Files
dolibarr/htdocs/langs/is_IS/bills.lang
Laurent Destailleur f44a45feb2 Fix: Missing some languages into the transifex sync script.
Trans: Sync language files from transifex.
2013-12-31 12:03:37 +01:00

416 lines
22 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Invoice
Bills=Kvittanir
BillsCustomers=reikninga viðskiptavinar
BillsCustomer=Viðskiptavinar Reikningar
BillsSuppliers=reikningum birgis
BillsCustomersUnpaid=reikningum ógreidd viðskiptavinar
BillsCustomersUnpaidForCompany=reikningum ógreidd viðskiptavinar fyrir %s
BillsSuppliersUnpaid=reikningum ógreidd birgis
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Reikninga ógreidda birgis til %s
BillsUnpaid=Ógreiddum
BillsLate=Vanskil
BillsStatistics=reikninga viðskiptavinar tölfræði
BillsStatisticsSuppliers=reikningum birgis tölfræði
DisabledBecauseNotErasable=Óvirkt því ekki hægt að þurrkast út
InvoiceStandard=Standard Reikningar
InvoiceStandardAsk=Standard Reikningar
InvoiceStandardDesc=Þessi tegund reiknings er sameiginlegur reikningur.
InvoiceDeposit=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositAsk=Innborgun Reikningar
InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið móttekin.
InvoiceProForma=Proforma reikning
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
InvoiceReplacement=Skipti reikningi
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á 'yfirgefin.
InvoiceAvoir=Credit athugið
InvoiceAvoirAsk=Credit athugið að leiðrétta reikning
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredit huga</b> er neikvæð Reikningar notuð til að leysa þá staðreynd að reikningur hefur sú upphæð sem er mismunandi en upphæð raunverulega greitt (vegna þess að viðskiptavinur greiða of mikið við villa, eða er ekki greidd að fullu síðan hann kom aftur sum vara til dæmis).
ReplaceInvoice=Skipta um reikning %s
ReplacementInvoice=Skipti Reikningar
ReplacedByInvoice=Komi% Reikningar s
ReplacementByInvoice=Skipt eftir nótum
CorrectInvoice=Rétt Reikningar %s
CorrectionInvoice=Leiðrétting reiknings
UsedByInvoice=Notað til að borga reikning %s
ConsumedBy=Neyta
NotConsumed=Ekki neyta
NoReplacableInvoice=Nei replacable reikningum
NoInvoiceToCorrect=Nei reikning til að leiðrétta
InvoiceHasAvoir=Leiðrétt með því að einn eða fleiri reikningum
CardBill=Invoice kort
PredefinedInvoices=Fyrirfram ákveðnum Reikningar
Invoice=Invoice
Invoices=Kvittanir
InvoiceLine=Invoice línu
InvoiceCustomer=Viðskiptavinur Reikningar
CustomerInvoice=Viðskiptavinur Reikningar
CustomersInvoices=reikninga viðskiptavinar
SupplierInvoice=Birgir Reikningar
SuppliersInvoices=reikningum birgis
SupplierBill=Birgir Reikningar
SupplierBills=birgjum reikninga
Payment=Greiðsla
PaymentBack=Greiðsla til baka
Payments=Greiðslur
PaymentsBack=Greiðslur til baka
# PaidBack=Paid back
DatePayment=Gjalddagi
DeletePayment=Eyða greiðslu
ConfirmDeletePayment=Ertu viss um að þú viljir eyða þessari greiðslu?
ConfirmConvertToReduc=Ert þú vilt umreikna þessa inneign í huga eða innborgun inn hreinum afslætti? <br> Sú upphæð mun svo vera vistað hjá öllum afslætti og gæti verið notað sem afslátt fyrir núverandi eða framtíðar reikning fyrir þennan viðskiptavin.
SupplierPayments=Birgjar greiðslur
ReceivedPayments=Móttekin greiðslur
ReceivedCustomersPayments=Greiðslur sem berast frá viðskiptavinum
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Móttekin viðskiptavinum greiðslur til að sannreyna
PaymentsReportsForYear=Greiðslur skýrslur fyrir %s
PaymentsReports=Greiðslur skýrslur
PaymentsAlreadyDone=Greiðslur gert þegar
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentRule=Greiðsla regla
PaymentMode=Greiðslumáti
PaymentConditions=Greiðsla orð
PaymentConditionsShort=Greiðsla orð
PaymentAmount=Upphæð greiðslu
# ValidatePayment=Validate payment
PaymentHigherThanReminderToPay=Greiðsla hærri en áminning að borga
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Attention, greiðslu magn af einni eða fleiri reikninga er hærra en annars staðar til að borga. <br> Breyta færslu þína staðfesta annað og hugsa um að búa til kredit mið af umfram fengið fyrir hverja overpaid reikninga.
ClassifyPaid=Flokka 'Greiddur'
ClassifyPaidPartially=Flokka 'Greiddur hluta'
ClassifyCanceled=Flokka 'Yfirgefinn'
ClassifyClosed=Lokað Flokka '
CreateBill=Búa til reikning
AddBill=Bæta við reikning eða inneign athugið
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
DeleteBill=Eyða reikningi
SearchACustomerInvoice=Leita að viðskiptavinur reikning
SearchASupplierInvoice=Leit birgir Reikningar
CancelBill=Hætta við reikning
SendRemindByMail=Senda áminningu í tölvupósti
DoPayment=Ekki greiðslu
DoPaymentBack=Ekki greiðslu baka
ConvertToReduc=Umbreyta inn í framtíðina afsláttur
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sláðu inn greiðslu frá viðskiptavini
EnterPaymentDueToCustomer=Greiða vegna viðskiptavina
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Fatlaðir því eftir að greiða er núll
Amount=Upphæð
PriceBase=Verð stöð
BillStatus=Invoice stöðu
BillStatusDraft=Víxill (þarf að vera staðfest)
BillStatusPaid=Greiddur
BillStatusPaidBackOrConverted=Greidd eða breytt í afslátt
BillStatusConverted=Umreiknaðar í afslátt
BillStatusCanceled=Yfirgefin
BillStatusValidated=Staðfestar (þarf að vera greidd)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Ekki greitt
BillStatusClosedUnpaid=Loka (launalaust)
BillStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
BillShortStatusDraft=Víxill
BillShortStatusPaid=Greiddur
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Afgreitt
BillShortStatusConverted=Afgreitt
BillShortStatusCanceled=Yfirgefin
BillShortStatusValidated=Staðfestar
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Ekki greitt
BillShortStatusClosedUnpaid=Loka
BillShortStatusClosedPaidPartially=Greiddur (að hluta)
PaymentStatusToValidShort=Til að sannprófa
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VSK númer ekki enn skilgreint
ErrorNoPaiementModeConfigured=Engar greiðslur sjálfgefna stillingu skilgreind. Fara til reiknings mát skipulag til festa this.
ErrorCreateBankAccount=Stofna bankareikning, þá fara til Skipulag pallborð af Invoice mát til að skilgreina greiðslu stillingar
ErrorBillNotFound=Invoice %s er ekki til
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Villa, þú reyna til setja í gildi um reikning til að skipta um reikning %s . En þetta eitt hefur þegar verið skipt út af% Reikningar s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Villa, afslátt þegar notaður
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Villa, leiðrétta reikning verður að hafa neikvæð upphæð
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Villa, this tegund af reikningi þarf að hafa jákvæð upphæð
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Villa, get ekki hætt við reikning sem hefur verið skipt út fyrir annan reikning sem er enn í stöðu drög
BillFrom=Frá
BillTo=Senda á
ActionsOnBill=Actions reikning
NewBill=Nýr reikningur
Prélèvements=Standandi pöntun
Prélèvements=Standandi pöntun
LastBills=Last %s reikningum
LastCustomersBills=Last %s viðskiptavinum reikninga
LastSuppliersBills=Last %s birgjum reikninga
AllBills=Allir reikningar
OtherBills=Aðrar nótur
DraftBills=Drög að reikningum
CustomersDraftInvoices=Viðskiptavinir drög reikninga
SuppliersDraftInvoices=Birgjar drög reikninga
Unpaid=Ógreiddum
ConfirmDeleteBill=Ertu viss um að þú viljir eyða þessum reikningi?
ConfirmValidateBill=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þennan reikning <b>með%</b> tilvísun <b>s?</b>
ConfirmUnvalidateBill=Ertu viss um að þú viljir breyta vörureikningi <b>%s</b> að drög stöðu?
ConfirmClassifyPaidBill=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi %s </b> stöðu borgað?
ConfirmCancelBill=Ertu viss um að þú viljir hætta við <b>Reikningar %s ?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=hvers vegna viltu að flokka þennan reikning 'yfirgefin?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ertu viss um að þú viljir breyta <b>reikningi %s </b> stöðu borgað?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Þessi reikningur hefur ekki verið greiddur að fullu. Hverjar eru ástæðurnar fyrir þig að loka þessum reikningi?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég regularize VSK með kredit nóta.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég samþykki að missa VSK á þessum afslætti.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Afganginn til að greiða <b>( %s %s )</b> er afsláttur veittur vegna greiðslu var áður litið. Ég endurheimta virðisaukaskatt á þessum afslætti án þess að inneign Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad viðskiptavina
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Vörur aftur að hluta
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Upphæð yfirgefin fyrir annarri ástæðu
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Þetta val er mögulegt ef reikningurinn hafi verið veitt með viðeigandi athugasemd. (Dæmi «Aðeins skatta sem svarar til verðs sem hafa verið reyndar greiddur veitir rétt til frádráttar»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Í sumum löndum, þetta val gæti verið mögulegt ef reikningurinn inniheldur réttar Ath.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki föt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>slæmur viðskiptavinur</b> er a viðskiptavinur sem neita að borga skuldir hans.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Þetta val er notaður þegar greiðsla er ekki lokið vegna þess að sum vara voru aftur
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Notaðu þetta val ef allar aðrar ekki málið, til dæmis í eftirfarandi aðstæðum: <br> - Greiðsla ekki lokið vegna þess að sum vara voru send til baka <br> - Upphæð hélt líka mikilvægt vegna þess að afsláttur var gleymt <br> Í öllum tilvikum, magn yfir-krafa verður að leiðrétta í kerfinu bókhalds því að búa til kredit nóta.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Önnur
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Þetta val mun vera notað í öllum öðrum tilvikum. Til dæmis vegna þess að þú ætlar að búa til skipta reikningi.
ConfirmCustomerPayment=Telur þú að staðfesta að þessi greiðsla inntak <b>fyrir %s %</b> s?
ConfirmValidatePayment=Ertu viss um að þú viljir að sannreyna þessa greiðslu? Engin breyting er hægt að gera þegar greiðsla er staðfest.
ValidateBill=Staðfesta Reikningar
UnvalidateBill=Unvalidate reikning
NumberOfBills=NB af reikningum
NumberOfBillsByMonth=Nb reikninga eftir mánuði
AmountOfBills=Upphæð á reikningi
AmountOfBillsByMonthHT=Upphæð á reikningi eftir mánuði (eftir skatta)
ShowSocialContribution=Sýna félagslegum mörkum
ShowBill=Sýna reikning
ShowInvoice=Sýna reikning
ShowInvoiceReplace=Sýna skipta Reikningar
ShowInvoiceAvoir=Sýna kredit athugið
ShowInvoiceDeposit=Sýna inná reikning
ShowPayment=Sýna greiðslu
File=Skrá
AlreadyPaid=Þegar greitt
# AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Þegar greitt (án seðla lána og innstæðna)
Abandoned=Yfirgefin
RemainderToPay=Afganginn til að greiða
RemainderToTake=Afganginn til að taka
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
# Rest=Pending
AmountExpected=Upphæð krafa
ExcessReceived=Umfram borist
EscompteOffered=Afsláttur í boði (greiðsla fyrir tíma)
SendBillRef=Senda reikning %s
SendReminderBillRef=Senda reikning %s (áminning)
StandingOrders=Standandi pantanir
StandingOrder=Standandi pöntun
NoDraftBills=Nei drög reikninga
NoOtherDraftBills=Engin önnur reikningum drög
# NoDraftInvoices=No draft invoices
RefBill=Invoice dómari
ToBill=Við reikning
RemainderToBill=Afgangurinn við reikning
SendBillByMail=Senda reikning með tölvupósti
SendReminderBillByMail=Senda áminningu í tölvupósti
RelatedCommercialProposals=Svipaðir auglýsing tillögur
MenuToValid=Til að gilt
DateMaxPayment=Greiðsla vegna áður
DateEcheance=Gjalddagi takmörk
DateInvoice=Dagsetningu reiknings
NoInvoice=Nei Reikningar
ClassifyBill=Flokka Reikningar
NoSupplierBillsUnpaid=Nei birgja reikningum launalaust
SupplierBillsToPay=Birgjar reikninga til að greiða
CustomerBillsUnpaid=Ógreiddum viðskiptavinum reikninga
DispenseMontantLettres=Frumvarpið samin af mechanographical eru undanþegin þeirri röð bréf
DispenseMontantLettres=Frumvarpið samin af mechanographical eru undanþegin þeirri röð bréf
NonPercuRecuperable=Non-endurheimtanlegur
SetConditions=Setja greiðslu skilyrði
SetMode=Setja greiðslu ham
SetDate= Setja dagsetningu
# SelectDate=Select a date
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Pre-útskýra reikning
RepeatableInvoices=Pre-útskýra reikningum
Repeatable=Pre-skilgreint
Repeatables=Pre-skilgreint
ChangeIntoRepeatableInvoice=Umbreyta inn í fyrirfram skilgreind
CreateRepeatableInvoice=Búa til fyrirfram skilgreind Reikningar
CreateFromRepeatableInvoice=Create fyrirfram skilgreind Reikningar
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Viðskiptavinur reikninga og línur reiknings er
CustomersInvoicesAndPayments=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ExportDataset_invoice_1=Viðskiptavinur reikningum lista og línur reiknings er
ExportDataset_invoice_2=Viðskiptavinur reikninga og greiðslur
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Minnkun
ReductionShort=Reduc.
Reductions=Minnkun
ReductionsShort=Reduc.
Discount=Afsláttur
Discounts=Afslættir
AddDiscount=Búa afslátt
AddRelativeDiscount=Búa til ættingja afslátt
# EditRelativeDiscount=Edit relative discount
AddGlobalDiscount=Bæta afsláttur
EditGlobalDiscounts=Breyta hreinum afslætti
AddCreditNote=Búa inneignarnótuna
ShowDiscount=Sýna afsláttur
# ShowReduc=Show the deduction
RelativeDiscount=Hlutfallsleg afsláttur
GlobalDiscount=Global afsláttur
CreditNote=Credit athugið
CreditNotes=Credit athugasemdir
Deposit=Innborgun
Deposits=Innlán
DiscountFromCreditNote=Afslátt af lánsfé athugið %s
DiscountFromDeposit=Greiðslur frá innborgun Reikningar %s
AbsoluteDiscountUse=Þess konar trúnaður er hægt að nota reikning fyrir staðfestingu þess
CreditNoteDepositUse=Invoice verður staðfest að nota þessa konungs eininga
NewGlobalDiscount=New festa afsláttur
NewRelativeDiscount=Nýr ættingi afsláttur
NoteReason=Ath / Reason
ReasonDiscount=Ástæða
DiscountOfferedBy=Veitt
DiscountStillRemaining=Afsláttur eftir enn
DiscountAlreadyCounted=Afsláttur taldir þegar
BillAddress=Bill heimilisfang
HelpEscompte=Þessi afsláttur er afsláttur veittur til viðskiptavina vegna greiðslu þess var áður litið.
HelpAbandonBadCustomer=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin (viðskiptavinur til vera a slæmur viðskiptavina) og er talið að sérstakar lausir.
HelpAbandonOther=Þessi upphæð hefur verið yfirgefin síðan það var villa (vitlaust viðskiptavinar eða reikning í stað með öðrum til dæmis)
IdSocialContribution=Félagslegt framlag persónuskilríki
PaymentId=Greiðsla persónuskilríki
InvoiceId=Invoice persónuskilríki
InvoiceRef=Invoice dómari.
InvoiceDateCreation=Invoice sköpun dagsetningu
InvoiceStatus=Invoice stöðu
InvoiceNote=Invoice athugið
InvoicePaid=Invoice greitt
PaymentNumber=Greiðslunnar
RemoveDiscount=Fjarlægja afsláttur
WatermarkOnDraftBill=Vatnsmerki á reikningum drög (ekkert ef tómt)
InvoiceNotChecked=Engin reikningur valinn
CloneInvoice=Klóna Reikningar
ConfirmCloneInvoice=Ertu viss um að þú viljir klón þessum <b>reikningi %s ?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aðgerð fatlaður vegna þess að reikningur hefur verið skipt
DescTaxAndDividendsArea=Þetta svæði er sett fram samantekt á öllum greiðslum til skattlagningar eða félagslegra framlaga. Aðeins færslur með greiðslu á föstum ári eru meðtalin.
NbOfPayments=ATH greiðslna
SplitDiscount=Split afslátt í tvö
ConfirmSplitDiscount=Ertu viss um að þú viljir að skipta þessum afslætti <b>af %s %</b> s í 2 minni afslætti?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inntak upphæð fyrir hverja tvo hluta:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Samtals tvö ný afsláttur verður jafn upprunaleg afsláttur upphæð.
ConfirmRemoveDiscount=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta afslætti?
RelatedBill=Svipaðir Reikningar
RelatedBills=Svipaðir reikningum
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Skjótur
PaymentConditionRECEP=Skjótur
PaymentConditionShort30D=30 dagar
PaymentCondition30D=30 dagar
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dagar í lok mánaðar
PaymentConditionShort60D=60 dagar
PaymentCondition60D=60 dagar
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dagar í lok mánaðar
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Afhending
PaymentConditionPT_DELIVERY=Á afhendingu
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
# FixAmount=Fix amount
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bank innborgun
PaymentTypeShortVIR=Bank innborgun
PaymentTypePRE=Bankans til
PaymentTypeShortPRE=Bankans til
PaymentTypeLIQ=Cash
PaymentTypeShortLIQ=Cash
PaymentTypeCB=Kreditkort
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
PaymentTypeCHQ=Athuga
PaymentTypeShortCHQ=Athuga
PaymentTypeTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeShortTIP=ÞJÓRFÉ
PaymentTypeVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeShortVAD=Á línunni greiðslu
PaymentTypeTRA=Bill greiðslu
PaymentTypeShortTRA=Bill
BankDetails=Bankaupplýsingar
BankCode=Bankakóði
DeskCode=Skrifborð kóða
BankAccountNumber=Reikningsnúmer
BankAccountNumberKey=Lykill
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN númer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT númer
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Skipulegra á
ChequeNumber=Athugaðu n °
ChequeOrTransferNumber=Athuga / Flytja n °
ChequeMaker=Athugaðu sendandi
ChequeBank=Seðlabanka Athuga
NetToBePaid=Net til að greiða
PhoneNumber=Sími
FullPhoneNumber=Sími
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Samþykkja greiðslur vegna með því að tékka út í mínu nafni sem eiga aðild að bókhald félag samþykkt af Fiscal Íslands.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity tala VSK
PaymentByChequeOrderedTo=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast í %s sent til
PaymentByChequeOrderedToShort=Athugaðu greiðslu (þ.mt skatta) greiðast til
SendTo=send
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Greiðslu með millifærslu á eftirfarandi bankareikning
VATIsNotUsedForInvoice=* Non viðeigandi VSK-list-293B af CGI
LawApplicationPart1=Með því að beita lögum 80,335 af 12/05/80
LawApplicationPart2=vöruna enn eign
LawApplicationPart3=seljanda þar til lokið gjaldkeri af
LawApplicationPart4=verð þeirra.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL með höfuðborg
# UseLine=Apply
UseDiscount=Nota afsláttur
UseCredit=Nota inneign
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minnka magn til að greiða með þessa inneign
MenuChequeDeposits=Eftirlit innlán
MenuCheques=Eftirlit
MenuChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
NewChequeDeposit=New innborgun
ChequesReceipts=Eftirlit kvittunum
ChequesArea=Eftirlit afhendir svæði
ChequeDeposits=Eftirlit innlán
Cheques=Eftirlit
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Þessi inneign huga eða afhendingu Reikningar hefur verið umbreytt í %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Nota viðskiptavina greiðanda Heimilisfang staðinn þriðja aðila netfang sem viðtakandi fyrir reikningum
ShowUnpaidAll=Sýna alla ógreiddra reikninga
ShowUnpaidLateOnly=Sýna seint ógreiddum reikningi aðeins
PaymentInvoiceRef=Greiðsla Reikningar %s
ValidateInvoice=Staðfesta Reikningar
Cash=Cash
Reported=Seinkun
DisabledBecausePayments=Ekki hægt þar sem það er einhvers greiðslur
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Get ekki fjarlægt greiðslu þar er að minnsta kosti á reikning flokkast borgað
ExpectedToPay=Væntanlegur greiðslu
PayedByThisPayment=Borgað af þessari greiðslu
ClosePaidInvoicesAutomatically=Flokka &quot;borgað&quot; allt staðall eða skipti reikningar entirely borgað.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Allt Reikningar með ekki áfram að borga verður sjálfkrafa lokað til stöðu &quot;borgað&quot;.
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
# RevenueStamp=Revenue stamp
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptavina Reikningar
TypeContact_facture_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
TypeContact_facture_external_SERVICE=Þjónustudeild samband
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Invoice líkan Crabe. A heill Reikningar líkan (styður VSK valkostur, afslætti, greiðslur skilyrði, merki, osfrv ..)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Invoice líkan oursin
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A frumvarpið hófst með $ syymm er til nú þegar og er ekki með þessari tegund af röð. Fjarlægja hana eða gefa henni nýtt heiti þess að virkja þessa einingu.