mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-24 10:21:32 +01:00
575 lines
49 KiB
Plaintext
575 lines
49 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||
Bill=Τιμολόγιο
|
||
Bills=Τιμολόγια
|
||
BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών
|
||
BillsCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
BillsSuppliers=Τιμολόγια προμηθευτή
|
||
BillsCustomersUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ανεξόφλητα τιμολόγια του πελάτη %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτή
|
||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτών για %s
|
||
BillsLate=Καθυστερημένες Πληρωμές
|
||
BillsStatistics=Στατιστικά για τα τιμολόγια των πελατών
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Οι πωλητές τιμολογούν τα στατιστικά στοιχεία
|
||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Απενεργοποιήθηκε επειδή το τιμολόγιο αποστέλλεται στη λογιστική
|
||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Απενεργοποιημένο επειδή το τιμολόγιο δεν είναι διαγράψιμο. Ορισμένα τιμολόγια καταγράφηκαν μετά από αυτό και θα δημιουργήσει τρύπες στον μετρητή.
|
||
DisabledBecauseNotErasable=Απενεργοποιημένο επειδή δεν μπορεί να διαγραφή
|
||
InvoiceStandard=Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardAsk=Τυπικό Τιμολόγιο
|
||
InvoiceStandardDesc=Αυτό το είδος τιμολογίου είναι το τυπικό τιμολόγιο.
|
||
InvoiceDeposit=Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositAsk=Τιμολόγιο Κατάθεσης
|
||
InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση
|
||
InvoiceProForma=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο
|
||
InvoiceProFormaDesc=Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία
|
||
InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
InvoiceReplacementAsk=Αντικατάσταση τιμολογίου με
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b>Το τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για την πλήρη αντικατάσταση ενός τιμολογίου χωρίς πληρωμή που έχει ήδη παραληφθεί. <br><br> Σημείωση: Μπορούν να αντικατασταθούν μόνο τιμολόγια χωρίς πληρωμή. Εάν το τιμολόγιο που αντικαταστήσατε δεν έχει κλείσει ακόμα, θα κλείσει αυτόματα για να «εγκαταλειφθεί».
|
||
InvoiceAvoir=Πιστωτικό τιμολόγιο
|
||
InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό τιμολόγιο για την διόρθωση τιμολογίου
|
||
InvoiceAvoirDesc=Το <b>πιστωτικό σημείωμα</b> είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείται για να διορθωθεί το γεγονός ότι ένα τιμολόγιο εμφανίζει ένα ποσό που διαφέρει από το ποσό που έχει πράγματι καταβληθεί (π.χ. ο πελάτης κατέβαλε πάρα πολύ κατά λάθος ή δεν θα πληρώσει το πλήρες ποσό από την επιστροφή ορισμένων προϊόντων).
|
||
invoiceAvoirWithLines=Δημιουργία Πιστωτικού τιμολογίου με γραμμές από το τιμολόγιο προέλευσης.
|
||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Δημιουργήστε Πιστωτικό Τιμολόγιο με το υπόλοιπο πριν από την καταβολή του τιμολογίου
|
||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Πιστωτικό τιμολόγιο για το υπολειπόμενο ανεξόφλητο ποσό
|
||
ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s
|
||
ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης
|
||
ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s
|
||
ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο
|
||
CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s
|
||
CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης
|
||
UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s
|
||
ConsumedBy=Consumed by
|
||
NotConsumed=Not consumed
|
||
NoReplacableInvoice=Δεν μπορούν να αντικατασταθούν τιμολόγια
|
||
NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση
|
||
InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
|
||
CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου
|
||
PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια
|
||
Invoice=Τιμολόγιο
|
||
PdfInvoiceTitle=Τιμολόγιο
|
||
Invoices=Τιμολόγια
|
||
InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου
|
||
InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη
|
||
CustomersInvoices=Τιμολόγια Πελάτη
|
||
SupplierInvoice=Τιμολόγιο προμηθευτή
|
||
SuppliersInvoices=Τιμολόγια προμηθευτών
|
||
SupplierBill=Τιμολόγιο προμηθευτή
|
||
SupplierBills=Τιμολόγια Προμηθευτή
|
||
Payment=Πληρωμή
|
||
PaymentBack=Payment back
|
||
CustomerInvoicePaymentBack=Payment back
|
||
Payments=Πληρωμές
|
||
PaymentsBack=Refunds
|
||
paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
|
||
PaidBack=Paid back
|
||
DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής
|
||
ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή;
|
||
ConfirmConvertToReduc=Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το %s σε απόλυτη έκπτωση;
|
||
ConfirmConvertToReduc2=Το ποσό θα αποθηκευτεί σε όλες τις εκπτώσεις και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως έκπτωση για ένα τρέχον ή μελλοντικό τιμολόγιο για αυτόν τον πελάτη.
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier=Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το %s σε απόλυτη έκπτωση;
|
||
ConfirmConvertToReducSupplier2=Το ποσό θα αποθηκευτεί σε όλες τις εκπτώσεις και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως έκπτωση για ένα τρέχον ή μελλοντικό τιμολόγιο για αυτόν τον προμηθευτή.
|
||
SupplierPayments=Πληρωμές προμηθευτών
|
||
ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές
|
||
ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες
|
||
PayedSuppliersPayments=Πληρωμές που καταβάλλονται σε πωλητές
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση
|
||
PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s
|
||
PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών
|
||
PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών
|
||
PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done
|
||
PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής
|
||
PaymentMode=Τρόπος πληρωμής
|
||
PaymentTypeDC=Χρεωστική/Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypePP=PayPal
|
||
IdPaymentMode=Τύπος πληρωμής (id)
|
||
CodePaymentMode=Τύπος πληρωμής (κωδικός)
|
||
LabelPaymentMode=Είδος πληρωμής (ετικέτα)
|
||
PaymentModeShort=Τρόπος πληρωμής
|
||
PaymentTerm=Ορος πληρωμής
|
||
PaymentConditions=Οροι πληρωμής
|
||
PaymentConditionsShort=Οροι πληρωμής
|
||
PaymentAmount=Σύνολο πληρωμής
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσότερων λογαριασμών είναι μεγαλύτερο από το οφειλόμενο ποσό. <br> Επεξεργαστείτε την καταχώρησή σας, διαφορετικά επιβεβαιώστε και σκεφτείτε να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα για το ποσό που λάβατε για κάθε επιπλέον χρεωστικό τιμολόγιο.
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσότερων λογαριασμών είναι μεγαλύτερο από το οφειλόμενο ποσό. <br> Επεξεργαστείτε την καταχώρησή σας, διαφορετικά επιβεβαιώστε και σκεφτείτε να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα για την επιπλέον πληρωμή για κάθε επιπλέον χρεωστικό τιμολόγιο.
|
||
ClassifyPaid=Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο''
|
||
ClassifyUnPaid=Ταξινόμηση 'Απλήρωτη'
|
||
ClassifyPaidPartially=Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο'
|
||
ClassifyCanceled=Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο'
|
||
ClassifyClosed=Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό'
|
||
ClassifyUnBilled=Ταξινομήστε τα «Μη τιμολογημένα»
|
||
CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου
|
||
CreateCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
AddBill=Δημιουργία τιμολογίου ή δημιουργία σημείωσης
|
||
AddToDraftInvoices=Προσθήκη στο πρόχειρο τιμολόγιο
|
||
DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου
|
||
SearchACustomerInvoice=Εύρεση τιμολογίου πελάτη
|
||
SearchASupplierInvoice=Αναζήτηση τιμολογίου προμηθευτή
|
||
CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου
|
||
SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
DoPayment=Enter payment
|
||
DoPaymentBack=Enter refund
|
||
ConvertToReduc=Μαρκάρετε ως διαθέσιμη πίστωση
|
||
ConvertExcessReceivedToReduc=Μετατρέψτε το υπερβάλλον έσοδο σε διαθέσιμη πίστωση
|
||
ConvertExcessPaidToReduc=Μετατρέψτε το επιπλέον ποσό που καταβλήθηκε σε διαθέσιμη έκπτωση
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή προς προμηθευτή
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Ανενεργό λόγο μηδενικού υπολοίπου πληρωμής
|
||
PriceBase=Τιμή βάσης
|
||
BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
StatusOfGeneratedInvoices=Κατάσταση δημιουργηθέντων τιμολογίων
|
||
BillStatusDraft=Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση)
|
||
BillStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Επιστροφή χρημάτων ή πιστωτική κάρτα
|
||
BillStatusConverted=Καταβάλλεται (έτοιμο προς κατανάλωση στο τελικό τιμολόγιο)
|
||
BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής)
|
||
BillStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillStatusNotRefunded=Not refunded
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο)
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
BillShortStatusDraft=Πρόχειρο
|
||
BillShortStatusPaid=Πληρωμένο
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Επιστρέφονται ή μετατρέπονται
|
||
Refunded=Επιστροφή χρημάτων
|
||
BillShortStatusConverted=Επεξεργάστηκε
|
||
BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο
|
||
BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο
|
||
BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε
|
||
BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο
|
||
BillShortStatusNotRefunded=Not refunded
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρωση
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Ο ενδοκοινοτικός αριθμός ΦΠΑ δεν έχει καθοριστεί ακόμη
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένος τύπος πληρωμής. Μεταβείτε στην επιλογή ενότητας Τιμολόγιο για να διορθώσετε αυτό το θέμα.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Δημιουργήστε έναν τραπεζικό λογαριασμό και, στη συνέχεια, μεταβείτε στο πλαίσιο εγκατάστασης της ενότητας Τιμολόγιο για να ορίσετε τους τύπους πληρωμής
|
||
ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Σφάλμα, προσπαθήσατε να επικυρώσετε ένα τιμολόγιο για να αντικαταστήσετε το τιμολόγιο %s. Αλλά αυτό έχει ήδη αντικατασταθεί από το τιμολόγιο %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Σφάλμα, αυτός ο τύπος τιμολογίου πρέπει να έχει ένα ποσό εκτός του φόρου θετικό (ή null)
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
|
||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Αυτό το μέρος ή άλλο χρησιμοποιείται ήδη, ώστε οι σειρές έκπτωσης δεν μπορούν να καταργηθούν.
|
||
BillFrom=Από
|
||
BillTo=Στοιχεία Πελάτη
|
||
ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο
|
||
RecurringInvoiceTemplate=Πρότυπο / Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο
|
||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
|
||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
|
||
NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
|
||
NewBill=Νέο τιμολόγιο
|
||
LastBills=Latest %s invoices
|
||
LatestTemplateInvoices=Τα τελευταία τιμολόγια προτύπων %s
|
||
LatestCustomerTemplateInvoices=Τελευταία τιμολόγια προτύπου πελάτη %s
|
||
LatestSupplierTemplateInvoices=Τελευταία τιμολόγια προτύπου προμηθευτή %s
|
||
LastCustomersBills=Latest %s customer invoices
|
||
LastSuppliersBills=Τελευταία τιμολόγια προμηθευτών %s
|
||
AllBills=Όλα τα τιμολόγια
|
||
AllCustomerTemplateInvoices=Όλα τα τιμολόγια προτύπων
|
||
OtherBills=Άλλα τιμολόγια
|
||
DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων
|
||
CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices
|
||
SuppliersDraftInvoices=Σχέδιο τιμολόγια προμηθευτή
|
||
Unpaid=Απλήρωτο
|
||
ErrorNoPaymentDefined=Σφάλμα Δεν έχει οριστεί πληρωμή
|
||
ConfirmDeleteBill=Είσαστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;
|
||
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>?
|
||
ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status?
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
||
ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>?
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει καταβληθεί πλήρως. Ποιος είναι ο λόγος για το κλείσιμο αυτού του τιμολογίου;
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Το υπόλοιπο που δεν πληρώθηκε <b>(%s %s)</b> είναι μια έκπτωση που δόθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από τη λήξη. Κανονίζω τον ΦΠΑ με πιστωτικό σημείωμα.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Το υπόλοιπο που δεν πληρώθηκε <b>(%s %s)</b> είναι μια έκπτωση που δόθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από τη λήξη.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Δέχομαι να χάσω το ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Έχω την επιστροφή του ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή χωρίς πιστωτικό τιμολόγιο.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Αυτή η επιλογή είναι δυνατή αν έχουν δοθεί κατάλληλα σχόλια στο τιμολόγιό σας. (Παράδειγμα «Μόνο ο φόρος που αντιστοιχεί στην πράγματι καταβληθείσα τιμή παρέχει δικαίωμα προς έκπτωση»)
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Σε ορισμένες χώρες, αυτή η επιλογή μπορεί να είναι δυνατή μόνο εάν το τιμολόγιό σας περιέχει σωστές σημειώσεις.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ένας <b>κακός πελάτης</b> είναι ένας πελάτης που αρνείται να πληρώσει το χρέος του.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή αν δεν είναι κατάλληλες όλες οι άλλες, για παράδειγμα στην ακόλουθη περίπτωση: <br> - η πληρωμή δεν ολοκληρώθηκε επειδή ορισμένα προϊόντα αποστέλλονται πίσω <br> - το ποσό που ζητήθηκε είναι πολύ σημαντικό επειδή μια έκπτωση ξεχάστηκε <br> Σε όλες τις περιπτώσεις, η υπέρμετρη αξίωση πρέπει να διορθωθεί στο λογιστικό σύστημα δημιουργώντας ένα πιστωτικό σημείωμα.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
||
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated.
|
||
ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
UnvalidateBill=Μη επαληθευμένο τιμολόγιο
|
||
NumberOfBills=Αριθμός τιμολογίων
|
||
NumberOfBillsByMonth=Αριθμός τιμολογίων ανά μήνα
|
||
AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων
|
||
AmountOfBillsHT=Ποσό τιμολογίων (καθαρό από φόρο)
|
||
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
|
||
ShowSocialContribution=Εμφάνιση κοινωνικών εισφορών / Φορολογικά
|
||
ShowBill=Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoice=Εμφάνιση τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceReplace=Εμφάνιση τιμολογίου αντικατάστασης
|
||
ShowInvoiceAvoir=Εμφάνιση πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowInvoiceDeposit=Εμφάνιση τιμολογίου κατάθεσης
|
||
ShowInvoiceSituation=Εμφάνιση κατάστασης τιμολογίου
|
||
UseSituationInvoices=Να επιτρέπεται το τιμολόγιο κατάστασης
|
||
UseSituationInvoicesCreditNote=Επιτρέψτε το πιστωτικό σημείωμα τιμολογίου κατάστασης
|
||
Retainedwarranty=Διατηρημένη εγγύηση
|
||
RetainedwarrantyDefaultPercent=Διατηρημένο ποσοστό εξόφλησης εγγύησης
|
||
ToPayOn=Να πληρώσετε για %s
|
||
toPayOn=να πληρώσει για %s
|
||
RetainedWarranty=Διατηρημένη εγγύηση
|
||
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Διατηρημένοι όροι πληρωμής εγγύησης
|
||
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Προεπιλεγμένοι όροι πληρωμής της εγγύησης
|
||
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Ορίστε τους όρους πληρωμής της εγγύησης
|
||
setretainedwarranty=Ορίστε την παραληφθείσα εγγύηση
|
||
setretainedwarrantyDateLimit=Ορίστε το όριο ημερομηνίας εγγύησης που διατηρήθηκε
|
||
RetainedWarrantyDateLimit=Διατηρημένο όριο ημερομηνίας εγγύησης
|
||
RetainedWarrantyNeed100Percent=Το τιμολόγιο κατάστασης πρέπει να είναι στο 100%% για να εμφανίζεται σε PDF
|
||
ShowPayment=Εμφάνιση πληρωμής
|
||
AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο
|
||
AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις)
|
||
Abandoned=Εγκαταλελειμμένο
|
||
RemainderToPay=Παραμένουν απλήρωτα
|
||
RemainderToTake=Υπόλοιπο ποσό να ληφθεί
|
||
RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
|
||
Rest=Εκκρεμής
|
||
AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε
|
||
ExcessReceived=Περίσσεια που λήφθηκε
|
||
ExcessPaid=Πληρωμή υπέρβασης
|
||
EscompteOffered=Discount offered (payment before term)
|
||
EscompteOfferedShort=Έκπτωση
|
||
SendBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s
|
||
SendReminderBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s (υπενθύμιση)
|
||
StandingOrders=Direct debit orders
|
||
StandingOrder=Direct debit order
|
||
NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια
|
||
NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια
|
||
NoDraftInvoices=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων
|
||
RefBill=Κωδ. τιμολογίου
|
||
ToBill=Προς τιμολόγηση
|
||
RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση
|
||
SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email
|
||
SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email
|
||
RelatedCommercialProposals=Σχετικές προσφορές
|
||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
|
||
MenuToValid=Προς επικύρωση
|
||
DateMaxPayment=Πληρωμή λόγω πληρωμής
|
||
DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου
|
||
DatePointOfTax=Point of tax
|
||
NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο
|
||
ClassifyBill=Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου
|
||
SupplierBillsToPay=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτή
|
||
CustomerBillsUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη
|
||
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
|
||
SetConditions=Ορίστε τους όρους πληρωμής
|
||
SetMode=Ορίστε τον τύπο πληρωμής
|
||
SetRevenuStamp=Set revenue stamp
|
||
Billed=Τιμολογημένο
|
||
RecurringInvoices=Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια
|
||
RepeatableInvoice=Πρότυπο τιμολογίου
|
||
RepeatableInvoices=Πρότυπο τιμολόγιο
|
||
Repeatable=Πρώτυπο
|
||
Repeatables=Πρώτυπα
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από πρότυπο τιμολόγιο
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Τιμολόγια πελατών και λεπτομέρειες τιμολογίου
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ExportDataset_invoice_1=Τιμολόγια πελατών και λεπτομέρειες τιμολογίου
|
||
ExportDataset_invoice_2=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών
|
||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||
Reduction=Μείωση
|
||
ReductionShort=Δίσκος.
|
||
Reductions=Μειώσεις
|
||
ReductionsShort=Δίσκος.
|
||
Discounts=Εκπτώσεις
|
||
AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
|
||
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση
|
||
EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης
|
||
AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης
|
||
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου
|
||
ShowDiscount=Εμφάνιση εκπτώσεων
|
||
ShowReduc=Δείξτε την έκπτωση
|
||
ShowSourceInvoice=Εμφάνιση του τιμολογίου προέλευσης
|
||
RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση
|
||
GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση
|
||
CreditNote=Πίστωση
|
||
CreditNotes=Πιστώσεις
|
||
CreditNotesOrExcessReceived=Πιστωτικές σημειώσεις ή υπερβολική παραλαβή
|
||
Deposit=Κατάθεση
|
||
Deposits=Καταθέσεις
|
||
DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό τιμολόγιο %s
|
||
DiscountFromDeposit=Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s
|
||
DiscountFromExcessReceived=Πληρωμές που υπερβαίνουν το τιμολόγιο %s
|
||
DiscountFromExcessPaid=Πληρωμές που υπερβαίνουν το τιμολόγιο %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation
|
||
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
|
||
NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση
|
||
NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση
|
||
DiscountType=Τύπος έκπτωσης
|
||
NoteReason=Σημείωση/Αιτία
|
||
ReasonDiscount=Αιτία
|
||
DiscountOfferedBy=Παραχωρούνται από
|
||
DiscountStillRemaining=Εκπτώσεις ή διαθέσιμες πιστώσεις
|
||
DiscountAlreadyCounted=Εκπτώσεις ή πιστώσεις που έχουν ήδη καταναλωθεί
|
||
CustomerDiscounts=Εκπτώσεις πελατών
|
||
SupplierDiscounts=Εκπτώσεις προμηθευτών
|
||
BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης
|
||
HelpEscompte=Αυτή η έκπτωση είναι μια έκπτωση που παραχωρήθηκε στον πελάτη, επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την ημερομηνία λήξης.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Το ποσό αυτό έχει εγκαταλειφθεί (ο πελάτης λέγεται ότι είναι κακός πελάτης) και θεωρείται εξαιρετική ζημία.
|
||
HelpAbandonOther=Το ποσό αυτό έχει εγκαταλειφθεί επειδή ήταν λάθος (λάθος πελάτης ή τιμολόγιο αντικαταστάθηκε από άλλο, για παράδειγμα)
|
||
IdSocialContribution=Κοινωνική εισφορά / Φορολογικά id πληρωμής
|
||
PaymentId=Κωδ. Πληρωμής
|
||
PaymentRef=Αναφ. πληρωμής
|
||
InvoiceId=Κωδ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceRef=Αρ. Τιμολογίου
|
||
InvoiceDateCreation=Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου
|
||
InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου
|
||
InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε
|
||
InvoicePaidCompletely=Paid completely
|
||
InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status.
|
||
OrderBilled=Παραγγελία χρεώνεται
|
||
DonationPaid=Η δωρεά πληρώθηκε
|
||
PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής
|
||
RemoveDiscount=Αφαίρεση έκπτωσης
|
||
WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε προσχέδια
|
||
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||
ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>?
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Ο τομέας αυτός παρουσιάζει συνοπτικά όλες τις πληρωμές για ειδικές δαπάνες. Λαμβάνονται μόνο εγγραφές με πληρωμές κατά τη διάρκεια του σταθερού έτους.
|
||
NbOfPayments=Αριθμός πληρωμών
|
||
SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη
|
||
ConfirmSplitDiscount=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να χωρίσετε αυτή την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερες εκπτώσεις;
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Μέγεθος εισόδου για κάθε ένα από τα δύο μέρη:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Το σύνολο των δύο νέων εκπτώσεων πρέπει να είναι ίσο με το αρχικό ποσό έκπτωσης.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
|
||
RelatedBill=Σχετιζόμενο τιμολόγιο
|
||
RelatedBills=Σχετιζόμενα τιμολόγια
|
||
RelatedCustomerInvoices=Σχετικά τιμολόγια πελατών
|
||
RelatedSupplierInvoices=Σχετικά τιμολόγια προμηθευτή
|
||
LatestRelatedBill=Τελευταίο σχετικό τιμολόγιο
|
||
WarningBillExist=Προειδοποίηση, υπάρχει ένα ή περισσότερα τιμολόγια
|
||
MergingPDFTool=Συγχώνευση εργαλείο PDF
|
||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Ποσό πληρωμής κατανεμημένο στο τιμολόγιο
|
||
PaymentOnDifferentThirdBills=Επιτρέψτε πληρωμές σε διαφορετικούς λογαριασμούς τρίτων, αλλά στην ίδια μητρική εταιρεία
|
||
PaymentNote=Σημείωση πληρωμής
|
||
ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
|
||
ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
|
||
ListOfSituationInvoices=Λίστα τιμολογίων κατάστασης
|
||
CurrentSituationTotal=Συνολική τρέχουσα κατάσταση
|
||
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Για να καταργήσετε ένα τιμολόγιο κατάστασης από τον κύκλο, αυτό το πιστωτικό σημείωμα του τιμολογίου πρέπει να καλύπτει αυτό το σύνολο τιμολογίων
|
||
RemoveSituationFromCycle=Καταργήστε αυτό το τιμολόγιο από τον κύκλο
|
||
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Καταργήστε αυτό το τιμολόγιο %s από τον κύκλο;
|
||
ConfirmOuting=Επιβεβαιώστε την έξοδο
|
||
FrequencyPer_d=Κάθε %s ημέρες
|
||
FrequencyPer_m=Κάθε %s μήνες
|
||
FrequencyPer_y=Κάθε %s χρόνια
|
||
FrequencyUnit=Μονάδα συχνότητας
|
||
toolTipFrequency=Παραδείγματα: <br> <b>Set 7, Day</b> : δώστε ένα νέο τιμολόγιο κάθε 7 ημέρες <br> <b>Ορίστε 3, Μήνας</b> : δώστε ένα νέο τιμολόγιο κάθε 3 μήνες
|
||
NextDateToExecution=Ημερομηνία δημιουργίας του επόμενου τιμολογίου
|
||
NextDateToExecutionShort=Ημερομηνία επόμενης γεν.
|
||
DateLastGeneration=Ημερομηνία τελευταίας δημιουργίας
|
||
DateLastGenerationShort=Ημερομηνία τελευταίας γεν.
|
||
MaxPeriodNumber=Μέγιστη. αριθμός δημιουργίας τιμολογίου
|
||
NbOfGenerationDone=Αριθμός γεννήσεων τιμολογίων που έχουν ήδη γίνει
|
||
NbOfGenerationDoneShort=Αριθμός γενεάς που έγινε
|
||
MaxGenerationReached=Ο μέγιστος αριθμός γενεών έφτασε
|
||
InvoiceAutoValidate=Αυτόματη επικύρωση τιμολογίων
|
||
GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
|
||
DateIsNotEnough=Date not reached yet
|
||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
|
||
GeneratedFromTemplate=Δημιουργήθηκε από το τιμολόγιο προτύπου %s
|
||
WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date
|
||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date
|
||
ViewAvailableGlobalDiscounts=Δείτε τις διαθέσιμες εκπτώσεις
|
||
# PaymentConditions
|
||
Statut=Κατάσταση
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
|
||
PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
|
||
PaymentConditionShort30D=30 ημέρες
|
||
PaymentCondition30D=30 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=Μέσα στις 30 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShort60D=60 ημέρες
|
||
PaymentCondition60D=60 ημέρες
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=Μέσα στις 60 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα
|
||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή
|
||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Με αντικαταβολή
|
||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Παραγγελία
|
||
PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας
|
||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||
PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση
|
||
PaymentConditionShort10D=10 days
|
||
PaymentCondition10D=10 days
|
||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end
|
||
PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month
|
||
PaymentConditionShort14D=14 days
|
||
PaymentCondition14D=14 days
|
||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end
|
||
PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month
|
||
FixAmount=Προκαθορισμένο ποσό
|
||
VarAmount=Μεταβλητή ποσού (%% tot.)
|
||
VarAmountOneLine=Μεταβλητή ποσότητα (%% tot.) - 1 γραμμή με την ετικέτα '%s'
|
||
# PaymentType
|
||
PaymentTypeVIR=Τραπεζική μεταφορά
|
||
PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική μεταφορά
|
||
PaymentTypePRE=Direct debit payment order
|
||
PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
|
||
PaymentTypeLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά
|
||
PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα
|
||
PaymentTypeCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή
|
||
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
|
||
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
|
||
PaymentTypeVAD=Διαδικτυακή πληρωμή
|
||
PaymentTypeShortVAD=Διαδικτυακή πληρωμή
|
||
PaymentTypeTRA=Bank draft
|
||
PaymentTypeShortTRA=Πρόχειρο
|
||
PaymentTypeFAC=Παράγοντας
|
||
PaymentTypeShortFAC=Παράγοντας
|
||
BankDetails=Πληροφορίες τράπεζας
|
||
BankCode=Κωδικός τράπεζας
|
||
DeskCode=Κωδικός υποκαταστήματος
|
||
BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού
|
||
BankAccountNumberKey=Αθροιστικό Checksum
|
||
Residence=Διεύθυνση
|
||
IBANNumber=Αριθμός λογαριασμού IBAN
|
||
IBAN=IBAN
|
||
BIC=BIC/SWIFT
|
||
BICNumber=Κωδικός BIC / SWIFT
|
||
ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες
|
||
RegulatedOn=Ρυθμιζόμενη για
|
||
ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής
|
||
ChequeOrTransferNumber=Αρ. Επιταγής/Μεταφοράς
|
||
ChequeBordereau=Check schedule
|
||
ChequeMaker=Έλεγχος/Μεταφορά διαβιβαστής
|
||
ChequeBank=Τράπεζα Επιταγής
|
||
CheckBank=Επιταγή
|
||
NetToBePaid=Φόρος προς πληρωμή
|
||
PhoneNumber=Τηλ
|
||
FullPhoneNumber=Τηλέφωνο
|
||
TeleFax=Φαξ
|
||
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
|
||
IntracommunityVATNumber=Ενδοκοινοτικό ΑΦΜ
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Ελέγξτε τις πληρωμές (συμπεριλαμβανομένου του φόρου) καταβάλλονται στο %s, στείλτε στο
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Έλεγχος πληρωμών (συμπεριλαμβανομένου του φόρου) καταβάλλονται σε
|
||
SendTo=Αποστολή σε
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Πληρωμή με μεταφορά στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
|
||
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του
|
||
LawApplicationPart3=ο πωλητής μέχρι την πλήρη πληρωμή του
|
||
LawApplicationPart4=η τιμή τους.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of
|
||
UseLine=Εφαρμογή
|
||
UseDiscount=Χρήση έκπτωσης
|
||
UseCredit=Χρήση πίστωσης
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση
|
||
MenuChequeDeposits=Ελέγξτε τις καταθέσεις
|
||
MenuCheques=Επιταγές
|
||
MenuChequesReceipts=Ελέγξτε τις αποδείξεις
|
||
NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση
|
||
ChequesReceipts=Ελέγξτε τις αποδείξεις
|
||
ChequesArea=Ελέγξτε την περιοχή καταθέσεων
|
||
ChequeDeposits=Ελέγξτε τις καταθέσεις
|
||
Cheques=Επιταγές
|
||
DepositId=Id Κατάθεση
|
||
NbCheque=Αριθμός επιταγών
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε την επαφή / διεύθυνση με τον τύπο "επαφή χρέωσης" αντί για τη διεύθυνση τρίτων ως παραλήπτη τιμολογίων
|
||
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων
|
||
PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
|
||
ValidateInvoices=Validate invoices
|
||
Cash=Μετρητά
|
||
Reported=Με καθυστέρηση
|
||
DisabledBecausePayments=Δεν είναι δυνατόν, δεδομένου ότι υπάρχουν ορισμένες πληρωμές
|
||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορείτε να καταργήσετε τη πληρωμή, δεδομένου ότι υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο που έχει χαρακτηριστεί σαν πληρωμένο
|
||
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||
CantRemoveConciliatedPayment=Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της κοινής πληρωμής
|
||
PayedByThisPayment=Πληρωθείτε αυτό το ποσό
|
||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινόμηση αυτόματα όλα τα τυποποιημένα, προκαθορισμένα ή αντικαταστατικά τιμολόγια ως "Πληρωμένα" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου.
|
||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Ταξινόμηση αυτόματα όλες τις πιστωτικές σημειώσεις ως "Πληρωθεί" όταν η επιστροφή γίνεται εξ ολοκλήρου.
|
||
ClosePaidContributionsAutomatically=Ταξινόμηση αυτόματα όλες τις κοινωνικές ή φορολογικές εισφορές ως "Πληρωθεί" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου.
|
||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τα τιμολόγια που δεν πληρώνουν υπόλοιπο θα κλείσουν αυτόματα με την κατάσταση "Πληρωμή".
|
||
ToMakePayment=Πληρωμή
|
||
ToMakePaymentBack=Pay back
|
||
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
|
||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης.
|
||
RevenueStamp=Revenue stamp
|
||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν δημιουργείτε τιμολόγιο από την καρτέλα "Πελάτης" τρίτου μέρους
|
||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο κατά τη δημιουργία τιμολογίου από την καρτέλα "Προμηθευτής" τρίτου μέρους
|
||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
|
||
PDFCrabeDescription=Τιμολόγιο πρότυπο PDF Crabe. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου (συνιστώμενο πρότυπο)
|
||
PDFSpongeDescription=Τιμολόγιο πρότυπο PDF Σφουγγάρι. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου
|
||
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Επιστρέψετε αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για πιστωτικά τιμολόγια όπου yy είναι το έτος, mm είναι ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία αρίθμησης χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||
MarsNumRefModelDesc1=Επιστρέφει αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια των καταθέσεων και %syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα όπου yy είναι το έτος, mm είναι μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς διακοπή και χωρίς επιστροφή σε 0
|
||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||
CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposit invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||
##### Types de contacts #####
|
||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice
|
||
TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
|
||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
|
||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Αντιπροσωπευτικό τιμολόγιο πωλητή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Επαφή τιμολογίου προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Επαφή αποστολής προμηθευτή
|
||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Επαφή υπηρεσιών προμηθευτή
|
||
# Situation invoices
|
||
InvoiceFirstSituationAsk=Κατάσταση πρώτου τιμολογίου
|
||
InvoiceFirstSituationDesc=Η <b>κατάσταση τιμολογίων</b> συνδέονται με καταστάσεις που σχετίζονται σε πρόοδο, για παράδειγμα, της προόδου μιας κατασκευής. Κάθε κατάσταση είναι συνδεδεμένη με ένα τιμολόγιο.
|
||
InvoiceSituation=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
InvoiceSituationAsk=Τιμολόγιο που έπεται της κατάστασης
|
||
InvoiceSituationDesc=Δημιουργία μιας νέας κατάστασης μετά από μια ήδη υπάρχουσα
|
||
SituationAmount=Κατάσταση τιμολογίου ποσό (καθαρό)
|
||
SituationDeduction=Αφαίρεση κατάστασης
|
||
ModifyAllLines=Τροποποίηση σε όλες τις γραμμές
|
||
CreateNextSituationInvoice=Δημιουργήστε την επόμενη κατάσταση
|
||
ErrorFindNextSituationInvoice=Σφάλμα αδύνατο να βρεθεί ο επόμενος κύκλος περιπτ
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Δεν είναι δυνατή η εξόρυξη αυτού του τιμολογίου κατάστασης.
|
||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Δεν είναι δυνατή η εξόρυξη συνδεδεμένου πιστωτικού σημείου.
|
||
NotLastInCycle=Το τιμολόγιο δεν είναι το τελευταίο της σειράς και δεν πρέπει να τροποποιηθεί
|
||
DisabledBecauseNotLastInCycle=Η επόμενη κατάσταση υπάρχει ήδη.
|
||
DisabledBecauseFinal=Η κατάσταση αυτή είναι οριστική.
|
||
situationInvoiceShortcode_AS=ΟΠΩΣ ΚΑΙ
|
||
situationInvoiceShortcode_S=Κ
|
||
CantBeLessThanMinPercent=Η πρόοδος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την αξία του στην προηγούμενη κατάσταση.
|
||
NoSituations=Δεν υπάρχουν ανοικτές καταστάσεις
|
||
InvoiceSituationLast=Τελικό και γενικό τιμολόγιο
|
||
PDFCrevetteSituationNumber=Κατάσταση N°%s
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Κατάσταση τιμολογίου
|
||
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Κατάσταση Αριθ. %s: Inv. Αριθ. %s για %s
|
||
TotalSituationInvoice=Συνολική κατάσταση
|
||
invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line
|
||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Σφάλμα: ενημέρωση τιμής στη γραμμή τιμολογίου: %s
|
||
ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
||
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Αν χρειαστεί να δημιουργήσετε αυτομάτως τέτοιου είδους τιμολόγια, ζητήστε από τον διαχειριστή σας να ενεργοποιήσει και να ρυθμίσει την ενότητα <strong>%s</strong> . Λάβετε υπόψη ότι και οι δύο μέθοδοι (χειροκίνητες και αυτόματες) μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς να υπάρχει κίνδυνος επανάληψης.
|
||
DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice
|
||
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice?
|
||
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order)
|
||
BillCreated=%s bill(s) created
|
||
StatusOfGeneratedDocuments=Κατάσταση δημιουργίας εγγράφων
|
||
DoNotGenerateDoc=Μην δημιουργείτε αρχείο εγγράφων
|
||
AutogenerateDoc=Αυτόματη δημιουργία αρχείου εγγράφου
|
||
AutoFillDateFrom=Ορίστε την ημερομηνία έναρξης για γραμμή υπηρεσιών με ημερομηνία τιμολόγησης
|
||
AutoFillDateFromShort=Ορίστε την ημερομηνία έναρξης
|
||
AutoFillDateTo=Ορίστε την ημερομηνία λήξης της γραμμής εξυπηρέτησης με την επόμενη ημερομηνία τιμολόγησης
|
||
AutoFillDateToShort=Ορίστε την ημερομηνία λήξης
|
||
MaxNumberOfGenerationReached=Μέγιστος αριθμός γονιδίων. επιτευχθεί
|
||
BILL_DELETEInDolibarr=Το τιμολόγιο διαγράφηκε
|