Files
dolibarr/htdocs/langs/bg_BG/commercial.lang
Laurent Destailleur f9c3b25dbd Sync transifex
2019-12-22 12:55:38 +01:00

81 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
Commercial=Търговия
CommercialArea=Секция за търговия
Customer=Клиент
Customers=Клиенти
Prospect=Потенциален клиент
Prospects=Потенциални клиенти
DeleteAction=Изтриване на събитие
NewAction=Ново събитие
AddAction=Създаване на събитие
AddAnAction=Създаване на събитие
AddActionRendezVous=Създаване на събитие - среща
ConfirmDeleteAction=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това събитие?
CardAction=Карта
ActionOnCompany=Свързана компания
ActionOnContact=Свързан контакт
TaskRDVWith=Среща с %s
ShowTask=Показване на задача
ShowAction=Показване на събитие
ActionsReport=Справка за събития
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Контрагенти с търговски представител
SaleRepresentativesOfThirdParty=Търговски представители за контрагента
SalesRepresentative=Търговски представител
SalesRepresentatives=Търговски представители
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (проследяващ)
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подписващ)
NoSalesRepresentativeAffected=Не е определен търговски представител
ShowCustomer=Показване на клиент
ShowProspect=Показване на потенциален клиент
ListOfProspects=Списък на потенциални клиенти
ListOfCustomers=Списък на клиенти
LastDoneTasks=Действия: %s последно завършени
LastActionsToDo=Действия: %s най-стари незавършени
DoneAndToDoActions=Завършени и предстоящи събития
DoneActions=Завършени събития
ToDoActions=Незавършени събития
SendPropalRef=Изпращане на търговско предложение %s
SendOrderRef=Изпращане на поръчка %s
StatusNotApplicable=Не се прилага
StatusActionToDo=Да се направи
StatusActionDone=Завършено
StatusActionInProcess=В процес
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
LastProspectDoNotContact=Да не се контактува
LastProspectNeverContacted=Не е контактувано
LastProspectToContact=Да се контактува
LastProspectContactInProcess=В процес на контактуване
LastProspectContactDone=Осъществен контакт
ActionAffectedTo=Събитие, възложено на
ActionDoneBy=Събитие, извършено от
ActionAC_TEL=Телефонно обаждане
ActionAC_FAX=Изпращане на факс
ActionAC_PROP=Изпращане на предложение по имейл
ActionAC_EMAIL=Изпращане на имейл
ActionAC_EMAIL_IN=Получаване на имейл
ActionAC_RDV=Срещи
ActionAC_INT=Интервенция на място
ActionAC_FAC=Изпращане на фактура за продажба по пощата
ActionAC_REL=Изпращане на фактура за продажба по пощата (напомняне)
ActionAC_CLO=Приключване
ActionAC_EMAILING=Изпращане на масов имейл
ActionAC_COM=Изпращане на поръчка за продажба по пощата
ActionAC_SHIP=Изпращане на пратка по пощата
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на поръчка за покупка по пощата
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на фактура за доставка по пощата
ActionAC_OTH=Друго
ActionAC_OTH_AUTO=Автоматично добавени
ActionAC_MANUAL=Ръчно добавени
ActionAC_AUTO=Автоматично добавени
ActionAC_OTH_AUTOShort=Автоматично
Stats=Статистика от продажби
StatusProsp=Статус на потенциален клиент
DraftPropals=Чернови търговски предложения
NoLimit=Няма лимит
ToOfferALinkForOnlineSignature=Връзка за онлайн подпис
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Добре дошли на страницата за приемане на търговски предложения от %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Този екран позволява да приемете и подпишете или да отхвърлите оферта / търговско предложение
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Това е информация за документа, който да приемете или отхвърлите.
SignatureProposalRef=Подписване на оферта / търговско предложение %s
FeatureOnlineSignDisabled=Функцията за онлайн подписване е деактивирана или документът е генериран преди активирането на функцията