mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-26 19:31:31 +01:00
92 lines
5.0 KiB
Plaintext
92 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
|
BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
|
|
BoxLastProducts=Últimos produtos/serviços
|
|
# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
|
|
BoxLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contratados
|
|
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de Fornecedores
|
|
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
|
|
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes mais antiguas pendentes de pagamento
|
|
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de Fornecedores mais antiguas pendentes de pagamento
|
|
BoxLastProposals=Últimos Orçamentos
|
|
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciais
|
|
BoxLastCustomers=Últimos clientes
|
|
BoxLastSuppliers=Últimos Fornecedores
|
|
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
|
|
BoxLastBooks=Últimos books
|
|
BoxLastActions=Últimas acções
|
|
BoxLastContracts=Ultimos Contractos
|
|
BoxLastContacts=Últimos contatos, endereços
|
|
BoxLastMembers=Últimos membros
|
|
# BoxFicheInter=Last interventions
|
|
BoxCurrentAccounts=Saldos contas correntes
|
|
BoxSalesTurnover=Volume de negocio
|
|
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total facturas a clientes pendentes de pagamento
|
|
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total facturas de Fornecedores pendentes de pagamento
|
|
BoxTitleLastBooks=Os %s últimos Favoritos registados
|
|
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
|
|
BoxTitleLastRssInfos=As %s Ultimas Infos de %s
|
|
BoxTitleLastProducts=Os %s Ultimos Produtos/Serviços Registados
|
|
# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
|
|
BoxTitleLastCustomerOrders=Os %s últimos pedidos de clientes modificados
|
|
BoxTitleLastSuppliers=Os %s últimos Fornecedores modificados
|
|
BoxTitleLastCustomers=Os %s últimos clientes modificados
|
|
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s Modificada fornecedores
|
|
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s Modificada clientes
|
|
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Os %s últimos clientes ou clientes potenciais registados
|
|
BoxTitleLastPropals=Os %s últimos Orçamentos registados
|
|
BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas facturas a clientes registadas
|
|
BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas facturas de Fornecedores registadas
|
|
BoxTitleLastProspects=Os %s últimos clientes potenciais modificados
|
|
BoxTitleLastModifiedProspects=%s Modificada perspectivas
|
|
BoxTitleLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
|
|
BoxTitleLastModifiedMembers=%s últimos membros modificados
|
|
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
|
|
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=As %s facturas mais antiguas a clientes Pendentes de cobrança
|
|
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=As %s facturas mais antiguas de Fornecedores Pendentes de pagamento
|
|
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos das contas correntes
|
|
BoxTitleSalesTurnover=Volume de negocio realizado
|
|
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Facturas pendentes de clientes
|
|
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Facturas pendentes de Fornecedores
|
|
BoxTitleLastModifiedContacts=%s Última modificação contatos, endereços
|
|
BoxMyLastBookmarks=Os meus ultimos Favoritos
|
|
BoxOldestExpiredServices=Mais antigos ativos de serviços vencidos
|
|
BoxLastExpiredServices=%s últimos mais antigos contatos com serviços ativos expirados
|
|
BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas acções a realizar
|
|
BoxTitleLastContracts=Últimos contratos
|
|
BoxTitleLastModifiedDonations=%s Última modificação doações
|
|
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s Última modificação despesas
|
|
# BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
|
|
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro ao refresh fluxo RSS. data do último refresh: %s
|
|
LastRefreshDate=Data última actualização
|
|
NoRecordedBookmarks=Não existem favoritos pessoais. Click aqui para adicionar.
|
|
ClickToAdd=Clique aqui para adicionar.
|
|
NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
|
|
NoRecordedContacts=Não há contatos gravados
|
|
NoActionsToDo=Sem acções a realizar
|
|
NoRecordedOrders=Sem pedidos de clientes registados
|
|
NoRecordedProposals=Sem Orçamentos registados
|
|
NoRecordedInvoices=Sem facturas a clientes registados
|
|
NoUnpaidCustomerBills=Sem facturas a clientes Pendentes de pagamento
|
|
NoRecordedSupplierInvoices=Sem facturas de Fornecedores
|
|
NoUnpaidSupplierBills=Sem facturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
|
|
NoModifiedSupplierBills=Nenhuma factura de fornecedor registada
|
|
NoRecordedProducts=Não gravados produtos / serviços
|
|
NoRecordedProspects=Não gravadas perspectivas
|
|
NoContractedProducts=Não contractados produtos / serviços
|
|
NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
|
|
# NoRecordedInterventions=No recorded interventions
|
|
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
|
|
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
|
|
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
|
|
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
|
|
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
|
|
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
|
|
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
|
|
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
|
|
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
|
|
# BoxProductDistribution=Products/Services distribution
|
|
# BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
|
|
ForCustomersInvoices=Facturas de Clientes
|
|
# ForCustomersOrders=Customers orders
|
|
ForProposals=Orçamentos
|