Files
dolibarr/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
2008-11-24 19:43:21 +00:00

358 lines
21 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - it_IT - bills
Bill =Fattura
Bills =Fatture
BillsCustomers =Fatture dei clienti
BillsSuppliers =Fatture dei fornitori
BillsCustomersUnpayed =Fatture dei clienti non pagate
BillsCustomersUnpayedForCompany =Fatture dei clienti non pagate per %s
BillsSuppliersUnpayed =Fatture dei fornitori non pagate
BillsUnpayed =Non pagate
BillsStatistics =Statistiche fatture
InvoiceStandard =Fattura Standard
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune.
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura. Deve sostituire fattura con riferimento
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
InvoiceReplacementDesc =<b> sostituzione fattura </b> è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura con pagamento non già ricevuto. <br> <br> Nota: Solo fattura senza pagamento su di esso può essere sostituito. Se non è chiuso, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonato'.
InvoiceAvoir =Nota di credito
InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura
InvoiceAvoirDesc =La nota <b> di credito </b> è uno negativo fattura utilizzati per risolvere fatto che ha una fattura per un importo che si differenzia rispetto importo realmente pagato (perché cliente pagato troppo per errore, o non pagato completamente dal momento che è tornato per alcuni prodotti esempio). <br> <br> Nota: fattura originale deve essere già chiuso ( 'pagato' o 'pagata in parte') per consentire la creazione di una nota di credito su di esso.
ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s
ReplacementInvoice =Sostituzione fattura
ReplacedByInvoice =Sostituito da fattura %s
ReplacementByInvoice =Sostituito da fattura
CorrectInvoice =Corretta fattura %s
CorrectInvoice =Corretta fattura %s
CorrectionInvoice =Correzione fattura
NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile
NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere
InvoiceHasAvoir =Rettificato da uno o più fatture
CardBill =Scheda fattura
PredefinedInvoices =Fatture predefinite
Invoice =Fattura
Invoices =Fatture
InvoiceLine =Linea fattura
InvoiceCustomer =Fattura a cliente
CustomerInvoice =Fattura a cliente
CustomersInvoices =Fatture a clienti
SupplierInvoice =Fattura del fornitore
SuppliersInvoices =Fatture dei fornitori
SupplierBill =Fattura del fornitore
SupplierBills =Fatture dei fornitori
BillContacts =Contatti fattura
Payment =Pagamento
PaymentBack =Rimborso
Payments =Pagamenti
PaymentsBack =Rimborsi
DatePayment =Data di pagamento
DeletePayment =Elimina pagamento
ConfirmDeletePayment =Sei sicuro di voler eliminare questo pagamento?
ConfirmConvertToReduc =Vuoi trasformare questa nota di credito in assoluta sconto? <br> L'importo di tale credito si nota in modo da salvare tra tutti gli sconti e potrebbe essere utilizzato come uno sconto per un corso o un futuro fattura per questo cliente.
SupplierPayments =Pagamenti fornitori
ReceivedPayments =Pagamenti ricevuti
ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti da clienti
ReceivedCustomersPaymentsToValid =Clienti ricevuto pagamenti da convalidare
PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s
PaymentsReports =Report pagamenti
PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatto
PaymentRule =Pagamento regola
PaymentMode =Tipo di pagamento
PaymentConditions =Termine di pagamento
PaymentConditionsShort =Termine di pagamento
PaymentAmount =Importo del pagamento
PaymentHigherThanReminderToPay =Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
ClassifyPayed =Classifica come 'pagato'
ClassifyPayedPartially =Classifica come 'pagata in parte'
ClassifyCanceled =Classifica come 'abbandonato'
ClassifyClosed =Classifica come 'chiuso'
CreateBill =Crea fattura
AddBill =Aggiungi fattura o nota di credito
DeleteBill =Elimina fattura
SearchACustomerInvoice =Cerca una fattura cliente
SearchASupplierInvoice =Ricerca di una fattura fornitore
CancelBill =Annulla una fattura
SendByMail =EMail
SendRemindByMail =Promemoria tramite email
DoPayment =Emetti pagamento
DoPaymentBack =Emetti rimborso
ConvertToReduc =Converti in futuro sconto
EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il resto da pagare è pari a zero
Amount =Importo
PriceBase =Prezzo base
BillStatus =Fattura stato
BillStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
BillStatusPayed =Pagata
BillStatusPayedBackOrConverted =Rimborsata o convertita in sconto
BillStatusCanceled =Annullata
BillStatusValidated =Convalidato (deve essere pagato)
BillStatusStarted =Iniziata
BillStatusNotPayed =Non pagata
BillStatusClosedUnpayed =Chiusa (non pagata)
BillStatusClosedPayedPartially =Pagata (in parte)
BillShortStatusDraft =Bozza
BillShortStatusPayed =Pagata
BillShortStatusPayedBackOrConverted =Processata
BillShortStatusCanceled =Abbandonata
BillShortStatusValidated =Convalidata
BillShortStatusStarted =Iniziata
BillShortStatusNotPayed =Non pagata
BillShortStatusClosedUnpayed =Chiusa
BillShortStatusClosedPayedPartially =Pagata (in parte)
PaymentStatusToValidShort =Da convalidare
ErrorVATIntraNotConfigured =Intracommunautary numero di partita IVA non ancora definito
ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita definita. Vai al modulo della fattura di installazione per risolvere il problema.
ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passare al programma di installazione di pannello di fattura modulo per definire le modalità di pagamento
ErrorBillNotFound =Fattura %s non esiste
ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per fattura sostituire %s. Ma questo è già stato sostituito dalla fattura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, corretta fattura deve avere un importo negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve disporre di un importo positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non può annullare una fattura che è stato sostituito da un altro fattura che è ancora in fase di progetto di stato
BillFrom =Da
BillTo =Fattura a
ActionsOnBill =Azioni su fattura
NewBill =Nuova fattura
Prélèvements =Ordine permanente
Prélèvements =Ordini permanenti
LastBills =Ultimo %s fatture
LastCustomersBills =Ultimo %s fatture clienti
LastSuppliersBills =Ultimo %s fatture fornitori
AllBills =Tutte le fatture
OtherBills =Altre fatture
DraftBills =Bozze di fatture
CustomersDraftInvoices =Bozze di fatture clienti
SuppliersDraftInvoices =Bozze di fatture fornitori
Unpayed =Non pagato
ConfirmDeleteBill =Sei sicuro di voler cancellare questa fattura?
ConfirmValidateBill =Sei sicuro di voler convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
ConfirmClassifyPayedBill =Sei sicuro di voler cambiare fattura <b> %s </b> per lo stato pagato?
ConfirmCancelBill =Sei sicuro di voler annullare la fattura <b> %s </b>?
ConfirmCancelBillQuestion =perché vuoi classificare questa fattura 'abdandonned'?
ConfirmClassifyPayedPartially =Sei sicuro di voler cambiare fattura <b> %s </b> per lo stato pagato?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion =La fattura non è stato pagato completamente. Quali sono i motivi per voi per chiudere questa fattura?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. I regolarizzare l'IVA con una nota di credito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Mi recuperare l'IVA su questo sconto senza una nota di credito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned =Prodotti parzialmente restituito
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther =Importo abbandonato per altri motivi
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura sono stati forniti con adequatemention. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo che sono stati effettivamente pagati dà diritto a deduzione»)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene nota giusta.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un cattivo <b> cliente </b> è un cliente che si rifiutano di pagare il suo debito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completa perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa, per esempio, nel seguente situazione: <br> - il pagamento non completa, in quanto alcuni prodotti sono stati spediti indietro <br> - importo richiesto troppo importante perché uno sconto è stato dimenticato <br> In tutti i casi, l'importo -ha sostenuto nel corso deve essere corretta nel sistema di contabilità mediante la creazione di una nota di credito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Ad esempio, perché si prevede di creare una fattura in sostituzione.
ConfirmCustomerPayment =Lei conferma questo pagamento di ingresso per <b> %s </b> %s?
ValidateBill =Valida fattura
NumberOfBills =Numeri delle fatture
NumberOfBillsByMonth =Numeri di fatture per mese
ShowSocialContribution =Visualizza contributo sociale
ShowBill =Visualizza fattura
ShowInvoice =Visualizza fattura
ShowInvoiceReplace =Visualizza la sostituzione fattura
ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito
ShowPayment =Visualizza pagamento
File =File
AlreadyPayed =Già pagato
Abandoned =Abbandonato
RemainderToPay =Resto da pagare
RemainderToTake =Rimanenza da incassare
AmountExpected =Importo richiesto
ExcessReceived =Ricevuto in eccesso
EscompteOffered =Sconto offerto (pagamento prima del termine)
CreateDraft =Crea bozza
SendBillRef =Invia fattura %s
SendReminderBillRef =Invia fattura %s (promemoria)
StandingOrders =Ordini permanenti
StandingOrder =Ordine permanente
NoDraftBills =Nessuna bozza di fatture
NoOtherDraftBills =Nessun altra bozza di fatture
RefBill =Ref. fattura
ToBill =Da fatturare
RemainderToBill =Resta da fatturare
SendBillByMail =Invia fattura via e-mail
SendReminderBillByMail =Inviare promemoria via e-mail
RelatedCommercialProposals =Proposte commerciali correlate
MenuToValid =Da validare
DateMaxPayment =Il pagamento dell'intero importo dovuto prima
DateEcheance =Data di scadenza
DateInvoice =Data fattura
NoInvoice =Nessuna fattura
ClassifyBill =Classificazione fattura
NoSupplierBillsUnpayed =Nessuna fattura fornitori non pagata
SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare
CustomerBillsUnpayed =Fatture clienti non pagate
DispenseMontantLettres =Le fatture rédigées par processos mécanographiques sono dispensées de l'arrêté en lettres
DispenseMontantLettres =La attraverso fatture scritto mecanographic procedure sono dispensati da l'ordine in lettere
NonPercuRecuperable =Non recuperabile
SetConditions =Impostare le condizioni di pagamento
SetMode =Impostare la modalità di pagamento
Billed =Fatturati
RepeatableInvoice =Fattura ripetibile
RepeatableInvoices =Fatture ripetibili
Repeatable =Ripetibile
ChangeIntoRepeatableInvoice =Cambia in ripetibile
CreateRepeatableInvoice =Crea fattura ripetibile
CreateFromRepeatableInvoice =Crea da fattura ripetibile
CustomersInvoicesAndInvoiceLines =Fatture clienti e linee di fattura
CustomersInvoicesAndPayments =Fatture clienti e pagamenti
ExportDataset_invoice_1 =Elenco delle fatture dei clienti e le linee di fattura
ExportDataset_invoice_2 =Fatture clienti e pagamenti
ProformaBill =Fattura proforma:
Reduction =Sconto
ReductionShort =Sconto
Reductions =Sconti
ReductionsShort =Sconti
Discount =Sconto
Discounts =Sconti
ShowDiscount =Visualizza sconto
RelativeDiscount =Sconto relativo
GlobalDiscount =Sconto assoluto
CreditNote =Nota di credito
CreditNotes =Note di accredito
DiscountFromCreditNote =Sconto nota di credito da %s
NewGlobalDiscount =Nuovo sconto
NoteReason =Note / Motivo
ReasonDiscount =Motivo
AddGlobalDiscount =Aggiungi sconto
DiscountOfferedBy =Concessi da
DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile
DiscountAlreadyCounted =Sconto già contato
BillAddress =Indirizzo di fatturazione
HelpEscompte =Questo sconto è concesso uno sconto al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cliente ha detto di essere un brutto cliente) ed è considerato come uno di exceptionnal sciolto.
HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (o sbagliato cliente fattura sostituito da un altro, per esempio)
InvoiceId =Id fattura
InvoiceRef =Fattura rif.
InvoiceDateCreation =Fattura data di creazione
InvoiceStatus =Fattura stato
InvoiceNote =Fattura nota
InvoicePayed =Fattura pagata
PaymentNumber =Numero di pagamento
RemoveDiscount =Rimuovere sconto
WatermarkOnDraftBill =Filigrana sulla bozza di fatture (se non vuoto)
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP =Immediato
PaymentConditionRECEP =Immediato
PaymentConditionShort30D =30 giorni
PaymentCondition30D =30 giorni
PaymentConditionShort30DENDMONTH =30 giorni a fine mese
PaymentCondition30DENDMONTH =30 giorni alla fine del mese
PaymentConditionShort60D =60 giorni
PaymentCondition60D =60 giorni
PaymentConditionShort60DENDMONTH =60 giorni a fine mese
PaymentCondition60DENDMONTH =60 giorni alla fine del mese
PaymentConditionShortPROFORMA =Alla consegna
PaymentConditionPROFORMA =Pagamento alla consegna
# PaymentType
PaymentTypeVIR =Bonifico bancario
PaymentTypeShortVIR =Bon. banc.
PaymentTypePRE =Domiciliazione bancaria
PaymentTypeShortPRE =Domicil. banc.
PaymentTypeLIQ =Contanti
PaymentTypeShortLIQ =Contanti
PaymentTypeCB =Carta di credito
PaymentTypeShortCB =Carta di cred.
PaymentTypeCHQ =Assegno
PaymentTypeShortCHQ =Assegno
PaymentTypeTIP =RID Ordine permanente
PaymentTypeShortTIP =RID Ord. perm.
PaymentTypeVAD =Pagamento on-line
PaymentTypeShortVAD =Pagamen. online
PaymentTypeTRA =Cambiale tratta
PaymentTypeShortTRA =Cambiale
BankDetails =Dettagli banca
BankCode =Codice bancario
DeskCode =Codice sportello
BankAccountNumber =Numero di conto
BankAccountNumberKey =Chiave
Residence =Domiciliazione
IBANNumber =Codice IBAN
IBAN =IBAN
BIC =BIC/SWIFT
BICNumber =Codice BIC/SWIFT
ExtraInfos =Extra info
RegulatedOn =Regolamentato su
ChequeNumber =Assegno N°
ChequeOrTransferNumber =Assegno / Trasferimento N°
ChequeMaker =Emittente assegno
ChequeBank =Banca dell'assegno
NetToBePaid =Netto da pagare
PhoneNumber =Tel
FullPhoneNumber =Telefono
TeleFax =Fax
PrettyLittleSentence =Accettare l'importo dei pagamenti dovuti dagli assegni emessi in nome mio, in qualità di membro di una associazione di contabilità approvato dalla Amministrazione fiscale.
IntracommunityVATNumber =Intracomunitari numero di IVA
PaymentByChequeOrderedTo =Pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spedire a
PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a
SendTo =spedire a
PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente Conto C. bancario
VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI
LawApplicationPart1 =Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
LawApplicationPart2 =i beni restano di proprietà della
LawApplicationPart3 =il venditore fino alla completa di incassare
LawApplicationPart4 =il loro prezzo.
LimitedLiabilityCompanyCapital =SARL con capitale di
UseDiscount =Uso di sconto
UseCreditNoteInInvoicePayment =Ridurre il pagamento con questa nota di credito
MenuChequeDeposits =Depositi assegni
MenuCheques =Assegni
MenuChequesReceipts =Ricezione assegni
NewChequeDeposit =Nuovo deposito
ChequesReceipts =Ricezione assegni
ChequesArea =Sezione depositi assegni
ChequeDeposits =Depositi assegni
Cheques =Assegni
CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stato convertito in %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo del contatto associato alla fattura come destinatario dell'indirizzo per le fattura invece di quello della terza parte
# oursin PDF model
Of =del
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription =Modello di fattura Bernique
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription =Modello di fattura Bigorneau
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription =Modello di fattura Bulot
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription =Modello di fattura Crabe . Un modello di fattura (IVA opzione di supporto, sconti, condizioni di pagamento, logo, ecc ..)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription =Modello di fattura Huitre
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription =Modello di fattura oursin
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau
TerreNumRefModelDesc1 =NUMERO ritorno con formato %syymm-nnnn standard per le fatture e %syymm-nnnn per note di credito dove aa è anno, MM è il mese e NNNN è una sequenza senza pausa e non tornare a 0
TerreNumRefModelError =Un disegno di legge che iniziano con $ syymm già esiste e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
# Deprecated
# orion
OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1.
OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
OrionNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354.
# titan
TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1.
TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA0700001
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1 =Restituire un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definito.
ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?