໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s
|
|
DiscountFromExcessReceived=ການຊໍາລະເງິນເກີນໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s
|
|
DiscountFromExcessPaid=ການຊໍາລະເງິນເກີນໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s
|
|
AbsoluteDiscountUse=ສິນເຊື່ອປະເພດນີ້ສາມາດໃຊ້ຢູ່ໃນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ກ່ອນການກວດສອບໄດ້
|
|
CreditNoteDepositUse=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຕ້ອງໄດ້ຮັບການກວດສອບເພື່ອໃຊ້ສິນເຊື່ອປະເພດນີ້
|
|
NewGlobalDiscount=ສ່ວນຫຼຸດໃabsolute່ຢ່າງແທ້ຈິງ
|
|
NewRelativeDiscount=ສ່ວນຫຼຸດພີ່ນ້ອງໃ່
|
|
DiscountType=ປະເພດສ່ວນຫຼຸດ
|
|
NoteReason=Noteາຍເຫດ/ເຫດຜົນ
|
|
ReasonDiscount=ເຫດຜົນ
|
|
DiscountOfferedBy=ອະນຸມັດໂດຍ
|
|
DiscountStillRemaining=ມີສ່ວນຫຼຸດຫຼືສິນເຊື່ອໃຫ້
|
|
DiscountAlreadyCounted=ສ່ວນຫຼຸດຫຼືສິນເຊື່ອconsumedົດແລ້ວ
|
|
CustomerDiscounts=ສ່ວນຫຼຸດຂອງລູກຄ້າ
|
|
SupplierDiscounts=ສ່ວນຫຼຸດຂອງຜູ້ຂາຍ
|
|
BillAddress=ທີ່ຢູ່ໃບບິນ
|
|
HelpEscompte=ສ່ວນຫຼຸດນີ້ແມ່ນສ່ວນຫຼຸດໃຫ້ກັບລູກຄ້າເພາະວ່າໄດ້ມີການຊໍາລະກ່ອນກໍານົດ.
|
|
HelpAbandonBadCustomer=ຈຳ ນວນນີ້ໄດ້ຖືກປະຖິ້ມໄວ້ (ລູກຄ້າບອກວ່າເປັນລູກຄ້າບໍ່ດີ) ແລະຖືວ່າເປັນການສູນເສຍພິເສດ.
|
|
HelpAbandonOther=ຈຳ ນວນນີ້ຖືກປະຖິ້ມເນື່ອງຈາກມັນເປັນຄວາມຜິດພາດ (ຕົວຢ່າງລູກຄ້າຜິດຫຼືໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຖືກປ່ຽນແທນຕົວຢ່າງອື່ນ)
|
|
IdSocialContribution=ໄອດີການຈ່າຍພາສີສັງຄົມ/ການເງິນ
|
|
PaymentId=id ການຊໍາລະເງິນ
|
|
PaymentRef=ການຈ່າຍເງິນຄືນ
|
|
InvoiceId=ID ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
InvoiceRef=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ອ້າງອີງ
|
|
InvoiceDateCreation=ວັນທີສ້າງໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
InvoiceStatus=ສະຖານະໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
InvoiceNote=ໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
InvoicePaid=ຈ່າຍໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແລ້ວ
|
|
InvoicePaidCompletely=ຈ່າຍcompletelyົດແລ້ວ
|
|
InvoicePaidCompletelyHelp=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທີ່ໄດ້ຈ່າຍcompletelyົດແລ້ວ. ອັນນີ້ບໍ່ລວມເອົາໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ໄດ້ຈ່າຍເປັນບາງສ່ວນ. ເພື່ອເອົາບັນຊີໃບຮຽກເກັບເງິນທັງ'ົດ 'ປິດ' ຫຼືບໍ່ປິດ ', ຕ້ອງການໃຊ້ຕົວກອງຢູ່ໃນສະຖານະຂອງໃບແຈ້ງ ໜີ້.
|
|
OrderBilled=ສັ່ງໃບບິນແລ້ວ
|
|
DonationPaid=ຈ່າຍເງິນບໍລິຈາກແລ້ວ
|
|
PaymentNumber=Paymentາຍເລກການຊໍາລະເງິນ
|
|
RemoveDiscount=ເອົາສ່ວນຫຼຸດອອກ
|
|
WatermarkOnDraftBill=ລາຍນ້ ຳ ຢູ່ໃນໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງ (ບໍ່ມີຫຍັງຖ້າຫວ່າງເປົ່າ)
|
|
InvoiceNotChecked=ບໍ່ໄດ້ເລືອກໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
ConfirmCloneInvoice=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການໂຄນໃບແຈ້ງ ໜີ້ <b> %s </b>?
|
|
DisabledBecauseReplacedInvoice=ປິດການ ນຳ ໃຊ້ ຄຳ ສັ່ງເນື່ອງຈາກໃບຮຽກເກັບເງິນຖືກແທນທີ່ແລ້ວ
|
|
DescTaxAndDividendsArea=ພື້ນທີ່ນີ້ສະ ເໜີ ບົດສະຫຼຸບຂອງການຊໍາລະທັງmadeົດທີ່ເຮັດໃຫ້ກັບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍພິເສດ. ມີສະເພາະບັນທຶກການຊໍາລະໃນລະຫວ່າງປີທີ່ກໍານົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນທີ່ລວມຢູ່ທີ່ນີ້.
|
|
NbOfPayments=ຈຳ ນວນການຈ່າຍເງິນ
|
|
SplitDiscount=ແບ່ງສ່ວນຫຼຸດເປັນສອງສ່ວນ
|
|
ConfirmSplitDiscount=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການແບ່ງສ່ວນຫຼຸດນີ້ຂອງ <b> %s </b> %s ເປັນສອງສ່ວນຫຼຸດນ້ອຍກວ່າ?
|
|
TypeAmountOfEachNewDiscount=ຈຳ ນວນປ້ອນເຂົ້າ ສຳ ລັບແຕ່ລະສອງພາກສ່ວນ:
|
|
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=ຈໍານວນທັງdiscountsົດຂອງສ່ວນຫຼຸດໃtwo່ທັງສອງຈະຕ້ອງເທົ່າກັບຈໍານວນສ່ວນຫຼຸດເດີມ.
|
|
ConfirmRemoveDiscount=ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບສ່ວນຫຼຸດນີ້ອອກ?
|
|
RelatedBill=ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
RelatedBills=ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
RelatedCustomerInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
RelatedSupplierInvoices=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຜູ້ຂາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
|
|
LatestRelatedBill=ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຫຼ້າສຸດ
|
|
WarningBillExist=ຄຳ ເຕືອນ, ມີ ໜຶ່ງ ຫຼືຫຼາຍໃບຮຽກເກັບເງິນຢູ່ແລ້ວ
|
|
MergingPDFTool=ການລວມເຄື່ອງມື PDF
|
|
AmountPaymentDistributedOnInvoice=ຈຳ ນວນການຈ່າຍເງິນຖືກແຈກຢາຍຢູ່ໃນໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
PaymentOnDifferentThirdBills=ອະນຸຍາດໃຫ້ການຈ່າຍເງິນຢູ່ໃນໃບບິນຂອງບຸກຄົນທີສາມຕ່າງກັນແຕ່ບໍລິສັດແມ່ດຽວກັນ
|
|
PaymentNote=ບັນທຶກການຈ່າຍເງິນ
|
|
ListOfPreviousSituationInvoices=ລາຍການໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການກ່ອນ ໜ້າ
|
|
ListOfNextSituationInvoices=ລາຍຊື່ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການຕໍ່ໄປ
|
|
ListOfSituationInvoices=ລາຍການໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
CurrentSituationTotal=ສະຖານະການປັດຈຸບັນທັງົດ
|
|
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=ເພື່ອລຶບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການອອກຈາກວົງຈອນ, ຈຳ ນວນໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທັງົດຂອງໃບເກັບເງິນນີ້ຕ້ອງກວມເອົາທັງoiceົດໃບຮຽກເກັບເງິນນີ້
|
|
RemoveSituationFromCycle=ລຶບໃບຮຽກເກັບເງິນນີ້ອອກຈາກວົງຈອນ
|
|
ConfirmRemoveSituationFromCycle=ລຶບໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s ອອກຈາກວົງຈອນບໍ?
|
|
ConfirmOuting=ຢືນຢັນການອອກໄປ
|
|
FrequencyPer_d=ທຸກ a %s ມື້
|
|
FrequencyPer_m=ທຸກ a %s ເດືອນ
|
|
FrequencyPer_y=ທຸກ a %s ປີ
|
|
FrequencyUnit=ຫົວ ໜ່ວຍ ຄວາມຖີ່
|
|
toolTipFrequency=ຕົວຢ່າງ: <br> <b> ຕັ້ງ 7, ວັນ </b>: ໃຫ້ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ໃevery່ທຸກ every 7 ມື້ <br> <b> ກໍານົດ 3, ເດືອນ </b> ໃຫ້ທຸກເດືອນ
|
|
NextDateToExecution=ວັນທີ ສຳ ລັບການສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຄັ້ງຕໍ່ໄປ
|
|
NextDateToExecutionShort=ວັນທີ gen ຕໍ່ໄປ.
|
|
DateLastGeneration=ວັນທີຂອງການຜະລິດຫລ້າສຸດ
|
|
DateLastGenerationShort=ວັນທີ gen ຫຼ້າສຸດ.
|
|
MaxPeriodNumber=ສູງສຸດ ຈຳ ນວນການສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
NbOfGenerationDone=ຈຳ ນວນການສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສຳ ເລັດແລ້ວ
|
|
NbOfGenerationOfRecordDone=ຈຳ ນວນການສ້າງບັນທຶກທີ່ເຮັດແລ້ວ
|
|
NbOfGenerationDoneShort=ຈຳ ນວນການສ້າງ ສຳ ເລັດ
|
|
MaxGenerationReached=ຮອດ ຈຳ ນວນລຸ້ນສູງສຸດແລ້ວ
|
|
InvoiceAutoValidate=ກວດສອບໃບຮຽກເກັບເງິນອັດຕະໂນມັດ
|
|
GeneratedFromRecurringInvoice=ສ້າງຂຶ້ນຈາກໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທີ່ເກີດຂຶ້ນຊ້ ຳ aູ່ %s
|
|
DateIsNotEnough=ຍັງບໍ່ຮອດວັນທີເທື່ອ
|
|
InvoiceGeneratedFromTemplate=ໃບຮຽກເກັບເງິນ %s ສ້າງຈາກໃບຮຽກເກັບເງິນແບບຟອມທີ່ເກີດຂຶ້ນຊໍ້າ %s
|
|
GeneratedFromTemplate=ສ້າງຈາກໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບ %s
|
|
WarningInvoiceDateInFuture=ຄຳ ເຕືອນ, ວັນທີໃບຮຽກເກັບເງິນສູງກວ່າວັນທີປະຈຸບັນ
|
|
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=ຄຳ ເຕືອນ, ວັນທີໃບຮຽກເກັບເງິນຢູ່ໄກເກີນໄປຈາກວັນທີປະຈຸບັນ
|
|
ViewAvailableGlobalDiscounts=ເບິ່ງສ່ວນຫຼຸດທີ່ມີຢູ່
|
|
GroupPaymentsByModOnReports=ຈັດກຸ່ມການຈ່າຍເງິນຕາມຮູບແບບໃນລາຍງານ
|
|
# PaymentConditions
|
|
Statut=ສະຖານະພາບ
|
|
PaymentConditionShortRECEP=ກຳ ນົດເມື່ອໄດ້ຮັບ
|
|
PaymentConditionRECEP=ກຳ ນົດເມື່ອໄດ້ຮັບ
|
|
PaymentConditionShort30D=30 ມື້
|
|
PaymentCondition30D=30 ມື້
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ມື້ຂອງທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=ພາຍໃນ 30 ວັນຫຼັງຈາກທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentConditionShort60D=60 ມື້
|
|
PaymentCondition60D=60 ມື້
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ມື້ຂອງທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=ພາຍໃນ 60 ວັນຫຼັງຈາກທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=ການຈັດສົ່ງ
|
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=ໃນການຈັດສົ່ງ
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=ຄໍາສັ່ງ
|
|
PaymentConditionPT_ORDER=ຕາມຄໍາສັ່ງ
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
|
PaymentConditionPT_5050=50%% ລ່ວງ ໜ້າ, 50%% ໃນການຈັດສົ່ງ
|
|
PaymentConditionShort10D=10 ມື້
|
|
PaymentCondition10D=10 ມື້
|
|
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 ມື້ຂອງທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentCondition10DENDMONTH=ພາຍໃນ 10 ວັນຫຼັງຈາກທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentConditionShort14D=14 ມື້
|
|
PaymentCondition14D=14 ມື້
|
|
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 ມື້ຂອງທ້າຍເດືອນ
|
|
PaymentCondition14DENDMONTH=ພາຍໃນ 14 ວັນຫຼັງຈາກທ້າຍເດືອນ
|
|
FixAmount=ຈຳ ນວນຄົງທີ່ - 1 ແຖວທີ່ມີປ້າຍ ກຳ ກັບ '%s'
|
|
VarAmount=ຈຳ ນວນທີ່ປ່ຽນແປງໄດ້ (%% tot.)
|
|
VarAmountOneLine=ຈຳ ນວນຕົວແປ (%% tot.) - 1 ແຖວທີ່ມີປ້າຍ ກຳ ກັບ '%s'
|
|
VarAmountAllLines=ຈໍານວນຕົວປ່ຽນແປງ (%% tot.) - ສາຍທັງfromົດຈາກຕົ້ນກໍາເນີດ
|
|
# PaymentType
|
|
PaymentTypeVIR=ໂອນເງິນຜ່ານທະນາຄານ
|
|
PaymentTypeShortVIR=ໂອນເງິນຜ່ານທະນາຄານ
|
|
PaymentTypePRE=ການສັ່ງຈ່າຍການ ຊຳ ລະບັນຊີໂດຍກົງ
|
|
PaymentTypeShortPRE=ໃບສັ່ງຈ່າຍເງິນ
|
|
PaymentTypeLIQ=ເງິນສົດ
|
|
PaymentTypeShortLIQ=ເງິນສົດ
|
|
PaymentTypeCB=ບັດເຄຣດິດ
|
|
PaymentTypeShortCB=ບັດເຄຣດິດ
|
|
PaymentTypeCHQ=ກວດສອບ
|
|
PaymentTypeShortCHQ=ກວດສອບ
|
|
PaymentTypeTIP=TIP (ເອກະສານຕໍ່ກັບການຊໍາລະເງິນ)
|
|
PaymentTypeShortTIP=ການຈ່າຍເງິນ TIP
|
|
PaymentTypeVAD=ການຊໍາລະເງິນອອນໄລນ
|
|
PaymentTypeShortVAD=ການຊໍາລະເງິນອອນໄລນ
|
|
PaymentTypeTRA=ຮ່າງຂອງທະນາຄານ
|
|
PaymentTypeShortTRA=ຮ່າງ
|
|
PaymentTypeFAC=ປັດໃຈ
|
|
PaymentTypeShortFAC=ປັດໃຈ
|
|
PaymentTypeDC=ບັດເດບິດ/ບັດເຄຣດິດ
|
|
PaymentTypePP=PayPal
|
|
BankDetails=ລາຍລະອຽດຂອງທະນາຄານ
|
|
BankCode=ລະຫັດທະນາຄານ
|
|
DeskCode=ລະຫັດສາຂາ
|
|
BankAccountNumber=ເລກບັນຊີ
|
|
BankAccountNumberKey=Checksum
|
|
Residence=ທີ່ຢູ່
|
|
IBANNumber=accountາຍເລກບັນຊີ IBAN
|
|
IBAN=IBAN
|
|
CustomerIBAN=IBAN ຂອງລູກຄ້າ
|
|
SupplierIBAN=IBAN ຂອງຜູ້ຂາຍ
|
|
BIC=BIC/SWIFT
|
|
BICNumber=ລະຫັດ BIC/SWIFT
|
|
ExtraInfos=ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ
|
|
RegulatedOn=ຄວບຄຸມເມື່ອ
|
|
ChequeNumber=ກວດເບິ່ງເລກທີ
|
|
ChequeOrTransferNumber=ກວດເບິ່ງ/ໂອນຍ້າຍເລກທີ
|
|
ChequeBordereau=ກວດເບິ່ງກໍານົດເວລາ
|
|
ChequeMaker=ກວດສອບ/ໂອນຜູ້ສົ່ງ
|
|
ChequeBank=ທະນາຄານເຊັກ
|
|
CheckBank=ກວດສອບ
|
|
NetToBePaid=ສຸດທິທີ່ຈະຈ່າຍ
|
|
PhoneNumber=ໂທ
|
|
FullPhoneNumber=ໂທລະສັບ
|
|
TeleFax=ແຟັກ
|
|
PrettyLittleSentence=ຍອມຮັບຈໍານວນການຊໍາລະທີ່ຕ້ອງຈ່າຍເນື່ອງຈາກເຊັກທີ່ອອກໃຫ້ໃນນາມຂອງຂ້ອຍໃນຖານະເປັນສະມາຊິກຂອງສະມາຄົມບັນຊີທີ່ໄດ້ຮັບການອະນຸມັດໂດຍອົງການການເງິນ.
|
|
IntracommunityVATNumber=ລະຫັດ VAT ພາຍໃນຊຸມຊົນ
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=ເຊັກການຊໍາລະ (ລວມທັງອາກອນ) ແມ່ນສາມາດຊໍາລະໃຫ້ກັບ %s, ສົ່ງຫາ
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=ການຊໍາລະເງິນເຊັກ (ລວມທັງອາກອນ) ແມ່ນຈະຕ້ອງຈ່າຍໃຫ້
|
|
SendTo=ຖືກສົ່ງໄປ
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=ການຊໍາລະໂດຍການໂອນເຂົ້າບັນຊີທະນາຄານຕໍ່ໄປນີ້
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* ສິນຄ້າ VAT-293B ຂອງ CGI ບໍ່ສາມາດນໍາໃຊ້ໄດ້
|
|
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Non applicable VAT art-261-7 of CGI
|
|
LawApplicationPart1=ໂດຍການ ນຳ ໃຊ້ກົດ80າຍ 80.335 ຂອງວັນທີ 12/05/80
|
|
LawApplicationPart2=ສິນຄ້າຍັງຄົງເປັນຊັບສິນຂອງ
|
|
LawApplicationPart3=ຜູ້ຂາຍຈົນກວ່າຈະຈ່າຍເງິນເຕັມ ຈຳ ນວນ
|
|
LawApplicationPart4=ລາຄາຂອງເຂົາເຈົ້າ.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL ມີທຶນຈົດທະບຽນ
|
|
UseLine=ສະຫມັກ
|
|
UseDiscount=ໃຊ້ສ່ວນຫຼຸດ
|
|
UseCredit=ໃຊ້ສິນເຊື່ອ
|
|
UseCreditNoteInInvoicePayment=ຫຼຸດ ຈຳ ນວນທີ່ຕ້ອງຈ່າຍດ້ວຍສິນເຊື່ອນີ້
|
|
MenuChequeDeposits=ກວດເບິ່ງເງິນາກ
|
|
MenuCheques=ການກວດສອບ
|
|
MenuChequesReceipts=ກວດເບິ່ງໃບຮັບເງິນ
|
|
NewChequeDeposit=ເງິນNewາກໃ່
|
|
ChequesReceipts=ກວດເບິ່ງໃບຮັບເງິນ
|
|
ChequesArea=ກວດສອບພື້ນທີ່ເງິນາກ
|
|
ChequeDeposits=ກວດເບິ່ງເງິນາກ
|
|
Cheques=ການກວດສອບ
|
|
DepositId=ເງິນIdາກ ID
|
|
NbCheque=ຈຳ ນວນເຊັກ
|
|
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s ນີ້ໄດ້ຖືກປ່ຽນເປັນ %s
|
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=ໃຊ້ການຕິດຕໍ່/ທີ່ຢູ່ທີ່ມີປະເພດ 'ການຕິດຕໍ່ຮຽກເກັບເງິນ' ແທນທີ່ຢູ່ຂອງບຸກຄົນທີສາມເປັນຜູ້ຮັບເອົາໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
ShowUnpaidAll=ສະແດງໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຈ່າຍທັງົດ
|
|
ShowUnpaidLateOnly=ສະແດງໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຈ່າຍຊ້າເທົ່ານັ້ນ
|
|
PaymentInvoiceRef=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ການຊໍາລະເງິນ %s
|
|
ValidateInvoice=ກວດສອບໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
ValidateInvoices=ກວດສອບໃບຮຽກເກັບເງິນ
|
|
Cash=ເງິນສົດ
|
|
Reported=ຊັກຊ້າ
|
|
DisabledBecausePayments=ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ເນື່ອງຈາກມີການຊໍາລະບາງອັນ
|
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=ບໍ່ສາມາດລຶບການຈ່າຍເງິນອອກໄດ້ເນື່ອງຈາກມີຢ່າງ ໜ້ອຍ ໜຶ່ງ ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ຈັດເປັນລາຍການ
|
|
CantRemovePaymentVATPaid=ບໍ່ສາມາດລຶບການຈ່າຍເງິນອອກໄດ້ເນື່ອງຈາກການປະກາດ VAT ຖືກຈັດເປັນປະເພດການຊໍາລະ
|
|
CantRemovePaymentSalaryPaid=ບໍ່ສາມາດເອົາການຊໍາລະອອກໄດ້ເນື່ອງຈາກເງິນເດືອນຖືກຈັດປະເພດເປັນການຈ່າຍ
|
|
ExpectedToPay=ຄາດວ່າຈະຈ່າຍເງິນ
|
|
CantRemoveConciliatedPayment=ບໍ່ສາມາດລຶບການຈ່າຍເງິນທີ່ໄດ້ຄືນດີອອກມາໄດ້
|
|
PayedByThisPayment=ຈ່າຍໂດຍການຊໍາລະນີ້
|
|
ClosePaidInvoicesAutomatically=ຈັດປະເພດມາດຕະຖານທັງ,ົດໂດຍອັດຕະໂນມັດ, ການຊໍາລະເງິນລ່ວງ ໜ້າ ຫຼືໃບຮຽກເກັບເງິນທົດແທນເປັນ "ຊໍາລະແລ້ວ" ເມື່ອຊໍາລະເງິນdoneົດແລ້ວ.
|
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=ຈັດປະເພດບັນທຶກສິນເຊື່ອທັງautomaticallyົດໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນ "ຈ່າຍ" ເມື່ອການຄືນເງິນສໍາເລັດແລ້ວທັງົດ.
|
|
ClosePaidContributionsAutomatically=ຈັດປະເພດການປະກອບສ່ວນທາງດ້ານສັງຄົມຫຼືງົບປະມານທັງautomaticallyົດໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນ "ຊໍາລະແລ້ວ" ເມື່ອຊໍາລະເງິນdoneົດແລ້ວ.
|
|
ClosePaidVATAutomatically=ຈັດປະເພດການປະກາດ VAT ໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນ "ຈ່າຍ" ເມື່ອການຊໍາລະແລ້ວົດ.
|
|
ClosePaidSalaryAutomatically=ຈັດປະເພດເງິນເດືອນໂດຍອັດຕະໂນມັດເປັນ "ຈ່າຍ" ເມື່ອການຊໍາລະແລ້ວົດ.
|
|
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=ໃບຮຽກເກັບເງິນທັງwithົດທີ່ບໍ່ມີສ່ວນທີ່ຈະຈ່າຍຈະຖືກປິດໂດຍອັດຕະໂນມັດດ້ວຍສະຖານະ "ຈ່າຍ".
|
|
ToMakePayment=ຈ່າຍ
|
|
ToMakePaymentBack=ຈ່າຍຄືນ
|
|
ListOfYourUnpaidInvoices=ລາຍຊື່ໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍ
|
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Noteາຍເຫດ: ລາຍການນີ້ປະກອບມີພຽງແຕ່ໃບຮຽກເກັບເງິນສໍາລັບພາກສ່ວນທີສາມທີ່ເຈົ້າເຊື່ອມໂຍງກັບເປັນຕົວແທນຂາຍ.
|
|
RevenueStamp=ສະແຕມພາສີ
|
|
YouMustCreateInvoiceFromThird=ຕົວເລືອກນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ສະເພາະເມື່ອສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຈາກແຖບ "ລູກຄ້າ" ຂອງບຸກຄົນທີສາມ
|
|
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=ຕົວເລືອກນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ສະເພາະເມື່ອສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຈາກແຖບ "ຜູ້ຂາຍ" ຂອງບຸກຄົນທີສາມ
|
|
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=ເຈົ້າຕ້ອງສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ມາດຕະຖານກ່ອນແລ້ວປ່ຽນມັນເປັນ "ແມ່ແບບ" ເພື່ອສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບໃnew່
|
|
PDFCrabeDescription=ໃບເກັບເງິນຮູບແບບ PDF ກະປູ. ແມ່ແບບໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ສົມບູນ (ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດເກົ່າຂອງແມ່ແບບ Sponge)
|
|
PDFSpongeDescription=ໃບເກັບເງິນ PDF ແບບຟອມ Sponge. ແມ່ແບບໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ສົມບູນ
|
|
PDFCrevetteDescription=ໃບເກັບເງິນ PDF ແບບຟອມ Crevette. ແມ່ແບບໃບເກັບເງິນທີ່ສົມບູນ ສຳ ລັບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
TerreNumRefModelDesc1=ສົ່ງຄືນnumberາຍເລກໃນຮູບແບບ %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ມາດຕະຖານແລະ %syymm-nnnn ສໍາລັບບັນທຶກສິນເຊື່ອບ່ອນທີ່ yy ແມ່ນປີ, mm ເປັນເດືອນແລະ nnnn ແມ່ນຕົວເລກການເພີ່ມອັດຕະໂນມັດຕາມລໍາດັບໂດຍບໍ່ມີການຢຸດແລະບໍ່ກັບຄືນເປັນ 0
|
|
MarsNumRefModelDesc1=ສົ່ງຄືນinາຍເລກໃນຮູບແບບ %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ມາດຕະຖານ, %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບຮຽກເກັບເງິນທົດແທນ, %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ການຈ່າຍເງິນແລະ %syyn ເປັນຈໍານວນລາຍເດືອນຈໍານວນ n ໂດຍບໍ່ມີການຢຸດພັກແລະບໍ່ກັບຄືນມາເປັນ 0
|
|
TerreNumRefModelError=ໃບບິນທີ່ເລີ່ມດ້ວຍ $ syymm ມີຢູ່ແລ້ວແລະບໍ່ເຂົ້າກັນໄດ້ກັບຮູບແບບ ລຳ ດັບນີ້. ເອົາມັນອອກຫຼືປ່ຽນຊື່ມັນເພື່ອເປີດໃຊ້ໂມດູນນີ້.
|
|
CactusNumRefModelDesc1=ສົ່ງຄືນnumberາຍເລກໃນຮູບແບບ %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ມາດຕະຖານ, %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບຢັ້ງຢືນສິນເຊື່ອແລະ %syymm-nnnn ສໍາລັບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ການຈ່າຍເງິນທີ່ປີແມ່ນປີ, mm ເປັນເດືອນແລະ nnnn ແມ່ນບໍ່ມີການຈັດລໍາດັບຕາມລໍາດັບໂດຍບໍ່ມີເລກລໍາດັບອັດຕະໂນມັດ. 0
|
|
EarlyClosingReason=ເຫດຜົນປິດທ້າຍ
|
|
EarlyClosingComment=ບັນທຶກປິດເບື້ອງຕົ້ນ
|
|
##### Types de contacts #####
|
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ໃບເກັບເງິນລູກຄ້າຕິດຕາມຜູ້ຕາງ ໜ້າ
|
|
TypeContact_facture_external_BILLING=ການຕິດຕໍ່ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ລູກຄ້າ
|
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=ຕິດຕໍ່ຂົນສົ່ງລູກຄ້າ
|
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=ຕິດຕໍ່ບໍລິການລູກຄ້າ
|
|
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ໃບຮຽກເກັບເງິນຜູ້ຂາຍຕິດຕາມຕົວແທນ
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=ຕິດຕໍ່ໃບຮຽກເກັບເງິນຜູ້ຂາຍ
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=ຕິດຕໍ່ຜູ້ຈັດສົ່ງ
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=ຕິດຕໍ່ບໍລິການຜູ້ຂາຍ
|
|
# Situation invoices
|
|
InvoiceFirstSituationAsk=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ ທຳ ອິດ
|
|
InvoiceFirstSituationDesc=ໃບຮຽກເກັບເງິນສະຖານະການ <b> </b> ແມ່ນຕິດພັນກັບສະຖານະການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມຄືບ ໜ້າ, ຕົວຢ່າງຄວາມຄືບ ໜ້າ ຂອງການກໍ່ສ້າງ. ແຕ່ລະສະຖານະການແມ່ນຕິດພັນກັບໃບຮຽກເກັບເງິນ.
|
|
InvoiceSituation=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
PDFInvoiceSituation=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
InvoiceSituationAsk=ໃບເກັບເງິນຕິດຕາມສະຖານະການ
|
|
InvoiceSituationDesc=ສ້າງສະຖານະການໃfollowing່ຕາມສະຖານະການທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ
|
|
SituationAmount=ຈຳ ນວນໃບຮຽກເກັບເງິນສະຖານະການ (ສຸດທິ)
|
|
SituationDeduction=ການຫັກລົບສະຖານະການ
|
|
ModifyAllLines=ແກ້ໄຂທຸກເສັ້ນ
|
|
CreateNextSituationInvoice=ສ້າງສະຖານະການຕໍ່ໄປ
|
|
ErrorFindNextSituationInvoice=ຄວາມຜິດພາດບໍ່ສາມາດຊອກຫາວົງຈອນສະຖານະການຕໍ່ໄປອ້າງອີງ
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=ບໍ່ສາມາດຈ່າຍໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການນີ້ໄດ້.
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=ບໍ່ສາມາດອອກໃບແຈ້ງຍອດສິນເຊື່ອທີ່ເຊື່ອມໂຍງໄດ້.
|
|
NotLastInCycle=ໃບຮຽກເກັບເງິນນີ້ບໍ່ແມ່ນວົງຈອນຫຼ້າສຸດແລະຕ້ອງບໍ່ຖືກດັດແກ້.
|
|
DisabledBecauseNotLastInCycle=ສະຖານະການຕໍ່ໄປມີຢູ່ແລ້ວ.
|
|
DisabledBecauseFinal=ສະຖານະການນີ້ແມ່ນສຸດທ້າຍ.
|
|
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
|
situationInvoiceShortcode_S=ສ
|
|
CantBeLessThanMinPercent=ຄວາມຄືບ ໜ້າ ບໍ່ສາມາດນ້ອຍກວ່າຄຸນຄ່າຂອງມັນໃນສະຖານະການກ່ອນ ໜ້າ ນີ້.
|
|
NoSituations=ບໍ່ມີສະຖານະການເປີດ
|
|
InvoiceSituationLast=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສຸດທ້າຍແລະທົ່ວໄປ
|
|
PDFCrevetteSituationNumber=ສະຖານະການເລກທີ %s
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=ໃບຮຽກເກັບເງິນສະຖານະການ - COUNT
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=ໃບແຈ້ງ ໜີ້ ສະຖານະການ
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=ສະຖານະການເລກທີ %s: Inv. N ° %s ໃນ %s
|
|
TotalSituationInvoice=ສະຖານະການລວມ
|
|
invoiceLineProgressError=ຄວາມຄືບ ໜ້າ ຂອງແຖວໃບຮຽກເກັບເງິນບໍ່ສາມາດໃຫຍ່ກວ່າຫຼືເທົ່າກັບແຖວໃບຮຽກເກັບເງິນຕໍ່ໄປໄດ້
|
|
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=ຜິດພາດ: ອັບເດດລາຄາໃນແຖວໃບຮຽກເກັບເງິນ: %s
|
|
ToCreateARecurringInvoice=ເພື່ອສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ທີ່ເກີດຂຶ້ນຊ້ ຳ for ສຳ ລັບສັນຍາສະບັບນີ້, ທຳ ອິດໃຫ້ສ້າງໃບຮຽກເກັບເງິນຮ່າງນີ້, ຈາກນັ້ນປ່ຽນມັນເປັນແມ່ແບບໃບຮຽກເກັບເງິນແລະ ກຳ ນົດຄວາມຖີ່ຂອງການສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ໃນອະນາຄົດ.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGene=ເພື່ອສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ໃນອະນາຄົດຢ່າງເປັນປົກກະຕິແລະດ້ວຍຕົນເອງ, ພຽງແຕ່ໄປທີ່ເມນູ <strong> %s - %s - %s </strong>.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ມີການສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ ດັ່ງກ່າວໂດຍອັດຕະໂນມັດ, ຂໍໃຫ້ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບຂອງເຈົ້າເປີດໃຊ້ແລະຕັ້ງຄ່າໂມດູນ <strong> %s </strong>. ຈື່ໄວ້ວ່າທັງສອງວິທີການ (ຄູ່ມືແລະອັດຕະໂນມັດ) ສາມາດໃຊ້ຮ່ວມກັນໄດ້ໂດຍບໍ່ມີຄວາມສ່ຽງທີ່ຈະຊໍ້າກັນ.
|
|
DeleteRepeatableInvoice=ລຶບໃບຮຽກເກັບເງິນແມ່ແບບ
|
|
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການລຶບໃບແຈ້ງ ໜີ້ ແມ່ແບບ?
|
|
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object)
|
|
BillCreated=ສ້າງໃບແຈ້ງ ໜີ້ %s ແລ້ວ
|
|
BillXCreated=ໃບຮຽກເກັບເງິນ %s ສ້າງຂຶ້ນ
|
|
StatusOfGeneratedDocuments=ສະຖານະການສ້າງເອກະສານ
|
|
DoNotGenerateDoc=ຢ່າສ້າງໄຟລ document ເອກະສານ
|
|
AutogenerateDoc=ສ້າງເອກະສານເອກະສານອັດຕະໂນມັດ
|
|
AutoFillDateFrom=ກໍານົດວັນທີເລີ່ມຕົ້ນສໍາລັບສາຍການບໍລິການດ້ວຍວັນທີໃບແຈ້ງ ໜີ້
|
|
AutoFillDateFromShort=ຕັ້ງວັນທີເລີ່ມຕົ້ນ
|
|
AutoFillDateTo=ກໍານົດວັນທີສິ້ນສຸດສໍາລັບແຖວການບໍລິການກັບວັນທີໃບແຈ້ງ ໜີ້ ຕໍ່ໄປ
|
|
AutoFillDateToShort=ກໍານົດວັນທີສິ້ນສຸດ
|
|
MaxNumberOfGenerationReached=ຈຳ ນວນສູງສຸດຂອງ gen. ບັນລຸໄດ້
|
|
BILL_DELETEInDolibarr=ລຶບໃບຮຽກເກັບເງິນແລ້ວ
|
|
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=ລຶບໃບຮຽກເກັບເງິນຜູ້ສະ ໜອງ ແລ້ວ
|
|
UnitPriceXQtyLessDiscount=ລາຄາຕໍ່ຫົວ ໜ່ວຍ x ຈໍານວນ - ສ່ວນຫຼຸດ
|
|
CustomersInvoicesArea=ພື້ນທີ່ເກັບເງິນຂອງລູກຄ້າ
|
|
SupplierInvoicesArea=ພື້ນທີ່ຮຽກເກັບເງິນຂອງຜູ້ສະ ໜອງ
|
|
SituationTotalRayToRest=ສ່ວນທີ່ເຫຼືອເພື່ອຈ່າຍໂດຍບໍ່ຕ້ອງເສຍພາສີ
|
|
PDFSituationTitle=ສະຖານະການເລກທີ %d
|
|
SituationTotalProgress=ຄວາມຄືບ ໜ້າ ທັງaົດ %d %%
|
|
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=ຄົ້ນຫາໃບຮຽກເກັບເງິນທີ່ບໍ່ໄດ້ຈ່າຍດ້ວຍວັນທີ່ຄົບກໍານົດ = %s
|
|
NoPaymentAvailable=No payment available for %s
|
|
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid
|
|
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for unpaid invoices
|
|
MakePaymentAndClassifyPayed=Record payment
|
|
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Bulk payment is not possible for invoice %s (bad type or status)
|