2
0
forked from Wavyzz/dolibarr

Suite rapport TVA

This commit is contained in:
Laurent Destailleur
2008-02-17 20:44:20 +00:00
parent 94846c5e3f
commit 6fc31b2f71
49 changed files with 4842 additions and 416 deletions

View File

@@ -21,17 +21,20 @@
/**
\file htdocs/compta/tva/clients.php
\ingroup compta
\ingroup tax
\brief Page des societes
\version $Id$
*/
require("./pre.inc.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/lib/report.inc.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/lib/tax.lib.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/tva.class.php");
$langs->load("bills");
$langs->load("compta");
$langs->load("companies");
$langs->load("products");
$year=$_GET["year"];
if ($year == 0 or $year!=intval(strval($year)))
@@ -77,17 +80,28 @@ $fsearch.='</form>';
if ($modecompta=="CREANCES-DETTES")
{
$nom=$langs->trans("ReportByCustomers");
$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInInputOutputMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=RECETTES-DEPENSES">','</a>').')';
//$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInInputOutputMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=RECETTES-DEPENSES">','</a>').')';
$period=$year_start;
$periodlink=($year_start?"<a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start-1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_previous()."</a> <a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start+1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_next()."</a>":"");
$description=$langs->trans("VATReportDesc");
$description.=$fsearch;
$builddate=time();
$exportlink=$langs->trans("NotYetAvailable");
$elementcust=$langs->trans("CustomersInvoices");
$productcust=$langs->trans("Description");
$amountcust=$langs->trans("AmountHT");
$vatcust=$langs->trans("VATReceived");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatcust.=' ('.$langs->trans("VATToPay").')';
$elementsup=$langs->trans("SuppliersInvoices");
$productsup=$langs->trans("Description");
$amountsup=$langs->trans("AmountHT");
$vatsup=$langs->trans("VATPayed");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatsup.=' ('.$langs->trans("VATToCollect").')';
}
else {
$nom=$langs->trans("ReportByCustomers");
$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInDueDebtMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=CREANCES-DETTES">','</a>').')';
//$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInDueDebtMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=CREANCES-DETTES">','</a>').')';
$period=$year_start;
$periodlink=($year_start?"<a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start-1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_previous()."</a> <a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start+1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_next()."</a>":"");
$description=$langs->trans("VATReportDesc");
@@ -95,6 +109,17 @@ else {
$description.=$fsearch;
$builddate=time();
$exportlink=$langs->trans("NotYetAvailable");
$elementcust=$langs->trans("CustomersInvoices");
$productcust=$langs->trans("Description");
$amountcust=$langs->trans("AmountHT");
$vatcust=$langs->trans("VATReceived");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatcust.=' ('.$langs->trans("VATToPay").')';
$elementsup=$langs->trans("SuppliersInvoices");
$productsup=$langs->trans("Description");
$amountsup=$langs->trans("AmountHT");
$vatsup=$langs->trans("VATPayed");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatsup.=' ('.$langs->trans("VATToCollect").')';
}
report_header($nom,$nomlink,$period,$periodlink,$description,$builddate,$exportlink);
@@ -102,18 +127,18 @@ report_header($nom,$nomlink,$period,$periodlink,$description,$builddate,$exportl
// VAT Received
print "<br>";
print_fiche_titre($langs->trans("VATReceived"));
print_fiche_titre($vatcust);
print "<table class=\"noborder\" width=\"100%\">";
print "<tr class=\"liste_titre\">";
print '<td align="left">'.$langs->trans("Num")."</td>";
print '<td align="left">'.$langs->trans("Company")."</td>";
print '<td align="left">'.$langs->trans("Customer")."</td>";
print "<td>".$langs->trans("VATIntra")."</td>";
print "<td align=\"right\">".$langs->trans("SalesTurnover")." ".$langs->trans("HT")."</td>";
print "<td align=\"right\">".$langs->trans("VATReceived")."</td>";
print "<td align=\"right\">".$vatcust."</td>";
print "</tr>\n";
$coll_list = tva_coll($db,$year_current);
$coll_list = vat_received_by_customer($db,$year_current);
if (is_array($coll_list))
{
$var=true;
@@ -167,20 +192,20 @@ print '</table>';
// VAT Payed
print "<br>";
print_fiche_titre($langs->trans("VATPayed"));
print_fiche_titre($vatsup);
print "<table class=\"noborder\" width=\"100%\">";
print "<tr class=\"liste_titre\">";
print '<td align="left">'.$langs->trans("Num")."</td>";
print '<td align="left">'.$langs->trans("Company")."</td>";
print '<td align="left">'.$langs->trans("Supplier")."</td>";
print "<td>".$langs->trans("VATIntra")."</td>";
print "<td align=\"right\">".$langs->trans("Outcome")." ".$langs->trans("HT")."</td>";
print "<td align=\"right\">".$langs->trans("VATPayed")."</td>";
print "<td align=\"right\">".$vatsup."</td>";
print "</tr>\n";
$company_static=new Societe($db);
$coll_list = tva_paye($db,$year_current);
$coll_list = vat_payed_by_supplier($db,$year_current);
if (is_array($coll_list))
{
$var=true;
@@ -234,161 +259,4 @@ print '</table>';
$db->close();
llxFooter('$Date$ - $Revision$');
/**
* \brief Look for collectable VAT clients in the chosen year
* \param db Database handle
* \param y Year
* \return array Liste of third parties
*/
function tva_coll($db,$y)
{
global $conf, $modecompta;
// Define sql request
$sql='';
if ($modecompta == "CREANCES-DETTES")
{
// If vat payed on due invoices (non draft)
$sql = "SELECT s.nom as nom, s.tva_intra as tva_intra,";
$sql.= " sum(f.total) as amount, sum(f.tva) as tva,";
$sql.= " s.tva_assuj as assuj, s.rowid as socid";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture as f, ".MAIN_DB_PREFIX."societe as s";
$sql.= " WHERE ";
$sql.= " f.fk_statut in (1,2)"; // Validated or payed (partially or completely)
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND s.rowid = f.fk_soc";
$sql.= " GROUP BY s.rowid";
}
else
{
// If vat payed on payments
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITEEXPERT)
{
// \todo a ce jour on se sait pas la compter car le montant tva d'un payment
// n'est pas stock<63> dans la table des payments.
// Seul le module compta expert peut r<>soudre ce probl<62>me.
// (Il faut quand un payment a lieu, stocker en plus du montant du paiement le
// detail part tva et part ht).
}
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITE)
{
// Tva sur factures pay<61>s (should be on payment)
$sql = "SELECT s.nom as nom, s.tva_intra as tva_intra,";
$sql.= " sum(f.total) as amount, sum(f.tva) as tva,";
$sql.= " s.tva_assuj as assuj, s.rowid as socid";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture as f, ".MAIN_DB_PREFIX."societe as s";
$sql.= " WHERE ";
$sql.= " f.fk_statut in (2)"; // Payed (partially or completely)
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND s.rowid = f.fk_soc";
$sql.= " GROUP BY s.rowid";
}
}
if ($sql)
{
dolibarr_syslog("Client::tva_coll sql=".$sql);
$resql = $db->query($sql);
if ($resql)
{
$list = array();
while($assoc = $db->fetch_array($resql))
{
$list[] = $assoc;
}
$db->free();
return $list;
}
else
{
dolibarr_print_error($db);
return -2;
}
}
else
{
return -1;
}
}
/**
* Get payable VAT
* @param resource Database handle
* @param int Year
*/
function tva_paye($db, $y)
{
global $conf, $modecompta;
// Define sql request
$sql='';
if ($modecompta == "CREANCES-DETTES")
{
// Si on paye la tva sur les factures dues (non brouillon)
$sql = "SELECT s.nom as nom, s.tva_intra as tva_intra,";
$sql.= " sum(f.total_ht) as amount, sum(f.total_tva) as tva,";
$sql.= " s.tva_assuj as assuj, s.rowid as socid";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture_fourn as f, ".MAIN_DB_PREFIX."societe as s";
$sql.= " WHERE ";
$sql.= " f.fk_statut in (1,2)"; // Validated or payed (partially or completely)
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND s.rowid = f.fk_soc ";
$sql.= " GROUP BY s.rowid";
}
else
{
// Si on paye la tva sur les payments
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITEEXPERT)
{
// \todo a ce jour on se sait pas la compter car le montant tva d'un payment
// n'est pas stock<63> dans la table des payments.
// Seul le module compta expert peut r<>soudre ce probl<62>me.
// (Il faut quand un payment a lieu, stocker en plus du montant du paiement le
// detail part tva et part ht).
}
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITE)
{
// Tva sur factures pay<61>s
$sql = "SELECT s.nom as nom, s.tva_intra as tva_intra,";
$sql.= " sum(f.total_ht) as amount, sum(f.total_tva) as tva,";
$sql.= " s.tva_assuj as assuj, s.rowid as socid";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture_fourn as f, ".MAIN_DB_PREFIX."societe as s";
$sql.= " WHERE ";
//$sql.= " f.fk_statut in (2)"; // Payed (partially or completely)
$sql.= " f.paye in (1)"; // Payed (completely)
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND s.rowid = f.fk_soc ";
$sql.= " GROUP BY s.rowid";
}
}
if ($sql)
{
dolibarr_syslog("Client::tva_paye sql=".$sql);
$resql = $db->query($sql);
if ($resql)
{
$list = array();
while($assoc = $db->fetch_array($resql))
{
$list[] = $assoc;
}
return $list;
}
else
{
dolibarr_print_error($db);
return -2;
}
}
else
{
return -1;
}
}
?>

View File

@@ -29,11 +29,16 @@
require("./pre.inc.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/lib/report.inc.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/lib/tax.lib.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/tva.class.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/facture.class.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/product.class.php");
require_once(DOL_DOCUMENT_ROOT."/fourn/fournisseur.facture.class.php");
$langs->load("bills");
$langs->load("compta");
$langs->load("companies");
$langs->load("products");
$year=$_GET["year"];
if ($year == 0 )
@@ -58,6 +63,9 @@ if ($_GET["modecompta"]) $modecompta=$_GET["modecompta"];
llxHeader();
$company_static=new Societe($db);
$invoice_customer=new Facture($db);
$invoice_supplier=new FactureFournisseur($db);
$product_static=new Product($db);
print_fiche_titre($langs->trans("VAT"),"");
@@ -65,17 +73,28 @@ print_fiche_titre($langs->trans("VAT"),"");
if ($modecompta=="CREANCES-DETTES")
{
$nom=$langs->trans("ReportByQuarter");
$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInInputOutputMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=RECETTES-DEPENSES">','</a>').')';
//$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInInputOutputMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=RECETTES-DEPENSES">','</a>').')';
$period=$year_start;
$periodlink=($year_start?"<a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start-1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_previous()."</a> <a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start+1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_next()."</a>":"");
$description=$langs->trans("VATReportDesc");
$description.=$fsearch;
$builddate=time();
$exportlink=$langs->trans("NotYetAvailable");
$elementcust=$langs->trans("CustomersInvoices");
$productcust=$langs->trans("ProductOrService");
$amountcust=$langs->trans("AmountHT");
$vatcust=$langs->trans("VATReceived");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatcust.=' ('.$langs->trans("VATToPay").')';
$elementsup=$langs->trans("SuppliersInvoices");
$productsup=$langs->trans("ProductOrService");
$amountsup=$langs->trans("AmountHT");
$vatsup=$langs->trans("VATPayed");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatsup.=' ('.$langs->trans("VATToCollect").')';
}
else {
$nom=$langs->trans("ReportByQuarter");
$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInDueDebtMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=CREANCES-DETTES">','</a>').')';
//$nom.='<br>('.$langs->trans("SeeReportInDueDebtMode",'<a href="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'?year='.$year_start.'&modecompta=CREANCES-DETTES">','</a>').')';
$period=$year_start;
$periodlink=($year_start?"<a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start-1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_previous()."</a> <a href='".$_SERVER["PHP_SELF"]."?year=".($year_start+1)."&modecompta=".$modecompta."'>".img_next()."</a>":"");
$description=$langs->trans("VATReportDesc");
@@ -83,6 +102,17 @@ else {
$description.=$fsearch;
$builddate=time();
$exportlink=$langs->trans("NotYetAvailable");
$elementcust=$langs->trans("CustomersInvoices");
$productcust=$langs->trans("ProductOrService");
$amountcust=$langs->trans("AmountHT");
$vatcust=$langs->trans("VATReceived");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatcust.=' ('.$langs->trans("VATToPay").')';
$elementsup=$langs->trans("SuppliersInvoices");
$productsup=$langs->trans("ProductOrService");
$amountsup=$langs->trans("AmountHT");
$vatsup=$langs->trans("VATPayed");
if ($conf->global->FACTURE_TVAOPTION != 'franchise') $vatsup.=' ('.$langs->trans("VATToCollect").')';
}
report_header($nom,$nomlink,$period,$periodlink,$description,$builddate,$exportlink);
@@ -100,9 +130,9 @@ for ($q = 1 ; $q <= 4 ; $q++ )
$subtot_coll_vat = 0;
$subtot_paye_total = 0;
$subtot_paye_vat = 0;
$var=true;
$x_coll = tva_coll($db, $y, $q);
$x_paye = tva_paye($db, $y, $q);
$x_coll = vat_received_by_quarter($db, $y, $q);
$x_paye = vat_payed_by_quarter($db, $y, $q);
if (! is_array($x_coll))
{
@@ -120,11 +150,17 @@ for ($q = 1 ; $q <= 4 ; $q++ )
$x_both[$my_coll_rate]['paye']['vat'] = 0;
$x_both[$my_coll_rate]['coll']['links'] = '';
$x_both[$my_coll_rate]['coll']['detail'] = array();
foreach($x_coll[$my_coll_rate]['facid'] as $id=>$dummy){
foreach($x_coll[$my_coll_rate]['facid'] as $id=>$dummy)
{
$invoice_customer->id=$x_coll[$my_coll_rate]['facid'][$id];
$invoice_customer->ref=$x_coll[$my_coll_rate]['facnum'][$id];
$x_both[$my_coll_rate]['coll']['detail'][] = array(
'id'=>$x_coll[$my_coll_rate]['facid'][$id],
'descr'=>$x_coll[$my_coll_rate]['descr'][$id],
'link'=>'<a href="../facture.php?facid='.$x_coll[$my_coll_rate]['facid'][$id].'" title="'.$langs->trans("Invoice").' '.$x_coll[$my_coll_rate]['facnum'][$id].'">'.$x_coll[$my_coll_rate]['facnum'][$id].'</a> ',
'pid'=>$x_coll[$my_coll_rate]['pid'][$id],
'pref'=>$x_coll[$my_coll_rate]['pref'][$id],
'ptype'=>$x_coll[$my_coll_rate]['ptype'][$id],
'link'=>$invoice_customer->getNomUrl(1),
'totalht'=>$x_coll[$my_coll_rate]['totalht_list'][$id],
'vat'=>$x_coll[$my_coll_rate]['vat_list'][$id]);
//$x_both[$my_coll_rate]['coll']['links'] .= '<a href="../facture.php?facid='.$x_coll[$my_coll_rate]['facid'][$id].'" title="'.$x_coll[$my_coll_rate]['facnum'][$id].'">..'.substr($x_coll[$my_coll_rate]['facnum'][$id],-2).'</a> ';
@@ -140,11 +176,18 @@ for ($q = 1 ; $q <= 4 ; $q++ )
}
$x_both[$my_paye_rate]['paye']['links'] = '';
$x_both[$my_paye_rate]['paye']['detail'] = array();
foreach($x_paye[$my_paye_rate]['facid'] as $id=>$dummy){
foreach($x_paye[$my_paye_rate]['facid'] as $id=>$dummy)
{
$invoice_supplier->id=$x_paye[$my_paye_rate]['facid'][$id];
$invoice_supplier->ref=$x_paye[$my_paye_rate]['facnum'][$id];
$x_both[$my_paye_rate]['paye']['detail'][] = array(
'id'=>$x_paye[$my_paye_rate]['facid'][$id],
'descr'=>$x_paye[$my_paye_rate]['descr'][$id],
'link'=>'<a href="../../fourn/facture/fiche.php?facid='.$x_paye[$my_paye_rate]['facid'][$id].'" title="'.$langs->trans("Invoice").' '.$x_paye[$my_paye_rate]['facnum'][$id].'">'.$x_paye[$my_paye_rate]['facnum'][$id].'</a> ',
'pid'=>$x_paye[$my_paye_rate]['pid'][$id],
'pref'=>$x_coll[$my_coll_rate]['pref'][$id],
'ptype'=>$x_coll[$my_coll_rate]['ptype'][$id],
'link'=>$invoice_supplier->getNomUrl(1),
'totalht'=>$x_paye[$my_paye_rate]['totalht_list'][$id],
'vat'=>$x_paye[$my_paye_rate]['vat_list'][$id]);
//$x_both[$my_paye_rate]['paye']['links'] .= '<a href="../../fourn/facture/fiche.php?facid='.$x_paye[$my_paye_rate]['facid'][$id].'" title="'.$x_paye[$my_paye_rate]['facnum'][$id].'">..'.substr($x_paye[$my_paye_rate]['facnum'][$id],-2).'</a> ';
@@ -160,26 +203,36 @@ for ($q = 1 ; $q <= 4 ; $q++ )
$x_paye_sum = 0;
$x_paye_ht = 0;
print '<tr><td colspan="4">'.$langs->trans("Quadri")." $q (".strftime("%b %Y",dolibarr_mktime(0,0,0,(($q-1)*3)+1,1,$y)).' - '.strftime("%b %Y",mktime(0,0,0,($q*3),1,$y)).')</td></tr>';
print '<tr><td colspan="4">'.$langs->trans("Quadri")." $q (".strftime("%b %Y",dolibarr_mktime(12,0,0,(($q-1)*3)+1,1,$y)).' - '.strftime("%b %Y",dolibarr_mktime(12,0,0,($q*3),1,$y)).')</td></tr>';
print '<tr class="liste_titre">';
print '<td align="left">'.$langs->trans("CustomersInvoices").'</td>';
print '<td align="left"> '.$langs->trans("Description").'</td>';
print '<td align="right">'.$langs->trans("Income").'</td>';
print '<td align="right">'.$langs->trans("VATToPay").'</td>';
print '<td align="left">'.$elementcust.'</td>';
print '<td align="left">'.$productcust.'</td>';
print '<td align="right">'.$amountcust.'</td>';
print '<td align="right">'.$vatcust.'</td>';
print '</tr>';
//foreach($x_both as $rate => $both){
foreach(array_keys($x_coll) as $rate){
$var=!$var;
if(is_array($x_both[$rate]['coll']['detail'])){
$var=true;
foreach(array_keys($x_coll) as $rate)
{
if (is_array($x_both[$rate]['coll']['detail']))
{
print "<tr>";
print '<td class="tax_rate">'.$langs->trans("Rate").': '.$rate.'%</td><td colspan="3"></td>';
print '<td class="tax_rate">'.$langs->trans("Rate").': '.vatrate($rate).'%</td><td colspan="3"></td>';
print '</tr>'."\n";
foreach($x_both[$rate]['coll']['detail'] as $index=>$fields){
foreach($x_both[$rate]['coll']['detail'] as $index => $fields)
{
$var=!$var;
print '<tr '.$bc[$var].'>';
print '<td nowrap align="left">'.$fields['link'].'</td>';
print '<td align="left">'.$fields['descr'].'</td>';
print '<td align="left">';
if ($fields['pid']) {
$product_static->id=$fields['pid'];
$product_static->ref=$fields['pref'];
$product_static->fk_product_type=$fields['ptype'];
print $product_static->getNomUrl(1);
if ($fields['descr']) print ' - ';
}
print dolibarr_trunc($fields['descr'],24).'</td>';
print '<td nowrap align="right">'.price($fields['totalht']).'</td>';
print '<td nowrap align="right">'.price($fields['vat']).'</td>';
print '</tr>';
@@ -199,23 +252,26 @@ for ($q = 1 ; $q <= 4 ; $q++ )
//print table headers for this quadri - expenses now
//imprime les en-tete de tables pour ce quadri - maintenant les d<>penses
print '<tr class="liste_titre">';
print '<td align="left">'.$langs->trans("SuppliersInvoices").'</td>';
print '<td align="left">'.$langs->trans("Description").'</td>';
print '<td align="right">'.$langs->trans("Outcome").'</td>';
print '<td align="right">'.$langs->trans("VATToCollect").'</td>';
print '<td align="left">'.$elementsup.'</td>';
print '<td align="left">'.$productsup.'</td>';
print '<td align="right">'.$amountsup.'</td>';
print '<td align="right">'.$vatsup.'</td>';
print '</tr>'."\n";
foreach(array_keys($x_paye) as $rate){
$var=!$var;
$var=true;
foreach(array_keys($x_paye) as $rate)
{
if(is_array($x_both[$rate]['paye']['detail']))
{
print "<tr>";
print '<td class="tax_rate">'.$langs->trans("Rate").': '.$rate.'%</td><td colspan="3"></td>';
print '<td class="tax_rate">'.$langs->trans("Rate").': '.vatrate($rate).'%</td><td colspan="3"></td>';
print '</tr>'."\n";
foreach($x_both[$rate]['paye']['detail'] as $index=>$fields){
$var=!$var;
print '<tr '.$bc[$var].'>';
print '<td nowrap align="left">'.$fields['link'].'</td>';
print '<td align="left">'.$fields['descr'].'</td>';
print '<td align="left">';
print $fields['pid'];
print $fields['descr'].'</td>';
print '<td nowrap align="right">'.price($fields['totalht']).'</td>';
print '<td nowrap align="right">'.price($fields['vat']).'</td>';
print '</tr>';
@@ -257,195 +313,4 @@ echo '</table>';
$db->close();
llxFooter('$Date$ - $Revision$');
/**
* Gets VAT to collect for the given month of the given year
*
* The function gets the VAT in split results, as the VAT declaration asks
* to report the amounts for different VAT rates as different lines.
* This function also accounts recurrent invoices
* @param object Database handler object
* @param integer Year
* @param integer Year quarter (1-4)
*/
function tva_coll($db,$y,$q)
{
global $conf, $modecompta;
// Define sql request
$sql='';
if ($modecompta == "CREANCES-DETTES")
{
// If vat payed on due invoices (non draft)
$sql = "SELECT d.rowid, d.fk_facture as facid, f.facnumber as facnum, d.tva_taux as rate, d.total_ht as totalht, d.total_tva as amount, d.description as descr";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture as f,";
$sql.= " ".MAIN_DB_PREFIX."facturedet as d" ;
$sql.= " WHERE ";
$sql.= " f.fk_statut in (1,2)"; // Validated or payed (partially or completely)
$sql.= " AND f.rowid = d.fk_facture";
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND (date_format(f.datef,'%m') > ".(($q-1)*3)." AND date_format(f.datef,'%m') <= ".($q*3).")";
$sql.= " ORDER BY rate, facid, d.rowid";
}
else
{
// If vat payed on payments
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITEEXPERT)
{
// \todo a ce jour on se sait pas la compter car le montant tva d'un payment
// n'est pas stock<63> dans la table des payments.
// Seul le module compta expert peut r<>soudre ce probl<62>me.
// (Il faut quand un payment a lieu, stocker en plus du montant du paiement le
// detail part tva et part ht).
}
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITE)
{
// Tva sur factures pay<61>s (should be on payment)
$sql = "SELECT d.rowid, d.fk_facture as facid, f.facnumber as facnum, d.tva_taux as rate, d.total_ht as totalht, d.total_tva as amount, d.description as descr";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture as f,";
$sql.= " ".MAIN_DB_PREFIX."facturedet as d" ;
$sql.= " WHERE ";
$sql.= " f.fk_statut in (2)"; // Payed (partially or completely)
$sql.= " AND f.rowid = d.fk_facture";
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND (date_format(f.datef,'%m') > ".(($q-1)*3)." AND date_format(f.datef,'%m') <= ".($q*3).")";
$sql.= " ORDER BY d.rowid, rate, facid";
}
}
if ($sql)
{
dolibarr_syslog("Client::tva_coll sql=".$sql);
$resql = $db->query($sql);
if ($resql)
{
$list = array();
$rate = -1;
while($assoc = $db->fetch_array($resql))
{
if($assoc['rate'] != $rate){ //new rate
$list[$assoc['rate']]['totalht'] = $assoc['totalht'];
$list[$assoc['rate']]['vat'] = $assoc['amount'];
}else{
$list[$assoc['rate']]['totalht'] += $assoc['totalht'];
$list[$assoc['rate']]['vat'] += $assoc['amount'];
}
$list[$assoc['rate']]['facid'][] = $assoc['facid'];
$list[$assoc['rate']]['facnum'][] = $assoc['facnum'];
$list[$assoc['rate']]['descr'][] = $assoc['descr'];
$list[$assoc['rate']]['totalht_list'][] = $assoc['totalht'];
$list[$assoc['rate']]['vat_list'][] = $assoc['amount'];
$rate = $assoc['rate'];
}
return $list;
}
else
{
dolibarr_print_error($db);
return -2;
}
}
else
{
return -1;
}
}
/**
* Gets VAT to pay for the given month of the given year
*
* The function gets the VAT in split results, as the VAT declaration asks
* to report the amounts for different VAT rates as different lines.
* @param object Database handler object
* @param integer Year
* @param integer Year quarter (1-4)
*/
function tva_paye($db, $y,$q)
{
global $conf, $modecompta;
// Define sql request
$sql='';
if ($modecompta == "CREANCES-DETTES")
{
// Si on paye la tva sur les factures dues (non brouillon)
$sql = "SELECT d.rowid, d.fk_facture_fourn as facid, f.facnumber as facnum, d.tva_taux as rate, d.total_ht as totalht, d.tva as amount, d.description as descr ";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture_fourn as f, ";
$sql.= " ".MAIN_DB_PREFIX."facture_fourn_det as d " ;
$sql.= " WHERE ";
$sql.= " f.fk_statut in (1,2)"; // Validated or payed (partially or completely)
$sql.= " AND f.rowid = d.fk_facture_fourn ";
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND (date_format(f.datef,'%m') > ".(($q-1)*3)." AND date_format(f.datef,'%m') <= ".($q*3).")";
$sql.= " ORDER BY d.rowid, rate, facid ";
}
else
{
// Si on paye la tva sur les payments
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITEEXPERT)
{
// \todo a ce jour on se sait pas la compter car le montant tva d'un payment
// n'est pas stock<63> dans la table des payments.
// Seul le module compta expert peut r<>soudre ce probl<62>me.
// (Il faut quand un payment a lieu, stocker en plus du montant du paiement le
// detail part tva et part ht).
}
if ($conf->global->MAIN_MODULE_COMPTABILITE)
{
// Tva sur factures pay<61>s
$sql = "SELECT d.rowid, d.fk_facture_fourn as facid, f.facnumber as facnum, d.tva_taux as rate, d.total_ht as totalht, d.tva as amount, d.description as descr ";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture_fourn as f, ";
$sql.= " ".MAIN_DB_PREFIX."facture_fourn_det as d " ;
$sql.= " WHERE ";
//$sql.= " f.fk_statut in (1,2)"; // Validated or payed (partially or completely)
$sql.= " f.paye in (1)"; // Payed (completely)
$sql.= " AND f.rowid = d.fk_facture_fourn ";
$sql.= " AND f.datef >= '".$y."0101000000' AND f.datef <= '".$y."1231235959'";
$sql.= " AND (date_format(f.datef,'%m') > ".(($q-1)*3)." AND date_format(f.datef,'%m') <= ".($q*3).")";
$sql.= " ORDER BY d.rowid, rate, facid ";
}
}
if ($sql)
{
dolibarr_syslog("Client::tva_paye sql=".$sql);
$resql = $db->query($sql);
if ($resql)
{
$list = array();
$rate = -1;
while($assoc = $db->fetch_array($resql))
{
if($assoc['rate'] != $rate){ //new rate
$list[$assoc['rate']]['totalht'] = $assoc['totalht'];
$list[$assoc['rate']]['vat'] = $assoc['amount'];
}else{
$list[$assoc['rate']]['totalht'] += $assoc['totalht'];
$list[$assoc['rate']]['vat'] += $assoc['amount'];
}
$list[$assoc['rate']]['facid'][] = $assoc['facid'];
$list[$assoc['rate']]['facnum'][] = $assoc['facnum'];
$list[$assoc['rate']]['descr'][] = $assoc['descr'];
$list[$assoc['rate']]['totalht_list'][] = $assoc['totalht'];
$list[$assoc['rate']]['vat_list'][] = $assoc['amount'];
$rate = $assoc['rate'];
}
return $list;
}
else
{
dolibarr_print_error($db);
return -2;
}
}
else
{
return -1;
}
}
?>

View File

@@ -640,7 +640,7 @@ class FactureFournisseur extends Facture
/**
* \brief Renvoie nom clicable (avec eventuellement le picto)
* \param withpicto Inclut le picto dans le lien
* \param withpicto 0=Pas de picto, 1=Inclut le picto dans le lien, 2=Picto seul
* \param option Sur quoi pointe le lien
* \return string Chaine avec URL
*/

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?php
/* Copyright (C) 2004 Rodolphe Quiedeville <rodolphe@quiedeville.org>
* Copyright (C) 2005-2007 Laurent Destailleur <eldy@users.sourceforge.net>
* Copyright (C) 2005-2008 Laurent Destailleur <eldy@users.sourceforge.net>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -21,7 +21,7 @@
\file htdocs/install/licence.php
\ingroup install
\brief Page affichage license
\version $Source$
\version $Id$
*/
include_once("./inc.php");
@@ -31,19 +31,22 @@ $langs->setDefaultLang($setuplang);
$langs->load("install");
dolibarr_install_syslog("licence: Entering licence.php page");
dolibarr_install_syslog("Licence: Entering licence.php page");
pHeader($langs->trans("License"),"fileconf");
print '<center>'."\n";
//print '<pre style="align: center; font-size: 12px">';
print '<textarea readonly="1" rows="26" cols="80">';
$langs->print_file("html/gpl.txt",1);
$result=$langs->print_file("html/gpl.html",1);
if (! $result)
{
print '<center>'."\n";
print '<textarea readonly="1" rows="26" cols="80">';
$langs->print_file("html/gpl.txt",1);
print '</textarea>';
print '</center>'."\n";
}
//print '</pre>';
print '</textarea>';
print '</center>'."\n";
pFooter(0,$setuplang);
?>

View File

@@ -254,6 +254,7 @@ CivilityMTRE=Master
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dollar AU
CurrencyCHF=Swiss Francs
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=French Francs

View File

@@ -0,0 +1,947 @@
# Dolibarr language file - es_ES - admin
Version=Version
VersionExperimental=Experimental
VersionDevelopment=Desarrollo
VersionUnknown=Desconocida
VersionRecommanded=Recomendada
SessionId=Sesi<73>n ID
HTMLCharset=Charset de las p<>ginas HTML
DBStoringCharset=Charset base de datos para almacenamiento de datos
DBSortingCharset=Charset base de datos para clasificar los datos
WarningModuleNotActive=M<>dulo <b>%s</b> no activo
DolibarrSetup=Instalaci<63>n de Dolibarr
DolibarrUser=Usuario Dolibarr
InternalUser=Usuario interno
ExternalUser=Usuario externo
InternalUsers=Usuarios internos
ExternalUsers=Usuarios externos
GlobalSetup=General
GUISetup=Visualizaci<63>n
SetupArea=Area configuraci<63>n
SecuritySetup=Configuraci<63>n de la seguridad
ErrorModuleRequirePHPVersion=Error, este m<>dulo requiere una versi<73>n %s o superior de PHP
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, las precisiones superiores a <b>%s</b> no est<73>n soportadas.
DictionnarySetup=Diccionarios
DisableJavascript=Desactivar las funciones Javascript
DisableAjax=Desactivar las funciones Ajax
ConfirmAjax=Utilizar los popups de confirmaci<63>n Ajax
UseSearchToSelectCompany=Utilizar un formulario de b<>squeda para buscar terceros (en vez de lista desplegable)
ViewFullDateActions=Ver las fechas de las acciones en su totalidad en la ficha de tercero
NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible cuando Ajax est<73> desactivado
JavascriptDisabled=Javascript desactivado
UsePopupCalendar=Utilizar popups para la introducci<63>n de las fechas
UsePreviewTabs=Ver fichas "vista previa"
ShowPreview=Ver vista previa
ThemeCurrentlyActive=Tema actualmente activo
NextValue=Pr<50>ximo valor
NextValueForInvoices=Pr<50>ximo valor (facturas)
NextValueForCreditNotes=Pr<50>ximo valor (notas de entrega)
MustBeLowerThanPHPLimit=Observaci<63>n: Su PHP limita el tama<6D>o a <b>%s</b> %s de m<>ximo, cualquiera que sea el valor de este p<>rametro
NoMaxSizeByPHPLimit=Ninguna limitaci<63>n interna en su servidor PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tama<6D>o m<>ximo de los documentos a subir (0 para prohibir la subida)
UseCaptchaCode=Utilizaci<63>n de c<>digo gr<67>fico en el login
UseAvToScanUploadedFiles=Utilizaci<63>n de un antivirus para escanear los ficheros subidos
ComptaSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Contabilidad
UserSetup=Configuraci<63>n gesti<74>n de los usuarios
MenuSetup=Administraci<63>n de los men<65>s por base de datos
MenuLimits=L<>mites y precisi<73>n
NotConfigured=No configurado
Setup=Configuraci<63>n
Activation=Activaci<63>n
SetupShort=Config
OtherOptions=Otras opciones
OtherSetup=Varios
Modules=M<>dulos
ModulesCommon=M<>dulos estandard
ModulesInterfaces=M<>dulos interface
ModulesOther=Otros m<>dulos
ModulesJob=M<>dulos oficio
ModulesSpecial=M<>dulos especiales
ParameterInDolibarr=Variable %s
LanguageParameter=Variable idioma %s
LanguageBrowserParameter=Variable %s
LocalisationDolibarrParameters=Par<61>metros de localizaci<63>n
CurrentDolibarrLanguage=Idioma actual Dolibarr
DolibarrTZ=Zona hoaria
OffsetWithGreenwich=Offset con Greenwich (segundos)
OSEnv=Entorno SO
Box=Caja
Boxes=Cajas
PositionByDefault=Posici<63>n por defecto
Position=Orden
MenusDesc=Los gestores de men<65> definen el contenido de las 2 barras de men<65>s (la barra horizontal y la barra vertical). Es posible asignar gestores diferentes seg<65>n el usuario sea interno o externo.
MenusEditorDesc=El editor de men<65>s permite definir entradas personalizadas en los men<65>s. Debe utilizarse con prudencia so pena de poer a Dolibarr en una situaci<63>n inestable siendo necesaria una reinstalaci<63>n para encontrar un men<65> coherente.
System=sistema
SystemInfo=Info Sistema
SystemTools=Utilidades Sistema
SystemToolsArea=Area utilidades del sistema
SystemToolsAreaDesc=Esta <20>rea ofrece distintas funciones de administraci<63>n. Utilice la men<65> para elegir la funcionalidad buscada.
PurgeAreaDesc=Esta p<>gina le permite eliminar todos los archivos creados o guardados por Dolibarr (archivos temporales o todos los archivos de la carpeta <b>%s</b>). El uso de esta funci<63>n no es necesaria. Se proporciona para los usuarios que albergan a Dolibarr en un servidor que no ofrece los permisos de eliminaci<63>n de archivos salvaguardados por el servidor Web.
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos los archivos temporales (sin riesgo de perdida de datos)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos los archivos de la carpeta <b>%s</b>. Archivos temporales y archivos adjunados a elementos (terceros, facturas, etc.) ser<65>n eliminados.
PurgeRunNow=Purgar
PurgeNothingToDelete=Ninguna carpeta a eliminar
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> archivos o carpetas eliminados
NewBackup=Nueva copia
GenerateBackup=Generar copia
Backup=Copia
Restore=Restauraci<63>n
RunCommandSummary=La copia ser<65> realizada por el comando siguiente
WebServerMustHavePermissionForCommand=Su servidor Web debe tener los derechos de ejecutar tal orden
BackupResult=Resultado de la copia
BackupFileSuccessfullyCreated=Archivo de copia generado correctamente
YouCanDownloadBackupFile=Los archivos generados pueden ahora descargarse
NoBackupFileAvailable=Ninguna copia disponible
ExportMethod=M<>todo de exportaci<63>n
ImportMethod=M<>todo de importaci<63>n
ToBuildBackupFileClickHere=Para crear una copia, haga click <a href="%s">aqu<71></a>.
ImportMySqlDesc=Para importar una copia, hay que utilizar el comando mysql en linea siguiente:
ImportMySqlCommand=%s %s < miarchivobackup.sql
Yes=Si
No=No
AutoDetectLang=Autodetecci<63>n (navegador)
Rights=Permisos
BoxesDesc=Las cajas son zonas de informaci<63>n reducidas que se muestran en algunas p<>ginas. Puede elegir activar o desactivar una caja haciendo click en ' Activar ', o haciendo click en el cubo de basura para desactivarla. Solo se muestran las cajas relacionadas con un <a href="modules.php">module</a> activo.
ModulesDesc=Los m<>dulos Dolibarr definen las funcionalidades disponibles en la aplicaci<63>n. Algunos m<>dulos requieren derechos que deber<65>n indicarse a los usuarios para que puedan acceder a sus funcionalidades.
ModulesInterfaceDesc=Los m<>dulos de interface son m<>dulos que permiten vincular a Dolibarr con sistemas, aplicaciones o servicios externos.
ModulesSpecialDesc=Los m<>dulos especiales son m<>dulos de uso muy espec<65>fico o menos corriente que los m<>dulos normales.
ModulesJobDesc=Los m<>dulos oficios permiten una preconfiguraci<63>n simplificada de Dolibarr para un oficio espec<65>fico.
BoxesAvailable=Cajas disponibles
BoxesActivated=Cajas activadas
ActivateOn=Activar sobre
ActiveOn=Activa sobre
SourceFile=Archivo origen
AutomaticIfJavascriptDisabled=Autom<6F>tico si Javascript est<73> desactivado
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Disponible solamente si Javascript esta activado
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponible solamente si Javascript y Ajax est<73>n activados
Required=Requerido
Security=Seguridad
Passwords=Contrase<73>as
DoNotStoreClearPassword=No almacenar la contrase<73>a sin cifrar en la base
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar la contrase<73>a de la base en el archivo conf.php
ConfigFileIsInReadOnly=El archivo conf.php es de s<>lo lectura, compruebe los derechos de escritura.
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protecci<63>n y encriptaci<63>n de los pdf generados
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecci<63>n de un documento pdf deja el documento libre a la lectura y a la impresi<73>n a cualquier lector de PDF. Por el contrario, la modificaci<63>n y la copia resultan imposibles.
DolibarrLicense=Licencia
DolibarrProjectLeader=jefe de proyecto
OtherDeveloppers=Otros desarrolladores/contribuidores
OfficialWebSite=Sitio web oficial internacional
OfficialWebSiteFr=sitio web oficial francofono
OfficialWikiFr=Wiki francofono
CurrentTheme=Tema actual
CurrentTopMenuHandler=Gestor de men<65> superior
CurrentLeftMenuHandler=Gestor de men<65> izquierdo
MeasuringUnit=Unidad de medida
Emails=E-Mails
EMailsSetup=Configuraci<63>n E-Mails
EMailsDesc=Esta p<>gina permite sustituir los par<61>metros PHP relacionados con el env<6E>o de correos electr<74>nicos. En la mayor<6F>a de los casos en SO como UNIX/Linux, los par<61>metros PHP son ya correctos y esta p<>gina es in<69>til.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Puerto del servidor SMTP (Por defencto en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nombre host o ip del servidor SMTP (Por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail del emisor para envios E-Mail autom<6F>ticos (Por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactivar globalmente todo env<6E>o de correos electr<74>nicos (para modo de pruebas)
ModuleSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo
ModulesSetup=configuraci<63>n de los m<>dulos
ModuleFamilyBase=Sistema
ModuleFamilyCrm=Gesti<74>n cliente (CRM)
ModuleFamilyProducts=Gesti<74>n productos
ModuleFamilyHr=Recursos Humanos
ModuleFamilyProjects=Proyectos/Trabajo cooperativo
ModuleFamilyOther=Otro
ModuleFamilyTechnic=M<>dulos herramientas o Sistema
ModuleFamilyExperimental=M<>dulos experimentales (no utilizar en producci<63>n)
ModuleFamilyFinancial=M<>dulos financieros (Contabilidad/tesorer<65>a)
MenuHandlers=Gestores men<65>
MenuAdmin=Editor men<65>
# Modules
Module0Name=Usuarios y grupos
Module0Desc=Gesti<74>n de usuarios y grupos
Module1Name=Terceros
Module1Desc=Gesti<74>n de terceros (empresas, particulares) y contactos
Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gesti<74>n comercial
Module10Name=Contabilidad
Module10Desc=Gesti<74>n simple de la contabilidad (desglose de facturas y pagos)
Module20Name=Presupuestos
Module20Desc=Gesti<74>n de presupuestos/propuestas comerciales
Module22Name=E-Mailings
Module22Desc=Administraci<63>n y env<6E>o de E-Mails masivos
Module25Name=Pedidos de clientes
Module25Desc=Gesti<74>n de pedidos de clientes
Module30Name=Facturas y albaranes
Module30Desc=Gesti<74>n de facturas y albarames de clientes. Gesti<74>n facturas de proveedores
Module40Name=Proveedores
Module40Desc=Gesti<74>n de proveedores
Module42Name=Syslog
Module42Desc=Utilizaci<63>n de logs (syslog)
Module49Name=Editores
Module49Desc=Gesti<74>n de editores
Module50Name=Productos
Module50Desc=Gesti<74>n de productos
Module52Name=Stocks de productos
Module52Desc=Gesti<74>n de stocks de productos
Module53Name=Servicios
Module53Desc=Gesti<74>n de servicios
Module54Name=Contratos
Module54Desc=Gesti<74>n de contratos
Module55Name=C<>digos de barra
Module55Desc=Gesti<74>n de los c<>digos de barra
Module56Name=Telefon<6F>a
Module56Desc=Gesti<74>n de la telefon<6F>a
Module57Name=Domiciliaciones
Module57Desc=Gesti<74>n de domicilaciones y reintegros bancarios
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Integraci<63>n con ClickToDial
Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=A<>ade funci<63>n para generar una cuenta Bookmark4u desde una cuenta Dolibarr
Module70Name=Intervenciones
Module70Desc=Gesti<74>n de las intervenciones
Module75Name=Notas de gastos y desplazamientos
Module75Desc=Gesti<74>n de las notas de gastos y desplazamientos
Module80Name=Expediciones
Module80Desc=Gesti<74>n de expediciones y recepciones
Module85Name=Bancos y cajas
Module85Desc=Gesti<74>n de las cuentas financieras de tipo cuentas bancarias, postales o efectivo
Module130Name=Contabilidad experta
Module130Desc=Gesti<74>n experta de la contabilidad (doble partida)
Module200Name=LDAP
Module200Desc=sincronizaci<63>n con un anuario LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integraci<63>n con PostNuke
Module240Name=Exportaciones de datos
Module240Desc=Herramienta de exportaciones de datos Dolibarr (con asistente)
Module250Name=Importaci<63>n de datos
Module250Desc=Herramienta de importaci<63>n de datos a Dolibarr (con asistente)
Module310Name=Miembros
Module310Desc=Gesti<74>n de miembros de una asociaci<63>n
Module320Name=Hilos RSS
Module320Desc=Adici<63>n de hilos de informaci<63>n RSS en las pantallas Dolibarr
Module330Name=Bookmarks
Module330Desc=Gesti<74>n de bookmarks
Module400Name=Proyectos
Module400Desc=Gesti<74>n de los proyectos en los otros m<>dulos
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Interface con el calendario Webcalendar
Module500Name=Impuestos, cargas sociales y dividendos
Module500Desc=Gesti<74>n de impuestos y cargas sociales
Module600Name=Notificaciones
Module600Desc=Env<6E>o de notificaciones (por correo electr<74>nico) sobre los eventos de trabajo Dolibarr
Module700Name=Subvenciones
Module700Desc=Gesti<74>n de subvenciones
Module800Name=OSCommerce 1
Module800Desc=Interface de visualizaci<63>n de una tienda OSCommerce mediante acceso directo a su base de datos
Module900Name=OSCommerce 2
Module900Desc=Interface de visualizaci<63>n de una tienda OSCommerce mediante Web services.\nEste modulo requiere instalar los archivos de /oscommerce_ws/ws_server en OSCommerce. Lea el archivo README de la carpeta /oscommerce_ws/ws_server.
Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Interface con el sistema de seguimiento de incidencias Mantis
Module1780Name=Categor<6F>as
Module1780Desc=Gesti<74>n de categor<6F>as (producots, proveedores y clientes)
Module2200Name=Derecho de pr<70>stamos
Module2200Desc=Gesti<74>n de los derechos de pr<70>stamos
Module2300Name=Menus
Module2300Desc=Administraci<63>n de los men<65>s por base de datos
Permission11=Consultar facturas
Permission12=Crear facturas
Permission13=Modificar facturas
Permission14=Validar facturas
Permission15=Enviar facturas por correo
Permission16=Emitir pagos de facturas
Permission19=Eliminar facturas
Permission21=Consultar presupuestos
Permission22=Crear/modificar presupuestos
Permission24=Validar presupuestos
Permission25=Enviar los presupuestos
Permission26=Cerrar presupuestos
Permission27=Eliminar presupuestos
Permission31=Consultar productos/servicios
Permission32=Crear/modificar productos/servicios
Permission33=Pedir productos/servicios
Permission34=Eliminar productos/servicios
Permission36=Exportar productos/servicios
Permission41=Consultar proyectos
Permission42=Crear/modificar proyectos
Permission44=Eliminar proyectos
Permission61=Consultar intervenciones
Permission62=Crear/modificar intervenciones
Permission64=Eliminar intervenciones
Permission71=Consultar miembros
Permission72=Crear/modificar miembros
Permission74=Eliminar miembros
Permission75=Configurar tipos y atributos de los miembros
Permission76=Exportar subvenciones
Permission78=Consultar cotizaciones
Permission79=Crear/modificar cotizaciones
Permission81=Consultar pedidos de clientes
Permission82=Crear/modificar pedidos de clientes
Permission84=Validar pedidos de clientes
Permission86=Enviar pedidos de clientes
Permission87=Cerrar pedidos de clientes
Permission88=Anular pedidos de clientes
Permission89=Eliminar pedidos de clientes
Permission91=Consultar impuestos e IVA
Permission92=Crear/modificar impuestos e IVA
Permission93=Eliminar impuestos e IVA
Permission95=Consultar balances y resultados
Permission96=Parametrizar desglose
Permission97=Leer l<>neas de facturas
Permission98=Desglosar l<>neas de facturas
Permission101=Consultar expediciones
Permission102=Crear/modificar expediciones
Permission104=Validar expediciones
Permission109=Eliminar expediciones
Permission111=Consultar cuentas financieras (cuentas bancarias, cajes)
Permission112=Crear/modificar cantidad/eliminar registros bancarios
Permission113=Configurar cuentas financieras (crear, controlar las categor<6F>as)
Permission114=Exportar transacciones y regisgros bancarios
Permission115=Exportar transacciones y extractos
Permission116=Captar transferencias entre cuentas
Permission121=Consultar empresas
Permission122=Crear/modificar empresas
Permission125=Eliminar empresas
Permission151=Consultar domiciliaciones
Permission152=Configurar domiciliaciones
Permission153=Consultar domiciliaciones
Permission161=Consultar contratos de servicio
Permission162=Crear/modificar contratos de servicio
Permission163=Activar los servicios de un contrato
Permission164=Desactivar los servicios de un contrato
Permission165=Eliminar contratos
Permission180=Consultar proveedores
Permission181=Consultar pedidos a proveedores
Permission182=Crear/modificar pedidos a proveedores
Permission183=Validar pedidos a proveedores
Permission184=Aprovar pedidos a proveedores
Permission185=Enviar pedidos a proveedores
Permission186=Recibir pedidos de proveedores
Permission187=Cerrar pedidos a proveedores
Permission188=Anular pedidos a proveedores
Permission221=Consultar E-Mails
Permission222=Crear/modificar E-Mails (asunto, destinatarios, etc.)
Permission223=Validar E-Mails (permite el envio)
Permission229=Eliminar E-Mails
Permission231=Consultar facturas de proveedores
Permission232=Crear/modificar facturas de proveedores
Permission233=Validar facturas de proveedores
Permission234=Eliminar facturas de proveedores
Permission236=Exportar facturas de proveedores y atributos
Permission241=Consultar categor<6F>as
Permission242=Crear/modificar categor<6F>as
Permission243=Eliminar categor<6F>as
Permission244=Ver contenido de categor<6F>as ocultas
Permission251=Consultar otros usuarios, grupos y permisos
Permission252=Crear/modificar otros usuarios, grupos y sus permisos
Permission253=Modificar la contrase<73>a de otros usuarios
Permission254=Eliminar o desactivar otros usuarios
Permission255=Crear/modificar su propia informaci<63>n de usuario
Permission256=Modificar su propia contrase<73>a
Permission261=Consultar informaci<63>n comercial
Permission262=Consultar todas las empresas (Solamente usuarios internos. Los externos est<73>n limitados a ellos mismos)
Permission281=Consultar contactos
Permission282=Crear/modificar contactos
Permission283=Eliminar contactos
Permission300=Consultar c<>digos de barra
Permission301=Crear/modificar c<>digos de barra
Permission302=Eliminar c<>digo de barra
Permission331=Consultar bookmarks
Permission332=Crear/modificar bookmarks
Permission333=Eliminar bookmarks
Permission401=Consultar haberes
Permission402=Crear/modificar haberes
Permission403=Validar haberes
Permission404=Eliminar haberes
Permission700=Consultar subvenciones
Permission701=Crear/modificar subvenciones
Permission702=Eliminar subvenciones
Permission1001=Consultar stocks
Permission1002=Crear/modificar stocks
Permission1003=Eliminar stocks
Permission1004=Consultar movimientos de stock
Permission1005=Crear/modificar movimientos de stock
Permission1101=Consultar ordenes de env<6E>o
Permission1102=Crear/modificar ordenes de env<6E>o
Permission1104=Validar <20>rden de env<6E>o
Permission1109=Eliminar orden de env<6E>o
DictionnaryCompanyType=Tipos de empresa
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formas jur<75>dicas
DictionnaryCanton=Departamentos/Provincias/Zonas
DictionnaryRegion=Regiones
DictionnaryCountry=Paises
DictionnaryCurrency=Monedas
DictionnaryCivility=T<>tulo cortes<65>a
DictionnaryActions=Lista de acciones
DictionnarySocialContributions=Tipos de cargas sociales
DictionnaryVAT=Tasa de IVA
DictionnaryPaymentConditions=Condiciones de pago
DictionnaryPaymentModes=Modos de pago
DictionnaryTypeContact=Tipos de contactos
DictionnaryEcotaxe=Baremos CEcoParticipaci<63>n (DEEE)
DictionnaryPaperFormat=Formatos papel
VATReceivedOnly=Impuestos especiales no facturables
VATManagement=Gesti<74>n IVA
VATIsUsedDesc=El tipo de IVA propuesto por defecto en las creaciones de presupuestos, facturas, pedidos, etc. Responde a la siguiente regla:<br>Si el vendedor no est<73> sujeto a IVA, IVA por defecto=0. Final de regla.<br>Si el pa<70>s del vendedor = pa<70>s del comprador entonces IVA por defecto=IVA del producto vendido. Final de regla.<br>Si vendedor y comprador residen en la Comunidad Europea y el bien vendido = nuevo medio de transportes (auto, barco, avi<76>n), IVA por defecto=0 (el IVA debe ser pagado por comprador a la hacienda p<>blica de su pa<70>s y no al vendedor). Final de regla<br>Si vendedor y comprador residen en la Comunidad Europea y comprador = particular o empresa sin NIF intracomunitario entonces IVA por defecto=IVA del producto vendido. Final de regla.<br>Si vendedor y comprador residen en la Comunidad Europea y comprador = empresa con NIF intracomunitario entonces IVA por defecto=0. Final de regla.<br>Si no, IVA propuesto por defecto=0. Final de regla.<br>
VATIsNotUsedDesc=El tipo de IVA propuesto por defecto es 0. Este es el caso de asociaciones, particulares o algunas peque<75>as sociedades.
VATIsUsedExampleFR=En Francia, se trata de las sociedades u organismos que eligen un r<>gimen fiscal general (General simplificado o General normal), r<>gimen en el cual se declara el IVA.
VATIsNotUsedExampleFR=En Francia, se trata de asociaciones exentas de IVA o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo el r<>gimen fiscal de m<>dulos (IVA en franquicia), pagando un IVA en franquicia sin hacer declaraci<63>n de IVA. Esta elecci<63>n hace aparecer la anotaci<63>n "IVA no aplicable - art-293B del CGI" en las facturas.
LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizar<61> si no se encuentra traducci<63>n para este c<>digo
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
NbOfDays=N<> de d<>as
AtEndOfMonth=A fin de mes
Offset=Dec<65>logo
AlwaysActive=Siempre activo
UpdateRequired=Su sistema necesita una actualizaci<63>n. Para actualizar haga click en <a href="%s">Actualizar</a>.
Upgrade=Actualizaci<63>n
AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extension (tema, m<>dulo, etc.)
WebServer=Servidor web
DocumentRootServer=Carpeta raiz de las p<>ginas web
DataRootServer=Carpeta raiz de los archivos de datos
IP=IP
Port=Puerto
VirtualServerName=Nombre del servidor virtual
AllParameters=Todos los par<61>metros
OS=SO
Php=Php
PhpEnv=Env
PhpModules=M<>dulos
PhpConf=Conf
PhpWebLink=V<>nculo Web-PHP
Pear=Pear
PearPackages=Paquetes Pear
Database=Base de datos
DatabaseName=Nombre de la base de datos
DatabaseConfiguration=Configuraci<63>n de la base de datos
Tables=Tablas
TableName=Nombre de la tabla
TableLineFormat=Formato l<>neas
NbOfRecord=N<> Reg.
Constraints=Constraints
ConstraintsType=Tipo de constraint
Host=Servidor
DriverType=Tipo de driver
SummarySystem=Resumen de la informaci<63>n de sistemas Dolibarr
SummaryConst=Lista de todos los par<61>metros de configuraci<63>n dolibarr
SystemUpdate=Actualizaci<63>n del sistema
SystemSuccessfulyUpdate=Su sistema se actualiz<69> correctamente
MenuCompanySetup=Empresa/Instituci<63>n
MenuNewUser=Nuevo usuario
MenuTopManager=Gesti<74>n del men<65> superior
MenuLeftManager=Gesti<74>n del men<65> izquierdo
DefaultMenuTopManager=Gesti<74>n dle men<65> superior
DefaultMenuLeftManager=Gesti<74>n del men<65> izquierdo
Skin=Tema visual
DefaultSkin=Tema visual por defecto
MaxSizeList=Longuitud m<>xima de listados
DefaultMaxSizeList=Longuitud m<>xima de listados por defecto
MessageOfDay=Mensaje del d<>a
MessageLogin=Mensaje del login
DefaultLanguage=Idioma por defecto a utilizar (c<>digo idioma)
EnableMultilangInterface=Activar interface multiidioma
PermanentLeftSearchForm=Zone de b<>squeda permanente del men<65> izquierdo
SystemSuccessfulyUpdated=Su sitema est<73> actualizado
CompanyInfo=Informaci<63>n de la empresa/instituci<63>n
CompanyIds=Identificaci<63>n reglamentaria
CompanyName=Nombre/Raz<61>n social
CompanyAddress=Direcci<63>n
CompanyZip=C<>digo postal
CompanyTown=Poblaci<63>n
CompanyCountry=Pa<50>s
CompanyCurrency=Devisa principal
DoNotShow=No mostrar
DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
NoActiveBankAccountDefined=Ninguna cuenta bancaria activa definida
OwnerOfBankAccount=Titular de la cuenta %s
BankModuleNotActive=M<>dulo cuentas bancarias no activado
ShowBugTrackLink=Mostrar v<>nculo "Se<53>alar un bug"
ShowWorkBoard=Mostrar panel de informaci<63>n en la p<>gina principal
Alerts=Alertas
Delays=Plazos
DelayBeforeWarning=Plazo antes de alerta
DelaysBeforeWarning=Plazos antes de alerta
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Plazos de tolerancia antes de alerta
DelaysOfToleranceDesc=Esta pantalla permite configura los plazos de tolerancia antes de que se alerte con el s<>mbolo %s, sobre cada elemento en retraso.
DelaysOfToleranceActionsToDo=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre acciones planificadas no realizadas
DelaysOfToleranceOrdersToProcess=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre pedidos no procesados
DelaysOfTolerancePropalsToClose=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre presupuestoa a cerrar
DelaysOfTolerancePropalsToBill=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre presupuestos no facturados
DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre servicios a activar
DelaysOfToleranceRunningServices=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre servicios expirados
DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre facturas de proveedor impagadas
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpayed=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre facturas a cliente impagadas
DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en d<>as) sobre conciliaciones bancarias pendientes
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancia de retraso entes de la alerta (en d<>as) sobre cotizaciones adherentes en retraso
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Tolerancia de retraso entes de la alerta (en d<>as) sobre cheques a ingresar
SetupDescription1=Todas las opciones del <20>rea de configuraci<63>n son opciones que permiten configurar a Dolibarr antes de empezar su utilizaci<63>n.
SetupDescription2=Los 2 pasos indispensables de la configuraci<63>n son las 2 primeras en el men<65> izquierdo: la configuraci<63>n de la empresa/instituci<63>n y la configuraci<63>n de los m<>dulos:
SetupDescription3=La configuraci<63>n <b>Empresa/instituci<63>n</b> a administrar es requerida ya que se utiliza la informaci<63>n para la introducci<63>n de datos en la mayor<6F>a de las pantallas, en inserciones, o para modificar el comportamiento de Dolibarr (como, por ejemplo, de las funciones que dependen de su pa<70>s).
SetupDescription4=La configuraci<63>n <b>M<>dulos</b> es indispensable ya que Dolibarr no es un ERP/CRM monol<6F>tico, es un conjunto de m<>dulos m<>s o menos independiente. Despu<70>s de activar los m<>dulos que le interesen comprobar<61> sus funcionalidades en los men<65>s de Dolibarr.
AreaForAdminOnly=Estas funciones solo son accesibles a un usuario administrador. La funci<63>n de administrador y las ayudas para los administradores son definidas en Dolibarr por el siguiente s<>mbolo:
SystemInfoDesc=La informaci<63>n del sistema es informaci<63>n t<>cnica accesible solamente en solo lectura a los administradores.
SystemAreaForAdminOnly=Esta <20>rea solo es accesible a los usuarios de tipo administradores. Ning<6E>n permiso Dolibarr permite extender el c<>rculo de suarios autorizados a esta <20>era.
CompanyFundationDesc=Editar en esta p<>gina toda la informaci<63>n conocida sobre la empresa o asociaci<63>n a administrar
DisplayDesc=Puede encontrar aqu<71> todos los par<61>metros relacionados con la apariencia de Dolibarr
TriggersAvailable=Triggers disponibles
TriggersDesc=Los triggers son archivos que,, une vez depositados en la carpeta <b>htdocs/includes/triggers</b>, modifican el comportamiento del workflow de Dolibarr. Realizan acciones suplementarias, desencadenadas por los eventos Dolibarr (creaci<63>n de empresa, validaci<63>n factura, cierre contrato, etc).
GeneratedPasswordDesc=Indique aqu<71> que norma quiere utilizar para generar las contrase<73>as cuando quiera generar una nueva contrase<73>a
DictionnaryDesc=Indique aqu<71> los datos de referencia. Puede completar/modificar los datos predefinidos con los suyos
ConstDesc=Cualquier otro par<61>metro no editable en las p<>ginas anteriores
OnceSetupFinishedCreateUsers=Atenci<63>n, est<73> bajo una cuenta de administrador de Dolibarr. Los administradores se utilizan para configurar a Dolibarr. Para un uso corriente de Dolibarr, se recomienda utilizar una cuenta no administrador creada desde el men<65> "Usuarios y grupos"
MiscellanousDesc=Defina aqu<71> los otros par<61>metros relacionados con la seguridad.
LimitsSetup=Configuraci<63>n de l<>mites y precisiones
LimitsDesc=Puede definir aqu<71> los l<>mites y precisiones utilizados por Dolibarr
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimales m<>ximos para los precios unitarios
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimales m<>ximos para los precios totales
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimales m<>ximos para los importes mostrados en pantalla (Poner <b>...</b> despu<70>s del m<>ximo si quiere ver <b>...</b> cuando el n<>mero se trunque al mostrarlo en pantalla)
ParameterActiveForNextInputOnly=Par<61>metro efectivo solamente a partir de las pr<70>ximas sesiones
##### Users setup #####
UserGroupSetup=Configuraci<63>n m<>dulo usuarios y grupos
GeneratePassword=Proponer una contrase<73>a generada
RuleForGeneratedPasswords=Norma para la generaci<63>n de las contrase<73>as propuestas
DoNotSuggest=No proponer
EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptaci<63>n de las contrase<73>as en la base de datos
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar el v<>nculo "Contrase<73>a olvidada" en la p<>gina de login
##### Company setup #####
CompanySetup=Configuraci<63>n del m<>dulo empresas
CompanyCodeChecker=M<>dulo de control de los c<>digos de terceros (clientes/proveedores)
AccountCodeManager=M<>dulo de generaci<63>n de los c<>digos contables (clientes/proveedores)
ModuleCompanyCodeAquarium=Devuelve un c<>digo contable compuesto de 401 seguido del c<>digo tercero de proveedor para el c<>digo contable de proveedor, y 411 seguido del c<>digo tercero de cliente para el c<>digo contable de cliente.
ModuleCompanyCodePanicum=Devuelve un c<>digo contable vac<61>o.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Devuelve un c<>digo contable compuesto siguiendo el c<>digo de tercero. El c<>digo est<73> formado por car<61>cter ' C ' en primera posici<63>n seguido de los 5 primeros caracteres del c<>digo tercero.
UseNotifications=Usar notificaciones
NotificationsDesc=La funci<63>n de las notificaciones permite enviar autom<6F>ticamente un correo electr<74>nico para un determinado evento Dolibarr en las empresas configuradas para ello
##### Webcal setup #####
WebCalSetup=Configuraci<63>n de enlace con el calendario Webcalendar
WebCalSyncro=Integrar los eventos Dolibarr en WebCalendar
WebCalAllways=Siempre, sin consultar
WebCalYesByDefault=Consultar (Si por defecto)
WebCalNoByDefault=Consultar (No por defecto)
WebCalNever=Nunca
WebCalURL=Direcci<63>n (URL) de acceso al calendario
WebCalServer=Servidor de la base de datos del calendario
WebCalDatabaseName=Nombre de la base de datos
WebCalUser=Usuario con acceso a la base
WebCalSetupSaved=Los datos de enlace se han guardado correctamente.
WebCalTestOk=La conexi<78>n al servidor '%s' en la base '%s' por el usuario '%s' ha sido satisfactoria.
WebCalTestKo1=La conexi<78>n al servidor '%s' ha sido satisfactoria, pero la base '%s' no se ha podido comprobar.
WebCalTestKo2=La conexi<78>n al servidor '%s' por el usuario '%s' ha fallado.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexi<78>n sali<6C> bien pero la base no parece ser una base Webcalendar.
WebCalAddEventOnCreateActions=A<>adir evento en el calendario en las creaciones de acciones
WebCalAddEventOnCreateCompany=A<>adir evento en el calendario en la creaci<63>n de empresas
WebCalAddEventOnStatusPropal=A<>adir evento en el calendario en el cambio de estado de los presupuestos
WebCalAddEventOnStatusContract=A<>adir evento en el calendario en el cambio de estado de los contratos
WebCalAddEventOnStatusBill=A<>adir evento en el calendario en el cambio de estado de las facturas
WebCalAddEventOnStatusMember=A<>adir evento en el calendario en el cambio de estado de los miembros
##### Invoices #####
BillsSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Facturas
BillsDate=Fecha de las facturas
BillsNumberingModule=M<>dulo de numeraci<63>n de facturas y albaranes
BillsPDFModules=Modelo de documento de facturas
CreditNoteSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Albaranes
CreditNotePDFModules=Modelo de documento de albaranes
CreditNote=Albar<61>n
CreditNotes=Albaranes
ForceInvoiceDate=Forzar la fecha de factura a la fecha de validaci<63>n
DisableRepeatable=Desactivar las facturas recurrentes
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formas de pago sugeridas para las facturas si no est<73>n definidas explicitamente
EnableEditDeleteValidInvoice=Activar la posibilidad de editar/eliminar una factura validada sin pago
##### Proposals #####
PropalSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Presupuestos
CreateForm=Creaci<63>n formulario
NumberOfProductLines=Numero de l<>neas de productos
PathToDocuments=Rutas de acceso a documentos
PathDirectory=Cat<61>logo
ProposalsNumberingModules=M<>dulos de numeraci<63>n de presupuestos
ProposalsPDFModules=Modelos de documentos de presupuestos
ClassifiedInvoiced=Clasificar facturado
ClassifiedInvoicedWithOrder=Clasificar como facturado el presupuesto al mismo tiempo que el pedido
HideTreadedPropal=Ocultar los presupuestos procesados del listado
AddShippingDateAbility=Posibilidad de determinar una fecha de entrega
AddDeliveryAddressAbility=Posibilidad de seleccionar una direcci<63>n de env<6E>o
UseOptionLineIfNoQuantity=Una l<>nea de producto/servicio que tiene una cantidad nula se considera como una opci<63>n
##### Orders #####
OrdersSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo pedidos
OrdersNumberingModules=M<>dulos de numeraci<63>n de los pedidos
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
HideTreadedOrders=Ocultar los pedidos procesados o anulados del listado
ValidOrderAfterPropalClosed=Validar el pedido despu<70>s del cierre del presupuesto, permite no pasar por el pedido provisional
##### Fiche inter #####
FicheinterNumberingModules=M<>dulos de numeraci<63>n de las fichas de intervenci<63>n
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de las fichas de intervenci<63>n
##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Click To Dial
##### Bookmark4u #####
Bookmark4uSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Bookmark4u
##### Interventions #####
InterventionsSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo intervenciones
##### Members #####
MembersSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Asociaciones
MemberMainOptions=Opciones principales
AddSubscriptionIntoAccount=Registrar cotizaciones en cuenta bancaria o caja del m<>dulo bancario
AdherentMailRequired=E-Mail obligatorio para crear un miembro nuevo
##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configurac<61>n del m<>dulo LDAP
LDAPGlobalParameters=Par<61>metros globales
LDAPUsersSynchro=Usuarios
LDAPGroupsSynchro=Grupos
LDAPContactsSynchro=Contactos
LDAPMembersSynchro=Miembros
LDAPSynchronization=Sincronizaci<63>n LDAP
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Las funciones LDAP no est<73>n disponibles en su PHP
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
LDAPNamingAttribute=Clave en LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Sincronizaci<63>n de los usuarios Dolibarr con LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Sincronizaci<63>n de los grupos de usuarios Dolibarr con LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Sincronizaci<63>n de los contactos Dolibarr con LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Sincronizaci<63>n de los miembros del m<>dulo Asociaciones de Dolibarr con LDAP
LDAPTypeExample=OpenLdap, Egroupware o Active Directory
LDAPPrimaryServer=Servidor primario
LDAPSecondaryServer=Servidor secundario
LDAPServerPort=Puerto del servidor
LDAPServerPortExample=Puerto por defecto : 389
LDAPServerProtocolVersion=Versi<73>n de protocolo
LDAPServerUseTLS=Usuario TLS
LDAPServerUseTLSExample=Su servidor utiliza TLS
LDAPServerDn=DN del servidor
LDAPAdminDn=DN del administrador
LDAPAdminDnExample=DN completo (ej: cn=adminldap,dc=my-domain,dc=com)
LDAPPassword=Contrase<73>a del administrador
LDAPUserDn=DN de los usuarios
LDAPUserDnExample=DN completo (ej: ou=users,dc=my-domain,dc=com)
LDAPGroupDn=DN de los grupos
LDAPGroupDnExample=DN completo (ej: ou=groups,dc=my-domain,dc=com)
LDAPServerExample=Direcci<63>n del servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
LDAPServerDnExample=DN completo (ej: dc=my-domain,dc=com)
LDAPPasswordExample=Contrase<73>a del administrador
LDAPDnSynchroActive=Sincronizaci<63>n de usuarios y grupos
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronizaci<63>n LDAP vers Dolibarr <20> Dolibarr vers LDAP
LDAPDnContactActive=Sincronizaci<63>n de contactos
LDAPDnContactActiveYes=Sincronizaci<63>n activada
LDAPDnContactActiveExample=Sincronizaci<63>n activada/desactivada
LDAPDnMemberActive=Sincronizaci<63>n de los miembros
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronizaci<63>n activada/desactivada
LDAPContactDn=DN de los contactos Dolibarr
LDAPContactDnExample=DN completo (ej: ou=contacts,dc=my-domain,dc=com)
LDAPMemberDn=DN de los miembros
LDAPMemberDnExample=DN completo (ex: ou=members,dc=society,dc=com)
LDAPMemberObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definen los atributos de un registro (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
LDAPUserObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definen los atributos de un registro (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
LDAPGroupObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista de ObjectClass que definen los atributos de un registro (ej: top,groupOfUniqueNames)
LDAPContactObjectClassList=Lista de objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Lista de objectClass que definen los atributos de un registro (ej: top,inetOrgPerson o top,user for active directory)
LDAPMemberTypeDn=DN de los tipos de miembros
LDAPMemberTypeDnExample=DN complet (ej: ou=type_members,dc=society,dc=com)
LDAPTestConnect=Probar la conexi<78>n LDAP
LDAPTestSynchroContact=Probar la sincronizaci<63>n de contactos
LDAPTestSynchroUser=Probar la sincronizaci<63>n de usuarios
LDAPTestSynchroGroup=Probar la sincronizaci<63>n de grupos
LDAPTestSynchroMember=Probar la sincronizaci<63>n de miembros
LDAPSynchroOK=Prueba de sincronizaci<63>n realizada correctamente
LDAPSynchroKO=Prueba de sincronizaci<63>n erronea
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error de la prueba de sincronizaci<63>n. Compruebe que la conexi<78>n al servidor sea correcta y que permite las actualizaciones LDAP
LDAPTCPConnectOK=Conexi<78>n TCP al servidor LDAP efectuada (Servidor=%s, Puerto=%s)
LDAPTCPConnectKO=Fallo de conexi<78>n TCP al servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s)
LDAPBindOK=Conexi<78>n/Autenticaci<63>n al servidor LDAP conseguida (Servidor=%s, Puerto=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPBindKO=Fallo de conexi<78>n/autentificaci<63>n al servidor LDAP (Servidor=%s, Puerto=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPUnbindSuccessfull=Desconexi<78>n realizada
LDAPUnbindFailed=Desconexi<78>n fallada
LDAPConnectToDNSuccessfull=Conexi<78>n a DN (%s) realizada
LDAPConnectToDNFailed=Connexi<78>n a DN (%s) fallada
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurado en versi<73>n 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurado en versi<73>n 2
LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
LDAPFieldLoginExample=Ejemplo : uid
LDAPFilterConnection=Filtro de b<>squeda
LDAPFilterConnectionExample=Ejemplo : &(objectClass=inetOrgPerson)
LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Ejemplo : samaccountname
LDAPFieldFullname=Prenombre Nombre
LDAPFieldFullnameExample=Ejemplo : cn
LDAPFieldPassword=Contrase<73>a
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contrase<73>a no encriptada
LDAPFieldPasswordCrypted=Contrase<73>a encriptada
LDAPFieldPasswordExample=Ejemplo : userPassword
LDAPFieldCommonName=Nombre comun
LDAPFieldCommonNameExample=Ejemplo : cn
LDAPFieldName=Nombre
LDAPFieldNameExample=Ejemplo : sn
LDAPFieldFirstName=Prenombre
LDAPFieldFirstNameExample=Ejemplo : givenname
LDAPFieldMail=E-Mail
LDAPFieldMailExample=Ejemplo : mail
LDAPFieldPhone=Tel<65>fono trabajo
LDAPFieldPhoneExample=Ejemplo : telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=Tel<65>fono personal
LDAPFieldHomePhoneExample=Ejemplo : homephone
LDAPFieldMobile=Tel<65>fono m<>vil
LDAPFieldMobileExample=Ejemplo : mobile
LDAPFieldFax=Fax
LDAPFieldFaxExample=Ejemplo : facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Direcci<63>n
LDAPFieldAddressExample=Ejemplo : street
LDAPFieldZip=C<>digo postal
LDAPFieldZipExample=Ejemplo : postalcode
LDAPFieldTown=Poblaci<63>n
LDAPFieldTownExample=Ejemplo : l
LDAPFieldCountry=Pa<50>s
LDAPFieldCountryExample=Ejemplo : c
LDAPFieldDescription=Descripci<63>n
LDAPFieldDescriptionExample=Ejemplo : description
LDAPFieldBirthdate=Fecha de nacimiento
LDAPFieldBirthdateExample=Ejemplo :
LDAPFieldCompany=Empresa
LDAPFieldCompanyExample=Ejemplo : o
LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Ejemplo : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Fecha finalizaci<63>n como miembro
LDAPParametersAreStillHardCoded=Los par<61>metros LDAP son codificados en duro (en la clase contact)
LDAPSetupNotComplete=Configuraci<63>n LDAP incompleta (a completar en las otras pesta<74>as)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o contrase<73>a no inindicados. Los accesos LDAP ser<65>n an<61>nimos y en solo lectura.
LDAPDescContact=Esta p<>gina permite definir el nombre de los atributos del <20>rbol LDAP para cada informaci<63>n de los contactos Dolibarr.
LDAPDescUsers=Esta p<>gina permite definir el nombre de los atributos del <20>rbol LDAP para cada informaci<63>n de los usuarios Dolibarr.
LDAPDescGroups=Esta p<>gina permite definir el nombre de los atributos del <20>rbol LDAP para cada informaci<63>n de los grupos usuarios Dolibarr.
LDAPDescMembers=Esta p<>gina permite definir el nombre de los atributos del <20>rbol LDAP para cada informaci<63>n de los miembros del m<>dulo Asociaciones Dolibarr.
LDAPDescValues=Los valores de ejemplos se adaptan a <b>OpenLDAP</b> con los schemas cargados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Si usted utiliza los a valores sugeridos y OpenLDAP, modifique su fichero de configuraci<63>n LDAP <b>slapd.conf</b> para tener todos estos schemas activos.
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autentificado
##### Products #####
ProductSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Productos
NumberOfProductShowInSelect=N<> de productos max en las listas (0=sin l<>mite)
ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirmaci<63>n de eliminaci<63>n de una l<>nea de producido en los formularios
ModifyProductDescAbility=Personalizaci<63>n de las descripciones de los productos en los formularios
ViewProductDescInFormAbility=Visualizaci<63>n de las descripciones de los productos en lso formularios
UseSearchToSelectProduct=Utilizar un formulario de b<>squeda para la selecci<63>n de un producto (en vez de la lista desplegable)
UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotasa (DEEE)
SetDefaultBarcodeType=tipo c<>digos de barra utiliazdos por defecto para los productos
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo proveedores
##### Syslog #####
SyslogSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo Syslog
SyslogOutput=Salida del log
SyslogSyslog=Syslog
SyslogFacility=Facilidad
SyslogLevel=Nivel
SyslogSimpleFile=Archivo
SyslogFilename=Nombre y ruta del archivo
ErrorUnknownSyslogConstant=La constante %s no es una constante syslog conocida
##### Donations #####
DonationsSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo subvenciones
##### Barcode #####
BarcodeSetup=Configuraci<63>n de los c<>digos de barra
PaperFormatModule=M<>dulos de formatos de impresi<73>n
BarcodeEncodeModule=M<>dulos de codificaci<63>n de los c<>digos de barra
UseBarcodeInProductModule=Utilizar los c<>digos de barra en los productos
CodeBarGenerator=Generador del c<>digo
ChooseABarCode=Ning<6E>n generador seleccionado
FormatNotSupportedByGenerator=Formato no generado por este generador
BarcodeDescEAN8=C<>digos de barra tipo EAN8
BarcodeDescEAN13=C<>digos de barra tipo EAN13
BarcodeDescUPC=C<>digos de barra tipo UPC
BarcodeDescISBN=C<>digos de barra tipo ISBN
BarcodeDescC39=C<>digos de barra tipo C39
BarcodeDescC128=C<>digos de barra tipo C128
##### Prelevements #####
WithdrawalsSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo domiciliaciones
##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Configuraci<63>n de las importaciones del flujo RSS
NewRSS=Sindicaci<63>n de un nuevo flujo RSS
##### Mailing #####
MailingSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo E-Mailing
MailingEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los mailis enviados por E-Mailing
##### Notification #####
NotificationSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo notificaciones
NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los mails enviados a traves de notificaciones
##### Sendings #####
SendingsSetup=Configuraci<63>n del m<>dulos env<6E>os
SendingsReceiptModel=Modelo de la ficha de expedici<63>n
SendingsAbility=Portes pagados por el cliente
##### Deliveries #####
DeliveryOrderNumberingModules=M<>dulo de numeraci<63>n de los envios a clientes
DeliveryOrderModel=Modelo de orden de env<6E>o
DeliveriesOrderAbility=Portes pagados por el cliente
##### FCKeditor #####
ActivateFCKeditor=Activar FCKeditor para :
FCKeditorForUsers=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de la descripci<63>n y notas de los usuarios
FCKeditorForCompany=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de la descripci<63>n y notas de los terceros
FCKeditorForProduct=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de la descripci<63>n y notas de los productos/servicios
FCKeditorForMembers=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de la descripci<63>n y notas de los miembros
FCKeditorForProductDetails=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de las l<>neas de detalle de los productos (en pedidos, presupuestos, facturas, etc.)
FCKeditorForProductDetailsPerso=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de las l<>neas de detalle en los productos personalizadas (en pedidos, presupuestos, facturas, etc.)
FCKeditorForMailing=Creaci<63>n/edici<63>n WYSIWIG de los E-Mails
##### OSCommerce 1 #####
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexi<78>n se ha establecido, pero la base de datos no parece de OSCommerce.
OSCommerceTestOk=La conexi<78>n al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' es correcta.
OSCommerceTestKo1=La conexi<78>n al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' no se pudo efectuar.
OSCommerceTestKo2=La conexi<78>n al servidor '%s' por el usuario '%s' ha fallado.
##### Mantis #####
MantisSetup=Configuraci<63>n del enlace con el sitema de seguimiento Mantis
MantisURL=Direcci<63>n (URL) de acceso a Mantis
MantisServer=Servidor de la base de datos Mantis
MantisDatabaseName=Nombre de la base de datos Mantis
MantisUser=Identificador de acceso a la base
MantisSetupSaved=Los identificadores Mantis se han guardado correctamente
MantisTestOk=La conexi<78>n al servidor '%s' sobre la base de datos '%s' por el usuario '%s' es correcta.
MantisTestKo1=La conexi<78>n al servidor '%s' es correcta pero la base de datos' %s ' no pudo comprobarse.
MantisTestKo2=La conexi<78>n al servidor '%s' por el usuario '%s' a fallado.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexi<78>n es correcta pero la base de datos no parece ser una base de datos Mantis.
##### Stock #####
StockSetup=configuraci<63>n del m<>dulo Stock
UserWarehouse=Utilizar los stocks personales de usuarios
##### DroitPret #####
PretSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo derecho de pr<70>stamo
catActive=Categor<6F>a para la cual se activa el derecho de pr<70>stamo
mailDroitPret=Direcci<63>n correo electr<74>nico a la cual se env<6E>an las declaraciones
##### Menu #####
MenuDeleted=Menu eliminado
TreeMenu=Estructura de los men<65>s
TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
NewMenu=Nuevo men<65>
MenuConf=Configuraci<63>n de los menus
Menu=Selecci<63>n de los menus
MenuHandler=Gestor de men<65>s
DetailId=Identidicador del men<65>
DetailMenuHandler=Nombre del gestor de men<65>s (o "all" para todos)
DetailType=Tipo de men<65> (superior o izquierdp)
DetailTitre=Etiqueta de men<65>
DetailMainmenu=Grupo al cual pertenece (obsoleto)
DetailUrl=URL de la p<>gina hacia la cual el men<65> apunta
DetailLeftmenu=Condici<63>n de visualizaci<63>n o no (obsoleto)
DetailRight=Condici<63>n de visualizaci<63>n completa o crist<73>lida
DetailLangs=Archivo langs para la traducci<63>n del t<>tulo
DetailUser=Interno / Externo / Todos
DetailTarget=Objetivo
DetailLevel=Nivel (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu y submenu)
ModifMenu=Modificaci<63>n del men<65>
DeleteMenu=Eliminar entrada de men<65>
ConfirmDeleteMenu=Est<73> seguro de querer eliminar la entrada de men<65> <b>%s</b> ?
DeleteLine=Eliminaci<63>n de l<>nea
ConfirmDeleteLine=Est<73> seguro de querer eliminar esta l<>nea?

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Dolibarr language file - es_ES - banks
Bank=Banco
Banks=Bancos
MenuBankCash=Bancos/Cajas
MenuSetupBank=Param. banco/caja
BankName=Nombre del banco
FinancialAccount=Cuenta
FinancialAccounts=Cuentas
BankAccount=Cuenta bancaria
BankAccounts=Cuentas Bancarias
AccountRef=Ref. cuenta financiera
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
MainAccount=Cuenta corriente
CurrentAccount=Cuenta corriente
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
SavingAccount=Cuenta de ahorros
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo m<>nimo autorizado
BalanceMinimalDesired=Saldo m<>nimo deseado
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
Reconciliation=Conciliaci<63>n
RIB=CCC
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliaci<63>n
Withdrawals=Reintregros
Withdrawal=Reintegro
AccountStatement=Extracto
AccountStatementShort=Extracto
AccountStatements=Extractos
LastAccountStatements=<3D>ltimos extractos bancarios
Rapprochement=Conciliaci<63>n
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliaci<63>n de cuenta
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
BankAccountOwnerAddress=Direcci<63>n del propietario de la cuenta
CreateAccount=Crear cuenta
StandingOrderToProcess=A procesar
StandingOrderProcessed=Procesados
NewAccount=Nueva cuenta
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
EditFinancialAccount=Edici<63>n cuenta
AccountSetup=Configuraci<63>n de las cuentas financieras
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
Debts=Deudas
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
AccountType=Tipo de cuenta
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
BankType1=cuenta bancaria corriente
BankType2=cuenta caja/efectivo
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
AccountsArea=Area cuentas
AccountCard=Ficha cuenta
DeleteAccount=Eliminaci<63>n de cuenta
ConfirmDeleteAccount=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta cuenta?
Account=Cuenta
ByCategories=Por categor<6F>as
IdTransaction=Id de transacci<63>n
BankTransactions=Transacciones bancarias
SearchTransaction=Buscar registro
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliaci<63>n
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
AccountToCredit=Cuenta de cr<63>dito
AccountToDebit=Cuenta de d<>bito
DisableConciliation=Desactivar la funci<63>n de conciliaci<63>n para esta cuenta
ConciliationDisabled=Funci<63>n de conciliaci<63>n desactivada
StatusAccountOpened=Abierta
StatusAccountClosed=Cerrada
AccountIdShort=N<>mero
EditBankRecord=Editar registro
LineRecord=Registro
AddBankRecord=A<>adir registro
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Fecha conciliaci<63>n
BankLineConciliated=Registro conciliado
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
SocialContributionPayment=Pago carga social
FinancialAccountJournal=Diario de tesorer<65>a de la cuenta
BankTransfer=Transferencia bancaria
BankTransfers=Transferencias bancarias
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de d<>bito en una cuenta y otro de cr<63>dito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom=De
TransferTo=Hacia
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
CheckTransmitter=Emisor
ValidateCheckReceipt=<3D>Validar esta ficha de entrega?
DeleteCheckReceipt=<3D>Eliminar esta ficha de entrega?
BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
DeleteTransaction=Eliminar la transacci<63>n
ConfirmDeleteTransaction=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta transacci<63>n?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminar<61> tambi<62>n los registros bancarios generados
BankMovements=Movimientos
CashBudget=Presupuesto de tesorer<65>a
ExportDataset_banque_1=Transacci<63>n bancaria y extracto
TransactionOnTheOtherAccount=Transacci<63>n sobre la otra cuenta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta

View File

@@ -0,0 +1,606 @@
# Dolibarr language file - es_ES - bills
Bill=Factura
Bills=Facturas
BillsCustomers=Facturas a clientes
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro
BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago
BillsUnpayed=Pendientes de pago
BillsStatistics=Estad<61>sticas facturas
InvoiceStandard=Factura estandard
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como <b>factura de d<>bito</b> (del verbo deber).
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que a<>n no hay pagos.<br><br>Nota: S<>lo una factura sin ning<6E>n pago puede rectificarse. Si esta <20>ltima no est<73> cerrada, pasar<61> autom<6F>ticamente al estado'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abono
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de m<>s o por devoluci<63>n de productos, por ejemplo).<br><br>Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.'
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificaci<63>n factura
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
CorrectInvoice=Correcci<63>n factura %s
CorrectionInvoice=Correcci<63>n
NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o m<>s abonos
CardBill=Ficha factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Facturas
InvoiceLine=L<>nea de factura
InvoiceCustomer=Factura a cliente
CustomerInvoice=Facuta a clientes
CustomersInvoices=Facturas a clientes
SupplierInvoice=Factura de proveedor
SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
SupplierBill=Factura de proveedor
SupplierBills=Facturas de proveedores
BillContacts=Contactos factura
Payment=Pago
PaymentBack=Reembolso
Payments=Pagos
PaymentsBack=Reembolsos
DatePayment=Fecha de pago
DeletePayment=Eliminar el pago
ConfirmDeletePayment=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=<3D>Quiere convertir este abono en una reducci<63>n futura?<br>El importe de este abono se almacenar<61> para este cliente. Podr<64> utilizarse para reducir el importe de una pr<70>xima factura del cliente.
ReceivedPayments=Pagos recibidos
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
PaymentsReports=Informes de pagos
PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
PaymentMode=Forma de pago
PaymentConditions=Condiciones de pago
PaymentConditionsShort=Condiciones pago
PaymentAmount=Importe pago
ValidatePayment=Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
ClassifyPayed=Clasificar 'Pagado'
ClassifyPayedPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abono
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
CancelBill=Anular una factura
SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar recordatorio
DoPayment=Emitir pago
DoPaymentBack=Emitir reembolso
ConvertToReduc=Convertir en reducci<63>n futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=A<>adir pago recibido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
VAT=IVA
VATRate=Tasa IVA
Amount=Importe
PriceBase=Precio base
TotalTTCToYourCredit=Total a cr<63>dito
BillStatus=Estado de la factura
BillStatusDraft=Borrador (a validar)
BillStatusPayed=Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducci<63>n
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialmente
BillStatusNotPayed=Pendiente de pago
BillStatusClosedUnpayed=Cerrada (impagada)
BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialmente)
BillShortStatusDraft=Borrador
BillShortStatusPayed=Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Procesada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Empezada
BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro
BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=N<>mero de IVA intracomunitario a<>n no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el m<>dulo factura
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuraci<63>n del m<>dulo factura definir los modos de pago
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta <20>ltima ya est<73> rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa est<73> ya asignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
BillFrom=Emisor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Acciones sobre la factura
NewBill=Nueva factura
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s <20>ltimas facturas
LastCustomersBills=Las %s <20>ltimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s <20>ltimas facturas de proveedores
AllBills=Todas las facturas
OtherBills=Otras facturas
DraftBills=Facturas borrador
CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
Unpayed=Impagados
ConfirmDeleteBill=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=<3D>Est<73> seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=<3D>Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill=<3D>Est<73> seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=<3D>Por qu<71> raz<61>n quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=<3D>Est<73> seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. <20>Por qu<71> quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que art<72>culo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado despu<70>s de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra raz<61>n
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elecci<63>n es posible si su factura se proveyera de la menci<63>n adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elecci<63>n es posible si su factura se proveyera de la menci<63>n adecuada. (Ejemplo: menci<63>n por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducci<63>n")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elecci<63>n es la elecci<63>n que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elecci<63>n es posible si el caso de pago incompleto es a ra<72>z de una devoluci<63>n de parte de los productos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elecci<63>n ser<65> posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamaci<63>n debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elecci<63>n ser<65> para cualquier otro caso. Por ejemplo a ra<72>z de la intenci<63>n de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=<3D>Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=N<> de facturas
NumberOfBillsByMonth=N<> de facturas por m<>s
ShowBill=Ver factura
ShowInvoice=Ver factura
ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir=Ver abono
ShowPayment=Ver pago
File=Fichero
AlreadyPayed=Ya pagado
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda por pagar
RemainderToTake=Queda por cobrar
AmountExpected=Importe reclamado
ExcessReceived=Recibido en exceso
EscompteOffered=Descuento (Pronto pago)
CreateDraft=Crear borrador
SendBillRef=Enviar factura %s
SendReminderBillRef=Recordar factura %s
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliaci<63>n
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda por facturar
SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Fecha l<>mite de pago
DateEcheance=Fecha vencimiento
DateInvoice=Fecha facturaci<63>n
NoInvoice=Ninguna factura
ClassifyBill=Clasificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor impagada
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes impagadas
DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por m<>todos mecanogr<67>ficos se eximen del env<6E>o en cartas
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago
Billed=Facturado
RepeatableInvoice=Factura recurrente
RepeatableInvoices=Facturas recurrentes
Repeatable=Recurrente
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y l<>neas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y l<>neas de factura
ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducci<63>n
ReductionShort=Reduc.
Reductions=Reducciones
ReductionsShort=Reduc.
Discount=Descuento
Discounts=Descuentos
ShowDiscount=Ver el abono
RelativeDiscount=Descuento relativo
GlobalDiscount=Descuento fijo
CreditNote=Abono
CreditNotes=Abonos
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=A<>adir descuento fijo
DiscountOfferedBy=Acordado por
DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes
DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados
BillAddress=Direcci<63>n de facturaci<63>n
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realiz<69> su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandon<6F> (cliente juzgado como moroso) y se considera como una p<>rdida excepcional.
HelpAbandonOther=Este importe se abandon<6F> este importe ya que se trataba de un error de facturaci<63>n (mala introducci<63>n de datos, factura sustituida por otra).
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Fecha creaci<63>n factura
InvoiceStatus=Estado factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePayed=Factura pagada
PaymentNumber=N<>mero de pago
RemoveDiscount=Eliminar descuento
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepci<63>n
PaymentConditionRECEP=A la recepci<63>n de la factura
PaymentConditionShort30D=30 d<>as
PaymentCondition30D=Pago a 30 d<>as
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 d<>as fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 d<>as a fin de mes
PaymentConditionShort60D=60 d<>as
PaymentCondition60D=Pago a los 60 d<>as
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 d<>as a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 d<>as a fin de mes
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
PaymentTypePRE=Domiciliaci<63>n bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domiciliaci<63>n
PaymentTypeLIQ=Especies
PaymentTypeShortLIQ=Especies
PaymentTypeCB=Tarjeta
PaymentTypeShortCB=Tarjeta
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Pago On Line
PaymentTypeShortVAD=Pago On Line
PaymentTypeTRA=Letra de cambio
PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Datos bancarios
BankCode=C<>digo banco
DeskCode=C<>digo sucursal
BankAccountNumber=N<>mero cuenta
BankAccountNumberKey=Llave RIB
Residence=Domiciliaci<63>n
IbanPrefix=Prefijo IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC
ExtraInfos=Informaciones complementarias
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Cheque n<>
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia n<>
WithDiscountTotalHT=Base despu<70>s dtos.
WithDiscountAmountHT=Importe base despues dtos
NetToBePaid=Neto a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Tel<65>fono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administraci<63>n Fiscal.
IntracommunityVATNumber=N<>mero de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
SendTo=enviado a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Por aplicaci<63>n de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=las mercanc<6E>as permanecen en propiedad de
LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
LawApplicationPart4=sus precios
VATDischarged=IVA pagado sobre los d<>bitos.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
UseDiscount=Aplicar descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono
MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques
MenuCheques=Gesti<74>n cheques
MenuChequesReceipts=Fichas
NewChequeDeposit=Nuevo deposito
ChequesReceipts=Ficha emisi<73>n de cheques
ChequesArea=Area emisi<73>n de cheques
ChequeDeposits=Dep<65>sito de cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirti<74> en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la direcci<63>n del contacto de cliente de facturaci<63>n de la factura en vez de lla direcci<63>n del tercero como destinatario de las facturas
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido tambi<62>n el n<>mero de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e informaci<63>n de pago
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, m<>todo de pago a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e informaci<63>n de pago
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, m<>todos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
# NumRef Modules
DefinedAndHasThisValue=Definida y v<>lida
IsNotDefined=No est<73> definida
# deneb
DenebNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero de factura en formato, PREF-31-12-2004-01, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha (aqu<71> el 31 de diciembre de 2004) y de un contador.
DenebNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_DENEB_DELTA, se aplica un offset sobre el contador
# janus
JanusNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero de factura bajo el formato F50201 para la 1<> factura de febrero de 2005
# jupiter
JupiterNumRefModelDesc1=Sistema de numeraci<63>n mensual bajo el formato F20030715, que corresponde a la 15<31> factura del mes de julio de 2003
# lune
LuneNumRefModelDesc1=Sistema de numeraci<63>n mensual bajo el formato F0501015, que corresponde a la 15<31> factura del mes de enero de 2005
# mars
MarsNumRefModelDesc1=N<>mero de factura bajo el formato, PREF-10-2004-005, que corresponde a la 5<> factura de octubre de 2004 y donde PREF es el prefijo de la empresa.
MarsNumRefModelDesc2=El n<>mero final se formatea con 3 o m<>s cifras.
MarsNumRefModelDesc3=Si se define la constante FACTURE_MARS_DELTA, se aplica un offset sobre el contador
# mercure
MercureNumRefModelDesc1=Devuelve un n<>mero de factura personalizado seg<65>n la m<>scara definida.
MercureMaskCodes=Puede indicar qualquier tipo de m<>scara de numeraci<63>n. En esta m<>scara, puede utilizar:<br><b>{000000}</b> corresponde a un n<>mo que ser<65> incrementado en cafa factura. Indique la longuitud del contador en 0. El contador ser<65> completado por ceros a la izquierda hasta completar la longuitud de la m<>scara.<br><b>{000000+000}</b> igual que el anterior, pero el offset corresponde a la parte derecha del +.<br><b>{dd}</b> d<>a de la factura (01 <20> 31).<br><b>{mm}</b> d<>a de la factura (01 <20> 12).<br><b>{yy}</b> o {yyyy} a<>o de 2 o 4 cifras de la factura.<br><b>{pre}</b> Prefijo del tercero.<br>Se dejar<61> cualquier otro car<61>cter de la m<>scara sin cambios.<br>No se permiten espacios.<br><br><u>Ejemplo: la factura 99 del tercero SFR con fecha de 31/01/2007:</u><br><b>ABC-{yy}{mm}-{000000}</b> dar<61> <b>ABC-0701-000099</b><br><b>{0000}-{pre}/{dd}/INV</b> dar<61> <b>0099-SFR/31/INV</b><br>
# neptune
NeptuneNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero de factura bajo una forma del prefijo FA seguida del a<>o con 2 cifras y de un contador simple de 4 cifras.
NeptuneNumRefModelDesc2=Si se define la constante FACTURE_NEPTUNE_DELTA, se aplica un offset sobre el contador
# orion
OrionNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo la forma FAYYNNNNN donde YY es el a<>o y NNNNN el n<>mero de incremento que comienza en 1.
OrionNumRefModelDesc2=El a<>o se incrementa en 1 SIN permanecer a cero al principio de ejercicio anual.
OrionNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuraci<63>n -> empresa, p.ej.: septiembre.
OrionNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800354.
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el a<>o, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeraci<63>n. Eliminela o renombrela para activar este m<>dulo.
# titan
TitanNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo el formato FAYYNNNNN donde YY es el a<>o y NNNNN el n<>mero de incremento que comienza en 1.
TitanNumRefModelDesc2=El a<>o se incrementa de 1 y el n<>mero de incremento se vuelve a poner a cero al principio de a<>o de ejercicio.
TitanNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuraci<63>n ->empresa, p.ej.: septiembre.
TitanNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 una factura numerada FA0800001.
# uranus
UranusNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero de factura bajo una forma num<75>rica simple, prefijado por el a<>o sobre una <20>nica cifra
# venus
VenusNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero de factura bajo la el formato FA-PREF-030202, donde PREF es el prefijo comercial de la empresa, seguido de la fecha sobre un formato de 6 d<>gitos con A<>o, Mes y D<>a
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1=Devuelve un n<>mero de factura personalizado seg<65>n una m<>scara que debe definirse.

View File

@@ -0,0 +1,47 @@
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
BoxLastRssInfos=Hilos de informaci<63>n RSS
BoxLastProducts=<3D>ltimos productos/servicios
BoxLastProductsInContract=<3D>ltimos productos/servicios contratados
BoxLastSupplierBills=<3D>ltimas facturas de proveedores
BoxLastCustomerBills=<3D>ltimas facturas a clientes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Facturas a clientes m<>s antiguas pendientes de pago
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Facturas de proveedores m<>s antiguas pendientes de pago
BoxLastProposals=<3D>ltimos presupuestos
BoxLastProspects=<3D>ltimos clientes potenciales
BoxLastCustomers=<3D>ltimos clientes
BoxLastCustomerOrders=<3D>ltimos pedidos
BoxLastSuppliers=<3D>ltimos proveedores
BoxLastBooks=<3D>ltimos books
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleLastBooks=Los %s <20>ltimos bookmarks registrados
BoxTitleNbOfCustomers=N<>mero de clientes
BoxTitleLastRssInfos=Las %s <20>ltimas infos de %s
BoxTitleLastProducts=Los %s <20>ltimos productos/servicios registrados
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s <20>ltimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Los %s <20>ltimos proveedores registrados
BoxTitleLastCustomers=Los %s <20>ltimos clientes registrados
BoxTitleLastPropals=Los %s <20>ltimos presupuestos registrados
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s <20>ltimas facturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s <20>ltimas facturas de proveedores registradas
BoxTitleLastProspects=Los %s <20>ltimos clientes potenciales registrados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s <20>ltimos productos/servicios contratados
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas m<>s antiguas a clientes pendientes de pago
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Las %s facturas m<>s antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendiente de clientes
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendiente a proveedores
BoxMyLastBookmarks=Mis %s <20>ltimos bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del <20>ltimo refresco: %s
LastRefreshDate=Fecha <20>ltimo refresco
NoRecordedBookmarks=No hay bookmarks personales. click aqu<71> para a<>adir.
NoRecordedCustomers=Ning<6E>n cliente registrado
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s <20>ltimas acciones a realizar
NoActionsToDo=Sin acciones a realizar
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados
NoRecordedInvoices=Sin facturas a clientes registrados
NoUnpayedCustomerBills=Sin facturas a clientes pendientes de pago

View File

@@ -0,0 +1,70 @@
# Dolibarr language file - es_ES - categories
Category=Categor<6F>a
Categorie=Categor<6F>a
categories=Categor<6F>a(s)
TheCategorie=La categor<6F>a
In=En
AddIn=A<>adir en
modify=Modificar
Classify=Clasificar
CategoriesArea=Area categor<6F>as
ProductsCategoriesArea=Area categor<6F>as de procutos y servicios
SuppliersCategoriesArea=Area categor<6F>as proveedores
CustomersCategoriesArea=Area categorias clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Area categor<6F>as de terceros
MainCats=Categor<6F>as principales
SubCats=Subcategor<6F>as
CatStatistics=Estad<61>sticas
CatList=Listado de categor<6F>as
AllCats=Todas las categor<6F>as
ViewCat=Ver la categor<6F>a
NewCat=Nueva categor<6F>a
NewCategory=Nueva categor<6F>a
ModifCat=Modificar una catego<67>a
CatCreated=Categor<6F>a creada
CreateCat=A<>adir una categor<6F>a
CreateThisCat=A<>adir esta categor<6F>a
ValidateFields=Validar los campos
NoSubCat=Esta categor<6F>a no contiene ninguna subcategor<6F>a.
SubCatOf=Subcategor<6F>a
FoundCats=Categor<6F>as encontradas
FoundCatsForName=Categor<6F>as encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn=Subcategor<6F>as encontradas en la categor<6F>a
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categor<6F>a varias veces
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categor<6F>a
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat=<3D>A<EFBFBD>adir este producto a una categor<6F>a?
ImpossibleAddCat=Imposible a<>adir la categor<6F>a
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categor<6F>a
WasAddedSuccessfully=se ha a<>adido con <20>xito.
CategorySuccessfullyCreated=La categor<6F>a %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categor<6F>as
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categor<6F>as
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categor<6F>as
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogr<67>as de proveedores
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categor<6F>a en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categor<6F>a en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categor<6F>a en particular
ClassifyInCategory=Esta categor<6F>a no contiene clientes
NoneCategory=Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categor<6F>a ya existe al mismo lugar
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=El contenido ser<65> visible por todos
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
CategoriesTree=<3D>rbol de categor<6F>as
DeleteCategory=Eliminar categor<6F>a
ConfirmDeleteCategory=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta categor<6F>a?
NoCategoriesDefined=Ninguna categor<6F>a definida
SuppliersCategoryShort=Categor<6F>a proveedores
CustomersCategoryShort=Categor<6F>a clientes
ProductsCategoryShort=Categor<6F>a productos
SuppliersCategoriesShort=Categor<6F>as proveedores
CustomersCategoriesShort=Categor<6F>as clientes
ProductsCategoriesShort=Categor<6F>as productos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categor<6F>a no contiene ning<6E>n producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categor<6F>a no contiene a ning<6E>n proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categor<6F>a no contiene a ning<6E>n cliente.

View File

@@ -0,0 +1,71 @@
# Dolibarr language file - es_ES - commercial
Commercial=Comercial
CommercialArea=Area comercial
CommercialCard=Ficha comercial
Customer=Cliente
Customers=Cliente
Prospect=Cliente potencial
Prospects=Clientes potenciales
Actions=Acciones
DeleteAction=Eliminar una acci<63>n
NewAction=Nueva acci<63>n
AddAction=Crear acci<63>n
AddAnAction=Crear una acci<63>n
AddActionRendezVous=Crear una cita
ConfirmDeleteAction=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta acci<63>n?
CardAction=Ficha acci<63>n
PercentDone=Porcentaje realizado
ActionOnCompany=Acci<63>n concerniente a la empresa
ActionOnContact=Acci<63>n concerniente al contacto
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita con %s
ShowTask=Ver tarea
ShowAction=Ver acci<63>n
ActionsReport=Informe de acciones
SalesRepresentative=Commercial
SalesRepresentatives=Comerciales
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimiento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=C<>digo incorrecto
NoSalesRepresentativeAffected=Ning<6E>n comercial afectado
ShowCustomer=Ver cliente
ShowProspect=Ver clientes potenciales
ListOfProspects=Listado de clientes potenciales
ListOfCustomers=Listado de clientes
LastDoneTasks=Las %s <20>ltimas acciones efectuadas
LastRecordedTasks=Ultimas acciones registradas
DoneActions=Listado de acciones realizadas
DoneActionsFor=Listado de acciones realizadas por %s
MenuToDoActions=Acciones incompletas
ToDoActions=Listado de acciones incompletas
ToDoActionsFor=Listado de acciones incompletas de %s
DoneAndToDoActionsFor=Listado de acciones realizadas o a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Listado de acciones realizadas o a realizar
SendPropalRef=Enviar presupuesto %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
NoRecordedProspects=Ning<6E>n cliente potencial registrado
StatusActionToDo=A realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=En curso
TasksHistoryForThisContact=Acciones respecto al contacto
LastProspectDoNotContact=No contactar
LastProspectNeverContacted=No contactado
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacto en curso
LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
DateActionPlanned=Fecha planificaci<63>n
DateActionDone=Fecha realizaci<63>n
ActionAffectedTo=Acci<63>n afectada a
ActionDoneBy=Acci<63>n realizada por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realizaci<63>n</b>' contiene datos la acci<63>n est<73> en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
ActionAC_TEL=Llamada telef<65>nica
ActionAC_FAX=Env<6E>o Fax
ActionAC_PROP=Env<6E>o presupuesto por correo
ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Env<6E>o factura por correo
ActionAC_REL=Recordatorio factura por correo
ActionAC_CLO=Cierre
ActionAC_EMAILING=Env<6E>o mailing masivo
ActionAC_COM=Env<6E>o pedido por correo

View File

@@ -0,0 +1,247 @@
# Dolibarr language file - es_ES - soc
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el pa<70>s
ConfirmDeleteCompany=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta empresa y toda la informaci<63>n dependiente?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCompany=Nueva empresa
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewSocGroup=Nueva agrupaci<63>n de empresas
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
ProspectionArea=Area de prospecci<63>n
SocGroup=Agrupamiento de empresas
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacto
Company=Empresa
CompanyName=Raz<61>n social
Companies=Empresas
ThirdParty=Tercero
ThirdParties=Terceros
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s <20> %s
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Company/Fundation=Empresa/asociaci<63>n
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Crear<61> autom<6F>ticamente un contacto f<>sico con la misma informaci<63>n
ReportByCustomers=Informe por cliente
ReportByQuarter=Informe por trimestre
ParentCompany=Casa madre
CivilityCode=C<>digo cortes<65>a
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nombre
Lastname=Nombre
Firstname=Nombre de pila
PostOrFunction=Puesto/funci<63>n
UserTitle=T<>tulo cortes<65>a
Surname=Pseudonimo
Address=Direcci<63>n
State=Provincia
Region=Regi<67>n
Country=Pa<50>s
CountryCode=C<>digo pa<70>s
Phone=Tel<65>fono
PhonePro=Tel<65>f. trabajo
PhonePerso=Tel<65>f. particular
PhoneMobile=M<>vil
Fax=Fax
Zip=C<>digo postal
Town=Poblaci<63>n
Web=Web
Birthday=Fecha de nacimiento
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=C<>digo cliente incorrecto
WrongSupplierCode=C<>digo proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de c<>digo cliente
SupplierCodeModel=Modelo de c<>digo proveedor
Gencod=C<>digo de barra
##### Professionnal ID #####
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N<> colegiado
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=N<>mero federado
ProfId4CH=Num registro de comercio
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=N<>mero registro
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=N<>m. seguridad social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matr<74>cula fiscal
ProfId3TN=C<>digo en aduana
ProfId4TN=CCC
VATIntra=NIF
VATIntraShort=NIF
VATIntraVeryShort=NIF
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis v<>lida
VATIntraValueIsValid=Valor v<>lido
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Descuento cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene mas descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
DefaultDiscount=Descuento por defecto
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
DiscountNone=Ninguna
Supplier=Proveedor
CompanyList=Listado de empresas
AddContact=Crear contacto
Contact=Contacto
Contacts=Contactos
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
DefaultContact=Contacto por defecto
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercero
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Informaci<63>n personal
AccountancyCode=C<>digo contable
CustomerCode=C<>digo cliente
SupplierCode=C<>digo proveedor
CustomerAccount=Cuenta cliente
SupplierAccount=Cuenta proveedor
CustomerCodeDesc=C<>digo <20>nico cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=C<>digo <20>nico proveedor para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validaci<63>n controlada por el m<>dulo
LastProspect=Ultimo cliente potencial
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
ListOfContacts=Listado de contactos
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
ListOfCompanies=Listado de empresas
ListOfThirdParties=Listado de terceros
ShowCompany=Mostar empresa
ShowContact=Mostrar contacto
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
ContactType=Tipo de contacto
ContactForOrders=Contacto de pedidos
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
ContactForContracts=Contacto de contratos
ContactForInvoices=Contacto de facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ning<6E>n pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ning<6E>n contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
NewContact=Nuevo contacto
LastContacts=Ultimos contactos
MyContacts=Mis contactos
Phones=Tel<65>fonos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar direcci<63>n de env<6E>o
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de n<>meros de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisi<73>n Europea
VATIntraManualCheck=Puede tambi<62>n realizar una verificaci<63>n manual en la web europea <a href="%s" target="_new">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobaci<63>n imposible. El servicio de comprobaci<63>n no es prestado por el pa<70>s pa<70>s miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
JuridicalStatus=Forma jur<75>dica
Staff=Efectivo
TE_STARTUP=Peque<75>a
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracci<63>n
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Mayorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Otro
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacto en curso
StatusProspect3=Contacto realizado
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
BillingContact=Contacto facturaci<63>n
NbOfAttachedFiles=N<> de archivos adjuntos
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
FileWasRemoved=El fichero se ha eliminado
NoRIB=Ning<6E>n RIB definido
NoParentCompany=Ninguna
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
PriceLevel=Nivel de precio
DeliveriesAddress=Direcci<63>n(es) de env<6E>o
DeliveryAddress=Direcci<63>n de env<6E>o
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de env<6E>o
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una direcci<63>n de env<6E>o
ConfirmDeleteDeliveryAddress=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta direcci<63>n de env<6E>o?
NewDeliveryAddress=Nueva direcci<63>n de env<6E>o
AddDeliveryAddress=A<>adir direcci<63>n
AddAddress=A<>adir direcci<63>n
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
SupplierCategory=Categor<6F>a de proveedor
CardSupplier=Ficha proveedor
CardCompany=Ficha empresa
DeleteFile=Eliminaci<63>n de un archivo
ConfirmDeleteFile=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un pa<70>s
SelectCompany=Selecionar un tercero
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Generado autom<6F>ticamente
FiscalYearInformation=Informaci<63>n del a<>o fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un c<>digo cliente/proveedor personalizable seg<65>n una m<>scara que debe definirse.
TigreMaskCodes=Puede escoger una m<>scara de numeraci<63>n. En esta m<>scara, pueden utilizarse las siguientes balizas :<br><b>{000000}</b> corresponde a un <20>mero que se incrementara en cada c<>digo cliente/proveedor.Incluir tantos ceros como longuitud desee para la cuenta. La cuenta ser<65> completada por ceros a la izquiera.<br><b>{dd}</b> d<>a de la creaci<63>n del c<>digo cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de la creaci<63>n del c<>digo cliente/proveedor (01 <20> 12).<br><b>{yy}</b> et/ou {yyyy} a<>o, de 2 o 4 cifras, de la creaci<63>n del c<>digo cliente/proveedor.<br><b>{pre}</b> prefijo de tercero.<br>Todo otro caracter de la m<>scara se dejar<61> sin cambios.<br>Puede utilizar los caracteres siguientes como separador: slash, antislash y gui<75>n<br>Diferenciar los elementos utilizados con una combinaci<63>n <b>|</b> (altgr+6).<br>Los espacios no est<73>n permitidos.<br><br><u>Ejemplo de c<>digo cliente/proveedor simple</u><br><b>CC|{00000}</b> devolver<65> <b>CC00001</b><br><b>CF|-|{00000}</b> devolver<65> <b>CF-00001</b><br><br><u>Ejemplo sobre del 99<39> c<>digo a cliente/proveedor hecho el 31/01/2007:</u><br><b>ABC|-|{yy}|{mm}|-|{000000}</b> devolver<65> <b>ABC-0701-000099</b><br><b>{0000}|-|{pre}|/|{dd}|/|INV</b> devolver<65> <b>0099-SFR/31/INV</b><br>

View File

@@ -0,0 +1,86 @@
# Dolibarr language file - es_ES - compta
Accountancy=Contabilidad
AccountancyCard=Ficha contable
Treasury=Tesorer<65>a
MenuFinancial=Financiera
OptionMode=Opci<63>n de gesti<74>n contable
OptionModeTrue=Opci<63>n Ingresos-Gastos
OptionModeVirtual=Opci<63>n Cr<43>ditos-Deudas
OptionModeTrueDesc=En este m<>todo, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no est<73> garantizada pues la gesti<74>n de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versi<73>n, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
OptionModeVirtualDesc=En este m<>todo, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funci<63>n disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (V<>ase la configuraci<63>n del m<>dulo cuentas)
Param=Parametrizaje
AccountsGeneral=Cuentas generales
Account=Cuenta
Accounts=Cuentas
BillsForSuppliers=Facturas de proveedores
Income=Ingresos
Outcome=Gastos
Profit=Beneficio
Balance=Saldo
Debit=D<>bito
Credit=Cr<43>dito
Withdrawl=Domiciliaci<63>n
Withdrawls=Domiciliaciones
VAT=IVA
VATToPay=IVA a pagar
VATToCollect=IVA a recuperar
VATSummary=Resumen IVA
VATPayed=IVA Pagado
VATCollected=IVA recuperado
TaxAndDividendsArea=Area impuestos, cargas sociales y dividendos
SocialContribution=Carga social
SocialContributions=Cargas sociales
MenuTaxAndDividends=Impuestos y dividendos
MenuSocialContributions=Cargas sociales
MenuNewSocialContribution=Nueva carga
NewSocialContribution=Nueva carga social
ContributionsToPay=Cargas a pagar
AccountancyTreasuryArea=Area contabilidad/tesorer<65>a
AccountancySetup=Configuraci<63>n contabilidad
NewPayment=Nuevo pago
Payments=Pagos
ListPayment=Listado de pagos
ListOfPayments=Listado de pagos
ListOfCustomerPayments=Listado de pagos de clientes
ListOfSupplierPayments=Listado de pagos a proveedores
DatePayment=Fecha de pago
NewVATPayment=Nuevo pago de IVA
VATPayment=Pago IVA
VATPayments=Pagos IVA
TotalToPay=Total a pagar
CustomerAccountancyCode=C<>digo contable cliente
SupplierAccountancyCode=C<>digo contable proveedor
AlreadyPayed=Ya pagado
AccountNumberShort=N<> de cuenta
AccountNumber=N<>mero de cuenta
NewAccount=Nueva cuenta
SalesTurnover=Volumen de negocio
ByThirdParties=Por tercero
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor de la factura
AccountancyExport=Exportaci<63>n contabilidad
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=C<>digo contable incorrecto para %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volumen de negocio generado por la venta de los productos de los proveedores
CheckReceipt=Ficha de cheques
CheckReceiptShort=Ficha
NewCheckReceipt=Nuevo cheque
NewCheckDeposit=Nuevo ingreso
NewCheckDepositOn=Nuevo ingreso en la cuenta: %s
NoWaitingChecks=No hay cheque en espera de ingresar.
DateChequeReceived=Fecha introducci<63>n de datos de recepci<63>n cheque
NbOfCheques=N<> de cheques
PaySocialContribution=Pagar una carga social
ConfirmPaySocialContribution=<3D>Est<73> seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
DeleteSocialContribution=Eliminar carga social
ConfirmDeleteSocialContribution=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta carga social?
ExportDataset_tax_1=Cargas sociales y pagos
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCr<43>ditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCr<43>ditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un c<>lculo sobre las facturas pagadas
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCr<43>ditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>para un c<>lculo de las facturas pendientes de pago
RulesResultDue=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que est<73>n pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validaci<63>n para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
RulesResultInOut=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
RulesCADue=- Incluye las facturas a clientes, est<73>n pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validaci<63>n de las mismas.<br>
RulesCAIn=- Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas<br>

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
ContractsArea=Area contratos
ListOfContracts=Listado de contratos
LastContracts=Los %s <20>ltimos contratos
AllContracts=Todos los contratos
ContractCard=Ficha contrato
ContractStatus=Estado del contrato
ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusDraft=Borrador
ContractStatusValidated=Validado
ContractStatusClosed=Cerrado
ServiceStatusInitial=Inactivo
ServiceStatusRunning=En servicio
ServiceStatusLate=En servicio, expirado
ServiceStatusClosed=Cerrado
ServicesLegend=Leyenda para los servicios
Contracts=Contratos
Contract=Contrato
ContractContacts=Contactos contrato
MenuServices=Servicios
MenuInactiveServices=Servicios inactivos
MenuRunningServices=Servicios activos
MenuExpiredServices=Servicios expirados
MenuClosedServices=Servicios cerrados
NewContract=Nuevo contrato
AddContract=Crear contrato
SearchAContract=Buscar un contrato
DeleteAContract=Eliminar un contrato
CloseAContract=Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=<3D>Est<73> seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract=<3D>Est<73> seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService=<3D>Est<73> seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract=Validar un contrato
ActivateService=Activar el servicio
ConfirmActivateService=<3D>Est<73> seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateServiceActivate=Fech activaci<63>n del servicio
DateServiceUnactivate=Fecha desactivaci<63>n del servicio
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd=Fecha finalizaci<63>n del servicio
ShowContract=Mostrar contrato
ListOfServices=Listado de servicios
ListOfRunningContractsLines=Listado de l<>neas de contratos en servicio
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
LastContracts=Los % <20>ltimos contratos
LastActivatedServices=Los %s <20>ltimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s <20>ltimos sevicios modificados
EditServiceLine=Edici<63>n l<>nea del servicio
ContractStartDate=Fecha inicio
ContractEndDate=Fecha finalizaci<63>n
DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort=Fecha inicio
DateEndReal=Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort=Fecha real finalizaci<63>n
NbOfServices=N<> de servicios
CloseService=Finalizar servicio
ServicesNomberShort=%s servicio(s)
RunningServices=Servicios activos
BoardRunningServices=Servicios activos expirados
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturaci<63>n del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
# Dolibarr language file - es_ES - deliveries
Delivery=Env<6E>o
Deliveries=Env<6E>os
DeliveryCard=Ficha env<6E>o
DeliveryOrder=Orden de env<6E>o
DeliveryOrders=Ordenes de env<6E>o
DeliveryDate=Fecha de env<6E>o
CreateDeliveryOrder=Generar orden de entrega
QtyDelivered=Cant. enviada

View File

@@ -0,0 +1,266 @@
# Dolibarr language file - es_ES - dict
CountryFR=Francia
CountryBE=B<>lgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espa<70>a
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino unido
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunez
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marruecos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Paises bajos
CountryHU=Hungria
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=C<>te d'Ivoire
CountrySN=S<>n<EFBFBD>gal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camer<65>n
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saud<75>
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Iles Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa am<61>ricaines
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Ant<6E>rtida
CountryAG=Antigua-et-Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Autriche
CountryAZ=Azerba<62>djan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahre<72>n
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbade
CountryBY=Bi<42>lorusia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=B<>nin
CountryBM=Bermudes
CountryBT=Bhoutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnie-Herz<72>govine
CountryBW=Botswana
CountryBV=Ile Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territoire britannique de l'Oc<4F>an Indien
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodge
CountryCV=Cap-Vert
CountryKY=Iles Cayman
CountryCF=Rep<65>blica centroafricana
CountryTD=Tchad
CountryCL=Chili
CountryCX=Ile Christmas
CountryCC=Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombie
CountryKM=Comores
CountryCG=Congo
CountryCD=R<>publique d<>mocratique du Congo
CountryCK=Iles Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatie
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chypre
CountryCZ=R<>publique Tch<63>que
CountryDK=Danemark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominique
CountryDO=R<>publique Dominicaine
CountryEC=Equateur
CountryEG=Egypte
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guin<69>e Equatoriale
CountryER=Erythr<68>e
CountryEE=Estonie
CountryET=Ethiopie
CountryFK=Iles Falkland
CountryFO=Iles F<>ro<72>
CountryFJ=Iles Fidji
CountryFI=Finlande
CountryGF=Guyane fran<61>aise
CountryPF=Polyn<79>sie fran<61>aise
CountryTF=Terres australes fran<61>aises
CountryGM=Gambie
CountryGE=G<>orgie
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Gr<47>ce
CountryGL=Groenland
CountryGD=Grenade
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guin<69>e
CountryGW=Guin<69>e-Bissao
CountryGY=Guyana
CountryHT=Ha<48>ti
CountryHM=Iles Heard et McDonald
CountryVA=Saint-Si<53>ge (Vatican)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islande
CountryIN=Inde
CountryID=Indon<6F>sie
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Isra<72>l
CountryJM=Jama<6D>que
CountryJP=Japon
CountryJO=Jordanie
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Cor<6F>e du Nord
CountryKR=Cor<6F>e du Sud
CountryKW=Kowe<77>t
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonie
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libye
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituanie
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=ex-R<>publique yougoslave de Mac<61>doine
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaisie
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malte
CountryMH=Iles Marshall
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritanie
CountryMU=Maurice
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexique
CountryFM=Micron<6F>sie
CountryMD=Moldavie
CountryMN=Mongolie
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmanie (Myanmar)
CountryNA=Namibie
CountryNR=Nauru
CountryNP=N<>pal
CountryAN=Antilles n<>erlandaises
CountryNC=Nouvelle-Cal<61>donie
CountryNZ=Nouvelle-Z<>lande
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niou<6F>
CountryNF=Ile Norfolk
CountryMP=Mariannes du Nord
CountryNO=Norv<72>ge
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palaos
CountryPS=Territoire Palestinien Occup<75>
CountryPA=Panama
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guin<69>e
CountryPY=Paraguay
CountryPE=P<>rou
CountryPH=Philippines
CountryPN=Iles Pitcairn
CountryPL=Pologne
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=R<>union
CountryRO=Roumanie
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Sainte-H<>l<EFBFBD>ne
CountryKN=Saint-Christophe-et-Ni<4E>v<EFBFBD>s
CountryLC=Sainte-Lucie
CountryPM=Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC=Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=Saint-Marin
CountryST=Sao Tom<6F>-et-Principe
CountryRS=Serbie
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovaquie
CountrySI=Slov<6F>nie
CountrySB=Iles Salomon
CountrySO=Somalie
CountryZA=Afrique du Sud
CountryGS=Iles G<>orgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Soudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrie
CountryTW=Ta<54>wan
CountryTJ=Tadjikistan
CountryTZ=Tanzanie
CountryTH=Tha<68>lande
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tok<6F>laou
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinit<69>-et-Tobago
CountryTR=Turquie
CountryTM=Turkm<6B>nistan
CountryTC=Iles Turks-et-Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ouganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=<3D>mirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloign<67>es des <20>tats-Unis
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Ouzb<7A>kistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=V<>n<EFBFBD>zuela
CountryVN=Vi<56>t Nam
CountryVG=Iles Vierges Britanniques
CountryVI=Iles Vierges Am<41>ricaines
CountryWF=Wallis-et-Futuna
CountryEH=Sahara Occidental
CountryYE=Y<>men
CountryZM=Zambie
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernesey
CountryIM=Ile de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Mont<6E>n<EFBFBD>gro
CountryBL=Saint-Barth<74>lemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Se<53>ora
CivilityMR=Se<53>or
CivilityMLE=Se<53>orita
CivilityMTRE=Gerente
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos franceses
CurrencyGBP=Libra esterlina
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=Francs CFA BEAC
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
# Dolibarr language file - es_ES - domains
DomainNames=Nombres de dominios
NewDomain=Nuevo dominio

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
# Dolibarr language file - es_ES - donations
Donation=Subvenci<63>n
Donations=Subvenciones
Donor=Donante
Donors=Donantes
AddDonation=A<>adir subvenci<63>n
NewDonation=Nueva subvencion
DonationPromise=Promesa de subvenci<63>n
PromisesNotValid=Promesas no validadas
PromisesValid=Promesas validadas
DonationsPayed=Subvenciones pagadas
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
PublicDonation=Subvenci<63>n p<>blica
DonationsNumber=N<>mero de subvenciones
DonationsArea=Area de subvenciones
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPayed=Subvenci<63>n pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepci<63>n de subvenci<63>n

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# Dolibarr language file - es_ES - energy
Energy=Energ<72>a
NewCounter=Nuevo contador
NewGroup=Nuevo grupo

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
# Dolibarr language file - es_ES - errors
ErrorDuplicateTrigger=Un archvio trigger de nombre '<b>%s</b>' est<73> cargado. Elimine el dobre de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya est<73> definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el m<>todo de pago de tipo <b>especie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nombre de tercero incorrecto
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del c<>digo cliente es incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=C<>digo cliente obligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=C<>digo de cliente ya utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del c<>digo proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=C<>digo proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=C<>digo de proveedor ya utilizado
ErrorBadParameters=Par<61>metros incorrectos
UserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quiz<69> es<65> asociado a elementos de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No se indicaron algunos campos obligatorios
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creaci<63>n de una carpeta. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en las carpetas de documentos de Dolibarr. Si el par<61>metro <b>safe_mode</b> est<73> activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
# Dolibarr language file - es_ES - exports
ExportsArea=Area exportaci<63>n
ImportArea=Area importaci<63>n
NewExport=Nueva exportaci<63>n
NewImport=Nueva importaci<63>n
ExportableDatas=Conjunto de datos exportables
ImportableDatas=Conjunto de datos importables
SelectExportDataSet=Elija un conjunto predefinido de datos que desee exportar...
SelectExportFields=Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportaci<63>n predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportaci<63>n si desea reutilizarlo posteriormente...
ExportModelName=Nombre del perfil de exportaci<63>n
ExportModelSaved=Perfil de exportaci<63>n guardado con el nombre de <b>%s</b>.
ExportableFields=Campos exportables
ExportedFields=Campos a exportar
DatasetToExport=Conjunto de datos a exportar
Dataset=Conjunto de datos
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Elija el orden de los campos...
FieldsOrder=Orden de los campos
FieldsTitle=T<>tulo campos
ChooseExportFormat=Elija el formato de exportaci<63>n
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, haga click "Generar" para generar el fichero exportaci<63>n...
AvailableFormats=Formatos dispo.
LibraryUsed=Librer<65>a utilizada
LibraryVersion=Versi<73>n
Step=Paso
FormatedImport=Asistente de importaci<63>n
FormatedImportDesc1=Esta <20>rea permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos t<>cnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuaci<63>n elegir los campos que desea importar.
FormatedExport=Asistente de exportaci<63>n
FormatedExportDesc1=Esta <20>rea permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos t<>cnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuaci<63>n elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
FormatedExportDesc3=Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportaci<63>n generado.
Sheet=Hoja
NoImportableData=No hay tipo de datos importable (no hay ning<6E>n m<>dulo con definiciones de datos importable activado)

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - google
GoogleSetup=Configuraci<63>n integraci<63>n con Google tools
GoogleSetupHelp=Ayuda a definir los par<61>metros que se encuentran con la URL de configuraci<63>n de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda n<> %s

View File

@@ -0,0 +1 @@
HelpInvoice=Facturaci<63>n

View File

@@ -0,0 +1,331 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<!--Converted with LaTeX2HTML 98.2 beta3 (July 4th, 1998)
original version by: Nikos Drakos, CBLU, University of Leeds
* revised and updated by: Marcus Hennecke, Ross Moore, Herb Swan
* with significant contributions from:
Jens Lippmann, Marek Rouchal, Martin Wilck and others -->
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>H. Licencia P<>blica GNU</TITLE>
<META NAME="description" CONTENT="H. Licencia P<>blica GNU">
<META NAME="keywords" CONTENT="manual">
<META NAME="resource-type" CONTENT="document">
<META NAME="distribution" CONTENT="global">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY LANG="ES">
<H1><A NAME="SECTION002700000000000000000"> Licencia P<>blica GNU</A> </H1>
<FONT SIZE="+1">
</FONT>
<DIV ALIGN="CENTER"><FONT SIZE="+1">
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Versi<73>n 2, Junio 1991
</FONT></DIV>
<P> Copyright &#169;1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave, Cambridge,
MA 02139, USA.
<P> Est<73> permitido, a cualquier persona, copiar y distribuir copias tal cual de
este documento de licencia, sin la introducci<63>n de cualquier cambio.
<P>
<BR><HR>
<h1><a name="SECTION002710000000000000000"> Introducci<63>n</a> </h1>
<p> Las licencias de muchos softwares se desarrollan para asegurar la libertad
de uso, del poder compartir y de cambios. La Licencia P<>blica General de GNU,
al contrario, pretende garantizar la libertad de compartir y alterar softwares
de libre distribuci<63>n - volvi<76>ndolos de libre distribuci<63>n tambi<62>n para cualquier
de los usuarios. La Licencia P<>blica General se aplica a la mayor<6F>a de los softwares
de la Free Software Foundation y a cualquier autor que est<73> de acuerdo en utilizarla
(algunos softwares de la FSF son cubiertos por la GNU Library General Public
License).
<p> Cuando nos referimos a softwares de libre distribuci<63>n, nos referimos a la
libertad y no al precio. Nuestra Licencia P<>blica General fue creada para garantizar
la libertad de distribuci<63>n de copias de softwares de libre distribuci<63>n (y
cobrar por esto, si es de inter<65>s del distribuidor), que ha recibido los c<>digos
fuente, que puede ser alterado o utilizado en parte en nuevos programas. Se
hacen algunas restricciones, para asegurar los derechos de los programadores,
prohibiendo a todas las personas su negaci<63>n o la solicitaci<63>n de su abdicaci<63>n.
Estas restricciones se aplican a<>n a ciertas responsabilidades sobre la distribuci<63>n
o modificaci<63>n del software.
<p> Por ejemplo, al distribuirse copias de determinado programa, por una tasa
determinada o gratuitamente, se debe informar sobre todos los derechos incidentes
sobre <20>l, asegur<75>ndose que los fuentes est<73>n disponibles, as<61> como la Licencia
P<>blica General GNU.
<p> La protecci<63>n de los derechos envuelve dos pasos: (1) copyright del software
y (2) licencia que da permiso legal para copia, distribuci<63>n y/o modificaci<63>n
del softwares.
<p> A<>n para la protecci<63>n de la FSF y del autor es importante que todos entiendan
que no hay garant<6E>as para softwares de libre distribuci<63>n. Si software se modifica
por alguien y lo pasa adelante, este software no m<>s reflejar<61> el trabajo original
del autor no pudiendo, por consiguiente, ser garantizado por aqu<71>l.
<p> Finalmente, cualquier programa de libre distribuci<63>n est<73> constantemente amenazado
por las patentes de softwares. Buscamos evitar el peligro de que distribuidores
de estos programas obtengan patentes individuales, volvi<76>ndose sus due<75>os efectivos.
Para evitarlo se hicieron declaraciones expresas de que cualquier solicitaci<63>n
de patente se debe hacer permitiendo el uso por cualquier individuo, sin la
necesidad de licencia de uso.
<p> Los t<>rminos y condiciones precisas para copia, distribuci<63>n y modificaci<63>n
siguen abajo:
<hr>
<h1><a name="SECTION002720000000000000000"> Licencia P<>blica General GNU</a> </h1>
<p> <font size="+1"><b>T<EFBFBD>RMINOS Y CONDICIONES PARA COPIA, DISTRIBUCI<43>N Y MODIFICACI<43>N</b>
</font>
<p>
<dl compact>
<dt>.
<dd>Esta licencia se aplica a cualquier programa o otro trabajo que contenga
un aviso colocado por el detentor de los derechos de autor diciendo que aquel
podr<64> ser distribuido en las condiciones de la Licencia P<>blica General. El
Programa abajo se refiere a cualquier software o trabajo, y a un trabajo basado
en un Programa y significa tanto el propio Programa, como cualquier de los
trabajos derivados, de acuerdo con la ley de derechos de autor, es decir,
un trabajo que contenga el Programa o una parte de este, en su forma original
o con modificaciones o traducido para una otra lengua (la traducci<63>n est<73>
incluida sin limitaciones en el t<>rmino ``modificaci<63>n'').
<p> Actividades distintas de copia, distribuci<63>n y modificaci<63>n no est<73>n cubiertas
por esta Licencia, estando fuera de su escopo. El acto de ejecutar el Programa
no est<73> restringido y la salida del Programa est<73> cubierta solamente en
el caso de que su contenido contenga trabajos basados en el Programa (independientemente
de que hayan sido creados por la ejecuci<63>n del Programa). Si esto es as<61>,
depende de las funciones ejecutadas por el Programa.
<p>
<dt>.
<dd>El c<>digo fuente del Programa, de la forma como fue recibido, puede ser
copiado y distribuido, en cualquier media, desde que sea providenciado un
aviso adecuado sobre los copyrights y la negaci<63>n de garant<6E>as, y todos los
avisos que se refieran a la Licencia P<>blica General y a la ausencia de garant<6E>as,
est<73>n inalterados y que cualquier producto oriundo del Programa est<73> acompa<70>ado
de esta Licencia P<>blica General.
<p> Est<73> permitido el cobro de tasas por el acto f<>sico de transferencia o
grabaci<63>n de copias, y pueden ser dadas garant<6E>as y soporte en cambio del
cobro de valores.
<p>
<dt>.
<dd>
<p> Se puede modificar la copia o copias del Programa de cualquier forma que
se desee, o a<>n crearse un trabajo basado en el Programa, copiarlo y distribuir
tales modificaciones bajo los t<>rminos de la secci<63>n 1 arriba y del siguiente:
<p>
<dl compact>
<dt>)
<dd>Debe existir un aviso destacado de que los datos originales fueron alterados
en los archivos y las fechas de los cambios;
<dt>)
<dd>Debe existir un aviso de que el trabajo distribuido o publicado es,
de forma total o parcial, derivado del Programa o de alguna parte suya,
y que puede ser licenciado totalmente sin costes para terceros bajo los
t<>rminos de esta Licencia.
<dt>)
<dd>Si el programa modificado se ejecuta de forma interactiva, es obligatorio,
en el inicio de tu ejecuci<63>n, presentar la informaci<63>n de copyright y
de ausencia de garant<6E>as (o de que la garant<6E>a es de responsabilidad de
terceros), y que los usuarios pueden redistribuir el programa bajo estas
condiciones, indicando al usuario como acceder a esta Licencia en su <20>ntegra.
</dl>
<p> Estos requisitos se aplican a trabajos de modificaci<63>n en general. Si
algunas secciones identificables no sean derivadas del Programa, y pueden
ser consideradas como partes independientes, entonces esta Licencia y sus
T<>rminos no se aplican a aquellas secciones cuando distribuidas separadamente.
Pero al distribuir aquellas secciones como parte de un trabajo basado en
el Programa, la distribuci<63>n, como un todo, debe contener los t<>rminos de
esta Licencia, cuyos permisos se extienden al trabajo como un todo, y no
a cada una de las partes independientemente de quem los tenga desarrollado.
<p> M<>s que tener intenci<63>n de contestar los derechos sobre el trabajo desarrollado
por alguien, esta secci<63>n objetiva propiciar la correcta distribuci<63>n de
trabajos derivados del Programa.
<p> Adicionalmente, la mera adici<63>n de otro trabajo al Programa, pero no basado
en <20>l ni a un trabajo basado en <20>l, a un volumen de almacenaje o media de
distribuci<63>n no obliga la utilizaci<63>n de esta Licencia y de sus t<>rminos
al trabajo.
<p>
<dt>.
<dd>Est<EFBFBD>n permitidas, la copia y la distribuci<63>n, del Programa (o un trabajo
basado en <20>ste) en la forma de c<>digo objeto o ejecutable de acuerdo con los
t<>rminos de las Secciones 1 y 2 arriba, desde que atendido el siguiente:
<p>
<dl compact>
<dt>)
<dd>Est<EFBFBD> acompa<70>ado de los c<>digos fuente legibles, que deben ser distribuidos
en la forma de la Secciones 1 y 2 arriba, en media normalmente utilizada
para manejo de softwares o
<dt>)
<dd>Est<EFBFBD> acompa<70>ado, de oferta escrita v<>lida, como m<>nimo, por 3 anos,
de poner a disposici<63>n a terceros, por un coste no superior al coste del
medio f<>sico de almacenaje, una copia completa de los c<>digos fuente en
medio magn<67>tico, de acuerdo con las Secciones 1 y 2 arriba.
<dt>)
<dd>Est<EFBFBD> acompa<70>ada con la misma informaci<63>n recibida en relaci<63>n con la
oferta de la distribuci<63>n del c<>digo fuente correspondiente (esta alternativa
solamente est<73> permitida para distribuciones no comerciales y solamente
si el programa recibido en la forma de objeto o ejecutable tenga tal oferta,
de acuerdo con la secci<63>n 2 arriba).
</dl>
<p> El c<>digo fuente de un trabajo es la mejor forma de que se produzcan alteraciones
en aquel trabajo. Cuando se habla en c<>digos fuentes completos significa
hablar de todos los fuentes de todos los m<>dulos, adem<65>s de las definiciones
de interfaces asociadas, archivos, scripts utilizados en la compilaci<63>n
y instalaci<63>n del ejecutable. Como una excepci<63>n excepcional, el c<>digo
fuente distribuido podr<64> no incluir algunos componentes que no se encuentren
en su escopo, como compilador, kernel, etc... para el SO donde el trabajo
sea ejecutado.
<p> Si la distribuci<63>n del ejecutable o objeto se hace, a trav<61>s de acceso
a un determinado punto, se debe hacer, a los c<>digos fuente, oferta equivalente
de acceso, mismo que terceros no sean obligados a copiar los fuentes juntos
con los objetos simult<6C>neamente.
<p>
<dt>.
<dd>No est<73> permitida la copia, modificaci<63>n, sublicenciamiento o distribuci<63>n
del Programa, excepto bajo las condiciones expresas en esta Licencia. Cualquier
tentativa de copia, modificaci<63>n, sublicenciamiento o distribuci<63>n del Programa
est<73> prohibida, y los derechos descritos en esta Licencia cesar<61>n inmediatamente.
Los terceros, que tengan recibido copias o derechos en la forma de esta Licencia,
no tendr<64>n sus derechos cesados desde que permanezcan dentro de las cl<63>usulas
de esta Licencia.
<p>
<dt>.
<dd>No es necesaria aceptaci<63>n formal de esta Licencia, a pesar de que no habr<62>
documento o contrato que garantice permiso de modificaci<63>n o distribuci<63>n
del Programa o sus trabajos derivados. Estas acciones est<73>n prohibidas por
ley, en el caso de que no se acepten las condiciones de esta Licencia. La
modificaci<63>n o distribuci<63>n del Programa, o cualquier trabajo basado en <20>ste,
implica en la aceptaci<63>n de esta Licencia y de todos los t<>rminos de <20>sta
para copia, distribuci<63>n o modificaci<63>n del Programa o trabajos basados en
<20>ste.
<p>
<dt>.
<dd>Cada vez que el Programa se distribuya (o cualquier trabajo basado en <20>ste),
el recipiente autom<6F>ticamente recibe una licencia del detentor original de
los derechos de copia, distribuci<63>n o modificaci<63>n del Programa objeto de
estos t<>rminos y condiciones. No pueden ser impuestas otras restricciones
en los recipientes.
<p>
<dt>.
<dd>En el caso de decisiones judiciales o alegaciones de uso indebido de patentes
o derechos de autor, se impongan restricciones, que contradigan esta Licencia,
estos no exentan de su aplicaci<63>n. Si no es posible distribuir el Programa
de forma a garantizar simult<6C>neamente las obligaciones de esta Licencia y
otras que sean necesarias, entonces el Programa no podr<64> ser distribuido.
<p> Si esta Secci<63>n se considera, inv<6E>lida por cualquier motivo particular
o general, su resultado implicar<61> en la invalidaci<63>n general de esta licencia
en la copia, modificaci<63>n, sublicenciamiento o distribuci<63>n del Programa
o trabajos basados en <20>ste.
<p> El prop<6F>sito de esta secci<63>n no es, de forma alguna, incitar a quien quiera
que sea a infringir derechos reclamados en cuestiones v<>lidas y procedentes,
y si proteger las premisas del sistema de libre distribuci<63>n de software.
Muchas personas tienen hecho contribuciones generosas al sistema, en la
forma de programas, y es necesario garantizar la consistencia y credibilidad
del sistema, cabiendo a <20>stos, y no a terceros, decidieren la forma de distribuci<63>n
de los softwares.
<p> Esta secci<63>n pretende hacer claro los motivos que crearan las dem<65>s cl<63>usulas
de estas Licencia.
<p>
<dt>.
<dd>Si la distribuci<63>n del Programa, dentro de los t<>rminos de esta Licencia,
tiene restricciones en alg<6C>n Pa<50>s, por patentes o derechos de autor, el detentor
original de los derechos de autor del Programa bajo esta Licencia puede adicionar
expl<70>citamente limitaciones geogr<67>ficas de distribuci<63>n, excluyendo aquellos
Pa<50>ses, haciendo con que la distribuci<63>n solamente sea posible en los Pa<50>ses
no excluidos.
<p>
<dt>.
<dd>La Fundaci<63>n de Software de Libre Distribuci<63>n (FSF - Free Software Foundation)
puede publicar versiones revisadas o nuevas versiones de esta Licencia P<>blica
General de tiempos en tiempos. Estas nuevas versiones mantendr<64>n los mismos
objetivos y el espirito de la presente versi<73>n, pudiendo variar en detalles
referentes a nuevas situaciones encontradas.
<p> A cada versi<73>n se da un n<>mero distinto. Si el Programa especifica, un
n<>mero de versi<73>n determinado de esta Licencia, que tenga en su contenido
la expresi<73>n ``o versi<73>n m<>s actualizada'', es posible optar por las condiciones
de aquella versi<73>n o de cualquier versi<73>n m<>s actualizada publicada por
la FSF.
<p>
<dt>.
<dd>
<p> Si deseas incorporar parte del Programa en otros programas de libre distribuci<63>n
de softwares hace falta autorizaci<63>n formal del autor. Para softwares que
la FSF detenga los derechos de autor, pueden ser abiertas excepciones desde
que mantenido el espirito y objetivos originales de esta Licencia.
<p>
<dt>.
<dd><b> AUSENCIA DE GARANT<4E>AS</b>
<p> <b> UNA VEZ QUE EL PROGRAMA EST<53> LICENCIADO SIN TRIBUTO, NO HAY CUALQUIER
GARANT<4E>A PARA EL PROGRAMA. EXCEPTO CUANDO TERCEROS SE EXPRESEN FORMALMENTE
EL PROGRAMA SE PONE A DISPOSICI<43>N EN SU FORMATO ORIGINAL, SIN GARANT<4E>AS
DE CUALQUIER NATURALEZA, EXPRESAS O IMPL<50>CITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS,
LAS GARANT<4E>AS COMERCIALES Y DE LA ATENCI<43>N DE DETERMINADO FIN. LA CUALIDAD
Y EL DESEMPE<50>O SON DE RIESGO EXCLUSIVO DE LOS USUARIOS, CORRIENDO POR SUAS
CUENTAS LOS COSTES NECESARIOS A EVENTUALES ALTERACIONES, CORRECCIONES Y
REPAROS JUZGADOS NECESARIOS.</b>
<p> <b> EN OCASI<53>N ALGUNA, A MENOS QUE REQUERIDO POR DECISI<53>N JUDICIAL O POR
LIBRE VOLUNTAD, EL AUTOR O TERCEROS QUE TENGAN MODIFICADO EL PROGRAMA, SER<45>N
RESPONSABLES POR DA<44>OS O PERJUICIOS PROVENIENTES DEL USO O DE LA FALTA DE
HABILIDAD EN SU UTILIZACI<43>N (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA LA P<>RDIDA DE DATOS
O DATOS ERR<52>NEOS), MISMO QUE HAYA SIDO EMITIDO AVISO DE POSIBLES ERRORES
O DA<44>OS. </b>
<p> <b> FIN DE LA LICENCIA </b>
<p>
</dl>
<p>
<hr>
<p>&nbsp;</p>
<h1><a name="SECTION002730000000000000000"> Ap<41>ndice</a> </h1>
<p> <20>C<EFBFBD>mo aplicar estos t<>rminos a nuevos softwares?
<p> Si has desarrollado un nuevo programa y deseas su amplia distribuci<63>n para
el p<>blico, la mejor forma de conseguirlo es hacerlo un software de libre distribuci<63>n,
que cualquiera pueda distribuirlo en las condiciones de esta Licencia.
<p> Para esto basta con anexar este aviso al programa. Se recomienda indicar a<>n
en el inicio de cada archivo fuente la ausencia de garant<6E>as y una anotaci<63>n
de un archivo conteniendo 0 texto general de esta Licencia., como por ejemplo:
<p> <tt>&lt;nombre del programa y funci<63>n&gt; Copyright (C) 199X &lt;Autor&gt;
</tt>
<p> Este programa es un software de libre distribuci<63>n, que puede ser copiado
y distribuido bajo los t<>rminos de la Licencia P<>blica General GNU, de acuerdo
con la publicada por la Free Software Foundation, versi<73>n 2 de la licencia o
(a criterio del autor) cualquier versi<73>n posterior.
<p> Este programa se distribuye en la expectativa de ser <20>til a sus usuarios,
pero <b> NO TIENE GARANT<4E>A ALGUNA, EXPL<50>CITAS O IMPL<50>CITAS, COMERCIALES O DE
ATENCI<43>N A UNA DETERMINADA FINALIDAD</b> Consulta la Licencia P<>blica General
GNU para mayores detalles.
<p> Debe haber una copia de la Licencia P<>blica General GNU junto con este software
en ingl<67>s o portugu<67>s. Si no la hay, escriba para <tt>Free Software Foundation</tt>,
Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
<p> Autor@mail.con.br Direcci<63>n
<p> Si el programa es interactivo, presenta en su salida un breve aviso cuando
de su inicio, como por ejemplo:
<p> Internet Softwares versi<73>n 12, Copyright (c)199y Conectiva Internet Softwares
NO POSEE GARANT<4E>A ALGUNA; para detalles teclea 'muestra garan'. Este es un software
de libre distribuci<63>n, y est<73>s autorizado a distribuirlo dentro de ciertas condiciones.
Teclea 'muestra condic' para mayores detalles.
<p> Los comandos hipot<6F>ticos 'muestra garan' y 'muestra condic' presentar<61>n las
partes apropiadas de la Licencia P<>blica General GNU. Evidentemente los comandos
pueden variar o pueden ser accionados por otras interfaces como clic de rat<61>n,
etc...
<p>&nbsp;</p>
<HR>
<ADDRESS>
www.conectiva.com
</ADDRESS>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -0,0 +1,187 @@
# Dolibarr language file - es_ES - install
CHARSET=ISO-8859-1
InstallEasy=Hemos procurado que la instalaci<63>n sea lo m<>s simple posible, usted s<>lo tiene que seguir los pasos uno a uno.
MiscellanousChecks=Comprobaci<63>n de los prerequisitos
DolibarrWelcome=Bienvenido a Dolibarr
ConfFileExists=El archivo de configuraci<63>n <b>%s</b> existe.
ConfFileDoesNotExists=<3D>El archivo de configuraci<63>n <b>%s</b> no existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<3D>El archivo de configuraci<63>n <b>%s</b> no existe y no se ha creado!
ConfFileCouldBeCreated=El archivo de configuraci<63>n <b>%s</b> se ha creado.
ConfFileIsNotWritable=El archivo <b>%s</b> no es modificable. Para una primera instalaci<63>n, modifique sus permisos. El servidor Web debe tener el derecho a escribir en este fichero durante la configuraci<63>n ("chmod 666" por ejemplo sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=El archivo <b>%s</b> es modificable.
PHPSupportSessions=Este PHP soporta sesiones
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP soporta bien las variables POST y GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que este PHP no soporte las variables POST y/o GET. Compruebe el par<61>metro <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Este PHP soporta las funciones gr<67>ficas GD.
PHPMemoryOK=Su memoria m<>xima de sesi<73>n PHP esta definido a <b>%s</b>. Esto deber<65>a ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Su memoria m<>xima de sesi<73>n PHP est<73> definida en <b>%s</b> octetos. Esto es muy poco. Se recomienda modificar el par<61>metro <b>memory_limit</b> de su archivo <b>php.ini</b> a al menos <b>%s</b> octetos.
Recheck=Haga click aqu<71> para realizar un test m<>s exaustivo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalaci<63>n PHP no soporta las sesiones. Esta funcionalidad es necesaria para hacer funcionar a Dolibarr. Compruebe su configuraci<63>n de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Este PHP no soporta las funciones gr<67>ficas GD. Ning<6E>n gr<67>fico estar<61> disponible.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existe o no es accesible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Vuelva atr<74>s y corriga los par<61>metros inv<6E>lidos..
ErrorWrongValueForParameter=Indic<69> quiz<69> un valor incorrecto para el par<61>metro '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Error al crear la base de datos '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de conexi<78>n a la base de datos '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versi<73>n de PHP demasiado antigua. Se require versi<73>n %s o superior.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, vuelva atr<74>s y desactive la opci<63>n "crear la base de datos".
PHPVersion=Versi<73>n PHP
YouCanContinue=Puede continuar...
PleaseBePatient=Espere, por favor...
License=Licencia de uso
ConfigurationFile=Archivo de configuraci<63>n
WebPagesDirectory=Carpeta que contiene las p<>ginas web
DocumentsDirectory=Carpeta que debe contener los documentos generados (PDF, etc.)
URLRoot=URL Ra<52>z
DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr
DatabaseChoice=Elecci<63>n de la base de datos
DatabaseType=Tipo de la base de datos
DriverType=Tipo del driver
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nombre o direcci<63>n IP del servidor de base de datos, generalmente 'localhost' cuando el servidor se encuentra en la misma m<>quina que el servidor web
DatabaseServer=Servidor de la base de datos
DatabaseName=Nombre de la base de datos
Login=Usuario
AdminLogin=Usuario del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vac<61>o si se conecta en anonymous
Password=Contrase<73>a
PasswordAgain=Verificaci<63>n de la contrase<73>a
AdminPassword=contrase<73>a del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vac<61>o si se conecta en anonymous
CreateDatabase=Crear la base de datos
CreateUser=Crear el usuario
DatabaseSuperUserAccess=Base de datos - Acceso super usuario
CheckToCreateDatabase=Seleccione esta opci<63>n si la base de datos no existe y debe crearse. En este caso, es necesario indicar usuario/contrase<73>a del superusuario m<>s adelante en esta p<>gina.
CheckToCreateUser=Seleccione esta opci<63>n si el usuario no existe y debe crearse.<br>En este caso, es necesario indicar usuario/contrase<73>a del superusuario m<>s adelante en esta p<>gina.
Experimental=(experimental, no operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Usuario de la base que tiene los derechos de creaci<63>n de bases de datos o cuenta para la base de datos, in<69>til si la base de datos y su usuario ya existen (como cuando est<73>n en un anfitri<72>n).
KeepEmptyIfNoPassword=Deje vac<61>o si el usuario no tiene contrase<73>a
SaveConfigurationFile=Grabaci<63>n del fichero de configuraci<63>n
ConfigurationSaving=Grabaci<63>n del fichero de configuraci<63>n
ServerConnection=Conexi<78>n al servidor
DatabaseConnection=Conexi<78>n a la base de datos
DatabaseCreation=Creaci<63>n de la base de datos
UserCreation=Creaci<63>n del usuario
CreateDatabaseObjects=Creaci<63>n de los objetos de la base de datos
ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creaci<63>n de las tablas y los <20>ndices
CreateTableAndPrimaryKey=Creaci<63>n de la tabla %s y su clave primaria
CreateOtherKeysForTable=Creaci<63>n de las claves e <20>ndices de la tabla %s
OtherKeysCreation=Creaci<63>n de las claves e <20>ndices
FunctionsCreation=Creaci<63>n de funciones
AdminAccountCreation=Creaci<63>n de la cuenta administrador
PleaseTypePassword=<3D>Indique una contrase<73>a, no se aceptan las contrase<73>as vac<61>as!
PleaseTypeALogin=<3D>Indique un usuario!
PasswordsMismatch=<3D>Las contrase<73>as no coinciden, vuelva a intentarlo !
SetupEnd=Fin de la instalaci<63>n
SystemIsInstalled=Se esta instalando su sistema
SystemIsUpgraded=Se actualiz<69> Dolibarr correctamente.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ahora debe configurar Dolibarr seg<65>n sus necesidades (Elecci<63>n de la apariencia, de las funcionalidades, etc). Para eso, haga click en el siguiente link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creaci<63>n de la cuenta administrador Dolibarr '<b>%s</b>' realizada.
GoToSetupArea=Acceso al <20>rea de configuraci<63>n
Examples=Ejemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sin el signo "/" al final
DirectoryRecommendation=Se recomienda poner esta carpeta fuera de la carpeta de las p<>ginas web.
LoginAlreadyExists=Ya existe
DolibarrAdminLogin=Login del usuario administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creaci<63>n de la cuenta administrador de Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=La cuenta de administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ya existe.
WarningRemoveInstallDir=Attention, pour des raisons de s<>curit<69>, une fois l'installation termin<69>e, il est n<>cessaire de supprimer le r<>pertoire install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no soporta los interfaces de acceso para las bases de datos %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en este PHP
MigrateScript=Script de migraci<63>n
ChoosedMigrateScript=Elecci<63>n del script de migraci<63>n
DatabaseMigration=Migraci<63>n del formato de la base de datos
DataMigration=Migraci<63>n de los datos
ProcessMigrateScript=Ejecuci<63>n del script
ChooseYourSetupMode=Elija su m<>todo de instalaci<63>n y haga click en "Empezar"...
FreshInstall=Primera instalaci<63>n
FreshInstallDesc=Utilizar este m<>todo si es su primera instalaci<63>n. Si no es el caso, este m<>todo puede reparar una instalaci<63>n anterior incompleta, pero si quiere actualizar una versi<73>n anterior, escoja el m<>todo "Actualizaci<63>n".
Upgrade=Actualizaci<63>n
UpgradeDesc=Utilice este m<>todo despu<70>s de haber actualizado los archibos de una instalaci<63>n Dolibarr antigua por los de una versi<73>n m<>s reciente. Esta elecci<63>n permite poner al d<>a la base de datos los y sus datos para esta nueva versi<73>n.
Start=Empezar
InstallNotAllowed=Instalaci<63>n no autorizada por los permisos del archivo <b>conf.php</b>
NotAvailable=No disponible
YouMustCreateWithPermission=Debe crear un fichero %s y darle los derechos de escritura al servidor web durante el proceso de instalaci<63>n.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija el problema y <a href="%s">recarge la p<>gina</a> (Tecla F5).
AlreadyDone=Ya migrada
DatabaseVersion=Versi<73>n de la base de datos
ServerVersion=Versi<73>n del servidor de la base de datos
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este expediente y permitir al servidor web escribir en <20>l.
CharsetChoice=Elecci<63>n del juego de caracteres
CharacterSetClient=Codificaci<63>n utilizada para la visualizaci<63>n de las p<>ginas
CharacterSetClientComment=Puede elegir la codificaci<63>n que desea para la visualizaci<63>n de las p<>ginas.<br/>La codificaci<63>n propuesta por defecto es la de su base de datos.
CollationConnection=Orden de selecci<63>n utilizado para la base de datos
CollationConnectionComment=Puede elegir la p<>gina de c<>digo por la que se define el orden de selecci<63>n de los caracteres utilizado por la base de datos. Este par<61>metro tambi<62>n es llamado 'cotejo' por algunas bases de datos.<br/> Este par<61>metro no es seleccionable si la base de datos ya est<73> creada
CharacterSetDatabase=Codificaci<63>n utilizada por la base de datos
CharacterSetDatabaseComment=Puede elegir la codificaci<63>n que desea en la creaci<63>n de la base de datos.<br/> Este par<61>metro no es seleccionable si la base de datos ya est<73> creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear el login de acceso a la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexi<78>n falla, los par<61>metros del servidor o el superusuario pueden ser incorrectos.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagos hu<68>rfanos detectados por el m<>todo %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Suprimalo manualmente y pulse F5 para continuar.
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Migraci<63>n de datos de los pedidos clientes
MigrationProposal=Migraci<63>n de datos de presupuestos
MigrationInvoice=Migraci<63>n de datos de las facturas a clientes
MigrationContract=Migraci<63>n de datos de los contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualizaci<63>n finalizada
MigrationUpdateFailed=La actualizaci<63>n ha fallado
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Actualizaci<63>n de los pagos (v<>nculo n-n pagos-facturas)
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualizaci<63>n pago(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay m<>s pagos hu<68>rfanos que deban corregirse.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ning<6E>n pago hu<68>rfano corregible.
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Actualizaci<63>n de los contratos sin detalles (gesti<74>n del contrato + detalle de contrato)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar
MigrationContractsLineCreation=Creaci<63>n linea contrato para contrato Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay m<>s contratos (vinculados a un producto) sin l<>neas de detalles que deban corregirse.
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operaci<63>n pendiente.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualizaci<63>n de las fechas de contratos no indicadas
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay m<>s pr<70>ximas fechas de contratos.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=Ok para fecha creaci<63>n
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay m<>s pr<70>ximas fechas de creaci<63>n.
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualizaci<63>n fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay m<>s de contratos que deban corregirse.
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualizaci<63>n de las fechas de creaci<63>n de contrato que tienen un valor incoherente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay m<>s fechas de contratos.
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado
MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay m<>s contratos que deban reabrirse.
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualizaci<63>n de los v<>nculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ning<6E>n v<>nculo desfasado

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
# Dolibarr language file - es_ES - interventions
Intervention=Intervenci<63>n
Interventions=Intervenciones
InterventionCard=Ficha intervenci<63>n
NewIntervention=Nueva intevenci<63>n
AddIntervention=Crear intervenci<63>n
ListOfInterventions=Listado de intervenciones
EditIntervention=Editar
LastInterventions=Las %s <20>ltimas intervenciones
AllInterventions=Todas las intervenciones
CreateDraftIntervention=Crear borrador
CustomerDoesNotHavePrefix=El cliente no tiene prefijo de definido
InterventionContact=Contacto intervenci<63>n
DeleteIntervention=Eliminar intervenci<63>n
ValidateIntervention=Validar intervenci<63>n
DeleteInterventionLine=Eliminar l<>nea de intervenci<63>n
ConfirmDeleteIntervention=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta intervenci<63>n?
ConfirmValidateIntervention=<3D>Est<73> seguro de querer validar esta intervenci<63>n?
ConfirmDeleteInterventionLine=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta linea?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente:
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervenci<63>n
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturaci<63>n intevenci<63>n
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervenci<63>n
# Modele num<75>rotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeraci<63>n gen<65>rico
ArcticNumRefModelError=Activaci<63>n imposible
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero con el formato %syymm-nnnn d<>nde yy es el a<>o, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que empieza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeraci<63>n. Elem<65>nela o renombrela para activar este m<>dulo.

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
DomainPassword=Contrase<73>a del dominio
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contrase<73>a en la pr<70>xima conexi<78>n
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contrase<73>a no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta est<73> desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact=Informaci<63>n de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser=Informaci<63>n de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup=Informaci<63>n de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Informaci<63>n de la base de datos LDAP de este miembro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=Atributos LDAP
LDAPCard=Ficha LDAP
LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
LDAPFieldStatus=Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesi<73>n
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesi<73>n
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha <20>ltima adhesi<73>n
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe <20>ltima adhesi<73>n
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuario sincronizado
ForceSynchronize=Forzar sincronizaci<63>n Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuraci<63>n del m<>dulo LDAP y la accesibilidad del anuario.

View File

@@ -0,0 +1,90 @@
# Dolibarr language file - es_ES - mails
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
EMailings=Mailings
MailCard=Ficha mailing
MailTargets=Destinatarios
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatario
MailTitle=Titulo
MailFrom=Remitente
MailErrorsTo=Errores a
MailReply=Responder a
MailTo=Destinatario(s)
MailCC=Copia a
MailTopic=Asunto del e-mail
MailText=Mensaje
MailFile=Adjuntar un archivo
MailMessage=Mensaje del e-mail
ListOfEMailings=Listado de mailings
NewMailing=Nuevo mailing
EditMailing=Editar mailing
DeleteMailing=Eliminar mailing
DeleteAMailing=Eliminar un mailing
PreviewMailing=Previsualizar un mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Crear mailing
MailingDesc=Esta p<>gina le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
MailingResult=Resultado del env<6E>o de e-mails
TestMailing=Probar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Aprobar mailing
MailingStatusDraft=Borrador
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=No enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=La direcci<63>n del destinatario est<73> vac<61>a
WarningNoEMailsAdded=Ning<6E>n nuevo e-mail a a<>adir a la lista destinatarios.
ConfirmValidMailing=<3D>Confirma la validaci<63>n del mailing?
ConfirmDeleteMailing=<3D>Confirma la eliminaci<63>n del mailing?
NbOfRecipients=N<>mero de destinatarios
NbOfUniqueEMails=N<> de e-mails <20>nicos
NbOfEMails=N<> de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=N<>mero de destinatarios <20>nicos
NoTargetYet=Ning<6E>n destinatario definido
AddRecipients=A<>adir destinatarios
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Puede a<>adir su propio m<>dulo de selecci<63>n/importaci<63>n de e-mails. Para ello vea el fichero htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustituci<63>n son sustituidas por valores gen<65>ricos
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
RecipientSelectionModules=M<>dulos de selecci<63>n de los destinatarios
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
MailingArea=Area mailings
LastMailings=Los %s <20>ltimos mailings
TargetsStatistics=Estad<61>sticas destinatarios
NbOfCompaniesContacts=Contactos <20>nicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatarios de un mailing validado no modificables
SearchAMailing=Buscar un mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviado por
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el env<6E>o de un mailing en masa puede realizarse en l<>nea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
TargetsReset=Vaciar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el bot<6F>n
ToAddRecipientsChooseHere=Para a<>adir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuaci<63>n
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
IdRecord=ID registro
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
# Module Notifications
Notifications=Notificaciones
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificaci<63>n por e-mail est<73> prevista para este evento y empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificaci<63>n va a ser enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificaci<63>n
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas

View File

@@ -0,0 +1,418 @@
# Dolibarr language file - es_ES - main
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Conexi<78>n a la base de datos
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
Error=Error
ErrorFieldRequired=El campo '%s' es obligatorio
ErrorFieldFormat=El campo '%s' tiene un valor incorrecto
ErrorFileDoesNotExists=El archivo %s no existe
ErrorFailedToOpenFile=Imposible abrir el fichero %s
ErrorCanNotCreateDir=Imposible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir=Imposible leer la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined=Par<61>metro %s no definido
ErrorUnknown=Error desconocido
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=El archivo logo '%s' no se encuentra
ErrorGoToGlobalSetup=Vaya a la Configuraci<63>n ' Empresa/Instituci<63>n ' para corregir
ErrorGoToModuleSetup=Vaya a la configuraci<63>n del m<>dulo para corregir
ErrorFailedToSendMail=Error en el env<6E>o del e-mail (emisor=%s, destinatairo=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gesti<74>n de los ficheros asociados est<73> desactivada en este servidor
ErrorFileNotUploaded=El archivo no se ha podido transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectado
ErrorNoRequestRan=Ninguna petici<63>n realizada
ErrorWrongHostParameter=Ppar<61>metro Servidor inv<6E>lido
ErrorYourCountryIsNotDefined=Su pa<70>s no est<73> definido. Corr<72>galo yendo a Configuraci<63>n-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Imposible de suprimir este registro. Esta siendo utilizado como padre por al menos un registro hijo.
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto del par<61>metro %s
ErrorNoRequestInError=Ninguna petici<63>n en error
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible actualmente. Vu<56>lvalo a intentar m<>s tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicado en un campo <20>nico
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Modificaciones deshechas.
ErrorConfigParameterNotDefined=El par<61>metro <b>%s</b> no est<73> definido en el fichero de configuraci<63>n Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> en la base de datos Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ning<6E>n tipo de IVA definido para el pa<70>s '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registro del archivo fall<6C>.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
ErrorImageFormatNotSupported=Su PHP no soporta las funciones de conversi<73>n de este formato de imagen.
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr est<73> configurado en modo de autentificaci<63>n <b>%s</b> en el fichero de configuraci<63>n <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que la base de datos de las contrase<73>as es externa a Dolibarr, por eso toda modificaci<63>n de este campo puede resultar sin efecto alguno.
Undefined=No definido
PasswordForgotten=<3D>Olvid<69> su contrase<73>a?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
HomeArea=Area inicio
LastConnexion=<3D>ltima conexi<78>n
PreviousConnexion=Conexi<78>n anterior
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo autentificaci<63>n
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gestor de base de datos
RequestLastAccess=Petici<63>n <20>ltimo acceso a la base de datos
RequestLastAccessInError=Petici<63>n <20>ltimo acceso a la base de datos erroneo
ReturnCodeLastAccess=C<>digo devuelto <20>ltimo acceso a la base de datos
InformationLastAccess=Informaci<63>n sobre el <20>ltimo acceso a la base de datos
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha detectado un error t<>cnico
InformationToHelpDiagnose=He aqu<71> la informaci<63>n que podr<64> ayudar al diagn<67>stico
MoreInformation=M<>s informaci<63>n
NotePublic=Nota (p<>blica)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr est<73> configurado para limitar la precisi<73>n de los precios unitarios a <b>%s</b> decimales.
DoTest=Probar
yes=si
Yes=Si
no=No
No=no
All=Todo
Home=Inicio
Help=Ayuda
Always=Siempre
Never=Nunca
Period=Periodo
Activate=Activar
Activated=Activado
Closed=Cerrado
Closed2=Cerrado
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivado
Create=Crear
Add=A<>adir
Update=Modificar
AddActionToDo=A<>adir acci<63>n a realizar
AddActionDone=A<>adir acci<63>n realizada
Close=Cerrar
Close2=Cerrar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=<3D>Quiere enviar esta ficha por e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancelar
Cancel=Anular
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ToValidate=A validar
Save=Grabar
SaveAs=Grabar como
TestConnection=Probar la conexi<78>n
Show=Ver
Search=Buscar
Valid=Validar
Approve=Aprobar
Upload=Enviar archivo
Select=Seleccionar
Choose=Elegir
ChooseLangage=Elegir su idioma
Author=Autor
User=Usuario
Users=Usuarios
Group=Grupo
Groups=Grupos
Password=Contrase<73>a
PasswordRetype=Repetir contrase<73>a
Name=Nombre
Parameter=Par<61>metro
Parameters=Par<61>metros
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor personalizado
NewValue=Nuevo valor
CurrentValue=Valor actual
Code=C<>digo
Type=Tipo
Language=Idioma
MultiLanguage=Multiidioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota actual
Title=T<>tulo
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
Info=Seguimiento
Family=Familia
Description=Descripci<63>n
Designation=Designaci<63>n
Action=Acci<63>n
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo por defecto
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, y se conecta como</font> %s
Number=N<>mero
Numero=N<>mero
Limit=L<>mite
Limits=L<>mites
DevelopmentTeam=Equipo de desarrollo
Logout=Desconexi<78>n
Connection=Conexi<78>n
Setup=Configuraci<63>n
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Siguiente
Cards=Fichas
Card=Ficha
Date=Fecha
DateEnd=Fecha fin
DateCreation=Fecha creaci<63>n
DateModification=Fecha modificaci<63>n
DateLastModification=Fecha <20>ltima modificaci<63>n
DateValidation=Fecha validaci<63>n
DateClosing=Fecha cierre
DateDue=Fecha vencimiento
DateValue=Fecha valor
DateValueShort=Fecha valor
DateOperation=Fecha operaci<63>n
DateOperationShort=Fecha op.
DateLimit=Fecha l<>mite
DateRequest=Fecha consulta
DateProcess=Fecha proceso
DatePlanShort=Fecha planif.
DateRealShort=Fecha real
DurationYear=a<>o
DurationMonth=mes
DurationDay=d<>a
DurationYears=a<>os
DurationMonths=meses
DurationDays=d<>as
Year=A<>o
Month=Mes
Week=Semana
Day=D<>a
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=A<>os
Months=Meses
Days=D<>as
days=d<>as
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoy
Yesterday=Ayer
Tomorrow=Ma<4D>ana
Quadri=Trimistre
Rate=Tipo
Bytes=Octetos
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Pegar
Default=Defecto
DefaultValue=Valor por defecto
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Precio
UnitPrice=Precio unitario
UnitPriceHT=Precio base
UnitPriceTTC=Precio unitario total
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U.
PriceUTTC=P.U. Total
Amount=Importe
AmountInvoice=Importe factura
AmountPayment=Importe pago
AmountHT=Importe base
AmountTTC=Importe
AmountVAT=Importe IVA
AmountTotal=Importe total
AmountAverage=Importe medio
Percentage=Porcentaje
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Importe
TotalTTC=Totat
TotalVAT=Total IVA
TotalHTAfterDiscounts=Importe con descuentos
TotalTTCAfterDiscounts=Total con descuentos
IncludedVAT=IVA incluido
TTC=Total
HT=Importe
VAT=IVA
Average=Media
Sum=Suma
Delta=Divergencia
Module=Modulo
Option=Opci<63>n
List=Listado
FullList=Listado completa
Statistics=Estad<61>sticas
Status=Estado
Ref=Ref.
CommercialProposals=Presupuestos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Acciones a realizar
ActionsDone=Acciones realizadas
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsDoneShort=Realizadas
CompanyFundation=Empresa o instituci<63>n
ContactsForCompany=Contactos de esta empresa
ActionsOnCompany=Acciones frente a esta sociedad
NActions=%s acciones
NActionsLate=%s en retraso
Filter=Filtro
RemoveFilter=Eliminar filtro
ChartGenerated=Gr<47>ficos generados
ChartNotGenerated=Gr<47>fico no generado
GeneratedOn=Generado el %s
Generate=Generar
Duration=Duraci<63>n
TotalDuration=Duraci<63>n total
Summary=Resumen
MyBookmarks=Mis bookmarks
OtherInformationsBoxes=Otras cajas de informaci<63>n
DolibarrBoard=Indicadores
DolibarrStateBoard=Estad<61>sticas
DolibarrWorkBoard=Indicadores de trabajo
NotYetAvailable=A<>n no disponible
NotAvailable=No disponible
Popularity=Popularidad
Categories=Categor<6F>as
Category=Categor<6F>ia
By=Por
From=De
to=a
and=y
or=o
Other=Otro
Quantity=Cantidad
Qty=Cant.
ChangedBy=Modificado por
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=<3D>xito
ResultKo=Error
Reporting=Informe
Reportings=Informes
Draft=Borrador
Drafts=Borradores
Validated=Validado
Opened=Abierto
New=Nuevo
Discount=Descuento
Unknown=Desconocido
General=General
Size=Tama<6D>o
Received=Recibido
Payed=Pagado
Topic=Asunto
ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuario
Links=Links
Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Rechazado
Preview=Vista previa
NextStep=Siguiente paso
PreviousStep=Paso anterior
Datas=Datos
None=Nada
Late=Retraso
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=A<>adir foto
CurrentLogin=Login actual
January=enero
February=febrero
March=marzo
April=abril
May=mayo
June=junio
July=julio
August=agosto
September=septiembre
October=octubre
November=noviembre
December=diciembre
AttachedFiles=Archivos y documentos adjuntos
FileTransferComplete=Se transfiri<72> correctamente el archivo
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nombre del informe
ReportPeriod=Periodo de an<61>lisis
ReportDescription=Descripci<63>n
Report=Informe
Keyword=Clave
Legend=Leyenda
FillTownFromZip=Indicar poblaci<63>n
ShowLog=Ver hist<73>rico
File=Archivo
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autorizada
AmountInCurrency=Importes visualizados en %s
Example=Ejemplo
NoExample=Sin ejemplo
FindBug=Se<53>alar un bug
NbOfThirdParties=N<>mero de terceros
NbOfCustomers=Numero de clientes
NbOfLines=N<>meros de l<>neas
NbOfObjects=N<>mero de objetos
NbOfReferers=N<>mero de referencias
Referers=Referencias
TotalQuantity=Cantidad todal
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Hasta %s
Check=Verificar
Internal=Interno
External=Externo
Internals=Internos
Externals=Externos
Warning=Alerta
Warnings=Alertas
BuildPDF=Generar el PDF
RebuildPDF=Regenerar el PDF
BuildDoc=Generar el doc
RebuildDoc=Regenerar el doc
Entity=Entidad
Entities=Entidades
EventLogs=Seguimiento
CustomerPreview=Vista previa cliente
SupplierPreview=Vista previa proveedor
AccountancyPreview=Vista previa cuenta
ShowCustomerPreview=Ver vista previa cliente
ShowSupplierPreview=Ver vista previa proveedor
ShowAccountancyPreview=Ver vista previa cuenta
RefCustomer=Ref. client
Currency=Divisa
InfoAdmin=Informaci<63>n para los administradores
Undo=Anular
Redo=Rehacer
ExpandAll=Expandir todo
UndoExpandAll=Anular expansi<73>n
Reason=Razon
FeatureNotYetSupported=Funcionalidad a<>n no soportada
CloseWindow=Cerrar ventana
Question=Pregunta
Response=Respuesta
Priority=Prioridad
SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
NoEMail=Sin e-mail
Owner=Propietario
DetectedVersion=Versi<73>n detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Las siguientes constantes ser<65>n substituidas por su valor correspondiente.
Refresh=Refrescar
BackToList=Devolver listado
CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido
CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido
AutomaticCode=Creaci<63>n autom<6F>tica de c<>digo
NotManaged=No generado
FeatureDisabled=Funci<63>n desactivada
MoveBox=Desplazar la caja %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=No tiene permisos para esta acci<63>n
# Week day
Monday=Lunes
Tuesday=Martes
Wednesday=Miercoles
Thursday=Jueves
Friday=Viernes
Saturday=S<>bado
Sunday=Domingo
ShortMonday=L
ShortTuesday=Ma
ShortWednesday=M
ShortThursday=J
ShortFriday=V
ShortSaturday=S
ShortSunday=D

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
# Dolibarr language file - es_ES - members
MembersArea=Area miembros
PublicMembersArea=Area p<>blica de los miembros
MemberCard=Ficha miembro
SubscriptionCard=Ficha afiliaci<63>n
Member=Miembro
Members=Miembros
ShowMember=Mostrar ficha miembro
MemberAccount=Login miembro
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
MembersTickets=Etiquetas miembros
FundationMembers=Miembros de la asociaci<63>n
Attributs=Atributos
Person=Persona
ErrorMemberTypeNotDefined=No se ha indicado el tipo de miembro
MembersCards=Carn<72>s de miembros
MembersList=Listado de miembros
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
MembersListValid=Listado de miembros validados
MembersListUpToDate=Listado de los miembros v<>lidos al d<>a de adhesi<73>n
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros v<>lidos no al d<>a de adhesi<73>n
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
MenuMembersValidated=Miembros validados
MenuMembersUpToDate=Miembros al d<>a
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al d<>a
MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
DateAbonment=Fecha afiliaci<63>n
DateSubscription=Fecha afiliaci<63>n
DateNextSubscription=Fecha pr<70>xima afiliaci<63>n
DateEndSubscription=Fecha fin afiliaci<63>n
EndSubscription=Fin afiliaci<63>n
NewMember=Nuevo miembro
NewType=Nuevo tipo de miembro
MemberType=Tipo de miembro
MemberTypeId=ID tipo de miembro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro
MembersTypes=Tipos de miembros
MembersAttributes=Atributos miembros
SearchAMember=Buscar un miembro
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
MemberStatusDraftShort=A validar
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliaci<63>n )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Afiliaci<63>n no al d<>a
MemberStatusActiveLateShort=No al d<>a
MemberStatusPayed=Afiliaci<63>n al d<>a
MemberStatusPayedShort=Al d<>a
MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
MemberStatusResiliatedShort=De baja
MembersStatusToValid=Miembros borrador
MembersStatusToValidShort=Miembros borrador
MembersStatusValidated=Miembros validados
MembersStatusPayed=Afiliaciones al d<>a
MembersStatusPayedShort=Al d<>a
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al d<>a
MembersStatusNotPayedShort=No al d<>a
MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
MembersStatusResiliatedShort=Miembros dados de baja
NewCotisation=Nueva afiliaci<63>n
EditMember=Edici<63>n miembro
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliaci<63>n
NewAttribute=Nuevo atributo
AttributeCode=C<>digo atributo
OptionalFieldsSetup=Configuraci<63>n de los campos opcionales
MembersTypeSetup=Configuraci<63>n de los tipos de miembros
NewSubscription=Nueva afiliaci<63>n
Subscription=Afiliaci<63>n
Subscriptions=Afiliaciones
SubscriptionLate=En retraso
SubscriptionNotReceived=Afiliaci<63>n no recibida
SubscriptionLateShort=En retraso
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=A<>adir miembro
MemberType=Tipo de miembro
NoTypeDefinedGoToSetup=Ning<6E>n tipo de miembro definido. Vaya a Configuraci<63>n -> Tipos de miembros
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeto a cotizaci<63>n
EditType=Edici<63>n del tipo de miembro
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=F<>sico
Moral=Moral
MorPhy=Moral/F<>sico
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
ConfirmResiliateMember=<3D>Est<73> seguro de querer dar de baja a este miembro?
DeleteMember=Eliminar un miembro
ConfirmDeleteMember=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina tambi<62>n todas sus cotizaciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliaci<63>n
ConfirmDeleteSubscription=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta afiliaci<63>n?
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
ValidateMember=Validar un miembro
ConfirmValidateMember=<3D>Est<73> seguro de querer validar a este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los v<>nculos siguientes son p<>ginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitaci<63>n Dolibarr.
PublicMemberList=Listado p<>blico de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripci<63>n
MemberPublicLinks=Likns/p<>ginas publicas
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
LastMembers=Los %s <20>ltimos miembros
LastMembersModified=Los %s <20>ltimos miembros modificados
AttributeName=Nombre del atributo
FieldEdition=Edici<63>n del campo %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanum<75>ricos sin espacios
String=Cadena
Text=Texto largo
Int=Num<75>rico
Date=Fecha
DateAndTime=Fecha y hora
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotizaci<63>n
AddSubscription=A<>adir afiliaci<63>n
ShowSubscription=Mostrar afiliaci<63>n
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamci<63>n al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validaci<63>n de miembro
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validaci<63>n de miembro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validaci<63>n de cotizaci<63>n
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validaci<63>n de una afiliaci<63>n
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails autom<6F>ticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carn<72> de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carn<72> de miembro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carn<72> de miembro

View File

@@ -0,0 +1,133 @@
# Dolibarr language file - es_ES - orders
OrdersArea=Area pedidos
OrderCard=Ficha pedido
Order=Pedido
Orders=Pedidos
OrderFollow=Seguimiento
OrderContact=Contacos pedido
OrderDate=Fecha pedido
NewOrder=Nuevo pedido
ToOrder=Realizar pedido
MakeOrder=Realizar pedido
SupplierOrder=Pedido a proveedor
SuppliersOrders=Pedidos a proveedor
SuppliersOrdersRunning=Pedidos a proveedor en curso
CustomerOrder=Pedido de cliente
CustomersOrders=Pedidos de cliente
CustomersOrdersRunning=Pedidos de cliente en curso
OrdersToValid=Pedidos a validar
OrdersToBill=Pedidos a facturar
OrdersInProcess=Pedidos en proceso
OrdersToProcess=Pedidos a procesar
StatusOrderCanceledShort=Anulado
StatusOrderDraftShort=Borrador
StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderOnProcessShort=En curso
StatusOrderProcessedShort=Procesado
StatusOrderToBillShort=A facturar
StatusOrderApprovedShort=Aprovado
StatusOrderRefusedShort=Rechazado
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAllShort=Recibido
StatusOrderCanceled=Anulado
StatusOrderDraft=Borrador (a validar)
StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=En proceso
StatusOrderProcessed=Procesado
StatusOrderToBill=A facturar
StatusOrderApproved=Aprobado
StatusOrderRefused=Rechazado
StatusOrderReceivedPartially=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAll=Recibido
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado a<>n no controlado
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado a<>n no expedido
SearchOrder=Buscar un pedido
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
Sending=Env<6E>o
Sendings=Env<6E>os
ShipProduct=Enviar producto
VAT=IVA
Discount=Descuento
CreateOrder=Crear pedido
RefuseOrder=Rechazar el pedido
ApproveOrder=Aceptar el pedido
ValidateOrder=Validar el pedido
DeleteOrder=Eliminar el pedido
CancelOrder=Anular el pedido
AddOrder=Crear pedido
AddToMyOrders=a<>adir a mis pedidos
AddToOtherOrders=A<>adir a otros pedidos
ShowOrder=Mostrar pedido
NoOpenedOrders=N<>ngun pedido borrador
NoOtherOpenedOrders=Ning<6E>n otro pedido borrador
OtherOrders=Otros pedidos
LastOrders=Los %s <20>ltimos pedidos
LastModifiedOrders=Los %s <20>ltimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Los %s <20>ltimos pedidos cerrados
AllOrders=Todos los pedidos
NbOfOrders=N<>mero de pedidos
OrdersStatistics=Estad<61>sticas de pedidos
NumberOfOrdersByMonth=N<>mero de pedidos por mes
ListOfOrders=Listado de pedidos
CloseOrder=Cerrar pedido
ConfirmCloseOrder=<3D>Est<73> seguro de querer cerrar este pedidi? Una vez cerrado, deber<65> facturarse
ConfirmCloseOrderIfSending=<3D>Est<73> seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que a<>n no tiene sus productos enviados
ConfirmDeleteOrder=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=<3D>Est<73> seguro de querer validar este pedido bajo la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=<3D>Est<73> seguro de querer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=<3D>Est<73> seguro de querer confirmar este pedido en fecha de<b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
ClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
ComptaCard=Ficha contable
DraftOrders=Pedidos borrador
RelatedOrders=Pedidos adjuntos
OnProcessOrders=Pedidos en proceso
RefOrder=Ref. pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido cliente
CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Acciones sobre el pedido
NoArticleOfTypeProduct=No hay art<72>culos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
OrderMode=M<>todo de pedido
AuthorRequest=Autor/Solicitante
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo m<>dulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo m<>dulo '%s'
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar direcci<63>n del contacto del cliente de seguimiento cliente si est<73> definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
# Sources
OrderSource0=Presupuesto
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campa<70>a por correo
OrderSource3=Campa<70>a telef<65>nica
OrderSource4=Campa<70>a por fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Cant. pedida
AddDeliveryCostLine=A<>adir una l<>nea de gastos de portes indicando el peso del pedido
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
# NumRef Modules
DefinedAndHasThisValue=Definido y v<>lido
IsNotDefined=No est<73> definido
# Emeraude
EmeraudeNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo el formato CYYNNNNN donde YY es el a<>o y NNNNN el n<>mero de incremento que comienza en 1
EmeraudeNumRefModelDesc2=El a<>o se incrementa en 1 y el n<>mero de incremento se vuelve a poner a cero al principio del ejercicio.
EmeraudeNumRefModelDesc3=Defina el mes de inico de ejercicio en configuraci<63>n ->empresa, p.ej.: septiembre.
EmeraudeNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 un pedido nombrado C0800001
# Rubis
RubisNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo el formato CYYNNNNN donde YY es el a<>o y NNNNN el n<>mero de incremento que comienza en 1
RubisNumRefModelDesc2=El a<>o se incrementa de 1 SIN volver a cero al inicio de ejercicio.
RubisNumRefModelDesc3=Defina el mes de incio de ejercicio en configuraci<63>n ->empresa, p.ej.: septiembre.
RubisNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 un pedido nombrado C0800345

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuraci<63>n del m<>dulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuraci<63>n OS Commerce guardada
OSCOmmerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
OSCOmmerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
OSCOmmerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce

View File

@@ -0,0 +1,116 @@
# Dolibarr language file - es_ES - other
ErrorPasswordDiffers=Las contrase<73>as no son identicas, vuelva a introducirlas
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una p<>gina, zona o funci<63>n sin estar en una sesi<73>n autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el men<65> %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no parece funcionar en una sesi<73>n autentificada. Consulte la documentaci<63>n de instalaci<63>n de Dolibarr para saber c<>mo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
ErrorNoImagickReadimage=La funci<63>n imagick_readimage no est<73> presente en esta instalaci<63>n de PHP. La rese<73>a no est<73> pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pesta<74>a en el men<65> Configuraci<63>n - Visualizaci<63>n.
ErrorRecordAlreadyExists=Registro ya existente
ErrorCantReadFile=Error de lectura del archivo '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de la entidad '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuario o contrase<73>a incorrectos
ErrorLoginDisabled=Su cuenta est<73> desactivada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error de ejecuci<63>n del comando externo. Compruebe que est<73> disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> est<73> activio, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el par<61>metro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificaci<63>n de la contrase<73>a
ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el c<>digo. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
ErrorFileIsInfectedWith=Este archivo est<73> infectado por %s
SecurityCode=C<>digo seguridad
Calendar=Calendario
AddTrip=Crear desplazamiento
Tools=Utilidades
Birthday=Aniversario
BirthdayDate=Fecha aniversario
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validaci<63>n ficha intervenci<63>n
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validaci<63>n factura
NbOfAttachedFiles=N<>mero archivos/documentos adjuntos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tama<6D>o total de los archivos/documentos adjuntos
MaxSize=Tama<6D>o m<>ximo
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
LinkedObject=Objeto adjuntado
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=N<>mero notificaciones
WarningInstallDirExists=Atenci<63>n: La carpeta install (%s) todav<61>a existe. Una vez concluida la instalaci<63>n su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Deber<65>a eliminarla lo antes posible.
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguir<69> activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
Bookmark=bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Nueva bookmark
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage=A<>adir esta p<>gina a sus favoritos
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
BookmarkTitle=T<>tulo del bookmark
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer click en la URL
CreateBookmark=Crear bookmark
SetHereATitleForLink=Indicar aqu<71> un t<>tulo del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la p<>gina en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement=Gesti<74>n de bookmarks
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
NoExportableData=No hay datos exportables (sin m<>dulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
ToExport=Exportar
NewExport=Nueva exportaci<63>n
CreatedBy=Creado por %s
ModifiedBy=Modificado por %s
ValidatedBy=Validado por %s
CanceledBy=Anulado por %s
ClosedBy=Cerrado por %s
FileWasRemoved=El archivo se ha eliminado
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidad a<>n no disponible en esta versi<73>n
FeatureExperimental=Funcionalidad experimental. No es estable en esta versi<73>n
FeaturesSupported=Funcionalidades soportadas
Width=Largo
Height=Ancho
Weight=Peso
TotalWeight=Peso total
WeightUnitton=Toneladas
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volumen
TotalVolume=Volumen total
VolumeUnitm3=m<SUP>3</SUP>
VolumeUnitcm3=cm<SUP>3</SUP>
VolumeUnitmm3=mm<SUP>3</SUP>
BugTracker=Bug tracker
SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar una nueva contrase<73>a. Se enviar<61> al e-mail del usuario<br>La modificaci<63>n de la contrase<73>a no ser<65> efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmaci<63>n incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
BackToLoginPage=Volver a la p<>gina de conexi<78>n
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El modo de autentificaci<63>n de Dolibarr est<73> configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contrase<73>a<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
EnableGDLibraryDesc=Debe activar o instalar la librer<65>a GD en su PHP para poder activar esta opci<63>n
EnablePhpAVModuleDesc=Debe instalar un m<>dulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib <20> php5-clamavlib)
##### Webcal #####
LoginWebcal=Login Webcalendar
AddCalendarEntry=A<>adir entrada en el calendario
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no est<73> definido
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s insertada en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anulada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
##### Export #####
ExportsArea=Area de exportaciones
AvailableFormats=Formatos disponibles
LibraryUsed=Librer<65>a utilizada
LibraryVersion=Versi<73>n
ExportableDatas=Datos expoprtables

View File

@@ -0,0 +1,130 @@
# Dolibarr language file - es_ES - products
ProductServiceCard=Ficha producto/servicio
Products=Productos
Services=Servicios
Product=Producto
Service=Servicio
ProductId=ID producto/servicio
Reference=Referencia
NewProduct=Nuevo producto
NewBook=Nuevo libro
NewService=Nuevo servicio
ProductCode=C<>digo producto
ServiceCode=C<>digo servicio
ProductOrService=Producto o servicio
ProductsOrServices=Productos o servicios
ProductsAndServices=Productos y servicios
ProductsAndServicesOnSell=Productos y servicios a la venta
ProductsAndServicesNotOnSell=Productos y servicios fuera de venta
ProductsAndServicesStatistics=Estad<61>sticas productos y servicios
ProductsStatistics=Estad<61>sticas productos
ProductsOnSell=Productos en venta
ProductsNotOnSell=Productos fuera de venta
ServicesOnSell=Servicios en venta
ServicesNotOnSell=Servicios fuera de venta
InternalRef=Referencia interna
LastRecorded=Ultimos productos/servicios en venta registrados
LastRecordedProductsAndServices=Los %s <20>ltimos productos/servicios registrados
LastRecordedProducts=Los %s <20>ltimos productos registrados
LastRecordedServices=Los %s <20>ltimos servicios registrados
LastProducts=Ultimos productos
CardProduct0=Ficha producto
CardProduct1=Ficha servicio
CardContract=Ficha contrato
Warehouse=Almacen
Warehouses=Almacenes
WarehouseOpened=Almacen abierto
WarehouseClosed=Almacen cerrado
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
OnSell=En venta
NotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSell=En venta
ProductStatusNotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSellShort=En venta
ProductStatusNotOnSellShort=Fuera de venta
UpdatePrice=Cambiar precio
AppliedPricesFrom=Precio de venta v<>lido a partir de
SellingPrice=Precio de venta
PublicPrice=Precio p<>blico
CurrentPrice=Precio actual
NewPrice=Nuevo precio
ContractStatus=Estado de contrato
ContractStatusClosed=Cerrado
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Fuera de servicio
ContractStatusToRun=A poner en servicio
ContractNotRunning=Este contrato no est<73> en servicio
ErrorProductAlreadyExists=Un producto con la referencia %s ya existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referencia o etiqueta es incorrecto
Suppliers=Proveedores
SupplierRef=Ref. proveedor
ShowProduct=Mostrar producto
ShowService=Mostrar servicio
ProductsAndServicesArea=Area productos y servicios
ProductsArea=Area Productos
ServicesArea=Area Servicios
AddToMyProposals=Adjuntar a mis presupuestos
AddToOtherProposals=Adjuntar a otros presupuestos
AddToMyBills=Adjuntar a mis facturas
AddToOtherBills=Adjuntar a otras facturas
CorrectStock=Corregir stock
AddPhoto=Adjuntar una foto
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
NoPhotoYet=No hay fotograf<61>a disponible por el momento
BuiingPrice=Precio de compra
SupplierCard=Ficha proveedor
CommercialCard=Ficha comercial
AllWays=Ruta para encontrar su producto en el stock
NoCat=Su producto no pertenece a ninguna categor<6F>a
PrimaryWay=Ruta Primaria:
DeleteFromCat=Eliminar de la categor<6F>a
PriceRemoved=Precio eliminado
BarCode=C<>digo de barra
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturar, presupuestos, etc.)
CreateCopy=Crear c<>pia
ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duraci<63>n limitada :
MultiPricesAbility=Activar m<>ltiples precios
MultiPricesNumPrices=N<> de precios
MultiPriceLevelsName=Categor<6F>a de precios
AssociatedProductsAbility=Activar productos asociados
AssociatedProducts=Productos asociados
AssociatedProductsNumber=N<> de productos asociados
EditAssociate=Asociar a
Translation=Traducci<63>n
KeywordFilter=Filtro por clave
CategoryFilter=Filtro por categor<6F>a
ProductToAddSearch=Buscar productos a adjuntar
AddDel=Adjuntar/Retirar
Quantity=Cantidad
NoMatchFound=No se han encontrado resultados
ProductAssociationList=Listado de productos/servicios asociados : nombre del producto/servisio (cantidad afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Uno de los productos seleccionados es padre del producto en curso
DeleteProduct=Eliminar un producto/servicio
ConfirmDeleteProduct=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este producto/servicio?
ProductDeleted=El producto/servicio "%s" se ha eliminado de la base de datos.
DeletePicture=Eliminar una foto
ConfirmDeletePicture=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta foto?
ExportDataset_produit_1=Productos y servicios
DeleteProductLine=Eliminar l<>nea de producto
ConfirmDeleteProductLine=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar esta l<>nea de producto?
NoProductMatching=Ning<6E>n producto/servicio responde al criterio
MatchingProducts=Productos/Servicios encontrados
NewBook=Nuevo libro
NoStockForThisProduct=No hay stock de este producto
NoStock=Sin stock
Restock=Reponer
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Cantidad m<>nima
PriceQty=Precio para la cantidad
PriceQtyHT=Precio base para la cantidad
PriceQtyTTC=Precio total para la cantidad
NoPriceDefinedForThisSupplier=Ning<6E>n precio/cant. definido para este proveedor/producto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ning<6E>n precio/cant. proveedor definida para este producto
RecordedProducts=Productos en venta
RecordedProductsAndServices=Productos/servicios en venta
GenerateThumb=Generar la etiqueta
ProductCanvasAbility=Usar las extensiones especiales "canvas"

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - products
NewBook=Nuevo libro
ListBook=Libros
ListCover=Coberturas
ListContract=Contratos

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
# Dolibarr language file - es_ES - projects
Project=Proyecto
Projects=Proyectos
Myprojects=Mis proyectos
ProjectsArea=Area proyectos
NewProject=Nuevo proyecto
AddProject=Crear proyecto
DeleteAProject=Eliminar un proyecto
OfficerProject=Responsable del proyecto
ConfirmDeleteAProject=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este proyecto?
LastProjects=Los %s <20>ltimos proyectos
AllProjects=Todos los proyectos
ShowProject=A<>adir proyecto
SetProject=Definir proyecto
NoProject=Ning<6E>n proyecto definido
NbOpenTasks=N<> Tareas abiertas
Mytasks=Mis tareas
Tasks=Tareas
Task=Tarea
NewTask=Nueva tarea
AddDuration=Indicar duraci<63>n
Activity=Actividad
MyActivity=Mi actividad
DurationEffective=Duraci<63>n efectiva
ListProposalsAssociatedProject=Listado de presupuestos asociados al proyecto
ListOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos asociados al proyecto
ListInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas asociadas al proyecto

View File

@@ -0,0 +1,100 @@
# Dolibarr language file - es_ES - propal
Proposals=Presupuestos
Proposal=Presupuesto
ProposalsDraft=Presupuestos borrador
ProposalDraft=Presupuesto borrador
Prop=Presup.
CommercialProposal=Presupuesto
CommercialProposals=Presupuestos
ProposalsOpened=Presupuestos abiertos
ProposalContact=Contacto presupuesto
NewProp=Nuevo presupuesto
NewProposal=Nuevo presupuesto
NewPropal=Nuevo presupuesto
Prospect=Cliente potencial
ProspectList=Listado de clientes potenciales
DeleteProp=Eliminar presupuesto
ValidateProp=Validar presupuesto
AddProp=Crear presupuesto
ConfirmDeleteProp=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este presupuesto?
ConfirmValidateProp=<3D>Est<73> seguro de querer validar este presupuesto?
LastPropals=Los %s <20>ltimos presupuestos
LastClosedProposals=Los %s <20>ltimos presupuestos cerrados
AllPropals=Todos los presupuestos
LastProposals=Ultimos presupuestos
SearchAProposal=Buscar un presupuesto
ProposalsStatistics=Estad<61>sticas de presupuestos
NumberOfProposalsByMonth=N<>mero por mes
NbOfProposals=N<>mero presupuestos
ShowPropal=Ver presupuesto
PropalsDraft=Borrador
PropalsOpened=Abiertos
PropalsNotBilled=No facturados
PropalStatusDraft=Borrador (a validar)
PropalStatusValidated=Validado (presupuesto abierto)
PropalStatusOpened=Validado (presupuesto abierto)
PropalStatusClosed=Cerrado
PropalStatusSigned=Firmado (a facturar)
PropalStatusNotSigned=No firmado (cerrado)
PropalStatusBilled=Facturado
PropalStatusDraftShort=Borrador
PropalStatusValidatedShort=Validado
PropalStatusOpenedShort=Abierto
PropalStatusClosedShort=Cerrado
PropalStatusSignedShort=Firmado
PropalStatusNotSignedShort=No firmado
PropalStatusBilledShort=Facturado
PropalsToClose=Presupuestos a cerrar
PropalsToBill=Presupuestos firmados a facturar
ListOfProposals=Listado de presupuestos
ActionsOnPropal=Acciones sobre el presupuesto
NoOpenedPropals=Sin presupuestos abiertos
NoOtherOpenedPropals=Ning<6E>n otro presupuesto abierto
RefProposal=Ref. presupuesto
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
Documents=Documentos
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto :
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir la carpeta
DateEndPropal=Fecha fin validez
DateEndPropalShort=Fecha fin
ValidityDuration=Duraci<63>n de validez
CloseAs=Cerrar al estatuto
ClassifyBilled=Clasificar facturado
BuildBill=Crear factura
RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas
ErrorPropalNotFound=Presupuesto %s inexistente
Estimate=Presupuesto:
EstimateShort=Presupuesto
OtherPropals=Otros presupuestos
DateDelivery=Fecha de env<6E>o
SetDateLivraison=Definir la fecha de env<6E>o
CopyPropalFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
CreateEmptyPropal=Crear presupuesto desde la listado de productos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en d<>as)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar direcci<63>n contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la direcci<63>n del tercero como destinatario de los presupuestos
# azur PDF Model
PDFAzurDescription=Modelo de presupuestos completo (logo...)
# NumRef Modules
DefinedAndHasThisValue=Definido y valido
IsNotDefined=No est<73> definido
# Emeraude
EmeraudeNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo el formato PRYYNNNNN donde YY es el a<>o y NNNNN el n<>mero de incremento que empieza por 1
EmeraudeNumRefModelDesc2=El a<>o se incrementa en 1 y el n<>mero de incremento se vuelve a poner a cero al inicio de ejercicio.
EmeraudeNumRefModelDesc3=Definir el mes de inico de ejercicio configuraci<63>n -> empresa, p.ej.: septiembre.
EmeraudeNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 un presupuesto referenciado como PR0800001
# Rubis
RubisNumRefModelDesc1=Devuelve el n<>mero bajo el formato PRYYNNNNN donde YY es el a<>o y NNNNN el n<>mero de incremento que comienza en 1
RubisNumRefModelDesc2=El a<>o se incrementa de 1 SIN volvar a cero al inicio del ejercicio.
RubisNumRefModelDesc3=Definir el mes de inico de ejercicio configuraci<63>n -> empresa, p.ej.: septiembre.
RubisNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos al 1 de septiembre de 2007 un presupuesto con referencia PR0800345

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
# Dolibarr language file - es_ES - sendings
RefSending=Ref. env<6E>o
Sending=Env<6E>o
Sendings=Env<6E>os
Receivings=Recepciones
SendingsArea=Area env<6E>os
ListOfSendings=Listado de env<6E>os
SendingMethod=M<>todo de env<6E>o
SendingReceipt=Albar<61>n
LastSendings=Los %s <20>ltimos env<6E>os
SearchASending=Buscar env<6E>o
StatisticsOfSendings=Estad<61>sticas de env<6E>os
NbOfSendings=N<>mero de env<6E>os
SendingCard=Ficha env<6E>o
NewSending=Nuevo env<6E>o
CreateASending=Crear un env<6E>o
CreateSending=Crear env<6E>o
QtyOrdered=Cant. pedida
QtyShipped=Cant. enviada
QtyToShip=Cant. a enviar
QtyReceived=Cant. recibida
KeepToShip=Queda por enviar
OtherSendingsForSameOrder=Otros env<6E>os de este pedido
DateSending=Fecha de expedici<63>n
SendingsForSameOrder=Expediciones de este pedido
SendingsAndReceivingForSameOrder=Env<6E>os y recepciones de este pedido
SendingsToValidate=Env<6E>os a validar
StatusSendingDraft=Borrador
StatusSendingValidated=Validado (productos a enviar o enviados)
StatusSendingDraftShort=Borrador
StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Ficha de env<6E>o
Carriers=Transportistas
Carrier=Transportista
CarriersArea=Area transportistas
NewCarrier=Nuevo transportista

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - es_ES - shop
Shop=Tienda
ShopWeb=Tienda web
LastOrders=Ultimos pedidos
OnStandBy=En espera
TreatmentInProgress=En proceso
LastCustomers=Ultimos clientes
OSCommerceShop=Tienda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venta en l<>nea

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
WarehouseCard=Ficha almacen
Warehouse=Almacen
NewWarehouse=Nuevo almacen o zona de almacenaje
MenuNewWarehouse=Nuevo almacen
WarehouseOpened=Almacen abierto
WarehouseClosed=Almacen cerrado
WarehouseSource=Almacen origen
WarehouseTarget=Almacen destino
ValidateSending=Validar env<6E>o
CancelSending=Anular env<6E>o
DeleteSending=Eliminar env<6E>o
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almaccen es obligatorio
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacen es obligatoria
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
StocksArea=Area stocks
Location=Lugar
LocationSummary=Nombre corto del lugar
NumberOfProducts=Numero total de productos
LastMovement=Ultimo movimiento
LastMovements=Ultimos movimientos
Units=Unidades
Unit=Unidad
StockCorrection=Correcci<63>n stock
StockMovement=Transferencia
StockMovements=Movimientos de stock
NumberOfUnit=Numero de piezas
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficiente
EnhancedValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias autom<6F>ticamente en la creaci<63>n de un usuario
QtyDispatched=Cantidad desglosada
OrderDispatch=Desglose pedido
DeStockReStockOnBill=Decrementar/incrementar las existencias con las facturas/abonos
DeStockReStockOnValidateOrder=Decrementar/incrementar las existencias en los pedidos
DeStockReStockOnShipment=Decrementar/incrementar los stocks en los env<6E>os
StockLimitShort=L<>mite m<>ximo
StockLimit=L<>mite m<>ximo existencias
PhysicalStock=Stock f<>sico
RealStock=Stock real
TheoreticalStock=Stock teorico
MininumStock=Stock m<>nimo
StockUp=Stock m<>ximo
MininumStockShort=Stock min.
StockUpShort=Stock max.

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
Suppliers=Proveedores
Supplier=Proveedor
AddSupplier=A<>adir proveedor
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
SuppliersInvoice=Factura proveedor
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Hist<73>rico
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Mostrar proveedor
OrderDate=Data pedido
BuyingPrice=Precio de compra
AddSupplierPrice=A<>adir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad insuficiente para este proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El pa<70>s de este proveedor no est<73> definido, corr<72>galo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pago a proveedor
SuppliersArea=Area proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# Dolibarr language file - es_ES - trips
Trip=Desplazamiento
Trips=Desplazamientos
TripsAndExpenses=Desplazamientos y gastos
TripCard=Ficha desplazamiento
AddTrip=A<>adir desplazamiento
ListOfTrips=Listado de desplazamientos
NewTrip=Nuevo desplazamiento
CompanyVisited=Empresa/instituci<63>n visitada
Kilometers=Kilometros
DeleteTrip=Eliminar desplazamiento
ConfirmDeleteTrip=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar este desplazamiento?

View File

@@ -0,0 +1,85 @@
# Dolibarr language file - es_ES - users
UserCard=Ficha usuario
ContactCard=Ficha contacto
GroupCard=Ficha grupo
NoContactCard=No hay ficha entre los contactos
Permission=Derecho
Permissions=Derechos
EditPassword=Modificar contrase<73>a
SendNewPassword=Enviar nueva contrase<73>a
ReinitPassword=Generar nueva contrase<73>a
PasswordChangedTo=Contrase<73>a modificda en: %s
SubjectNewPassword=Su contrase<73>a Dolibarr
AvailableRights=Permisos disponibles
OwnedRights=Permisos tenidos
GroupRights=Permisos de grupo
UserRights=Permisos usuario
UserGUISetup=Interface usuario
DisableUser=Desactivar
DisableAUser=Desactivar un usuario
DeleteUser=Eliminar
DeleteAUser=Eliminar un usuario
DisableGroup=Desactivar
DisableAGroup=Desactivar un grupo
EnableAUser=Reactivar un usuario
EnableAGroup=Reactivar un grupo
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar un grupo
ConfirmDisableUser=<3D>Est<73> seguro de querer desactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=<3D>Est<73> seguro de querer desactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=<3D>Est<73> seguro de querer eliminar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=<3D>Est<73> seguro de querer reactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=<3D>Est<73> seguro de querer reactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=<3D>Est<73> seguro de querer generar una nueva contrase<73>a al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=<3D>Est<73> seguro de querer enviar una nueva contrase<73>a al usuario <b>%s</b> ?
NewUser=Nuevo usuario
CreateUser=Crear usuario
SearchAGroup=Buscar un grupo
SearchAUser=Buscar un usuario
ErrorLoginAlreadyExists=El usuario %s ya existe.
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
ErrorFailedToSendPassword=Error en el env<6E>o de la contrase<73>a
LoginNotDefined=El usuario no est<73> definido
NameNotDefined=el nombre no est<73> definido
ListOfUsers=Listado de usuarios
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permisos por defecto
DefaultRightsDesc=Defina aqu<71> los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignar<61>n autom<6F>ticamente a un nuevo usuario en el momento de su creaci<63>n.
DolibarrUsers=Usuarios Dolibarr
LastName=Nombre
FirstName=Prenombre
ListOfGroups=Listado de grupos
NewGroup=Nuevo grupo
CreateGroup=Crear el grupo
RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
PasswordChangedAndSentTo=Contrasela cambiada y enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petici<63>n de cambio de contrase<73>a para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
LastGroupsCreated=Los %s <20>ltimos grupos creados
LastUsersCreated=Los %s <20>ltimos usuarios creados
ShowGroup=Ver grupo
ShowUser=Ver usuario
NonAffectedUsers=Usuarios no destinados al grupo
UserModified=Usuario correctamente modificado
GroupModified=Grupo correctamente modificado
PhotoFile=Archivo foto
UserWithDolibarrAccess=Usuario con acceso a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Listado de usuarios de este grupo
ListOfGroupsForUser=Listado de grupos de este usuario
UsersToAdd=Usuario a a<>adir a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a a<>adir a este usuario
NoLogin=Sin usuario
CreateDolibarrLogin=Crear una cuenta Dolibarr
LoginAccountDisable=La cuenta est<73> desactivada, indique un nuevo login para activarla.
LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta est<73> desactivada en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=La cuenta est<73> desactivada en el dominio
UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
GuiLanguage=Idioma del interface
InternalUser=Usuario interno
MyInformations=Mi informaci<63>n
ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
DomainUser=Usuario de dominio
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/instituci<63>n. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el bot<6F>n ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuesti<74>n.
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/instituci<63>n.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede adem<65>s tener un gestor de men<65>s diferente al usuario interno (v<>ase Inicio - Configuraci<63>n - Visualizaci<63>n)

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
# Dolibarr language file - es_ES - withdrawals
StandingOrdersArea=Area domiciliaciones
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliaciones de clientes
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliaci<63>n
NewStandingOrder=Nueva domiciliaci<63>n
Withdrawals=Reintegros
Withdrawal=Reintegro
WithdrawalsReceipts=Ordenes domiciliadas
WithdrawalReceipt=Orden domiciliaci<63>n
WithdrawalReceiptShort=Orden
LastWithdrawalReceipts=Las %s <20>ltimas <20>rdenes de proceso
WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliacion
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de domiciliaciones a tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de domiciliaciones procesados
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
CustomerStandingOrder=Domiciliaci<63>n cliente

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ OptionModeVirtual=Option Cr
OptionModeTrueDesc=Dans ce mode, le CA est calcul<75> sur la base des factures pay<61>es.\nLa validit<69> des chiffres n'est donc assur<75>e que si la tenue de la comptabilit<69> passe rigoureusement par des entr<74>es/sorties sur les comptes via des factures.
OptionModeTrueInfoModuleComptabilite=Remarque : Dans le module comptabilite actif, Dolibarr utilise la date de passage de la facture <20> l'<27>tat 'Valid<69>e' et non la date des paiements individuels.
OptionModeVirtualDesc=Dans ce mode, le CA est calcul<75> sur la base des factures valid<69>es. Pay<61>es ou non, elles apparaissent dans le r<>sultat d<>s qu'elles sont dues.
VATReportDesc=Cet <20>cran pr<70>sente le rapport des TVA per<EFBFBD>us et pay<61>s.
VATReportDesc=Cet <20>cran pr<70>sente le rapport des TVA collect<EFBFBD>es et pay<61>s.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Fonction disponible uniquement en mode compta CREANCES-DETTES (Voir configuration du module compta)
Param=Param<61>trage
AccountsGeneral=Comptes g<>n<EFBFBD>raux
@@ -26,7 +26,7 @@ Withdrawl=Pr
Withdrawls=Pr<50>l<EFBFBD>vements
VAT=TVA
VATToPay=TVA <20> payer
VATReceived=TVA per<EFBFBD>ue
VATReceived=TVA collect<EFBFBD>e
VATToCollect=TVA <20> r<>cup<75>rer
VATSummary=R<>sum<75> TVA
VATPayed=TVA pay<61>e

View File

@@ -254,6 +254,7 @@ CivilityMTRE=Ma
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dollars Aus.
CurrencyCHF=Francs suisses
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francs Fran<61>ais

View File

@@ -15,18 +15,13 @@
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
*
* $Id$
* $Source$
*/
/**
\file htdocs/lib/price.lib.php
\brief Librairie contenant les fonctions pour calculer un prix.
\author Rodolphe Quiedeville.
\version $Revision$
Ensemble des fonctions permettant de calculer un prix.
\version $Id$
*/

View File

@@ -406,10 +406,11 @@ class Translate {
* \brief Renvoi le fichier $filename dans la version de la langue courante, sinon alternative
* \param filename nom du fichier <20> rechercher
* \param searchalt cherche aussi dans langue alternative
* \return boolean
*/
function print_file($filename,$searchalt=0)
{
// Test si fichier dans r<EFBFBD>pertoire de la langue
// Test si fichier dans repertoire de la langue
$htmlfile=$this->dir."/".$this->defaultlang."/".$filename;
if (is_readable($htmlfile))
{
@@ -418,7 +419,7 @@ class Translate {
}
if ($searchalt) {
// Test si fichier dans r<EFBFBD>pertoire de la langue alternative
// Test si fichier dans repertoire de la langue alternative
if ($this->defaultlang != "en_US") $htmlfilealt = $this->dir."/en_US/".$filename;
else $htmlfilealt = $this->dir."/fr_FR/".$filename;
if (is_readable($htmlfilealt))

View File

@@ -682,7 +682,7 @@ insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'57','Soci
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'58','Entreprise Unipersonnelle <EFBFBD> Responsabilit<EFBFBD> Limit<EFBFBD>e (EURL)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'61','Caisse d\'<EFBFBD>pargne et de pr<70>voyance');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'62','Groupement d\'int<EFBFBD>r<EFBFBD>t <EFBFBD>conomique');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'62','Groupement d\'int<EFBFBD>r<EFBFBD>t <EFBFBD>conomique (GIE)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'63','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> coop<EFBFBD>rative agricole');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'64','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> non commerciale d\'assurances');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (1,'65','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> civile');
@@ -732,22 +732,40 @@ insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (6, '609', 'Fo
-- Pour le Royaume Uni
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '700', 'Sole Trader');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '701', 'Partnership');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '702', 'Private Limited Company by shares - (LTD)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '702', 'Private Limited Company by shares (LTD)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '703', 'Public Limited Company');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '704', 'Workers Cooperative');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '705', 'Limited Liability Partnership');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (7, '706', 'Franchise');
-- Pour la Tunisie (Formes les plus utilis<69>es)
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1000','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> <20> responsabilit<69> limit<69>e SARL');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1001','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> en Nom Collectif');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1002','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> en Commandite Simple');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1000','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> <20> responsabilit<69> limit<69>e (SARL)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1001','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> en Nom Collectif (SNC)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1002','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> en Commandite Simple (SCS)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1003','soci<EFBFBD>t<EFBFBD> en participation');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1004','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> Anonyme SA');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1005','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> Unipersonnelle <20> Responsabilit<69> Limit<69>e SUARL');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1006','Groupement d\'int<EFBFBD>r<EFBFBD>t <EFBFBD>conomique GEI');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1004','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> Anonyme (SA)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1005','Soci<EFBFBD>t<EFBFBD> Unipersonnelle <20> Responsabilit<69> Limit<69>e (SUARL)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1006','Groupement d\'int<EFBFBD>r<EFBFBD>t <EFBFBD>conomique (GEI)');
insert into llx_c_forme_juridique (fk_pays, code, libelle) values (10, '1007','Groupe de soci<EFBFBD>t<EFBFBD>s');
-- Spain
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('401', 4, 'Empresario Individual', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('402', 4, 'Comunidad de Bienes', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('403', 4, 'Sociedad Civil', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('404', 4, 'Sociedad Colectiva', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('405', 4, 'Sociedad Limitada', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('406', 4, 'Sociedad Anonima', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('407', 4, 'Sociedad Comandataria por Acciones', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('408', 4, 'Sociedad Comandataria Simple', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('409', 4, 'Sociedad Laboral', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('410', 4, 'Sociedad Cooperativa', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('411', 4, 'Sociedad de Garant<EFBFBD>a Rec<EFBFBD>proca', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('412', 4, 'Entidad de Capital-Riesgo', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('413', 4, 'Agrupaci<EFBFBD>n de Interes Econ<EFBFBD>mico', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('414', 4, 'Sociedad de Invarsi<EFBFBD>n Mobiliaria', 1);
INSERT INTO llx_c_forme_juridique ( code, fk_pays, libelle, active) VALUES ('415', 4, 'Agrupaci<EFBFBD>n sin Animo de Lucro', 1);
--
-- Types paiement
--
@@ -772,6 +790,7 @@ insert into llx_c_paiement (id,code,libelle,type,active) values (11,'PRO', 'Prof
--
insert into llx_c_regions (rowid,fk_pays,code_region,cheflieu,tncc,nom) values (0,0,0,'0',0,'-');
-- Regions de France (id pays=1)
insert into llx_c_regions (rowid,fk_pays,code_region,cheflieu,tncc,nom) values ( 101, 1, 1,'97105',3,'Guadeloupe');
insert into llx_c_regions (rowid,fk_pays,code_region,cheflieu,tncc,nom) values ( 102, 1, 2,'97209',3,'Martinique');
@@ -834,6 +853,27 @@ insert into llx_c_regions (rowid,fk_pays,code_region,cheflieu,tncc,nom) values (
-- Regions d'Australie (id pays=28)
insert into llx_c_regions (rowid,fk_pays,code_region,cheflieu,tncc,nom) values (2801,28,2801, '',0,'Australia');
-- Regions spain (id pays=4)
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (401, 4, '', 1, 'Andalucia', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (402, 4, '', 2, 'Arag<EFBFBD>n', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (403, 4, '', 3, 'Castilla y Le<4C>n', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (404, 4, '', 4, 'Castilla la Mancha', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (405, 4, '', 5, 'Canarias', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (406, 4, '', 6, 'Catalu<EFBFBD>a', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (407, 4, '', 7, 'Comunidad de Ceuta', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (408, 4, '', 8, 'Comunidad Foral de Navarra', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (409, 4, '', 9, 'Comunidad de Melilla', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (410, 4, '', 10, 'Cantabria', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (411, 4, '', 11, 'Comunidad Valenciana', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (412, 4, '', 12, 'Extemadura', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (413, 4, '', 13, 'Galicia', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (414, 4, '', 14, 'Islas Baleares', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (415, 4, '', 15, 'La Rioja', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (416, 4, '', 16, 'Comunidad de Madrid', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (417, 4, '', 17, 'Regi<EFBFBD>n de Murcia', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (418, 4, '', 18, 'Principado de Asturias', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (419, 4, '', 19, 'Pais Vasco', 1);
INSERT INTO llx_c_regions (code_region, fk_pays, cheflieu, tncc, nom, active) VALUES (420, 4, '', 20, 'Otros', 1);
--
@@ -841,6 +881,7 @@ insert into llx_c_regions (rowid,fk_pays,code_region,cheflieu,tncc,nom) values (
--
insert into llx_c_departements (rowid, fk_region, code_departement,cheflieu,tncc,ncc,nom) values (0,0,'0','0',0,'-','-');
-- Departements de France
insert into llx_c_departements (fk_region, code_departement,cheflieu,tncc,ncc,nom) values (82,'01','01053',5,'AIN','Ain');
insert into llx_c_departements (fk_region, code_departement,cheflieu,tncc,ncc,nom) values (22,'02','02408',5,'AISNE','Aisne');
@@ -966,6 +1007,62 @@ insert into llx_c_departements (fk_region, code_departement,cheflieu,tncc,ncc,no
insert into llx_c_departements (fk_region, code_departement,cheflieu,tncc,ncc,nom) values (2801, 'WA','',1,'','Western Australia');
insert into llx_c_departements (fk_region, code_departement,cheflieu,tncc,ncc,nom) values (2801, 'NT','',1,'','Northern Territory');
-- Provinces Spain
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('01', 419, '', 19, 'PAIS VASCO', 'Pa<EFBFBD>s Vasco', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('02', 404, '', 4, 'ALBACETE', 'Albacete', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('03', 411, '', 11, 'ALICANTE', 'Alicante', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('04', 401, '', 1, 'ALMERIA', 'Almer<EFBFBD>a', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('05', 403, '', 3, 'AVILA', 'Avila', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('06', 412, '', 12, 'BADAJOZ', 'Badajoz', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('07', 414, '', 14, 'ISLAS BALEARES', 'Islas Baleares', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('08', 406, '', 6, 'BARCELONA', 'Barcelona', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('09', 403, '', 8, 'BURGOS', 'Burgos', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('10', 412, '', 12, 'CACERES', 'C<EFBFBD>ceres', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('11', 401, '', 1, 'CADIz', 'C<EFBFBD>diz', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('12', 411, '', 11, 'CASTELLON', 'Castell<EFBFBD>n', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('13', 404, '', 4, 'CIUDAD REAL', 'Ciudad Real', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('14', 401, '', 1, 'CORDOBA', 'C<EFBFBD>rdoba', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('15', 413, '', 13, 'LA CORU<52>A', 'La Coru<72>a', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('16', 404, '', 4, 'CUENCA', 'Cuenca', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('17', 406, '', 6, 'GERONA', 'Gerona', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('18', 401, '', 1, 'GRANADA', 'Granada', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('19', 404, '', 4, 'GUADALAJARA', 'Guadalajara', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('20', 419, '', 19, 'GUIPUZCOA', 'Guip<EFBFBD>zcoa', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('21', 401, '', 1, 'HUELVA', 'Huelva', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('22', 402, '', 2, 'HUESCA', 'Huesca', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('23', 401, '', 1, 'JAEN', 'Ja<EFBFBD>n', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('24', 403, '', 3, 'LEON', 'Le<EFBFBD>n', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('25', 406, '', 6, 'LERIDA', 'L<EFBFBD>rida', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('26', 415, '', 15, 'LA RIOJA', 'La Rioja', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('27', 413, '', 13, 'LUGO', 'Lugo', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('28', 416, '', 16, 'MADRID', 'Madrid', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('29', 401, '', 1, 'MALAGA', 'M<EFBFBD>laga', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('30', 417, '', 17, 'MURCIA', 'Murcia', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('31', 408, '', 8, 'NAVARRA', 'Navarra', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('32', 413, '', 13, 'ORENSE', 'Orense', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('33', 418, '', 18, 'ASTURIAS', 'Asturias', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('34', 403, '', 3, 'PALENCIA', 'Palencia', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('35', 405, '', 5, 'LAS PALMAS', 'Las Palmas', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('36', 413, '', 13, 'PONTEVEDRA', 'Pontevedra', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('37', 403, '', 3, 'SALAMANCA', 'Salamanca', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('38', 405, '', 5, 'STA. CRUZ DE TENERIFE', 'Sta. Cruz de Tenerife', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('39', 410, '', 10, 'CANTABRIA', 'Cantabria', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('40', 403, '', 3, 'SEGOVIA', 'Segovia', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('41', 401, '', 1, 'SEVILLA', 'Sevilla', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('42', 403, '', 3, 'SORIA', 'Soria', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('43', 406, '', 6, 'TARRAGONA', 'Tarragona', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('44', 402, '', 2, 'TERUEL', 'Teruel', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('45', 404, '', 5, 'TOLEDO', 'Toledo', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('46', 411, '', 11, 'VALENCIA', 'Valencia', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('47', 403, '', 3, 'VALLADOLID', 'Valladolid', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('48', 419, '', 19, 'VIZCAYA', 'Vizcaya', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('49', 403, '', 3, 'ZAMORA', 'Zamora', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('50', 402, '', 1, 'ZARAGOZA', 'Zaragoza', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('51', 407, '', 7, 'CEUTA', 'Ceuta', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('52', 409, '', 9, 'MELILLA', 'Melilla', 1);
INSERT INTO llx_c_departements ( code_departement, fk_region, cheflieu, tncc, ncc, nom, active) VALUES ('53', 420, '', 20, 'OTROS', 'Otros', 1);
--
-- Types etat propales