mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-06 09:38:23 +01:00
2719 lines
219 KiB
Plaintext
2719 lines
219 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
|
BoldRefAndPeriodOnPDF=Inprimatu produktuaren erreferentzia eta epea PDF formatuan
|
|
BoldLabelOnPDF=Inprimatu produktuaren etiketa PDF formatuan letra lodiz
|
|
Foundation=Fundazioa
|
|
Version=Bertsioa
|
|
Publisher=Argitaratzailea
|
|
Provider=Hornitzailea
|
|
VersionProgram=Programa bertsioa
|
|
VersionLastInstall=Hasierako instalazioaren bertsioa
|
|
VersionLastUpgrade=Azken bertsioa berritzea
|
|
VersionExperimental=Esperimentala
|
|
VersionDevelopment=Garapena
|
|
VersionUnknown=Ezezaguna
|
|
VersionRecommanded=Gomendatua
|
|
FileCheck=Fitxategi-multzoen osotasun-egiaztapenak
|
|
FileCheckDesc=Tresna honek fitxategien osotasuna eta aplikazioaren konfigurazioa egiaztatzeko aukera ematen dizu, fitxategi bakoitza ofizialarekin alderatuz. Konfigurazio-konstante batzuen balioa ere egiaztatu daiteke. Tresna hau erabil dezakezu fitxategiak aldatu diren zehazteko (adibidez, hacker batek).
|
|
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=Fitxategien osotasuna erreferentziarekin zorrotz bat dator.
|
|
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=Fitxategien osotasun-egiaztapena gainditu da, baina fitxategi berri batzuk gehitu dira.
|
|
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=Fitxategien osotasun-egiaztapenak huts egin du. Fitxategi batzuk aldatu, kendu edo gehitu dira.
|
|
GlobalChecksum=Kontrol-batura globala
|
|
MakeIntegrityAnalysisFrom=Aplikazio fitxategien osotasun azterketa egin hemendik
|
|
LocalSignature=Txertatutako tokiko sinadura
|
|
RemoteSignature=Urruneko sinadura urruna
|
|
FilesMissing=Fitxategi falta
|
|
FilesUpdated=Eguneratutako fitxategiak
|
|
FilesModified=Aldatutako fitxategiak
|
|
FilesAdded=Gehitutako fitxategiak
|
|
FileCheckDolibarr=Aplikazio fitxategien osotasuna egiaztatu
|
|
AvailableOnlyOnPackagedVersions=The local file for integrity checking is only available when the application is installed from some packages (use the remote signature if you don't have it)
|
|
XmlNotFound=Aplikazioaren XML osotasun fitxategia ez da aurkitu
|
|
SessionId=Sesioaren ID
|
|
MenuID=Menuaren IDa
|
|
SessionSaveHandler=Kudeatzailea sesioak gordetzeko
|
|
SessionSavePath=Saioa gordetzeko kokapena
|
|
PurgeSessions=Sesio garbiketa
|
|
ConfirmPurgeSessions=Benetan nahi dituzu saio guztiak garbitu? Honek erabiltzaile guztiak deskonektatuko ditu (zu izan ezik).
|
|
NoSessionListWithThisHandler=Zure PHPn konfiguratutako gorde saioaren kudeatzaileak ez du onartzen martxan dauden saio guztiak zerrendatzea.
|
|
LockNewSessions=Konexio berriak blokeatu
|
|
ConfirmLockNewSessions=Ziur Dolibarr-eko konexio berri bat zuregana mugatu nahi duzula? <b> %s </b> erabiltzailea bakarrik konektatu ahal izango da horren ondoren.
|
|
UnlockNewSessions=Konexioaren blokeoa kendu
|
|
YourSession=Zure sesioa
|
|
Sessions=Erabiltzaileen saioak
|
|
WebUserGroup=Web-zerbitzariaren erabiltzailea/taldea
|
|
PermissionsOnFiles=Fitxategien baimenak.
|
|
PermissionsOnFilesInWebRoot=Web erroko direktorioan dauden fitxategien baimenak
|
|
PermissionsOnFile=%s fitxategiko baimenak
|
|
NoSessionFound=Zure PHP konfigurazioak ez du onartzen saio aktiboen zerrenda. Saioak gordetzeko erabiltzen den direktorioa (<b> %s </b>) babestuta egon daiteke (adibidez, OS baimenen bidez edo PHP zuzentarauaren open_basedir).
|
|
DBStoringCharset=Datu-baseko karaktere multzoa datuak gordetzeko
|
|
DBSortingCharset=Datu-baseko karaktere multzoa datuak ordenatzeko
|
|
HostCharset=Ostalariaren karaktere-multzoa
|
|
ClientCharset=Bezeroaren karaktere-multzoa
|
|
ClientSortingCharset=Bezeroen bilketa
|
|
WarningModuleNotActive=<b>%s</b> moduluak gaituta egon behar du
|
|
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Only permissions related to enabled modules are displayed here.
|
|
WarningOnlyProfilesOfActivatedModules=Only predefined import/export profiles related to enabled modules are displayed here.
|
|
WarningOnlyCategoryTypesOfActivatedModules=Only categories related to enabled modules are displayed here.
|
|
YouCanEnableModulesFrom=You can activate features/modules from the Home->Setup->Modules menu.
|
|
DolibarrSetup=Dolibarr instalatu edo eguneratu
|
|
DolibarrUpgrade=Dolibarr-en bertsio berritzea
|
|
DolibarrAddonInstall=Gehigarrien/Kanpoko moduluen instalazioa (kargatutakoak edo sortutakoak)
|
|
InternalUsers=Barneko erabiltzaileak
|
|
ExternalUsers=Kanpoko erabiltzaileak
|
|
UserInterface=Erabiltzaile interfazea
|
|
GUISetup=Itxura
|
|
SetupArea=Konfigurazioa
|
|
UploadNewTemplate=Txantiloi berria(k) igo
|
|
FormToTestFileUploadForm=Fitxategien igoera probatzeko inprimakia (konfigurazioaren arabera)
|
|
ModuleMustBeEnabled=<b>%s</b> modulua/aplikazioa gaituta egon behar da
|
|
ModuleIsEnabled=<b>%s</b> modulua/aplikazioa gaituta dago
|
|
IfModuleEnabled=Oharra: bai eraginkorra da <b> %s </b> gaituta badago bakarrik
|
|
RemoveLock=Kendu/aldatu izena fitxategia <b> %s </b> badago, Eguneratu/Instalatu tresna erabiltzeko.
|
|
RestoreLock=Leheneratu <b> %s </b> fitxategia, irakurtzeko baimenarekin soilik, Eguneratu/Instalatu tresnaren erabilera gehiago desgaitzeko.
|
|
SecuritySetup=Segurtasunaren konfigurazioa
|
|
PHPSetup=PHP konfigurazioa
|
|
OSSetup=Sistema eragilearen konfigurazioa
|
|
SecurityFilesDesc=Definitu hemen fitxategiak igotzearen segurtasunari buruzko aukerak.
|
|
ErrorModuleRequirePHPVersion=Errorea, modulu honek PHP-ren %s bertsioa -edo handiagoa- behar du
|
|
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Errorea, modulu honek Dolibarr-en %s bertsioa -edo handiagoa- behar du
|
|
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Errore bat, <b> %s </b> baino zehaztasun handiagoa ez da onartzen.
|
|
DictionarySetup=Hiztegiaren konfigurazioa
|
|
Dictionary=Hiztegiak
|
|
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Motetarako 'system' eta 'systemauto' balioa erreserbatuta dago. 'erabiltzailea' erabil dezakezu balio gisa zure erregistroa gehitzeko
|
|
ErrorCodeCantContainZero=Kodeak ezin du 0 balioa izan
|
|
DisableJavascript=Desgaitu JavaScript eta Ajax funtzioak
|
|
DisableJavascriptNote=Oharra: Proba edo arazketa helburuetarako soilik. Itsuentzako edo testu arakatzaileentzako optimizaziorako, hobe da erabiltzailearen profilean konfigurazioa erabiltzea.
|
|
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Hirugarrenen kopuru handia baduzu (> 100 000), abiadura handitu dezakezu COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE konstantea 1 baliora ezarriz Konfigurazioa->Bestelakoak atalean. Orduan, bilaketa katearen hasierara mugatuko da.
|
|
UseSearchToSelectContactTooltip=Hirugarrenen kopuru handia baduzu (> 100 000), abiadura handitu dezakezu CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE konstantea 1 baliora ezarriz Konfigurazioa->Bestelakoak atalean. Orduan, bilaketa katearen hasierara mugatuko da.
|
|
DelaiedFullListToSelectCompany=Itxaron tekla bat sakatu arte Hirugarrenen zerrenda konbinatuaren edukia kargatu aurretik.<br>Honek errendimendua handitu dezake hirugarren asko badituzu, baina ez da hain erosoa.
|
|
DelaiedFullListToSelectContact=Itxaron tekla bat sakatu arte Kontaktuen konbinazio-zerrendaren edukia kargatu aurretik.<br>Honek errendimendua handitu dezake kontaktu kopuru handia baduzu, baina ez da hain erosoa.
|
|
NumberOfKeyToSearch=Bilaketa abiarazteko karaktere kopurua: %s
|
|
NumberOfBytes=Byte kopurua
|
|
SearchString=Bilaketa-katea
|
|
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ajax ezgaituta dagoenean ez dago erabilgarri
|
|
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=Hirugarren baten dokumentuan, beste hirugarren bati lotutako proiektu bat aukeratu daiteke
|
|
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Saihestu ondorengo hilabete kopuruaren ondoren emandako denbora grabatzea
|
|
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Erakutsi kontaktu komun batek lotutako proiektua
|
|
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=Aukera honek zerrenda berri bat gehitzen du Proiektua fitxan, kontaktu-harreman baten bidez hirugarren bati lotutako proiektu guztiekin.
|
|
JavascriptDisabled=JavaScript ezgaituta
|
|
UsePreviewTabs=Aurreikuspen fitxak erabili
|
|
ShowPreview=Aurreikuspena aurkeztu
|
|
ShowHideDetails=Xehetasunak erakutsi-ezkutatu
|
|
PreviewNotAvailable=Aurreikuspena ez dago eskuragarri
|
|
ThemeCurrentlyActive=Aktibatuta dagoen gaia
|
|
MySQLTimeZone=Ordu-eremua MySql (datu-basea)
|
|
TZHasNoEffect=Datak datu-base zerbitzariak gordetzen eta itzultzen ditu bidalitako kate gisa gorde izan balira bezala. Ordu-zonak UNIX_TIMESTAMP funtzioa erabiltzean bakarrik du eragina (Dolibarr-ek ez luke hori erabili behar, beraz, datu-baseko TZ-k ez luke eraginik izan behar, datuak sartu ondoren aldatu arren).
|
|
Space=Espazioa
|
|
Table=Taula
|
|
Fields=Eremuak
|
|
Index=Aurkibidea
|
|
Mask=Maskara
|
|
NextValue=Hurrengo balioa
|
|
NextValueForInvoices=Hurrengo balioa (fakturak)
|
|
NextValueForCreditNotes=Hurrengo balioa (kreditu-oharrak)
|
|
NextValueForDeposit=Hurrengo balioa (hasiera ordainketa)
|
|
NextValueForReplacements=Hurrengo balioa (ordezkapenak)
|
|
MustBeLowerThanPHPLimit=Oharra: zure PHP konfigurazioak une honetan <b>%s</b> %s helbidera igotzeko gehienezko tamaina mugatzen du, parametro honen balioa edozein dela ere.
|
|
NoMaxSizeByPHPLimit=Oharra: zure PHP konfigurazioan ez da limiterik ezarri
|
|
MaxSizeForUploadedFiles=Igotako fitxategien tamaina maximoa (0 fitxategiak igotzea ezgaitzeko)
|
|
UseCaptchaCode=Erabili kode grafikoa (CAPTCHA)
|
|
UseAntivirusOnUploadedFile=Use Antivirus on uploaded files (on alert, upload is denied)
|
|
AntiVirusCommand=Biruskontrako komandoaren kokapen osoa
|
|
AntiVirusCommandExample=ClamAv Daemon-erako adibidea (clamav-daemon behar du): /usr/bin/clamdscan<br>ClamWin-erako adibidea (oso-oso motela): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
|
|
AntiVirusParam= Komando-lerroan parametro gehiago
|
|
AntiVirusParamExample=ClamAv Daemon-erako adibidea: --fdpass<br>ClamWin-erako adibidea: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
|
ComptaSetup=Kontabilitate moduluaren konfigurazia
|
|
UserSetup=Erabiltzaileen kudeaketaren konfigurazioa
|
|
MultiCurrencySetup=Moneta anitzeko konfigurazioa
|
|
MenuLimits=Limiteak eta bereizmena
|
|
MenuIdParent=Gurasoen menuaren IDa
|
|
DetailMenuIdParent=Gurasoen menuaren IDa
|
|
ParentID=Gurasoen IDa
|
|
DetailPosition=Ordenatu zenbakia menuko posizioa definitzeko
|
|
AllMenus=Guztiak
|
|
NotConfigured=Modulua/Aplikazioa ez dago konfiguratuta
|
|
Active=Aktibo
|
|
SetupShort=Konfigurazioa
|
|
OtherOptions=Beste aukerak
|
|
OtherSetup=Beste konfigurazio bat
|
|
CurrentValueSeparatorDecimal=Bereizle hamartarra
|
|
CurrentValueSeparatorThousand=Milakoen bereizlea
|
|
Destination=Helmuga
|
|
IdModule=Moduluaren IDa
|
|
IdPermissions=Baimenen IDa
|
|
LanguageBrowserParameter=%s parametroa
|
|
LocalisationDolibarrParameters=Lokalizazio parametroak
|
|
ClientHour=Bezeroaren ordua (erabiltzailea)
|
|
OSTZ=Zerbitzariaren sistema eragilearen ordu-zona
|
|
PHPTZ=PHP zerbitzariaren ordu-zona
|
|
DaylingSavingTime=Udako ordutegia
|
|
CurrentHour=PHP Denbora (zerbitzaria)
|
|
CurrentSessionTimeOut=Uneko saioaren denbora-muga
|
|
YouCanEditPHPTZ=PHP ordu-zona desberdin bat ezartzeko (ez da beharrezkoa), .htaccess fitxategi bat gehi dezakezu honelako lerro batekin: "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
|
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Kontuz, beste pantailekin alderatuta, orrialde honetako orduak ez daude zure tokiko ordu-eremuan, zerbitzariaren ordu-eremuan baizik.
|
|
Box=Widget-a
|
|
Boxes=Widgetak
|
|
MaxNbOfLinesForBoxes=Widgetentzako lerro kopuru maximoa
|
|
AllWidgetsWereEnabled=Eskuragarri dauden widget guztiak gaituta daude
|
|
WidgetAvailable=Widget-a eskuragarri
|
|
PositionByDefault=Lehenetsitako ordena
|
|
MenusDesc=Menu kudeatzaileek bi menu-barraren (horizontala eta bertikala) edukia ezartzen dute.
|
|
MenusEditorDesc=Menu-editoreak menu-sarrera pertsonalizatuak definitzeko aukera ematen dizu. Kontu handiz erabili ezegonkortasuna eta betiko eskuraezinak diren menu-sarrerak saihesteko.<br>Modulu batzuek menu-sarrerak gehitzen dituzte (menuan <b>Guztiak</b> gehienbat). Sarrera horietako batzuk nahi gabe ezabatzen badituzu, modulua desgaituz eta berriro gaituz leheneratu ditzakezu.
|
|
MenuForUsers=Erabiltzaileentzat menua
|
|
LangFile=.lang fitxategia
|
|
Language_en_US_es_MX_etc=Hizkuntza (en_US, es_MX, ...)
|
|
System=Sistema
|
|
SystemInfo=Sistemaren informazioa
|
|
SystemToolsArea=Sistemaren tresnen gunea
|
|
SystemToolsAreaDesc=Eremu honek administrazio funtzioak eskaintzen ditu. Erabili menua behar den funtzioa aukeratzeko.
|
|
Purge=Garbitu
|
|
PurgeAreaDesc=Orrialde honek Dolibarr-ek sortutako edo gordetako fitxategi guztiak ezabatzeko aukera ematen dizu (aldi baterako fitxategiak edo <b>%s</b> direktorioan dauden fitxategi guztiak). Funtzio hau erabiltzea ez da normalean beharrezkoa izaten. Dolibarr web zerbitzariak sortutako fitxategiak ezabatzeko baimenik eskaintzen ez duen hornitzaile batek ostatatzen duen erabiltzaileentzako konponbide gisa eskaintzen da.
|
|
PurgeDeleteLogFile=Ezabatu erregistro fitxategiak, Syslog modulurako definitutako <b>%s</b> barne (datuak galtzeko arriskurik gabe)
|
|
PurgeDeleteTemporaryFiles=Ezabatu erregistro-fitxategi eta aldi baterako fitxategi guztiak (datuak galtzeko arriskurik gabe). Parametroa 'tempfilesold', 'logfiles' edo biak 'tempfilesold+logfiles' izan daitezke. Oharra: Aldi baterako fitxategiak ezabatzea temp direktorioa duela 24 ordu baino gehiago sortu bada bakarrik egiten da.
|
|
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Ezabatu erregistroa eta aldi baterako fitxategiak (datuak galtzeko arriskurik gabe)
|
|
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Ezabatu direktorio honetako fitxategi guztiak: <b>%s</b>.<br>Honek elementuekin lotutako sortutako dokumentu guztiak (hirugarrenak, fakturak, etab...), ECM modulura igotako fitxategiak, datu-basearen babeskopien zabortegiak eta aldi baterako fitxategiak ezabatuko ditu.
|
|
PurgeRunNow=Orain garbitu
|
|
PurgeNothingToDelete=Ez dago ezabatzeko direktoriorik edo fitxategirik.
|
|
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> fitxategi edo karpetak ezabatu dira.
|
|
PurgeNDirectoriesFailed=Huts egin da <b>%s</b> fitxategiak edo direktorioak ezabatzean.
|
|
PurgeAuditEvents=Garbitu segurtasuneko gertaera guztiak
|
|
ConfirmPurgeAuditEvents=Ziur zaude segurtasun-gertaera guztiak ezabatu nahi dituzula? Segurtasun-erregistro guztiak ezabatuko dira, ez da beste daturik kenduko.
|
|
GenerateBackup=Segurtasun-kopia egin
|
|
Backup=Segurtasun-kopia
|
|
Restore=Berrezarri
|
|
RunCommandSummary=Babeskopia komando honekin abiarazi da
|
|
BackupResult=Segurtasun-kopiaren emaitza
|
|
BackupFileSuccessfullyCreated=Segurtasun-kopia ondo egin da
|
|
YouCanDownloadBackupFile=Sortutako fitxategia deskargatu daiteke orain
|
|
NoBackupFileAvailable=Ez dago segurtasun-kopiarik eskuragarri
|
|
ExportMethod=Esportatzeko metodoa
|
|
ImportMethod=Inportatzeko metodoa
|
|
ToBuildBackupFileClickHere=Babeskopia-fitxategi bat sortzeko, egin klik <a href="%s">hemen</a>.
|
|
ImportMySqlDesc=MySQL babeskopia fitxategi bat inportatzeko, phpMyAdmin erabil dezakezu zure hostingaren bidez edo komando-lerroko mysql komandoa erabil dezakezu.<br>Adibidez:
|
|
ImportPostgreSqlDesc=Babeskopia fitxategi bat inportatzeko, pg_restore komandoa erabili behar duzu komando-lerrotik:
|
|
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
|
|
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
|
|
FileNameToGenerate=Babeskopiarako fitxategi-izena:
|
|
Compression=Konpresioa
|
|
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Inportazioan kanpoko giltzak desgaitzeko komandoa
|
|
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Derrigorrezkoa da zure SQL dump-a geroago leheneratu ahal izateko
|
|
ExportCompatibility=Sortutako esportazio fitxategiaren bateragarritasuna
|
|
ExportUseMySQLQuickParameter=Erabili --quick parametroa
|
|
ExportUseMySQLQuickParameterHelp='--quick' parametroak taula handien RAM kontsumoa mugatzen laguntzen du.
|
|
MySqlExportParameters=MySQL esportatzeko parametroak
|
|
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL esportatzeko parametroak
|
|
UseTransactionnalMode=Erabili transakzio modua
|
|
FullPathToMysqldumpCommand=Mysqldump komandoaren bide osoa
|
|
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=pg_dump komandoaren bide osoa
|
|
AddDropDatabase=Gehitu DROP DATABASE komandoa
|
|
AddDropTable=Gehitu DROP TABLE komandoa
|
|
ExportStructure=Egitura
|
|
NameColumn=Izendatu zutabeak
|
|
ExtendedInsert=INSERT luzatua
|
|
NoLockBeforeInsert=Ez dago blokeatzeko komandorik INSERT inguruan
|
|
DelayedInsert=Txertatze atzeratua
|
|
EncodeBinariesInHexa=Kodetu datu bitarrak hexadezimalean
|
|
IgnoreDuplicateRecords=Erregistro bikoiztuen erroreak baztertu (INSERT IGNORE)
|
|
AutoDetectLang=Berez antzeman (nabigatzailean hizkuntza)
|
|
FeatureDisabledInDemo=Demo-an ezgaitutako aukera
|
|
FeatureAvailableOnlyOnStable=Ezaugarria bertsio egonkor ofizialetan bakarrik dago eskuragarri
|
|
BoxesDesc=Widgetak informazio batzuk erakusten dituzten osagaiak dira, orrialde batzuk pertsonalizatzeko gehi ditzakezunak. Widget-a erakustea edo ez erakustea aukera dezakezu helburuko orrialdea hautatu eta 'Aktibatu' sakatuz, edo zaborrontzian klik eginez desgaitu.
|
|
OnlyActiveElementsAreShown=<a href="%s">gaitutako moduluetako elementuak bakarrik erakusten dira.</a>
|
|
ModulesDesc=Moduluek/aplikazioek zehazten dute zein funtzio dauden eskuragarri softwarean. Modulu batzuek erabiltzaileei baimenak eman behar dizkiete modulua aktibatu ondoren. Sakatu modulu bakoitzaren pizteko/itzaltzeko <span class="small valignmiddle">%s</span> botoia modulu/aplikazio bat gaitzeko edo desgaitzeko.
|
|
ModulesDesc2=Sakatu <span class="small valignmiddle">%s</span> gurpil-botoia modulua/aplikazioa konfiguratzeko.
|
|
ModulesMarketPlaceDesc=Interneteko kanpoko webguneetan deskargatzeko modulu gehiago aurki ditzakezu...
|
|
ModulesDeployDesc=Zure fitxategi-sistemaren baimenek aukera ematen badute, tresna hau erabil dezakezu kanpoko modulu bat zabaltzeko. Modulua ikusgai egongo da orduan <strong>%s</strong> fitxan.
|
|
ModulesMarketPlaces=Kanpoko aplikazioa/moduluak bilatu
|
|
ModulesDevelopYourModule=Garatu zure aplikazioa/moduluak
|
|
ModulesDevelopDesc=Zure modulua ere garatu dezakezu edo bazkide bat aurkitu zuretzat bat garatzeko.
|
|
DOLISTOREdescriptionLong=Instead of visiting the source websites, you can use the following embedded tool that will perform the search on the different external sources for you (may be slow, need an internet access)...
|
|
FreeModule=Doan
|
|
CompatibleUpTo=%s bertsioarekin bateragarria (%s - Gehienezko %s).
|
|
NotCompatible=Modulua ez da bateragarria zure Dolibarr %s-rekin (Gutxieneko %s - Gehienezko %s).
|
|
CompatibleAfterUpdate=Modulu honek Dolibarr-en %s bertsiora eguneratzea eskatzen du (Gutxienez %s - Gehienez %s).
|
|
SeeInMarkerPlace=Ikusi Merkatuan.
|
|
SeeSetupOfModule=Ikusi %s moduluaren konfigurazioa
|
|
SeeSetupPage=Ikusi konfigurazio orria hemen: %s
|
|
SeeReportPage=Ikusi txostenaren orria %s helbidean
|
|
SetOptionTo=Set option <b>%s</b> to %s
|
|
Updated=Eguneratua
|
|
AchatTelechargement=Erosi / Deskargatu
|
|
GoModuleSetupArea=Modulu berri bat zabaltzeko/instalatzeko, joan Moduluen konfigurazio eremura: <a href="%s">%s</a>.
|
|
DoliStoreDesc=DoliStore, Dolibarr ERP/CRM kanpoko moduluen merkatu ofiziala
|
|
CommunityModulesDesc=Dolibarr komunitateko moduluen biltegia. Biltegi honek komunitateko biltegian erreferentziatutako Dolibarr ERP CRMrako modulu batzuk ditu.
|
|
DoliPartnersDesc=Neurrira garatutako moduluak edo funtzioak eskaintzen dituzten enpresen zerrenda.<br>Oharra: Dolibarr kode irekiko aplikazio bat denez, <i>PHP programazioan esperientzia duen edonork </i> gai izan beharko luke modulu bat garatzeko.
|
|
WebSiteDesc=Kanpoko webguneak modulu gehigarri (ez-funtsezko) gehiagorentzat...
|
|
DevelopYourModuleDesc=Zure modulua garatzeko irtenbide batzuk...
|
|
URL=URL
|
|
RelativeURL=URL erlatiboa
|
|
BoxesAvailable=Widgetak eskuragarri
|
|
BoxesActivated=Widgetak aktibatuta
|
|
ActivateOn=Aktibatu on
|
|
ActiveOn=Aktibatuta on
|
|
ActivatableOn=Aktibagarria hemen:
|
|
SourceFile=Iturri-fitxategia
|
|
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Eskuragarri soilik JavaScript ezgaituta ez badago
|
|
Required=Beharrezkoa
|
|
UsedOnlyWithTypeOption=Agendako aukera batzuek bakarrik erabiltzen dute
|
|
Security=Segurtasuna
|
|
Passwords=Pasahitzak
|
|
DoNotStoreClearPassword=Datu-basean gordetako pasahitzak enkriptatu.
|
|
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Ezkutatu conf.php-n gordetako datu-basearen pasahitza. Aukera hau aktibatzea gomendatzen da.
|
|
InstrucToEncodePass=To have password encoded into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
|
InstrucToClearPass=To have password decoded (clear) into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
|
ProtectAndEncryptPdfFiles=Babestu sortutako PDF fitxategiak. Hau EZ da gomendagarria, PDF masiboen sorrera eteten baitu.
|
|
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF dokumentu baten babesak edozein PDF arakatzailerekin irakurri eta inprimatzeko moduan mantentzen du. Hala ere, editatzea eta kopiatzea ezinezkoa da jada. Kontuan izan funtzio hau erabiltzeak PDF global bateratuak eraikitzea ez duela funtzionatzen.
|
|
Feature=Aukera
|
|
DolibarrLicense=Lizentzia
|
|
Developpers=Garatzaileak/laguntzaileak
|
|
OfficialWebSite=Dolibarr-en webgune ofiziala
|
|
OfficialWebSiteLocal=Tokiko webgunea (%s)
|
|
OfficialWiki=Dolibarr dokumentazioa / Wiki
|
|
OfficialDemo=Dolibarr online demo
|
|
OfficialMarketPlace=Kanpoko moduluen/gehigarrien merkatu ofiziala
|
|
OfficialWebHostingService=Erreferentziatutako web hosting zerbitzuak (Cloud hosting)
|
|
ReferencedPreferredPartners=Lehentasunezko bazkideak
|
|
OtherResources=Beste baliabide batzuk
|
|
ExternalResources=Kanpoko baliabideak
|
|
SocialNetworks=Sare sozialak
|
|
SocialNetworkId=Sare sozialaren IDa
|
|
ForDocumentationSeeWiki=Erabiltzaile edo garatzaileentzako dokumentazioa lortzeko (Dok., Maiz egiten diren galderak...),<br>begira ezazu Dolibarr Wikia:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
|
ForAnswersSeeForum=Beste edozein galdera/laguntzarako, Dolibarr foroa erabil dezakezu:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
|
HelpCenterDesc1=Hona hemen Dolibarr-ekin laguntza eta euskarria lortzeko baliabide batzuk.
|
|
HelpCenterDesc2=Baliabide horietako batzuk <b>ingelesez</b> soilik daude eskuragarri.
|
|
CurrentMenuHandler=Uneko menu kudeatzailea
|
|
MeasuringUnit=Neurri-unitatea
|
|
LeftMargin=Ezkerreko marjina
|
|
TopMargin=Goiko marjina
|
|
PaperSize=Paper mota
|
|
Orientation=Orientazioa
|
|
SpaceX=X espazioa
|
|
SpaceY=Y espazioa
|
|
FontSize=Letra-tamaina
|
|
Content=Edukia
|
|
ContentForLines=Produktu edo zerbitzu bakoitzerako bistaratuko den edukia (Edukiaren __LINES__ aldagaitik)
|
|
NoticePeriod=Abisu-epea
|
|
NewByMonth=Hilabeteka berria
|
|
Emails=Mezu elektronikoak
|
|
EMailsSetup=Mezu elektronikoen konfigurazioa
|
|
EMailsDesc=Orrialde honek posta elektronikoa bidaltzeko parametroak edo aukerak ezartzeko aukera ematen dizu.
|
|
EmailSenderProfiles=Mezu elektronikoen bidaltzaileen profilak
|
|
EMailsSenderProfileDesc=Atal hau hutsik utzi dezakezu. Hemen mezu elektroniko batzuk sartzen badituzu, mezu elektroniko berri bat idaztean bidaltzaile posibleen zerrendara gehituko dira konbinazio-koadroan.
|
|
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS ataka (php.ini fitxategian lehenetsitako balioa: <b>%s</b>)
|
|
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS ostalaria (php.ini fitxategian lehenetsitako balioa: <b>%s</b>)
|
|
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPs ataka
|
|
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPs ostalaria
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Bidaltzailearen helbide elektronikoa mezu elektroniko automatikoetarako
|
|
EMailHelpMsgSPFDKIM=Dolibarr-eko mezu elektronikoak spam gisa sailkatzea saihesteko, ziurtatu zerbitzariak identitate honen pean mezu elektronikoak bidaltzeko baimena duela (domeinu-izenaren SPF eta DKIM konfigurazioa egiaztatuz).
|
|
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Erroreak itzultzeko mezu elektronikoetarako erabilitako helbide elektronikoa (bidalitako mezu elektronikoetako 'Erroreak-Nori' eremuak)
|
|
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Kopiatu (Bcc) bidalitako mezu elektroniko guztiak honera
|
|
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desgaitu mezu elektroniko guztiak bidaltzea (proba edo demoetarako)
|
|
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Bidali mezu elektroniko guztiak (benetako hartzaileen ordez, proba gisa)
|
|
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Mezu elektroniko berri bat idazterakoan, langileen helbide elektronikoak (definituta badaude) iradoki aurrez definitutako hartzaileen zerrendan
|
|
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Desgaitu hartzaile lehenetsiaren hautaketa mezu elektroniko bat idazterakoan, aukera bakarra egon arren.
|
|
MAIN_MAIL_SENDMODE=Bidaltzeko metodoa
|
|
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP erabiltzaile-izena edo IDa (bidaltzeko zerbitzariak autentifikazioa behar badu)
|
|
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP pasahitza edo tokena (bidaltzeko zerbitzariak autentifikazioa behar badu)
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Erabili TLS (SSL) enkriptatzea
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Erabili TLS (STARTTLS) enkriptatzea
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Baimendu auto-sinatutako ziurtagiriak erabiltzen dituzten posta-zerbitzarietara konektatzea
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=Erabili DKIM posta elektronikoaren sinadura sortzeko
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=dkim-ekin erabiltzeko posta elektroniko domeinua
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=dkim hautatzailearen izena
|
|
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=dkim sinatzeko gako pribatua
|
|
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desgaitu SMS bidalketa guztiak (proba edo demoetarako)
|
|
MAIN_SMS_SENDMODE=SMS-ak bidaltzeko erabiliko den modua
|
|
MAIN_SMS_FROM=SMSak bidaltzeko bidaltzaile lehenetsiaren telefono zenbakia
|
|
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Mezuak bidaltzeko inprimakietan aurrez hautatutako igorlearen helbide elektroniko lehenetsia
|
|
UserEmail=Erabiltzailearen helbide elektronikoa
|
|
CompanyEmail=Enpresaren posta elektronikoa
|
|
FeatureNotAvailableOnLinux=Ezaugarri hau ez dago eskuragarri Unix bezalako sistemetan. Probatu zure sendmail programa lokalki.
|
|
FixOnTransifex=Konpondu itzulpena proiektuaren online itzulpen plataforman
|
|
SubmitTranslation=Hizkuntza honen itzulpena ez badago osoa edo akatsak aurkitzen badituzu, zuzendu ditzakezu <b>langs/%s</b> direktorioko fitxategiak editatuz eta zure aldaketa www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/ helbidera bidaliz.
|
|
SubmitTranslationENUS=Hizkuntza honetarako itzulpena ez badago osatuta edo akatsak aurkitzen badituzu, zuzendu ditzakezu fitxategiak <b>langs/%s</b> direktoriora editatuz eta aldatutako fitxategiak dolibarr.org/forum helbidera bidaliz edo, garatzailea bazara, PR batekin github.com/Dolibarr/dolibarr helbidean.
|
|
ModuleSetup=Moduluaren konfigurazioa
|
|
ModulesSetup=Moduluen/Aplikazioaren konfigurazioa
|
|
ModuleFamilyBase=Sistema
|
|
ModuleFamilyCrm=Bezeroekiko Harremanen Kudeaketa (CRM)
|
|
ModuleFamilySrm=Hornitzaileen Harremanen Kudeaketa (VRM)
|
|
ModuleFamilyProducts=Produktuen Kudeaketa (PM)
|
|
ModuleFamilyHr=Giza Baliabideen Kudeaketa (GB)
|
|
ModuleFamilyProjects=Proiektuak/Lan-taldeak
|
|
ModuleFamilyOther=Besteak
|
|
ModuleFamilyTechnic=Modulu-anitzen tresnak
|
|
ModuleFamilyExperimental=Modulu esperimentalak
|
|
ModuleFamilyFinancial=Finantza Moduluak (Kontabilitatea/Diruzaintza)
|
|
ModuleFamilyECM=Electronic Content Management (ECM)
|
|
ModuleFamilyPortal=Webguneak eta beste aplikazio frontal batzuk
|
|
ModuleFamilyInterface=Kanpoko sistemekin interfazeak
|
|
MenuHandlers=Menu maneiatzailea
|
|
MenuAdmin=Menu editorea
|
|
DoNotUseInProduction=Ez erabili ekoizpenean.
|
|
ThisIsProcessToFollow=Berritze prozedura:
|
|
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Hau eskuz exekutatu dezakezun beste inplementazio prozesu bat da:
|
|
StepNb=%s pausua
|
|
FindPackageFromWebSite=Bilatu behar dituzun funtzioak eskaintzen dituen pakete bat (adibidez, %s webgune ofizialean).
|
|
DownloadPackageFromWebSite=Deskargatu paketea (adibidez, %s webgune ofizialetik).
|
|
UnpackPackageInDolibarrRoot=Deskonprimitu/deskonprimitu paketeatutako fitxategiak zure Dolibarr zerbitzariaren direktorioan: <b>%s</b>
|
|
UnpackPackageInModulesRoot=Kanpoko modulu bat zabaltzeko/instalatzeko, artxibo fitxategia kanpoko moduluetarako dedikatutako zerbitzariaren direktorioan deskonprimitu/deskonprimitu behar duzu:<br><b>%s</b>
|
|
SetupIsReadyForUse=Moduluen hedapena amaitu da. Hala ere, modulua gaitu eta konfiguratu behar duzu zure aplikazioan, orrialdea konfiguratzeko moduluetara joanez: <a href="%s">%s</a>.
|
|
NotExistsDirect=Erroko direktorioa alternatiboa ez dago definituta lehendik dagoen direktorio batean.<br>
|
|
InfDirAlt=3. bertsiotik aurrera, erro direktorio alternatibo bat definitzea posible da. Horri esker, pluginak eta txantiloi pertsonalizatuak direktorio dedikatu batean gorde ditzakezu.<br>Sortu direktorio bat Dolibarr-en erroan (adibidez: pertsonalizatua).<br>
|
|
InfDirExample=<br>Ondoren, deklaratu <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>Lerro hauek baldin badaude... "#" karakterearekin komentatzen badira, gaitzeko, "#" karakterea kendu besterik ez dago iruzkinik kentzeko.
|
|
YouCanSubmitFile=Modulu paketearen .zip fitxategia hemendik igo dezakezu:
|
|
CurrentVersion=Dolibarr-en uneko bertsioa
|
|
CallUpdatePage=Arakatu datu-basearen egitura eta datuak eguneratzen dituen orrialdera: %s.
|
|
LastStableVersion=Azken bertsio egonkorra
|
|
LastActivationDate=Azken aktibazio data
|
|
LastActivationAuthor=Azken aktibazio egilea
|
|
LastActivationIP=Azken aktibazio IP-a
|
|
LastActivationVersion=Azken aktibazio bertsioa
|
|
UpdateServerOffline=Eguneratu zerbitzaria lineaz kanpo
|
|
WithCounter=Kudeatu kontagailu bat
|
|
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags can be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as the previous one but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on the first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as the previous one but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then the sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required.<br>
|
|
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br>
|
|
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> n karaktereko bezeroaren kodea<br><b>{cccc000}</b> n karaktereko bezeroaren kodearen ondoren bezeroari eskainitako kontagailu bat dator. Bezeroari eskainitako kontagailu hau kontagailu orokorrarekin batera berrezartzen da.<br><b>{tttt}</b> Hirugarren motaren kodea n karaktereetan (ikus Hasiera - Konfigurazioa - Hiztegia - Hirugarren motak menua). Etiketa hau gehitzen baduzu, kontagailua desberdina izango da hirugarren mota bakoitzerako.<br>
|
|
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> objektua sortzen duen erabiltzailearen abizenaren lehen n karaktereak (n "u" zenbakia da).
|
|
GenericMaskCodes3=Maskarako gainerako karaktere guztiak bere horretan mantenduko dira.<br>Ez dira hutsuneak onartzen.<br>
|
|
GenericMaskCodes3EAN=Maskarako gainerako karaktere guztiak bere horretan mantenduko dira (EAN13-n 13. posizioan dauden * edo ? izan ezik).<br>Ez dira hutsuneak onartzen.<br>EAN13-n, 13. posizioko azken }-ren ondorengo azken karakterea * edo ? izan behar da. Kalkulatutako gakoak ordezkatuko du.<br>
|
|
GenericMaskCodes4a=<u>Adibidea, hirugarrenen TheCompany enpresaren 99. %s, 2023-01-31 datarekin:</u><br>
|
|
GenericMaskCodes4b=<u>Hirugarren baten adibidea 2023-01-31n sortua:</u><br>
|
|
GenericMaskCodes4c=<u>2023-01-31n sortutako produktuaren adibidea:</u><br>
|
|
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
|
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> emango du ><b>IN2301-0099-A</b> enpresa mota 'Responsable Inscripto' bada eta 'A_RI' motaren kodea bada
|
|
GenericNumRefModelDesc=Maskara definitu baten arabera pertsonaliza daitekeen zenbaki bat itzultzen du.
|
|
DateStartThatModel=Disable use of this numbering rule for all thirdparties created before the
|
|
DateStartThatModelHelp=You can disable the numbering rule for thirdparties created before a date (for example, because they were imported by a migration, from another software using a different rule). Let that field empty to have the rule applied on all thirdparties.
|
|
ServerAvailableOnIPOrPort=Server is available at address <b>%s</b> on port <b>%s</b>
|
|
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server is not available at address <b>%s</b> on port <b>%s</b>
|
|
DoTestServerAvailability=Probatu zerbitzariaren konexioa
|
|
DoTestSend=Bidalketa frogatu
|
|
DoTestSendHTML=HTML bidalketa frogatu
|
|
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Errorea, ezin da @ aukera erabili kontagailua urtero berrezartzeko {yy} edo {yyyy} sekuentzia maskaran ez badago.
|
|
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Errorea, ezin da @ aukera erabili {yy}{mm} edo {yyyy}{mm} sekuentzia maskaran ez badago.
|
|
UMask=UMask parametroa Unix/Linux/BSD/Mac fitxategi-sistemako fitxategi berrietarako.
|
|
UMaskExplanation=Parametro honek Dolibarr-ek zerbitzarian sortutako fitxategietan (adibidez, igotzean) lehenespenez ezarritako baimenak definitzeko aukera ematen dizu.<br>Balio zortzitarra izan behar du (adibidez, 0666-k denek irakurri eta idatzi behar dutela esan nahi du). Gomendatutako balioa 0600 edo 0660 da.<br>Parametro hau ez da erabilgarria Windows zerbitzari batean.
|
|
SeeWikiForAllTeam=Kolaboratzaileen eta haien erakundearen zerrenda ikusteko, begiratu Wiki orrialdeari.
|
|
UseACacheDelay= Esportazio erantzuna cachean gordetzeko atzerapena segundotan (0 edo hutsik cacherik ez badago)
|
|
DisableLinkToHelpCenter=Ezkutatu "<b>Laguntza edo euskarria behar dut</b>" esteka saioa hasteko orrialdean.
|
|
DisableLinkToHelp=Ezkutatu "<b>%s</b>" lineako laguntzarako esteka.
|
|
AddCRIfTooLong=Ez dago testua automatikoki egokitzeko aukerarik, luzeegia den testua ez da dokumentuetan agertuko. Gehitu orga-itzulerak testu-eremuan behar izanez gero.
|
|
ConfirmPurge=Ziur zaude garbiketa hau exekutatu nahi duzula?<br>Honek zure datu-fitxategi guztiak behin betiko ezabatuko ditu, leheneratzeko modurik gabe (ECM fitxategiak, erantsitako fitxategiak...).
|
|
MinLength=Gutxieneko luzeera
|
|
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=.lang fitxategiak memoria partekatuan kargatu dira
|
|
LanguageFile=Hizkuntza fitxategia
|
|
ExamplesWithCurrentSetup=Adibideak uneko konfigurazioarekin
|
|
ListOfDirectories=OpenDocument txantiloien direktorioen zerrenda
|
|
ListOfDirectoriesForModelGenODT=OpenDocument formatuko txantiloi fitxategiak dituzten direktorioen zerrenda.<br><br>Jarri hemen direktorioen bide osoa.<br>Gehitu itzulera bat direktorio bakoitzaren artean.<br>GED moduluko direktorio bat gehitzeko, gehitu hemen <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/zuredirektorioarenizena</b>.<br><br>Direktorio horietako fitxategiek <b>.odt</b> edo <b>.ods</b> honekin amaitu behar dute.
|
|
NumberOfModelFilesFound=Aurkitutako ODT/ODS txantiloi fitxategien kopurua
|
|
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Sintaxiaren adibideak:<br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\myazpidir<br>/home/myapp/mydocumentdir/myazpidir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
|
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Zure odt dokumentuen txantiloiak nola sortu jakiteko, direktorio horietan gorde aurretik, irakurri wiki dokumentazioa:
|
|
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_dokumentu_txantiloia
|
|
FirstnameNamePosition=Izena/Abizena-ren kokapena
|
|
DescWeather=Irudi hauek agertuko dira kontrol-panelean berandu egindako ekintzen kopuruak balio hauetara iristen denean:
|
|
KeyForWebServicesAccess=Web zerbitzuak erabiltzeko gakoa ("dolibarrkey" parametroa web zerbitzuetan)
|
|
TestSubmitForm=Sarrerako proba-formularioa
|
|
ThisForceAlsoTheme=Menu kudeatzaile hau erabiltzeak bere gaia erabiliko du, erabiltzailearen aukera edozein dela ere. Gainera, telefonoetarako espezializatutako menu kudeatzaile hau ez da telefono guztietan funtzionatzen. Erabili beste menu kudeatzaile bat zurearekin arazoak badituzu.
|
|
AITestText=AI Testa (testua sortzea edo eraldaketa)
|
|
ThemeDir=Gaien kokapena
|
|
ConnectionTimeout=Konexioaren denbora-muga
|
|
ResponseTimeout=Erantzuteko denbora-muga
|
|
SmsTestMessage=__PHONEFROM__-tik __PHONETO__-ra bidalitako proba-mezua
|
|
ModuleMustBeEnabledFirst=The module <b>%s</b> must be enabled first if you need this feature.
|
|
JobMustBeEnabledFirst=The scheduled job <b>%s</b> is not enabled. It must be enabled first if you need this feature (see the setup of module <b>%s</b>).
|
|
SecurityToken=URL seguruen gakoa
|
|
NoSmsEngine=Ez dago SMS bidaltzaile kudeatzailerik eskuragarri. Ez dago SMS bidaltzaile kudeatzailerik instalatuta banaketa lehenetsiarekin, kanpoko saltzaile baten menpe daudelako, baina batzuk aurki ditzakezu %s helbidean.
|
|
PDF=PDF
|
|
PDFDesc=PDFak sortzeko aukera orokorrak
|
|
PDFOtherDesc=Modulu batzuetarako PDF aukera espezifikoa
|
|
PDFAddressForging=Helbide atalerako arauak
|
|
HideAnyVATInformationOnPDF=Ezkutatu Salmenten gaineko Zergarekin / BEZarekin lotutako informazio guztia
|
|
PDFRulesForSalesTax=Salmenta Zergaren / BEZaren arauak
|
|
PDFLocaltax=%s-erako arauak
|
|
HideLocalTaxOnPDF=Ezkutatu %s tasa Salmenta Zerga / BEZ zutabean
|
|
HideDescOnPDF=Ezkutatu produktuen deskribapena
|
|
HideRefOnPDF=Ezkutatu produktuen erreferentzia.
|
|
ShowProductBarcodeOnPDF=Produktuen barra-kodearen zenbakia erakutsi
|
|
HideDetailsOnPDF=Ezkutatu produktu-lerroen xehetasunak
|
|
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Erabili Frantziako posizio estandarra (La Poste) bezeroaren helbidearen posiziorako
|
|
Library=Liburutegia
|
|
UrlGenerationParameters=URLak ziurtatzeko parametroak
|
|
SecurityTokenIsUnique=Erabili securekey parametro bakarra URL bakoitzerako
|
|
EnterRefToBuildUrl=%s objektuen erreferentzia sartu
|
|
GetSecuredUrl=Kalkulatutako URL-a hartu
|
|
ButtonHideUnauthorized=Ezkutatu baimenik gabeko ekintza-botoiak barneko erabiltzaileentzat ere (bestela grisak izango dira)
|
|
OldVATRates=BEZ tasa zaharra
|
|
NewVATRates=BEZ tasa berria
|
|
PriceBaseTypeToChange=Aldatu oinarrizko erreferentzia-balioa definituta duten prezioetan
|
|
MassConvert=Abiarazi bihurketa masiboa
|
|
PriceFormatInCurrentLanguage=Prezioen formatua uneko hizkuntzan
|
|
String=Katea
|
|
String1Line=Katea (lerro 1)
|
|
Text=Testua
|
|
TextLong=Testu luzea
|
|
TextLongNLines=Testu luzea (n lerro)
|
|
HtmlText=HTML testua
|
|
Int=Zenbaki osoa
|
|
Float=Zenbaki hamartarra
|
|
DateAndTime=Data eta ordua
|
|
Unique=Berezia
|
|
Boolean=Boolearra (lauki-koadro bat)
|
|
ExtrafieldPhone = Telefonoa
|
|
ExtrafieldPrice = Prezioa
|
|
ExtrafieldPriceWithCurrency=Prezioa monetarekin
|
|
ExtrafieldMail = E-posta
|
|
ExtrafieldUrl = URLa
|
|
ExtrafieldIP = IP
|
|
ExtrafieldSelect=Aukeren zerrenda
|
|
ExtrafieldSelectList=Taulatik aukeratu
|
|
ExtrafieldSeparator=Bereizlea (ez eremu bat)
|
|
ExtrafieldPassword=Pasahitza
|
|
ExtrafieldRadio=Irrati-botoiak (aukera bakarra)
|
|
ExtrafieldCheckBox=Hautatu zerrenda (n aukera)
|
|
ExtrafieldCheckBoxFromList=Aukeratu taulatik (n aukera)
|
|
ExtrafieldLink=Objektu batera esteka
|
|
ExtrafieldPointGeo=Puntu geometrikoa
|
|
ExtrafieldMultiPointGeo=Puntu anitzeko geometria
|
|
ExtrafieldLinestringGeo=Lerro-kate geometrikoa
|
|
ExtrafieldPolygonGeo=Poligono geometrikoa
|
|
ExtrafieldStars=Izarrak
|
|
ComputedFormula=Kalkulatutako eremua
|
|
ComputedFormulaDesc=Objektuaren beste propietate batzuk edo PHP kodeketa erabiliz formula bat sar dezakezu hemen kalkulatutako balio dinamiko bat lortzeko. PHPrekin bateragarria den edozein formula erabil dezakezu, "?" ikurra barne. baldintza-operadorea, eta ondorengo objektu globala: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>OHARRA</strong>: Kargatu gabeko objektu baten propietateak behar badituzu, eskuratu objektua zure formulan, bigarren adibidean bezala.<br>Kalkulatutako eremu bat erabiltzeak esan nahi du ezin duzula zuk zeuk interfazetik baliorik sartu. Gainera, sintaxi errore bat badago, formulak ez du ezer itzultzen.<br><br>Formula adibidea:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Objektua berriro kargatzeko adibidea<br>((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Objektua eta bere guraso objektua behartzeko formula baten beste adibide bat:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Proiektu nagusia ez da aurkitu'
|
|
Computedpersistent=Gorde kalkulatutako eremua
|
|
ComputedpersistentDesc=Kalkulatutako eremu gehigarriak datu-basean gordeko dira, baina balioa eremu honen objektua aldatzen denean bakarrik berriro kalkulatuko da. Kalkulatutako eremua beste objektu edo datu globalen menpe badago, balio hau okerra izan daiteke!!
|
|
ExtrafieldParamHelpPassword=Eremu hau hutsik uzteak esan nahi du balio hau enkriptaziorik GABE gordeko dela (eremua pantailan izarrekin ezkutatuta dago).<br><br>Sartu 'dolcrypt' balioa balioa enkriptazio algoritmo itzulgarri batekin kodetzeko. Datu garbiak oraindik ere ezagutu eta editatu daitezke, baina datu-basean enkriptatuta daude.<br><br>Sartu 'auto' (edo 'md5', 'sha256', 'password_hash', ...) pasahitzaren enkriptazio algoritmo lehenetsia (edo md5, sha256, password_hash...) erabiltzeko, hash pasahitza itzulezina datu-basean gordetzeko (ez dago jatorrizko balioa berreskuratzeko modurik).
|
|
ExtrafieldParamHelpselect=Balioen zerrendak gakoa, balioa (non gakoa ezin den '0' izan)<br><br> formatudun lerroak izan behar ditu, adibidez: <br>1, balioa1<br>2, balioa2<br>kodea3, balioa3<br>...<br><br>Zerrenda beste atributu-zerrenda osagarri baten araberakoa izan dadin:<br>1,balioa1|aukerak_<i>guraso_zerrenda_kodea</i>:guraso_giltza<br>2,balioa2|aukerak_<i>guraso_zerrenda_kodea</i>:guraso_giltza <br><br>Zerrenda beste zerrenda baten menpe egon dadin:<br>1,balioa1|<i>guraso_zerrenda_kodea</i>:guraso_giltza<br>2,balioa2|<i>guraso_zerrenda_kodea</i>:guraso_giltza
|
|
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Balioen zerrendak gakoa, balioa (non gakoa ezin den '0' izan)<br><br> formatudun lerroak izan behar ditu, adibidez: <br>1, balioa1<br>2, balioa2<br>3, balioa3<br>...
|
|
ExtrafieldParamHelpradio=Balioen zerrendak gakoa, balioa (non gakoa ezin den '0' izan)<br><br> formatudun lerroak izan behar ditu, adibidez: <br>1, balioa1<br>2, balioa2<br>3, balioa3<br>...
|
|
ExtrafieldParamHelpsellist=Taula batetik datozen balioen zerrenda<br><br>Sintaxia: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Adibidea: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field nahitaez lehen mailako int gako bat da<br>- filtersql baldintza bat da. USF sintaxia erabili behar du. Adibidea: (active:=:1) balio aktiboa bakarrik bistaratzeko
|
|
ExtrafieldParamHelpsellistb=USF sintaxian, erabili datu-baseko taulako eremuen izena edo extra.fieldname extrafield taulako eremua erabiltzeko.
|
|
ExtrafieldParamHelpsellistc=$ID$ ere erabil dezakezu iragazkian, hau da, uneko objektuaren uneko IDa, edo, oro har, $property$ erabil dezakezu uneko editatutako objektuaren propietatearen balioa lortzeko.
|
|
ExtrafieldParamHelpsellistd=Erabili __NOW__ edo __USER_ID__ kateak uneko data edo uneko erabiltzailearen IDa lortzeko.
|
|
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>Zerrenda beste atributu-zerrenda osagarri baten araberakoa izan dadin:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>guraso_zerrenda_kodea</i>|guraso_zutabea:iragazkia <br><br>Zerrenda beste zerrenda baten menpe egon dadin:<br>c_typent:libelle:id:<i>guraso_zerrenda_kodea</i>|guraso_zutabea:iragazkia
|
|
ExtrafieldParamHelplink=Parametroak hauek izan behar dira: ObjectName:Classpath<br>Sintaxia: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
|
ExtrafieldParamHelpSeparator=Hutsik eduki bereizle sinple bat lortzeko<br>Ezarri hau 1era tolestu daitekeen bereizle bat lortzeko (lehenespenez irekita saio berrietarako, eta gero egoera erabiltzaile-saio bakoitzerako mantentzen da)<br>Ezarri hau 2ra tolestu daitekeen bereizle bat lortzeko (lehenespenez tolestuta saio berrietarako, eta gero egoera erabiltzaile-saio bakoitzerako mantentzen da)
|
|
LibraryToBuildPDF=PDFak sortzeko erabilitako liburutegia
|
|
LocalTaxDesc=Herrialde batzuek bi edo hiru zerga aplika ditzakete faktura-lerro bakoitzean. Hala bada, aukeratu bigarren eta hirugarren zergaren mota eta haren tasa. Mota posibleak hauek dira:<br>1: tokiko zerga aplikatzen da BEZ gabeko produktu eta zerbitzuetan (tokiko zerga kalkulatzen da zergarik gabeko zenbatekoan)<br>2: tokiko zerga aplikatzen da BEZa barne duten produktu eta zerbitzuetan (tokiko zerga kalkulatzen da zenbatekoaren + zerga nagusian)<br>3: tokiko zerga aplikatzen da BEZ gabeko produktuetan (tokiko zerga kalkulatzen da zergarik gabeko zenbatekoan)<br>4: tokiko zerga aplikatzen da BEZa barne duten produktuetan (tokiko zerga kalkulatzen da zenbatekoaren + BEZ nagusian)<br>5: tokiko zerga BEZ gabeko zerbitzuetan aplikatu (tokiko zerga zerga gabeko zenbatekoaren gainean kalkulatzen da)<br>6: tokiko zerga BEZa barne hartzen duten zerbitzuetan aplikatzen da (tokiko zerga zenbatekoaren gainean + zerga kalkulatzen da)
|
|
SMS=SMS
|
|
LinkToTestClickToDial=Sartu telefono zenbaki bat deitzeko <strong>%s</strong> erabiltzailearen ClickToDial URLa probatzeko esteka erakusteko.
|
|
RefreshPhoneLink=Esteka freskatu
|
|
LinkToTest=<strong>%s</strong> erabiltzailearentzat klikagarria den esteka sortu da (egin klik telefono zenbakian probatzeko)
|
|
KeepEmptyToUseDefault=Utzi hutsik balio lehenetsia erabiltzeko
|
|
KeepThisEmptyInMostCases=Kasu gehienetan, eremu hau hutsik utzi dezakezu.
|
|
DefaultLink=Esteka lehenetsia
|
|
SetAsDefault=Ezarri lehenetsi gisa
|
|
ValueOverwrittenByUserSetup=Abisua, balio hau erabiltzailearen konfigurazio espezifikoak gainidatzi dezake (erabiltzaile bakoitzak bere clicktodial URLa ezar dezake)
|
|
ExternalModule=Kanpoko modulua
|
|
InstalledInto=%s direktorioan instalatuta
|
|
BarcodeInitForThirdparties=Hirugarrenen barra-kode masiboaren hasieratzea
|
|
BarcodeInitForProductsOrServices=Produktu edo zerbitzuetarako barra-kode masiboaren hasieraketa edo berrezarri
|
|
CurrentlyNWithoutBarCode=Une honetan, <strong>%s</strong> erregistroa duzu <strong>%s</strong> barra-koderik definitu gabe.
|
|
InitEmptyBarCode=%s barra-kode hutsen hasierako balioa
|
|
EraseAllCurrentBarCode=Ezabatu uneko barra-kodeen balio guztiak
|
|
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Ziur zaude uneko barra-kodearen balio guztiak ezabatu nahi dituzula?
|
|
AllBarcodeReset=Barra-barraren balio guztiak kendu dira
|
|
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Ez dago barra-kodeen zenbakitze-txantiloirik gaituta barra-kodeen moduluaren konfigurazioan.
|
|
EnableFileCache=Gaitu fitxategien cachea
|
|
ShowDetailsInPDFPageFoot=Gehitu xehetasun gehiago orri-oinean, hala nola enpresaren helbidea edo kudeatzaileen izenak (identifikazio profesionalaz, enpresaren kapitalaz eta BEZ zenbakiaz gain).
|
|
NoDetails=Ez dago xehetasun gehigarririk oin-orrean
|
|
DisplayCompanyInfo=Erakutsi enpresaren helbidea
|
|
DisplayCompanyManagers=Pantaila kudeatzailearen izenak
|
|
DisplayCompanyInfoAndManagers=Erakutsi enpresaren helbidea eta kudeatzaileen izenak
|
|
EnableAndSetupModuleCron=Faktura errepikakor hau automatikoki sortzea nahi baduzu, *%s* modulua gaituta eta behar bezala konfiguratuta egon behar da. Bestela, fakturak eskuz sortu behar dira txantiloi honetatik *Sortu* botoia erabiliz. Kontuan izan sorkuntza automatikoa gaituta izan arren, eskuzko sorkuntza segurtasunez abiarazi dezakezula oraindik. Ezinezkoa da aldi bererako bikoiztuak sortzea.
|
|
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s ondoren bezeroaren kontabilitate kode baten bezero kodea
|
|
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s ondoren saltzaile-kodea, saltzaile-kontabilitate-kode batentzat
|
|
ModuleCompanyCodePanicum=Itzuli kontabilitate-kode huts bat.
|
|
ModuleCompanyCodeDigitaria=Hirugarren baten izenaren araberako kontabilitate-kode konposatu bat itzultzen du. Kodeak lehenengo posizioan defini daitekeen aurrizki bat du, eta ondoren hirugarren baten kodean definitutako karaktere kopurua.
|
|
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s, ondoren bezeroaren izen moztua karaktere kopuru jakin batez: %s bezeroaren kontabilitate kodearentzat.
|
|
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s ondoren hornitzailearen izen moztua karaktere kopuru jakin batez: %s hornitzailearen kontabilitate kodearentzat.
|
|
Use3StepsApproval=Berez, Erosketa Eskaerak 2 erabiltzaile ezberdinek sortu eta onartu behar dituzte (urrats/erabiltzaile bat sortzeko eta urrats/erabiltzaile bat onartzeko. Kontuan izan erabiltzaileak sortzeko eta onartzeko baimena badu, urrats/erabiltzaile bat nahikoa izango dela). Aukera honekin eska dezakezu hirugarren urrats/erabiltzaile onarpen bat sartzeko, zenbatekoa balio dedikatu bat baino handiagoa bada (beraz, 3 urrats beharko dira: 1=balidazioa, 2=lehen onarpena eta 3=bigarren onarpena zenbatekoa nahikoa bada).<br>Ezarri hau hutsik onarpen bat (2 urrats) nahikoa bada, ezarri balio oso baxu batera (0,1) bigarren onarpen bat (3 urrats) beti beharrezkoa bada.
|
|
UseDoubleApproval=Erabili 3 urratseko onarpena zenbatekoa (zergarik gabe) baino handiagoa denean...
|
|
WarningPHPMail=OHARRA: Aplikaziotik mezu elektronikoak bidaltzeko konfigurazioa konfigurazio generiko lehenetsia erabiltzen ari da ("%s" izenekoa). Aukera honek ez du ezagutza teknikorik edo konfigurazio berezirik behar.<br>Hala ere, askotan hobe da irteerako mezu elektronikoak beste metodoa ("%s" izenekoa) erabiltzea konfiguratzeko, zure posta elektroniko zerbitzu hornitzailearen posta zerbitzaria erabiltzeko, konfigurazio lehenetsiaren ordez, hainbat arrazoirengatik:
|
|
WarningPHPMailA=- Posta elektroniko zerbitzu hornitzailearen zerbitzaria erabiltzeak zure posta elektronikoaren fidagarritasuna handitzen du, beraz, bidalketa errazten du SPAM gisa markatu gabe.
|
|
WarningPHPMailB=- Zure posta elektronikoaren domeinua (mymaildomain.com zatia myname@mymaildomain.com-en) SPF + DMARC erregistro batek babesten badu, zure posta elektronikoa SPAM gisa markatu daiteke, bidaltzailearen domeinuaren (mymaildomain.com) DNS eremuan definitutako DMARC arauak ez duelako bidaltzaile generiko gisa bidaltzea baimentzen. Kasu horretan, domeinuaren DMARC desgaitu behar duzu (edo p=none ezarri @gmail.com-ek egiten duen bezala) edo, hobeto, ezagutza teknikoa baduzu, beste metodo bat erabili zure posta elektroniko hornitzailearen SMTP zerbitzaria erabiliz mezu elektronikoak bidaltzeko.
|
|
WarningPHPMailC=- Zure posta elektronikoko zerbitzu hornitzailearen SMTP zerbitzaria erabiltzea ere interesgarria da mezu elektronikoak bidaltzeko, aplikaziotik bidalitako mezu elektroniko guztiak zure postontziko "Bidalitakoak" direktorioan gordeko baitira.
|
|
WarningPHPMailD=Beraz, gomendagarria da mezu elektronikoak bidaltzeko metodoa "SMTP" baliora aldatzea.
|
|
WarningPHPMailDbis=Mezu elektronikoak bidaltzeko "PHP" metodo lehenetsia mantendu nahi baduzu, ez egin kasurik abisu honi, edo kendu %shemen klik eginez%s.
|
|
WarningPHPMail2=Zure posta elektronikoko SMTP hornitzaileak posta elektronikoko bezeroa IP helbide batzuetara mugatu behar badu (oso arraroa), hau da aplikazio honetarako posta erabiltzaile agentearen (MUA) IP helbidea: <strong>%s</strong>.
|
|
WarningPHPMailSPF=Zure bidaltzailearen helbide elektronikoko domeinu-izena SPF erregistro batek babesten badu (galdetu zure domeinu-izenaren erregistratzaileari), IP helbide edo sarrera hauek gehitu behar dituzu zure domeinuaren DNSren SPF erregistroan: <strong>%s</strong>.
|
|
WarningPHPMailSPFDMARC=Zure bidaltzailearen helbide elektronikoko domeinu-izena p=none ez den DMARC erregistro batek babesten badu (galdetu zure domeinu-izenaren erregistratzaileari), zure DMARC erregistroa kendu behar duzu, edo p=none ezarri @gmail.com bezala) edo beste bidalketa-metodo bat erabili.
|
|
SPFAndDMARCInformation=SPF eta DMARC DNS erregistroa helbide elektroniko nagusietarako
|
|
ActualMailDNSRecordFound=Actual %s record found (for email %s) : %s
|
|
ClickToShowDescription=Egin klik deskribapena erakusteko
|
|
DependsOn=Modulu honek modulua(k) behar ditu
|
|
RequiredBy=Modulu hau modulu(ek) behar dute
|
|
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=HTML eremuaren izena da hau. Ezagutza teknikoa behar da HTML orriaren edukia irakurtzeko eta eremu baten gako-izena lortzeko.
|
|
PageUrlForDefaultValues=Orriaren URLaren bide erlatiboa sartu behar duzu. URLan parametroak sartzen badituzu, eraginkorra izango da arakatutako URLko parametro guztiek hemen definitutako balioa badute.
|
|
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Adibidea:<br>Hirugarren alderdi berri bat sortzeko formularioa <strong>%s</strong> da.<br>Direktorio pertsonalizatuan instalatutako kanpoko moduluen URLetarako, ez sartu "custom/", beraz, erabili <strong>mymodule/mypage.php</strong> eta ez custom/mymodule/mypage.php.<br>Balio lehenetsia URL-ak parametroren bat badu bakarrik nahi baduzu, <strong>%s</strong> erabil dezakezu.
|
|
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Adibidea:<br>Hirugarrenen zerrenda duen orrialdearentzat, <strong>%s</strong> da.<br>Direktorio pertsonalizatuan instalatutako kanpoko moduluen URLetarako, ez sartu "custom/" beraz, erabili <strong>mymodule/mypagelist.php</strong> eta ez custom/mymodule/mypagelist.php.<br>Balio lehenetsia URL-ak parametroren bat badu bakarrik nahi baduzu, <strong>%s</strong> erabil dezakezu.
|
|
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Kontuan izan formularioak sortzeko balio lehenetsiak gainidazteak behar bezala diseinatutako orrialdeetarako bakarrik funtzionatzen duela (beraz, action=create edo present parametroarekin...).
|
|
EnableDefaultValues=Balio lehenetsien pertsonalizazioa gaitu
|
|
EnableOverwriteTranslation=Itzulpenen pertsonalizazioa baimendu
|
|
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Kode hau duen giltzarentzako itzulpen bat aurkitu da. Balio hau aldatzeko, Hasiera-Konfigurazioa-itzulpena ataletik editatu behar duzu.
|
|
WarningSettingSortOrder=Abisua, ordenazio-ordena lehenetsi bat ezartzeak errore tekniko bat sor dezake zerrenda-orrialdera sartzean, eremua eremu ezezaguna bada. Errore hori jasaten baduzu, itzuli orrialde honetara ordenazio-ordena lehenetsia kentzeko eta portaera lehenetsia leheneratzeko.
|
|
Field=Zelaia
|
|
ProductDocumentTemplates=Produktuen dokumentuak sortzeko dokumentu txantiloiak
|
|
ProductBatchDocumentTemplates=Produktu-loteen dokumentuak sortzeko dokumentu-txantiloiak
|
|
FreeLegalTextOnExpenseReports=Gastu-txostenei buruzko testu juridiko librea
|
|
WatermarkOnDraftExpenseReports=Ur-marka gastuen zirriborro-txostenetan
|
|
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=Proiektua derrigorrezkoa da gastuen txostena sartzeko
|
|
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Bete gastu-txosten berriaren hasiera eta amaiera datak uneko hilabeteko hasiera eta amaiera datekin
|
|
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Behartu gastuen txostenaren zenbatekoak beti zergak barne hartzen dituzten zenbatekoan sartzera
|
|
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Blokeatu lerroaren sorrera, gehitutako lerroaren data gastuen txostenaren tartean ez badago.
|
|
AttachMainDocByDefault=Ezarri hau <b>Bai</b> gisa, dokumentu nagusia mezu elektronikoari erantsi nahi badiozu lehenespenez (hala badagokio).
|
|
FilesAttachedToEmail=Erantsi fitxategia
|
|
sendEmailsReminder=Bidali agendaren oroigarria posta elektronikoz
|
|
SendEmailsReminders=Bidali agendaren abisuak posta elektronikoz
|
|
davDescription=WebDAV zerbitzari bat konfiguratu
|
|
DAVSetup=DAV moduluaren konfigurazioa
|
|
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Gaitu direktorio pribatu generikoa ("pribatua" izeneko WebDAV direktorio dedikatua - saioa hasi behar da)
|
|
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=Direktorio pribatu generikoa WebDAV direktorio bat da, edonork sar daitekeena bere aplikazioaren erabiltzaile-izena/pasahitza erabiliz.
|
|
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Gaitu direktorio publiko generikoa ("public" izeneko WebDAV direktorio dedikatua - ez da saioa hasi behar)
|
|
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=Direktorio publiko generikoa WebDAV direktorio bat da, edonork atzi dezakeena (irakurtzeko eta idazteko moduan), baimenik behar izan gabe (saioa hasteko/pasahitz kontua).
|
|
DAV_ALLOW_ECM_DIR=Gaitu DMS/ECM direktorio pribatua (DMS/ECM moduluaren erro direktorioa - saioa hasi behar da)
|
|
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=DMS/ECM modulua erabiltzean fitxategi guztiak eskuz igotzen diren erro direktorioa. Web interfazetik sartzeko antzera, baimen egokiekin erabiltzaile-izen/pasahitz baliodun bat beharko duzu bertara sartzeko.
|
|
##### Modules #####
|
|
Module0Name=Erabiltzaileak eta taldeak
|
|
Module0Desc=Erabiltzaileen / Langileen eta Taldeen kudeaketa
|
|
Module1Name=Hirugarren Alderdiak
|
|
Module1Desc=Enpresen eta kontaktuen kudeaketa (bezeroak, bezero potentzialak...)
|
|
Module2Name=Komertziala
|
|
Module2Desc=Kudeaketa komertziala
|
|
Module10Name=Kontabilitatea (sinplifikatua)
|
|
Module10Desc=Datu-basearen edukian oinarritutako kontabilitate-txosten sinpleak (egunkariak, fakturazioa). Ez du liburu-taularik erabiltzen.
|
|
Module20Name=Proposamenak
|
|
Module20Desc=Proposamen komertzialak kudeatzea
|
|
Module22Name=Mezu elektroniko masiboak
|
|
Module22Desc=Kudeatu posta elektroniko bidezko kanpaina masiboa/multzoa
|
|
Module23Name=Energia
|
|
Module23Desc=Energia-kontsumoaren jarraipena
|
|
Module25Name=Salmenta-eskaerak
|
|
Module25Desc=Salmenta-eskaeren kudeaketa
|
|
Module30Name=Fakturak
|
|
Module30Desc=Bezeroentzako fakturak eta kreditu-oharrak kudeatzea. Hornitzaileentzako fakturak eta kreditu-oharrak kudeatzea.
|
|
Module40Name=Saltzaileak
|
|
Module40Desc=Hornitzaileak eta erosketa kudeaketa (erosketa eskaerak eta hornitzaileen fakturak fakturatzea)
|
|
Module42Name=Arazketa-erregistroak
|
|
Module42Desc=Erregistro-instalazioak (fitxategia, syslog, ...). Erregistro horiek helburu tekniko/arazketarako dira.
|
|
Module43Name=Arazketa-barra
|
|
Module43Desc=Garatzaileentzako tresna bat, arakatzailean arazketa-barra bat gehitzen duena.
|
|
Module49Name=Editoreak
|
|
Module49Desc=Editoreak kudeatzea
|
|
Module50Name=Produktuak
|
|
Module50Desc=Management of predefined Products (price, description, size, ...)
|
|
Module51Name=Posta masiboak
|
|
Module51Desc=Paperezko posta masiboen kudeaketa
|
|
Module52Name=Stock-ak
|
|
Module52Desc=Stocken kudeaketa (stocken mugimenduen jarraipena eta inbentarioa)
|
|
Module53Name=Zerbitzuak
|
|
Module53Desc=Management of predefined products of type Services (price, description, duration, ...)
|
|
Module54Name=Kontratuak/Harpidetzak
|
|
Module54Desc=Kontratuen kudeaketa (zerbitzuak edo harpidetza errepikakorrak)
|
|
Module55Name=Barra-kodeak
|
|
Module55Desc=Barra-kode edo QR kodeen kudeaketa
|
|
Module56Name=Kreditu-transferentzia bidezko ordainketa
|
|
Module56Desc=Hornitzaileen edo soldaten ordainketaren kudeaketa Kreditu Transferentzia Aginduen bidez. Europako herrialdeetarako SEPA fitxategiaren sorrera barne hartzen du.
|
|
Module57Name=Ordainketak zordunketa zuzenaren bidez
|
|
Module57Desc=Zuzenean zorduntzeko aginduen kudeaketa. Europako herrialdeetarako SEPA fitxategien sorrera barne hartzen du.
|
|
Module58Name=Klik egin eta markatzeko
|
|
Module58Desc=ClickToDial sistema baten integrazioa (Asterisk, ...)
|
|
Module60Name=Eranskailuak
|
|
Module60Desc=Eranskailuen kudeaketa.
|
|
Module70Name=Esku-hartzeak
|
|
Module70Desc=Esku-hartzeen kudeaketa
|
|
Module75Name=Gastuen eta bidaiaren oharrak
|
|
Module75Desc=Gastuen eta bidaia-oharren kudeaketa
|
|
Module80Name=Bidalketak
|
|
Module80Desc=Bidalketen eta entrega-agirien kudeaketa
|
|
Module85Name=Bankuak eta eskudirua
|
|
Module85Desc=Banku edo eskudiru kontuak kudeatzea
|
|
Module100Name=Kanpoko gunea
|
|
Module100Desc=Gehitu kanpoko webgune baterako esteka menu nagusiaren ikono gisa. Webgunea goiko menuaren azpian marko batean agertzen da.
|
|
Module105Name=Mailman eta SPIP
|
|
Module105Desc=Mailman edo SPIP interfazea kide modulurako
|
|
Module200Name=LDAP
|
|
Module200Desc=LDAP direktorioen sinkronizazioa
|
|
Module210Name=PostNuke
|
|
Module210Desc=PostNuke integrazioa
|
|
Module240Name=Daten esportazioa
|
|
Module240Desc=Dolibarr datuak esportatzeko tresna (laguntzarekin)
|
|
Module250Name=Daten inportazioa
|
|
Module250Desc=Dolibarr-era datuak inportatzeko tresna (laguntzarekin)
|
|
Module310Name=Kideak
|
|
Module310Desc=Management of association members and their membership
|
|
Module320Name=RSS kanala
|
|
Module320Desc=Gehitu RSS jario bat Dolibarr orrialdeetara
|
|
Module330Name=Laster-markak eta lasterbideak
|
|
Module330Desc=Sortu lasterbideak, beti eskuragarri, maiz sartzen zaren barneko edo kanpoko orrialdeetarako
|
|
Module400Name=Proiektuak edo bezero potentzialak
|
|
Module400Desc=Proiektuen, bezero potentzialen/aukeren eta/edo zereginen kudeaketa. Edozein elementu (faktura, eskaera, proposamena, esku-hartzea, ...) ere esleitu diezaiokezu proiektu bati eta ikuspegi transbertsala lortu proiektuaren ikuspegitik.
|
|
Module410Name=Web-egutegia
|
|
Module410Desc=Web-egutegiaren integrazioa
|
|
Module500Name=Zergak eta gastu bereziak
|
|
Module500Desc=Beste gastuen kudeaketa (salmenta-zergak, gizarte- edo fiskal-zergak, dibidenduak, ...)
|
|
Module510Name=Soldatak
|
|
Module510Desc=Langileen ordainketak erregistratu eta jarraitu
|
|
Module520Name=Maileguak
|
|
Module520Desc=Maileguak kudeatzea.
|
|
Module600Name=Negozio-gertaeren jakinarazpenak
|
|
Module600Desc=Bidali negozio-gertaera batek eragindako posta elektroniko bidezko jakinarazpenak: erabiltzaile bakoitzeko (konfigurazioa erabiltzaile bakoitzean definituta), hirugarrenen kontaktu bakoitzeko (konfigurazioa hirugarren bakoitzean definituta) edo mezu elektroniko espezifikoen bidez
|
|
Module600Long=Kontuan izan modul honek denbora errealean mezu elektronikoak bidaltzen dituela negozio-gertaera zehatz bat gertatzen denean. Agendako gertaeren abisuak posta elektronikoz bidaltzeko funtzio baten bila bazabiltza, joan Agenda moduluaren konfiguraziora.
|
|
Module610Name=Produktuaren aldaerak
|
|
Module610Desc=Produktu aldaeren sorrera (kolorea, tamaina, etab.)
|
|
Module650Name=Materialen zerrendak (BOM)
|
|
Module650Desc=Materialen zerrendak (BOM) definitzeko modulua. Fabrikazio Baliabideen Plangintzarako erabil daiteke Fabrikazio Eskaerak (MO) moduluaren bidez.
|
|
Module660Name=Fabrikazio Aginduak (MO)
|
|
Module660Desc=Fabrikazio Baliabideen Plangintzarako (MRP) modulua Fabrikazio Eskaerak (MO) kudeatzeko
|
|
Module700Name=Diru-emateak
|
|
Module700Desc=Diru-emateak kudeatzea
|
|
Module770Name=Gastu Txostenak
|
|
Module770Desc=Gastuen txostenen erreklamazioak kudeatu (garraioa, otorduak, ...)
|
|
Module1120Name=Saltzaileen Proposamen Komertzialak
|
|
Module1120Desc=Eskatu saltzaileen merkataritza-proposamena eta prezioak
|
|
Module1200Name=Mantisa
|
|
Module1200Desc=Mantis integrazioa
|
|
Module1520Name=Dokumentuen Sorkuntza
|
|
Module1520Desc=Mezu elektroniko masiboen dokumentuen sorrera
|
|
Module1780Name=Etiketak/Kategoriak
|
|
Module1780Desc=Etiketak/kategoriak sortu (produktuak, bezeroak, hornitzaileak, kontaktuak edo kideak)
|
|
Module2000Name=WYSIWYG editorea
|
|
Module2000Desc=Testu-eremuak CKEditor (html) erabiliz editatzea/formatea baimendu
|
|
Module2200Name=Prezio Dinamikoak
|
|
Module2200Desc=Erabili matematika-adierazpenak prezioak automatikoki sortzeko
|
|
Module2300Name=Programatutako lanak
|
|
Module2300Desc=Programatutako lanen kudeaketa (alias cron edo chrono taula)
|
|
Module2400Name=Ekitaldiak/Agenda
|
|
Module2400Desc=Manage manual and automatic events. Use the calendar to record events manually. Log also events automatically for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for a good Customer or Vendor Relationship Management.
|
|
Module2430Name=Hitzorduak linean programatzea
|
|
Module2430Desc=Hitzorduak erreserbatzeko sistema bat eskaintzen du online. Horri esker, edonork hitzorduak erreserbatu ditzake, aurrez zehaztutako ordutegien edo eskuragarritasunen arabera.
|
|
Module2500Name=DMS / ECM
|
|
Module2500Desc=Dokumentuen Kudeaketa Sistema / Eduki Elektronikoaren Kudeaketa. Sortutako edo gordetako dokumentuen antolaketa automatikoa. Partekatu itzazu behar dituzunean.
|
|
Module2600Name=API / Web zerbitzuak (SOAP zerbitzaria)
|
|
Module2600Desc=Gaitu Dolibarr SOAP zerbitzaria API zerbitzuak eskaintzen
|
|
Module2610Name=API / Web zerbitzuak (REST zerbitzaria)
|
|
Module2610Desc=Gaitu Dolibarr REST zerbitzaria API zerbitzuak eskaintzen
|
|
Module2660Name=Deitu WebZerbitzuak (SOAP bezeroa)
|
|
Module2660Desc=Gaitu Dolibarr web zerbitzuen bezeroa (Kanpoko zerbitzarietara datuak/eskaerak bidaltzeko erabil daiteke. Erosketa eskaerak bakarrik onartzen dira une honetan.)
|
|
Module2700Name=Gravatar
|
|
Module2700Desc=Erabili online Gravatar zerbitzua (www.gravatar.com) erabiltzaileen/kideen argazkiak erakusteko (haien posta elektronikoekin aurkitutakoak). Interneterako sarbidea behar da.
|
|
Module2800Desc=FTP Bezeroa
|
|
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
|
Module2900Desc=GeoIP Maxmind bihurketa gaitasunak
|
|
Module3200Name=Artxibo aldaezinak
|
|
Module3200Desc=Gaitu negozio-gertaeren erregistro aldaezina. Gertaerak denbora errealean artxibatzen dira. Erregistroa kateatutako gertaeren irakurketa soilik den taula bat da, esportatu daitekeena. Modulu hau derrigorrezkoa izan daiteke herrialde batzuetan.
|
|
Module3300Name=Modulu-eraikitzailea
|
|
Module3300Desc=RAD (Rapid Application Development - low-code and no-code) tresna bat, garatzaileei edo erabiltzaile aurreratuei beren modulua/aplikazioa eraikitzen laguntzeko.
|
|
Module3400Name=Sare sozialak
|
|
Module3400Desc=Gaitu Sare Sozialen eremuak hirugarrenen eta helbideen (skype, twitter, facebook, ...) sartzea.
|
|
Module4000Name=Giza Baliabideen Kudeaketa
|
|
Module4000Desc=Giza baliabideen kudeaketa (departamentuen kudeaketa, langileen kontratuak, gaitasunen kudeaketa eta elkarrizketak)
|
|
Module5000Name=Enpresa anitzeko
|
|
Module5000Desc=Hainbat enpresa kudeatzeko aukera ematen dizu
|
|
Module6000Name=Moduluen arteko lan-fluxua
|
|
Module6000Desc=Modulu ezberdinen arteko lan-fluxuaren kudeaketa (objektuen sorrera automatikoa eta/edo egoeraren aldaketa automatikoa)
|
|
Module10000Name=Webguneak
|
|
Module10000Desc=WYSIWYG editore batekin webguneak sortzeko CMS bat. Hau webmaster edo garatzaileentzako oinarritutako edukien kudeaketa sistema bat da (hobe da HTML eta CSS hizkuntza ezagutzea). Konfiguratu zure web zerbitzaria (Apache, Nginx, ...) Dolibarr direktorio dedikatu batera seinalatzeko, zure domeinu izen propioarekin Interneten sarean edukitzeko.
|
|
Module20000Name=Baimen Eskaeren Kudeaketa
|
|
Module20000Desc=Langileen baimen eskaerak definitu eta jarraitu
|
|
Module39000Name=Produktu-loteak
|
|
Module39000Desc=Loteak, serie-zenbakiak, produktuen kontsumitzeko/salmentarako datak kudeatzea
|
|
Module40000Name=Moneta anitzeko
|
|
Module40000Desc=Erabili moneta alternatiboak prezioetan eta dokumentuetan
|
|
Module50000Name=Ordainketa-kutxa
|
|
Module50000Desc=Eskaini bezeroei PayBox online ordainketa orri bat (kreditu/zordunketa txartelak). Honek zure bezeroei ordainketa puntualak edo Dolibarr objektu zehatz bati lotutako ordainketak (faktura, eskaera, etab.) egiteko aukera eman diezaieke.
|
|
Module50100Name=POS POS sinplea
|
|
Module50100Desc=Salmenta puntuko modulua SimplePOS (POS sinplea).
|
|
Module50150Name=POS TakePOS
|
|
Module50150Desc=Salmenta puntuko modulua TakePOS (ukipen-pantailako POS, denda, taberna edo jatetxeetarako).
|
|
Module50200Name=Paypal
|
|
Module50200Desc=Eskaini bezeroei PayPal bidezko online ordainketa orri bat (PayPal kontua edo kreditu/zordunketa txartelak). Honek zure bezeroei ordainketa puntualak edo Dolibarr objektu zehatz bati lotutako ordainketak (faktura, eskaera, etab.) egiteko aukera eman diezaieke.
|
|
Module50300Name=Marra
|
|
Module50300Desc=Eskaini bezeroei Stripe online ordainketa orri bat (kreditu/zordunketa txartelak). Honek erabil dezake zure bezeroek ordainketa puntualak edo Dolibarr objektu zehatz bati lotutako ordainketak (faktura, eskaera, etab...) egiteko aukera emateko.
|
|
Module50400Name=Kontabilitatea (sarrera bikoitza)
|
|
Module50400Desc=Kontabilitate kudeaketa (sarrera bikoitzak, kontabilitate-liburu orokorrak eta laguntza-liburuak). Esportatu kontabilitate-liburua beste hainbat kontabilitate-software formatutan.
|
|
Module51000Name=Aktibo finkoa
|
|
Module51000Desc=Aktibo finkoen kudeaketa osoa. Kontabilitate modulura lotuta (sarrera bikoitzak).
|
|
Module54000Name=PrintIPP
|
|
Module54000Desc=Inprimaketa zuzena (dokumentuak ireki gabe) Cups IPP interfazea erabiliz (inprimagailua zerbitzaritik ikusgai egon behar da, eta CUPS zerbitzarian instalatuta egon behar da).
|
|
Module55000Name=Inkesta, galdeketa edo botoa
|
|
Module55000Desc=Sortu online inkestak, inkestak edo bozketak (Doodle, Studs, RDVz etab. bezala...)
|
|
Module59000Name=Marjinak
|
|
Module59000Desc=Marjinak jarraitzeko modulua
|
|
Module60000Name=Komisioak
|
|
Module60000Desc=Komisioak kudeatzeko modulua
|
|
Module62000Name=Incotermak
|
|
Module62000Desc=Gehitu funtzioak Incotermak kudeatzeko
|
|
Module63000Name=Baliabideak
|
|
Module63000Desc=Kudeatu baliabideak (inprimagailuak, autoak, gelak, ...) ekitaldietara esleitzeko
|
|
Module66000Name=OAuth2 tokenen kudeaketa
|
|
Module66000Desc=Eman OAuth2 tokenak sortu eta kudeatzeko tresna bat. Tokena beste modulu batzuek erabil dezakete ondoren.
|
|
Module94160Name=Harrerak
|
|
ModuleBookCalName=Erreserba Egutegi Sistema
|
|
ModuleBookCalDesc=Kudeatu egutegi bat hitzorduak erreserbatzeko
|
|
##### Permissions #####
|
|
Permission11=Irakurri bezeroen fakturak (eta ordainketak)
|
|
Permission12=Bezeroen fakturak sortu/aldatu
|
|
Permission13=Bezeroen fakturak baliogabetu
|
|
Permission14=Bezeroaren fakturak balioztatu
|
|
Permission15=Bezeroaren faktura e-postaz bidali
|
|
Permission16=Sortu bezeroen fakturetarako ordainketak
|
|
Permission19=Bezeroaren fakturak ezabatu
|
|
Permission21=Irakurri merkataritza-proposamenak
|
|
Permission22=Sortu/aldatu merkataritza-proposamenak
|
|
Permission24=Proposamen komertzialak balioztatu
|
|
Permission25=Bidali merkataritza-proposamenak
|
|
Permission26=Itxi merkataritza-proposamenak
|
|
Permission27=Ezabatu proposamen komertzialak
|
|
Permission28=Esportazio merkataritza-proposamenak
|
|
Permission31=Produktuak ikusi
|
|
Permission32=Produktuak sortu/aldatu
|
|
Permission33=Irakurri produktuen prezioak
|
|
Permission34=Produktuak ezabatu
|
|
Permission36=Ikusi/kudeatu ezkutuko produktuak
|
|
Permission38=Produktuak esportatu
|
|
Permission39=Can set a price lower than the minimum price of products
|
|
Permission41=Irakurri proiektuak eta zereginak (partekatutako proiektuak eta nirekin harremanetan nagoen proiektuak).
|
|
Permission42=Proiektuak sortu/aldatu (partekatutako proiektuak eta kontaktu naizen proiektuak). Erabiltzaileak proiektu eta zereginetara ere esleitu ditzaket.
|
|
Permission44=Ezabatu proiektuak (partekatutako proiektuak eta kontaktu naizen proiektuak)
|
|
Permission45=Esportazio proiektuak
|
|
Permission61=Irakurri esku-hartzeak
|
|
Permission62=Esku-hartzeak sortu/aldatu
|
|
Permission64=Ezabatu esku-hartzeak
|
|
Permission67=Esportazio esku-hartzeak
|
|
Permission68=Bidali esku-hartzeak posta elektronikoz
|
|
Permission69=Balioztatu esku-hartzeak
|
|
Permission70=Baliogabetu esku-hartzeak
|
|
Permission71=Irakurri kideak
|
|
Permission72=Kideak sortu/aldatu
|
|
Permission74=Ezabatu kideak
|
|
Permission75=Kidetza motak konfiguratu
|
|
Permission76=Esportatu datuak
|
|
Permission78=Irakurri harpidetzak
|
|
Permission79=Harpidetzak sortu/aldatu
|
|
Permission81=Irakurri bezeroen eskaerak
|
|
Permission82=Bezeroen eskaerak sortu/aldatu
|
|
Permission84=Bezeroen eskaerak balioztatu
|
|
Permission85=Salmenta-eskaeren dokumentuak sortu
|
|
Permission86=Bezeroen eskaerak bidali
|
|
Permission87=Bezeroen eskaerak itxi
|
|
Permission88=Bezeroen eskaerak bertan behera utzi
|
|
Permission89=Bezeroen eskaerak ezabatu
|
|
Permission91=Irakurri gizarte-zergak edo zergak eta BEZa
|
|
Permission92=Gizarte-zergak edo zergak eta BEZa sortu/aldatu
|
|
Permission93=Ezabatu gizarte- edo fiskal-zergak eta BEZa
|
|
Permission94=Esportazioko gizarte- edo zerga-zergak
|
|
Permission95=Irakurri txostenak
|
|
Permission101=Irakurri bidalketak
|
|
Permission102=Bidalketak sortu/aldatu
|
|
Permission104=Balioztatu bidalketak
|
|
Permission105=Bidali bidalketak posta elektronikoz
|
|
Permission106=Esportatu bidalketak
|
|
Permission109=Ezabatu bidalketak
|
|
Permission111=Irakurri finantza-kontuak
|
|
Permission112=Transakzioak sortu/aldatu/ezabatu eta alderatu
|
|
Permission113=Finantza-kontuak konfiguratu (bankuko transakzioen kategoriak sortu eta kudeatu)
|
|
Permission114=Transakzioak bateratu
|
|
Permission115=Esportazio transakzioak eta kontu laburpenak
|
|
Permission116=Kontuen arteko transferentziak
|
|
Permission117=Kudeatu txekeen bidalketa
|
|
Permission121=Irakurri erabiltzaileari lotutako hirugarrenen
|
|
Permission122=Erabiltzaileari lotutako hirugarrenak sortu/aldatu
|
|
Permission122b=Ez da eraginkorra kanpoko erabiltzaileentzat (beti hirugarrenengana mugatuta).
|
|
Permission125=Ezabatu erabiltzaileari lotutako hirugarrenak
|
|
Permission126=Hirugarrenen esportazioa
|
|
Permission130=Hirugarrenen ordainketa-informazioa sortu/aldatu
|
|
Permission141=Irakurri proiektu eta zeregin guztiak (baita kontakturik ez dudan proiektu pribatuak ere)
|
|
Permission142=Sortu/aldatu proiektu eta zeregin guztiak (baita kontakturik ez dudan proiektu pribatuak ere)
|
|
Permission144=Ezabatu proiektu eta zeregin guztiak (baita kontaktu ez naizen proiektu pribatuak ere)
|
|
Permission145=Esleitutako zereginetan (Ordu-orria) kontsumitutako denbora sar dezaket, niretzat edo nire hierarkiarentzat
|
|
Permission146=Irakurri hornitzaileak
|
|
Permission147=Irakurri estatistikak
|
|
Permission151=Irakurri zuzeneko zordunketa ordainketa aginduak
|
|
Permission152=Sortu/aldatu zuzeneko zordunketa bidezko ordainketa-aginduak
|
|
Permission153=Bidali/bidali zuzeneko zordunketa bidezko ordainketa-aginduak
|
|
Permission154=Zuzeneko zordunketa bidezko ordainketa-aginduen kredituak/ukapenak erregistratzea
|
|
Permission161=Irakurri kontratuak/harpidetzak
|
|
Permission162=Kontratuak/harpidetzak sortu/aldatu
|
|
Permission163=Zerbitzu bat/kontratu baten harpidetza aktibatu
|
|
Permission164=Zerbitzu/kontratu baten harpidetza desgaitu
|
|
Permission165=Ezabatu kontratuak/harpidetzak
|
|
Permission167=Esportazio kontratuak
|
|
Permission171=Irakurri bidaiak eta gastuak (zureak eta zure menpekoak)
|
|
Permission172=Bidaiak eta gastuak sortu/aldatu
|
|
Permission173=Ezabatu bidaiak eta gastuak
|
|
Permission174=Irakurri bidaia eta gastu guztiak
|
|
Permission178=Esportazio bidaiak eta gastuak
|
|
Permission180=Irakurri hornitzaileak
|
|
Permission181=Erosketa-eskaerak irakurri
|
|
Permission182=Erosketa-eskaerak sortu/aldatu
|
|
Permission183=Erosketa-eskaerak balioztatu
|
|
Permission184=Erosketa-eskaerak onartu
|
|
Permission185=Erosketa-eskaerak eskatu edo bertan behera utzi
|
|
Permission186=Erosketa-eskaerak jaso
|
|
Permission187=Erosketa-eskaerak itxi
|
|
Permission188=Erosketa-eskaerak bertan behera utzi
|
|
Permission192=Sortu lerroak
|
|
Permission193=Ezeztatu lerroak
|
|
Permission194=Irakurri banda-zabalera lerroak
|
|
Permission202=ADSL konexioak sortu
|
|
Permission203=Konexio eskaerak
|
|
Permission204=Konexioak eskatu
|
|
Permission205=Konexioak kudeatu
|
|
Permission206=Irakurri konexioak
|
|
Permission211=Irakurri telefonia
|
|
Permission212=Eskaera-lerroak
|
|
Permission213=Aktibatu lerroa
|
|
Permission214=Konfiguratu telefonia
|
|
Permission215=Konfigurazio hornitzaileak
|
|
Permission221=Irakurri mezu elektroniko masiboak
|
|
Permission222=Sortu/aldatu mezu elektroniko masiboak (gaia, hartzaileak...)
|
|
Permission223=Balioztatu mezu elektroniko masiboak (bidaltzea baimentzen du)
|
|
Permission229=Ezabatu mezu elektroniko masiboak
|
|
Permission237=Ikusi hartzaileak eta informazioa
|
|
Permission238=Eskuz bidali mezuak
|
|
Permission239=Ezabatu posta balioztatu edo bidali ondoren
|
|
Permission241=Irakurri kategoriak
|
|
Permission242=Kategoriak sortu/aldatu
|
|
Permission243=Ezabatu kategoriak
|
|
Permission244=Ikusi ezkutuko kategorien edukia
|
|
Permission251=Irakurri beste erabiltzaile eta taldeak
|
|
PermissionAdvanced251=Irakurri beste erabiltzaileak
|
|
Permission252=Beste erabiltzaileen baimenak irakurri
|
|
Permission253=Sortu/aldatu beste erabiltzaile, talde eta baimenak
|
|
PermissionAdvanced253=Barne/kanpoko erabiltzaileak eta baimenak sortu/aldatu
|
|
Permission254=Kanpoko erabiltzaileak soilik sortu/aldatu
|
|
Permission255=Beste erabiltzaileen pasahitza aldatu
|
|
Permission256=Ezabatu edo desgaitu beste erabiltzaileak
|
|
Permission262=Hirugarren guztien ETA haien objektuen sarbidea zabaldu (ez soilik erabiltzailea salmenta-ordezkari gisa lotuta dagoen hirugarrenengana).
|
|
Permission262b=Ez da eraginkorra kanpoko erabiltzaileentzat (beti mugatuta proposamen, eskaera, faktura, kontratu eta abarretarako).
|
|
Permission262c=Ez da eraginkorra proiektuetarako (proiektuen baimenei, ikusgarritasunari eta erabiltzaileen esleipenari buruzko arauak bakarrik dira garrantzitsuak).
|
|
Permission263=Hedatu sarbidea hirugarren guztientzat, haien objekturik GABE (ez bakarrik erabiltzailea salmenta-ordezkari den hirugarrenentzat).<br>Ez da eraginkorra kanpoko erabiltzaileentzat (beti mugatuta beren buruari proposamen, eskaera, faktura, kontratu eta abarretarako).<br>Ez da eraginkorra proiektuentzat (proiektuen baimenei, ikusgarritasunari eta esleipen-gaiei buruzko arauak soilik).
|
|
Permission271=Irakurri CA
|
|
Permission272=Irakurri fakturak
|
|
Permission273=Fakturak jaulki
|
|
Permission281=Irakurri kontaktuak
|
|
Permission282=Kontaktuak sortu/aldatu
|
|
Permission283=Ezabatu kontaktuak
|
|
Permission286=Esportatu kontaktuak
|
|
Permission291=Irakurri tarifak
|
|
Permission292=Tarifetan baimenak ezarri
|
|
Permission293=Bezeroen tarifak aldatu
|
|
Permission301=Sortu barra-kodeen PDF orriak
|
|
Permission304=Barra-kodeak sortu/aldatu
|
|
Permission305=Ezabatu barra-kodeak
|
|
Permission311=Irakurri zerbitzuak
|
|
Permission312=Zerbitzua/harpidetza kontratuari esleitu
|
|
Permission331=Irakurri laster-markak
|
|
Permission332=Sortu/aldatu laster-markak
|
|
Permission333=Ezabatu laster-markak
|
|
Permission341=Irakurri bere baimenak
|
|
Permission342=Bere erabiltzaile-informazioa sortu/aldatu
|
|
Permission343=Bere pasahitza aldatu
|
|
Permission344=Bere baimenak aldatu
|
|
Permission351=Irakurketa taldeak
|
|
Permission352=Irakurketa taldeen baimenak
|
|
Permission353=Taldeak sortu/aldatu
|
|
Permission354=Ezabatu edo desgaitu taldeak
|
|
Permission358=Esportatu erabiltzaileak
|
|
Permission401=Irakurri deskontuak
|
|
Permission402=Sortu/aldatu deskontuak
|
|
Permission403=Balioztatu deskontuak
|
|
Permission404=Ezabatu deskontuak
|
|
Permission431=Erabili arazketa-barra
|
|
Permission511=Irakurri soldatak eta ordainketak (zureak eta menpekoak)
|
|
Permission512=Soldatak eta ordainketak sortu/aldatu
|
|
Permission514=Ezabatu soldatak eta ordainketak
|
|
Permission517=Irakurri soldatak eta ordainketak guztiontzat
|
|
Permission519=Esportazioko soldatak
|
|
Permission521=Irakurri maileguak
|
|
Permission522=Maileguak sortu/aldatu
|
|
Permission524=Ezabatu maileguak
|
|
Permission525=Sarbide mailegu kalkulagailua
|
|
Permission527=Esportazio maileguak
|
|
Permission531=Irakurri zerbitzuak
|
|
Permission532=Zerbitzuak sortu/aldatu
|
|
Permission533=Irakurri prezioak zerbitzuetan
|
|
Permission534=Ezabatu zerbitzuak
|
|
Permission536=Ikusi/kudeatu ezkutuko zerbitzuak
|
|
Permission538=Esportazio zerbitzuak
|
|
Permission561=Irakurri ordainketa-aginduak kreditu-transferentzia bidez
|
|
Permission562=Kreditu-transferentzia bidezko ordainketa-agindua sortu/aldatu
|
|
Permission563=Ordainketa-agindua kreditu-transferentzia bidez bidali/transmititu
|
|
Permission564=Erregistratu zordunketak/kreditu-transferentziaren ukapenak
|
|
Permission601=Irakurri eranskailuak
|
|
Permission602=Sortu/aldatu eranskailuak
|
|
Permission609=Ezabatu eranskailuak
|
|
Permission611=Aldaeren atributuak irakurri
|
|
Permission612=Aldaeren atributuak sortu/eguneratu
|
|
Permission613=Ezabatu aldaeren atributuak
|
|
Permission651=Materialen zerrendak irakurri
|
|
Permission652=Materialen zerrendak sortu/eguneratu
|
|
Permission653=Materialen zerrendak ezabatu
|
|
Permission661=Irakurri Fabrikazio Agindua (MO)
|
|
Permission662=Fabrikazio Eskaera (MO) Sortu/Eguneratu
|
|
Permission663=Ezabatu Fabrikazio Agindua (MO)
|
|
Permission701=Irakurri dohaintzak
|
|
Permission702=Dohaintzak sortu/aldatu
|
|
Permission703=Ezabatu dohaintzak
|
|
Permission771=Irakurri gastuen txostenak (zureak eta zure menpekoenak)
|
|
Permission772=Gastuen txostenak sortu/aldatu (zuretzat eta zure menpekoentzat)
|
|
Permission773=Ezabatu gastu-txostenak
|
|
Permission775=Gastu-txostenak onartu
|
|
Permission776=Gastuen txostenak ordaindu
|
|
Permission777=Irakurri gastu-txosten guztiak (menpekoak ez diren erabiltzaileenak ere)
|
|
Permission778=Sortu/aldatu guztion gastu-txostenak
|
|
Permission779=Gastuen txostenak esportatu
|
|
Permission1001=Irakurri biltegiak eta stockak
|
|
Permission1002=Biltegiak sortu/aldatu
|
|
Permission1003=Ezabatu biltegiak
|
|
Permission1004=Irakurri stock mugimenduak
|
|
Permission1005=Stock mugimenduak sortu/aldatu
|
|
Permission1011=Ikusi inbentarioak
|
|
Permission1012=Sortu inbentario berria
|
|
Permission1014=Balioztatu inbentarioa
|
|
Permission1015=Produktu baten PMP balioa aldatzeko baimena
|
|
Permission1016=Ezabatu inbentarioa
|
|
Permission1101=Irakurri entrega-agiriak
|
|
Permission1102=Sortu/aldatu entrega-agiriak
|
|
Permission1104=Balioztatu entrega-agiriak
|
|
Permission1109=Ezabatu entrega-agiriak
|
|
Permission1121=Irakurri hornitzaileen proposamenak
|
|
Permission1122=Hornitzaileen proposamenak sortu/aldatu
|
|
Permission1123=Balioztatu hornitzaileen proposamenak
|
|
Permission1124=Hornitzaileen proposamenak bidali
|
|
Permission1125=Ezabatu hornitzaileen proposamenak
|
|
Permission1126=Hornitzaileen prezio eskaerak itxi
|
|
Permission1181=Irakurri hornitzaileak
|
|
Permission1182=Erosketa-eskaerak irakurri
|
|
Permission1183=Erosketa-eskaerak sortu/aldatu
|
|
Permission1184=Erosketa-eskaerak balioztatu
|
|
Permission1185=Erosketa-eskaerak onartu
|
|
Permission1186=Erosketa-eskaerak eskatu
|
|
Permission1187=Erosketa-eskaeren jasotzea onartu
|
|
Permission1188=Ezabatu erosketa-eskaerak
|
|
Permission1189=Erosketa-eskaera baten harrera egiaztatu/desmarkatu
|
|
Permission1190=Erosketa-eskaerak onartu (bigarren onarpena)
|
|
Permission1191=Hornitzaileen eskaerak eta haien atributuak esportatu
|
|
Permission1201=Esportazio baten emaitza lortu
|
|
Permission1202=Esportazio bat sortu/aldatu
|
|
Permission1231=Irakurri saltzaileen fakturak (eta ordainketak)
|
|
Permission1232=Saltzaileen fakturak sortu/aldatu
|
|
Permission1233=Balioztatu saltzaileen fakturak
|
|
Permission1234=Ezabatu saltzaileen fakturak
|
|
Permission1235=Bidali saltzaileen fakturak posta elektronikoz
|
|
Permission1236=Saltzaileen fakturak, atributuak eta ordainketak esportatu
|
|
Permission1237=Esportazio erosketa eskaerak eta haien xehetasunak
|
|
Permission1251=Kanpoko datuen inportazio masiboak datu-basera exekutatu (datuen karga)
|
|
Permission1321=Bezeroen fakturak, atributuak eta ordainketak esportatu
|
|
Permission1322=Ordaindutako faktura bat berriro ireki
|
|
Permission1421=Esportazio salmenta-eskaerak eta atributuak
|
|
Permission1521=Irakurri dokumentuak
|
|
Permission1522=Ezabatu dokumentuak
|
|
Permission2401=Irakurri bere erabiltzaile-kontuari lotutako ekintzak (gertaerak edo zereginak) (gertaeraren jabea bada edo esleitua besterik ez bada)
|
|
Permission2402=Sortu/aldatu bere erabiltzaile-kontuari lotutako ekintzak (gertaerak edo zereginak) (gertaeraren jabea bada)
|
|
Permission2403=Ezabatu bere erabiltzaile-kontuari lotutako ekintzak (gertaerak edo zereginak) (gertaeraren jabea bada)
|
|
Permission2411=Irakurri besteen ekintzak (gertaerak edo zereginak)
|
|
Permission2412=Beste batzuen ekintzak (gertaerak edo zereginak) sortu/aldatu
|
|
Permission2413=Ezabatu besteen ekintzak (gertaerak edo zereginak)
|
|
Permission2414=Beste batzuen ekintzak/zereginak esportatu
|
|
Permission2501=Dokumentuak ikusi/jaitsi
|
|
Permission2502=Dokumentuak jaitsi
|
|
Permission2503=Dokumentuak bidali edo ezabatzea
|
|
Permission2515=Dokumentuen karpetak konfiguratzea
|
|
Permission2610=Erabiltzaileen API gakoa sortu/aldatu
|
|
Permission2801=Erabili FTP bezeroa irakurketa moduan (arakatu eta deskargatu bakarrik)
|
|
Permission2802=Erabili FTP bezeroa idazketa moduan (fitxategiak ezabatu edo igo)
|
|
Permission3201=Irakurri artxibatutako gertaerak eta hatz-markak
|
|
Permission3301=Modulu berriak sortu
|
|
Permission4001=Irakurri trebetasuna/lana/posizioa
|
|
Permission4002=Sortu/aldatu trebetasuna/lanpostua/posizioa
|
|
Permission4003=Ezabatu trebetasuna/lana/posizioa
|
|
Permission4021=Irakurri ebaluazioak (zureak eta zure menpekoenak)
|
|
Permission4022=Ebaluazioak sortu/aldatu
|
|
Permission4023=Balioztatu ebaluazioa
|
|
Permission4025=Ezabatu ebaluazioa
|
|
Permission4028=Ikusi konparazio menua
|
|
Permission4031=Irakurri informazio pertsonala
|
|
Permission4032=Idatzi informazio pertsonala
|
|
Permission4033=Irakurri ebaluazio guztiak (menpekoak ez diren erabiltzaileenak ere)
|
|
Permission10001=Irakurri webguneko edukia
|
|
Permission10002=Webguneko edukia sortu/aldatu (html eta JavaScript edukia)
|
|
Permission10003=Sortu/aldatu webguneko edukia (php kode dinamikoa). Arriskutsua, garatzaile mugatuentzat gorde behar da.
|
|
Permission10005=Ezabatu webguneko edukia
|
|
Permission20001=Irakurri baimen eskaerak (zure baimenak eta zure menpekoenak)
|
|
Permission20002=Sortu/aldatu zure baimen eskaerak (zure baimenak eta zure menpekoenak)
|
|
Permission20003=Ezabatu baimen eskaerak (zure baimenak eta zure menpekoenak)
|
|
Permission20004=Irakurri baimen eskaera guztiak (menpekoak ez diren erabiltzaileenak ere)
|
|
Permission20005=Sortu/aldatu baimen-eskaerak guztiontzat (menpekoak ez diren erabiltzaileenak ere)
|
|
Permission20006=Baimen eskaerak kudeatu (saldoa konfiguratu eta eguneratu)
|
|
Permission20007=Baimen eskaerak onartu
|
|
Permission23001=Irakurri programatutako lana
|
|
Permission23002=Sortu/eguneratu programatutako lana
|
|
Permission23003=Ezabatu programatutako lana
|
|
Permission23004=Programatutako lana exekutatu
|
|
Permission40001=Irakurri monetak eta haien tasak
|
|
Permission40002=Sortu/Eguneratu monetak eta haien tasak
|
|
Permission40003=Ezabatu monetak eta haien tasak
|
|
Permission50101=Salmenta puntua erabili (SimplePOS)
|
|
Permission50151=Salmenta puntua erabili (TakePOS)
|
|
Permission50152=Salmenta-lerroak editatu
|
|
Permission50153=Editatu eskatutako salmenta-lerroak
|
|
Permission50201=Irakurri transakzioak
|
|
Permission50202=Inportazio transakzioak
|
|
Permission50331=Irakurri Zapierren objektuak
|
|
Permission50332=Zapier-en objektuak sortu/eguneratu
|
|
Permission50333=Ezabatu Zapier-eko objektuak
|
|
Permission50401=Lotu produktuak eta fakturak kontabilitate-kontuekin
|
|
Permission50411=Irakurri eragiketak liburuan
|
|
Permission50412=Idatzi/Editatu eragiketak liburuan
|
|
Permission50414=Ezabatu eragiketak liburuan
|
|
Permission50415=Ezabatu eragiketa guztiak urtearen eta egunkariaren arabera liburuko liburuan
|
|
Permission50418=Liburu-liburuaren esportazio-eragiketak
|
|
Permission50420=Txostenak eta esportazioak (fakturazioa, saldoa, aldizkariak, liburua)
|
|
Permission50430=Definitu ekitaldi fiskalak. Balidatu transakzioak eta itxi ekitaldi fiskalak.
|
|
Permission50440=Kontuen taula kudeatu, kontabilitatea konfiguratu
|
|
Permission51001=Irakurri aktiboak
|
|
Permission51002=Sortu/Eguneratu aktiboak
|
|
Permission51003=Ezabatu aktiboak
|
|
Permission51005=Konfiguratu aktibo motak
|
|
Permission54001=Inprimatu
|
|
Permission55001=Irakurri inkestak
|
|
Permission55002=Sortu/aldatu inkestak
|
|
Permission57001=Irakurri artikuluak
|
|
Permission57002=Artikuluak sortu/aldatu
|
|
Permission57003=Balioztatu artikuluak
|
|
Permission57004=Ezabatu artikuluak
|
|
Permission59001=Irakurri merkataritza-marjinak
|
|
Permission59002=Definitu merkataritza-marjinak
|
|
Permission59003=Irakurri erabiltzaile guztien marjina
|
|
Permission63001=Irakurri baliabideak
|
|
Permission63002=Baliabideak sortu/aldatu
|
|
Permission63003=Ezabatu baliabideak
|
|
Permission63004=Lotu baliabideak agendako ekitaldietara
|
|
Permission64001=Baimendu zuzeneko inprimaketa
|
|
Permission67001=Baimendu ordainagiriak inprimatzea
|
|
Permission68001=Irakurri barneko komunikazio txostena
|
|
Permission68002=Komunikazio barruko txostena sortu/aldatu
|
|
Permission68004=Ezabatu komunikazio barruko txostena
|
|
Permission941601=Irakurri harrerak
|
|
Permission941602=Harrerak sortu eta aldatu
|
|
Permission941603=Balioztatu harrerak
|
|
Permission941604=Bidali harrera-mezuak posta elektronikoz
|
|
Permission941605=Esportazio harrerak
|
|
Permission941606=Ezabatu harrerak
|
|
DictionaryCompanyType=Hirugarrenen motak
|
|
DictionaryCompanyJuridicalType=Hirugarrenen erakunde juridikoak
|
|
DictionaryProspectLevel=Enpresentzako etorkizuneko potentzial maila
|
|
DictionaryProspectContactLevel=Kontaktuen potentzial maila
|
|
DictionaryCanton=Estatuak/Probintziak
|
|
DictionaryRegion=Eskualdeak
|
|
DictionaryCountry=Herrialdeak
|
|
DictionaryCurrency=Moneta
|
|
DictionaryCivility=Ohorezko tituluak
|
|
DictionaryActions=Agendako ekitaldi motak
|
|
DictionarySocialContributions=Gizarte- edo zerga-motak
|
|
DictionaryVAT=BEZ tasak edo salmenta-zergak
|
|
DictionaryRevenueStamp=Zerga zigiluen kopurua
|
|
DictionaryPaymentConditions=Ordainketa-baldintzak
|
|
DictionaryPaymentModes=Ordainketa moduak
|
|
DictionaryTypeContact=Kontaktu/Helbide motak
|
|
DictionaryTypeOfContainer=Webgunea - Webguneko orrialde/edukiontzi mota
|
|
DictionaryEcotaxe=Ekozerga (WEEE)
|
|
DictionaryPaperFormat=Paper formatuak
|
|
DictionaryFormatCards=Txartel formatuak
|
|
DictionaryFees=Gastuen txostena - Gastuen txosten lerroen motak
|
|
DictionarySendingMethods=Bidalketa metodoak
|
|
DictionaryStaff=Langile kopurua
|
|
DictionaryAvailability=Bidalketa atzerapena
|
|
DictionaryOrderMethods=Eskaera metodoak
|
|
DictionarySource=Proposamenen/eskaeren/fakturen jatorria
|
|
DictionaryAccountancyReport=Kontabilitate txosten pertsonalizatuak
|
|
DictionaryAccountancyCategory=Txostenetarako talde pertsonalizatuak
|
|
DictionaryAccountancysystem=Kontu-planaren ereduak
|
|
DictionaryAccountancyJournal=Kontabilitate aldizkariak
|
|
DictionaryEMailTemplates=Mezu elektronikoen txantiloiak
|
|
DictionaryUnits=Unitateak
|
|
DictionaryMeasuringUnits=Neurketa unitateak
|
|
DictionarySocialNetworks=Sare sozialak
|
|
DictionaryProspectStatus=Enpresentzako etorkizuneko egoera
|
|
DictionaryProspectContactStatus=Kontaktuen etorkizuneko egoera
|
|
DictionaryHolidayTypes=Baimena - Baimen motak
|
|
DictionaryOpportunityStatus=Proiektuaren/lidergoaren arduradunaren egoera
|
|
DictionaryExpenseTaxCat=Gastuen txostena - Garraio kategoriak
|
|
DictionaryExpenseTaxRange=Gastuen txostena - Garraio kategoriaren araberako tartea
|
|
DictionaryTransportMode=Komunikazio barruko txostena - Garraio modua
|
|
DictionaryBatchStatus=Produktuaren lote/seriearen Kalitate Kontrolaren egoera
|
|
DictionaryAssetDisposalType=Aktiboen xedapen mota
|
|
DictionaryInvoiceSubtype=Faktura azpimotak
|
|
TypeOfUnit=Unitate mota
|
|
SetupSaved=Konfigurazioa gordeta
|
|
SetupNotSaved=Konfigurazioa ez da gorde
|
|
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Ezabatu OAuth sarrera
|
|
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Ziur zaude OAuth sarrera hau ezabatu nahi duzula? Bertako token guztiak ere ezabatuko dira.
|
|
ErrorInEntryDeletion=Sarrera ezabatzean errorea
|
|
EntryDeleted=Sarrera ezabatuta
|
|
BackToModuleList=Moduluen zerrendara itzuli
|
|
BackToDictionaryList=Hiztegien zerrendara itzuli
|
|
TypeOfRevenueStamp=Zerga-zigilu mota
|
|
VATManagement=Salmenten gaineko Zergen Kudeaketa
|
|
VATIsUsedStandard=Dokumentuak (proposamenak, fakturak, eskaerak...) sortzerakoan, Salmenta Zergaren tasa lehenetsia arau estandarren arabera ezartzen da (saltzailearen eta eroslearen herrialdeen arabera).
|
|
VATIsUsedDesc=Proposamenak, fakturak, eskaerak eta abar sortzerakoan, lehenespenez, Salmenta Zergaren tasak arau estandar aktiboa jarraitzen du:<br>Saltzailea ez badago Salmenta Zergaren menpe, orduan Salmenta Zerga 0 da lehenespenez. Arauaren amaiera.<br>Eroslearen estatuak edo probintziak BEZ tasen hiztegiko BEZ arau bat badu, orduan BEZ tasa lehenetsia da. Arauaren amaiera.<br>(Saltzailearen herrialdea = eroslearen herrialdea) bada, orduan Salmenta Zerga lehenespenez produktuaren Salmenta Zergaren berdina da saltzailearen herrialdean. Arauaren amaiera.<br>Saltzailea eta eroslea Europako Erkidegoan badaude eta ondasunak garraioarekin lotutako produktuak badira (garraioa, bidalketa, aire konpainia), BEZ lehenetsia 0 da. Arau hau saltzailearen herrialdearen araberakoa da; mesedez, kontsultatu zure kontu-hartzailearekin. BEZa erosleak bere herrialdeko aduana-bulegoan ordaindu behar du, eta ez saltzaileari. Arauaren amaiera.<br>Saltzailea eta eroslea Europako Erkidegoan badaude eta eroslea ez bada enpresa bat (erregistratutako Komunitate barruko BEZ zenbakia duena), BEZa saltzailearen herrialdeko BEZ tasara aplikatzen da lehenespenez. Arauaren amaiera.<br>Saltzailea eta eroslea Europako Erkidegoan badaude eta eroslea enpresa bat bada (Komunitate barruko BEZ zenbaki erregistratua duena), orduan BEZa 0 da lehenespenez. Arauaren amaiera.<br>Beste edozein kasutan, proposatutako lehenetsitako zerga = 0 da. Arauaren amaiera.
|
|
VATIsNotUsedDesc=Berez, proposatutako Salmenta Zerga 0 da, elkarte, norbanako edo enpresa txiki bezalako kasuetarako erabil daitekeena.
|
|
VATIsUsedExampleFR=Frantzian, sistema fiskal erreala (erreala sinplifikatua edo erreal normala) duten enpresa edo erakundeei dagokie. BEZa deklaratzen den sistema bat.
|
|
VATIsNotUsedExampleFR=Frantzian, salmenta-zerga deklaratu ez duten elkarteei edo mikroenpresen sistema fiskala (frankiziako salmenta-zerga) aukeratu eta frankiziako salmenta-zerga ordaindu duten enpresei, erakundeei edo lanbide liberalei dagokie, salmenta-zergarik deklaratu gabe. Aukera honek "Ez da aplikagarria salmenta-zerga - CGIren 293B artikulua" aipamena erakutsiko du fakturetan.
|
|
VATType=Zerga erabilera
|
|
##### Local Taxes #####
|
|
TypeOfSaleTaxes=Salmenta-zerga mota
|
|
LTRate=Baloratu
|
|
LocalTax1IsNotUsed=Ez erabili bigarren zergarik
|
|
LocalTax1IsUsedDesc=Erabili bigarren zerga mota bat (lehenengoaz gain)
|
|
LocalTax1IsNotUsedDesc=Ez erabili beste zerga mota bat (lehenengoa izan ezik)
|
|
LocalTax1Management=Bigarren zerga mota
|
|
LocalTax2IsNotUsed=Ez erabili hirugarren zergarik
|
|
LocalTax2IsUsedDesc=Erabili hirugarren zerga mota bat (lehenengoaz gain)
|
|
LocalTax2IsNotUsedDesc=Ez erabili beste zerga mota bat (lehenengoa izan ezik)
|
|
LocalTax2Management=Hirugarren zerga mota
|
|
LocalTax1ManagementES=Erreserba Kudeaketa
|
|
LocalTax1IsUsedDescES=Bezero potentzialak, fakturak, eskaerak eta abar sortzerakoan, ER tasak lehenespenez arau estandar aktiboa jarraitzen du:<br>Eroslea ERren menpe ez badago, ER lehenespenez=0. Arauaren amaiera.<br>Eroslea ERren menpe badago, orduan ER lehenespenez. Arauaren amaiera.<br>
|
|
LocalTax1IsNotUsedDescES=Berez, proposatutako RE 0 da. Arauaren amaiera.
|
|
LocalTax1IsUsedExampleES=Espainian Espainiako IAEren atal espezifiko batzuei menpe dauden profesionalak dira.
|
|
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Espainian profesionalak eta elkarteak dira eta Espainiako IAEren atal batzuei lotuta daude.
|
|
LocalTax2ManagementES=IRPF Kudeaketa
|
|
LocalTax2IsUsedDescES=Prospektuak, fakturak, eskaerak eta abar sortzerakoan, IRPF tasak lehenespenez arau estandar aktiboa jarraitzen du:<br>Saltzailea IRPFren menpe ez badago, orduan IRPF lehenespenez = 0. Arauaren amaiera.<br>Saltzailea IRPFren menpe badago, orduan IRPF lehenespenez. Arauaren amaiera.<br>
|
|
LocalTax2IsNotUsedDescES=Berez, proposatutako IRPF 0 da. Arauaren amaiera.
|
|
LocalTax2IsUsedExampleES=Espainian, zerbitzuak eskaintzen dituzten autonomo eta profesional independenteak eta moduluen zerga sistema aukeratu duten enpresak.
|
|
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Espainian moduluen zerga-sistemaren menpe ez dauden enpresak dira.
|
|
RevenueStampDesc="Zerga zigilua" edo "errenta zigilua" faktura bakoitzeko kobratzen duzun zerga finko bat da (ez da fakturaren zenbatekoaren araberakoa). Ehuneko zerga bat ere izan daiteke, baina bigarren edo hirugarren zerga mota erabiltzea hobea da ehuneko zergetarako, zerga zigiluek ez baitute inolako txostenik ematen. Herrialde gutxi batzuek baino ez dute erabiltzen zerga mota hau.
|
|
UseRevenueStamp=Erabili zerga-zigilua
|
|
UseRevenueStampExample=Zerga-zigiluaren balioa hiztegien konfigurazioan lehenespenez definitzen da (%s - %s - %s)
|
|
CalcLocaltax=Tokiko zergei buruzko txostenak
|
|
CalcLocaltax1=Salmentak - Erosketak
|
|
CalcLocaltax1Desc=Tokiko Zergen txostenak tokiko zergen salmenten eta tokiko zergen erosketen arteko aldearekin kalkulatzen dira.
|
|
CalcLocaltax2=Erosketak
|
|
CalcLocaltax2Desc=Tokiko Zergen txostenak tokiko zergen erosketen guztizkoak dira.
|
|
CalcLocaltax3=Salmentak
|
|
CalcLocaltax3Desc=Tokiko Zergen txostenak tokiko zergen salmenten guztizkoa dira.
|
|
NoLocalTaxXForThisCountry=Zergen konfigurazioaren arabera (ikus %s - %s - %s), zure herrialdeak ez du zerga mota hori erabili beharrik.
|
|
LabelUsedByDefault=Kodearen itzulpenik aurkitzen ez bada, etiketa lehenespenez erabiltzen da
|
|
LabelOnDocuments=Dokumentuetako etiketa
|
|
LabelOrTranslationKey=Etiketa edo itzulpen-giltza
|
|
LabelTranslatedInCurrentLanguage=Etiketa uneko hizkuntzara itzulita
|
|
TranslationFound=Itzulpena aurkitu da
|
|
TheTranslationIsSearchedFromKey=Itzulpena itzulpen-gako honetatik bilatzen da: <b>%s</b>
|
|
TranslationKey=Itzulpen-giltza
|
|
ValueOfConstantKey=Konfigurazio-konstante baten balioa
|
|
ConstantIsOn=%s aukera aktibatuta dago
|
|
NbOfDays=Egun kopurua
|
|
AtEndOfMonth=Hilabete amaieran.
|
|
CurrentNext=Hileko egun jakin bat
|
|
Offset=Desplazamendua
|
|
AlwaysActive=Beti aktibo
|
|
Upgrade=Berritu
|
|
MenuUpgrade=Berritu / Hedatu
|
|
AddExtensionThemeModuleOrOther=Kanpoko aplikazioa/modulua zabaldu/instalatu
|
|
WebServer=Web zerbitzaria
|
|
DocumentRootServer=Web zerbitzariaren erro direktorioa
|
|
DataRootServer=Datu fitxategien direktorioa
|
|
IP=IP
|
|
Port=Ataka
|
|
VirtualServerName=Zerbitzari birtualaren izena
|
|
OS=Sistema eragilea
|
|
PhpWebLink=Web-Php esteka
|
|
Server=Zerbitzaria
|
|
Database=Datu-basea
|
|
DatabaseServer=Datu-basearen ostalaria
|
|
DatabaseName=Datu-basearen izena
|
|
DatabasePort=Datu-basearen ataka
|
|
DatabaseUser=Datu-basearen erabiltzailea
|
|
DatabasePassword=Datu-basearen pasahitza
|
|
Tables=Mahaiak
|
|
TableName=Taularen izena
|
|
NbOfRecord=Erregistro kopurua
|
|
Host=Zerbitzaria
|
|
DriverType=PHP Database Driver
|
|
SummarySystem=Sistemaren informazioaren laburpena
|
|
SummaryConst=Dolibarr konfigurazio parametro guztien zerrenda
|
|
MenuCompanySetup=Enpresa/Erakundea
|
|
DefaultMenuManager= Menu kudeatzaile estandarra
|
|
DefaultMenuSmartphoneManager=Smartphone menu kudeatzailea
|
|
Skin=Azalaren gaia
|
|
DefaultSkin=Azalaren gai lehenetsia
|
|
MaxSizeList=Zerrenden gehienezko luzera
|
|
DefaultMaxSizeList=Zerrenden gehienezko luzera lehenetsia
|
|
MaxSizeShortList=Zerrenda laburren gehienezko luzera
|
|
DefaultMaxSizeShortList=Zerrenda laburren gehienezko luzera lehenetsia (hau da, bezero-txartelean)
|
|
DisplayGrandTotalInList=Erakutsi guztizko orokorra (orrialde guztientzat) zerrenden oinean
|
|
MessageOfDay=Eguneko mezua
|
|
MessageLogin=Saioa hasteko orrialdeko mezua
|
|
LoginPage=Saioa hasteko orria
|
|
BackgroundImageLogin=Atzeko planoaren irudia
|
|
PermanentLeftSearchForm=Bilaketa-formulario iraunkorra ezkerreko menuan
|
|
DefaultLanguage=Hizkuntza lehenetsia
|
|
EnableMultilangInterface=Gaitu bezero edo saltzaileen harremanetarako hizkuntza anitzeko laguntza
|
|
EnableShowLogo=Erakutsi enpresen logotipoak menuan
|
|
THEME_MENU_COLORLOGO=Erakutsi menu nagusiko irudiak koloretan
|
|
CompanyInfo=Enpresa/Erakundea
|
|
CompanyIds=Enpresa/Erakundearen identitateak
|
|
CompanyAddress=Helbidea
|
|
CompanyZip=Posta kodea
|
|
CompanyTown=Herria
|
|
CompanyCountry=Herrialdea
|
|
CompanyCurrency=Moneta nagusia
|
|
CompanyObject=Enpresaren xedea.
|
|
IDCountry=NAN herrialdea
|
|
Logo=Logotipoa
|
|
LogoDesc=Enpresaren logotipo nagusia. Sortutako dokumentuetan erabiliko da (PDF, ...)
|
|
LogoSquarred=Logotipoa (karratua)
|
|
LogoSquarredDesc=Ikono karratua izan behar du (zabalera = altuera). Logotipo hau gogoko ikono gisa edo goiko menu barran erabiliko da (pantailaren konfigurazioan desgaituta ez badago).
|
|
DoNotSuggestPaymentMode=Ez iradoki.
|
|
NoActiveBankAccountDefined=Ez da banku-kontu aktiborik definitu
|
|
OwnerOfBankAccount=%s banku-kontuaren jabea
|
|
BankModuleNotActive=Banku-kontuen modulua ez dago gaituta
|
|
ShowBugTrackLink=Erakutsi "<strong>%s</strong>" esteka
|
|
ShowBugTrackLinkDesc=Esteka hau ez bistaratzeko, hutsik eduki, erabili 'github' balioa Dolibarr proiekturako estekarako edo definitu zuzenean 'https://...' URL bat.
|
|
Alerts=Alertak
|
|
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Abisua erakusten...
|
|
DelaysOfToleranceDesc=Ezarri %s alerta-ikonoa pantailan berandu agertzen den elementuarentzat agertu baino lehen behar den atzerapena.
|
|
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Aurreikusitako ekitaldiak (agendako ekitaldiak) ez dira osatu
|
|
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Proiektua ez da garaiz itxi
|
|
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Aurreikusitako zeregina (proiektuko zereginak) ez da osatu
|
|
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Eskaera ez da prozesatu
|
|
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Erosketa-eskaera ez da prozesatu
|
|
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Proposamena ez da itxi
|
|
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Proposamena ez da fakturatu
|
|
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Aktibatzeko zerbitzua.
|
|
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Zerbitzu iraungitua
|
|
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Ordaindu gabeko saltzailearen faktura
|
|
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Bezeroaren faktura ordaindu gabea
|
|
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Banku-adostekearen zain
|
|
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Bazkidetza-kuota atzeratua
|
|
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Txekearen gordailua ez da egin
|
|
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Gastuen txostena onartzeko
|
|
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Utzi eskaerak onartzeko
|
|
Delays_MAIN_DELAY_MRP=Fabrikazio-eskaera martxan
|
|
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=Hornitzailearen proposamena ez dago itxita
|
|
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=Hornitzailearen proposamena ez da fakturatu
|
|
SetupDescription1=Dolibarr erabiltzen hasi aurretik hasierako parametro batzuk definitu eta moduluak gaitu/konfiguratu behar dira.
|
|
SetupDescription2=The following two sections (the two first entries in the Setup menu) are mandatory:
|
|
SetupDescription3=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>Zure aplikazioaren portaera lehenetsia pertsonalizatzeko erabiltzen diren oinarrizko parametroak (adibidez, herrialdearekin lotutako funtzioetarako).
|
|
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>Software hau modulu/aplikazio askoren multzoa da. Zure beharretara lotutako moduluak gaituta eta konfiguratuta egon behar dira. Menu sarrerak agertuko dira modulu hauek aktibatzean.
|
|
SetupDescription5=Beste Konfigurazio menuko sarrerek aukerako parametroak kudeatzen dituzte.
|
|
SetupDescription3b=Aplikazioaren portaera lehenetsia pertsonalizatzeko erabiltzen diren oinarrizko parametroak (adibidez, herrialdearekin lotutako ezaugarrietarako).
|
|
SetupDescription4b=Software hau modulu/aplikazio askoren multzo bat da. Zure beharretara egokitutako moduluak aktibatu behar dira. Menu sarrerak agertuko dira modulu hauek aktibatzean.
|
|
AuditedSecurityEvents=Auditatzen diren segurtasun-gertaerak
|
|
NoSecurityEventsAreAduited=Ez da segurtasun-gertaerarik auditatzen. %s menutik gaitu ditzakezu.
|
|
Audit=Segurtasun gertaerak
|
|
InfoDolibarr=Dolibarri buruz
|
|
InfoBrowser=Nabigatzaileari buruz
|
|
InfoOS=Sistema eragileari buruz
|
|
InfoWebServer=Web zerbitzariari buruz
|
|
InfoDatabase=Datu-baseari buruz
|
|
InfoPHP=PHPri buruz
|
|
InfoPerf=Emanaldiei buruz
|
|
InfoSecurity=Segurtasunari buruz
|
|
BrowserName=Nabigatzailearen izena
|
|
BrowserOS=Nabigatzailearen sistema eragilea
|
|
ListOfSecurityEvents=Dolibarr-en segurtasun gertaeren zerrenda
|
|
SecurityEventsPurged=Segurtasun gertaerak ezabatuta
|
|
SecurityEvent=Segurtasun gertaera
|
|
TrackableSecurityEvents=Jarrai daitezkeen segurtasun-gertaerak
|
|
LogEventDesc=Segurtasun-gertaera espezifikoen erregistroa gaitu. Administratzaileek erregistroa ikus dezakete <b>%s - %s</b> menuaren bidez. Abisua, funtzio honek datu kopuru handia sor dezake datu-basean.
|
|
AreaForAdminOnly=Konfigurazio parametroak <b>administratzaile erabiltzaileek </b> soilik ezar ditzakete.
|
|
SystemInfoDesc=Sistemaren informazioa irakurtzeko soilik den moduan lortzen duzun eta administratzaileek bakarrik ikus dezaketen informazio teknikoa da.
|
|
SystemAreaForAdminOnly=Eremu hau administratzaile erabiltzaileentzat bakarrik dago eskuragarri. Dolibarr erabiltzaile baimenek ezin dute murrizketa hau aldatu.
|
|
CompanyFundationDesc=Editatu zure enpresaren/erakundearen informazioa. Amaitutakoan, egin klik orriaren behealdean dagoen "%s" botoian.
|
|
MoreNetworksAvailableWithModule="Sare sozialak" modulua gaituta, sare sozial gehiago egon daitezke eskuragarri.
|
|
AccountantDesc=Kanpoko kontu-hartzaile/liburu-arduradun bat baduzu, hemen edita dezakezu haren informazioa.
|
|
AccountantFileNumber=Kontu-hartzaileen kodea
|
|
DisplayDesc=Aplikazioaren itxurari eta aurkezpenari eragiten dioten parametroak hemen alda daitezke.
|
|
AvailableModules=Eskuragarri dauden aplikazioak/moduluak
|
|
ToActivateModule=Moduluak aktibatzeko, joan konfigurazio eremura (Hasiera->Konfigurazioa->Moduluak).
|
|
SessionTimeOut=Saiorako denbora-muga
|
|
SessionExplanation=Zenbaki honek saioa ez dela inoiz iraungiko atzerapen hori baino lehen bermatzen du, saio-garbitzailea barneko PHP saio-garbitzaileak egiten badu (eta ez beste ezerk). Barneko PHP saio-garbitzaileak ez du bermatzen saioa atzerapen honen ondoren iraungiko denik. Atzerapen honen ondoren eta saio-garbitzailea exekutatzen denean iraungiko da, beraz, <b>%s/%s</b> sarbide guztietan, baina beste saioek egindako sarbideetan bakarrik (balioa 0 bada, saioa garbitzea kanpoko prozesu batek bakarrik egiten duela esan nahi du).<br>Oharra: kanpoko saioak garbitzeko mekanismoa duten zerbitzari batzuetan (cron debian, ubuntu... pean), saioak suntsitu daitezke kanpoko konfigurazio batek definitutako denbora-tarte baten ondoren, edozein dela ere... hemen sartutako balioa da.
|
|
SessionsPurgedByExternalSystem=Badirudi zerbitzari honetako saioak kanpoko mekanismo batek garbitzen dituela (cron Debian, Ubuntu...), ziurrenik <b>%s</b> segundoro (= <b>session.gc_maxlifetime</b> parametroaren balioa), beraz, hemen balioa aldatzeak ez du eraginik. Zerbitzariaren administratzaileari eskatu behar diozu saioaren atzerapena aldatzeko.
|
|
TriggersAvailable=Eskuragarri dauden abiarazleak
|
|
TriggersDesc=Abiarazleak <b>htdocs/core/triggers</b> direktoriora kopiatu ondoren Dolibarr-en lan-fluxuaren portaera aldatuko duten fitxategiak dira. Dolibarr-en gertaeretan (enpresa berrien sorrera, fakturen baliozkotzea, ...) aktibatzen diren ekintza berriak gauzatzen dituzte.
|
|
TriggerDisabledByName=Fitxategi honetako abiarazleak izenaren <b>-NORUN</b> atzizkiaren bidez desgaituta daude.
|
|
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Fitxategi honetako abiarazleak desgaituta daude <b>%s</b> modulua desgaituta dagoelako.
|
|
TriggerAlwaysActive=Fitxategi honetako abiarazleak beti aktibo daude, Dolibarr moduluak aktibatuta dauden arren.
|
|
TriggerActiveAsModuleActive=Fitxategi honetako abiarazleak aktibo daude <b>%s</b> modulua gaituta dagoenean.
|
|
AutomaticTrigger=Abiarazte automatikoa
|
|
ManualTrigger=Eskuzko abiaraztea
|
|
GeneratedPasswordDesc=Aukeratu automatikoki sortutako pasahitzetarako erabiliko den metodoa.
|
|
DictionaryDesc=Txertatu erreferentzia-datu guztiak. Zure balioak lehenetsitako balioetara gehi ditzakezu.
|
|
ConstDesc=Orrialde honek beste orrialdeetan eskuragarri ez dauden parametroak editatzeko (gainidazteko) aukera ematen dizu. Hauek gehienbat garatzaileentzat/arazoak konpontzeko laguntza aurreratuentzat soilik gordetako parametroak dira.
|
|
MiscellaneousOptions=Aukera desberdinak
|
|
MiscellaneousDesc=Segurtasunarekin lotutako beste parametro guztiak hemen definitzen dira.
|
|
LimitsSetup=Mugak/Zehaztasun konfigurazioa
|
|
LimitsDesc=Dolibarr-ek erabiltzen dituen mugak, zehaztasunak eta optimizazioak hemen defini ditzakezu
|
|
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Gehienezko hamartarrak unitateko prezioetarako
|
|
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Prezio guztien hamartar maximoak
|
|
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=<b>pantailan</b> agertzen diren prezioen hamartar maximoak. Gehitu elipsi bat <b>...</b> parametro honen ondoren (adibidez, "2...") "<b>...</b>" atzizkia ikusi nahi baduzu moztutako prezioari gehituta.
|
|
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Biribiltze-tartearen urratsak (10 oinarritik beste zerbaitetan biribiltzea egiten den herrialdeetarako. Adibidez, jarri 0,05 biribiltzea 0,05 urratsez egiten bada)
|
|
UnitPriceOfProduct=Produktu baten unitateko prezio garbia
|
|
TotalPriceAfterRounding=Biribildu ondoren, guztirako prezioa (BEZ gabe/BEZ barne)
|
|
ParameterActiveForNextInputOnly=Parametroa hurrengo sarrerarako bakarrik da eraginkorra
|
|
NoEventOrNoAuditSetup=Ez da segurtasun-gertaerarik erregistratu. Hau normala da Auditoria gaituta ez badago "Konfigurazioa - Segurtasuna - Gertaerak" orrialdean.
|
|
NoEventFoundWithCriteria=Ez da segurtasun-gertaerarik aurkitu bilaketa-irizpide honetarako.
|
|
SeeLocalSendMailSetup=Ikusi zure tokiko sendmail konfigurazioa
|
|
BackupDesc=Dolibarr instalazio baten <b>kopia oso batek </b> bi urrats behar ditu.
|
|
BackupDesc2=Egin "dokumentuak" direktorioaren edukiaren babeskopia (<b>%s</b>), igotako eta sortutako fitxategi guztiak barne. Honek 1. urratsean sortutako dump fitxategi guztiak ere barne hartuko ditu. Eragiketa honek hainbat minutu iraun ditzake.
|
|
BackupDesc3=Egin zure datu-basearen egitura eta edukia (<b>%s</b>) dump fitxategi batean. Horretarako, laguntzaile hau erabil dezakezu.
|
|
BackupDescX=Artxibatutako direktorioa leku seguru batean gorde behar da.
|
|
BackupDescY=Sortutako dump fitxategia leku seguru batean gorde behar da.
|
|
BackupPHPWarning=Metodo honekin ezin da babeskopia bermatu. Aurrekoa gomendatzen da.
|
|
RestoreDesc=Dolibarr-en babeskopia bat leheneratzeko, bi urrats behar dira.
|
|
RestoreDesc2=Leheneratu "dokumentuak" direktorioaren babeskopia fitxategia (zip fitxategia adibidez) Dolibarr instalazio berri batera edo uneko dokumentuen direktorio honetara (<b>%s</b>).
|
|
RestoreDesc3=Leheneratu datu-basearen egitura eta datuak babeskopia-zabortegiko fitxategi batetik Dolibarr instalazio berriaren datu-basera edo uneko instalazio honen datu-basera (<b>%s</b>). Abisua: leheneratzea amaitutakoan, babeskopia-unetik/instalaziotik existitzen zen erabiltzaile-izena/pasahitza erabili behar duzu berriro konektatzeko.<br>Babeskopia-datu-base bat uneko instalazio honetan leheneratzeko, laguntzaile hau jarrai dezakezu.
|
|
RestoreMySQL=MySQL inportazioa
|
|
ForcedToByAModule=Arau hau <b>%s</b> behartzen du aktibatutako modulu batek.
|
|
ValueIsForcedBySystem=Balio hau sistemak behartuta dago. Ezin duzu aldatu.
|
|
PreviousDumpFiles=Dauden babeskopien fitxategiak
|
|
PreviousArchiveFiles=Dauden artxibo fitxategiak
|
|
WeekStartOnDay=Asteko lehen eguna
|
|
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Badirudi eguneratze prozesua exekutatzea beharrezkoa dela (Programaren %s bertsioa %s datu-basearen bertsiotik desberdina da)
|
|
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Komando hau komando-lerrotik exekutatu behar duzu <b>%s</b> erabiltzailearekin shell batean saioa hasi ondoren, edo -W aukera gehitu behar duzu komando-lerroaren amaieran <b>%s</b> pasahitza emateko.
|
|
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funtzioak ez daude eskuragarri zure PHP-n
|
|
DownloadMoreSkins=Deskargatzeko azal gehiago
|
|
SimpleNumRefModelDesc=Erreferentzia zenbakia itzultzen du %syymm-nnnn formatuan, non yy urtea den, mm hilabetea eta nnnn berrezarri gabeko zenbaki sekuentzial automatiko handitzailea den.
|
|
SimpleRefNumRefModelDesc=Erreferentzia-zenbakia itzultzen du n formatuan, non n berrezarpenik gabeko zenbaki sekuentzial auto-gehigarri bat den.
|
|
AdvancedNumRefModelDesc=Erreferentzia zenbakia itzultzen du %syymm-nnnn formatuan, non yy urtea den, mm hilabetea eta nnnn berrezarri gabeko zenbaki sekuentzial automatiko handitzailea den.
|
|
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Erreferentzia zenbakia itzultzen du %s-nnnn formatuan, non nnnn berrezartzerik gabeko zenbaki sekuentzial automatiko handitzailea den.
|
|
ShowProfIdInAddress=Erakutsi helbideekin batera lanbide-identifikazioa
|
|
ShowVATIntaInAddress=Ezkutatu Komunitate barruko BEZ zenbakia
|
|
ShowLegalFormInAddress=Erakutsi helbideekin batera forma juridikoa
|
|
TranslationUncomplete=Itzulpen partziala
|
|
MAIN_DISABLE_METEO=Desgaitu eguraldiaren hatza
|
|
MeteoStdMod=Modu estandarra
|
|
MeteoStdModEnabled=Modu estandarra gaituta
|
|
MeteoPercentageMod=Ehuneko modua
|
|
MeteoPercentageModEnabled=Ehuneko modua gaituta
|
|
MeteoUseMod=Egin klik %s erabiltzeko
|
|
TestLoginToAPI=Probatu saioa APIan
|
|
ProxyDesc=Dolibarr-en funtzio batzuek internet sarbidea behar dute. Definitu hemen internet konexioaren parametroak, hala nola proxy zerbitzari baten bidezko sarbidea, beharrezkoa bada.
|
|
ExternalAccess=Kanpoko/Interneteko sarbidea
|
|
MAIN_PROXY_USE=Erabili proxy zerbitzari bat (bestela, sarbidea zuzenean Internetera izango da)
|
|
MAIN_PROXY_HOST=Proxy zerbitzaria: Izena/Helbidea
|
|
MAIN_PROXY_PORT=Proxy zerbitzaria: Ataka
|
|
MAIN_PROXY_USER=Proxy zerbitzaria: Saioa hasi/Erabiltzailea
|
|
MAIN_PROXY_PASS=Proxy zerbitzaria: Pasahitza
|
|
DefineHereComplementaryAttributes=Definitu %s honi gehitu behar zaizkion beste edozein atributu gehigarri/pertsonalizatu.
|
|
ExtraFields=Osagarri diren atributuak
|
|
ExtraFieldsLines=Osagarri diren atributuak (lerroak)
|
|
ExtraFieldsLinesRec=Osagarri diren atributuak (txantiloiak, fakturak, lerroak)
|
|
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Atributu osagarriak (eskaera-lerroak)
|
|
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Atributu osagarriak (faktura-lerroak)
|
|
ExtraFieldsThirdParties=Osagarri diren ezaugarriak (hirugarrenen eskutik)
|
|
ExtraFieldsContacts=Osagarri diren ezaugarriak (kontaktuak/helbidea)
|
|
ExtraFieldsMember=Osagarri diren atributuak (kidea)
|
|
ExtraFieldsMemberType=Osagarri diren atributuak (kide mota)
|
|
ExtraFieldsCustomerInvoices=Osagarri diren ezaugarriak (fakturak)
|
|
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Osagarri diren atributuak (fakturak, txantiloiak)
|
|
ExtraFieldsSupplierOrders=Osagarri diren atributuak (eskaerak)
|
|
ExtraFieldsSupplierInvoices=Osagarri diren ezaugarriak (fakturak)
|
|
ExtraFieldsProject=Osagarri diren ezaugarriak (proiektuak)
|
|
ExtraFieldsProjectTask=Osagarri diren atributuak (zereginak)
|
|
ExtraFieldsSalaries=Osagarri diren ezaugarriak (soldatak)
|
|
ExtraFieldHasWrongValue=%s atributuak balio okerra du.
|
|
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=karaktere alfanumerikoak eta minuskulak soilik, tarterik gabe
|
|
SendmailOptionNotComplete=Kontuz, Linux sistema batzuetan, zure posta elektronikotik mezu elektronikoak bidaltzeko, sendmail exekuzioaren konfigurazioak -ba aukera izan behar du (mail.force_extra_parameters parametroa zure php.ini fitxategian). Hartzaile batzuek mezu elektronikorik jasotzen ez badute, saiatu PHP parametro hau editatzen mail.force_extra_parameters = -ba erabiliz).
|
|
PathToDocuments=Dokumentuetarako bidea
|
|
PathDirectory=Direktorioa
|
|
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA="PHP mail direct" metodoa erabiliz mezu elektronikoak bidaltzeko funtzioak baliteke hargailuko posta-zerbitzari batzuek behar bezala analizatu ez izana. Ondorioz, plataforma akastun horietan ostatatutako pertsonek ezin dituzte mezu batzuk irakurri. Hori gertatzen da Interneteko hornitzaile batzuen kasuan (adibidez, Orange Frantzian). Hau ez da Dolibarr edo PHP-ren arazoa, baizik eta hargailuko posta-zerbitzariarena. Hala ere, MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA aukera gehi dezakezu 1era Konfigurazioa - Bestelakoak atalean Dolibarr aldatzeko eta hori saihesteko. Hala ere, arazoak izan ditzakezu SMTP estandarra zorrotz erabiltzen duten beste zerbitzariekin. Beste irtenbidea (gomendatua) "SMTP socket library" metodoa erabiltzea da, eta horrek ez du desabantailarik.
|
|
TranslationSetup=Itzulpenaren konfigurazioa.
|
|
TranslationKeySearch=Bilatu itzulpen-gako edo -kate bat
|
|
TranslationOverwriteKey=Gainidatzi itzulpen-kate bat
|
|
TranslationDesc=Nola ezarri bistaratzeko hizkuntza:<br>* Lehenetsia/Sistema osoan: menua <strong>Hasiera -> Konfigurazioa -> Pantaila</strong><br>* Erabiltzaile bakoitzeko: Egin klik pantailaren goialdean dagoen erabiltzaile-izenaren gainean eta aldatu <strong>Erabiltzailearen Pantailaren Konfigurazioa</strong> fitxa erabiltzaile-txartelean.
|
|
TranslationOverwriteDesc=Hurrengo taulan agertzen diren kateak ere gainidatzi ditzakezu. Aukeratu zure hizkuntza "%s" goitibeherako zerrendatik, txertatu itzulpen-gako-katea "%s" zerrendan eta zure itzulpen berria "%s" zerrendan.
|
|
TranslationOverwriteDesc2=Beste fitxa erabil dezakezu zein itzulpen-gako erabili behar den jakiteko
|
|
TranslationString=Itzulpen-katea
|
|
CurrentTranslationString=Uneko itzulpen-katea
|
|
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Bilaketa-irizpide bat behar da gutxienez gako edo itzulpen-katearentzat
|
|
NewTranslationStringToShow=Itzulpen-kate berria erakusteko
|
|
OriginalValueWas=Jatorrizko itzulpena gainidatzi da. Jatorrizko balioa hau zen:<br><br>%s
|
|
TransKeyWithoutOriginalValue='<strong>%s</strong>' itzulpen-gakoarentzat itzulpen berri bat behartu duzu, hizkuntza-fitxategietan ez baitago existitzen.
|
|
TitleNumberOfActivatedModules=Aktibatutako moduluak
|
|
TotalNumberOfActivatedModules=Activated modules: <b>%s</b> / <b>%s</b>
|
|
YouMustEnableOneModule=Gutxienez modulu bat gaitu behar duzu
|
|
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Lehenik eta behin itzulpenaren gainidazketa gaitu behar duzu itzulpen bat ordezkatzeko baimena izan dezan.
|
|
ClassNotFoundIntoPathWarning=%s klasea ez da aurkitu PHP bidean
|
|
YesInSummer=Bai, udan.
|
|
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Kontuan izan, modulu hauek bakarrik daudela eskuragarri kanpoko erabiltzaileentzat (erabiltzaile horien baimenak edozein direla ere) eta baimenak emanda badaude bakarrik:<br>
|
|
SuhosinSessionEncrypt=Saioaren biltegiratzea Suhosin-ek enkriptatuta
|
|
ConditionIsCurrently=Une honetan egoera %s da.
|
|
YouUseBestDriver=%s kontrolatzailea erabiltzen duzu, eta gaur egun eskuragarri dagoen kontrolatzailerik onena da.
|
|
YouDoNotUseBestDriver=%s kontrolatzailea erabiltzen duzu, baina %s kontrolatzailea gomendatzen da.
|
|
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=%s %s bakarrik duzu datu-basean. Honek ez du optimizazio berezirik behar.
|
|
ComboListOptim=Konbinazio-zerrenda kargatzeko optimizazioa
|
|
SearchOptim=Bilaketa optimizazioa
|
|
YouHaveXObjectUseComboOptim=%s %s daukazu datu-basean. Moduluaren konfiguraziora joan zaitezke tekla sakatzean konbinazio-zerrenda kargatzea gaitzeko.
|
|
YouHaveXObjectUseSearchOptim=%s %s duzu datu-basean. %s konstantea 1era gehi dezakezu Hasiera-Konfigurazioa-Bestelakoak atalean.
|
|
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=Honek bilaketa kateen hasierara mugatzen du, eta horrek datu-baseak indizeak erabiltzea ahalbidetzen du eta berehalako erantzuna jaso beharko zenuke.
|
|
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=%s %s daukazu datu-basean eta %s konstantea %s-ra ezarrita dago Hasiera-Konfigurazioa-Bestelakoak atalean.
|
|
BrowserIsOK=%s web arakatzailea erabiltzen ari zara. Arakatzaile hau egokia da segurtasunari eta errendimenduari dagokionez.
|
|
BrowserIsKO=%s web arakatzailea erabiltzen ari zara. Arakatzaile hau aukera txarra dela ezaguna da segurtasunari, errendimenduari eta fidagarritasunari dagokionez. Firefox, Chrome, Opera edo Safari erabiltzea gomendatzen dugu.
|
|
PHPModuleLoaded=%s PHP osagaia kargatu da
|
|
PreloadOPCode=Aurrez kargatutako OPCode erabiltzen da
|
|
APCCacheInstalledButDisabled=APCCache instalatuta dago baina desgaituta dago
|
|
AddRefInList=Bezeroaren/Saltzailearen erreferentzia zerrenda konbinatuetan erakutsi.<br>Hirugarrenen izen formatua "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." izango da, "The Big Company corp" formatuaren ordez.
|
|
AddVatInList=Bezeroaren/Saltzailearen BEZ zenbakia zerrenda konbinatuetan erakutsi.
|
|
AddAdressInList=Bezeroaren/Saltzailearen helbidea zerrenda konbinatuetan erakutsi.<br>Hirugarrenak "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA" izen formatuarekin agertuko dira, "The Big Company corp" izenaren ordez.
|
|
AddEmailPhoneTownInContactList=Erakutsi kontaktuaren helbide elektronikoa (edo telefonoak definitu gabe) eta herria konbinazio-zerrendetan.<br>Kontaktuak "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - Paris" edo "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Paris" izen formatuarekin agertuko dira, "Dupond Durand" beharrean.
|
|
AskForPreferredShippingMethod=Galdetu hirugarrenen bidalketa-metodo hobetsiaz.
|
|
FieldEdition=%s eremuaren aldaketa
|
|
FillThisOnlyIfRequired=Adibidea: +2 (bete ordu-zonaren desplazamendu arazoak badaude bakarrik)
|
|
GetBarCode=Eskuratu barra-kodea
|
|
NumberingModules=Zenbakitze ereduak
|
|
DocumentModules=Dokumentu ereduak
|
|
##### Module password generation
|
|
PasswordGenerationStandard=Dolibarr barne algoritmoaren arabera sortutako pasahitza itzuli: %s zenbaki eta karaktere partekatuak dituzten karaktereak.
|
|
PasswordGenerationNone=Ez proposatu sortutako pasahitz bat. Pasahitza eskuz idatzi behar da.
|
|
PasswordGenerationPerso=Itzuli pasahitza zure konfigurazio pertsonalaren arabera.
|
|
SetupPerso=Zure konfigurazioaren arabera
|
|
PasswordPatternDesc=Pasahitz ereduaren deskribapena
|
|
##### Users setup #####
|
|
RuleForGeneratedPasswords=Pasahitzak sortu eta balioztatzeko arauak
|
|
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Ez erakutsi "Pasahitza ahaztuta" esteka saioa hasteko orrialdean
|
|
UsersSetup=Erabiltzaileen moduluaren konfigurazioa
|
|
UserMailRequired=Erabiltzaile berri bat sortzeko beharrezkoa da helbide elektronikoa
|
|
UserHideInactive=Ezkutatu erabiltzaile inaktiboak erabiltzaileen zerrenda konbinatu guztietatik (Ez da gomendagarria: baliteke orrialde batzuetan erabiltzaile zaharrak ezin izatea iragazi edo bilatu)
|
|
UserHideExternal=Ezkutatu kanpoko erabiltzaileak (hirugarren bati lotuta ez daudenak) erabiltzaileen zerrenda konbinatu guztietatik (Ez da gomendagarria: baliteke orrialde batzuetan kanpoko erabiltzaileak ezin izatea iragazi edo bilatu)
|
|
UserHideNonEmployee=Ezkutatu langile ez diren erabiltzaileak erabiltzaileen zerrenda konbinatu guztietatik (Ez da gomendagarria: baliteke orrialde batzuetan ezin izatea langile ez diren erabiltzaileak iragazi edo bilatu)
|
|
UsersDocModules=Erabiltzaile-erregistroetatik sortutako dokumentuen dokumentu-txantiloiak
|
|
GroupsDocModules=Talde-erregistro batetik sortutako dokumentuen dokumentu-txantiloiak
|
|
##### HRM setup #####
|
|
HRMSetup=Giza Baliabideen Kudeaketa moduluaren konfigurazioa
|
|
##### Company setup #####
|
|
CompanySetup=Enpresen moduluen konfigurazioa
|
|
CompanyCodeChecker=Bezero/saltzaile kodeak automatikoki sortzeko aukerak
|
|
AccountCodeManager=Bezero/saltzaileen kontabilitate kodeak automatikoki sortzeko aukerak
|
|
NotificationsDesc=Gertaera jakin batzuetan posta elektroniko bidezko jakinarazpenak automatikoki bidal daitezke.<br>Jakinarazpenen hartzaileak honela definitu daitezke:
|
|
NotificationsDescUser=* erabiltzaile bakoitzeko (erabiltzaile baten "Jakinarazpenak" fitxan)
|
|
NotificationsDescContact=* hirugarrenen kontaktu bakoitzeko (hirugarren baten "Jakinarazpenak" fitxan)
|
|
NotificationsDescGlobal=* edo helbide elektroniko globalak ezarriz (moduluaren konfigurazio orrian).
|
|
ModelModules=Dokumentu txantiloiak
|
|
DocumentModelOdt=Sortu dokumentuak OpenDocument txantiloietatik (.ODT / .ODS fitxategiak LibreOffice, OpenOffice, KOffice, TextEdit,...-tik)
|
|
WatermarkOnDraft=Ur-marka zirriborro dokumentuan
|
|
JSOnPaimentBill=Aktibatu ordainketa-lerroak automatikoki betetzeko funtzioa ordainketa-formularioan
|
|
CompanyIdProfChecker=NAN profesionalen arauak
|
|
MustBeUnique=Berezia izan behar du?
|
|
MustBeMandatory=Derrigorrezkoa da hirugarrenak sortzea (BEZ zenbakia edo enpresa mota definitu bada)?
|
|
MustBeInvoiceMandatory=Derrigorrezkoa al da fakturak balioztatzea?
|
|
TechnicalServicesProvided=Eskainitako zerbitzu teknikoak
|
|
##### WebDAV #####
|
|
WebDAVSetupDesc=WebDAV direktorioa atzitzeko esteka hau da. URLa ezagutzen duen edozein erabiltzailerentzat irekitako "publiko" direktorio bat dauka (direktorio publikorako sarbidea baimenduta badago) eta "pribatu" direktorio bat, sarbidea izateko saioa hasteko kontu/pasahitz bat behar duena.
|
|
WebDavServer=%s zerbitzariaren erroko URLa: %s
|
|
##### WebCAL setup #####
|
|
WebCalUrlForVCalExport=<b>%s</b> formatura esportatzeko esteka bat eskuragarri dago esteka honetan: %s
|
|
##### Invoices #####
|
|
BillsSetup=Faktura moduluaren konfigurazioa
|
|
BillsNumberingModule=Fakturak eta kreditu-oharrak zenbakitzeko eredua
|
|
BillsPDFModules=Faktura dokumentuen ereduak
|
|
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Faktura motaren araberako faktura dokumentuen ereduak
|
|
PaymentsPDFModules=Ordainketa-dokumentuen ereduak
|
|
ForceInvoiceDate=Behartu fakturaren data balidazio-datara
|
|
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Fakturan definituta ez badago, fakturan lehenespenez iradokitako ordainketa modua
|
|
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Kontuan erretiratzea bidezko ordainketa iradoki
|
|
SuggestPaymentByChequeToAddress=Txekeaz ordaintzea proposatu
|
|
InvoicePaymentManageStructuredCommunication=Sortu komunikazio egituratua fakturak ordaintzeko
|
|
InvoicePaymentManageStructuredCommunicationHelp=Herrialde batzuetan, erreferentzia egituratu bat bistaratzea beharrezkoa da ordainketak eta haien bateratzea errazteko.
|
|
FreeLegalTextOnInvoices=Testu librea fakturetan
|
|
WatermarkOnDraftInvoices=Ur-marka faktura zirriborroetan (hutsik badago, bat ere ez)
|
|
PaymentsNumberingModule=Ordainketen zenbakitze-eredua
|
|
SuppliersPayment=Saltzaileen ordainketak
|
|
SupplierPaymentSetup=Hornitzaileen ordainketak konfiguratzea
|
|
InvoiceCheckPosteriorDate=The invoice date must the same or later to the date of the last invoice of the same type
|
|
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Faktura bat baliozkotzea debekatuta egongo da bere data mota bereko azken fakturaren data baino lehenagokoa bada.
|
|
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Erakutsi "eragiketa kategoria" aipamena fakturan.
|
|
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Egoeraren arabera, aipamena honela agertuko da:<br>- Eragiketa kategoria: Salgaien entrega<br>- Eragiketa kategoria: Zerbitzuen prestazioa<br>- Eragiketa kategoria: Mistoa - Salgaien entrega eta zerbitzuen prestazioa
|
|
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Bai, helbide-blokearen azpian
|
|
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Bai, beheko ezkerreko izkinan
|
|
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=Ez onartu eskaera bat fakturarik gabeko fakturazio gisa sailkatzea.
|
|
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=Eskaera bat fakturatutzat sailka daiteke lehenespenez. Konferentzia hau egiazkotzat ezartzen bada, ez da izango.
|
|
##### Supplier Orders #####
|
|
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=Ez onartu erosketa-eskaera bat fakturarik gabeko fakturazio gisa sailkatzea.
|
|
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=Hornitzaile-eskaera bat fakturatutzat sailka daiteke lehenespenez. Konferentzia hau egiazkotzat ezartzen bada, ez da izango.
|
|
##### Proposals #####
|
|
PropalSetup=Proposamen komertzialen moduluaren konfigurazioa
|
|
ProposalsNumberingModules=Proposamen komertzialen zenbakitze-ereduak
|
|
ProposalsPDFModules=Proposamen komertzialen dokumentuen ereduak
|
|
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Proposamenean definituta ez badago, lehenespenez iradokitako ordainketa modua
|
|
FreeLegalTextOnProposal=Testu librea merkataritza-proposamenei buruz
|
|
WatermarkOnDraftProposal=Ur-marka zirriborro komertzialetako proposamenetan (hutsik badago, bat ere ez)
|
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Eskatu proposamenaren banku-kontuaren helbidea
|
|
##### SupplierProposal #####
|
|
SupplierProposalSetup=Hornitzaileen prezio eskaerak moduluaren konfigurazioa
|
|
SupplierProposalNumberingModules=Hornitzaileen prezio eskaerak zenbakitzeko ereduak
|
|
SupplierProposalPDFModules=Hornitzaileen prezio eskaerak dokumentu ereduak
|
|
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Testu librea hornitzaileen prezio eskaerei buruz
|
|
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Hornitzaileen zirriborro prezio eskaeretan ur-marka (hutsik badago, bat ere ez)
|
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Eskatu prezio eskaeraren banku kontuaren helmuga
|
|
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Eskaera egiteko, eskatu biltegi iturria
|
|
##### Suppliers Orders #####
|
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Eskatu erosketa-eskaeraren banku-kontuaren helmuga
|
|
##### Orders #####
|
|
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Eskaeran definituta ez badago, salmenta-eskaeran iradokitako ordainketa-modua lehenespenez
|
|
OrdersSetup=Salmenta Eskaeren Kudeaketaren Konfigurazioa
|
|
OrdersNumberingModules=Eskaeren zenbakitze ereduak
|
|
OrdersModelModule=Eskatu dokumentuen ereduak
|
|
FreeLegalTextOnOrders=Eskaeretan testu librea
|
|
WatermarkOnDraftOrders=Ur-marka zirriborro eskaeretan (hutsik badago, bat ere ez)
|
|
ShippableOrderIconInList=Gehitu ikono bat Eskaeren zerrendan, eskaera bidalgarria den ala ez adierazten duena.
|
|
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Eskaera egiteko banku-kontua eskatu
|
|
##### Interventions #####
|
|
InterventionsSetup=Esku-hartze moduluaren konfigurazioa
|
|
FreeLegalTextOnInterventions=Testu librea esku-hartze dokumentuetan
|
|
FicheinterNumberingModules=Esku-hartze zenbakitze ereduak
|
|
TemplatePDFInterventions=Esku-hartze txartelen dokumentuen ereduak
|
|
WatermarkOnDraftInterventionCards=Ur-marka esku-hartze txartelaren dokumentuetan (hutsik badago, ez dago)
|
|
##### Contracts #####
|
|
ContractsSetup=Kontratuen/Harpidetzen moduluaren konfigurazioa
|
|
ContractsNumberingModules=Kontratuak zenbakitzeko moduluak
|
|
TemplatePDFContracts=Kontratu dokumentuen ereduak
|
|
FreeLegalTextOnContracts=Kontratuei buruzko testu librea
|
|
WatermarkOnDraftContractCards=Zirriborro kontratuetan ur-marka (hutsik badago, ez dago)
|
|
##### Members #####
|
|
MembersSetup=Kideak moduluaren konfigurazioa
|
|
MemberMainOptions=Aukera nagusiak
|
|
MemberCodeChecker=Kideen kodeak automatikoki sortzeko aukerak
|
|
AdherentLoginRequired=Kudeatu erabiltzaile-izena/pasahitza kide bakoitzarentzat
|
|
AdherentLoginRequiredDesc=Gehitu erabiltzaile-izena eta pasahitza balio bat kide-fitxategian. Kidea erabiltzaile bati lotuta badago, kide-izena eta pasahitza eguneratzeak erabiltzailearen izena eta pasahitza ere eguneratuko ditu.
|
|
AdherentMailRequired=Kide berri bat sortzeko beharrezkoa da helbide elektronikoa
|
|
MemberSendInformationByMailByDefault=Kideei posta elektroniko bidezko baieztapena bidaltzeko kontrol-laukia (balioztatzea edo harpidetza berria) lehenespenez gaituta dago
|
|
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Sortu automatikoki kanpoko erabiltzaile bat (aplikaziora konektatzeko saio-hasierarekin) harpidetza baten online ordainketa egin ondoren
|
|
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Bisitariak eskuragarri dauden ordainketa moduen artean aukeratu dezake
|
|
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Gaitu iraungitako harpidetzen <b> posta elektronikoz</b> abisu automatikoa. Oharra: <strong>%s</strong> modulua gaituta eta behar bezala konfiguratuta egon behar da abisuak bidaltzeko.
|
|
MembersDocModules=Kideen erregistroetatik sortutako dokumentuen dokumentu txantiloiak
|
|
##### LDAP setup #####
|
|
LDAPSetup=LDAP konfigurazioa
|
|
LDAPGlobalParameters=Parametro orokorrak
|
|
LDAPUsersSynchro=Erabiltzaileak
|
|
LDAPGroupsSynchro=Taldeak
|
|
LDAPContactsSynchro=Kontratuak
|
|
LDAPMembersSynchro=Kideak
|
|
LDAPMembersTypesSynchro=Kide motak
|
|
LDAPSynchronization=LDAP sinkronizazioa
|
|
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP funtzioak ez daude eskuragarri zure PHP-n
|
|
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
|
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
|
LDAPNamingAttribute=LDAP-eko gakoa
|
|
LDAPSynchronizeUsers=Erabiltzaileen antolaketa LDAP-en
|
|
LDAPSynchronizeGroups=Taldeen antolaketa LDAP-en
|
|
LDAPSynchronizeContacts=Kontaktuen antolaketa LDAP-en
|
|
LDAPSynchronizeMembers=Fundazioko kideen antolaketa LDAPn
|
|
LDAPSynchronizeMembersTypes=Fundazioko kide motak LDAPn antolatzea
|
|
LDAPPrimaryServer=Zerbitzari nagusia
|
|
LDAPSecondaryServer=Bigarren mailako zerbitzaria
|
|
LDAPServerPort=Zerbitzariaren ataka
|
|
LDAPServerPortExample=TLS estandarra edo StartTLS: 389, LDAPak: 636
|
|
LDAPServerProtocolVersion=Protokoloaren bertsioa
|
|
LDAPServerUseTLS=Erabili TLS
|
|
LDAPServerUseTLSExample=Zure LDAP zerbitzariak StartTLS erabiltzen du
|
|
LDAPServerDn=Zerbitzariaren DN
|
|
LDAPAdminDn=Administratzailearen DN
|
|
LDAPAdminDnExample=DN osoa (adibidez: cn=admin,dc=adibidea,dc=com edo cn=Administratzailea,cn=Erabiltzaileak,dc=adibidea,dc=com direktorio aktiboarentzat)
|
|
LDAPPassword=Administratzailearen pasahitza
|
|
LDAPUserDn=Erabiltzaileen DN
|
|
LDAPUserDnExample=DN osoa (adibidez: ou=users,dc=example,dc=com)
|
|
LDAPGroupDn=Taldeen DN
|
|
LDAPGroupDnExample=DN osoa (adibidez: ou=taldeak, dc=adibidea, dc=com)
|
|
LDAPServerExample=Zerbitzariaren helbidea (adibidez: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
|
|
LDAPServerDnExample=DN osoa (adibidez: dc=adibidea,dc=com)
|
|
LDAPDnSynchroActive=Erabiltzaileen eta taldeen sinkronizazioa
|
|
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAPetik Dolibarr-era edo Dolibarr-etik LDAP-era sinkronizazioa
|
|
LDAPDnContactActive=Kontaktuen sinkronizazioa
|
|
LDAPDnContactActiveExample=Aktibatutako/Aktibatu gabeko sinkronizazioa
|
|
LDAPDnMemberActive=Kideen sinkronizazioa
|
|
LDAPDnMemberActiveExample=Aktibatutako/Aktibatu gabeko sinkronizazioa
|
|
LDAPDnMemberTypeActive=Kide motaren sinkronizazioa
|
|
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Aktibatutako/Aktibatu gabeko sinkronizazioa
|
|
LDAPContactDn=Dolibarr-eko kontaktuen DN
|
|
LDAPContactDnExample=DN osoa (adibidez: ou=contacts,dc=example,dc=com)
|
|
LDAPMemberDn=Dolibarr-eko kideak DN
|
|
LDAPMemberDnExample=DN osoa (adibidez: ou=kideak,dc=adibidea,dc=com)
|
|
LDAPMemberObjectClassList=Objektu-klaseen zerrenda
|
|
LDAPMemberObjectClassListExample=Objektu-klaseak erregistro-atributuak definitzen dituen zerrenda (adibidez: top,inetOrgPerson edo top,user Active Directory-rako)
|
|
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr-eko kideen DN motak
|
|
LDAPMemberTypepDnExample=DN osoa (adibidez: ou=kidemotak,dc=adibidea,dc=com)
|
|
LDAPMemberTypeObjectClassList=Objektu-klaseen zerrenda
|
|
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=Objektu-klaseak erregistro-atributuak definitzen dituen zerrenda (adibidez: top,groupOfUniqueNames)
|
|
LDAPUserObjectClassList=Objektu-klaseen zerrenda
|
|
LDAPUserObjectClassListExample=Objektu-klaseak erregistro-atributuak definitzen dituen zerrenda (adibidez: top,inetOrgPerson edo top,user Active Directory-rako)
|
|
LDAPGroupObjectClassList=Objektu-klaseen zerrenda
|
|
LDAPGroupObjectClassListExample=Objektu-klaseak erregistro-atributuak definitzen dituen zerrenda (adibidez: top,groupOfUniqueNames)
|
|
LDAPContactObjectClassList=Objektu-klaseen zerrenda
|
|
LDAPContactObjectClassListExample=Objektu-klaseak erregistro-atributuak definitzen dituen zerrenda (adibidez: top,inetOrgPerson edo top,user Active Directory-rako)
|
|
LDAPTestConnect=Probatu LDAP konexioa
|
|
LDAPTestSynchroContact=Kontaktuen sinkronizazio proba
|
|
LDAPTestSynchroUser=Erabiltzaileen sinkronizazioa probatu
|
|
LDAPTestSynchroGroup=Proba taldeen sinkronizazioa
|
|
LDAPTestSynchroMember=Proba-kideen sinkronizazioa
|
|
LDAPTestSynchroMemberType=Proba-kide motaren sinkronizazioa
|
|
LDAPTestSearch= Probatu LDAP bilaketa bat
|
|
LDAPSynchroOK=Sinkronizazio proba arrakastatsua izan da
|
|
LDAPSynchroKO=Sinkronizazio proba huts egin du
|
|
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Sinkronizazio probak huts egin du. Egiaztatu zerbitzariarekiko konexioa behar bezala konfiguratuta dagoela eta LDAP eguneraketak onartzen dituela.
|
|
LDAPTCPConnectOK=TCP konexioa LDAP zerbitzarira arrakastaz egin da (Zerbitzaria=%s, Ataka=%s)
|
|
LDAPTCPConnectKO=LDAP zerbitzarirako TCP konexioak huts egin du (Zerbitzaria=%s, Ataka=%s)
|
|
LDAPBindOK=LDAP zerbitzarira konektatu/autentifikatu arrakastaz (Zerbitzaria=%s, Ataka=%s, Administratzailea=%s, Pasahitza=%s)
|
|
LDAPBindKO=LDAP zerbitzarira konektatzea/autentifikatzea huts egin du (Zerbitzaria=%s, Ataka=%s, Administratzailea=%s, Pasahitza=%s)
|
|
LDAPSetupForVersion3=LDAP zerbitzaria 3. bertsiorako konfiguratuta
|
|
LDAPSetupForVersion2=LDAP zerbitzaria 2. bertsiorako konfiguratuta
|
|
LDAPDolibarrMapping=Dolibarr-en mapaketa
|
|
LDAPLdapMapping=LDAP mapaketa
|
|
LDAPFieldLoginUnix=Saioa hasi (unix)
|
|
LDAPFieldLoginExample=Adibidea: uid
|
|
LDAPFilterConnection=Bilaketa-iragazkia
|
|
LDAPFilterConnectionExample=Adibidea: &(objectClass=inetOrgPerson)
|
|
LDAPGroupFilterExample=Adibidea: &(objectClass=groupOfUsers)
|
|
LDAPFieldLoginSamba=Saioa hasi (samba, activedirectory)
|
|
LDAPFieldLoginSambaExample=Adibidea: samacountname
|
|
LDAPFieldFullname=Izen-abizenak
|
|
LDAPFieldFullnameExample=Adibidea: cn
|
|
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Pasahitza ez dago enkriptatuta
|
|
LDAPFieldPasswordCrypted=Pasahitz enkriptatua
|
|
LDAPFieldPasswordExample=Adibidea: erabiltzaile-pasahitza
|
|
LDAPFieldCommonNameExample=Adibidea: cn
|
|
LDAPFieldName=Izena
|
|
LDAPFieldNameExample=Adibidea: sn
|
|
LDAPFieldFirstName=Izena
|
|
LDAPFieldFirstNameExample=Adibidea: emanIzena
|
|
LDAPFieldMail=Helbide elektronikoa
|
|
LDAPFieldMailExample=Adibidea: posta
|
|
LDAPFieldPhone=Telefono zenbaki profesionala
|
|
LDAPFieldPhoneExample=Adibidea: telefono zenbakia
|
|
LDAPFieldHomePhone=Telefono zenbaki pertsonala
|
|
LDAPFieldHomePhoneExample=Adibidea: etxeko telefonoa
|
|
LDAPFieldMobile=Telefono mugikorra
|
|
LDAPFieldMobileExample=Adibidea: mugikorra
|
|
LDAPFieldFax=Fax zenbakia
|
|
LDAPFieldFaxExample=Adibidea: faxa telefono zenbakia
|
|
LDAPFieldAddress=Kalea
|
|
LDAPFieldAddressExample=Adibidea: kalea
|
|
LDAPFieldZip=Posta kodea
|
|
LDAPFieldZipExample=Adibidea: posta-kodea
|
|
LDAPFieldTown=Herria
|
|
LDAPFieldTownExample=Adibidea: l
|
|
LDAPFieldCountry=Herrialdea
|
|
LDAPFieldDescription=Deskribapena
|
|
LDAPFieldDescriptionExample=Adibidea: deskribapena
|
|
LDAPFieldNotePublic=Ohar publikoa
|
|
LDAPFieldNotePublicExample=Adibidea: ohar publikoa
|
|
LDAPFieldGroupMembers= Taldeko kideak
|
|
LDAPFieldGroupMembersExample= Adibidea: kide bakarra
|
|
LDAPFieldBirthdate=Jaiotze-data
|
|
LDAPFieldCompany=Erakundea
|
|
LDAPFieldCompanyExample=Adibidea: o
|
|
LDAPFieldSid=SID
|
|
LDAPFieldSidExample=Adibidea: objektuaren id
|
|
LDAPFieldEndLastSubscription=Harpidetzaren amaiera data
|
|
LDAPFieldTitle=Lanpostua
|
|
LDAPFieldTitleExample=Adibidea: izenburua
|
|
LDAPFieldGroupid=Taldearen IDa
|
|
LDAPFieldGroupidExample=Adibidea: gidzenbakia
|
|
LDAPFieldUserid=Erabiltzailearen IDa
|
|
LDAPFieldUseridExample=Adibidea: uid zenbakia
|
|
LDAPFieldHomedirectory=Hasierako direktorioa
|
|
LDAPFieldHomedirectoryExample=Adibidea: etxeko direktorioa
|
|
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Hasierako direktorioaren aurrizkia
|
|
LDAPSetupNotComplete=LDAP konfigurazioa ez da osatu (joan beste fitxetara)
|
|
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Ez da administratzailerik edo pasahitzik eman. LDAP sarbidea anonimoa eta irakurtzeko soilik moduan izango da.
|
|
LDAPDescContact=Orrialde honek Dolibarr kontaktuetan aurkitutako datu bakoitzerako LDAP atributuen izena LDAP zuhaitzean definitzeko aukera ematen dizu.
|
|
LDAPDescUsers=Orrialde honek Dolibarr erabiltzaileei buruz aurkitutako datu bakoitzerako LDAP atributuen izena LDAP zuhaitzean definitzeko aukera ematen dizu.
|
|
LDAPDescGroups=Orrialde honek Dolibarr taldeetan aurkitutako datu bakoitzerako LDAP atributuen izena LDAP zuhaitzean definitzeko aukera ematen dizu.
|
|
LDAPDescMembers=Orrialde honek Dolibarr-eko kideen moduluan aurkitutako datu bakoitzerako LDAP atributuen izena LDAP zuhaitzean definitzeko aukera ematen dizu.
|
|
LDAPDescMembersTypes=Orrialde honek Dolibarr-eko kide motetan aurkitutako datu bakoitzerako LDAP atributuen izena LDAP zuhaitzean definitzeko aukera ematen dizu.
|
|
LDAPDescValues=Adibide balioak <b>OpenLDAP</b>-rako diseinatuta daude, kargatutako eskema hauekin: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Balio horiek eta OpenLDAP erabiltzen badituzu, aldatu zure LDAP konfigurazio fitxategia <b>slapd.conf</b> eskema horiek guztiak kargatu ahal izateko.
|
|
ForANonAnonymousAccess=Sarbide autentifikatu baterako (idazketa-sarbide baterako, adibidez)
|
|
PerfDolibarr=Errendimenduaren konfigurazio/optimizazio txostena
|
|
YouMayFindPerfAdviceHere=Orrialde honek errendimenduari lotutako egiaztapen edo aholku batzuk eskaintzen ditu.
|
|
NotInstalled=Ez dago instalatuta.
|
|
Installed=Instalatuta.
|
|
NotSlowedDownByThis=Ez da honek moteldu.
|
|
NotRiskOfLeakWithThis=Ez dago honekin isuri arriskurik.
|
|
ApplicativeCache=Aplikazio-katxea
|
|
MemcachedNotAvailable=Ez da aplikazio-cacherik aurkitu. Errendimendua hobetu dezakezu Memcached cache zerbitzari bat eta cache zerbitzari hau erabiltzeko gai den modulu bat instalatuz.<br>Informazio gehiago hemen <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Kontuan izan web hosting hornitzaile askok ez dutela cache zerbitzari hori eskaintzen.
|
|
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Aplikazio-cacherako memcached modulua aurkitu da, baina moduluaren konfigurazioa ez da osatu.
|
|
MemcachedAvailableAndSetup=Memcached zerbitzaria erabiltzeko dedikatutako memcached modulua gaituta dago.
|
|
OPCodeCache=OPkodearen katxea
|
|
NoOPCodeCacheFound=Ez da OPCode cacherik aurkitu. Baliteke XCache edo eAccelerator ez den beste OPCode cache bat erabiltzen ari izatea (ona), edo baliteke ez izatea OPCode cacherik (oso txarra).
|
|
HTTPCacheStaticResources=HTTP katxea baliabide estatikoetarako (css, img, JavaScript)
|
|
FilesOfTypeCached=%s motako fitxategiak HTTP zerbitzariak cachean gordetzen ditu
|
|
FilesOfTypeNotCached=%s motako fitxategiak ez daude HTTP zerbitzariaren cachean gordeta.
|
|
FilesOfTypeCompressed=%s motako fitxategiak HTTP zerbitzariak konprimitzen ditu
|
|
FilesOfTypeNotCompressed=%s motako fitxategiak ez ditu HTTP zerbitzariak konprimitzen.
|
|
CacheByServer=Zerbitzariak cachea eginda
|
|
CacheByServerDesc=Adibidez, "ExpiresByType image/gif A2592000" Apache direktiba erabiliz
|
|
CacheByClient=Nabigatzailearen araberako cachea
|
|
CompressionOfResources=HTTP erantzunen konpresioa
|
|
CompressionOfResourcesDesc=Adibidez, "AddOutputFilterByType DEFLATE" Apache direktiba erabiliz
|
|
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Detekzio automatiko hori ezinezkoa da egungo arakatzaileekin
|
|
DefaultValuesDesc=Hemen erregistro berri bat sortzerakoan erabili nahi duzun balio lehenetsia eta/edo erregistroak zerrendatzerakoan iragazki lehenetsiak edo ordenazio-ordena defini ditzakezu.
|
|
DefaultValuesHelpText=Balio bakarra edo komaz bereizitako balioak erabil ditzakezu aukera anitzetarako. Ordezkapen etiketak ere erabil ditzakezu (ikus beheko zerrenda).
|
|
DefaultCreateForm=Balio lehenetsiak (formularioetan erabiltzeko)
|
|
DefaultSearchFilters=Bilaketa-iragazki lehenetsiak
|
|
DefaultSortOrder=Ordenazio-eskaera lehenetsiak
|
|
DefaultFocus=Foku-eremu lehenetsiak
|
|
DefaultMandatory=Nahitaezko formulario eremuak
|
|
##### Products #####
|
|
ProductSetup=Produktuen moduluaren konfigurazioa
|
|
ServiceSetup=Zerbitzuen moduluaren konfigurazioa
|
|
ProductServiceSetup=Produktu eta Zerbitzu moduluen konfigurazioa
|
|
NumberOfProductShowInSelect=Konbinazio-hautaketa zerrendetan erakusteko produktu kopuru maximoa (0 = mugarik gabe)
|
|
ViewProductDescInFormAbility=Produktuen deskribapenak elementuen lerroetan erakutsi (bestela, deskribapena aholku-leiho batean erakutsi)
|
|
OnProductSelectAddProductDesc=Nola erabili produktuen deskribapena produktu bat dokumentu baten lerro gisa gehitzean
|
|
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Bete automatikoki dokumentu-lerroen deskribapen-sarrera eremua produktuaren deskribapenarekin
|
|
DoNotAutofillButAutoConcat=Ez bete sarrera-eremua automatikoki produktuaren deskribapenarekin. Produktuaren deskribapena automatikoki lotuko da sartutako deskribapenarekin formularioa bidaltzean.
|
|
DoNotUseDescriptionOfProdut=Ez bete automatikoki sarrera-eremua produktuaren deskribapenarekin. Ez lotu automatikoki produktuaren deskribapena bidalitako formularioan.
|
|
MergePropalProductCard=Aktibatu produktuaren/zerbitzuaren Erantsitako Fitxategien fitxan produktuaren PDF dokumentua proposamenaren PDF azur-era batzeko aukera, produktua/zerbitzua proposamenean badago.
|
|
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Produktuen deskribapenak hirugarrenen hizkuntzan (bestela, erabiltzailearen hizkuntzan) inprimakietan erakutsi.
|
|
UseSearchToSelectProductTooltip=Gainera, produktu kopuru handia baduzu (> 100 000), abiadura handitu dezakezu PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE konstantea 1 baliora ezarriz Konfigurazioa->Bestelakoak atalean. Orduan, bilaketa katearen hasierara mugatuko da.
|
|
UseSearchToSelectProduct=Itxaron tekla bat sakatu arte produktuen konbinazio-zerrendaren edukia kargatu aurretik (Honek errendimendua hobetu dezake produktu kopuru handia baduzu, baina ez da hain erosoa)
|
|
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Produktuetarako erabili beharreko barra-barra mota lehenetsia
|
|
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Hirugarrenentzat erabiltzeko barra-barra mota lehenetsia
|
|
UseUnits=Definitu neurri-unitate bat Kantitaterako eskaera, proposamen edo faktura-lerroak editatzean.
|
|
ProductCodeChecker= Produktuaren kodea sortu eta egiaztatzeko modulua (produktua edo zerbitzua)
|
|
ProductOtherConf= Produktuaren / Zerbitzuaren konfigurazioa
|
|
IsNotADir=ez da direktorio bat!
|
|
##### Syslog #####
|
|
SyslogSetup=Erregistroen moduluaren konfigurazioa
|
|
SyslogOutput=Erregistroen irteerak
|
|
SyslogFacility=Instalazioa
|
|
SyslogLevel=Maila
|
|
SyslogFilename=Fitxategiaren izena eta kokapena
|
|
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log erabil dezakezu Dolibarr "dokumentuak" direktorioan erregistro fitxategi bat sortzeko. Fitxategi hau gordetzeko bide desberdin bat ezar dezakezu.
|
|
ErrorUnknownSyslogConstant=%s konstantea ez da Syslog-eko konstante ezaguna
|
|
OnlyWindowsLOG_USER=Windows-en, LOG_USER instalazioa bakarrik onartuko da
|
|
CompressSyslogs=Arazketa-erregistro fitxategien konpresioa eta babeskopia (arazketarako Log moduluak sortua)
|
|
SyslogFileNumberOfSaves=Gorde beharreko babeskopia-erregistroen kopurua
|
|
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Konfiguratu garbiketa-lan programatua erregistroen babeskopien maiztasuna ezartzeko
|
|
##### Donations #####
|
|
DonationsSetup=Dohaintza moduluaren konfigurazioa
|
|
DonationsReceiptModel=Dohaintza-agiria txantiloia
|
|
##### Barcode #####
|
|
BarcodeSetup=Barra-kodearen konfigurazioa
|
|
PaperFormatModule=Inprimatzeko formatuaren modulua
|
|
BarcodeEncodeModule=Barra-kodearen kodeketa mota
|
|
CodeBarGenerator=Barra-kodeen sorgailua
|
|
ChooseABarCode=Ez da sorgailurik definitu
|
|
FormatNotSupportedByGenerator=Sorgailu honek ez du formatua onartzen
|
|
BarcodeDescEAN8=EAN8 motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescEAN13=EAN13 motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescUPC=UPC motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescISBN=ISBN motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescC39=C39 motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescC128=C128 motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescDATAMATRIX=Datamatrix motako barra-kodea
|
|
BarcodeDescQRCODE=QR kode motako barra-kodea
|
|
GenbarcodeLocation=Barra-kodea sortzeko komando-lerroko tresna (aukerakoa, barra-kode mota batzuetarako barneko barra-kodea sortzeko motorra ordezkatzeko erabiltzen da). "genbarcode"-rekin bateragarria izan behar du.<br>Adibidez: /usr/local/bin/genbarcode
|
|
BarcodeInternalEngine=Barne-eragilea
|
|
BarCodeNumberManager=Kudeatzaileak barra-barra zenbakiak automatikoki definitzeko
|
|
##### ExternalRSS #####
|
|
ExternalRSSSetup=Kanpoko RSS inportazioen konfigurazioa
|
|
NewRSS=RSS kanal berria
|
|
RSSUrl=RSS URL
|
|
RSSUrlExample=RSS kanal interesgarri bat
|
|
##### Mailing #####
|
|
MailingSetup=EMailing moduluaren konfigurazioa
|
|
MailingEMailFrom=Bidaltzailearen helbide elektronikoa (Nork) posta elektroniko bidez bidalitako mezu elektronikoetarako modulua
|
|
MailingEMailError=Erroreak dituzten mezu elektronikoetarako itzultzeko posta elektronikoa (erroreak-hartzailea)
|
|
MailingDelay=Hurrengo mezua bidali ondoren itxaron beharreko segundoak
|
|
##### Notification #####
|
|
NotificationSetup=Posta elektroniko bidezko jakinarazpenen modulua konfiguratzea
|
|
NotificationEMailFrom=Jakinarazpen moduluak bidalitako mezu elektronikoen bidaltzailearen helbide elektronikoa (Nork bidalia)
|
|
FixedEmailTarget=Hartzailea
|
|
NotificationDisableConfirmMessageContact=Ezkutatu jakinarazpenen hartzaileen zerrenda (kontaktu gisa harpidetuta) baieztapen mezuan
|
|
NotificationDisableConfirmMessageUser=Ezkutatu jakinarazpenen hartzaileen zerrenda (erabiltzaile gisa harpidetuta) baieztapen mezuan
|
|
NotificationDisableConfirmMessageFix=Ezkutatu jakinarazpenen hartzaileen zerrenda (posta elektroniko orokor gisa harpidetuta) baieztapen mezuan
|
|
##### Sendings #####
|
|
SendingsSetup=Bidalketa moduluaren konfigurazioa
|
|
SendingsReceiptModel=Bidalketa-agiria eredua
|
|
SendingsNumberingModules=Bidalketen zenbakitze moduluak
|
|
SendingsAbility=Bezeroen bidalketetarako laguntza-orriak
|
|
NoNeedForDeliveryReceipts=Kasu gehienetan, bidalketa-orriak bezeroen bidalketen orri gisa (bidaltzeko produktuen zerrenda) eta bezeroak jaso eta sinatzen dituen orri gisa erabiltzen dira. Beraz, produktuen bidalketen agiria funtzio errepikatua da eta gutxitan aktibatzen da.
|
|
FreeLegalTextOnShippings=Testu librea bidalketetan
|
|
DontPrefillShipmentQty = Ez bete lerroen kantitateak bidalketa sortzean
|
|
##### Deliveries #####
|
|
DeliveryOrderNumberingModules=Produktuen bidalketa-agirien zenbakitze-modulua
|
|
DeliveryOrderModel=Produktuen entrega-agiria eredua
|
|
DeliveriesOrderAbility=Produktuen bidalketa-agiriak laguntza gisa
|
|
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Testu librea entrega-agirietan
|
|
##### FCKeditor #####
|
|
AdvancedEditor=Editore aurreratua
|
|
ActivateFCKeditor=Aktibatu editore aurreratua honetarako:
|
|
FCKeditorForNotePublic=Elementuen "ohar publikoak" eremuaren WYSIWYG sorrera/aldaketa
|
|
FCKeditorForNotePrivate=Elementuen "ohar pribatuak" eremuaren WYSIWYG sorrera/aldaketa
|
|
FCKeditorForCompany=Elementuen deskribapen-eremuaren WYSIWYG sorrera/aldaketa (produktuak/zerbitzuak izan ezik)
|
|
FCKeditorForProductDetails=Produktuen deskribapenaren edo objektuen lerroen (proposamen-lerroak, eskaerak, fakturak, etab.) WYSIWYG bidezko sorrera/aldaketa.
|
|
FCKeditorForProductDetails2=Abisua: Aukera hau erabiltzea ez da gomendagarria kasu honetan, PDF fitxategiak sortzerakoan karaktere bereziekin eta orrialde-formatuarekin arazoak sor ditzakeelako.
|
|
FCKeditorForMailing= WYSIWYG sorrera/aldaketa mezu elektroniko masiboetarako (Tresnak->Mezu elektroniko masiboak)
|
|
FCKeditorForUserSignature=Erabiltzailearen sinadura WYSIWYG bidez sortzea/aldatzea
|
|
FCKeditorForMail=WYSIWYG sorrera/aldaketa posta guztientzat (Tresnak->Mezu elektroniko masiboak izan ezik)
|
|
FCKeditorForTicket=WYSIWYG txartelen sorrera/aldaketa
|
|
##### Stock #####
|
|
StockSetup=Stock moduluaren konfigurazioa
|
|
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Salmenta Puntuko modulua (POS) lehenespenez edo kanpoko modulu bat erabiltzen baduzu, konfigurazio hau zure POS moduluak baztertu dezake. POS modulu gehienak lehenespenez diseinatuta daude faktura berehala sortzeko eta stocka murrizteko, hemengo aukerak kontuan hartu gabe. Beraz, zure POSetik salmenta bat erregistratzean stocka murriztea behar duzun ala ez, egiaztatu zure POS moduluaren konfigurazioa ere.
|
|
##### Menu #####
|
|
MenuDeleted=Ezabatu da menua
|
|
Menu=Menua
|
|
Menus=Menuak
|
|
TreeMenuPersonalized=Menu pertsonalizatuak
|
|
NotTopTreeMenuPersonalized=Goiko menuko sarrera bati lotuta ez dauden menu pertsonalizatuak
|
|
NewMenu=Menu berria
|
|
MenuHandler=Menu kudeatzailea
|
|
MenuModule=Iturburu-modulua
|
|
HideUnauthorizedMenu=Ezkutatu baimenik gabeko menuak barneko erabiltzaileentzat ere (bestela grisak izango dira)
|
|
DetailId=ID menua
|
|
DetailMenuHandler=Menu kudeatzailea, non erakutsi menu berria
|
|
DetailMenuModule=Moduluaren izena menuko sarrera modulu batetik badator
|
|
DetailType=Menu mota (goian edo ezkerrean)
|
|
DetailTitre=Itzulpenerako menuaren etiketa edo etiketa kodea
|
|
DetailUrl=Menuak bidaltzen zaituen URLa (URL erlatiboa edo kanpoko esteka https:// duena)
|
|
DetailEnabled=Sarrera erakusteko edo ez erakusteko baldintza
|
|
DetailRight=Baimenik gabeko menu grisak bistaratzeko baldintza
|
|
DetailLangs=Etiketa-kodearen itzulpenerako hizkuntza-fitxategiaren izena
|
|
DetailUser=Praktikaria / Kanpokoa / Guztiak
|
|
Target=Helburua
|
|
Targets=Helburuak
|
|
OpenLinkInto=Ireki esteka hemen:
|
|
DetailTarget=Estekak helburu gisa erabiltzea (_blank top leiho berri bat irekitzen du)
|
|
DetailLevel=Maila (-1: goiko menua, 0: goiburuko menua, >0 menua eta azpimenua)
|
|
ModifMenu=Menu aldaketa
|
|
DeleteMenu=Ezabatu menuko sarrera
|
|
ConfirmDeleteMenu=Ziur zaude <b>%s</b> menuko sarrera ezabatu nahi duzula?
|
|
FailedToInitializeMenu=Menua hasieratzean huts egin da
|
|
##### Tax #####
|
|
TaxSetup=Zergak, gizarte edo fiskal zergak eta dibidenduen moduluaren konfigurazioa
|
|
OptionVatMode=BEZa ordaindu beharrekoa
|
|
OptionVATDefault=Oinarri estandarra
|
|
OptionVATDebitOption=Metatze-oinarria
|
|
OptionVatDefaultDesc=BEZa ordaindu behar da:<br>- ondasunak entregatzean (faktura-datan oinarrituta)<br>- zerbitzuen ordainketetan
|
|
OptionVatDebitOptionDesc=BEZa ordaindu behar da:<br>- ondasunak entregatzean (faktura-datan oinarrituta)<br>- zerbitzuen fakturan (zordunketan)
|
|
OptionPaymentForProductAndServices=Produktu eta zerbitzuen eskudiru-oinarria
|
|
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=BEZa ordaindu behar da:<br>- ondasunen ordainketan<br>- zerbitzuen ordainketan
|
|
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=BEZa ordaintzeko eskubidea izateko unea, aukeratutako aukeraren arabera lehenespenez:
|
|
OnDelivery=Entregatzean
|
|
OnPayment=Ordainketa egitean
|
|
OnInvoice=Fakturan
|
|
SupposedToBePaymentDate=Erabilitako ordainketa-data
|
|
SupposedToBeInvoiceDate=Erabilitako fakturaren data
|
|
Buy=Erosi
|
|
Sell=Saldu
|
|
InvoiceDateUsed=Erabilitako fakturaren data
|
|
YourCompanyDoesNotUseVAT=Zure enpresa BEZa ez erabiltzeko definitu da (Hasiera - Konfigurazioa - Enpresa/Erakundea), beraz, ez dago BEZ aukerarik konfiguratzeko.
|
|
AccountancyCodeSell=Salmenta kontuaren kodea
|
|
AccountancyCodeBuy=Erosketa kontua. kodea
|
|
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Mantendu "Ordainketa automatikoki sortu" kontrol-laukia hutsik lehenespenez zerga berri bat sortzerakoan
|
|
##### Agenda #####
|
|
AgendaSetup = Gertaeren eta agendaren moduluaren konfigurazioa
|
|
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Ezarri automatikoki gertaera mota hau agenda ikuspegiaren bilaketa-iragazkian
|
|
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Ezarri automatikoki egoera hau agenda-ikuspegiaren bilaketa-iragazkian dauden gertaeretarako
|
|
AGENDA_DEFAULT_VIEW = Zein ikuspegi ireki nahi duzu lehenespenez Agenda menua hautatzean?
|
|
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Iraganeko gertaeraren kolorea
|
|
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Uneko gertaeraren kolorea
|
|
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Etorkizuneko gertaeraren kolorea
|
|
AGENDA_REMINDER_BROWSER = Baimendu gertaeren abisuak <b> erabiltzailearen arakatzailean</b>
|
|
AGENDA_REMINDER_BROWSERHelp = Gogorarazteko data iristen denean, arakatzaileak leiho bat erakusten du. Gogorarazteko aukera/atzerapena erabiltzaileak definitzen du gertaera sortzean.
|
|
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Gaitu soinu-jakinarazpena
|
|
AGENDA_REMINDER_EMAIL = Baimendu gertaeren abisuak posta elektronikoz <b></b>
|
|
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Oharra: %s programatutako lanaren maiztasuna nahikoa izan behar da abisua une egokian bidaltzen dela ziurtatzeko.
|
|
AGENDA_REMINDER_SMS = Allow event reminders <b>by sms</b>
|
|
AGENDA_REMINDER_SMSHelp = When remind date is reached, a sms is sent. Remind option/delay is defined by the user on event creation.
|
|
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Erakutsi lotutako objektua agenda-ikuspegian
|
|
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Erabili gertaera motak (Konfigurazioa -> Hiztegiak -> Agendako gertaera mota menuan kudeatuta)
|
|
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Ezarri automatikoki balio lehenetsi hau gertaera motarentzat gertaera sortzeko formularioan
|
|
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES = Erabili lehenetsitako abisua gertaera hauetan
|
|
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES_NOTE = Gertaera sortzean beteko da automatikoki gogorarazteko jakinarazpen-formularioa lehenespenez.
|
|
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_OFFSET = Gertaera baino lehen abisu-aldia
|
|
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EMAIL_MODEL = Abisua lehenetsi gisa erabiltzeko mezu elektronikoaren txantiloia
|
|
PasswordTogetVCalExport = Esportazio esteka baimentzeko gakoa
|
|
PastDelayVCalExport=Ez esportatu gertaera hau baino zaharragoa dena
|
|
SecurityKey = Segurtasun-giltza
|
|
##### ClickToDial #####
|
|
ClickToDialSetup=Klik egiteko markatzeko moduluaren konfigurazioa
|
|
ClickToDialUrlDesc=Telefonoaren irudian klik egitean deitzen den URLa. URLan, etiketak erabil ditzakezu<br><b>__PHONETO__</b>, deitzeko pertsonaren telefono zenbakiarekin ordezkatuko direnak<br><b>__PHONEFROM__</b>, deitzen duen pertsonaren (zure) telefono zenbakiarekin ordezkatuko direnak<br><b>__LOGIN__</b> clicktodial saioa hasteko pasahitzarekin ordezkatuko da (erabiltzaile-txartelean definitua)<br><b>__PASS__</b> clicktodial pasahitzarekin ordezkatuko da (erabiltzaile-txartelean definitua).
|
|
ClickToDialDesc=Modulu honek mahaigaineko ordenagailu bat erabiltzean telefono zenbakiak klikagarriak diren esteketan bihurtzen ditu. Klik egitean zenbakira deituko da. Hau erabil daiteke telefono deia hasteko mahaigaineko telefono software bat erabiltzean edo SIP protokoloan oinarritutako CTI sistema bat erabiltzean, adibidez. Oharra: Smartphone bat erabiltzean, telefono zenbakiak beti dira klikagarriak.
|
|
ClickToDialUseTelLink=Erabili "tel:" esteka telefono zenbakietan
|
|
ClickToDialUseTelLinkDesc=Erabili metodo hau zure erabiltzaileek softphone edo software interfazea badute, arakatzailea dagoen ordenagailu berean instalatuta, eta arakatzailean "tel:"-rekin hasten den esteka batean klik egitean deitzen bazaie. "sip:"-rekin hasten den esteka bat edo zerbitzari-soluzio osoa behar baduzu (tokiko software instalaziorik gabe), hau "Ez" gisa ezarri eta hurrengo eremua bete behar duzu.
|
|
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
|
|
CashDesk=Salmenta puntua
|
|
CashDeskSetup=Salmenta puntuko moduluaren konfigurazioa
|
|
CashDeskThirdPartyForSell=Salmentetarako erabiltzeko lehenetsitako hirugarren generikoa
|
|
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Ez baimendu salmentak hirugarren orokor batean erregistratzea (salmenta bakoitzerako hirugarren bat erabili behar da)
|
|
CashDeskBankAccountForSell=Eskudiru-ordainketak jasotzeko erabili beharreko kontu lehenetsia
|
|
CashDeskBankAccountForCheque=Txekearen bidezko ordainketak jasotzeko erabiliko den kontu lehenetsia
|
|
CashDeskBankAccountForCB=Kreditu-txartelen bidezko ordainketak jasotzeko erabiliko den kontu lehenetsia
|
|
CashDeskBankAccountForSumup=SumUp-en ordainketak jasotzeko erabiliko den banku-kontu lehenetsia
|
|
CashDeskDoNotDecreaseStock=Desgaitu stockaren jaitsiera Salmenta Puntutik salmenta bat egiten denean
|
|
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp="Ez" bada, stockaren murrizketa POSetik egindako salmenta bakoitzerako egiten da, Stock moduluan ezarritako aukera edozein dela ere.
|
|
CashDeskIdWareHouse=Behartu eta mugatu biltegia stocka murrizteko erabiltzera
|
|
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Salmenta puntuko stockaren jaitsiera desgaituta
|
|
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=POS-ean stockaren jaitsiera ez da bateragarria Serie/Lote kudeaketa moduluarekin (gaur egun aktibo dagoena), beraz, stockaren jaitsiera desgaituta dago.
|
|
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Salmenta puntutik salmenta bat egiterakoan ez zenuen stockaren jaitsiera desgaitu. Beraz, biltegi bat beharrezkoa da.
|
|
CashDeskForceDecreaseStockLabel=Lote-produktuen stocka gutxitzea behartuta izan zen.
|
|
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Murriztu lehenik jan- eta salmenta-daten arabera zaharrenen arabera.
|
|
CashDeskReaderKeyCodeForEnter="Sartu"-ren ASCII kode gakoa barra-kode irakurgailuan definituta (Adibidea: 13)
|
|
CashDeskDefaultProject=Esleitu POS salmenta (faktura) berriak proiektu bati
|
|
##### Bookmark #####
|
|
BookmarkSetup=Laster-marken moduluaren konfigurazioa
|
|
BookmarkDesc=Modulu honek laster-markak kudeatzeko aukera ematen dizu. Ezkerreko menuan Dolibarr orrialdeetarako edo kanpoko webguneetarako lasterbideak ere gehi ditzakezu.
|
|
NbOfBoomarkToShow=Ezkerreko menuan erakusteko gehienezko laster-marken kopurua
|
|
##### WebServices #####
|
|
WebServicesSetup=Web zerbitzuen moduluaren konfigurazioa
|
|
WebServicesDesc=Modulu hau gaituta, Dolibarr web zerbitzu zerbitzari bihurtzen da hainbat web zerbitzu eskaintzeko.
|
|
WSDLCanBeDownloadedHere=Emandako zerbitzuen WSDL deskriptore fitxategiak hemen deskargatu daitezke
|
|
EndPointIs=SOAP bezeroek beren eskaerak URL helbidean eskuragarri dagoen Dolibarr amaierako puntura bidali behar dituzte.
|
|
##### API ####
|
|
ApiSetup=API moduluaren konfigurazioa
|
|
ApiDesc=Modulu hau gaituta, Dolibarr REST zerbitzari bihurtzen da hainbat web zerbitzu eskaintzeko.
|
|
ApiProductionMode=Gaitu ekoizpen modua (honek zerbitzuen kudeaketarako cache baten erabilera aktibatuko du)
|
|
ApiExporerIs=APIak URL helbidean arakatu eta probatu ditzakezu
|
|
OnlyActiveElementsAreExposed=Gaitutako moduluetako elementuak bakarrik agertzen dira
|
|
ApiKey=Token for API
|
|
WarningAPIExplorerDisabled=API esploratzailea desgaitu egin da. API esploratzailea ez da beharrezkoa API zerbitzuak emateko. Garatzaileek REST APIak aurkitu/probatzeko tresna bat da. Tresna hau behar baduzu, joan REST API moduluaren konfiguraziora aktibatzeko.
|
|
##### Bank #####
|
|
BankSetupModule=Banku-moduluaren konfigurazioa
|
|
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Testu librea txeke-agirietan
|
|
BankOrderShow="Banku-zenbaki zehatza" erabiliz herrialdeetako banku-kontuen ordena bistaratzea
|
|
BankOrderGlobal=Orokorra
|
|
BankOrderGlobalDesc=Erakusketa-ordena orokorra
|
|
BankOrderES=Gaztelania
|
|
BankOrderESDesc=Gaztelaniazko bistaratzeko ordena
|
|
ChequeReceiptsNumberingModule=Txekeen Zenbakitze Modulua
|
|
##### Multicompany #####
|
|
MultiCompanySetup=Enpresa anitzeko moduluen konfigurazioa
|
|
##### Suppliers #####
|
|
SuppliersSetup=Saltzaileen moduluaren konfigurazioa
|
|
SuppliersCommandModel=Erosketa Eskaeraren txantiloi osoa
|
|
SuppliersCommandModelMuscadet=Erosketa Eskaeraren txantiloi osoa (cornas txantiloiaren inplementazio zaharra)
|
|
SuppliersInvoiceModel=Saltzailearen fakturaren txantiloi osoa
|
|
SuppliersInvoiceNumberingModel=Saltzaileen fakturak zenbakitzeko ereduak
|
|
IfSetToYesDontForgetPermission=Balio ez-nul bat ezartzen bada, ez ahaztu bigarren onarpenerako baimendutako talde edo erabiltzaileei baimenak ematea.
|
|
##### GeoIPMaxmind #####
|
|
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind moduluaren konfigurazioa
|
|
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Maxmind IP helbidetik herrialdera itzulpena duen fitxategiaren bidea
|
|
NoteOnPathLocation=Kontuan izan zure ip herrialderako datu-fitxategia zure PHP-k irakur dezakeen direktorio batean egon behar dela (egiaztatu zure PHP open_basedir konfigurazioa eta fitxategi-sistemaren baimenak).
|
|
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Maxmind GeoIP herrialde fitxategiaren <b>doako demo bertsioa deskarga dezakezu </b> helbidean.
|
|
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Maxmind GeoIP herrialde fitxategiaren <b> bertsio osoagoa, eguneratzeekin, </b> helbidean deskarga dezakezu %s.
|
|
TestGeoIPResult=IP bihurketa baten proba -> herrialdea
|
|
##### Projects #####
|
|
ProjectsNumberingModules=Proiektuen zenbakitze modulua
|
|
ProjectsSetup=Proiektuaren moduluaren konfigurazioa
|
|
ProjectsModelModule=Proiektuen txostenen dokumentu eredua
|
|
TasksNumberingModules=Zereginen zenbaketa modulua
|
|
TaskModelModule=Zereginen txostenen dokumentu eredua
|
|
UseSearchToSelectProject=Itxaron tekla bat sakatu arte Proiektuen konbinazio-zerrendaren edukia kargatu aurretik.<br>Honek errendimendua hobetu dezake proiektu kopuru handia baduzu, baina ez da hain erosoa.
|
|
##### ECM (GED) #####
|
|
##### Fiscal Year #####
|
|
AccountingPeriods=Kontabilitate-aldiak
|
|
AccountingPeriodCard=Kontabilitate-aldia
|
|
NewFiscalYear=Kontabilitate-aldi berria
|
|
OpenFiscalYear=Kontabilitate-aldi irekia
|
|
CloseFiscalYear=Kontabilitate-aldia itxi
|
|
DeleteFiscalYear=Ezabatu kontabilitate-aldia
|
|
ConfirmDeleteFiscalYear=Ziur zaude kontabilitate-aldi hau ezabatuko duzula?
|
|
ShowFiscalYear=Erakutsi kontabilitate-aldia
|
|
##### Assets #####
|
|
AssetNumberingModules=Aktiboen zenbakitze modulua
|
|
AlwaysEditable=Editable for any status
|
|
EmptyOnClone=Empty on clone
|
|
EmptyOnCloneDesc=Value will be emptied after cloning an object
|
|
PermissionOnField=Permission on the field
|
|
MAIN_APPLICATION_TITLE=Aplikazioaren izen ikusgaia behartu (abisua: hemen zure izena ezartzeak automatikoki betetzeko saioa hasteko funtzioa hautsi dezake DoliDroid mugikorretarako aplikazioa erabiltzean)
|
|
NbMajMin=Maiuskula karaktere kopuru minimoa
|
|
NbNumMin=Zenbakizko karaktere kopuru minimoa
|
|
NbSpeMin=Karaktere berezien gutxieneko kopurua
|
|
NbIteConsecutive=Karaktere berdin errepikatuen gehienezko kopurua
|
|
NoAmbiCaracAutoGeneration=Ez erabili karaktere anbiguorik ("1","l","i","|","0","O") sorkuntza automatikorako
|
|
SalariesSetup=Moduluko soldaten konfigurazioa
|
|
SortOrder=Ordenatzeko ordena
|
|
Format=Formatua
|
|
TypePaymentDesc=0: Bezeroaren ordainketa mota, 1: Hornitzailearen ordainketa mota, 2: Bezeroen eta hornitzaileen ordainketa mota
|
|
IncludePath=Sartu bidea (%s aldagaian definitua)
|
|
##### Expense reports #####
|
|
ExpenseReportsSetup=Gastuen Txostenak moduluaren konfigurazioa
|
|
TemplatePDFExpenseReports=Gastuen txostenak sortzeko dokumentuen txantiloiak
|
|
ExpenseReportsRulesSetup=Gastuen Txostenak moduluaren konfigurazioa - Arauak
|
|
ExpenseReportNumberingModules=Gastuen txostenen zenbaketa modulua
|
|
NoModueToManageStockIncrease=Ez da aktibatu stockaren handitze automatikoa kudeatzeko gai den modulurik. Stockaren handitzea eskuzko sarrerarekin soilik egingo da.
|
|
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification="Jakinarazpena" modulua gaitu eta konfiguratuz, posta elektroniko bidezko jakinarazpenetarako aukerak aurki ditzakezu.
|
|
TemplatesForNotifications=Jakinarazpenetarako mezu elektronikoen txantiloiak
|
|
ListOfNotificationsPerUser=Erabiltzaile bakoitzeko jakinarazpen automatikoen zerrenda*
|
|
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Erabiltzaile* edo kontaktu** bakoitzeko eskuragarri dauden jakinarazpen automatiko posibleen zerrenda (negozio-gertaeretan)
|
|
ListOfFixedNotifications=Hartzaile globalen helbide elektronikoak posta elektroniko bidezko jakinarazpen automatikoetarako
|
|
GoOntoUserCardToAddMore=Joan erabiltzaile baten "Jakinarazpenak" fitxara erabiltzaileentzako jakinarazpenak gehitzeko edo kentzeko.
|
|
GoOntoContactCardToAddMore=Joan hirugarren baten "Jakinarazpenak" fitxara kontaktuen/helbideen jakinarazpenak gehitzeko edo kentzeko.
|
|
Threshold=Atalasea
|
|
BackupDumpWizard=Datu-basearen zabortegi-fitxategia eraikitzeko morroia
|
|
BackupZipWizard=Dokumentuen artxiboaren direktorioa eraikitzeko morroia
|
|
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Kanpoko modulua ezin da web interfazetik instalatu arrazoi hauengatik:
|
|
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Hori dela eta, hemen deskribatutako eguneratze prozesua erabiltzaile pribilegiatu batek bakarrik egin dezakeen eskuzko prozesua da.
|
|
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Aplikaziotik kanpoko moduluen edo webgune dinamikoen instalazioa edo garapena blokeatuta dago segurtasun arrazoiengatik. Jarri gurekin harremanetan funtzio hau gaitu behar baduzu.
|
|
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Administratzaileak aplikaziotik kanpoko modulua instalatzea eta zerbitzarian kodea exekutatzeko aukera ematen duten funtzioen erabilera desgaitu ditu. <strong>%s</strong> fitxategia kentzeko eskatu behar diozu funtzio hau baimentzeko.
|
|
ConfFileMustContainCustom=Aplikazio batetik kanpoko modulu bat instalatzeko edo eraikitzeko, moduluko fitxategiak <strong>%s</strong> direktorio honetan gorde behar dira. Dolibarr-ek direktorio hau prozesatzeko, zure <strong>conf/conf.php</strong> konfiguratu behar duzu 2 zuzentarau-lerroak gehitzeko:<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';TXF65-16END12.
|
|
HighlightLinesOnMouseHover=Nabarmendu taularen lerroak saguaren mugimendua gainetik igarotzean
|
|
HighlightLinesColor=Sagua gainetik igarotzean lerroaren nabarmentzeko kolorea ('ffffff' erabili nabarmendu gabe)
|
|
HighlightLinesChecked=Markatuta dagoenean, lerroaren nabarmentzeko kolorea ('ffffff' erabili nabarmendu gabe)
|
|
UseBorderOnTable=Erakutsi ezker-eskuin ertzak tauletan
|
|
TableLineHeight=Taularen lerroaren altuera
|
|
BtnActionColor=Ekintza-botoiaren kolorea
|
|
TextBtnActionColor=Ekintza-botoiaren testuaren kolorea
|
|
TextTitleColor=Orrialdearen izenburuaren testuaren kolorea
|
|
LinkColor=Loturen kolorea.
|
|
PressF5AfterChangingThis=Sakatu CTRL+F5 teklatuan edo garbitu arakatzailearen cachea balio hau aldatu ondoren, indarrean jartzeko.
|
|
NotSupportedByAllThemes=Gai nagusiekin funtzionatuko du, baina baliteke kanpoko gaiek ez onartzea
|
|
BackgroundColor=Atzeko planoaren kolorea
|
|
TopMenuBackgroundColor=Goiko menuaren atzeko planoaren kolorea
|
|
TopMenuDisableImages=Ikonoa edo testua goiko menuan
|
|
LeftMenuBackgroundColor=Ezkerreko menuaren atzeko planoaren kolorea
|
|
LeftmenuId=Ezkerreko menuaren IDa
|
|
BackgroundTableTitleColor=Taularen izenburu-lerroaren atzeko planoaren kolorea
|
|
BackgroundTableTitleTextColor=Taularen izenburu-lerroaren testu-kolorea
|
|
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Taularen izenburuko esteka-lerroaren testu-kolorea
|
|
BackgroundTableLineOddColor=Taularen lerro bakoitietarako atzeko planoaren kolorea
|
|
BackgroundTableLineEvenColor=Taula-lerro berdinen atzeko planoaren kolorea
|
|
MinimumNoticePeriod=Gutxieneko abisu-epea (Zure baimen-eskaera atzerapen honen aurretik egin behar da)
|
|
NbAddedAutomatically=Erabiltzaileen kontagailuei (automatikoki) hilero gehitzen zaizkien egun kopurua
|
|
EnterAnyCode=Eremu honek lerroa identifikatzeko erreferentzia bat dauka. Sartu nahi duzun edozein balio, baina karaktere berezirik gabe.
|
|
Enter0or1=Sartu 0 edo 1
|
|
EnterYesOrNo=Sartu Bai edo Ez
|
|
UnicodeCurrency=Sartu hemen kortxete artean, moneta-sinboloa adierazten duten byte-zenbakien zerrenda. Adibidez: $-rako, idatzi [36] - Brasilgo errealerako R$ [82,36] - €-rako, idatzi [8364]
|
|
ColorFormat=RGB kolorea HEX formatuan dago, adibidez: FF0000
|
|
NumberFormatForATotalPrice=Zenbaki formatua prezio osoarentzat %s
|
|
PictoHelp=Icon name in format:<br>- image.png for an image file into the current theme directory<br>- image.png@module if file is into the directory /img/ of a module<br>- fa-xxx for a FontAwesome fa-xxx picto<br>- fontawesome_xxx_fa_color_size for a FontAwesome fa-xxx picto (with prefix, color and size set)
|
|
PositionIntoComboList=Lerroaren posizioa konbinazio-zerrendetan
|
|
SellTaxRate=Salmenta-zerga tasa
|
|
RecuperableOnly=Bai, Frantziako estatu batzuetarako "Jasotzen ez den baina berreskura daitekeen" BEZarentzat. Mantendu balioa "Ez" gainerako kasu guztietan.
|
|
UrlTrackingDesc=Hornitzaileak edo garraio zerbitzuak zure bidalketen egoera egiaztatzeko orrialde edo webgune bat eskaintzen badu, hemen sar dezakezu. {TRACKID} gakoa erabil dezakezu URL parametroetan, sistemak erabiltzaileak bidalketa-txartelean sartutako jarraipen-zenbakiarekin ordezkatu dezan.
|
|
OpportunityPercent=Kontaktu bat sortzen duzunean, proiektu/kontaktu kopuru estimatu bat definituko duzu. Kontaktuaren egoeraren arabera, kopuru hori tasa honekin biderkatu daiteke zure kontaktu guztiek sor dezaketen zenbateko osoa ebaluatzeko. Balioa ehuneko bat da (0 eta 100 artean).
|
|
TemplateForElement=Zein objektu motarekin erlazionatuta dago posta elektronikoaren txantiloi hau? Posta elektronikoaren txantiloi bat soilik dago eskuragarri erlazionatutako objektuko "Bidali posta elektronikoa" botoia erabiltzean.
|
|
TypeOfTemplate=Txantiloi mota
|
|
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Txantiloia jabeak bakarrik ikus dezake
|
|
VisibleEverywhere=Nonahi ikusgai.
|
|
VisibleNowhere=Inon ikusten ez dena
|
|
FixTZ=Ordu-zonaren konponketa
|
|
FillFixTZOnlyIfRequired=Adibidea: +2 (arazoren bat izanez gero bakarrik bete)
|
|
ExpectedChecksum=Espero zen egiaztapen-batura
|
|
CurrentChecksum=Uneko egiaztapen-batura
|
|
ExpectedSize=Espero den tamaina
|
|
CurrentSize=Uneko tamaina
|
|
ForcedConstants=Beharrezko balio konstanteak
|
|
MailToSendProposal=Bezeroen proposamenak
|
|
MailToSendOrder=Salmenta-eskaerak
|
|
MailToSendInvoice=Bezeroen fakturak
|
|
MailToSendShipment=Bidalketak
|
|
MailToSendIntervention=Esku-hartzeak
|
|
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Aurrekontu eskaera
|
|
MailToSendSupplierOrder=Erosketa-eskaerak
|
|
MailToSendSupplierInvoice=Saltzaileen fakturak
|
|
MailToSendContract=Kontratuak
|
|
MailToSendReception=Harrerak
|
|
MailToExpenseReport=Gastuen txostenak
|
|
MailToThirdparty=Hirugarrenak
|
|
MailToContact=Kontratuak
|
|
MailToMember=Kideak
|
|
MailToUser=Erabiltzaileak
|
|
MailToProject=Proiektuak
|
|
MailToTicket=Sarrerak
|
|
ByDefaultInList=Erakutsi lehenespenez zerrenda-ikuspegian
|
|
YouUseLastStableVersion=Azken bertsio egonkorra erabiltzen duzu
|
|
TitleExampleForMajorRelease=Bertsio nagusi hau iragartzeko erabil dezakezun mezuaren adibidea (erabil dezakezu zure webguneetan)
|
|
TitleExampleForMaintenanceRelease=Mantentze-lanen bertsio hau iragartzeko erabil dezakezun mezuaren adibidea (erabil dezakezu zure webguneetan)
|
|
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP eta CRM %s eskuragarri dago. %s bertsioa bertsio nagusi bat da, erabiltzaile zein garatzaileentzako funtzio berri askorekin. https://www.dolibarr.org atariaren deskarga eremutik deskarga dezakezu (Bertsio egonkorrak azpidirektorioa). Aldaketa guztien zerrenda ikusteko, <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">Aldaketa Erregistroa</a> irakur dezakezu.
|
|
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP eta CRM %s eskuragarri dago. %s bertsioa mantentze-lanetarako bertsioa da, beraz, akatsak konpontzea baino ez du. Erabiltzaile guztiei bertsio honetara eguneratzea gomendatzen diegu. Mantentze-lanek ez dute funtzio edo aldaketa berririk sartzen datu-basean. https://www.dolibarr.org atariaren deskarga-eremutik deskarga dezakezu (Bertsio egonkorrak azpidirektorioa). Aldaketa guztien zerrenda osoa ikusteko, <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">Aldaketa-erregistroa</a> irakur dezakezu.
|
|
MultiPriceRuleDesc="Produktu/zerbitzu bakoitzeko hainbat prezio maila" aukera gaituta dagoenean, produktu bakoitzerako prezio desberdinak defini ditzakezu (prezio maila bakoitzeko bat). Denbora aurrezteko, hemen arau bat sar dezakezu maila bakoitzerako prezioa automatikoki kalkulatzeko, lehen mailako prezioan oinarrituta, beraz, produktu bakoitzerako lehen mailako prezioa bakarrik sartu beharko duzu. Orrialde hau denbora aurrezteko diseinatuta dago, baina erabilgarria da maila bakoitzerako zure prezioak lehen mailarekin erlazionatzen badira bakarrik. Kasu gehienetan orrialde hau alde batera utzi dezakezu.
|
|
ModelModulesProduct=Produktuen dokumentuen txantiloiak
|
|
WarehouseModelModules=Biltegien dokumentuen txantiloiak
|
|
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Kodeak automatikoki sortu ahal izateko, lehenik barra-kodearen zenbakia automatikoki definitzeko kudeatzaile bat definitu behar duzu.
|
|
SeeSubstitutionVars=Ikusi * oharra ordezkapen aldagai posibleen zerrenda ikusteko
|
|
SeeChangeLog=Ikusi ChangeLog fitxategia (ingelesez bakarrik)
|
|
AllPublishers=Argitaletxe guztiak
|
|
UnknownPublishers=Argitaletxe ezezagunak
|
|
AddRemoveTabs=Gehitu edo kendu fitxak
|
|
AddDataTables=Gehitu objektu-taulak
|
|
AddDictionaries=Gehitu hiztegi-taulak
|
|
AddData=Gehitu objektuak edo hiztegien datuak
|
|
AddBoxes=Gehitu widgetak
|
|
AddSheduledJobs=Gehitu programatutako lanak
|
|
AddHooks=Gehitu amuak
|
|
AddTriggers=Gehitu abiarazleak
|
|
AddMenus=Gehitu menuak
|
|
AddPermissions=Gehitu baimenak
|
|
AddExportProfiles=Gehitu esportazio profilak
|
|
AddImportProfiles=Gehitu inportazio-profilak
|
|
AddWebsiteTemplates=Gehitu webgune txantiloiak webgune modulurako
|
|
AddOtherPagesOrServices=Gehitu beste orrialde edo zerbitzu batzuk
|
|
AddModels=Gehitu dokumentu edo zenbakitze txantiloiak
|
|
AddSubstitutions=Gehitu giltzen ordezkapenak
|
|
DetectionNotPossible=Detekzioa ezinezkoa da
|
|
UrlToGetKeyToUseAPIs=APIa erabiltzeko tokena lortzeko URLa (tokena jaso ondoren, datu-baseko erabiltzaileen taulan gordetzen da eta API dei bakoitzean eman behar da)
|
|
ListOfAvailableAPIs=Eskuragarri dauden APIen zerrenda
|
|
activateModuleDependNotSatisfied="%s" modulua falta den "%s" moduluaren menpe dago, beraz, baliteke "%s" moduluak behar bezala ez funtzionatzea.
|
|
activateModuleDependNotSatisfied2=Mesedez, instalatu "%s" modulua edo desgaitu "%s" modulua ezustekoetatik babestu nahi baduzu.
|
|
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Exekutatzen saiatzen ari zaren komandoa ez dago <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> parametroan definitutako baimendutako komandoen zerrendan, <strong>conf.php</strong> fitxategian.
|
|
LandingPage=Helmuga orria
|
|
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Enpresa anitzeko modulua erabiltzen baduzu, "Prezio bakarra" aukerarekin, prezioa berdina izango da enpresa guztientzat, produktuak inguruneen artean partekatzen badira.
|
|
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Modulua aktibatu da. Aktibatutako moduluetarako baimenak administratzaile erabiltzaileei soilik eman zaizkie. Beharrezkoa bada, baimenak beste erabiltzaile edo talde batzuei eskuz eman beharko diezu.
|
|
UserHasNoPermissions=Erabiltzaile honek ez du baimenik definituta
|
|
TypeCdr=Erabili "Bat ere ez" ordainketa-epearen data fakturaren data gehi delta bat egunetan bada (delta "%s" eremua da)<br>Erabili "Hilaren amaieran", deltaren ondoren, data handitu behar bada hilaren amaierara iristeko (+ aukerako "%s" egunetan)<br>Erabili "Unekoa/Hurrengoa" ordainketa-epearen data deltaren ondorengo hilaren lehenengo N.a izan dadin (delta "%s" eremua da, N eremuan gordetzen da "%s")
|
|
BaseCurrency=Enpresaren erreferentziazko moneta (joan enpresaren konfiguraziora hau aldatzeko)
|
|
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=%s modulu hau Frantziako legeekin bat dator (Loi Finance 2016).
|
|
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=%s modulu hau teknikoki Frantziako legeekin bat dator (2016ko Finantza Legea), Itzulezinak diren Erregistroak modulua automatikoki aktibatzen baita. Hala ere, ziurtagiri edo agiria lortu behar duzu erabiltzeko. Jarri harremanetan zure web hosting hornitzailearekin, integratzailearekin edo birsaltzailearekin.
|
|
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=%s modulua instalatzen saiatzen ari zara, kanpoko modulua dena. Kanpoko modulua aktibatzeak esan nahi du modulu horren argitaratzaileaz fidatzen zarela eta ziur zaudela modulu honek ez duela zure aplikazioaren portaeran eragin kaltegarririk izango, eta zure herrialdeko legeak betetzen dituela (%s). Moduluak funtzio ilegal bat sartzen badu, software ilegala erabiltzearen erantzule izango zara.
|
|
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Egoera-fakturetarako modu esperimentala erabiltzen ari bazara, zure datuak eguneratu beharko dituzu modu esperimentaletik modu ofizialera aldatzeko. Bazkide batekin harremanetan jar zaitezke zeregin honetan laguntzeko. Bazkide hobetsien zerrenda bat eskuragarri dago <a href="%s" target="_blank"> esteka hau jarraituz </a>.
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=PDF-aren ezkerreko marjina
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=Eskuineko marjina PDFan
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=PDFaren goiko marjina
|
|
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=PDFaren beheko marjina
|
|
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=PDFko logotipoaren altuera
|
|
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Erakutsi lehen salmenta-ordezkaria
|
|
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Gehitu zutabea irudirako proposamen-lerroetan
|
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Gehitu zutabea irudiarentzat dokumentu-lerroetan
|
|
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Zutabearen zabalera, lerroetan irudi bat gehitzen bada
|
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ezkutatu unitateko prezioaren zutabea aurrekontu eskaeretan
|
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ezkutatu prezio osoaren zutabea aurrekontu eskaeretan
|
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Ezkutatu unitateko prezioaren zutabea erosketa-eskaeretan
|
|
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Ezkutatu prezio osoaren zutabea erosketa-eskaeretan
|
|
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Ezkutatu bidaltzailearen helbide-markoaren ertzak
|
|
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Ezkutatu hartzailearen helbide-markoaren ertzak
|
|
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Ezkutatu bezeroaren kodea
|
|
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Ezkutatu bezeroen kontabilitate kodea
|
|
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ezkutatu bidaltzailearen/enpresaren izena helbide-blokean
|
|
TERMSOFSALE=Salmenta baldintzak eta zehaztapenak
|
|
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Gehitu PDF bat sortutako proposamenen PDFaren amaieran
|
|
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Gehitu PDF bat sortutako salmenta-eskaeren PDFaren amaieran
|
|
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Gehitu PDF bat sortutako fakturaren PDFaren amaieran
|
|
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Ezkutatu ordainketa-baldintzak
|
|
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Ezkutatu ordainketa modua
|
|
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Gehitu markaketa ezkutu bat sinadura eremuan sinadura elektronikoko tresnak berrerabil dezan. Kanpoko tresnek edo etorkizunean lineako sinadura funtzioak erabil dezake.
|
|
NothingToSetup=Ez da konfigurazio espezifikorik behar modulu honetarako.
|
|
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Ezarri hau bai gisa talde hau beste taldeen kalkulua bada
|
|
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Sartu kalkulu-araua aurreko eremua Bai gisa ezarrita badago.<br>Adibidez:<br>CODEGRP1+CODEGRP2
|
|
SeveralLangugeVariatFound=Hainbat hizkuntza aldaera aurkitu dira
|
|
RemoveSpecialChars=Kendu karaktere bereziak
|
|
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regex iragazkia balio garbira (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
|
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Ez erabili aurrizkirik, kopiatu bezeroaren edo hornitzailearen kodea soilik.
|
|
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regex iragazkia balio garbitzeko (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
|
DuplicateForbidden=Bikoiztua debekatuta
|
|
RemoveSpecialWords=Garbitu hitz batzuk bezero edo hornitzaileentzako azpikontuak sortzean
|
|
RemoveSpecialWordsHelp=Zehaztu bezero edo hornitzaile kontua kalkulatu aurretik garbitu beharreko hitzak. Erabili ";" ikurra hitz bakoitzaren artean.
|
|
GDPRContact=Datuen Babeserako Ordezkaria (DPO, Datuen Pribatutasunerako edo GDPRrako kontaktua, ...)
|
|
GDPRContactDesc=Zure informazio-sisteman datu pertsonalak gordetzen badituzu, Datuen Babeserako Erregelamendu Orokorraren arduraduna den kontaktua hemen izendatu dezakezu.
|
|
HelpOnTooltip=Laguntza-testua tresna-aholkuan erakusteko
|
|
HelpOnTooltipDesc=Jarri testua edo itzulpen-gako bat hemen, eremu hau formulario batean agertzen denean testua aholku-barran ager dadin.
|
|
YouCanDeleteFileOnServerWith=Fitxategi hau zerbitzarian ezaba dezakezu komando-lerro honekin:<br>%s
|
|
ChartLoaded=Kontu-plana kargatu da
|
|
SocialNetworkSetup=Sare Sozialak moduluaren konfigurazioa
|
|
EnableFeatureFor=Gaitu eginbideak <strong>%s</strong>
|
|
EnableModuleX=Gaitu %s modulua
|
|
SetupModuleX=Konfiguratu modulua %s
|
|
VATIsUsedIsOff=Oharra: Salmenta Zerga edo BEZa erabiltzeko aukera <strong>Off</strong> gisa ezarri da %s - %s menuan, beraz, erabilitako Salmenta Zerga edo BEZa beti 0 izango da salmentetarako.
|
|
SwapSenderAndRecipientOnPDF=PDF dokumentuetan bidaltzailearen eta hartzailearen helbidearen posizioa trukatu
|
|
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Abisua, funtzioa testu-eremuetan eta konbinazio-zerrendetan bakarrik onartzen da. Gainera, URL parametro bat ezarri behar da, action=create edo action=edit, EDO orrialdearen izenak 'new.php' amaiera izan behar du funtzio hau abiarazteko.
|
|
EmailCollector=Mezu elektronikoen biltzailea
|
|
EmailCollectors=Mezu elektronikoen biltzaileak
|
|
EmailCollectorDescription=Gehitu programatutako lan bat eta konfigurazio orri bat aldizka posta elektronikoko kutxak eskaneatzeko (IMAP protokoloa erabiliz) eta jasotako mezu elektronikoak zure aplikazioan leku egokian erregistratzeko eta/edo erregistro batzuk automatikoki sortzeko (bezero potentzialak bezala).
|
|
NewEmailCollector=Mezu elektronikoen biltzaile berria
|
|
EMailHost=IMAP posta elektronikoaren zerbitzariaren ostalaria
|
|
EMailHostPort=IMAP zerbitzariaren posta elektronikoaren ataka
|
|
loginPassword=Saioa hasteko/Pasahitza
|
|
oauthToken=OAuth2 tokena
|
|
accessType=Sarbide mota
|
|
oauthService=Zinpeko zerbitzua
|
|
TokenMustHaveBeenCreated=OAuth2 modulua gaituta egon behar da eta oauth2 token bat sortu behar da baimen egokiekin (adibidez, "gmail_full" esparrua OAuth for Gmail-ekin).
|
|
TokenNotRequiredForOAuthLogin=Saioa hasteko erabilitako OAuth sarrerarako tokena ez da beharrezkoa
|
|
ImapEncryption = IMAP enkriptazio metodoa
|
|
ImapEncryptionHelp = Adibidea: bat ere ez, ssl, tls, notls
|
|
NoRSH = Erabili NoRSH konfigurazioa
|
|
NoRSHHelp = Ez erabili RSH edo SSH protokoloak IMAP aurre-identifikazio saio bat ezartzeko.
|
|
MailboxSourceDirectory=Postontziaren iturburu-direktorioa
|
|
MailboxTargetDirectory=Postontziaren helburu direktorioa
|
|
EmailcollectorOperations=Bildumagileak egin beharreko eragiketak
|
|
EmailcollectorOperationsDesc=Eragiketak goitik beherako ordenan egiten dira
|
|
MaxEmailCollectPerCollect=Bilketa bakoitzeko bildutako mezu elektronikoen gehienezko kopurua
|
|
TestCollectNow=Proba bilketa
|
|
CollectNow=Bildu orain
|
|
ConfirmCloneEmailCollector=Ziur zaude %s posta elektroniko biltzailea klonatu nahi duzula?
|
|
DateLastCollectResult=Azken bilketa saiakeraren data
|
|
DateLastcollectResultOk=Azken bilketa arrakastatsuaren data
|
|
LastResult=Azken emaitza
|
|
EmailCollectorHideMailHeaders=Ez sartu mezu elektronikoaren goiburuko edukia bildutako mezu elektronikoen gordetako edukian.
|
|
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Gaituta dagoenean, ez dira gehitzen mezu elektronikoen goiburuak agendako gertaera gisa gordetako mezu elektronikoaren edukiaren amaieran.
|
|
EmailCollectorConfirmCollectTitle=Bilketa-baieztapen posta elektronikoa
|
|
EmailCollectorConfirmCollect=Biltzaile hau orain exekutatu nahi duzu?
|
|
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Bildu arau batzuk betetzen dituzten mezu elektronikoak eta sortu automatikoki txartel bat (Txartela modulua gaituta egon behar da) mezu elektronikoaren informazioarekin. Biltzaile hau erabil dezakezu laguntza posta elektronikoz ematen baduzu, beraz, zure txartel eskaera automatikoki sortuko da. Aktibatu Collect_Responses ere zure bezeroaren erantzunak zuzenean txartel ikuspegian biltzeko (Dolibarr-etik erantzun behar duzu).
|
|
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Txartelaren eskaera biltzeko adibidea (lehen mezua bakarrik)
|
|
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Eskaneatu zure posta-kutxaren "Bidalitakoak" direktorioa zure posta elektronikoko softwaretik zuzenean bidalitako beste mezu elektroniko bati erantzunez bidalitako mezu elektronikoak aurkitzeko, eta ez Dolibarr-etik. Horrelako mezu elektroniko bat aurkitzen bada, erantzunaren gertaera Dolibarr-en erregistratzen da.
|
|
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Kanpoko posta elektronikoko software batetik bidalitako posta elektronikoko erantzunak biltzeko adibidea
|
|
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Collect all emails that are an answer of an email sent from your application. An event (Module Agenda must be enabled) with the email response will be recorded at the good place. For example, if you send by email a commercial proposal, order, invoice or a message for a ticket, from the application, and the recipient answers your email, the system will automatically catch the answer and add it into your ERP.
|
|
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Dolibarr-etik bidalitako mezuen erantzunak diren sarrerako mezu guztiak biltzen dituen adibidea
|
|
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Bildu arau batzuk betetzen dituzten mezu elektronikoak eta sortu automatikoki bezero potentzial bat (Proiektu modulua gaituta egon behar da) mezu elektronikoaren informazioarekin. Biltzaile hau erabil dezakezu zure bezero potentziala Proiektu modulua erabiliz jarraitu nahi baduzu (1 bezero potentzial = 1 proiektu), beraz, zure bezero potentzialak automatikoki sortuko dira. Collect_Responses biltzailea ere gaituta badago, zure bezero potentzialetatik, proposamenetatik edo beste edozein objektutatik mezu elektroniko bat bidaltzen duzunean, zure bezeroen edo bazkideen erantzunak ere ikus ditzakezu zuzenean aplikazioan.<br>Oharra: Hasierako adibide honekin, bezero potentzialaren izenburua sortzen da, mezu elektronikoa barne. Hirugarren bat ezin bada datu-basean aurkitu (bezero berria), bezero potentziala 1 IDarekin hirugarren bati lotuko zaio.
|
|
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Adibidea: bezero potentzialak biltzea
|
|
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Bildu lan eskaintzetara aurkezten diren mezu elektronikoak (Kontratazio modulua gaituta egon behar da). Biltzaile hau bete dezakezu lan eskaera baterako hautagaitza automatikoki sortu nahi baduzu. Oharra: Hasierako adibide honekin, hautagaitzaren izenburua sortzen da, mezu elektronikoa barne.
|
|
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Posta elektronikoz jasotako lan-hautagaiak biltzeko adibidea
|
|
NoNewEmailToProcess=Ez dago prozesatzeko mezu elektroniko berririk (iragazkiekin bat datozenak)
|
|
NothingProcessed=Ezer egin gabe.
|
|
RecordEvent=Gertaera bat agendan erregistratu (bidali edo jasotako posta elektroniko motarekin)
|
|
CreateLeadAndThirdParty=Sortu bezero potentzial bat (eta hirugarren bat beharrezkoa bada)
|
|
CreateTicketAndThirdParty=Txartel bat sortu edo osatu (hirugarren bati lotuta baldin eta hirugarrena aurreko eragiketa batek kargatu badu edo posta elektronikoaren goiburuko jarraitzaile batetik asmatu bada, bestela hirugarrenik gabe)
|
|
CodeLastResult=Azken emaitza kodea
|
|
NbOfEmailsInInbox=Iturburu-direktorioko mezu elektronikoen kopurua
|
|
LoadThirdPartyFromName=Kargatu hirugarrenen bilaketa %s-en (kargatu bakarrik)
|
|
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Kargatu hirugarrenen bilaketa %s-en (sortu aurkitu ezean)
|
|
LoadContactFromEmailOrCreate=Kontaktuen bilaketa kargatu %s helbidean (sortu aurkitzen ez bada)
|
|
AttachJoinedDocumentsToObject=Gorde erantsitako fitxategiak objektu-dokumentuetan, objektu baten erreferentzia aurkitzen bada mezu elektronikoaren gaian.
|
|
WithDolTrackingID=Dolibarr-ek bidalitako lehen mezu elektroniko batek hasitako elkarrizketa bateko mezua
|
|
WithoutDolTrackingID=Dolibarr-ek bidali EZ duen lehen mezu elektroniko batek hasitako elkarrizketa bateko mezua
|
|
WithDolTrackingIDInMsgId=Dolibarr-ek bidalitako mezua
|
|
WithoutDolTrackingIDInMsgId=Mezua EZ da Dolibarr-etik bidali
|
|
CreateCandidature=Sortu lan eskaera
|
|
FormatZip=Posta kodea
|
|
MainMenuCode=Menu sarrera kodea (menu nagusia)
|
|
ECMAutoTree=Erakutsi ECM zuhaitz automatikoa
|
|
OperationParamDesc=Definitu datu batzuk ateratzeko erabiliko diren arauak edo ezarri eragiketarako erabiliko diren balioak.<br><br>Adibidea posta elektronikoaren goiburutik, gaitik edo gorputzetik kate bat aldi baterako aldagai batera ateratzeko:<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:Nire regex ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRACT:SUBJECT:Nire refex ([^\n]*)<br>tmp_var3=EXTRACT:BODY:Nire regex ([^\n]*)<br><br>Sortzeko objektu baten propietateak ezartzeko adibideak:<br>objproperty1=SET:balio finko bat<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:balio bat (balioa propietatea definituta ez badago bakarrik ezartzen da)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:Nire enpresaren izena\\s([^\\s]*)<br><br>Erabili lerro berri bat hainbat propietate ateratzeko edo ezartzeko.
|
|
OpeningHours=Ordutegia
|
|
OpeningHoursDesc=Sartu hemen zure enpresaren ohiko ordutegia.
|
|
ResourceSetup=Baliabideen moduluaren konfigurazioa
|
|
UseSearchToSelectResource=Erabili bilaketa-formulario bat baliabide bat aukeratzeko (goitibeherako zerrenda baten ordez).
|
|
DisabledResourceLinkUser=Desgaitu baliabide bat erabiltzaileekin lotzeko funtzioa
|
|
DisabledResourceLinkContact=Desgaitu baliabide bat kontaktuekin lotzeko funtzioa
|
|
EnableResourceUsedInEventCheck=Debekatu baliabide bera aldi berean erabiltzea agendan.
|
|
ConfirmUnactivation=Berretsi modulua berrezartzea
|
|
OnMobileOnly=Pantaila txikian (smartphonean) bakarrik
|
|
DisableProspectCustomerType=Desgaitu "Bezero potentziala + bezeroa" hirugarren mota (beraz, hirugarrena "Bezero potentziala" edo "Bezeroa" izan behar da, baina ezin da biak izan)
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Interfazea sinplifikatu pertsona itsuentzat
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Gaitu aukera hau pertsona itsua bazara edo aplikazioa Lynx edo Links bezalako testu-arakatzaile batetik erabiltzen baduzu.
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Aldatu interfazearen kolorea pertsona itsuentzat
|
|
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Gaitu aukera hau daltonismoa baduzu, kasu batzuetan interfazeak koloreen konfigurazioa aldatuko du kontrastea handitzeko.
|
|
Protanopia=Protanopia
|
|
Deuteranopes=Deuteranopeak
|
|
Tritanopes=Tritanopeak
|
|
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Balio hau erabiltzaile bakoitzak gainidatz dezake bere erabiltzaile orrialdetik - '%s' fitxa
|
|
DefaultCustomerType=Default third-party type on the creation form from menu "%s" or "%s"
|
|
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Oharra: Banku-kontua ordainketa modu bakoitzaren moduluan (Paypal, Stripe, ...) definitu behar da funtzio hau funtziona dezan.
|
|
RootCategoryForProductsToSell=Saltzeko produktuen erroko kategoria
|
|
RootCategoryForProductsToSellDesc=Definituta badago, kategoria honetako produktuak edo kategoria honetako seme-alabak bakarrik egongo dira eskuragarri Salmenta Puntuan.
|
|
DebugBar=Arazketa-barra
|
|
DebugBarDesc=Arazketa errazteko tresna ugari dituen tresna-barra
|
|
DebugBarSetup=Arazketa-barraren konfigurazioa
|
|
GeneralOptions=Aukera Orokorrak
|
|
LogsLinesNumber=Erregistroen fitxan erakusteko lerro kopurua
|
|
UseDebugBar=Erabili arazketa-barra
|
|
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Kontsolan gorde beharreko azken erregistro-lerroen kopurua
|
|
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Abisua, balio altuagoek irteera izugarri moteltzen dute
|
|
ModuleActivated=%s modulua aktibatuta dago eta interfazea moteltzen du
|
|
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=%s modulua aktibatuta dago erregistro-maila altuegia duelako (saiatu maila baxuago bat erabiltzen errendimendu eta segurtasun hobea lortzeko)
|
|
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=%s modulua aktibatuta dago eta erregistro maila (%s) zuzena da (ez oso luzea)
|
|
IfYouAreOnAProductionSetThis=Ekoizpen-ingurune batean bazaude, propietate hau %s gisa ezarri beharko zenuke.
|
|
AntivirusEnabledOnUpload=Antibirusa gaituta igotako fitxategietan
|
|
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Fitxategi edo direktorio batzuk ez daude irakurtzeko soilik moduan
|
|
EXPORTS_SHARE_MODELS=Esportazio ereduak guztiekin partekatzen dira
|
|
ExportSetup=Esportazio moduluaren konfigurazioa
|
|
ImportSetup=Inportazio modulua konfiguratzea
|
|
InstanceUniqueID=Instantziaren ID bakarra
|
|
SmallerThan=Txikiagoa baino
|
|
LargerThan=Handiagoa baino
|
|
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Kontuan izan objektu baten jarraipen-IDa mezu elektroniko batean aurkitzen bada, edo mezu elektronikoa dagoeneko bildu eta objektu bati lotuta dagoen mezu elektroniko baten erantzuna bada, sortutako gertaera automatikoki lotuko dela ezagutzen den erlazionatutako objektuarekin.
|
|
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=GMail kontu batekin, 2 urratseko balidazioa gaituta baduzu, gomendagarria da aplikaziorako bigarren pasahitz dedikatu bat sortzea, https://myaccount.google.com/-etik zure kontuaren pasahitza erabili beharrean.
|
|
EmailCollectorTargetDir=Baliteke portaera desiragarria izatea mezu elektronikoa beste etiketa/direktorio batera eramatea behar bezala prozesatu ondoren. Ezarri direktorioaren izena hemen funtzio hau erabiltzeko (EZ erabili karaktere berezirik izenan). Kontuan izan irakurtzeko/idazteko saioa hasteko kontu bat ere erabili behar duzula.
|
|
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Ekintza hau erabil dezakezu posta elektronikoaren edukia erabiltzeko zure datu-basean dagoen hirugarren bat aurkitu eta kargatzeko (bilaketa 'id', 'izena', 'izena_ezizena' eta 'posta elektronikoa' propietateen artean egingo da). Aurkitutako (edo sortutako) hirugarren alderdia behar duten ekintzetarako erabiliko da.<br>Adibidez, gorputzean dagoen 'Izena: aurkitu beharreko izena' kate batetik ateratako izen batekin hirugarren alderdi bat sortu nahi baduzu, erabili bidaltzailearen helbide elektronikoa helbide elektroniko gisa, parametro eremua honela ezar dezakezu:<br>'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
|
FilterSearchImapHelp=Abisua: posta elektronikoko zerbitzari askok (Gmail bezala) hitz-bilaketa osoak egiten dituzte kate batean bilatzean eta ez dute emaitzarik itzuliko katea hitzaren zati batean bakarrik aurkitzen bada. Horregatik ere, bilaketa-irizpideetan karaktere bereziak erabiltzeak ez du kontuan hartuko lehendik dauden hitzen parte ez badira.<br>Hitz batean baztertutako bilaketa bat egiteko (itzul ezazu posta elektronikoa hitza aurkitzen ez bada), ! karakterea erabil dezakezu hitzaren aurretik (baliteke posta-zerbitzari batzuetan ez funtzionatzea).
|
|
EndPointFor=%sren amaiera-puntua : %s
|
|
DeleteEmailCollector=Ezabatu posta elektroniko biltzailea
|
|
ConfirmDeleteEmailCollector=Ziur zaude posta elektroniko biltzaile hau ezabatu nahi duzula?
|
|
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Hartzaileen helbide elektronikoak beti balio honekin ordezkatuko dira
|
|
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Gutxienez banku-kontu lehenetsi bat definitu behar da
|
|
RESTRICT_ON_IP=Baimendu API sarbidea bezero IP jakin batzuei soilik (komodinak ez dira onartzen, erabili tartea balioen artean). Hutsik dagoenean, bezero guztiek sar daitezke.
|
|
StaticIPsOfUsers=Hala badagokio, erabiltzaileen IP estatiko guztien zerrenda
|
|
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
|
|
BaseOnSabeDavVersion=SabreDAV liburutegiaren bertsioan oinarrituta
|
|
NotAPublicIp=Ez da IP publikoa
|
|
MakeAnonymousPing=Egin '+1' Ping anonimo bat Dolibarr fundazioaren zerbitzariari (instalazioaren ondoren behin bakarrik egina) fundazioak Dolibarr instalazioen kopurua zenba dezan.
|
|
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Funtzioa ez dago erabilgarri Harrera modulua gaituta dagoenean
|
|
EmailTemplate=Txantiloi elektronikoa
|
|
EmailTemplateHelp=Mezu elektronikoen txantiloiak sor ditzakezu menu honetatik: %s - %s
|
|
EMailsWillHaveMessageID=Mezu elektronikoek sintaxi honekin bat datorren 'Mezuaren IDa' goiburua izango dute
|
|
PDF_SHOW_PROJECT=Erakutsi proiektua dokumentuan
|
|
ShowProjectLabel=Proiektuaren etiketa
|
|
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Sartu aliasa hirugarrenen izenean
|
|
THIRDPARTY_ALIAS=Hirugarrenen izena - Hirugarrenen ezizena
|
|
ALIAS_THIRDPARTY=Hirugarrenen aliasa - Hirugarrenen izena
|
|
PDFIn2Languages=Erakutsi etiketak PDFan 2 hizkuntza ezberdinetan (baliteke funtzio hau ez funtzionatzea hizkuntza batzuetan)
|
|
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Zure PDFko testu batzuk bi hizkuntza ezberdinetan bikoiztu nahi badituzu sortutako PDF berean, bigarren hizkuntza hau hemen ezarri behar duzu, sortutako PDFak bi hizkuntza ezberdin izan ditzan orrialde berean, PDFa sortzerakoan aukeratutakoa eta hau (PDF txantiloi gutxi batzuek bakarrik onartzen dute hau). Utzi hutsik PDF bakoitzeko hizkuntza 1erako.
|
|
PDF_USE_A=PDF dokumentuen formatua
|
|
FafaIconSocialNetworksDesc=Sartu hemen FontAwesome ikono baten kodea. FontAwesome zer den ez badakizu, fa-address-book balio generikoa erabil dezakezu.
|
|
RssNote=Oharra: RSS jarioaren definizio bakoitzak widget bat eskaintzen du, eta widget hori gaitu behar duzu aginte-panelean eskuragarri egon dadin.
|
|
JumpToBoxes=Joan Konfiguraziora -> Widget-ak atalera
|
|
MeasuringUnitTypeDesc=Erabili hemen "tamaina", "azalera", "bolumena", "pisua", "denbora" bezalako balioak.
|
|
MeasuringScaleDesc=Eskala erreferentzia-unitate lehenetsiarekin bat etortzeko hamartar zatia mugitu behar duzun posizio kopurua da. "Denbora" unitate motarentzat, segundo kopurua da. 80 eta 99 arteko balioak erreserbatutako balioak dira.
|
|
TemplateAdded=Txantiloia gehitu da
|
|
TemplateUpdated=Txantiloia eguneratu da
|
|
TemplateDeleted=Txantiloia ezabatuta
|
|
MailToSendEventPush=Gertaeraren abisu-mezu elektronikoa
|
|
SwitchThisForABetterSecurity=Segurtasun handiagoa lortzeko, balio hau %s-ra aldatzea gomendatzen da.
|
|
DictionaryProductNature= Produktuaren izaera
|
|
CountryIfSpecificToOneCountry=Herrialdea (herrialde jakin bati dagokionean)
|
|
YouMayFindSecurityAdviceHere=Segurtasun aholkuak hemen aurki ditzakezu
|
|
ModuleActivatedMayExposeInformation=PHP luzapen honek datu sentikorrak agerian utz ditzake. Behar ez baduzu, desgaitu ezazu.
|
|
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Garapenerako diseinatutako modulua gaituta dago. Ez gaitu ekoizpen-ingurune batean.
|
|
CombinationsSeparator=Produktuen konbinazioetarako bereizgailu-karakterea
|
|
SeeLinkToOnlineDocumentation=Adibideak ikusteko, ikusi goiko menuan dagoen online dokumentaziorako esteka
|
|
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=<b>%s</b> moduluko "%s" funtzioa erabiltzen bada, kit baten azpiproduktuen xehetasunak PDF formatuan erakutsi.
|
|
AskThisIDToYourBank=Jarri harremanetan zure bankuarekin ID hau lortzeko
|
|
AdvancedModeOnly=Baimena baimen aurreratuaren moduan bakarrik dago eskuragarri
|
|
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Konf fitxategia edozein erabiltzailek irakurri edo idatzi dezake. Eman baimena web zerbitzariko erabiltzaile eta taldeei soilik.
|
|
MailToSendEventOrganization=Ekitaldien Antolaketa
|
|
MailToPartnership=Lankidetza
|
|
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Gertaera lehenetsiaren egoera formulariotik gertaera bat sortzean
|
|
YouShouldDisablePHPFunctions=PHP funtzioak desgaitu beharko zenituzke
|
|
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Kode pertsonalizatuan sistemaren komandoak exekutatu behar ez badituzu behintzat, PHP funtzioak desgaitu beharko zenituzke.
|
|
PHPFunctionsRequiredForCLI=Shell helburuetarako (programatutako lanen babeskopia edo antibirus programa bat exekutatzeko bezala), PHP funtzioak mantendu behar dituzu
|
|
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Ez da aurkitu ohiko programen fitxategi edo direktorio idazgarririk zure erroko direktorioan (Ondo)
|
|
RecommendedValueIs=Gomendatua: %s
|
|
Recommended=Gomendatua
|
|
NotRecommended=Ez da gomendagarria
|
|
ARestrictedPath=Datu-fitxategietarako bide mugatu batzuk
|
|
CheckForModuleUpdate=Kanpoko moduluen eguneraketak egiaztatu
|
|
CheckForModuleUpdateHelp=Ekintza honek kanpoko moduluen editoreekin konektatuko da bertsio berri bat eskuragarri dagoen egiaztatzeko.
|
|
CheckForModuleUpdateHelp2=Konexio bat ere egiten da %s helbidera, zure kanpoko moduluren bat malware gisa salatu duen komunitateak egiaztatzeko.
|
|
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=Zure IP helbidea kanpoko hornitzaile guztiei agerian utziko zaie.
|
|
ModuleUpdateAvailable=Eguneratze bat eskuragarri dago
|
|
NoExternalModuleWithUpdate=Ez da eguneratzerik aurkitu kanpoko moduluetarako
|
|
SwaggerDescriptionFile=Swagger API deskribapen fitxategia (adibidez, redoc-ekin erabiltzeko)
|
|
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=WS API zaharkitua gaitu duzu. REST APIa erabili beharko zenuke horren ordez.
|
|
RandomlySelectedIfSeveral=Ausaz hautatua hainbat argazki eskuragarri badaude
|
|
SalesRepresentativeInfo=Proposamen, eskaeretarako, fakturetarako.
|
|
DatabasePasswordObfuscated=Datu-basearen pasahitza nahasita dago conf fitxategian
|
|
DatabasePasswordNotObfuscated=Datu-basearen pasahitza EZ dago nahasita conf fitxategian
|
|
APIsAreNotEnabled=API moduluak ez daude gaituta
|
|
YouShouldSetThisToOff=Hau 0ra edo desaktibatuta ezarri beharko zenuke
|
|
InstallAndUpgradeLockedBy=Instalazioa eta eguneraketak <b>%s</b> fitxategiaren bidez blokeatzen dira.
|
|
InstallLockedBy=Instalazioa/Berrinstalazioa <b>%s</b> fitxategiak blokeatzen du.
|
|
InstallOfAddonIsNotBlocked=Gehigarrien instalazioak ez daude blokeatuta. Sortu <b>installmodules.lock</b> fitxategia <b>%s</b> direktoriora kanpoko gehigarrien/moduluen instalazioak blokeatzeko.
|
|
OldImplementation=Inplementazio zaharra
|
|
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Online ordainketa modulu batzuk gaituta badaude (Paypal, Stripe, ...), gehitu esteka bat PDFan online ordainketa egiteko
|
|
DashboardDisableGlobal=Desgaitu objektu irekien erpuru guztiak globalki
|
|
BoxstatsDisableGlobal=Desgaitu kutxako estatistikak guztiz
|
|
DashboardDisableBlocks=Aginte-paneleko objektu irekien (prozesatzeko edo berandu) erpuruak
|
|
DashboardDisableBlockAgenda=Desgaitu agendaren erpurua
|
|
DashboardDisableBlockProject=Desgaitu erpurua proiektuetarako
|
|
DashboardDisableBlockCustomer=Desgaitu erpurua bezeroentzat
|
|
DashboardDisableBlockSupplier=Desgaitu hornitzaileentzako erpurua
|
|
DashboardDisableBlockContract=Desgaitu erpurua kontratuetarako
|
|
DashboardDisableBlockTicket=Desgaitu erpurua txarteletarako
|
|
DashboardDisableBlockBank=Desgaitu erpurua bankuentzat
|
|
DashboardDisableBlockAdherent=Desgaitu kidetzarako erpurua
|
|
DashboardDisableBlockExpenseReport=Desgaitu gastuen txostenetarako erpurua
|
|
DashboardDisableBlockHoliday=Desgaitu hostoetarako erpurua
|
|
EnabledCondition=Eremua gaituta izateko baldintza
|
|
EnabledConditionHelp=gaituta ez badago, ikusgarritasuna beti desaktibatuta egongo da
|
|
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Bigarren zerga bat erabili nahi baduzu, lehenengo salmenta-zerga ere gaituta izan behar duzu.
|
|
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Hirugarren zerga bat erabili nahi baduzu, lehenengo salmenta-zerga ere gaituta izan behar duzu.
|
|
LanguageAndPresentation=Hizkuntza eta aurkezpena
|
|
SkinAndColors=Azala eta koloreak
|
|
PDF_USE_1A=Sortu PDFa PDF/A-1b formatuan
|
|
MissingTranslationForConfKey = Itzulpena falta da %s-rentzat
|
|
NativeModules=Modulu natiboak
|
|
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=Ez da modulurik aurkitu bilaketa-irizpide hauetarako
|
|
API_DISABLE_COMPRESSION=Desgaitu API erantzunen konpresioa
|
|
EachTerminalHasItsOwnCounter=Terminal bakoitzak bere kontagailua erabiltzen du.
|
|
FillAndSaveAccountIdAndSecret=Bete eta gorde kontuaren IDa eta sekretua lehenik
|
|
PreviousHash=Aurreko hash-a
|
|
LateWarningAfter="Berandu" abisua ondoren
|
|
TemplateforBusinessCards=Txantiloia tamaina ezberdinetako bisita-txartelerako
|
|
InventorySetup= Inbentarioaren konfigurazioa
|
|
ExportUseLowMemoryMode=Erabili memoria gutxiko modua
|
|
ExportUseLowMemoryModeHelp=Erabili memoria gutxiko modua zabortegi fitxategia sortzeko (konpresioa PHP memorian sartu beharrean hodi baten bidez egiten da). Metodo honek ez du fitxategia osatuta dagoen egiaztatzen uzten eta errore-mezua ezin da jakinarazi huts egiten badu. Erabili memoria nahikoa ez izateagatiko erroreak badituzu.
|
|
ModuleWebhookName = Webhook-a
|
|
ModuleWebhookDesc = Interfazea dolibarr abiarazleak harrapatzeko eta gertaeraren datuak URL batera bidaltzeko
|
|
WebhookSetup = Webhook konfigurazioa
|
|
WebhookSetupPage = Webhook konfigurazio orria. Webhook bat aktibatzeko, joan %s fitxara eta sortu helburuak.
|
|
ShowQuickAddLink=Erakutsi botoia goiko eskuineko menuan elementu bat azkar gehitzeko
|
|
ShowSearchAreaInTopMenu=Erakutsi bilaketa-eremua goiko menuan
|
|
HashForPing=Ping-erako erabilitako hash-a
|
|
ReadOnlyMode=Instantzia "Irakurketa soilik" moduan al dago
|
|
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Erabili <b>dolibarr.log</b> fitxategia erregistroak harrapatzeko.
|
|
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Erabili dolibarr.log fitxategia erregistroak harrapatzeko, memoria bizia harrapatu beharrean. Uneko prozesuaren erregistroa bakarrik harrapatu beharrean erregistro guztiak harrapatzeko aukera ematen du (beraz, ajax azpieskaeren orrialdeena barne), baina zure instantzia oso-oso motelduko du. Ez da gomendagarria.
|
|
FixedOrPercent=Finkoa (erabili 'finkoa' gako-hitza) edo ehunekotan (erabili 'ehuneko' gako-hitza)
|
|
DefaultOpportunityStatus=Aukeraren egoera lehenetsia (lehiagai bat sortzen denean lehenengo egoera)
|
|
IconAndText=Ikonoa eta testua
|
|
TextOnly=Testua bakarrik
|
|
IconOnlyAllTextsOnHover=Ikonoa bakarrik - Testu guztiak menu-barraren gainean dagoen saguaren ikonoaren azpian agertzen dira
|
|
IconOnlyTextOnHover=Ikonoa bakarrik - Ikonoaren testua ikonoaren azpian agertzen da sagua ikonoaren gainean jartzean
|
|
IconOnly=Ikonoa bakarrik - Testua aholku-aholkuan bakarrik
|
|
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Erakutsi ZATCA QR kodea fakturetan
|
|
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Arabiar herrialde batzuek QR kode hau behar dute beren fakturetan
|
|
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Erakutsi Suitzako QR-Bill kodea fakturetan (kreditu transferentziarako banku-kontu bat definituta)
|
|
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Suitzako fakturetarako estandarra; ziurtatu posta kodea eta hiria beteta daudela eta kontuek Suitzako/Liechtensteingo IBAN baliodunak dituztela.
|
|
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Erakutsi EPC QR kodea fakturetan (kreditu-transferentziarako banku-kontu bat definituta)
|
|
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=Ezaugarri honek EPC QR kode bat gehitzeko edo kentzeko aukera ematen dizu zure fakturetan, eta horrek SEPA kreditu-transferentzia automatikoak errazten ditu. Aukera hau gaitzeak zure bezeroei ordainketak errazten laguntzen die QR kodea eskaneatuz, eskuzko sarrera-erroreak murriztuz. Erabili funtzio hau Austria, Belgika, Finlandia, Alemania eta Herbehereak bezalako herrialdeetan bezeroak badituzu, non sistema hau onartzen den. Desgaitu ezazu zure negozio-eragiketetarako edo bezero-baserako beharrezkoa ez bada.
|
|
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Erakutsi bidalketa helbidea
|
|
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Nahitaezko adierazpena herrialde batzuetan (Frantzia, ...)
|
|
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Erakutsi fakturazio-kontaktua proposamenean
|
|
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=Berez, kontaktua fakturaziorako bakarrik agertzen da
|
|
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Ezkutatu lotutako objektua
|
|
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=Ezaugarri honek lotutako objektuak sortutako PDF faktura dokumentuan bistaratzea eragozten du.
|
|
UrlSocialNetworksDesc=Sare sozialaren URL esteka. Erabili {socialid} sare sozialaren IDa duen zati aldakorrerako.
|
|
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Kategoria hau beste baten semea bada
|
|
DarkThemeMode=Gai ilunaren modua
|
|
AlwaysDisabled=Beti desgaituta
|
|
AccordingToBrowser=Nabigatzailearen arabera.
|
|
AlwaysEnabled=Beti gaituta
|
|
DoesNotWorkWithAllThemes=Ez du gai guztiekin funtzionatuko
|
|
NoName=Izenik gabe
|
|
ShowAdvancedOptions= Erakutsi aukera aurreratuak
|
|
HideAdvancedoptions= Ezkutatu aukera aurreratuak
|
|
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=OAUTH2 autentifikazioa ez dago eskuragarri ostalari guztientzat, eta baimen egokiak dituen token bat sortu behar da goian OAUTH moduluarekin.
|
|
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=OAUTH2 autentifikazio zerbitzua
|
|
DontForgetCreateTokenOauthMod=OAUTH moduluarekin baimen egokiak dituen token bat sortu behar da goian.
|
|
AuthenticationMethod=Autentifikazio metodoa
|
|
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Autentifikazio metodoa
|
|
UsePassword=Erabili pasahitz bat
|
|
UseAUTHNONE=Ez erabili autentifikaziorik (saiatu SMTP erabiltzaile IDarekin edo gabe ere)
|
|
UseAUTHLOGIN=Erabili pasahitza (BAIMEN-SAIOA)
|
|
UseAUTHPLAIN=Erabili pasahitz bat (AUTH PLAIN)
|
|
UseOauth=Erabili OAUTH token bat
|
|
Images=Irudiak
|
|
MaxNumberOfImagesInGetPost=Inprimaki batean bidalitako HTML eremu batean onartzen diren irudi kopuru maximoa
|
|
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Hilean IP helbide berdina duten orrialde publikoetan gehienezko argitalpen kopurua
|
|
CIDLookupURL=Moduluak kanpoko tresna batek erabil dezakeen URL bat dakar, hirugarren baten edo kontaktu baten izena bere telefono zenbakitik lortzeko. Erabili beharreko URLa hau da:
|
|
ScriptIsEmpty=Gidoia hutsik dago.
|
|
ShowHideTheNRequests=Erakutsi/ezkutatu %s SQL eskaera(k)
|
|
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definitu birusen aurkako programa baten bide bat <b>%s</b> helbidean.
|
|
TriggerCodes=Gertaera eragileak
|
|
TriggerCode=Triggerable event
|
|
TriggerCodeInfo=Sartu hemen web eskaera baten argitalpena sortu behar duten abiarazle kodea(k) (kanpoko URLak bakarrik onartzen dira). Hainbat abiarazle kode sar ditzakezu komaz bereizita.
|
|
EditableWhenDraftOnly=Markatu gabe badago, balioa objektuak zirriborro egoera duenean bakarrik alda daiteke.
|
|
PermissionToEditField=Gainidatzi eremua editatzeko baimenak. Hutsik mantentzeak (lehenetsia) objektua sortzeko/eguneratzeko baimena egiaztatuko du.
|
|
CssOnEdit=CSS edizio-orrialdeetan
|
|
CssOnView=CSS bistaratze-orrialdeetan
|
|
CssOnList=CSS zerrendetan
|
|
HelpCssOnEditDesc=Eremua editatzean erabilitako CSSa.<br>Adibidea: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
|
HelpCssOnViewDesc=Eremua ikustean erabilitako CSSa.<br>Adibidea: "longmessagecut"
|
|
HelpCssOnListDesc=Eremu bat zerrenda-taula baten barruan dagoenean erabiltzen den CSSa.<br>Adibidea: "tdoverflowmax200"
|
|
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Ezkutatu eskatutako kantitatea sortutako harreretarako dokumentuetan
|
|
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Erakutsi prezioa harreretarako sortutako dokumentuetan
|
|
WarningDisabled=Abisua desgaituta
|
|
LimitsAndMitigation=Sarbide-mugak eta arintzea
|
|
RecommendMitigationOnURL=URL kritikoetan arintzea aktibatzea gomendatzen da. URL garrantzitsu nagusietarako erabil ditzakezun fail2ban arauen zerrenda hau da.
|
|
DesktopsOnly=Mahaigaineko ordenagailuak bakarrik
|
|
DesktopsAndSmartphones=Mahaigaineko ordenagailuak eta telefono adimendunak
|
|
AllowOnlineSign=Onartu lineako sinadura
|
|
AllowExternalDownload=Kanpoko deskarga baimendu (saioa hasi gabe, partekatutako esteka bat erabiliz)
|
|
DeadlineDayVATSubmission=BEZa aurkezteko azken eguna hurrengo hilabetean
|
|
MaxNumberOfAttachementOnForms=Inprimaki batean elkartutako fitxategien gehienezko kopurua
|
|
IfDefinedUseAValueBeetween=Definituta badago, erabili %s eta %s arteko balio bat.
|
|
Reload=Berriro kargatu
|
|
ConfirmReload=Berretsi modulua berriro kargatzea
|
|
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Abisua: %s moduluak parametro bat ezarri du bere bertsioa egiaztatzeko orrialdera sartzen den bakoitzean. Praktika txarra eta debekatuta dago hau, eta moduluak administratzeko orrialdea ezegonkor bihur dezake. Jarri harremanetan moduluaren egilearekin hau konpontzeko.
|
|
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Abisua: %s moduluak zure instantziaren CSRF segurtasuna desgaitu du. Ekintza hau susmagarria da eta baliteke zure instalazioa gehiago ez egotea segurua. Jarri harremanetan moduluaren egilearekin azalpena jasotzeko.
|
|
EMailsInGoingDesc=Sarrerako mezu elektronikoak %s moduluak kudeatzen ditu. Gaitu eta konfiguratu egin behar duzu sarrerako mezu elektronikoak onartu behar badituzu.
|
|
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Erabili PHP-IMAP liburutegia IMAPerako PHP IMAP natiboaren ordez. Horrek OAuth2 konexio bat erabiltzea ere ahalbidetzen du IMAPerako (OAuth modulua ere aktibatuta egon behar da).
|
|
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Erakutsi eremu eta lerro hautapenerako zutabea ezkerrean (eskuinean desgaituta dago)
|
|
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Ez da lehenespenez sortzen. Modulua aktibatzen denean bakarrik sortzen da.
|
|
CSSPage=CSS estiloa
|
|
Defaultfortype=Lehenetsia
|
|
DefaultForTypeDesc=Txantiloi mota honetarako mezu elektroniko berri bat sortzerakoan lehenespenez erabiltzen den txantiloia
|
|
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" should be enabled into module <b>%s</b>
|
|
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" is enabled into module <b>%s</b>
|
|
AllowOnLineSign=Onartu lineako sinadura
|
|
AllowOnLineSignDesc=Banku-kontuetarako hirugarrenen ordainketa-moduen zerrendan banku-dokumentu bat (adibidez, zordunketa zuzenerako agindua) online sinatzeko aukera ematen duen esteka bat dago eskuragarri.
|
|
AtBottomOfPage=Orriaren behealdean
|
|
FailedAuth=huts egindako autentifikazioak
|
|
MaxNumberOfFailedAuth=Saioa ukatzeko 24 ordutan autentifikazio hutsen gehienezko kopurua.
|
|
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=A erabiltzaile batek baimen hau badu, eta A erabiltzailea "admin" erabiltzailea ez bada ere, A-k beste edozein B erabiltzaileren pasahitza berrezartzeko baimena badu, pasahitz berria beste B erabiltzailearen posta elektronikora bidaliko da, baina ez da A-rentzat ikusgai izango. A erabiltzaileak "admin" bandera badu, B-ren pasahitz berria zein den jakin ahal izango du, beraz, B erabiltzaile kontuaren kontrola hartu ahal izango du.
|
|
AllowAnyPrivileges=A erabiltzaile batek baimen hau badu, B erabiltzaile bat sor dezake pribilegio guztiekin eta gero B erabiltzaile hau erabili, edo beste edozein talde eman diezaioke bere buruari edozein baimenekin. Beraz, A erabiltzaileak negozio pribilegio guztiak dituela esan nahi du (konfigurazio orrialdeetarako sistemaren sarbidea soilik debekatuta egongo da).
|
|
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Balio hau irakur daiteke zure instantzia ez dagoelako ekoizpen moduan ezarrita.
|
|
SeeConfFile=Ikusi zerbitzarian conf.php fitxategiaren barruan
|
|
ReEncryptDesc=Datuak berriro enkriptatu, oraindik enkriptatu ez badira
|
|
PasswordFieldEncrypted=%s erregistro berria eremu hau enkriptatu al da?
|
|
ExtrafieldsDeleted=%s eremu gehigarriak ezabatu dira
|
|
LargeModern=Handia - Modernoa
|
|
SpecialCharActivation=Gaitu botoia karaktere bereziak sartzeko teklatu birtual bat irekitzeko
|
|
DeleteExtrafield=Ezabatu eremu gehigarria
|
|
ConfirmDeleteExtrafield=%s eremua ezabatzea baieztatzen duzu? Eremu honetan gordetako datu guztiak behin betiko ezabatuko dira.
|
|
ConfirmDeleteSetup=Ziur zaude %s-ren konfigurazioa ezabatu nahi duzula?
|
|
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Osagarri diren atributuak (faktura txantiloiak)
|
|
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Osagarri diren atributuak (faktura-lerroen txantiloia)
|
|
ParametersForTestEnvironment=Proba-ingurunerako parametroak
|
|
TryToKeepOnly=Saiatu %s bakarrik gordetzen
|
|
RecommendedForProduction=Ekoizpenerako gomendatua
|
|
RecommendedForDebug=Arazketarako gomendatua
|
|
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternatiboa interfaze publikoarentzat
|
|
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Web zerbitzariarentzako alias bat definitzea posible da eta, horrela, interfaze publikoa beste URL batekin eskuragarri jartzea (zerbitzari birtualak proxy gisa jardun behar du URL estandarrean)
|
|
ExportUseForce=Erabili -f parametroa
|
|
ExportUseForceHelp=Behartu esportazioa jarraitzera errore bat aurkitzen denean ere (baliteke babeskopia fidagarria ez izatea)
|
|
CustomPrompt=Eskaera eta eredu pertsonalizatuak
|
|
AiDescription=AI (Adimen Artifizialaren) ezaugarriak
|
|
AiDescriptionLong=Aplikazioaren atal ezberdinetan AI (Adimen Artifiziala) funtzioak eskaintzen ditu. Kanpoko AI API bat behar du.
|
|
AI_API_KEY=AI APIrako gakoa
|
|
AI_API_URL=AI APIrako amaierako URLa
|
|
AI_API_SERVICE=Erabiltzeko IA zerbitzua
|
|
AI_API_MODEL_TEXT=Testu-funtziorako IA eredua
|
|
AI_API_MODEL_IMAGE=Irudi-funtziorako IA eredua
|
|
AI_API_MODEL_AUDIO=Audio funtziorako IA eredua
|
|
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=Transkripzio funtziorako IA eredua
|
|
AI_API_MODEL_TRANSLATE=Itzulpen funtziorako IA eredua
|
|
AI_API_MODEL_VIDEO=Bideo-funtziorako IA eredua
|
|
AiSetup=AI moduluaren konfigurazioa
|
|
AiCustomPrompt=AI pertsonalizatuko gonbidapena
|
|
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Gonbidapen pertsonalizatua
|
|
TextGeneration=Testu-sorkuntza
|
|
TextTranslation=Testu itzulpena
|
|
ImageGeneration=Irudien sorrera
|
|
VideoGeneration=Bideoen sorrera
|
|
AudioGeneration=Audioaren sorrera
|
|
AIPromptForFeatures=AI custom prompts per features (AI service %s)
|
|
AIModelForFeature=AI model per features (AI service %s)
|
|
NewCustomPrompt=Gonbidapen pertsonalizatu berria
|
|
AudioTranscription=Audio transkripzioa
|
|
AudioTranslation=Audio itzulpena
|
|
EnterAnIP=Sartu IP helbide bat
|
|
ConvertInto=Bihurtu
|
|
YouAreHere=Hemen zaude
|
|
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=Wiki dokumentazioan ikus dezakezu openid connect autentifikazioa nola konfiguratu jakiteko informazioa lortzeko.
|
|
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Show the barcode (of the shipment ref) on the shipping PDF document
|
|
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Show the barcode (of the reception ref) on the reception PDF document
|
|
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Show the barcode (of the stock transfer ref) on the stock transfer PDF document
|
|
Unstable=Ezegonkorra
|
|
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier Dolibarrrentzat
|
|
ModuleZapierForDolibarrDesc=Zapier Dolibarr modulurako
|
|
ZapierForDolibarrSetup=Zapier-en konfigurazioa Dolibarr-erako
|
|
ZapierDescription=Zapier-ekin interfazea
|
|
ZapierAbout=Zapier moduluari buruz
|
|
ZapierSetupPage=Ez da beharrezkoa Dolibarr aldean konfiguraziorik izatea Zapier erabiltzeko. Hala ere, pakete bat sortu eta argitaratu behar duzu Zapier Dolibarr-ekin erabili ahal izateko. Ikusi dokumentazioa <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier">wiki orrialde honetan</a>.
|
|
TestWebhookTarget=WebHook proba
|
|
DataToSendTrigger=Datuak URLra bidali dira
|
|
SendToUrl=Bidali URLra
|
|
WebsiteTemplateWasCopied=Modulu honek emandako "%s" webgune txantiloia(k) webgune txantiloien direktorioan (/doctemplates/websites) gorde da eta webgune berri gisa inportatzeko prest dago.
|
|
EnabledByDefaultAtInstall=Instalazioan lehenespenez gaituta
|
|
VulnerableToRCEAttack=Dol_json_decode funtzio pertsonalizatua erabiliz gero, RCE erasoen aurrean zaurgarria zara.
|
|
OpenIDDesc=OpenID related parameters are defined here.
|
|
OpenIDconnectSetup=OpenID Connect moduluaren konfigurazioa
|
|
MainAuthenticationOidcClientIdName=Bezeroaren IDa
|
|
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=OpenID Connect bezeroaren IDa
|
|
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Bezeroaren sekretua
|
|
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=OpenID Connect bezeroaren sekretua
|
|
MainAuthenticationOidcScopesName=Esparruak
|
|
MainAuthenticationOidcScopesDesc=OpenID esparruak erabiltzaileen informaziora sartzeko aukera emateko
|
|
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=URL baimendua
|
|
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(adibidea: https://example.com/oauth2/authorize)
|
|
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=Tokenaren URLa
|
|
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(adibidea: https://example.com/oauth2/token)
|
|
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=Erabiltzailearen informazioaren URLa
|
|
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(adibidea: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
|
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=Saioa ixteko URLa
|
|
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(adibidea: https://example.com/oauth2/logout)
|
|
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=Birbideratze URLa
|
|
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=Birbideratu URLa OpenID hornitzailearen aldean baimentzeko
|
|
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=Dolibarr saioa ixteko URLa
|
|
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=Dolibarr-en saioa ixteko URLa OpenID hornitzailearen aldean baimentzeko
|
|
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Saioa hasteko erreklamazioa
|
|
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=OpenID Connect erreklamazioa Dolibarr erabiltzailearen saioa hasteko balio duena. Ezarrita ez badago edo hutsik badago, lehenespenez posta elektronikoa izango da.
|
|
BlackListWords=Hitz zerrenda beltza
|
|
BlackListWordsHelp=Edozein erantzunetatik erabat kenduko diren hitzen zerrenda. Hitzak komaz (",") bereizi behar dira.
|
|
BlackListWordsAIHelp=Hau da edozein IA eskaeren emaitzetatik erabat kenduko diren hitzen zerrenda bat.
|
|
Pre-PromptHelp=Testu hau beti gehituko da AI eskaera bat egiteko sartzen duzun testuaren aurretik.
|
|
Post-PromptHelp=Testu hau beti gehituko da AI eskaera bat egiteko sartzen duzun testuaren ondoren.
|
|
AddBlackList=Gehitu zerrenda beltzera
|
|
FediverseSetup=Fediverse atalaren konfigurazioa
|
|
ConfigImportSocialNetwork=Fediverse-rekin bateragarriak diren sare sozialen konfigurazioa
|
|
Fediverse=Fediverse
|
|
NewSocialNetwork=Fediverse sare sozial berria
|
|
SocialNetworkUrl=Fediverse APIaren URLa
|
|
SocialNetworksNote=Sare sozial bakoitzak widget bat eskaintzen du, eta widget hori gaitu behar duzu aginte-panelean eskuragarri izan dezan.
|
|
ConfirmDeleteSocialNetwork= Ziur zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?
|
|
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=Jabea ezarri behar da posta elektronikoaren txantiloia pribatu gisa ezarrita badago.
|
|
ContactsDefaultRoles="Banakako" motako hirugarrenentzat, kontaktu bat sor daiteke aldi berean. Definitu hemen kontaktu honi sistematikoki esleituko zaizkion rolak.
|
|
MenuDict=Hiztegia
|
|
AddMoreParams=Gehitu konexiorako parametro gehiago (cookieak, tokenak, ...)<br> Adibidea: token : balioa token
|
|
ParamName=Parametroaren izena
|
|
ParamValue=Parametroaren balioa
|
|
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=Ziur zaude parametro hau ezabatu nahi duzula?
|
|
HelpMariaDBToGetPossibleValues=Balio posibleen zerrenda bat lor dezakezu SQL komando hau exekutatuz: %s
|
|
HelpMariaDBToGetValue=Balio hau komando honekin berreskuratu da: %s
|
|
PDFBoxFrameRoundedCorners=Ertz biribilduak dituzten markoak
|
|
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=Izkinaren erradioaren balio lehenetsia 0 da, beraz, ez dago izkin biribildurik. Aukeratu 1-3 arteko balioak izkinaren erradioa handitzeko eta markoei izkin biribilduak gehitzeko.
|
|
Captcha=Captcha
|
|
CaptchaDesc=Zure saioa hasteko orria Captcha batekin babestu nahi baduzu, hemen aukeratu dezakezu zein erabili
|
|
DolibarrStandardCaptcha=Dolibarr-ek sortutako captcha natiboa
|
|
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Erakutsi bidalketa helbidea
|
|
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Nahitaezko adierazpena herrialde batzuetan (Frantzia, ...)
|
|
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Erakutsi BEZaren analisia tasa bakoitzeko
|
|
MaxNbOfRecordOnListIsOk=Zerrenden gehienezko tamaina <b>%s</b> lerroetara ezarri duzu. Balio ona da hau.
|
|
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=Zerrenden gehienezko tamaina lehenetsia <b>%s</b> lerroetarako ezarrita duzu. Balio handia da hau, eta erantzun guztiak ikusteko korritu egin behar da. Hobe da <b>%s</b> baino balio txikiagoa izatea eta orrialdekatzea erabiltzea zenbaki honen gaineko erregistroa ikusteko. Aldatu hau Hasiera - Konfigurazioa - Pantaila menuan.
|
|
RoundBorders=Ertz biribilak
|
|
CheckIfModuleIsNotBlackListed=Blokeatu instalazioa <b>Urruneko zerrenda beltzean</b> aurkitutako moduluen kasuan.
|
|
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=Baliteke modulu batzuk proiektuaren borondate oneko arauak errespetatzen ez dituzten enpresa batzuek ematea (GDPR ez betetzea, Dolibarr marka erabiltzeko arauak urratzea, etab.). Laukitxo hau markatuz gero, proiektuaren zerbitzariari eskaera bat egingo zaio modulu honi buruzko txostenik jaso den ikusteko, eta markatutako moduluen hedapena blokeatuz babestuko zaitu.
|
|
DatabaseEncryption=Datu-basean enkriptatzea
|
|
AlgorithmFor=%s honen algoritmoa
|
|
SensitiveData=Datu sentikorrak
|
|
ToolToDecryptAString=Kate bat deszifratzeko tresna
|
|
Decrypt=Deszifratu
|
|
FilesIntegrityDesc=Datu-basearen ordez fitxategien osotasuna egiaztatu nahi baduzu, <a href="%s"> tresna hau erabiliz egin dezakezu </a>.
|
|
AttributeCodeHelp=Aukeratzen duzun kode bat (karaktere eta hutsune berezirik gabe) propietatea identifikatzeko.<br>Kontuan izan B objektu bat mota desberdineko A objektu batetik sortzen bada (adibidez, eskaera batetik faktura bat sortzea), A-ren atributu osagarrien balioa ere B-ren atributu osagarrietan kopiatzen dela atributuaren kodea berdina denean.
|
|
ThereIsMoreThanXAnswers=Zure iragazkiarekin %s erantzun baino gehiago daude. Gehitu iragazki gehiago...
|
|
PdfAddTermOfSaleHelp=Konfigurazio orrialde honen behealdean dagoen fitxategia igo dezakezu
|
|
WarningOnlineSignature=WARNING: Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and does not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on %s.
|
|
UploadExtensionRestriction=Kargatzeko debekatutako fitxategi-luzapenen zerrenda
|
|
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
|
Privileges=Pribilegioak
|
|
FieldsLinked=Lotutako eremuak
|
|
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Erakutsi zutabea Prezioa zerga barne
|
|
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Ezaugarria ez da onartzen PDF txantiloi zaharretan
|
|
SelectAService=Aukeratu erabiliko duzun zerbitzu mota
|
|
SelectFeatureToTest=Hautatu probatu beharreko funtzioa
|
|
communityRepo=Komunitatearen biltegia
|
|
online=Sarean
|
|
NotConnected=Ez dago konektatuta
|
|
HTTPHeaderEditor=Orrialde honek segurtasunarekin lotutako HTTP goiburuak editatzeko aukera ematen dizu.
|
|
ReservedToAdvancedUsers=Erabiltzaile aurreratuentzat gordeta dago
|
|
HTTPHeader=HTTP goiburua
|
|
itemFound=%s Elementuak aurkitu dira
|
|
SearchStringMinLength=Bilaketa-kateak gutxienez 2 karaktere izan behar ditu
|
|
RefWebsite=Webgunearen erreferentzia
|
|
FileToConcatToGeneratedPDF=Sortutako PDFarekin konektatuko den fitxategia
|
|
UxComponentsDoc=UX osagaien dokumentua
|
|
WebhookTargetTypeHelp=Blokeoa: Errore bat gertatzen bada, errore-mezu bat bistaratzen da eta ekintza bertan behera uzten da<br>Blokeorik ez: Errore bat gertatzen bada, errore-mezua Dolibarr-en erregistroetan bakarrik erregistratzen da eta ekintza ez da bertan behera uzten
|
|
Blocking=Blokeoa
|
|
NoBlocking=Blokeatzailerik gabe
|
|
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=API amaierako URLa iturburu-moneta batetik zuzeneko moneta anitzak lortzeko
|
|
NoWebsite=Webgunerik ez
|
|
UploadName=Kargatu
|
|
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=Deskargatutako fitxategien gehienezko tamaina
|
|
ShowTopMenuURLIntoAFrame=Sartu URLaren edukia goiko menuaren azpian dagoen marko batean
|
|
SameWindow=Leiho bera
|
|
NewWindow=Leiho berria / Fitxa berria
|
|
Synchronize=Sinkronizatu
|
|
ByDefault=Berez
|
|
Sources=Sources
|
|
XYearSupport=%s-year support
|
|
CacheForTranslationIsUsed=Warning, translation files seems loaded into a cache system. If you force some translations from here, think to reset the cache to have the change effective.
|
|
TriggerData=Data sent to URL
|
|
ErrorMessage=Error message received
|
|
TriggerHistory=Trigger history
|
|
ShowTriggerHistory=Show trigger history
|
|
DeleteTriggereHistoryRecord=Delete trigger history record
|
|
MAIN_ENABLE_AJAX_TOOLTIP=Use Ajax lazy load of tooltip content with Ajax
|
|
MAIN_CACHE_COUNT=Keep the count of elements visible into badges in a cache (value may need several minutes to be up to date)
|
|
MAIN_DO_FETCH_IN_ONE_SQL_REQUEST=Load content of object and lines into one request
|
|
GoOnThisPageToInitBarCode=You can go on this page to initialize empty barcodes
|
|
ClickHereToCheckSPFDMARCForSetup=Get a summary of the SPF and DMARC setup of all domains
|
|
PDF_INVOICE_SHOW_BALANCE_SUMMARY= Show customer's previous and new balance
|
|
SecurityModuleDeploymentSuccess=An external module has been deployed: %s
|
|
SecurityModuleDeploymentError=A deployment of an external module has been tried and failed: %s
|
|
DownloadOfModuleFileDisallowed=Download of module files not allowed (param $dolibarr_allow_download_external_modules must be set in conf.php)
|
|
MainHttpSecurityHeaders=Main HTTP security headers
|
|
MainSecurityForceRP=Main HTTP "Referer-Policy"
|
|
MainSecurityForceSTS=Main HTTP "Strict-Transport-Security"
|
|
MainSecurityForcePP=Main HTTP "Permissions Policy"
|
|
MainContentSecurityPolicy=Main HTTP "Content-Security-Policy"
|
|
MainSecurityForceCSPRO=Main HTTP "Content-Securit-Policy-Report-Only"
|
|
MainSecurityPolicySucesfullyRemoved=Content Security Policy successfully removed
|
|
MainErrorRemovingSecurityPolicy=An error occurred when trying to remove a Content Security Policy
|
|
MainSecurityPolicySucesfullyAdded=Content Security Policy successfully added
|
|
MainErrorAddingSecurityPolicy=An error occurred when trying to add a Content Security Policy
|
|
SecurityForConnection=Credentials for connexion
|
|
AddCredential=Add a credential
|
|
API_ENABLE_COUNT_CALLS=Enable counting of API calls (slower). The value of API count is visible on the user page.
|