forked from Wavyzz/dolibarr
Trad: missing trad.
This commit is contained in:
@@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
|
||||
##### Externalsite #####
|
||||
ExternalSiteSetup=Configuració de l'enllaç cap al lloc extern
|
||||
##### Ecommerce #####
|
||||
EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce
|
||||
EcommerceSiteSetup=Configuració del mòdul Ecommerce
|
||||
@@ -1,43 +1,43 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - agenda
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Actions= Esdeveniments
|
||||
ActionsArea= Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
|
||||
Agenda= Agenda
|
||||
Agendas= Agendes
|
||||
Calendar= Calendari
|
||||
Calendars= Calendaris
|
||||
AffectedTo= Assignada a
|
||||
DoneBy= Realitzat per
|
||||
Events= Esdeveniments
|
||||
ListOfActions= Llista d'esdeveniments
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Esdeveniments
|
||||
ActionsArea=Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
|
||||
Agenda=Agenda
|
||||
Agendas=Agendes
|
||||
Calendar=Calendari
|
||||
Calendars=Calendaris
|
||||
AffectedTo=Assignada a
|
||||
DoneBy=Realitzat per
|
||||
Events=Esdeveniments
|
||||
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
|
||||
EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia
|
||||
Location= Localització
|
||||
SearchAnAction= Cercar un esdeveniment/tasca
|
||||
MenuToDoActions= Esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneActions= Esdeveniments acabats
|
||||
MenuToDoMyActions= Els meus esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneMyActions= Els meus esdeveniments acabats
|
||||
ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy= Esdeveniments registrats per
|
||||
ActionsToDoBy= Esdeveniments assignats a
|
||||
ActionsDoneBy= Esdeveniments realitzats per
|
||||
AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques
|
||||
AllActions= Tots els esdeveniments/tasques
|
||||
Location=Localització
|
||||
SearchAnAction=Cercar un esdeveniment/tasca
|
||||
MenuToDoActions=Esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneActions=Esdeveniments acabats
|
||||
MenuToDoMyActions=Els meus esdeveniments incomplets
|
||||
MenuDoneMyActions=Els meus esdeveniments acabats
|
||||
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per
|
||||
ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a
|
||||
ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
|
||||
AllMyActions=Tots els meus esdeveniments/tasques
|
||||
AllActions=Tots els esdeveniments/tasques
|
||||
ViewList=Vista llistat
|
||||
ViewCal=Vista mensual
|
||||
ViewDay=Vista diària
|
||||
ViewWeek=Vista setmanal
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits
|
||||
AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
|
||||
AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents= Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Pressupost %s validat
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
|
||||
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a borrador
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validada
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr= Intervenció %s validada
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Comanda %s validada
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Intervenció %s validada
|
||||
ProposalSentByEMail=Pressupost %s enviat per e-mail
|
||||
OrderSentByEMail=Comanda de client %s enviada per e-mail
|
||||
InvoiceSentByEMail=Factura a client %s enviada per e-mail
|
||||
@@ -45,20 +45,20 @@ SupplierOrderSentByEMail=Comanda a proveïdor %s enviada per e-mail
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
|
||||
ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tercer creat
|
||||
DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd= Data fi prevista
|
||||
DateActionDoneStart= Data real d'inici
|
||||
DateActionDoneEnd= Data real de finalització
|
||||
DateActionStart= Data d'inici
|
||||
DateActionEnd= Data finalització
|
||||
AgendaUrlOptions1= Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
|
||||
AgendaUrlOptions2= <b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions3= <b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4= <b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions5= <b>logind= %s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents= Mostra aniversari dels contactes
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents= Amaga aniversari dels contacte
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
|
||||
DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
|
||||
DateActionDoneStart=Data real d'inici
|
||||
DateActionDoneEnd=Data real de finalització
|
||||
DateActionStart=Data d'inici
|
||||
DateActionEnd=Data finalització
|
||||
AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte
|
||||
ExtSites=Calendaris externs
|
||||
|
||||
# External Sites ical
|
||||
|
||||
@@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - marque pages
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Bookm= Marcadors
|
||||
NewBookmark= Nou Marcador
|
||||
AddThisPageToBookmarks= Afigeix aquesta pàgina als marcadors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bookm=Marcadors
|
||||
NewBookmark=Nou Marcador
|
||||
AddThisPageToBookmarks=Afigeix aquesta pàgina als marcadors
|
||||
@@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sense factures de proveïdors modificades
|
||||
NoRecordedProducts=Sense productes/serveis registrats
|
||||
NoRecordedProspects=Sense clients potencials registrats
|
||||
NoContractedProducts=Sense productes/serveis contractats
|
||||
NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
|
||||
NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
|
||||
@@ -1,94 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - categories
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Category= Categoria
|
||||
Categories= categories
|
||||
Rubrique= Carpeta
|
||||
Rubriques= Carpetes
|
||||
categories= Categoria(es)
|
||||
TheCategorie= La categoria
|
||||
NoCategoryYet= Cap categoria d'aquest tipus creada
|
||||
In= En
|
||||
AddIn= Afegir en
|
||||
modify= Modificar
|
||||
Classify= Classificar
|
||||
CategoriesArea= Àrea categories
|
||||
ProductsCategoriesArea= Àrea categories de productes i serveis
|
||||
SuppliersCategoriesArea= Àrea categories de proveïdors
|
||||
CustomersCategoriesArea= Àrea categories de clients
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea= Àrea categories de tercers
|
||||
MembersCategoriesArea= Àrea categories de membres
|
||||
MainCats= Categories principals
|
||||
SubCats= Subcategories
|
||||
CatStatistics= Estadístiques
|
||||
CatList= Llista de categories
|
||||
AllCats= Totes les categories
|
||||
ViewCat= Veure la categoria
|
||||
NewCat= Nova categoria
|
||||
NewCategory= Nova categoria
|
||||
ModifCat= Modificar una categoria
|
||||
CatCreated= Categoria creada
|
||||
CreateCat= Afegir una categoria
|
||||
CreateThisCat= Afegir aquesta categoria
|
||||
ValidateFields= Validar els camps
|
||||
NoSubCat= Aquesta categoria no conté cap subcategoria
|
||||
SubCatOf= Subcategories
|
||||
FoundCats= Categories trobades
|
||||
FoundCatsForName= Categories trobades amb el nom:
|
||||
FoundSubCatsIn= Subcategories trobades en la categoria
|
||||
ErrSameCatSelected= Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
|
||||
ErrForgotCat= Ha oblidat escollir la categoria
|
||||
ErrForgotField= Ha oblidat reassignar un camp
|
||||
ErrCatAlreadyExists= Aquest nom està sent utilitzat
|
||||
AddProductToCat= Afegir aquest producte a una categoria?
|
||||
ImpossibleAddCat= Impossible afegir la categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory= Impossible associar la categoria
|
||||
WasAddedSuccessfully= s'ha afegit amb èxit.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory= L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
|
||||
CategorySuccessfullyCreated= La categoria %s s'ha inserit correctament.
|
||||
ProductIsInCategories= Aquest producte/servei es troba en les següents categories
|
||||
SupplierIsInCategories= Aquest proveïdor es troba en les següents categories
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories= Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
|
||||
MemberIsInCategories= Aquest membre es troba en les següents categories de membres
|
||||
ProductHasNoCategory= Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory= Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory= Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
|
||||
MemberHasNoCategory= Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
|
||||
ClassifyInCategory= Classificar en la categoria
|
||||
NoneCategory= Cap
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel= Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència
|
||||
ReturnInProduct= Tornar a la fitxa producte/servei
|
||||
ReturnInSupplier= Tornar a la fitxa proveïdor
|
||||
ReturnInCompany= Tornar a la fitxa client/client potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll= El contingut serà visible per tots
|
||||
ContentsVisibleByAllShort= Contingut visible per tots
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort= Contingut no visible per tots
|
||||
CategoriesTree= Arbre de categories
|
||||
DeleteCategory= Eliminar categoria
|
||||
ConfirmDeleteCategory= Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
|
||||
RemoveFromCategory= Suprimir l'enllaç amb categoria
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm= Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
|
||||
NoCategoriesDefined= Cap categoria definida
|
||||
SuppliersCategoryShort= Categoria proveïdors
|
||||
CustomersCategoryShort= Categoria clients
|
||||
ProductsCategoryShort= Categoria productes
|
||||
MembersCategoryShort= Categoria membre
|
||||
SuppliersCategoriesShort= Categories proveïdors
|
||||
CustomersCategoriesShort= Categories clients
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort= Categories clients/potencials
|
||||
ProductsCategoriesShort= Categories productes
|
||||
MembersCategoriesShort= Categories membres
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct= Aquesta categoria no conté cap producte.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier= Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer= Aquesta categoria no conté cap client.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember= Aquesta categoria no té cap membre.
|
||||
AssignedToCustomer= Assignar a un client
|
||||
AssignedToTheCustomer= Assignat a un client
|
||||
InternalCategory= Categoria interna
|
||||
CategoryContents= Contingut de la categoria
|
||||
CategId= Id categoria
|
||||
CatSupList= Llista de categories de proveïdors
|
||||
CatCusList= Llista de categories de clients/potencials
|
||||
CatProdList= Llista de categories de productes
|
||||
CatMemberList= Llista de categories de membres
|
||||
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Categoria
|
||||
Categories=categories
|
||||
Rubrique=Carpeta
|
||||
Rubriques=Carpetes
|
||||
categories=Categoria(es)
|
||||
TheCategorie=La categoria
|
||||
NoCategoryYet=Cap categoria d'aquest tipus creada
|
||||
In=En
|
||||
AddIn=Afegir en
|
||||
modify=Modificar
|
||||
Classify=Classificar
|
||||
CategoriesArea=Àrea categories
|
||||
ProductsCategoriesArea=Àrea categories de productes i serveis
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Àrea categories de proveïdors
|
||||
CustomersCategoriesArea=Àrea categories de clients
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Àrea categories de tercers
|
||||
MembersCategoriesArea=Àrea categories de membres
|
||||
MainCats=Categories principals
|
||||
SubCats=Subcategories
|
||||
CatStatistics=Estadístiques
|
||||
CatList=Llista de categories
|
||||
AllCats=Totes les categories
|
||||
ViewCat=Veure la categoria
|
||||
NewCat=Nova categoria
|
||||
NewCategory=Nova categoria
|
||||
ModifCat=Modificar una categoria
|
||||
CatCreated=Categoria creada
|
||||
CreateCat=Afegir una categoria
|
||||
CreateThisCat=Afegir aquesta categoria
|
||||
ValidateFields=Validar els camps
|
||||
NoSubCat=Aquesta categoria no conté cap subcategoria
|
||||
SubCatOf=Subcategories
|
||||
FoundCats=Categories trobades
|
||||
FoundCatsForName=Categories trobades amb el nom:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategories trobades en la categoria
|
||||
ErrSameCatSelected=Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
|
||||
ErrForgotCat=Ha oblidat escollir la categoria
|
||||
ErrForgotField=Ha oblidat reassignar un camp
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Aquest nom està sent utilitzat
|
||||
AddProductToCat=Afegir aquest producte a una categoria?
|
||||
ImpossibleAddCat=Impossible afegir la categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Impossible associar la categoria
|
||||
WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s s'ha inserit correctament.
|
||||
ProductIsInCategories=Aquest producte/servei es troba en les següents categories
|
||||
SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
|
||||
MemberIsInCategories=Aquest membre es troba en les següents categories de membres
|
||||
ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
|
||||
MemberHasNoCategory=Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
|
||||
ClassifyInCategory=Classificar en la categoria
|
||||
NoneCategory=Cap
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Aquesta categoria ja existeix per aquesta referència
|
||||
ReturnInProduct=Tornar a la fitxa producte/servei
|
||||
ReturnInSupplier=Tornar a la fitxa proveïdor
|
||||
ReturnInCompany=Tornar a la fitxa client/client potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll=El contingut serà visible per tots
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Contingut visible per tots
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Contingut no visible per tots
|
||||
CategoriesTree=Arbre de categories
|
||||
DeleteCategory=Eliminar categoria
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
|
||||
RemoveFromCategory=Suprimir l'enllaç amb categoria
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
|
||||
NoCategoriesDefined=Cap categoria definida
|
||||
SuppliersCategoryShort=Categoria proveïdors
|
||||
CustomersCategoryShort=Categoria clients
|
||||
ProductsCategoryShort=Categoria productes
|
||||
MembersCategoryShort=Categoria membre
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Categories proveïdors
|
||||
CustomersCategoriesShort=Categories clients
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients/potencials
|
||||
ProductsCategoriesShort=Categories productes
|
||||
MembersCategoriesShort=Categories membres
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Aquesta categoria no té cap membre.
|
||||
AssignedToCustomer=Assignar a un client
|
||||
AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
|
||||
InternalCategory=Categoria interna
|
||||
CategoryContents=Contingut de la categoria
|
||||
CategId=Id categoria
|
||||
CatSupList=Llista de categories de proveïdors
|
||||
CatCusList=Llista de categories de clients/potencials
|
||||
CatProdList=Llista de categories de productes
|
||||
CatMemberList=Llista de categories de membres
|
||||
@@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estat d'activitat
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Codi de client/proveïdor lliure sense verificació. Pot ser modificat en qualsevol moment.
|
||||
@@ -1,93 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - contracts
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ContractsArea= Àrea contractes
|
||||
ListOfContracts= Llistat de contractes
|
||||
LastContracts= Els % darrers contractes
|
||||
AllContracts= Tots els contractes
|
||||
ContractCard= Fitxa contracte
|
||||
ContractStatus= Estat del contracte
|
||||
ContractStatusNotRunning= Fora de servei
|
||||
ContractStatusRunning= En servei
|
||||
ContractStatusDraft= Esborrany
|
||||
ContractStatusValidated= Validat
|
||||
ContractStatusClosed= Tancat
|
||||
ServiceStatusInitial= Inactiu
|
||||
ServiceStatusRunning= En servei
|
||||
ServiceStatusNotLate= En servei, no expirat
|
||||
ServiceStatusNotLateShort= No expirat
|
||||
ServiceStatusLate= En servei, expirat
|
||||
ServiceStatusLateShort= Expirat
|
||||
ServiceStatusClosed= Tancat
|
||||
ServicesLegend= Llegenda per als serveis
|
||||
Contracts= Contractes
|
||||
Contract= Contracte
|
||||
ContractContacts= Contactes contracte
|
||||
NoContracts= Sense contractes
|
||||
MenuServices= Serveis
|
||||
MenuInactiveServices= Serveis inactius
|
||||
MenuRunningServices= Serveis actius
|
||||
MenuExpiredServices= Serveis expirats
|
||||
MenuClosedServices= Serveis tancats
|
||||
NewContract= Nou contracte
|
||||
AddContract= Crear contracte
|
||||
SearchAContract= Cercar un contracte
|
||||
DeleteAContract= Eliminar un contracte
|
||||
CloseAContract= Tancar un contracte
|
||||
ConfirmDeleteAContract= Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
|
||||
ConfirmValidateContract= Esteu segur de voler validar aquest contracte?
|
||||
ConfirmCloseContract= Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
|
||||
ConfirmCloseService= Esteu segur de voler tancar aquest servei?
|
||||
ValidateAContract= Validar un contracte
|
||||
ActivateService= Activar el servei
|
||||
ConfirmActivateService= Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
|
||||
DateContract= Data contracte
|
||||
DateServiceActivate= Data activació del servei
|
||||
DateServiceUnactivate= Data desactivació del servei
|
||||
DateServiceStart= Data inici del servei
|
||||
DateServiceEnd= Data finalització del servei
|
||||
ShowContract= Mostrar contracte
|
||||
ListOfServices= Llistat de serveis
|
||||
ListOfInactiveServices= Llistat de serveis inactius
|
||||
ListOfExpiredServices= Llistat de serveis actius expirats
|
||||
ListOfClosedServices= Llistat de serveis tancats
|
||||
ListOfRunningContractsLines= Llistat de línies de contractes en servei
|
||||
ListOfRunningServices= Llistat de serveis actius
|
||||
NotActivatedServices= Serveis no activats (amb els contractes validats)
|
||||
BoardNotActivatedServices= Serveis a activar amb els contractes validats
|
||||
LastActivatedServices= Els %s darrers serveis activats
|
||||
LastModifiedServices= Els %s darrers serveis modificats
|
||||
EditServiceLine= Edició línia del servei
|
||||
ContractStartDate= Data inici
|
||||
ContractEndDate= Data finalització
|
||||
DateStartPlanned= Data prevista posada en servei
|
||||
DateStartPlannedShort= Data inici prevista
|
||||
DateEndPlanned= Data prevista finalització del servei
|
||||
DateEndPlannedShort= Data final prevista
|
||||
DateStartReal= Data real posada en servei
|
||||
DateStartRealShort= Data inici
|
||||
DateEndReal= Data real finalització del servei
|
||||
DateEndRealShort= Data real finalització
|
||||
NbOfServices= Nº de serveis
|
||||
CloseService= Finalitzar servei
|
||||
ServicesNomberShort= %s servei(s)
|
||||
RunningServices= Serveis actius
|
||||
BoardRunningServices= Serveis actius expirats
|
||||
ServiceStatus= Estat del servei
|
||||
DraftContracts= Contractes esborrany
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
|
||||
CloseAllContracts= tancar tots els serveis
|
||||
MoveToAnotherContract= Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
|
||||
DeleteContractLine= Eliminar línia de contracte
|
||||
ConfirmDeleteContractLine= Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract= He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
|
||||
PaymentRenewContractId= Renovació servei (número %s)
|
||||
ExpiredSince= Expirat des del
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Àrea contractes
|
||||
ListOfContracts=Llistat de contractes
|
||||
LastContracts=Els % darrers contractes
|
||||
AllContracts=Tots els contractes
|
||||
ContractCard=Fitxa contracte
|
||||
ContractStatus=Estat del contracte
|
||||
ContractStatusNotRunning=Fora de servei
|
||||
ContractStatusRunning=En servei
|
||||
ContractStatusDraft=Esborrany
|
||||
ContractStatusValidated=Validat
|
||||
ContractStatusClosed=Tancat
|
||||
ServiceStatusInitial=Inactiu
|
||||
ServiceStatusRunning=En servei
|
||||
ServiceStatusNotLate=En servei, no expirat
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=No expirat
|
||||
ServiceStatusLate=En servei, expirat
|
||||
ServiceStatusLateShort=Expirat
|
||||
ServiceStatusClosed=Tancat
|
||||
ServicesLegend=Llegenda per als serveis
|
||||
Contracts=Contractes
|
||||
Contract=Contracte
|
||||
ContractContacts=Contactes contracte
|
||||
NoContracts=Sense contractes
|
||||
MenuServices=Serveis
|
||||
MenuInactiveServices=Serveis inactius
|
||||
MenuRunningServices=Serveis actius
|
||||
MenuExpiredServices=Serveis expirats
|
||||
MenuClosedServices=Serveis tancats
|
||||
NewContract=Nou contracte
|
||||
AddContract=Crear contracte
|
||||
SearchAContract=Cercar un contracte
|
||||
DeleteAContract=Eliminar un contracte
|
||||
CloseAContract=Tancar un contracte
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
|
||||
ConfirmValidateContract=Esteu segur de voler validar aquest contracte?
|
||||
ConfirmCloseContract=Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
|
||||
ConfirmCloseService=Esteu segur de voler tancar aquest servei?
|
||||
ValidateAContract=Validar un contracte
|
||||
ActivateService=Activar el servei
|
||||
ConfirmActivateService=Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
|
||||
DateContract=Data contracte
|
||||
DateServiceActivate=Data activació del servei
|
||||
DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei
|
||||
DateServiceStart=Data inici del servei
|
||||
DateServiceEnd=Data finalització del servei
|
||||
ShowContract=Mostrar contracte
|
||||
ListOfServices=Llistat de serveis
|
||||
ListOfInactiveServices=Llistat de serveis inactius
|
||||
ListOfExpiredServices=Llistat de serveis actius expirats
|
||||
ListOfClosedServices=Llistat de serveis tancats
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
|
||||
ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
|
||||
NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
|
||||
LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
|
||||
LastModifiedServices=Els %s darrers serveis modificats
|
||||
EditServiceLine=Edició línia del servei
|
||||
ContractStartDate=Data inici
|
||||
ContractEndDate=Data finalització
|
||||
DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
|
||||
DateStartPlannedShort=Data inici prevista
|
||||
DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
|
||||
DateEndPlannedShort=Data final prevista
|
||||
DateStartReal=Data real posada en servei
|
||||
DateStartRealShort=Data inici
|
||||
DateEndReal=Data real finalització del servei
|
||||
DateEndRealShort=Data real finalització
|
||||
NbOfServices=Nº de serveis
|
||||
CloseService=Finalitzar servei
|
||||
ServicesNomberShort=%s servei(s)
|
||||
RunningServices=Serveis actius
|
||||
BoardRunningServices=Serveis actius expirats
|
||||
ServiceStatus=Estat del servei
|
||||
DraftContracts=Contractes esborrany
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
|
||||
CloseAllContracts=tancar tots els serveis
|
||||
MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
|
||||
DeleteContractLine=Eliminar línia de contracte
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
|
||||
PaymentRenewContractId=Renovació servei (número %s)
|
||||
ExpiredSince=Expirat des del
|
||||
RelatedContracts=Contractes associats
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial signant del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguiment del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacte client de facturació del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacte client seguiment del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacte client signant del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON no definida
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
|
||||
GoodStatusDeclaration=He rebut la mercaderia en bon estat,
|
||||
Deliverer=Destinatari :
|
||||
Sender=Orige
|
||||
Recipient=Destinatari
|
||||
Recipient=Destinatari
|
||||
@@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - donations
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Donation= Subvenció
|
||||
Donations= Subvencions
|
||||
Donor= Donant
|
||||
Donors= Donants
|
||||
AddDonation= Afegir subvenció
|
||||
NewDonation= Nova subvenció
|
||||
DonationPromise= Promesa de subvenció
|
||||
PromisesNotValid= Promeses no validades
|
||||
PromisesValid= Promeses validades
|
||||
DonationsPaid= Subvencions pagades
|
||||
DonationsReceived= Subvencions ingressades
|
||||
PublicDonation= Subvenció pública
|
||||
DonationsNumber= Número de subvencions
|
||||
DonationsArea= Àrea de subvencions
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated= Promesa no validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidated= Promesa validada
|
||||
DonationStatusPaid= Subvenció pagada
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort= No validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort= Validada
|
||||
DonationStatusPaidShort= Pagada
|
||||
ValidPromess= Validar promesa
|
||||
BuildDonationReceipt= Crear rebut
|
||||
DonationsModels= Model de document de recepció de subvenció
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Subvenció
|
||||
Donations=Subvencions
|
||||
Donor=Donant
|
||||
Donors=Donants
|
||||
AddDonation=Afegir subvenció
|
||||
NewDonation=Nova subvenció
|
||||
DonationPromise=Promesa de subvenció
|
||||
PromisesNotValid=Promeses no validades
|
||||
PromisesValid=Promeses validades
|
||||
DonationsPaid=Subvencions pagades
|
||||
DonationsReceived=Subvencions ingressades
|
||||
PublicDonation=Subvenció pública
|
||||
DonationsNumber=Número de subvencions
|
||||
DonationsArea=Àrea de subvencions
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
|
||||
DonationStatusPaid=Subvenció pagada
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
|
||||
DonationStatusPaidShort=Pagada
|
||||
ValidPromess=Validar promesa
|
||||
BuildDonationReceipt=Crear rebut
|
||||
DonationsModels=Model de document de recepció de subvenció
|
||||
LastModifiedDonations=Less %s últimes subvencions modificades
|
||||
SearchADonation=Cercar una subvenció
|
||||
@@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=Confirmeu l'eliminació de la carpeta <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa per a fitxers
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No es pot eliminar perquè té arxius
|
||||
ECMFileManager=Explorador de fitxers
|
||||
ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra
|
||||
ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra
|
||||
@@ -1,110 +1,110 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - exports
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ExportsArea= Àrea exportació
|
||||
ImportArea= Àrea importació
|
||||
NewExport= Nova exportació
|
||||
NewImport= Nova importació
|
||||
ExportableDatas= Conjunt de dades exportables
|
||||
ImportableDatas= Conjunt de dades importables
|
||||
SelectExportDataSet= Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
|
||||
SelectImportDataSet= Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ...
|
||||
SelectExportFields= Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
|
||||
SelectImportFields= Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació
|
||||
NotImportedFields= Camps de l'arxiu origen no importats
|
||||
SaveExportModel= Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
|
||||
SaveImportModel= Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ...
|
||||
ExportModelName= Nom del perfil d'exportació
|
||||
ExportModelSaved= Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
|
||||
ExportableFields= Camps exportables
|
||||
ExportedFields= Camps a exportar
|
||||
ImportModelName= Nom del perfil d'importació
|
||||
ImportModelSaved= Perfil d'importació desat sota el nom <b>%s</b>.
|
||||
ImportableFields= Camps importables
|
||||
ImportedFields= Camps a importar
|
||||
DatasetToExport= Conjunt de dades a exportar
|
||||
DatasetToImport= Lot de dades a importar
|
||||
NoDiscardedFields= Sense camps del fitxer origen rebutjats
|
||||
Dataset= Conjunt de dades
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle= Trieu l'ordre dels camps ...
|
||||
FieldsOrder= Ordre dels camps
|
||||
FieldsTitle= Títol camps
|
||||
FieldOrder= Ordre del camp
|
||||
FieldTitle= Títol camp
|
||||
ChooseExportFormat= Trieu el format d'exportació
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile= Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació...
|
||||
AvailableFormats= Formats dispo.
|
||||
LibraryShort= Llibreria
|
||||
LibraryUsed= Llibreria utilitzada
|
||||
LibraryVersion= Versió
|
||||
Step= Pas
|
||||
FormatedImport= Assistent d'importació
|
||||
FormatedImportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
|
||||
FormatedImportDesc2= El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
|
||||
FormatedExport= Assistent d'exportació
|
||||
FormatedExportDesc1= Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
|
||||
FormatedExportDesc2= El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
|
||||
FormatedExportDesc3= Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
|
||||
Sheet= Fulla
|
||||
NoImportableData= Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt= Arxiu d'exportació generat
|
||||
SQLUsedForExport= Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació
|
||||
LineId= ID de línia
|
||||
LineDescription= Descripció de línia
|
||||
LineUnitPrice= Preu unitari de la línia
|
||||
LineVATRate= Tipus d'IVA de la línia
|
||||
LineQty= Quantitat de la línia
|
||||
LineTotalHT= Import sense IVA de la línia
|
||||
LineTotalTTC= Import total de la línia
|
||||
LineTotalVAT= Import IVA de la línia
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct= Tipus de línia (0= producte, 1= servei)
|
||||
FileWithDataToImport= Arxiu que conté les dades a importar
|
||||
FileToImport= Arxiu origen a importar
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat= El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport= Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
|
||||
ChooseFileToImport= Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
|
||||
DownloadEmptyExample= Descarregar fitxer d'exemple buit
|
||||
SourceFileFormat= Format de l'arxiu origen
|
||||
FieldsInSourceFile= Camps en el fitxer orige
|
||||
FieldsInTargetDatabase= Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
|
||||
Field= Camp
|
||||
NoFields= Cap camp
|
||||
MoveField= Moure camp columna número %s
|
||||
ExampleOfImportFile= Exemple_de_fitxer_importacio
|
||||
SaveImportProfile= Desar aquest perfil d'importació
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil= No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom.
|
||||
ImportSummary= Resum de la configuració d'importació
|
||||
TablesTarget= Taules de destí
|
||||
FieldsTarget= Camps de destí
|
||||
TableTarget= Taula destinació
|
||||
FieldTarget= Camp destinació
|
||||
FieldSource= Camp origen
|
||||
DoNotImportFirstLine= No importar la primera línia del fitxer font
|
||||
NbOfSourceLines= Nombre de línies de l'arxiu font
|
||||
NowClickToTestTheImport= Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "<b>%s</b>" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)...
|
||||
RunSimulateImportFile= Executar la simulació d'importació
|
||||
FieldNeedSource= Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource= Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen
|
||||
InformationOnSourceFile= Informació de l'arxiu origen
|
||||
InformationOnTargetTables= Informació sobre els camps de destinació
|
||||
SelectAtLeastOneField= Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar
|
||||
SelectFormat= Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació
|
||||
RunImportFile= Llançar la importació
|
||||
NowClickToRunTheImport= Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva.
|
||||
DataLoadedWithId= Totes les dades seran importades amb la id d'importació: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue= Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número <b>%s</b>.
|
||||
TooMuchErrors= Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada.
|
||||
TooMuchWarnings= Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
|
||||
EmptyLine= Línia en blanc
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport= Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
|
||||
FileWasImported= El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord= Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
|
||||
NbOfLinesOK= Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>.
|
||||
NbOfLinesImported= Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>.
|
||||
DataComeFromNoWhere= El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb= El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef= El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto= Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto= L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp:
|
||||
SourceRequired= Dades d'origen obligatòries
|
||||
SourceExample= Exemple de dades d'origen possibles
|
||||
CSVFormatDesc=Arxiu amb format <b>Valors separats per coma</b> (.csv).<br>És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ].
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Àrea exportació
|
||||
ImportArea=Àrea importació
|
||||
NewExport=Nova exportació
|
||||
NewImport=Nova importació
|
||||
ExportableDatas=Conjunt de dades exportables
|
||||
ImportableDatas=Conjunt de dades importables
|
||||
SelectExportDataSet=Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
|
||||
SelectImportDataSet=Seleccioneu un lot de dades predefinides que desitgi importar ...
|
||||
SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
|
||||
SelectImportFields=Seleccioneu els camps a importar, o seleccioneu un perfil predefinit d'importació
|
||||
NotImportedFields=Camps de l'arxiu origen no importats
|
||||
SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
|
||||
SaveImportModel=Deseu aquest perfil d'importació si el voleu reutilitzar de nou posteriorment ...
|
||||
ExportModelName=Nom del perfil d'exportació
|
||||
ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
|
||||
ExportableFields=Camps exportables
|
||||
ExportedFields=Camps a exportar
|
||||
ImportModelName=Nom del perfil d'importació
|
||||
ImportModelSaved=Perfil d'importació desat sota el nom <b>%s</b>.
|
||||
ImportableFields=Camps importables
|
||||
ImportedFields=Camps a importar
|
||||
DatasetToExport=Conjunt de dades a exportar
|
||||
DatasetToImport=Lot de dades a importar
|
||||
NoDiscardedFields=Sense camps del fitxer origen rebutjats
|
||||
Dataset=Conjunt de dades
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Trieu l'ordre dels camps ...
|
||||
FieldsOrder=Ordre dels camps
|
||||
FieldsTitle=Títol camps
|
||||
FieldOrder=Ordre del camp
|
||||
FieldTitle=Títol camp
|
||||
ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, seleccioneu el format d'exportació de la llista desplegable i feu clic a "Generar" per generar el fitxer exportació...
|
||||
AvailableFormats=Formats dispo.
|
||||
LibraryShort=Llibreria
|
||||
LibraryUsed=Llibreria utilitzada
|
||||
LibraryVersion=Versió
|
||||
Step=Pas
|
||||
FormatedImport=Assistent d'importació
|
||||
FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
|
||||
FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
|
||||
FormatedExport=Assistent d'exportació
|
||||
FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
|
||||
FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
|
||||
FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
|
||||
Sheet=Fulla
|
||||
NoImportableData=Sense taules de dades importables (cap mòdul amb les definicions dels perfils d'importació està actiu)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat
|
||||
SQLUsedForExport=Consulta SQL utilitzada per construir el fitxer d'exportació
|
||||
LineId=ID de línia
|
||||
LineDescription=Descripció de línia
|
||||
LineUnitPrice=Preu unitari de la línia
|
||||
LineVATRate=Tipus d'IVA de la línia
|
||||
LineQty=Quantitat de la línia
|
||||
LineTotalHT=Import sense IVA de la línia
|
||||
LineTotalTTC=Import total de la línia
|
||||
LineTotalVAT=Import IVA de la línia
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipus de línia (0=producte, 1=servei)
|
||||
FileWithDataToImport=Arxiu que conté les dades a importar
|
||||
FileToImport=Arxiu origen a importar
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=El fitxer d'importació ha de tenir un dels següents formats
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Trieu el format d'arxiu que voleu importar fent en el picto %s per seleccionar...
|
||||
ChooseFileToImport=Trieu el fitxer d'importació i feu clic al picto %s per seleccionar com a fitxer origen d'importació...
|
||||
DownloadEmptyExample=Descarregar fitxer d'exemple buit
|
||||
SourceFileFormat=Format de l'arxiu origen
|
||||
FieldsInSourceFile=Camps en el fitxer orige
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Camps destinació a la base de dades Dolibarr (*=obligatori)
|
||||
Field=Camp
|
||||
NoFields=Cap camp
|
||||
MoveField=Moure camp columna número %s
|
||||
ExampleOfImportFile=Exemple_de_fitxer_importacio
|
||||
SaveImportProfile=Desar aquest perfil d'importació
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=No es pot desar el perfil d'importació sota aquest nom. Ja existeix un perfil amb aquest nom.
|
||||
ImportSummary=Resum de la configuració d'importació
|
||||
TablesTarget=Taules de destí
|
||||
FieldsTarget=Camps de destí
|
||||
TableTarget=Taula destinació
|
||||
FieldTarget=Camp destinació
|
||||
FieldSource=Camp origen
|
||||
DoNotImportFirstLine=No importar la primera línia del fitxer font
|
||||
NbOfSourceLines=Nombre de línies de l'arxiu font
|
||||
NowClickToTestTheImport=Comproveu els paràmetres d'importació establerts. Si està d'acord, feu clic al botó "<b>%s</b>" per executar una simulació d'importació (cap dada serà modificat, iinicialmente només serà una simulació)...
|
||||
RunSimulateImportFile=Executar la simulació d'importació
|
||||
FieldNeedSource=Aquest camp requereix obligatòriament una font de dades
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alguns camps obligatoris no tenen camp font a l'arxiu d'origen
|
||||
InformationOnSourceFile=Informació de l'arxiu origen
|
||||
InformationOnTargetTables=Informació sobre els camps de destinació
|
||||
SelectAtLeastOneField=Bascular com a mínim un camp origen a la columna de camps a exportar
|
||||
SelectFormat=Seleccioneu aquest format de fitxer d'importació
|
||||
RunImportFile=Llançar la importació
|
||||
NowClickToRunTheImport=Comproveu els resultats de la simulació. Si tot està bé, inicieu la importació definitiva.
|
||||
DataLoadedWithId=Totes les dades seran importades amb la id d'importació: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Dada obligatoria no indicada en el fitxer font, camp número <b>%s</b>.
|
||||
TooMuchErrors=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb error, però la seva visualització ha estat limitada.
|
||||
TooMuchWarnings=Encara hi ha <b>%s</b> línies amb warnings, però la seva visualització ha estat limitada.
|
||||
EmptyLine=Línia en blanc
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Ha de corregir tots els errors abans d'iniciar la importació definitiva.
|
||||
FileWasImported=El fitxer s'ha importat amb el número d'importació <b>%s</b>.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Podeu trobar els registres d'aquesta importació a la base de dades filtrant el camp <b>import_key='%s'</b>.
|
||||
NbOfLinesOK=Nombre de línies sense errors ni warnings: <b>%s</b>.
|
||||
NbOfLinesImported=Nombre de línies correctament importades: <b>%s</b>.
|
||||
DataComeFromNoWhere=El valor a inserir no correspon a cap camp de l'arxiu origen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=El valor a inserir es correspon al camp nombre <<b>%s</b> de l'arxiu origen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=El valor donat per el camp <b>%s</b> de l'arxiu origen serà utilitzat per trobar el ID de l'objecte pare a fer servir (l'objecte <b>%s</b> amb la referència de l'arxiu origen ha d'existir a Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Les dades de l'arxiu d'origen s'inseriran en el següent camp:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=L'ID de l'objecte pare trobat a partir de la dada origen, s'inserirà en el següent camp:
|
||||
SourceRequired=Dades d'origen obligatòries
|
||||
SourceExample=Exemple de dades d'origen possibles
|
||||
CSVFormatDesc=Arxiu amb format <b>Valors separats per coma</b> (.csv).<br>És un fitxer amb format de text en què els camps són separats pel caràcter [ %s ]. Si el separador es troba en el contingut d'un camp, el camp ha d'estar tancat per el caràcter [ %s ]. El caràcter d'escapament per a incloure un caràcter d'entorn en una dada és [ %s ].
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - ftp
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
FTPClientSetup= Configuració del mòdul client FTP
|
||||
NewFTPClient= Nova connexió client FTP
|
||||
FTPArea= Àrea FTP
|
||||
FTPAreaDesc= Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= El seu PHP no suporta les funcions FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer= No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
|
||||
FTPFailedToRemoveFile= No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir= No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Configuració del mòdul client FTP
|
||||
NewFTPClient=Nova connexió client FTP
|
||||
FTPArea=Àrea FTP
|
||||
FTPAreaDesc=Aquesta pantalla presenta una vista de servidor FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuració del mòdul de client FTP sembla incompleta
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=El seu PHP no suporta les funcions FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=No s'ha pogut connectar amb el servidor FTP (servidor: %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No s'ha pogut connectar amb el login/contrasenya FTP configurats
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=No s'ha pogut suprimir el fitxer <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=No s'ha pogut suprimir la carpeta <b>%s</b> (Comproveu els permisos i que el directori està buit).
|
||||
@@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - help
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CommunitySupport= Assistència Forums i Wiki
|
||||
EMailSupport= Assistència E-Mail
|
||||
RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància
|
||||
OtherSupport= Altres tipus d'assistència
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources= Per contactar/veure els recursos disponibles:
|
||||
ClickHere= Click aquí
|
||||
HelpCenter= Centre d'assistència
|
||||
DolibarrHelpCenter= Centre de suport i ajuda Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr= Cliqueu <a href="%s">aquí per utilitzar Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport= Tipus de suport
|
||||
TypeSupportCommunauty= Comunitari (gratuït)
|
||||
TypeSupportCommercial= Comercial
|
||||
TypeOfHelp= Tipus
|
||||
NeedHelpCenter= Necessita suport o ajuda?
|
||||
Efficiency= Eficàcia
|
||||
TypeHelpOnly= Només ajuda
|
||||
TypeHelpDev= Ajuda+Desenvolupament
|
||||
TypeHelpDevForm= Ajuda+Desenvolupament+Formació
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de <b>%s</b>:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Per accedir a la recerca de <b>assistents disponibles</b>, feu clic aquí
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit.
|
||||
BackToHelpCenter= Sinó, feu clic aquí per <a href="%s"> tornar al centre d'assistència</a>.
|
||||
LinkToGoldMember= En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament):
|
||||
PossibleLanguages= Idiomes disponibles
|
||||
MakeADonation= Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Assistència Forums i Wiki
|
||||
EMailSupport=Assistència E-Mail
|
||||
RemoteControlSupport= Assistència en temps real a distància
|
||||
OtherSupport=Altres tipus d'assistència
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=Per contactar/veure els recursos disponibles:
|
||||
ClickHere=Click aquí
|
||||
HelpCenter=Centre d'assistència
|
||||
DolibarrHelpCenter=Centre de suport i ajuda Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Cliqueu <a href="%s">aquí per utilitzar Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Tipus de suport
|
||||
TypeSupportCommunauty=Comunitari (gratuït)
|
||||
TypeSupportCommercial=Comercial
|
||||
TypeOfHelp=Tipus
|
||||
NeedHelpCenter=Necessita suport o ajuda?
|
||||
Efficiency=Eficàcia
|
||||
TypeHelpOnly=Només ajuda
|
||||
TypeHelpDev=Ajuda+Desenvolupament
|
||||
TypeHelpDevForm=Ajuda+Desenvolupament+Formació
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunes empreses o independents ofereixen serveis de suport molt ràpid (de vegades d'immediat) i més eficients gràcies a la capacitat de control remot del seu equip per ajudar a diagnosticar i resoldre els seus problemes. Aquesta assistència es pot trobar a la borsa d'assistents de <b>%s</b>:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Per accedir a la recerca de <b>assistents disponibles</b>, feu clic aquí
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasions, cap operador es troba disponible en el moment de la seva recerca, no oblideu canviar el criteri de cerca indicant "tots els disponibles". Pot, doncs, posar-se en contacte en diferit.
|
||||
BackToHelpCenter=Sinó, feu clic aquí per <a href="%s"> tornar al centre d'assistència</a>.
|
||||
LinkToGoldMember=En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistents preseleccionats per Dolibarr per al seu idioma (%s) fent clic en el seu widget (disponibilitat i tarifa màxima actualitzades automàticament):
|
||||
PossibleLanguages=Idiomes disponibles
|
||||
MakeADonation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - interventions
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Intervenció
|
||||
Interventions=Intervencions
|
||||
InterventionCard=Fitxa intervenció
|
||||
|
||||
@@ -41,4 +41,4 @@ Language_tr_TR=Turc
|
||||
Language_sl_SI=Eslovè
|
||||
Language_sv_SV=Suec
|
||||
Language_sv_SE=Suec
|
||||
Language_zh_CN=Xinès
|
||||
Language_zh_CN=Xinès
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - ldap
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Contrasenya del domini
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=La contrasenya de <b>%s </b> en el domini <b>%s </b> ha de ser modificada.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió
|
||||
@@ -27,4 +27,4 @@ GroupSynchronized= Grup sincronizado
|
||||
MemberSynchronized= Membre sincronitzat
|
||||
ContactSynchronized= Contacte sincronitzat
|
||||
ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.
|
||||
@@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar una nova sol·licitud de notificació
|
||||
ListOfActiveNotifications=Llista de les sol·licituds de notificacions actives
|
||||
ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades
|
||||
ListOfNotificationsDone=Llista de notificacions d'e-mails enviades
|
||||
@@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Dx
|
||||
ShortThursday=Dj
|
||||
ShortFriday=Dv
|
||||
ShortSaturday=Ds
|
||||
ShortSunday=Dg
|
||||
ShortSunday=Dg
|
||||
@@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial
|
||||
OrderSource6=Revistes
|
||||
QtyOrdered=Qt. demanda
|
||||
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
|
||||
SetDemandReason=Indicar origen de la comanda
|
||||
# Document models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Model de comanda complet (logo...)
|
||||
PDFEdisonDescription=Model de comanda simple
|
||||
@@ -139,4 +140,4 @@ OrderByMail=Correu
|
||||
OrderByFax=Fax
|
||||
OrderByEMail=E-Mail
|
||||
OrderByWWW=En línia
|
||||
OrderByPhone=Telèfon
|
||||
OrderByPhone=Telèfon
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - oscommerce
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada
|
||||
OSCommerceServer=Nom/IP servidor de la base de dades OS commerce
|
||||
OSCommerceDatabaseName=Nom de la base de dades OS Commerce
|
||||
OSCommercePrefix=Prefix taules OS Commerce
|
||||
OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce
|
||||
OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce
|
||||
@@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables
|
||||
ToExport=Exportar
|
||||
NewExport=Nova exportació
|
||||
##### External sites #####
|
||||
ExternalSites=Llocs externs
|
||||
ExternalSites=Llocs externs
|
||||
@@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - paybox
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
PayBoxSetup= Configuració mòdul PayBox
|
||||
PayBoxDesc= Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
|
||||
PaymentForm= Formulari de pagament
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments= Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
|
||||
WelcomeOnPaymentPage= Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay= Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment= Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
|
||||
ToComplete= A completar
|
||||
YourEMail= E-mail de confirmació de pagament
|
||||
Creditor= Beneficiari
|
||||
PaymentCode= Codi de pagament
|
||||
PayBoxDoPayment= Continua el pagament amb targeta
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox= Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
|
||||
PleaseBePatient= Espereu uns segons
|
||||
Continue= Continuar
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription= URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
|
||||
YouCanAddTagOnUrl= També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically= Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Configuració mòdul PayBox
|
||||
PayBoxDesc=Aquest mòdul ofereix una pàgina de pagament a través del proveïdor <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> per realitzar qualsevol pagament o un pagament en relació amb un objecte Dolibarr (factures, comandes ...)
|
||||
PaymentForm=Formulari de pagament
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Les següents URL estan disponibles per a permetre a un client fer un pagament
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Benvingut als nostres serveis de pagament en línia
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Aquesta pantalla li permet fer el seu pagament en línia destinat a %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Aquí està la informació sobre el pagament a realitzar
|
||||
ToComplete=A completar
|
||||
YourEMail=E-mail de confirmació de pagament
|
||||
Creditor=Beneficiari
|
||||
PaymentCode=Codi de pagament
|
||||
PayBoxDoPayment=Continua el pagament amb targeta
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Serà redirigit a la pàgina segura de PayBox per indicar la seva targeta de crèdit
|
||||
PleaseBePatient=Espereu uns segons
|
||||
Continue=Continuar
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una comanda de client
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una factura a client
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en l'import d'una línia de contracte
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en un impport llíure
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL que ofereix una interfície de pagament en línia %s basada en la cotització d'un membre
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=També pot afegir el paràmetre url <b>&tag=<i>value</i></b> per a qualsevol d'aquestes adreces (obligatori només per al pagament lliure) per veure el seu propi codi de comentari de pagament.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configureu la vostra url Paybox <b>%s</b> per tal que el pagament es creu automàticament al validar.
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=Aquesta pàgina confirma que el pagament s'ha registrat correctament. Gràcies.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=El seu pagament no ha estat registrat i la transacció ha estat anul.lada. Gràcies.
|
||||
AccountParameter=Paràmetres del compte
|
||||
@@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del mòdul CGI Paybox de pagament
|
||||
VendorName=Nom del venedor
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=Url del full d'estil CSS per al formulari de pagament
|
||||
MessageOK=Missatge a la pàgina de retorn de pagament confirmat
|
||||
MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat
|
||||
MessageKO=Missatge a la pàgina de retorn de pagament cancel·lat
|
||||
@@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacció: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Afegir la url del pagament Paypal en enviar un document per e-mail
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Adreça e-mail per les notificacions instantànies de pagament (IPN)
|
||||
PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Us adjuntem la comanda __ORDERREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nPodeu fer clic a l'enllaç assegurança de sota per realitzar el seu pagament a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialment\n\n
|
||||
@@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant
|
||||
# Documents models #
|
||||
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
|
||||
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
|
||||
@@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment pressupost
|
||||
# Documents models=undefined
|
||||
DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
|
||||
DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
|
||||
Numbershort=Nº
|
||||
Numbershort=Nº
|
||||
@@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En procés
|
||||
LastCustomers=Ultims clients
|
||||
OSCommerceShop=Tenda OS Commerce
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=Venda en línia
|
||||
AddProd=Venda en línia
|
||||
@@ -50,4 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS
|
||||
SmsInfoCharRemain=Nº restant de caràcters
|
||||
SmsInfoNumero=(format internacional ex: +33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=Retard abans d'enviar (en minuts)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=No hi ha destinataris. Comproveu la configuració del seu proveïdor d'SMS.
|
||||
@@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
|
||||
DeleteAWarehouse=Eliminar un magatzem
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Esteu segur que voleu eliminar el magatzem <b>%s</b> ?
|
||||
PersonalStock=Stoc personal %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
|
||||
@@ -1,39 +1,39 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - suppliers
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Suppliers= Proveïdors
|
||||
Supplier= Proveïdor
|
||||
AddSupplier= Afegir proveïdor
|
||||
SupplierRemoved= Proveïdor eliminat
|
||||
SuppliersInvoice= Factura proveïdor
|
||||
SuppliersInvoices= Factures proveïdors
|
||||
NewSupplier= Nou proveïdor
|
||||
History= Històric
|
||||
ListOfSuppliers= Llistat de proveïdors
|
||||
ShowSupplier= Mostrar proveïdor
|
||||
OrderDate= Data comanda
|
||||
BuyingPrice= Preu de compra
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Proveïdors
|
||||
Supplier=Proveïdor
|
||||
AddSupplier=Afegir proveïdor
|
||||
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
|
||||
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
|
||||
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
|
||||
NewSupplier=Nou proveïdor
|
||||
History=Històric
|
||||
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
|
||||
ShowSupplier=Mostrar proveïdor
|
||||
OrderDate=Data comanda
|
||||
BuyingPrice=Preu de compra
|
||||
BuyingPriceMin=Preu mínim de compra
|
||||
BuyingPriceMinShort=Preu mín compra
|
||||
AddSupplierPrice= Afegir preu de proveïdor
|
||||
ChangeSupplierPrice= Canviar preu de proveïdor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers= Sense proveïdors registrats
|
||||
SupplierPayment= Pagament a proveïdor
|
||||
SuppliersArea= Àrea proveïdors
|
||||
RefSupplierShort= Ref. proveïdor
|
||||
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
|
||||
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
|
||||
SupplierPayment=Pagament a proveïdor
|
||||
SuppliersArea=Àrea proveïdors
|
||||
RefSupplierShort=Ref. proveïdor
|
||||
Availability=Disponibilitat
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1= Factures de proveïdors i línies de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2= Factures proveïdors i pagaments
|
||||
ApproveThisOrder= Aprovar aquesta comanda
|
||||
ConfirmApproveThisOrder= Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
DenyingThisOrder= Denegar aquesta comanda
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder= Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder= Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
AddCustomerOrder= Crear comanda de client
|
||||
AddCustomerInvoice= Crear factura a client
|
||||
AddSupplierOrder= Crear comanda a proveïdor
|
||||
AddSupplierInvoice= Crear factura de proveïdor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier= Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan= Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
|
||||
ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=Esteu segur de voler denegar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel·lar la comanda a proveïdor <b>%s</b>?
|
||||
AddCustomerOrder=Crear comanda de client
|
||||
AddCustomerInvoice=Crear factura a client
|
||||
AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
|
||||
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
|
||||
@@ -20,4 +20,4 @@ TF_LUNCH=Dieta
|
||||
TF_TRIP=Viatge
|
||||
ListTripsAndExpenses=Llistat notes de honoraris
|
||||
ExpensesArea=Àrea Notes d'honoraris
|
||||
SearchATripAndExpense=Cercar un honorari
|
||||
SearchATripAndExpense=Cercar un honorari
|
||||
@@ -1300,4 +1300,4 @@ ProjectsModelModule=Modelo de documento para informes de proyectos
|
||||
##### Externalsite #####
|
||||
ExternalSiteSetup=Configuración del enlace hacia el sitio externo
|
||||
##### Ecommerce #####
|
||||
EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce
|
||||
EcommerceSiteSetup=Configuración del módulo e-commerce
|
||||
@@ -66,4 +66,4 @@ ExtSitesEnableThisTool=Mostrar calendarios externos en la agenda
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Número de calendarios
|
||||
AgendaExtNb=Calendario nº %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=Url de acceso al archivo .ical
|
||||
ExtSiteNoLabel=Sin descripción
|
||||
ExtSiteNoLabel=Sin descripción
|
||||
@@ -379,4 +379,4 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
|
||||
@@ -2,4 +2,4 @@
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Bookm= Marcadores
|
||||
NewBookmark= Nuevo Marcador
|
||||
AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores
|
||||
AddThisPageToBookmarks= Añadir esta página en los marcadores
|
||||
@@ -67,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sin facturas de proveedores modificadas
|
||||
NoRecordedProducts=Sin productos/servicios registrados
|
||||
NoRecordedProspects=Sin clientes potenciales registrados
|
||||
NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados
|
||||
NoRecordedContracts=Sin contratos registrados
|
||||
NoRecordedContracts=Sin contratos registrados
|
||||
@@ -1,93 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - categories
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Category= Categoría
|
||||
Categories= Categorías
|
||||
Rubrique= Directorio
|
||||
Rubriques= Directorios
|
||||
categories= categoría(s)
|
||||
TheCategorie= La categoría
|
||||
NoCategoryYet= Ninguna categoría de este tipo creada
|
||||
In= En
|
||||
AddIn= Añadir en
|
||||
modify= Modificar
|
||||
Classify= Clasificar
|
||||
CategoriesArea= Área categorías
|
||||
ProductsCategoriesArea= Área categorías de productos y servicios
|
||||
SuppliersCategoriesArea= Área categorías de proveedores
|
||||
CustomersCategoriesArea= Área categorías de clientes
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea= Área categorías de terceros
|
||||
MembersCategoriesArea= Área categorías de miembros
|
||||
MainCats= Categorías principales
|
||||
SubCats= Subcategorías
|
||||
CatStatistics= Estadísticas
|
||||
CatList= Listado de categorías
|
||||
AllCats= Todas las categorías
|
||||
ViewCat= Ver la categoría
|
||||
NewCat= Nueva categoría
|
||||
NewCategory= Nueva categoría
|
||||
ModifCat= Modificar una categoría
|
||||
CatCreated= Categoría creada
|
||||
CreateCat= Añadir una categoría
|
||||
CreateThisCat= Añadir esta categoría
|
||||
ValidateFields= Validar los campos
|
||||
NoSubCat= Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
|
||||
SubCatOf= Subcategoría
|
||||
FoundCats= Categorías encontradas
|
||||
FoundCatsForName= Categorías encontradas con el nombre:
|
||||
FoundSubCatsIn= Subcategorías encontradas en la categoría
|
||||
ErrSameCatSelected= Ha seleccionado la misma categoría varias veces
|
||||
ErrForgotCat= Ha olvidado escoger la categoría
|
||||
ErrForgotField= Ha olvidado reasignar un campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists= Este nombre esta siendo utilizado
|
||||
AddProductToCat= ¿Añadir este producto a una categoría?
|
||||
ImpossibleAddCat= Imposible añadir la categoría
|
||||
ImpossibleAssociateCategory= Imposible asociar la categoría
|
||||
WasAddedSuccessfully= se ha añadido con éxito.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory= El elemento ya está enlazado a esta categoría
|
||||
CategorySuccessfullyCreated= La categoría %s se insertado correctamente.
|
||||
ProductIsInCategories= Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
SupplierIsInCategories= Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories= Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
|
||||
MemberIsInCategories= Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
|
||||
ProductHasNoCategory= Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory= Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory= Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
MemberHasNoCategory= Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
ClassifyInCategory= Clasificar en la categoría
|
||||
NoneCategory= Ninguna
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel= Esta categoría ya existe para esta referencia
|
||||
ReturnInProduct= Volver a la ficha producto/servicio
|
||||
ReturnInSupplier= Volver a la ficha proveedor
|
||||
ReturnInCompany= Volver a la ficha cliente/cliente potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll= El contenido será visible por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort= Contenido visible por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort= Contenido no visible por todos
|
||||
CategoriesTree= Árbol de categorías
|
||||
DeleteCategory= Eliminar categoría
|
||||
ConfirmDeleteCategory= ¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
|
||||
RemoveFromCategory= Eliminar vínculo con categoría
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm= ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
|
||||
NoCategoriesDefined= Ninguna categoría definida
|
||||
SuppliersCategoryShort= Categoría proveedores
|
||||
CustomersCategoryShort= Categoría clientes
|
||||
ProductsCategoryShort= Categoría productos
|
||||
MembersCategoryShort= Categoría miembro
|
||||
SuppliersCategoriesShort= Categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesShort= Categorías clientes
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort= Categorías clientes/potenciales
|
||||
ProductsCategoriesShort= Categorías productos
|
||||
MembersCategoriesShort= Categorías miembros
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct= Esta categoría no contiene ningún producto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier= Esta categoría no contiene ningún proveedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer= Esta categoría no contiene ningún cliente.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember= Esta categoría no contiene ningún miembro.
|
||||
AssignedToCustomer= Asignar a un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer= Asigado a un cliente
|
||||
InternalCategory= Categoría interna
|
||||
CategoryContents= Contenido de la categoría
|
||||
CategId= Id categoría
|
||||
CatSupList= Listado categorías de proveedores
|
||||
CatCusList= Listado categorías de clientes/potenciales
|
||||
CatProdList= Listado categorías de productos
|
||||
CatMemberList= Listado categorías de miembros
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Categoría
|
||||
Categories=Categorías
|
||||
Rubrique=Directorio
|
||||
Rubriques=Directorios
|
||||
categories=categoría(s)
|
||||
TheCategorie=La categoría
|
||||
NoCategoryYet=Ninguna categoría de este tipo creada
|
||||
In=En
|
||||
AddIn=Añadir en
|
||||
modify=Modificar
|
||||
Classify=Clasificar
|
||||
CategoriesArea=Área categorías
|
||||
ProductsCategoriesArea=Área categorías de productos y servicios
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Área categorías de proveedores
|
||||
CustomersCategoriesArea=Área categorías de clientes
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Área categorías de terceros
|
||||
MembersCategoriesArea=Área categorías de miembros
|
||||
MainCats=Categorías principales
|
||||
SubCats=Subcategorías
|
||||
CatStatistics=Estadísticas
|
||||
CatList=Listado de categorías
|
||||
AllCats=Todas las categorías
|
||||
ViewCat=Ver la categoría
|
||||
NewCat=Nueva categoría
|
||||
NewCategory=Nueva categoría
|
||||
ModifCat=Modificar una categoría
|
||||
CatCreated=Categoría creada
|
||||
CreateCat=Añadir una categoría
|
||||
CreateThisCat=Añadir esta categoría
|
||||
ValidateFields=Validar los campos
|
||||
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
|
||||
SubCatOf=Subcategoría
|
||||
FoundCats=Categorías encontradas
|
||||
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
|
||||
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
|
||||
ErrForgotCat=Ha olvidado escoger la categoría
|
||||
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
|
||||
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
|
||||
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
|
||||
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
|
||||
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
|
||||
MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
|
||||
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
ClassifyInCategory=Clasificar en la categoría
|
||||
NoneCategory=Ninguna
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe para esta referencia
|
||||
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
|
||||
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
|
||||
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
|
||||
CategoriesTree=Árbol de categorías
|
||||
DeleteCategory=Eliminar categoría
|
||||
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
|
||||
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
|
||||
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
|
||||
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
|
||||
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
|
||||
ProductsCategoryShort=Categoría productos
|
||||
MembersCategoryShort=Categoría miembro
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales
|
||||
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
|
||||
MembersCategoriesShort=Categorías miembros
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene ningún proveedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene ningún cliente.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoría no contiene ningún miembro.
|
||||
AssignedToCustomer=Asignar a un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente
|
||||
InternalCategory=Categoría interna
|
||||
CategoryContents=Contenido de la categoría
|
||||
CategId=Id categoría
|
||||
CatSupList=Listado categorías de proveedores
|
||||
CatCusList=Listado categorías de clientes/potenciales
|
||||
CatProdList=Listado categorías de productos
|
||||
CatMemberList=Listado categorías de miembros
|
||||
@@ -359,4 +359,4 @@ ActivityStateFilter=Estado de actividad
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
|
||||
@@ -1,93 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
ContractsArea= Área contratos
|
||||
ListOfContracts= Listado de contratos
|
||||
LastContracts= Los % últimos contratos
|
||||
AllContracts= Todos los contratos
|
||||
ContractCard= Ficha contrato
|
||||
ContractStatus= Estado del contrato
|
||||
ContractStatusNotRunning= Fuera de servicio
|
||||
ContractStatusRunning= En servicio
|
||||
ContractStatusDraft= Borrador
|
||||
ContractStatusValidated= Validado
|
||||
ContractStatusClosed= Cerrado
|
||||
ServiceStatusInitial= Inactivo
|
||||
ServiceStatusRunning= En servicio
|
||||
ServiceStatusNotLate= En servicio, no expirado
|
||||
ServiceStatusNotLateShort= No expirado
|
||||
ServiceStatusLate= En servicio, expirado
|
||||
ServiceStatusLateShort= Expirado
|
||||
ServiceStatusClosed= Cerrado
|
||||
ServicesLegend= Leyenda para los servicios
|
||||
Contracts= Contratos
|
||||
Contract= Contrato
|
||||
ContractContacts= Contactos contrato
|
||||
NoContracts= Sin contratos
|
||||
MenuServices= Servicios
|
||||
MenuInactiveServices= Servicios inactivos
|
||||
MenuRunningServices= Servicios activos
|
||||
MenuExpiredServices= Servicios expirados
|
||||
MenuClosedServices= Servicios cerrados
|
||||
NewContract= Nuevo contrato
|
||||
AddContract= Crear contrato
|
||||
SearchAContract= Buscar un contrato
|
||||
DeleteAContract= Eliminar un contrato
|
||||
CloseAContract= Cerrar un contrato
|
||||
ConfirmDeleteAContract= ¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
|
||||
ConfirmValidateContract= ¿Está seguro de querer validar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseContract= ¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseService= ¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
|
||||
ValidateAContract= Validar un contrato
|
||||
ActivateService= Activar el servicio
|
||||
ConfirmActivateService= ¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
|
||||
DateContract= Fecha contrato
|
||||
DateServiceActivate= Fecha activación del servicio
|
||||
DateServiceUnactivate= Fecha desactivación del servicio
|
||||
DateServiceStart= Fecha inicio del servicio
|
||||
DateServiceEnd= Fecha finalización del servicio
|
||||
ShowContract= Mostrar contrato
|
||||
ListOfServices= Listado de servicios
|
||||
ListOfInactiveServices= Listado de servicios inactivos
|
||||
ListOfExpiredServices= Listado de servicios activos expirados
|
||||
ListOfClosedServices= Listado de servicios cerrados
|
||||
ListOfRunningContractsLines= Listado de líneas de contratos en servicio
|
||||
ListOfRunningServices= Listado de servicios activos
|
||||
NotActivatedServices= Servicios no activados (con los contratos validados)
|
||||
BoardNotActivatedServices= Servicios a activar con los contratos validados
|
||||
LastActivatedServices= Los %s últimos servicios activados
|
||||
LastModifiedServices= Los %s últimos servicios modificados
|
||||
EditServiceLine= Edición línea del servicio
|
||||
ContractStartDate= Fecha inicio
|
||||
ContractEndDate= Fecha finalización
|
||||
DateStartPlanned= Fecha prevista puesta en servicio
|
||||
DateStartPlannedShort= Fecha inicio prevista
|
||||
DateEndPlanned= Fecha prevista fin del servicio
|
||||
DateEndPlannedShort= Fecha fin prevista
|
||||
DateStartReal= Fecha real puesta en servicio
|
||||
DateStartRealShort= Fecha inicio
|
||||
DateEndReal= Fecha real fin del servicio
|
||||
DateEndRealShort= Fecha real finalización
|
||||
NbOfServices= Nº de servicios
|
||||
CloseService= Finalizar servicio
|
||||
ServicesNomberShort= %s servicio(s)
|
||||
RunningServices= Servicios activos
|
||||
BoardRunningServices= Servicios activos expirados
|
||||
ServiceStatus= Estado del servicio
|
||||
DraftContracts= Contractos borrador
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive= El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
|
||||
CloseAllContracts= cerrar todos los servicios
|
||||
MoveToAnotherContract= Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
|
||||
DeleteContractLine= Eliminar línea de contrato
|
||||
ConfirmDeleteContractLine= ¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract= He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion= Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
|
||||
PaymentRenewContractId= Renovación servicio (número %s)
|
||||
ExpiredSince= Expirado desde el
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Área contratos
|
||||
ListOfContracts=Listado de contratos
|
||||
LastContracts=Los % últimos contratos
|
||||
AllContracts=Todos los contratos
|
||||
ContractCard=Ficha contrato
|
||||
ContractStatus=Estado del contrato
|
||||
ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio
|
||||
ContractStatusRunning=En servicio
|
||||
ContractStatusDraft=Borrador
|
||||
ContractStatusValidated=Validado
|
||||
ContractStatusClosed=Cerrado
|
||||
ServiceStatusInitial=Inactivo
|
||||
ServiceStatusRunning=En servicio
|
||||
ServiceStatusNotLate=En servicio, no expirado
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=No expirado
|
||||
ServiceStatusLate=En servicio, expirado
|
||||
ServiceStatusLateShort=Expirado
|
||||
ServiceStatusClosed=Cerrado
|
||||
ServicesLegend=Leyenda para los servicios
|
||||
Contracts=Contratos
|
||||
Contract=Contrato
|
||||
ContractContacts=Contactos contrato
|
||||
NoContracts=Sin contratos
|
||||
MenuServices=Servicios
|
||||
MenuInactiveServices=Servicios inactivos
|
||||
MenuRunningServices=Servicios activos
|
||||
MenuExpiredServices=Servicios expirados
|
||||
MenuClosedServices=Servicios cerrados
|
||||
NewContract=Nuevo contrato
|
||||
AddContract=Crear contrato
|
||||
SearchAContract=Buscar un contrato
|
||||
DeleteAContract=Eliminar un contrato
|
||||
CloseAContract=Cerrar un contrato
|
||||
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
|
||||
ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
|
||||
ValidateAContract=Validar un contrato
|
||||
ActivateService=Activar el servicio
|
||||
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
|
||||
DateContract=Fecha contrato
|
||||
DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
|
||||
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
|
||||
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
|
||||
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
|
||||
ShowContract=Mostrar contrato
|
||||
ListOfServices=Listado de servicios
|
||||
ListOfInactiveServices=Listado de servicios inactivos
|
||||
ListOfExpiredServices=Listado de servicios activos expirados
|
||||
ListOfClosedServices=Listado de servicios cerrados
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
|
||||
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
|
||||
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
|
||||
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
|
||||
LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados
|
||||
EditServiceLine=Edición línea del servicio
|
||||
ContractStartDate=Fecha inicio
|
||||
ContractEndDate=Fecha finalización
|
||||
DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
|
||||
DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
|
||||
DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
|
||||
DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
|
||||
DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
|
||||
DateStartRealShort=Fecha inicio
|
||||
DateEndReal=Fecha real fin del servicio
|
||||
DateEndRealShort=Fecha real finalización
|
||||
NbOfServices=Nº de servicios
|
||||
CloseService=Finalizar servicio
|
||||
ServicesNomberShort=%s servicio(s)
|
||||
RunningServices=Servicios activos
|
||||
BoardRunningServices=Servicios activos expirados
|
||||
ServiceStatus=Estado del servicio
|
||||
DraftContracts=Contractos borrador
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
|
||||
CloseAllContracts=cerrar todos los servicios
|
||||
MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
|
||||
DeleteContractLine=Eliminar línea de contrato
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de contrato de servicio?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
|
||||
PaymentRenewContractId=Renovación servicio (número %s)
|
||||
ExpiredSince=Expirado desde el
|
||||
RelatedContracts=Contratos asociados
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN= Comercial firmante del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL= Comercial seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING= Contacto cliente de facturación del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER= Contacto cliente seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN= Contacto cliente firmante del contrato
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constante CONTRACT_ADDON no definida
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
|
||||
GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado,
|
||||
Deliverer=Destinatario :
|
||||
Sender=Origen
|
||||
Recipient=Destinatario
|
||||
Recipient=Destinatario
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - en_FR - dict =
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - dict
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Francia
|
||||
CountryBE=Bélgica
|
||||
@@ -246,11 +246,13 @@ CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Montenegro
|
||||
CountryBL=Saint-Barthélemy
|
||||
CountryMF=Saint-Martin
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=Señora
|
||||
CivilityMR=Señor
|
||||
CivilityMLE=Señorita
|
||||
CivilityMTRE=Don
|
||||
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros=Euros
|
||||
CurrencyAUD=Dólares Aus.
|
||||
@@ -291,6 +293,7 @@ CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=Francos CFP
|
||||
CurrencySingXPF=Franco CFP
|
||||
|
||||
#### Input reasons #####
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Campaña correo
|
||||
@@ -298,4 +301,4 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Campaña E-Mailing
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Campaña telefónica
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Campaña fax
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Contacto comercial
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contacto tienda
|
||||
@@ -49,4 +49,4 @@ ConfirmDeleteSection=¿Está seguro de querer eliminar el directorio <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Directorio relativo para archivos
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
|
||||
ECMFileManager=Explorador de archivos
|
||||
ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
|
||||
ECMSelectASection=Seleccione un directorio en el árbol de la izquierda
|
||||
@@ -87,4 +87,4 @@ ErrorProductWithRefNotExist=La referencia de producto '<i>%s</i>' no existe
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Eliminación imposible ya que el registro está enlazado a una transacción bancaria conciliada
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s se encuentra asignado a otro tercero
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito.
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Error en la recuperación del flujo RSS. Añada la constante MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG si el mensaje de error no es muy explícito.
|
||||
@@ -107,5 +107,4 @@ DataIsInsertedInto= Los datos del archivo de origen se insertarán en el siguien
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto= El ID del objeto padre encontrado a partir del dato origen, se insertará en el siguiente campo:
|
||||
SourceRequired= Datos de origen obligatorios
|
||||
SourceExample= Ejemplo de datos de origen posibles
|
||||
CSVFormatDesc=Archivo con formato <b>Valores separados por coma</b> (.csv).<br>Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].
|
||||
|
||||
CSVFormatDesc=Archivo con formato <b>Valores separados por coma</b> (.csv).<br>Es un fichero con formato de texto en el que los campos son separados por el carácter [ %s ]. Si el separador se encuentra en el contenido de un campo, El campo debe de estar acotado por el carácter [ %s ]. El carácter de escape para incluir un carácter de entorno en un dato es [ %s ].
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - ftp
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
FTPClientSetup= Configuración del módulo cliente FTP
|
||||
NewFTPClient= Nueva conexión cliente FTP
|
||||
FTPArea= Área FTP
|
||||
FTPAreaDesc= Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete= La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP= Su PHP no soporta las funciones FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer= No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials= No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
|
||||
FTPFailedToRemoveFile= No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir= No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Configuración del módulo cliente FTP
|
||||
NewFTPClient=Nueva conexión cliente FTP
|
||||
FTPArea=Área FTP
|
||||
FTPAreaDesc=Esta pantalla presenta una vista de servidor FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuración del módulo de cliente FTP parece incompleta
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Su PHP no soporta las funciones FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=No se pudo conectar con el servidor FTP (servidor: %s, puerto %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=No se pudo conectar con el login/contraseña FTP configurados
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=No se pudo eliminar el archivo <b>%s</b>.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=No se pudo eliminar el directorio <b>%s</b> (Compruebe los permisos y que el directorio está vacío).
|
||||
@@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - help
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CommunitySupport= Asistencia Forums y Wiki
|
||||
EMailSupport= Asistencia E-Mail
|
||||
RemoteControlSupport= Asistencia en tiempo real a distancia
|
||||
OtherSupport= Otros tipos de asistencia
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources= Para contactar/ver los recursos disponibles:
|
||||
ClickHere= Click aquí
|
||||
HelpCenter= Centro de asistencia
|
||||
DolibarrHelpCenter= Centro de soporte y ayuda Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr= Haga clic <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport= Tipo de soporte
|
||||
TypeSupportCommunauty= Comunitario (gratuito)
|
||||
TypeSupportCommercial= Comercial
|
||||
TypeOfHelp= Tipo
|
||||
NeedHelpCenter= ¿Necesita soporte o ayuda?
|
||||
Efficiency= Eficacia
|
||||
TypeHelpOnly= Sólamente ayuda
|
||||
TypeHelpDev= Ayuda+Desarrollo
|
||||
TypeHelpDevForm= Ayuda+Desarrollo+Formación
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1= Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3= Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2= En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
|
||||
BackToHelpCenter= Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
|
||||
LinkToGoldMember= En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
|
||||
PossibleLanguages= Idiomas disponibles
|
||||
MakeADonation= Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Asistencia Forums y Wiki
|
||||
EMailSupport=Asistencia E-Mail
|
||||
RemoteControlSupport=Asistencia en tiempo real a distancia
|
||||
OtherSupport=Otros tipos de asistencia
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=Para contactar/ver los recursos disponibles:
|
||||
ClickHere=Click aquí
|
||||
HelpCenter=Centro de asistencia
|
||||
DolibarrHelpCenter=Centro de soporte y ayuda Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Haga clic <a href="%s">aquí para utilizar Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Tipo de soporte
|
||||
TypeSupportCommunauty=Comunitario (gratuito)
|
||||
TypeSupportCommercial=Comercial
|
||||
TypeOfHelp=Tipo
|
||||
NeedHelpCenter=¿Necesita soporte o ayuda?
|
||||
Efficiency=Eficacia
|
||||
TypeHelpOnly=Sólamente ayuda
|
||||
TypeHelpDev=Ayuda+Desarrollo
|
||||
TypeHelpDevForm=Ayuda+Desarrollo+Formación
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Algunas empresas o independientes ofrecen servicios de apoyo muy rápido (a veces de inmediato) y más eficientes gracias a la capacidad de control remoto de su equipo para ayudar a diagnosticar y resolver sus problemas. Esta asistencia se puede encontrar en la bolsa de asistentes de <b>%s</b>:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Para acceder a la búsqueda de <b>asistentes disponibles</b>, haga clic aquí
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=En ocasiones, ningún operador se encuentra disponible en el momento de su búsqueda, no olvide cambiar los criterios de búsqueda indicando "todos los disponibles". Puede, entonces, ponerse en contacto en diferido.
|
||||
BackToHelpCenter=Sino, haga clic aquí para <a href="%s"> volver al centro de asistencia</a>.
|
||||
LinkToGoldMember=En caso contrario, puede llamar inmediatamente a uno de los asistentes preseleccionados por Dolibarr para su idioma (%s) haciendo clic en su widget (disponibilidad y tarifa máxima actualizadas automáticamente):
|
||||
PossibleLanguages=Idiomas disponibles
|
||||
MakeADonation=Ayude al proyecto Dolibarr, haga una donación
|
||||
@@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - languages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
Language_ar_AR=Árabe
|
||||
Language_ar_SA=Árabe
|
||||
Language_ca_ES=Catalán
|
||||
@@ -41,4 +42,4 @@ Language_tr_TR=Turco
|
||||
Language_sl_SI=Esloveno
|
||||
Language_sv_SV=Sueco
|
||||
Language_sv_SE=Sueco
|
||||
Language_zh_CN=Chino
|
||||
Language_zh_CN=Chino
|
||||
@@ -1,30 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
DomainPassword= Contraseña del dominio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon= La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon= El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT= Cuenta usuario
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD= La contraseña no caduca
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE= La cuenta está desactivada en el dominio
|
||||
LDAPInformationsForThisContact= Información de la base de datos LDAP de este contacto
|
||||
LDAPInformationsForThisUser= Información de la base de datos LDAP de este usuario
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup= Información de la base de datos LDAP de este grupo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember= Información de la base de datos LDAP de este miembro
|
||||
LDAPAttribute= Atributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes= Atributos LDAP
|
||||
LDAPCard= Ficha LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound= Registro no encontrado en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPUsers= Usuarios en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPGroups= Grupos en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPFieldStatus= Estatuto
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate= Fecha primera adhesión
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount= Importe primera adhesión
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate= Fecha última adhesión
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount= Importe última adhesión
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap= Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized= Usuario sincronizado
|
||||
GroupSynchronized= Grupo sincronizado
|
||||
MemberSynchronized= Miembro sincronizado
|
||||
ContactSynchronized= Contacto sincronizado
|
||||
ForceSynchronize= Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP= Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Contraseña del dominio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
|
||||
LDAPAttribute=Atributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes=Atributos LDAP
|
||||
LDAPCard=Ficha LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
|
||||
LDAPFieldStatus=Estatuto
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Usuario sincronizado
|
||||
GroupSynchronized=Grupo sincronizado
|
||||
MemberSynchronized=Miembro sincronizado
|
||||
ContactSynchronized=Contacto sincronizado
|
||||
ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
|
||||
@@ -109,4 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas
|
||||
@@ -627,4 +627,4 @@ ShortWednesday=Mi
|
||||
ShortThursday=J
|
||||
ShortFriday=V
|
||||
ShortSaturday=S
|
||||
ShortSunday=D
|
||||
ShortSunday=D
|
||||
@@ -131,6 +131,7 @@ OrderSource5=Comercial
|
||||
OrderSource6=Revistas
|
||||
QtyOrdered=Cant. pedida
|
||||
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
|
||||
SetDemandReason=Indicar origen del pedido
|
||||
# Document models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
|
||||
PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
|
||||
OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
|
||||
OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
|
||||
OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce
|
||||
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce
|
||||
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce
|
||||
@@ -236,4 +236,4 @@ NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables ca
|
||||
ToExport=Exportar
|
||||
NewExport=Nueva exportación
|
||||
##### External sites #####
|
||||
ExternalSites=Sitios externos
|
||||
ExternalSites=Sitios externos
|
||||
@@ -31,4 +31,4 @@ PAYBOX_CGI_URL_V2=Url del módulo CGI Paybox de pago
|
||||
VendorName=Nombre del vendedor
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=Url de la hoja de estilo CSS para el formulario de pago
|
||||
MessageOK=Mensaje en la página de retorno de pago confirmado
|
||||
MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado
|
||||
MessageKO=Mensaje en la página de retorno de pago cancelado
|
||||
@@ -15,4 +15,4 @@ ThisIsTransactionId=Identificador de la transacción: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Añadir la url del pago Paypal al enviar un documento por e-mail
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Dirección e-mail para las notificaciones instantáneas de pago (IPN)
|
||||
PredefinedMailContentSendOrderWithPaypalLink=Le adjuntamos el pedido __ORDERREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceWithPaypalLink=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nPuede hacer clic en el enlace seguro de abajo para realizar su pago a través de PayPal\n\n%s\n\nCordialmente\n\n
|
||||
@@ -95,4 +95,4 @@ TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante
|
||||
# Documents models #
|
||||
DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
|
||||
DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
|
||||
@@ -96,4 +96,4 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento presupuesto
|
||||
# Documents models
|
||||
DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
|
||||
DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
|
||||
Numbershort=N°
|
||||
Numbershort=N°
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - shop
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=Tienda
|
||||
ShopWeb=Tienda web
|
||||
LastOrders=Últimos pedidos
|
||||
@@ -8,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En proceso
|
||||
LastCustomers=Ultimos clientes
|
||||
OSCommerceShop=Tienda OSCommerce
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=Venta en línea
|
||||
AddProd=Venta en línea
|
||||
@@ -50,5 +50,4 @@ SendSms=Enviar SMS
|
||||
SmsInfoCharRemain=Nº restante de caracteres
|
||||
SmsInfoNumero= (formato internacional ej : +33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=Retraso antes de enviarlo (en minutos)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS.
|
||||
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=No hay destinatarios. Compruebe la configuración de su proveedor de SMS.
|
||||
@@ -77,4 +77,4 @@ EstimatedStockValue=Valor de compra (PMP)
|
||||
DeleteAWarehouse=Eliminar un almacén
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=¿Está seguro de querer eliminar el almacén <b>%s</b>?
|
||||
PersonalStock=Stock personal %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Este almacén representa el stock personal de %s %s
|
||||
@@ -1,39 +1,39 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
Suppliers= Proveedores
|
||||
Supplier= Proveedor
|
||||
AddSupplier= Añadir proveedor
|
||||
SupplierRemoved= Proveedor eliminado
|
||||
SuppliersInvoice= Factura proveedor
|
||||
SuppliersInvoices= Facturas proveedores
|
||||
NewSupplier= Nuevo proveedor
|
||||
History= Histórico
|
||||
ListOfSuppliers= Listado de proveedores
|
||||
ShowSupplier= Mostrar proveedor
|
||||
OrderDate= Data pedido
|
||||
BuyingPrice= Precio de compra
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Proveedores
|
||||
Supplier=Proveedor
|
||||
AddSupplier=Añadir proveedor
|
||||
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
|
||||
SuppliersInvoice=Factura proveedor
|
||||
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
|
||||
NewSupplier=Nuevo proveedor
|
||||
History=Histórico
|
||||
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
|
||||
ShowSupplier=Mostrar proveedor
|
||||
OrderDate=Data pedido
|
||||
BuyingPrice=Precio de compra
|
||||
BuyingPriceMin=Precio mínimo de compra
|
||||
BuyingPriceMinShort=Precio mín compra
|
||||
AddSupplierPrice= Añadir precio de proveedor
|
||||
ChangeSupplierPrice= Modificar precio de proveedor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined= El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier= Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct= Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers= Sin proveedores registrados
|
||||
SupplierPayment= Pago a proveedor
|
||||
SuppliersArea= Área proveedores
|
||||
RefSupplierShort= Ref. proveedor
|
||||
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
|
||||
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
|
||||
SupplierPayment=Pago a proveedor
|
||||
SuppliersArea=Área proveedores
|
||||
RefSupplierShort=Ref. proveedor
|
||||
Availability=Disponibilidad
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1= Facturas de proveedores y lineas de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2= Facturas proveedores y pagos
|
||||
ApproveThisOrder= Aprobar este pedido
|
||||
ConfirmApproveThisOrder= ¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
|
||||
DenyingThisOrder= Denegar este pedido
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder= ¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder= ¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
|
||||
AddCustomerOrder= Crear pedido de cliente
|
||||
AddCustomerInvoice= Crear factura a cliente
|
||||
AddSupplierOrder= Crear pedido a proveedor
|
||||
AddSupplierInvoice= Crear factura de proveedor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier= Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan= Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
|
||||
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
|
||||
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
|
||||
AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
|
||||
AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
|
||||
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
|
||||
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
|
||||
Reference in New Issue
Block a user