2
0
forked from Wavyzz/dolibarr

Trad: missing trad.

This commit is contained in:
Juanjo Menent
2011-09-19 12:44:41 +00:00
parent 440eb19d0b
commit 5374c4d50b
61 changed files with 798 additions and 795 deletions

View File

@@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
##### Externalsite #####
ExternalSiteSetup=Configuració de l'enllaç cap al lloc extern
##### Ecommerce #####
EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce
EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce

View File

@@ -1,43 +1,43 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - agenda
CHARSET= UTF-8
Actions= Esdeveniments
ActionsArea= Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
Agenda= Agenda
Agendas= Agendes
Calendar= Calendari
Calendars= Calendaris
AffectedTo= Assignada a
DoneBy= Realitzat per
Events= Esdeveniments
ListOfActions= Llista d'esdeveniments
CHARSET=UTF-8
Actions=Esdeveniments
ActionsArea=Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendes
Calendar=Calendari
Calendars=Calendaris
AffectedTo=Assignada a
DoneBy=Realitzat per
Events=Esdeveniments
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia
Location= Localització
SearchAnAction= Cercar un esdeveniment/tasca
MenuToDoActions= Esdeveniments incomplets
MenuDoneActions= Esdeveniments acabats
MenuToDoMyActions= Els meus esdeveniments incomplets
MenuDoneMyActions= Els meus esdeveniments acabats
ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr
ActionsAskedBy= Esdeveniments registrats per
ActionsToDoBy= Esdeveniments assignats a
ActionsDoneBy= Esdeveniments realitzats per
AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques
AllActions= Tots els esdeveniments/tasques
Location=Localització
SearchAnAction=Cercar un esdeveniment/tasca
MenuToDoActions=Esdeveniments incomplets
MenuDoneActions=Esdeveniments acabats
MenuToDoMyActions=Els meus esdeveniments incomplets
MenuDoneMyActions=Els meus esdeveniments acabats
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per
ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a
ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
AllMyActions=Tots els meus esdeveniments/tasques
AllActions=Tots els esdeveniments/tasques
ViewList=Vista llistat
ViewCal=Vista mensual
ViewDay=Vista diària
ViewWeek=Vista setmanal
ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits
AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc= Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc=Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr.
ActionsEvents= Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr= Pressupost %s validat
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a borrador
OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validada
InterventionValidatedInDolibarr= Intervenció %s validada
OrderValidatedInDolibarr=Comanda %s validada
InterventionValidatedInDolibarr=Intervenció %s validada
ProposalSentByEMail=Pressupost %s enviat per e-mail
OrderSentByEMail=Comanda de client %s enviada per e-mail
InvoiceSentByEMail=Factura a client %s enviada per e-mail
@@ -45,20 +45,20 @@ SupplierOrderSentByEMail=Comanda a proveïdor %s enviada per e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail
InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
NewCompanyToDolibarr= Tercer creat
DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd= Data fi prevista
DateActionDoneStart= Data real d'inici
DateActionDoneEnd= Data real de finalització
DateActionStart= Data d'inici
DateActionEnd= Data finalització
AgendaUrlOptions1= Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
AgendaUrlOptions2= <b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3= <b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4= <b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5= <b>logind= %s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents= Mostra aniversari dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents= Amaga aniversari dels contacte
NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
DateActionDoneStart=Data real d'inici
DateActionDoneEnd=Data real de finalització
DateActionStart=Data d'inici
DateActionEnd=Data finalització
AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte
ExtSites=Calendaris externs
# External Sites ical

View File

@@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - marque pages
CHARSET= UTF-8
Bookm= Marcadors
NewBookmark= Nou Marcador
AddThisPageToBookmarks= Afigeix aquesta pàgina als marcadors
CHARSET=UTF-8
Bookm=Marcadors
NewBookmark=Nou Marcador
AddThisPageToBookmarks=Afigeix aquesta pàgina als marcadors

View File

@@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sense factures de proveïdors modificades
NoRecordedProducts=Sense productes/serveis registrats
NoRecordedProspects=Sense clients potencials registrats
NoContractedProducts=Sense productes/serveis contractats
NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
NoRecordedContracts=Sense contractes registrats

View File

@@ -1,94 +1,93 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - categories
CHARSET= UTF-8
Category= Categoria
Categories= categories
Rubrique= Carpeta
Rubriques= Carpetes
categories= Categoria(es)
TheCategorie= La categoria
NoCategoryYet= Cap categoria d'aquest tipus creada
In= En
AddIn= Afegir en
modify= Modificar
Classify= Classificar
CategoriesArea= Àrea categories
ProductsCategoriesArea= Àrea categories de productes i serveis
SuppliersCategoriesArea= Àrea categories de proveïdors
CustomersCategoriesArea= Àrea categories de clients
ThirdPartyCategoriesArea= Àrea categories de tercers
MembersCategoriesArea= Àrea categories de membres
MainCats= Categories principals
SubCats= Subcategories
CatStatistics= Estadístiques
CatList= Llista de categories
AllCats= Totes les categories
ViewCat= Veure la categoria
NewCat= Nova categoria
NewCategory= Nova categoria
ModifCat= Modificar una categoria
CatCreated= Categoria creada
CreateCat= Afegir una categoria
CreateThisCat= Afegir aquesta categoria
ValidateFields= Validar els camps
NoSubCat= Aquesta categoria no conté cap subcategoria
SubCatOf= Subcategories
FoundCats= Categories trobades
FoundCatsForName= Categories trobades amb el nom:
FoundSubCatsIn= Subcategories trobades en la categoria
ErrSameCatSelected= Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
ErrForgotCat= Ha oblidat escollir la categoria
ErrForgotField= Ha oblidat reassignar un camp
ErrCatAlreadyExists= Aquest nom està sent utilitzat
AddProductToCat= Afegir aquest producte a una categoria?
ImpossibleAddCat= Impossible afegir la categoria
ImpossibleAssociateCategory= Impossible associar la categoria
WasAddedSuccessfully= s'ha afegit amb èxit.
ObjectAlreadyLinkedToCategory= L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
CategorySuccessfullyCreated= La categoria %s s'ha inserit correctament.
ProductIsInCategories= Aquest producte/servei es troba en les següents categories
SupplierIsInCategories= Aquest proveïdor es troba en les següents categories
CompanyIsInCustomersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories
CompanyIsInSuppliersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
MemberIsInCategories= Aquest membre es troba en les següents categories de membres
ProductHasNoCategory= Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
SupplierHasNoCategory= Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
CompanyHasNoCategory= Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
MemberHasNoCategory= Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
ClassifyInCategory= Classificar en la categoria
NoneCategory= Cap
CategoryExistsAtSameLevel= Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència
ReturnInProduct= Tornar a la fitxa producte/servei
ReturnInSupplier= Tornar a la fitxa proveïdor
ReturnInCompany= Tornar a la fitxa client/client potencial
ContentsVisibleByAll= El contingut serà visible per tots
ContentsVisibleByAllShort= Contingut visible per tots
ContentsNotVisibleByAllShort= Contingut no visible per tots
CategoriesTree= Arbre de categories
DeleteCategory= Eliminar categoria
ConfirmDeleteCategory= Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
RemoveFromCategory= Suprimir l'enllaç amb categoria
RemoveFromCategoryConfirm= Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
NoCategoriesDefined= Cap categoria definida
SuppliersCategoryShort= Categoria proveïdors
CustomersCategoryShort= Categoria clients
ProductsCategoryShort= Categoria productes
MembersCategoryShort= Categoria membre
SuppliersCategoriesShort= Categories proveïdors
CustomersCategoriesShort= Categories clients
CustomersProspectsCategoriesShort= Categories clients/potencials
ProductsCategoriesShort= Categories productes
MembersCategoriesShort= Categories membres
ThisCategoryHasNoProduct= Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier= Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer= Aquesta categoria no conté cap client.
ThisCategoryHasNoMember= Aquesta categoria no té cap membre.
AssignedToCustomer= Assignar a un client
AssignedToTheCustomer= Assignat a un client
InternalCategory= Categoria interna
CategoryContents= Contingut de la categoria
CategId= Id categoria
CatSupList= Llista de categories de proveïdors
CatCusList= Llista de categories de clients/potencials
CatProdList= Llista de categories de productes
CatMemberList= Llista de categories de membres
CHARSET=UTF-8
Category=Categoria
Categories=categories
Rubrique=Carpeta
Rubriques=Carpetes
categories=Categoria(es)
TheCategorie=La categoria
NoCategoryYet=Cap categoria d'aquest tipus creada
In=En
AddIn=Afegir en
modify=Modificar
Classify=Classificar
CategoriesArea=Àrea categories
ProductsCategoriesArea=Àrea categories de productes i serveis
SuppliersCategoriesArea=Àrea categories de proveïdors
CustomersCategoriesArea=Àrea categories de clients
ThirdPartyCategoriesArea=Àrea categories de tercers
MembersCategoriesArea=Àrea categories de membres
MainCats=Categories principals
SubCats=Subcategories
CatStatistics=Estadístiques
CatList=Llista de categories
AllCats=Totes les categories
ViewCat=Veure la categoria
NewCat=Nova categoria
NewCategory=Nova categoria
ModifCat=Modificar una categoria
CatCreated=Categoria creada
CreateCat=Afegir una categoria
CreateThisCat=Afegir aquesta categoria
ValidateFields=Validar els camps
NoSubCat=Aquesta categoria no conté cap subcategoria
SubCatOf=Subcategories
FoundCats=Categories trobades
FoundCatsForName=Categories trobades amb el nom:
FoundSubCatsIn=Subcategories trobades en la categoria
ErrSameCatSelected=Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
ErrForgotCat=Ha oblidat escollir la categoria
ErrForgotField=Ha oblidat reassignar un camp
ErrCatAlreadyExists=Aquest nom està sent utilitzat
AddProductToCat=Afegir aquest producte a una categoria?
ImpossibleAddCat=Impossible afegir la categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossible associar la categoria
WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s s'ha inserit correctament.
ProductIsInCategories=Aquest producte/servei es troba en les següents categories
SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
MemberIsInCategories=Aquest membre es troba en les següents categories de membres
ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
MemberHasNoCategory=Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
ClassifyInCategory=Classificar en la categoria
NoneCategory=Cap
CategoryExistsAtSameLevel=Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència
ReturnInProduct=Tornar a la fitxa producte/servei
ReturnInSupplier=Tornar a la fitxa proveïdor
ReturnInCompany=Tornar a la fitxa client/client potencial
ContentsVisibleByAll=El contingut serà visible per tots
ContentsVisibleByAllShort=Contingut visible per tots
ContentsNotVisibleByAllShort=Contingut no visible per tots
CategoriesTree=Arbre de categories
DeleteCategory=Eliminar categoria
ConfirmDeleteCategory=Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
RemoveFromCategory=Suprimir l'enllaç amb categoria
RemoveFromCategoryConfirm=Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
NoCategoriesDefined=Cap categoria definida
SuppliersCategoryShort=Categoria proveïdors
CustomersCategoryShort=Categoria clients
ProductsCategoryShort=Categoria productes
MembersCategoryShort=Categoria membre
SuppliersCategoriesShort=Categories proveïdors
CustomersCategoriesShort=Categories clients
CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients/potencials
ProductsCategoriesShort=Categories productes
MembersCategoriesShort=Categories membres
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
ThisCategoryHasNoMember=Aquesta categoria no té cap membre.
AssignedToCustomer=Assignar a un client
AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
InternalCategory=Categoria interna
CategoryContents=Contingut de la categoria
CategId=Id categoria
CatSupList=Llista de categories de proveïdors
CatCusList=Llista de categories de clients/potencials
CatProdList=Llista de categories de productes
CatMemberList=Llista de categories de membres

View File

@@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estat d'activitat
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.
LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.

View File

@@ -1,93 +1,93 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - contracts
CHARSET= UTF-8
ContractsArea= Àrea contractes
ListOfContracts= Llistat de contractes
LastContracts= Els % darrers contractes
AllContracts= Tots els contractes
ContractCard= Fitxa contracte
ContractStatus= Estat del contracte
ContractStatusNotRunning= Fora de servei
ContractStatusRunning= En servei
ContractStatusDraft= Esborrany
ContractStatusValidated= Validat
ContractStatusClosed= Tancat
ServiceStatusInitial= Inactiu
ServiceStatusRunning= En servei
ServiceStatusNotLate= En servei, no expirat
ServiceStatusNotLateShort= No expirat
ServiceStatusLate= En servei, expirat
ServiceStatusLateShort= Expirat
ServiceStatusClosed= Tancat
ServicesLegend= Llegenda per als serveis
Contracts= Contractes
Contract= Contracte
ContractContacts= Contactes contracte
NoContracts= Sense contractes
MenuServices= Serveis
MenuInactiveServices= Serveis inactius
MenuRunningServices= Serveis actius
MenuExpiredServices= Serveis expirats
MenuClosedServices= Serveis tancats
NewContract= Nou contracte
AddContract= Crear contracte
SearchAContract= Cercar un contracte
DeleteAContract= Eliminar un contracte
CloseAContract= Tancar un contracte
ConfirmDeleteAContract= Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
ConfirmValidateContract= Esteu segur de voler validar aquest contracte?
ConfirmCloseContract= Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
ConfirmCloseService= Esteu segur de voler tancar aquest servei?
ValidateAContract= Validar un contracte
ActivateService= Activar el servei
ConfirmActivateService= Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
DateContract= Data contracte
DateServiceActivate= Data activació del servei
DateServiceUnactivate= Data desactivació del servei
DateServiceStart= Data inici del servei
DateServiceEnd= Data finalització del servei
ShowContract= Mostrar contracte
ListOfServices= Llistat de serveis
ListOfInactiveServices= Llistat de serveis inactius
ListOfExpiredServices= Llistat de serveis actius expirats
ListOfClosedServices= Llistat de serveis tancats
ListOfRunningContractsLines= Llistat de línies de contractes en servei
ListOfRunningServices= Llistat de serveis actius
NotActivatedServices= Serveis no activats (amb els contractes validats)
BoardNotActivatedServices= Serveis a activar amb els contractes validats
LastActivatedServices= Els %s darrers serveis activats
LastModifiedServices= Els %s darrers serveis modificats
EditServiceLine= Edició línia del servei
ContractStartDate= Data inici
ContractEndDate= Data finalització
DateStartPlanned= Data prevista posada en servei
DateStartPlannedShort= Data inici prevista
DateEndPlanned= Data prevista finalització del servei
DateEndPlannedShort= Data final prevista
DateStartReal= Data real posada en servei
DateStartRealShort= Data inici
DateEndReal= Data real finalització del servei
DateEndRealShort= Data real finalització
NbOfServices= Nº de serveis
CloseService= Finalitzar servei
ServicesNomberShort= %s servei(s)
RunningServices= Serveis actius
BoardRunningServices= Serveis actius expirats
ServiceStatus= Estat del servei
DraftContracts= Contractes esborrany
CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
CloseAllContracts= tancar tots els serveis
MoveToAnotherContract= Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
DeleteContractLine= Eliminar línia de contracte
ConfirmDeleteContractLine= Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
ConfirmMoveToAnotherContract= He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
PaymentRenewContractId= Renovació servei (número %s)
ExpiredSince= Expirat des del
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Àrea contractes
ListOfContracts=Llistat de contractes
LastContracts=Els % darrers contractes
AllContracts=Tots els contractes
ContractCard=Fitxa contracte
ContractStatus=Estat del contracte
ContractStatusNotRunning=Fora de servei
ContractStatusRunning=En servei
ContractStatusDraft=Esborrany
ContractStatusValidated=Validat
ContractStatusClosed=Tancat
ServiceStatusInitial=Inactiu
ServiceStatusRunning=En servei
ServiceStatusNotLate=En servei, no expirat
ServiceStatusNotLateShort=No expirat
ServiceStatusLate=En servei, expirat
ServiceStatusLateShort=Expirat
ServiceStatusClosed=Tancat
ServicesLegend=Llegenda per als serveis
Contracts=Contractes
Contract=Contracte
ContractContacts=Contactes contracte
NoContracts=Sense contractes
MenuServices=Serveis
MenuInactiveServices=Serveis inactius
MenuRunningServices=Serveis actius
MenuExpiredServices=Serveis expirats
MenuClosedServices=Serveis tancats
NewContract=Nou contracte
AddContract=Crear contracte
SearchAContract=Cercar un contracte
DeleteAContract=Eliminar un contracte
CloseAContract=Tancar un contracte
ConfirmDeleteAContract=Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
ConfirmValidateContract=Esteu segur de voler validar aquest contracte?
ConfirmCloseContract=Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
ConfirmCloseService=Esteu segur de voler tancar aquest servei?
ValidateAContract=Validar un contracte
ActivateService=Activar el servei
ConfirmActivateService=Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
DateContract=Data contracte
DateServiceActivate=Data activació del servei
DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei
DateServiceStart=Data inici del servei
DateServiceEnd=Data finalització del servei
ShowContract=Mostrar contracte
ListOfServices=Llistat de serveis
ListOfInactiveServices=Llistat de serveis inactius
ListOfExpiredServices=Llistat de serveis actius expirats
ListOfClosedServices=Llistat de serveis tancats
ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
LastModifiedServices=Els %s darrers serveis modificats
EditServiceLine=Edició línia del servei
ContractStartDate=Data inici
ContractEndDate=Data finalització
DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
DateStartPlannedShort=Data inici prevista
DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
DateEndPlannedShort=Data final prevista
DateStartReal=Data real posada en servei
DateStartRealShort=Data inici
DateEndReal=Data real finalització del servei
DateEndRealShort=Data real finalització
NbOfServices=Nº de serveis
CloseService=Finalitzar servei
ServicesNomberShort=%s servei(s)
RunningServices=Serveis actius
BoardRunningServices=Serveis actius expirats
ServiceStatus=Estat del servei
DraftContracts=Contractes esborrany
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
CloseAllContracts=tancar tots els serveis
MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
DeleteContractLine=Eliminar línia de contracte
ConfirmDeleteContractLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
PaymentRenewContractId=Renovació servei (número %s)
ExpiredSince=Expirat des del
RelatedContracts=Contractes associats
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacte client de facturació del contracte
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacte client seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacte client signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON no definida

View File

@@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He rebut la mercaderia en bon estat,
Deliverer=Destinatari :
Sender=Orige
Recipient=Destinatari
Recipient=Destinatari

View File

@@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - donations
CHARSET= UTF-8
Donation= Subvenció
Donations= Subvencions
Donor= Donant
Donors= Donants
AddDonation= Afegir subvenció
NewDonation= Nova subvenció
DonationPromise= Promesa de subvenció
PromisesNotValid= Promeses no validades
PromisesValid= Promeses validades
DonationsPaid= Subvencions pagades
DonationsReceived= Subvencions ingressades
PublicDonation= Subvenció pública
DonationsNumber= Número de subvencions
DonationsArea= Àrea de subvencions
DonationStatusPromiseNotValidated= Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated= Promesa validada
DonationStatusPaid= Subvenció pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort= No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort= Validada
DonationStatusPaidShort= Pagada
ValidPromess= Validar promesa
BuildDonationReceipt= Crear rebut
DonationsModels= Model de document de recepció de subvenció
CHARSET=UTF-8
Donation=Subvenció
Donations=Subvencions
Donor=Donant
Donors=Donants
AddDonation=Afegir subvenció
NewDonation=Nova subvenció
DonationPromise=Promesa de subvenció
PromisesNotValid=Promeses no validades
PromisesValid=Promeses validades
DonationsPaid=Subvencions pagades
DonationsReceived=Subvencions ingressades
PublicDonation=Subvenció pública
DonationsNumber=Número de subvencions
DonationsArea=Àrea de subvencions
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPaid=Subvenció pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPaidShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear rebut
DonationsModels=Model de document de recepció de subvenció
LastModifiedDonations=Less %s últimes subvencions modificades
SearchADonation=Cercar una subvenció

View File

@@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=Confirmeu l'eliminació de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa per a fitxers
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No es pot eliminar perquè té arxius
ECMFileManager=Explorador de fitxers
ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra
ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra

View File

@@ -1,110 +1,110 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - exports
CHARSET= UTF-8
ExportsArea= Àrea exportació
ImportArea= Àrea importació
NewExport= Nova exportació
NewImport= Nova importació
ExportableDatas= Conjunt de dades exportables
ImportableDatas= Conjunt de dades importables
SelectExportDataSet= Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
SelectImportDataSet= Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ...
SelectExportFields= Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
SelectImportFields= Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació
NotImportedFields= Camps de l'arxiu origen no importats
SaveExportModel= Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
SaveImportModel= Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ...
ExportModelName= Nom del perfil d'exportació
ExportModelSaved= Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
ExportableFields= Camps exportables
ExportedFields= Camps a exportar
ImportModelName= Nom del perfil d'importació
ImportModelSaved= Perfil d'importació desat sota el nom <b>%s</b>.
ImportableFields= Camps importables
ImportedFields= Camps a importar
DatasetToExport= Conjunt de dades a exportar
DatasetToImport= Lot de dades a importar
NoDiscardedFields= Sense camps del fitxer origen rebutjats
Dataset= Conjunt de dades
ChooseFieldsOrdersAndTitle= Trieu l'ordre dels camps ...
FieldsOrder= Ordre dels camps
FieldsTitle= Títol camps
FieldOrder= Ordre del camp
FieldTitle= Títol camp
ChooseExportFormat= Trieu el format d'exportació
NowClickToGenerateToBuildExportFile= Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació...
AvailableFormats= Formats dispo.
LibraryShort= Llibreria
LibraryUsed= Llibreria utilitzada
LibraryVersion= Versió
Step= Pas
FormatedImport= Assistent d'importació
FormatedImportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedImportDesc2= El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
FormatedExport= Assistent d'exportació
FormatedExportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedExportDesc2= El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
FormatedExportDesc3= Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
Sheet= Fulla
NoImportableData= Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu)
FileSuccessfullyBuilt= Arxiu d'exportació generat
SQLUsedForExport= Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació
LineId= ID de línia
LineDescription= Descripció de línia
LineUnitPrice= Preu unitari de la línia
LineVATRate= Tipus d'IVA de la línia
LineQty= Quantitat de la línia
LineTotalHT= Import sense IVA de la línia
LineTotalTTC= Import total de la línia
LineTotalVAT= Import IVA de la línia
TypeOfLineServiceOrProduct= Tipus de línia (0= producte, 1= servei)
FileWithDataToImport= Arxiu que conté les dades a importar
FileToImport= Arxiu origen a importar
FileMustHaveOneOfFollowingFormat= El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
ChooseFormatOfFileToImport= Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
ChooseFileToImport= Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
DownloadEmptyExample= Descarregar fitxer d'exemple buit
SourceFileFormat= Format de l'arxiu origen
FieldsInSourceFile= Camps en el fitxer orige
FieldsInTargetDatabase= Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
Field= Camp
NoFields= Cap camp
MoveField= Moure camp columna número %s
ExampleOfImportFile= Exemple_de_fitxer_importacio
SaveImportProfile= Desar aquest perfil d'importació
ErrorImportDuplicateProfil= No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom.
ImportSummary= Resum de la configuració d'importació
TablesTarget= Taules de destí
FieldsTarget= Camps de destí
TableTarget= Taula destinació
FieldTarget= Camp destinació
FieldSource= Camp origen
DoNotImportFirstLine= No importar la primera línia del fitxer font
NbOfSourceLines= Nombre de línies de l'arxiu font
NowClickToTestTheImport= Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "<b>%s</b>" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)...
RunSimulateImportFile= Executar la simulació d'importació
FieldNeedSource= Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades
SomeMandatoryFieldHaveNoSource= Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen
InformationOnSourceFile= Informació de l'arxiu origen
InformationOnTargetTables= Informació sobre els camps de destinació
SelectAtLeastOneField= Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar
SelectFormat= Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació
RunImportFile= Llançar la importació
NowClickToRunTheImport= Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva.
DataLoadedWithId= Totes les dades seran importades amb la id d'importació: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue= Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número <b>%s</b>.
TooMuchErrors= Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada.
TooMuchWarnings= Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
EmptyLine= Línia en blanc
CorrectErrorBeforeRunningImport= Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
FileWasImported= El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>.
YouCanUseImportIdToFindRecord= Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK= Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported= Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere= El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
DataComeFromFileFieldNb= El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
DataComeFromIdFoundFromRef= El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
DataIsInsertedInto= Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp:
DataIDSourceIsInsertedInto= L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp:
SourceRequired= Dades d'origen obligatòries
SourceExample= Exemple de dades d'origen possibles
CSVFormatDesc=Arxiu amb format <b>Valors separats per coma</b> (.csv).<br>És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ].
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Àrea exportació
ImportArea=Àrea importació
NewExport=Nova exportació
NewImport=Nova importació
ExportableDatas=Conjunt de dades exportables
ImportableDatas=Conjunt de dades importables
SelectExportDataSet=Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
SelectImportDataSet=Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ...
SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
SelectImportFields=Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació
NotImportedFields=Camps de l'arxiu origen no importats
SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
SaveImportModel=Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ...
ExportModelName=Nom del perfil d'exportació
ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
ExportableFields=Camps exportables
ExportedFields=Camps a exportar
ImportModelName=Nom del perfil d'importació
ImportModelSaved=Perfil d'importació desat sota el nom <b>%s</b>.
ImportableFields=Camps importables
ImportedFields=Camps a importar
DatasetToExport=Conjunt de dades a exportar
DatasetToImport=Lot de dades a importar
NoDiscardedFields=Sense camps del fitxer origen rebutjats
Dataset=Conjunt de dades
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Trieu l'ordre dels camps ...
FieldsOrder=Ordre dels camps
FieldsTitle=Títol camps
FieldOrder=Ordre del camp
FieldTitle=Títol camp
ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació...
AvailableFormats=Formats dispo.
LibraryShort=Llibreria
LibraryUsed=Llibreria utilitzada
LibraryVersion=Versió
Step=Pas
FormatedImport=Assistent d'importació
FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
FormatedExport=Assistent d'exportació
FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
Sheet=Fulla
NoImportableData=Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu)
FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat
SQLUsedForExport=Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació
LineId=ID de línia
LineDescription=Descripció de línia
LineUnitPrice=Preu unitari de la línia
LineVATRate=Tipus d'IVA de la línia
LineQty=Quantitat de la línia
LineTotalHT=Import sense IVA de la línia
LineTotalTTC=Import total de la línia
LineTotalVAT=Import IVA de la línia
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipus de línia (0=producte, 1=servei)
FileWithDataToImport=Arxiu que conté les dades a importar
FileToImport=Arxiu origen a importar
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
ChooseFileToImport=Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
DownloadEmptyExample=Descarregar fitxer d'exemple buit
SourceFileFormat=Format de l'arxiu origen
FieldsInSourceFile=Camps en el fitxer orige
FieldsInTargetDatabase=Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
Field=Camp
NoFields=Cap camp
MoveField=Moure camp columna número %s
ExampleOfImportFile=Exemple_de_fitxer_importacio
SaveImportProfile=Desar aquest perfil d'importació
ErrorImportDuplicateProfil=No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom.
ImportSummary=Resum de la configuració d'importació
TablesTarget=Taules de destí
FieldsTarget=Camps de destí
TableTarget=Taula destinació
FieldTarget=Camp destinació
FieldSource=Camp origen
DoNotImportFirstLine=No importar la primera línia del fitxer font
NbOfSourceLines=Nombre de línies de l'arxiu font
NowClickToTestTheImport=Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "<b>%s</b>" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)...
RunSimulateImportFile=Executar la simulació d'importació
FieldNeedSource=Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen
InformationOnSourceFile=Informació de l'arxiu origen
InformationOnTargetTables=Informació sobre els camps de destinació
SelectAtLeastOneField=Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar
SelectFormat=Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació
RunImportFile=Llançar la importació
NowClickToRunTheImport=Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva.
DataLoadedWithId=Totes les dades seran importades amb la id d'importació: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número <b>%s</b>.
TooMuchErrors=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada.
TooMuchWarnings=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
EmptyLine=Línia en blanc
CorrectErrorBeforeRunningImport=Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
FileWasImported=El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK=Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported=Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere=El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
DataComeFromIdFoundFromRef=El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp:
DataIDSourceIsInsertedInto=L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp:
SourceRequired=Dades d'origen obligatòries
SourceExample=Exemple de dades d'origen possibles
CSVFormatDesc=Arxiu amb format <b>Valors separats per coma</b> (.csv).<br>És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ].

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ftp
CHARSET= UTF-8
FTPClientSetup= Configuració del mòdul client FTP
NewFTPClient= Nova connexió client FTP
FTPArea= Àrea FTP
FTPAreaDesc= Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= El seu PHP no suporta les funcions FTP
FailedToConnectToFTPServer= No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
FTPFailedToRemoveFile= No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir= No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuració del mòdul client FTP
NewFTPClient=Nova connexió client FTP
FTPArea=Àrea FTP
FTPAreaDesc=Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El seu PHP no suporta les funcions FTP
FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).

View File

@@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - help
CHARSET= UTF-8
CommunitySupport= Assistència Forums i Wiki
EMailSupport= Assistència E-Mail
RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància
OtherSupport= Altres tipus d'assistència
ToSeeListOfAvailableRessources= Per contactar/veure els recursos disponibles:
ClickHere= Click aquí
HelpCenter= Centre d'assistència
DolibarrHelpCenter= Centre de suport i ajuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr= Cliqueu <a href="%s">aquí per utilitzar Dolibarr</a>
TypeOfSupport= Tipus de suport
TypeSupportCommunauty= Comunitari (gratuït)
TypeSupportCommercial= Comercial
TypeOfHelp= Tipus
NeedHelpCenter= Necessita suport o ajuda?
Efficiency= Eficàcia
TypeHelpOnly= Només ajuda
TypeHelpDev= Ajuda+Desenvolupament
TypeHelpDevForm= Ajuda+Desenvolupament+Formació
ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de <b>%s</b>:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Per accedir a la recerca de <b>assistents disponibles</b>, feu clic aquí
ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit.
BackToHelpCenter= Sinó, feu clic aquí per <a href="%s"> tornar al centre d'assistència</a>.
LinkToGoldMember= En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament):
PossibleLanguages= Idiomes disponibles
MakeADonation= Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Assistència Forums i Wiki
EMailSupport=Assistència E-Mail
RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància
OtherSupport=Altres tipus d'assistència
ToSeeListOfAvailableRessources=Per contactar/veure els recursos disponibles:
ClickHere=Click aquí
HelpCenter=Centre d'assistència
DolibarrHelpCenter=Centre de suport i ajuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Cliqueu <a href="%s">aquí per utilitzar Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Tipus de suport
TypeSupportCommunauty=Comunitari (gratuït)
TypeSupportCommercial=Comercial
TypeOfHelp=Tipus
NeedHelpCenter=Necessita suport o ajuda?
Efficiency=Eficàcia
TypeHelpOnly=Només ajuda
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolupament
TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolupament+Formació
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de <b>%s</b>:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Per accedir a la recerca de <b>assistents disponibles</b>, feu clic aquí
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit.
BackToHelpCenter=Sinó, feu clic aquí per <a href="%s"> tornar al centre d'assistència</a>.
LinkToGoldMember=En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament):
PossibleLanguages=Idiomes disponibles
MakeADonation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - interventions
CHARSET= UTF-8
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervenció
Interventions=Intervencions
InterventionCard=Fitxa intervenció

View File

@@ -41,4 +41,4 @@ Language_tr_TR=Turc
Language_sl_SI=Eslovè
Language_sv_SV=Suec
Language_sv_SE=Suec
Language_zh_CN=Xinès
Language_zh_CN=Xinès

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ldap
CHARSET= UTF-8
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Contrasenya del domini
YouMustChangePassNextLogon=La contrasenya de <b>%s </b> en el domini <b>%s </b> ha de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió
@@ -27,4 +27,4 @@ GroupSynchronized= Grup sincronizado
MemberSynchronized= Membre sincronitzat
ContactSynchronized= Contacte sincronitzat
ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.

View File

@@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail
AddNewNotification=Activar una nova sol·licitud de notificació
ListOfActiveNotifications=Llista de les sol·licituds de notificacions actives
ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades
ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades

View File

@@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Dx
ShortThursday=Dj
ShortFriday=Dv
ShortSaturday=Ds
ShortSunday=Dg
ShortSunday=Dg

View File

@@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistes
QtyOrdered=Qt. demanda
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
SetDemandReason=Indicar origen de la comanda
# Document models
PDFEinsteinDescription=Model de comanda complet (logo...)
PDFEdisonDescription=Model de comanda simple
@@ -139,4 +140,4 @@ OrderByMail=Correu
OrderByFax=Fax
OrderByEMail=E-Mail
OrderByWWW=En línia
OrderByPhone=Telèfon
OrderByPhone=Telèfon

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - oscommerce
CHARSET= UTF-8
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada
OSCommerceServer=Nom/IP servidor de la base de dades OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nom de la base de dades OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefix taules OS Commerce
OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce
OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce

View File

@@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables
ToExport=Exportar
NewExport=Nova exportació
##### External sites #####
ExternalSites=Llocs externs
ExternalSites=Llocs externs

View File

@@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - paybox
CHARSET= UTF-8
PayBoxSetup= Configuració mòdul PayBox
PayBoxDesc= Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
PaymentForm= Formulari de pagament
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments= Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
WelcomeOnPaymentPage= Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
ThisScreenAllowsYouToPay= Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
ThisIsInformationOnPayment= Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
ToComplete= A completar
YourEMail= E-mail de confirmació de pagament
Creditor= Beneficiari
PaymentCode= Codi de pagament
PayBoxDoPayment= Continua el pagament amb targeta
YouWillBeRedirectedOnPayBox= Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
PleaseBePatient= Espereu uns segons
Continue= Continuar
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
YouCanAddTagOnUrl= També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically= Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox
PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
PaymentForm=Formulari de pagament
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
ToComplete=A completar
YourEMail=E-mail de confirmació de pagament
Creditor=Beneficiari
PaymentCode=Codi de pagament
PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
PleaseBePatient=Espereu uns segons
Continue=Continuar
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies.
AccountParameter=Paràmetres del compte
@@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament
VendorName=Nom del venedor
CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat
MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat
MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat

View File

@@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacció: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Afegir la url del pagament Paypal en enviar un document per e-mail
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Adreça e-mail per les notificacions instantànies de pagament (IPN)
PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Us adjuntem la comanda __ORDERREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n

View File

@@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant
# Documents models #
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)

View File

@@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment pressupost
# Documents models=undefined
DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
Numbershort=Nº
Numbershort=Nº

View File

@@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En procés
LastCustomers=Ultims clients
OSCommerceShop=Tenda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venda en línia
AddProd=Venda en línia

View File

@@ -50,4 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS
SmsInfoCharRemain=Nº restant de caràcters
SmsInfoNumero=(format internacional ex: +33899701761)
DelayBeforeSending=Retard abans d'enviar (en minuts)
SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.
SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.

View File

@@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
DeleteAWarehouse=Eliminar un magatzem
ConfirmDeleteWarehouse=Esteu segur que voleu eliminar el magatzem <b>%s</b> ?
PersonalStock=Stoc personal %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s

View File

@@ -1,39 +1,39 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - suppliers
CHARSET= UTF-8
Suppliers= Proveïdors
Supplier= Proveïdor
AddSupplier= Afegir proveïdor
SupplierRemoved= Proveïdor eliminat
SuppliersInvoice= Factura proveïdor
SuppliersInvoices= Factures proveïdors
NewSupplier= Nou proveïdor
History= Històric
ListOfSuppliers= Llistat de proveïdors
ShowSupplier= Mostrar proveïdor
OrderDate= Data comanda
BuyingPrice= Preu de compra
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Proveïdors
Supplier=Proveïdor
AddSupplier=Afegir proveïdor
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
NewSupplier=Nou proveïdor
History=Històric
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
ShowSupplier=Mostrar proveïdor
OrderDate=Data comanda
BuyingPrice=Preu de compra
BuyingPriceMin=Preu mínim de compra
BuyingPriceMinShort=Preu mín compra
AddSupplierPrice= Afegir preu de proveïdor
ChangeSupplierPrice= Canviar preu de proveïdor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
NoRecordedSuppliers= Sense proveïdors registrats
SupplierPayment= Pagament a proveïdor
SuppliersArea= Àrea proveïdors
RefSupplierShort= Ref. proveïdor
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
SupplierPayment=Pagament a proveïdor
SuppliersArea=Àrea proveïdors
RefSupplierShort=Ref. proveïdor
Availability=Disponibilitat
ExportDataset_fournisseur_1= Factures de proveïdors i línies de factura
ExportDataset_fournisseur_2= Factures proveïdors i pagaments
ApproveThisOrder= Aprovar aquesta comanda
ConfirmApproveThisOrder= Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
DenyingThisOrder= Denegar aquesta comanda
ConfirmDenyingThisOrder= Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder= Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
AddCustomerOrder= Crear comanda de client
AddCustomerInvoice= Crear factura a client
AddSupplierOrder= Crear comanda a proveïdor
AddSupplierInvoice= Crear factura de proveïdor
ListOfSupplierProductForSupplier= Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan= Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda
ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda
ConfirmDenyingThisOrder=Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
AddCustomerOrder=Crear comanda de client
AddCustomerInvoice=Crear factura a client
AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment

View File

@@ -20,4 +20,4 @@ TF_LUNCH=Dieta
TF_TRIP=Viatge
ListTripsAndExpenses=Llistat notes de honoraris
ExpensesArea=Àrea Notes d'honoraris
SearchATripAndExpense=Cercar un honorari
SearchATripAndExpense=Cercar un honorari

View File

@@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Modelo de documento para informes de proyectos
##### Externalsite #####
ExternalSiteSetup=Configuración del enlace hacia el sitio externo
##### Ecommerce #####
EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce
EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce

View File

@@ -66,4 +66,4 @@ ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendarios externos en la agenda
ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendarios
AgendaExtNb=Calendario nº %s
ExtSiteUrlAgenda=Url de acceso al archivo .ical
ExtSiteNoLabel=Sin descripción
ExtSiteNoLabel=Sin descripción

View File

@@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0

View File

@@ -2,4 +2,4 @@
CHARSET= UTF-8
Bookm= Marcadores
NewBookmark= Nuevo Marcador
AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores
AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores

View File

@@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sin facturas de proveedores modificadas
NoRecordedProducts=Sin productos/servicios registrados
NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados
NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados
NoRecordedContracts=Sin contratos registrados
NoRecordedContracts=Sin contratos registrados

View File

@@ -1,93 +1,93 @@
# Dolibarr language file - es_ES - categories
CHARSET= UTF-8
Category= Categoría
Categories= Categorías
Rubrique= Directorio
Rubriques= Directorios
categories= categoría(s)
TheCategorie= La categoría
NoCategoryYet= Ninguna categoría de este tipo creada
In= En
AddIn= Añadir en
modify= Modificar
Classify= Clasificar
CategoriesArea= Área categorías
ProductsCategoriesArea= Área categorías de productos y servicios
SuppliersCategoriesArea= Área categorías de proveedores
CustomersCategoriesArea= Área categorías de clientes
ThirdPartyCategoriesArea= Área categorías de terceros
MembersCategoriesArea= Área categorías de miembros
MainCats= Categorías principales
SubCats= Subcategorías
CatStatistics= Estadísticas
CatList= Listado de categorías
AllCats= Todas las categorías
ViewCat= Ver la categoría
NewCat= Nueva categoría
NewCategory= Nueva categoría
ModifCat= Modificar una categoría
CatCreated= Categoría creada
CreateCat= Añadir una categoría
CreateThisCat= Añadir esta categoría
ValidateFields= Validar los campos
NoSubCat= Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf= Subcategoría
FoundCats= Categorías encontradas
FoundCatsForName= Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn= Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected= Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat= Ha olvidado escoger la categoría
ErrForgotField= Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists= Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat= ¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat= Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory= Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully= se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory= El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated= La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories= Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories= Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
MemberIsInCategories= Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
ProductHasNoCategory= Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory= Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory= Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
MemberHasNoCategory= Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory= Clasificar en la categoría
NoneCategory= Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel= Esta categoría ya existe para esta referencia
ReturnInProduct= Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier= Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany= Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll= El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAllShort= Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort= Contenido no visible por todos
CategoriesTree= Árbol de categorías
DeleteCategory= Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory= ¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory= Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined= Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort= Categoría proveedores
CustomersCategoryShort= Categoría clientes
ProductsCategoryShort= Categoría productos
MembersCategoryShort= Categoría miembro
SuppliersCategoriesShort= Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort= Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort= Categorías clientes/potenciales
ProductsCategoriesShort= Categorías productos
MembersCategoriesShort= Categorías miembros
ThisCategoryHasNoProduct= Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier= Esta categoría no contiene ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer= Esta categoría no contiene ningún cliente.
ThisCategoryHasNoMember= Esta categoría no contiene ningún miembro.
AssignedToCustomer= Asignar a un cliente
AssignedToTheCustomer= Asigado a un cliente
InternalCategory= Categoría interna
CategoryContents= Contenido de la categoría
CategId= Id categoría
CatSupList= Listado categorías de proveedores
CatCusList= Listado categorías de clientes/potenciales
CatProdList= Listado categorías de productos
CatMemberList= Listado categorías de miembros
CHARSET=UTF-8
Category=Categoría
Categories=Categorías
Rubrique=Directorio
Rubriques=Directorios
categories=categoría(s)
TheCategorie=La categoría
NoCategoryYet=Ninguna categoría de este tipo creada
In=En
AddIn=Añadir en
modify=Modificar
Classify=Clasificar
CategoriesArea=Área categorías
ProductsCategoriesArea=Área categorías de productos y servicios
SuppliersCategoriesArea=Área categorías de proveedores
CustomersCategoriesArea=Área categorías de clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Área categorías de terceros
MembersCategoriesArea=Área categorías de miembros
MainCats=Categorías principales
SubCats=Subcategorías
CatStatistics=Estadísticas
CatList=Listado de categorías
AllCats=Todas las categorías
ViewCat=Ver la categoría
NewCat=Nueva categoría
NewCategory=Nueva categoría
ModifCat=Modificar una categoría
CatCreated=Categoría creada
CreateCat=Añadir una categoría
CreateThisCat=Añadir esta categoría
ValidateFields=Validar los campos
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf=Subcategoría
FoundCats=Categorías encontradas
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat=Ha olvidado escoger la categoría
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory=Clasificar en la categoría
NoneCategory=Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe para esta referencia
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
CategoriesTree=Árbol de categorías
DeleteCategory=Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
ProductsCategoryShort=Categoría productos
MembersCategoryShort=Categoría miembro
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
MembersCategoriesShort=Categorías miembros
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene ningún cliente.
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoría no contiene ningún miembro.
AssignedToCustomer=Asignar a un cliente
AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente
InternalCategory=Categoría interna
CategoryContents=Contenido de la categoría
CategId=Id categoría
CatSupList=Listado categorías de proveedores
CatCusList=Listado categorías de clientes/potenciales
CatProdList=Listado categorías de productos
CatMemberList=Listado categorías de miembros

View File

@@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estado de actividad
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.

View File

@@ -1,93 +1,93 @@
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
CHARSET= UTF-8
ContractsArea= Área contratos
ListOfContracts= Listado de contratos
LastContracts= Los % últimos contratos
AllContracts= Todos los contratos
ContractCard= Ficha contrato
ContractStatus= Estado del contrato
ContractStatusNotRunning= Fuera de servicio
ContractStatusRunning= En servicio
ContractStatusDraft= Borrador
ContractStatusValidated= Validado
ContractStatusClosed= Cerrado
ServiceStatusInitial= Inactivo
ServiceStatusRunning= En servicio
ServiceStatusNotLate= En servicio, no expirado
ServiceStatusNotLateShort= No expirado
ServiceStatusLate= En servicio, expirado
ServiceStatusLateShort= Expirado
ServiceStatusClosed= Cerrado
ServicesLegend= Leyenda para los servicios
Contracts= Contratos
Contract= Contrato
ContractContacts= Contactos contrato
NoContracts= Sin contratos
MenuServices= Servicios
MenuInactiveServices= Servicios inactivos
MenuRunningServices= Servicios activos
MenuExpiredServices= Servicios expirados
MenuClosedServices= Servicios cerrados
NewContract= Nuevo contrato
AddContract= Crear contrato
SearchAContract= Buscar un contrato
DeleteAContract= Eliminar un contrato
CloseAContract= Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract= ¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract= ¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract= ¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService= ¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract= Validar un contrato
ActivateService= Activar el servicio
ConfirmActivateService= ¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateContract= Fecha contrato
DateServiceActivate= Fecha activación del servicio
DateServiceUnactivate= Fecha desactivación del servicio
DateServiceStart= Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd= Fecha finalización del servicio
ShowContract= Mostrar contrato
ListOfServices= Listado de servicios
ListOfInactiveServices= Listado de servicios inactivos
ListOfExpiredServices= Listado de servicios activos expirados
ListOfClosedServices= Listado de servicios cerrados
ListOfRunningContractsLines= Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices= Listado de servicios activos
NotActivatedServices= Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices= Servicios a activar con los contratos validados
LastActivatedServices= Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices= Los %s últimos servicios modificados
EditServiceLine= Edición línea del servicio
ContractStartDate= Fecha inicio
ContractEndDate= Fecha finalización
DateStartPlanned= Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort= Fecha inicio prevista
DateEndPlanned= Fecha prevista fin del servicio
DateEndPlannedShort= Fecha fin prevista
DateStartReal= Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort= Fecha inicio
DateEndReal= Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort= Fecha real finalización
NbOfServices= Nº de servicios
CloseService= Finalizar servicio
ServicesNomberShort= %s servicio(s)
RunningServices= Servicios activos
BoardRunningServices= Servicios activos expirados
ServiceStatus= Estado del servicio
DraftContracts= Contractos borrador
CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
CloseAllContracts= cerrar todos los servicios
MoveToAnotherContract= Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
DeleteContractLine= Eliminar línea de contrato
ConfirmDeleteContractLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
ConfirmMoveToAnotherContract= He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
PaymentRenewContractId= Renovación servicio (número %s)
ExpiredSince= Expirado desde el
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Área contratos
ListOfContracts=Listado de contratos
LastContracts=Los % últimos contratos
AllContracts=Todos los contratos
ContractCard=Ficha contrato
ContractStatus=Estado del contrato
ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusDraft=Borrador
ContractStatusValidated=Validado
ContractStatusClosed=Cerrado
ServiceStatusInitial=Inactivo
ServiceStatusRunning=En servicio
ServiceStatusNotLate=En servicio, no expirado
ServiceStatusNotLateShort=No expirado
ServiceStatusLate=En servicio, expirado
ServiceStatusLateShort=Expirado
ServiceStatusClosed=Cerrado
ServicesLegend=Leyenda para los servicios
Contracts=Contratos
Contract=Contrato
ContractContacts=Contactos contrato
NoContracts=Sin contratos
MenuServices=Servicios
MenuInactiveServices=Servicios inactivos
MenuRunningServices=Servicios activos
MenuExpiredServices=Servicios expirados
MenuClosedServices=Servicios cerrados
NewContract=Nuevo contrato
AddContract=Crear contrato
SearchAContract=Buscar un contrato
DeleteAContract=Eliminar un contrato
CloseAContract=Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract=Validar un contrato
ActivateService=Activar el servicio
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateContract=Fecha contrato
DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
ShowContract=Mostrar contrato
ListOfServices=Listado de servicios
ListOfInactiveServices=Listado de servicios inactivos
ListOfExpiredServices=Listado de servicios activos expirados
ListOfClosedServices=Listado de servicios cerrados
ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados
EditServiceLine=Edición línea del servicio
ContractStartDate=Fecha inicio
ContractEndDate=Fecha finalización
DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort=Fecha inicio
DateEndReal=Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort=Fecha real finalización
NbOfServices=Nº de servicios
CloseService=Finalizar servicio
ServicesNomberShort=%s servicio(s)
RunningServices=Servicios activos
BoardRunningServices=Servicios activos expirados
ServiceStatus=Estado del servicio
DraftContracts=Contractos borrador
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
CloseAllContracts=cerrar todos los servicios
MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
DeleteContractLine=Eliminar línea de contrato
ConfirmDeleteContractLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
PaymentRenewContractId=Renovación servicio (número %s)
ExpiredSince=Expirado desde el
RelatedContracts=Contratos asociados
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacto cliente firmante del contrato
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida

View File

@@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado,
Deliverer=Destinatario :
Sender=Origen
Recipient=Destinatario
Recipient=Destinatario

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - en_FR - dict =
# Dolibarr language file - es_ES - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
@@ -246,11 +246,13 @@ CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Señora
CivilityMR=Señor
CivilityMLE=Señorita
CivilityMTRE=Don
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
@@ -291,6 +293,7 @@ CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
CurrencyXPF=Francos CFP
CurrencySingXPF=Franco CFP
#### Input reasons #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campaña correo
@@ -298,4 +301,4 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campaña E-Mailing
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campaña telefónica
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campaña fax
DemandReasonTypeSRC_COMM=Contacto comercial
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda

View File

@@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=¿Está seguro de querer eliminar el directorio <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Directorio relativo para archivos
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
ECMFileManager=Explorador de archivos
ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda

View File

@@ -87,4 +87,4 @@ ErrorProductWithRefNotExist=La referencia de producto '<i>%s</i>' no existe
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Eliminación imposible ya que el registro está enlazado a una transacción bancaria conciliada
ErrorProdIdAlreadyExist=%s se encuentra asignado a otro tercero
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito.
ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito.

View File

@@ -107,5 +107,4 @@ DataIsInsertedInto= Los datos del archivo de origen se insertarán en el siguien
DataIDSourceIsInsertedInto= El ID del objeto padre encontrado a partir del dato origen, se insertará en el siguiente campo:
SourceRequired= Datos de origen obligatorios
SourceExample= Ejemplo de datos de origen posibles
CSVFormatDesc=Archivo con formato <b>Valores separados por coma</b> (.csv).<br>Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].
CSVFormatDesc=Archivo con formato <b>Valores separados por coma</b> (.csv).<br>Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].

View File

@@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ftp
CHARSET= UTF-8
FTPClientSetup= Configuración del módulo cliente FTP
NewFTPClient= Nueva conexión cliente FTP
FTPArea= Área FTP
FTPAreaDesc= Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= Su PHP no soporta las funciones FTP
FailedToConnectToFTPServer= No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
FTPFailedToRemoveFile= No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir= No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuración del módulo cliente FTP
NewFTPClient=Nueva conexión cliente FTP
FTPArea=Área FTP
FTPAreaDesc=Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Su PHP no soporta las funciones FTP
FailedToConnectToFTPServer=No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
FTPFailedToRemoveFile=No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).

View File

@@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - es_ES - help
CHARSET= UTF-8
CommunitySupport= Asistencia Forums y Wiki
EMailSupport= Asistencia E-Mail
RemoteControlSupport= Asistencia en tiempo real a distancia
OtherSupport= Otros tipos de asistencia
ToSeeListOfAvailableRessources= Para contactar/ver los recursos disponibles:
ClickHere= Click aquí
HelpCenter= Centro de asistencia
DolibarrHelpCenter= Centro de soporte y ayuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr= Haga clic <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
TypeOfSupport= Tipo de soporte
TypeSupportCommunauty= Comunitario (gratuito)
TypeSupportCommercial= Comercial
TypeOfHelp= Tipo
NeedHelpCenter= ¿Necesita soporte o ayuda?
Efficiency= Eficacia
TypeHelpOnly= Sólamente ayuda
TypeHelpDev= Ayuda+Desarrollo
TypeHelpDevForm= Ayuda+Desarrollo+Formación
ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
BackToHelpCenter= Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
LinkToGoldMember= En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
PossibleLanguages= Idiomas disponibles
MakeADonation= Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Asistencia Forums y Wiki
EMailSupport=Asistencia E-Mail
RemoteControlSupport=Asistencia en tiempo real a distancia
OtherSupport=Otros tipos de asistencia
ToSeeListOfAvailableRessources=Para contactar/ver los recursos disponibles:
ClickHere=Click aquí
HelpCenter=Centro de asistencia
DolibarrHelpCenter=Centro de soporte y ayuda Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Haga clic <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Tipo de soporte
TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito)
TypeSupportCommercial=Comercial
TypeOfHelp=Tipo
NeedHelpCenter=¿Necesita soporte o ayuda?
Efficiency=Eficacia
TypeHelpOnly=Sólamente ayuda
TypeHelpDev=Ayuda+Desarrollo
TypeHelpDevForm=Ayuda+Desarrollo+Formación
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
BackToHelpCenter=Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
LinkToGoldMember=En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
PossibleLanguages=Idiomas disponibles
MakeADonation=Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - es_ES - languages
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Árabe
Language_ar_SA=Árabe
Language_ca_ES=Catalán
@@ -41,4 +42,4 @@ Language_tr_TR=Turco
Language_sl_SI=Esloveno
Language_sv_SV=Sueco
Language_sv_SE=Sueco
Language_zh_CN=Chino
Language_zh_CN=Chino

View File

@@ -1,30 +1,30 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
CHARSET= UTF-8
DomainPassword= Contraseña del dominio
YouMustChangePassNextLogon= La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon= El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT= Cuenta usuario
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD= La contraseña no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE= La cuenta está desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact= Información de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser= Información de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup= Información de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember= Información de la base de datos LDAP de este miembro
LDAPAttribute= Atributo LDAP
LDAPAttributes= Atributos LDAP
LDAPCard= Ficha LDAP
LDAPRecordNotFound= Registro no encontrado en la base de datos LDAP
LDAPUsers= Usuarios en la base de datos LDAP
LDAPGroups= Grupos en la base de datos LDAP
LDAPFieldStatus= Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate= Fecha primera adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount= Importe primera adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionDate= Fecha última adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionAmount= Importe última adhesión
SynchronizeDolibarr2Ldap= Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized= Usuario sincronizado
GroupSynchronized= Grupo sincronizado
MemberSynchronized= Miembro sincronizado
ContactSynchronized= Contacto sincronizado
ForceSynchronize= Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP= Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Contraseña del dominio
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=Atributos LDAP
LDAPCard=Ficha LDAP
LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
LDAPFieldStatus=Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuario sincronizado
GroupSynchronized=Grupo sincronizado
MemberSynchronized=Miembro sincronizado
ContactSynchronized=Contacto sincronizado
ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.

View File

@@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas
ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas

View File

@@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Mi
ShortThursday=J
ShortFriday=V
ShortSaturday=S
ShortSunday=D
ShortSunday=D

View File

@@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Cant. pedida
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
SetDemandReason=Indicar origen del pedido
# Document models
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
CHARSET= UTF-8
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce

View File

@@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables ca
ToExport=Exportar
NewExport=Nueva exportación
##### External sites #####
ExternalSites=Sitios externos
ExternalSites=Sitios externos

View File

@@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del módulo CGI Paybox de pago
VendorName=Nombre del vendedor
CSSUrlForPaymentForm=Url de la hoja de estilo CSS para el formulario de pago
MessageOK=Mensaje en la página de retorno de pago confirmado
MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado
MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado

View File

@@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacción: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Añadir la url del pago Paypal al enviar un documento por e-mail
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Dirección e-mail para las notificaciones instantáneas de pago (IPN)
PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Le adjuntamos el pedido __ORDERREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n

View File

@@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante
# Documents models #
DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)

View File

@@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento presupuesto
# Documents models
DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
Numbershort=N°
Numbershort=N°

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - shop
CHARSET= UTF-8
CHARSET=UTF-8
Shop=Tienda
ShopWeb=Tienda web
LastOrders=Últimos pedidos
@@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En proceso
LastCustomers=Ultimos clientes
OSCommerceShop=Tienda OSCommerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venta en línea
AddProd=Venta en línea

View File

@@ -50,5 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS
SmsInfoCharRemain=Nº restante de caracteres
SmsInfoNumero= (formato internacional ej : +33899701761)
DelayBeforeSending=Retraso antes de enviarlo (en minutos)
SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS.
SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS.

View File

@@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén
ConfirmDeleteWarehouse=¿Está seguro de querer eliminar el almacén <b>%s</b>?
PersonalStock=Stock personal %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s

View File

@@ -1,39 +1,39 @@
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
CHARSET= UTF-8
Suppliers= Proveedores
Supplier= Proveedor
AddSupplier= Añadir proveedor
SupplierRemoved= Proveedor eliminado
SuppliersInvoice= Factura proveedor
SuppliersInvoices= Facturas proveedores
NewSupplier= Nuevo proveedor
History= Histórico
ListOfSuppliers= Listado de proveedores
ShowSupplier= Mostrar proveedor
OrderDate= Data pedido
BuyingPrice= Precio de compra
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Proveedores
Supplier=Proveedor
AddSupplier=Añadir proveedor
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
SuppliersInvoice=Factura proveedor
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Histórico
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Mostrar proveedor
OrderDate=Data pedido
BuyingPrice=Precio de compra
BuyingPriceMin=Precio mínimo de compra
BuyingPriceMinShort=Precio mín compra
AddSupplierPrice= Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice= Modificar precio de proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
NoRecordedSuppliers= Sin proveedores registrados
SupplierPayment= Pago a proveedor
SuppliersArea= Área proveedores
RefSupplierShort= Ref. proveedor
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pago a proveedor
SuppliersArea=Área proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
Availability=Disponibilidad
ExportDataset_fournisseur_1= Facturas de proveedores y lineas de factura
ExportDataset_fournisseur_2= Facturas proveedores y pagos
ApproveThisOrder= Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder= ¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
DenyingThisOrder= Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder= ¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder= ¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
AddCustomerOrder= Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice= Crear factura a cliente
AddSupplierOrder= Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice= Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier= Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan= Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente