forked from Wavyzz/dolibarr
2719 lines
206 KiB
Plaintext
2719 lines
206 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||
BoldRefAndPeriodOnPDF=Toote viitenumber ja periood PDF-failina
|
||
BoldLabelOnPDF=Tootekirjelduse PDF-vormingus paksus kirjas printimine
|
||
Foundation=Sihtasutus
|
||
Version=Versioon
|
||
Publisher=Publitseerija
|
||
Provider=Pakkuja
|
||
VersionProgram=Programmi versioon
|
||
VersionLastInstall=Algse paigalduse versioon
|
||
VersionLastUpgrade=Viimane versiooniuuendus
|
||
VersionExperimental=Eksperimentaalne
|
||
VersionDevelopment=Arendusversioon
|
||
VersionUnknown=Teadmata
|
||
VersionRecommanded=Soovitatav
|
||
FileCheck=Failikomplekti terviklikkuse kontrollid
|
||
FileCheckDesc=See tööriist võimaldab teil kontrollida failide terviklikkust ja rakenduse seadistust, võrreldes iga faili ametliku failiga. Samuti võidakse kontrollida mõnede seadistuskonstantide väärtusi. Selle tööriista abil saate kindlaks teha, kas mõnda faili on muudetud (nt häkkeri poolt).
|
||
FileIntegrityIsStrictlyConformedWithReference=Failide terviklikkus on rangelt vastavuses viitega.
|
||
FileIntegrityIsOkButFilesWereAdded=Failide terviklikkuse kontroll on läbitud, kuid mõned uued failid on lisatud.
|
||
FileIntegritySomeFilesWereRemovedOrModified=Failide terviklikkuse kontroll nurjus. Mõned failid muudeti, eemaldati või lisati.
|
||
GlobalChecksum=Globaalne kontrollsumma
|
||
MakeIntegrityAnalysisFrom=Tee rakenduse failide terviklikkuse kontroll
|
||
LocalSignature=Sisseehitatud kohalik allkiri
|
||
RemoteSignature=Kaugkaugallkiri
|
||
FilesMissing=Puuduvad failid
|
||
FilesUpdated=Uuendatud failid
|
||
FilesModified=Muudetud failid
|
||
FilesAdded=Lisatud failid
|
||
FileCheckDolibarr=Kontrolli rakenduse failide terviklikkust
|
||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=The local file for integrity checking is only available when the application is installed from some packages (use the remote signature if you don't have it)
|
||
XmlNotFound=Rakenduse XML-i terviklikkuse faili ei leitud
|
||
SessionId=Sessiooni ID
|
||
MenuID=Menüü ID
|
||
SessionSaveHandler=Sessioonide töötleja
|
||
SessionSavePath=Sessiooni salvestuskoht
|
||
PurgeSessions=Sessioonide tühjendamine
|
||
ConfirmPurgeSessions=Kas sa tõesti tahad kõik seansid kustutada? See katkestab ühenduse kõigi kasutajatega (välja arvatud sinuga).
|
||
NoSessionListWithThisHandler=PHP-s konfigureeritud salvestusseansi käitleja ei luba kõiki töötavaid seansse loetleda.
|
||
LockNewSessions=Keela uued ühendused
|
||
ConfirmLockNewSessions=Kas oled kindel, et soovid piirata kõik uued Dolibarri ühendused ainult endaga? Pärast seda saab ühenduse luua ainult kasutaja <b>%s</b>.
|
||
UnlockNewSessions=Luba uued ühendused
|
||
YourSession=Sinu sessioon
|
||
Sessions=Kasutajate sessioonid
|
||
WebUserGroup=Veebiserveri kasutaja/grupp
|
||
PermissionsOnFiles=Failide õigused
|
||
PermissionsOnFilesInWebRoot=Veebi juurkataloogis olevate failide õigused
|
||
PermissionsOnFile=Faili %s õigused
|
||
NoSessionFound=Sinu PHP konfiguratsioon ei näi lubavat aktiivsete seansside loetlemist. Seansside salvestamiseks kasutatav kataloog (<b>%s</b>) võib olla kaitstud (näiteks operatsioonisüsteemi õiguste või PHP direktiivi open_basedir abil).
|
||
DBStoringCharset=Märgistik, mida kasutatakse andmete salvestamiseks andmebaasi
|
||
DBSortingCharset=Märgistik, mida kasutada andmete sorteerimiseks andmebaasis
|
||
HostCharset=Hosti märgistik
|
||
ClientCharset=Kliendi märgistik
|
||
ClientSortingCharset=Klientide kogumine
|
||
WarningModuleNotActive=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud.
|
||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Only permissions related to enabled modules are displayed here.
|
||
WarningOnlyProfilesOfActivatedModules=Only predefined import/export profiles related to enabled modules are displayed here.
|
||
WarningOnlyCategoryTypesOfActivatedModules=Only categories related to enabled modules are displayed here.
|
||
YouCanEnableModulesFrom=You can activate features/modules from the Home->Setup->Modules menu.
|
||
DolibarrSetup=Dolibarri paigaldamine või uuendamine
|
||
DolibarrUpgrade=Dolibarri uuendus
|
||
DolibarrAddonInstall=Lisandmoodulite/väliste moodulite (üleslaaditud või genereeritud) paigaldamine
|
||
InternalUsers=Sisemised kasutajad
|
||
ExternalUsers=Välised kasutajad
|
||
UserInterface=Kasutajaliides
|
||
GUISetup=Kuva
|
||
SetupArea=Seadistamine
|
||
UploadNewTemplate=Laadi üles uus mall(id)
|
||
FormToTestFileUploadForm=Failide üleslaadimise teistimiseks kasutatav vorm (vastavalt seadistustele)
|
||
ModuleMustBeEnabled=Moodul/rakendus <b>%s</b> peab olema lubatud.
|
||
ModuleIsEnabled=Moodul/rakendus <b>%s</b> on lubatud
|
||
IfModuleEnabled=Märkus: jah töötab vaid siis, kui moodul <b>%s</b> on sisse lülitatud.
|
||
RemoveLock=Eemalda/nimeta ümber fail <b>%s</b> (kui see on olemas), et lubada värskendamise/installimise tööriista kasutamist.
|
||
RestoreLock=Taasta fail <b>%s</b> ainult lugemisõigusega, et keelata tööriista Update/Install edasine kasutamine.
|
||
SecuritySetup=Turvaseaded
|
||
PHPSetup=PHP seadistamine
|
||
OSSetup=Operatsioonisüsteemi seadistamine
|
||
SecurityFilesDesc=Määrake siin failide üleslaadimise turvalisusega seotud suvandid.
|
||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Viga: see moodul nõuab PHP versiooni %s või uuemat.
|
||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Viga: see moodul nõuab Dolibarri versiooni %s või uuemat.
|
||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Viga, suurem täpsus kui <b>%s</b> ei ole toetatud.
|
||
DictionarySetup=Sõnaraamatu seadistamine
|
||
Dictionary=Sõnaraamatud
|
||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Tüübi väärtused 'system' ja 'systemauto' on reserveeritud. Omaloodud kirje väärtuseks võib kasutada väärtust 'user'.
|
||
ErrorCodeCantContainZero=Kood ei või sisaldada väärtust 0
|
||
DisableJavascript=Keela JavaScript ja Ajax funktsioonid
|
||
DisableJavascriptNote=Märkus: Ainult testimise või silumise eesmärgil. Pimedate inimeste või tekstibrauserite jaoks optimeerimiseks võite eelistada kasutada kasutajaprofiili seadistust.
|
||
UseSearchToSelectCompanyTooltip=Suure kolmandate isikute arvu korral (> 100 000) saab kiiruse suurendamiseks seadistada Seadistamine->Muu menüüs konstandi COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1. Sellisel juhul piirdub otsing sõne algusega.
|
||
UseSearchToSelectContactTooltip=Suure kolmandate isikute arvu korral (> 100 000) saab kiiruse suurendamiseks seadistada Seadistamine->Muu menüüs konstandi CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1. Sellisel juhul piirdub otsing sõne algusega.
|
||
DelaiedFullListToSelectCompany=Oodake enne kolmandate osapoolte komboloendi sisu laadimist klahvivajutust.<br>See võib suurendada jõudlust, kui teil on palju kolmandaid osapooli, kuid see on vähem mugav.
|
||
DelaiedFullListToSelectContact=Enne kontaktide liitloendi sisu laadimist oodake, kuni klahvi vajutatakse.<br>Kui teil on palju kontakte, võib see jõudlust suurendada, kuid see pole nii mugav.
|
||
NumberOfKeyToSearch=Otsingu käivitamiseks vajalike tähtede arv: %s
|
||
NumberOfBytes=Baitide arv
|
||
SearchString=Otsingutekst
|
||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ei ole saadaval, kui Ajax on välja lülitatud
|
||
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=Kolmanda osapoole dokumendil saab valida teise kolmanda osapoolega seotud projekti
|
||
TimesheetPreventAfterFollowingMonths=Vältige salvestusaja kulumist pärast järgmist kuude arvu
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT=Kuva projekt, mis on lingitud ühise kontakti kaudu
|
||
PROJECT_DISPLAY_LINKED_BY_CONTACT_help=See suvand lisab vahekaardile Projekt uue loendi kõigi projektidega, mis on kontaktsuhte kaudu lingitud kolmanda osapoolega
|
||
JavascriptDisabled=JavaScript on välja lülitatud
|
||
UsePreviewTabs=Kasuta eelvaate sakke
|
||
ShowPreview=Kuva eelvaade
|
||
ShowHideDetails=Näita-peida detaile
|
||
PreviewNotAvailable=Eelvaade pole saadaval
|
||
ThemeCurrentlyActive=Hetkel kasutatav teema
|
||
MySQLTimeZone=MySQLi (andmebaasi) ajavöönd
|
||
TZHasNoEffect=Kuupäevad salvestatakse andmebaasi serveris ja tagastatakse nii, nagu need oleksid esitatud stringina. Ajavööndil on mõju ainult siis, kui kasutatakse UNIX_TIMESTAMP funktsiooni (mida Dolibarr ei tohiks kasutada, seega andmebaasi ajavööndil ei tohiks olla mõju, isegi kui see muutub pärast andmete sisestamist).
|
||
Space=Ruum
|
||
Table=Tabel
|
||
Fields=Väljad
|
||
Index=Indeks
|
||
Mask=Mask
|
||
NextValue=Järgmine väärtus
|
||
NextValueForInvoices=Järgmine väärtus (arved)
|
||
NextValueForCreditNotes=Järgmine väärtus (kreeditarved)
|
||
NextValueForDeposit=Järgmine väärtus (sissemakse)
|
||
NextValueForReplacements=Järgmine väärtus (asendused)
|
||
MustBeLowerThanPHPLimit=Märkus: teie PHP konfiguratsioon piirab praegu üleslaaditava faili maksimaalset suurust kausta <b>%s</b> %s, olenemata selle parameetri väärtusest.
|
||
NoMaxSizeByPHPLimit=Märkus: PHP seadistustes pole piiri määratletud
|
||
MaxSizeForUploadedFiles=Üleslaetava faili maksimaalne suurus (0 keelab failide üleslaadimise)
|
||
UseCaptchaCode=Kasutage graafilist koodi (CAPTCHA)
|
||
UseAntivirusOnUploadedFile=Use Antivirus on uploaded files (on alert, upload is denied)
|
||
AntiVirusCommand=Täielik süsteemi rada antiviiruse käsuni
|
||
AntiVirusCommandExample=Näide ClamAv deemoni kohta (nõuab clamav-daemonit): /usr/bin/clamdscan<br>Näide ClamWini kohta (väga-väga aeglane): c:\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
|
||
AntiVirusParam= Lisaparameetrid, mida käsureal edastada
|
||
AntiVirusParamExample=Näide ClamAv deemoni kohta: --fdpass<br>Näide ClamWini kohta: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||
ComptaSetup=Raamatupidamise mooduli seadistamine
|
||
UserSetup=Kasutajate haldamise seadistamine
|
||
MultiCurrencySetup=Mitme valuuta seadistamine
|
||
MenuLimits=Piirangud ja täpsus
|
||
MenuIdParent=Emamenüü ID
|
||
DetailMenuIdParent=Ülemmenüü ID
|
||
ParentID=Vanema ID
|
||
DetailPosition=Järjekorranumber menüü asukoha määratlemiseks
|
||
AllMenus=Kõik
|
||
NotConfigured=Moodul/Rakendus pole veel seadistatud
|
||
Active=Aktiivne
|
||
SetupShort=Seadistamine
|
||
OtherOptions=Muud seaded
|
||
OtherSetup=Muud seadistused
|
||
CurrentValueSeparatorDecimal=Kümnendkoha eraldaja
|
||
CurrentValueSeparatorThousand=Tuhandete eraldaja
|
||
Destination=Sihtkoht
|
||
IdModule=Mooduli ID
|
||
IdPermissions=Kasutajaõiguste ID
|
||
LanguageBrowserParameter=Parameeter %s
|
||
LocalisationDolibarrParameters=Lokaliseerimise parameetrid
|
||
ClientHour=Kliendi aeg (kasutaja)
|
||
OSTZ=Serveri operatsioonisüsteemi ajavöönd
|
||
PHPTZ=PHP serveri ajavöönd
|
||
DaylingSavingTime=Suveaeg
|
||
CurrentHour=PHP aeg (server)
|
||
CurrentSessionTimeOut=Praeguse sessiooni aegumine
|
||
YouCanEditPHPTZ=Erineva PHP ajavööndi määramiseks (pole kohustuslik) võite proovida lisada .htaccess-faili sellise reaga: "SetEnv TZ Europe/Paris".
|
||
HoursOnThisPageAreOnServerTZ=Hoiatus, erinevalt teistest ekraanidest ei ole sellel lehel olevad tunnid teie kohalikus ajavööndis, vaid serveri ajavööndis.
|
||
Box=Vidin
|
||
Boxes=Vidinad
|
||
MaxNbOfLinesForBoxes=Vidinate maksimaalne ridade arv
|
||
AllWidgetsWereEnabled=Kõik saadaval vidinad on lubatud
|
||
WidgetAvailable=Vidin on saadaval
|
||
PositionByDefault=Vaikimisi järjestus
|
||
MenusDesc=Menüühaldurid määravad kahe menüüriba (horisontaalse ja vertikaalse) sisu.
|
||
MenusEditorDesc=Menüüredaktor võimaldab teil määratleda kohandatud menüükirjeid. Kasutage seda ettevaatlikult, et vältida ebastabiilsust ja jäädavalt kättesaamatuid menüükirjeid.<br>Mõned moodulid lisavad menüükirjeid (enamasti menüüs <b>Kõik</b>). Kui eemaldate mõned neist kirjetest kogemata, saate need taastada mooduli keelamise ja uuesti lubamise teel.
|
||
MenuForUsers=Kasutajatele mõeldud menüü
|
||
LangFile=.lang fail
|
||
Language_en_US_es_MX_etc=Keel (en_US,es_MX,...)
|
||
System=Süsteem
|
||
SystemInfo=Süsteemi info
|
||
SystemToolsArea=Süsteemi tööriistade ala
|
||
SystemToolsAreaDesc=See ala pakub haldusfunktsioone. Valige menüüst vajalik funktsioon.
|
||
Purge=Tühjenda
|
||
PurgeAreaDesc=See leht võimaldab teil kustutada kõik Dolibarri loodud või salvestatud failid (ajutised failid või kõik failid kataloogis <b>%s</b>). Selle funktsiooni kasutamine pole tavaliselt vajalik. See on pakutud ajutise lahendusena kasutajatele, kelle Dolibarri majutab pakkuja, mis ei paku õigusi veebiserveri loodud failide kustutamiseks.
|
||
PurgeDeleteLogFile=Kustuta logifailid, sh Syslog mooduli jaoks määratletud <b>%s</b> (andmete kaotamise ohtu pole)
|
||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Kustuta kõik logi- ja ajutised failid (andmete kaotamise ohtu pole). Parameeter võib olla „tempfilesold”, „logfiles” või mõlemad „tempfilesold+logfiles”. Märkus. Ajutised failid kustutatakse ainult siis, kui ajutine kataloog loodi rohkem kui 24 tundi tagasi.
|
||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Kustuta logi- ja ajutised failid (andmete kaotamise ohtu pole)
|
||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Kustuta kõik failid kaustast: <b>%s</b>.<br>See kustutab kõik elementidega (kolmandad osapooled, arved jne) seotud loodud dokumendid, ECM-moodulisse üleslaaditud failid, andmebaasi varukoopiad ja ajutised failid.
|
||
PurgeRunNow=Tühjenda nüüd
|
||
PurgeNothingToDelete=Pole ühtki faili ega kausta, mida kustutada.
|
||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> faili või kataloogi kustutatud.
|
||
PurgeNDirectoriesFailed=Failide või kaustade <b>%s</b> kustutamine ebaõnnestus.
|
||
PurgeAuditEvents=Tühjenda kõik turvalisusega seotud sündmused
|
||
ConfirmPurgeAuditEvents=Kas oled kindel, et soovid turvalisusega seotud sündmuste tühjendamise? Kõik turvalogid kustutatakse, muud andmed jäetakse puutumata.
|
||
GenerateBackup=Loo varukoopia
|
||
Backup=Varunda
|
||
Restore=Taasta
|
||
RunCommandSummary=Varukoopia loomine käivitati järgneva käsuga
|
||
BackupResult=Varundamise tulemus
|
||
BackupFileSuccessfullyCreated=Varukoopia edukalt loodud
|
||
YouCanDownloadBackupFile=Genereeritud faili saab nüüd allalaadida
|
||
NoBackupFileAvailable=Ühtki varukoopia faili pole saadaval.
|
||
ExportMethod=Eksportimise meetod
|
||
ImportMethod=Importimise meetod
|
||
ToBuildBackupFileClickHere=Varukoopia loomiseks klõpsa <a href="%s">siia</a> .
|
||
ImportMySqlDesc=MySQL-i varukoopiafaili importimiseks võite kasutada oma hostingu kaudu phpMyAdmini või käsurealt mysql-käsku.<br>Näiteks:
|
||
ImportPostgreSqlDesc=Varukoopia importimiseks pead kasutama käsureal pg_restore käsku:
|
||
ImportMySqlCommand=%s %s < minuvarukoopia.sql
|
||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s minuvarukoopia.sql
|
||
FileNameToGenerate=Varukoopia faili nimi:
|
||
Compression=Pakkimine
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Käsk, millega keelata välisvõtmete kasutamise keelamine importimisel
|
||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Kohustuslik, kui tahad tõmmist hiljem taastamiseks kasutada
|
||
ExportCompatibility=Loodud ekspordifaili ühtivus
|
||
ExportUseMySQLQuickParameter=Kasutage parameetrit --quick
|
||
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=Parameeter '--quick' aitab piirata RAM-i tarbimist suurte tabelite puhul.
|
||
MySqlExportParameters=MySQLi ekspordi parameetrid
|
||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQLi ekspordi parameetrid
|
||
UseTransactionnalMode=Kasuta tehingurežiimi
|
||
FullPathToMysqldumpCommand=Täielik rada mysqldump käsuni
|
||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Täielik rada pg_dump käsuni
|
||
AddDropDatabase=Lisa DROP DATABASE käsk
|
||
AddDropTable=Lisa DROP TABLE käsk
|
||
ExportStructure=Struktuur
|
||
NameColumn=Anna veergudele nimed
|
||
ExtendedInsert=Laiendatud INSERT
|
||
NoLockBeforeInsert=Ära ümbritse INSERT käsku lukustuskäskudega
|
||
DelayedInsert=Viivitustega sisestamine
|
||
EncodeBinariesInHexa=Kodeeri binaarsed andmed kuueteistkümnendsüsteemis
|
||
IgnoreDuplicateRecords=Ignoreeri duplikaatkirjete põhjustatud vead (INSERT IGNORE)
|
||
AutoDetectLang=Tuvasta automaatselt (brauseri keel)
|
||
FeatureDisabledInDemo=Demoversioonis blokeeritud funktsionaalsus
|
||
FeatureAvailableOnlyOnStable=Funktsioon on saadaval ainult ametlikes stabiilsetes versioonides
|
||
BoxesDesc=Vidinad on komponendid, mis kuvavad teavet, mida saate lisada mõne lehe isikupärastamiseks. Vidina kuvamise või mitte kuvamise vahel saate valida, valides sihtlehe ja klõpsates nuppu „Aktiveeri” või klõpsates prügikasti ikoonil, et see keelata.
|
||
OnlyActiveElementsAreShown=Näidatakse ainult elemente <a href="%s">sisse lülitatud moodulitest</a>.
|
||
ModulesDesc=Moodulid/rakendused määravad, millised funktsioonid on tarkvaras saadaval. Mõned moodulid nõuavad pärast mooduli aktiveerimist kasutajatele lubade andmist. Mooduli/rakenduse lubamiseks või keelamiseks klõpsake iga mooduli sisse-/väljalülitusnuppu <span class="small valignmiddle">%s</span>.
|
||
ModulesDesc2=Mooduli/rakenduse konfigureerimiseks klõpsake rattanuppu <span class="small valignmiddle">%s</span>.
|
||
ModulesMarketPlaceDesc=Alla laadimiseks leiad rohkem mooduleid Internetist.
|
||
ModulesDeployDesc=Kui teie failisüsteemi õigused seda võimaldavad, saate selle tööriista abil välise mooduli paigaldada. Moodul on seejärel nähtav vahekaardil <strong>%s</strong>.
|
||
ModulesMarketPlaces=Otsi katsetuskärgus rakendusi/mooduleid
|
||
ModulesDevelopYourModule=Arenda enda äpp/moodul
|
||
ModulesDevelopDesc=Samuti võite ise mooduli välja töötada või leida partneri, kes selle teie eest välja töötab.
|
||
DOLISTOREdescriptionLong=Instead of visiting the source websites, you can use the following embedded tool that will perform the search on the different external sources for you (may be slow, need an internet access)...
|
||
FreeModule=Vaba
|
||
CompatibleUpTo=Ühildub versiooniga %s (minimaalne %s – max %s).
|
||
NotCompatible=Moodul ei ühildu teie Dolibarr %s-iga (min %s - max %s).
|
||
CompatibleAfterUpdate=See moodul nõuab Dolibarri uuendamist versioonile %s (min %s - max %s).
|
||
SeeInMarkerPlace=Vaata turuplatsil
|
||
SeeSetupOfModule=Vaata mooduli %s seadistusi
|
||
SeeSetupPage=Vaadake seadistuslehte aadressil %s
|
||
SeeReportPage=Vaadake aruande lehte aadressil %s
|
||
SetOptionTo=Set option <b>%s</b> to %s
|
||
Updated=Uuendatud
|
||
AchatTelechargement=Osta / Laadi alla
|
||
GoModuleSetupArea=Uue mooduli paigaldamiseks mine mooduli seadistamise alale: <a href="%s">%s</a>.
|
||
DoliStoreDesc=DoliStore on ametlik Dolibarr ERP/CRM moodulite müümiseks kasutatav koht
|
||
CommunityModulesDesc=Dolibarri kogukonna moodulite hoidla. See hoidla sisaldab mõningaid Dolibarri ERP CRM-i mooduleid, millele kogukonna hoidlas viidatakse.
|
||
DoliPartnersDesc=Loend ettevõtetest, mis pakuvad kohandatud mooduleid või funktsioone.<br>Märkus. Kuna Dolibarr on avatud lähtekoodiga rakendus, peaks igaüks<i>, kellel on kogemusi PHP programmeerimisega, suutma mooduleid arendada.
|
||
WebSiteDesc=Välised veebisaidid lisamoodulite (mitte-põhimoodulite) jaoks...
|
||
DevelopYourModuleDesc=Mõned lahendused oma mooduli arendamiseks...
|
||
URL=URL
|
||
RelativeURL=Suhteline URL
|
||
BoxesAvailable=Saadaolevad vidinad
|
||
BoxesActivated=Aktiveeritud vidinad
|
||
ActivateOn=Aktiveeri lehel
|
||
ActiveOn=Aktiveeritud lehel
|
||
ActivatableOn=Aktiveeritav kuupäeval
|
||
SourceFile=Lähtekoodi fai
|
||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole keelatud
|
||
Required=Nõutud
|
||
UsedOnlyWithTypeOption=Kasutab ainult mõni päevakorravalik
|
||
Security=Turvalisus
|
||
Passwords=Paroolid
|
||
DoNotStoreClearPassword=Krüpteerige andmebaasis talletatud paroolid.
|
||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Varja conf.php failis talletatud andmebaasi parooli. Soovitatav on see valik aktiveerida.
|
||
InstrucToEncodePass=To have password encoded into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
InstrucToClearPass=To have password decoded (clear) into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Kaitske loodud PDF-faile. See EI OLE soovitatav, kuna see lõhub PDF-ide hulgi genereerimist.
|
||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF-dokumendi kaitsmine võimaldab seda lugeda ja printida mis tahes PDF-brauseriga. Redigeerimine ja kopeerimine pole aga enam võimalik. Pange tähele, et selle funktsiooni kasutamine takistab globaalselt ühendatud PDF-ide loomist.
|
||
Feature=Funktsionaalsus
|
||
DolibarrLicense=Litsents
|
||
Developpers=Arendajad/toetajad
|
||
OfficialWebSite=Dolibarri ametlik veebileht
|
||
OfficialWebSiteLocal=Kohalik veebisait (%s)
|
||
OfficialWiki=Dolibarri dokumentatsioon / Wiki
|
||
OfficialDemo=Dolibarri online demo
|
||
OfficialMarketPlace=Väliste moodulite ja lisade ametlik müügikoht
|
||
OfficialWebHostingService=Viidatavad veebimajutuse pakkujad (pilveteenused)
|
||
ReferencedPreferredPartners=Eelistatud partnerid
|
||
OtherResources=Muud ressursid
|
||
ExternalResources=Välised ressursid
|
||
SocialNetworks=Sotsiaalvõrgud
|
||
SocialNetworkId=Sotsiaalvõrgustiku ID
|
||
ForDocumentationSeeWiki=Kasutaja- või arendajadokumentatsiooni (dokumendid, KKK...) saamiseks<br>vaadake Dolibarri wikit:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
||
ForAnswersSeeForum=Muude küsimuste/abi saamiseks võite kasutada Dolibarri foorumit:<br><b><a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a></b>
|
||
HelpCenterDesc1=Siin on mõned ressursid Dolibarriga abi ja toe saamiseks.
|
||
HelpCenterDesc2=Mõned neist ressurssidest on saadaval ainult inglise keeles <b>.
|
||
CurrentMenuHandler=Praegune menüü töötleja
|
||
MeasuringUnit=Mõõtühik
|
||
LeftMargin=Vasak serv
|
||
TopMargin=Ülemine serv
|
||
PaperSize=Paberi tüüp
|
||
Orientation=Orientatsioon
|
||
SpaceX=Ruum X
|
||
SpaceY=Tühik Y
|
||
FontSize=Kirjasuurus
|
||
Content=Sisu
|
||
ContentForLines=Iga toote või teenuse jaoks kuvatav sisu (muutujast __LINES__ sisus)
|
||
NoticePeriod=Teavitamisperiood
|
||
NewByMonth=Kuu kaupa uus
|
||
Emails=E-postid
|
||
EMailsSetup=E-posti seadistamine
|
||
EMailsDesc=Sellel lehel saate määrata e-kirjade saatmise parameetreid või valikuid.
|
||
EmailSenderProfiles=Saadab saatja profiilid
|
||
EMailsSenderProfileDesc=Võite selle jaotise tühjaks jätta. Kui sisestate siia mõned e-posti aadressid, lisatakse need uue e-kirja kirjutamisel liitkastis võimalike saatjate loendisse.
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS port (vaikimisi väärtus php.ini failis: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS host (vaikimisi väärtus php.ini failis: <b>%s</b>)
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS port
|
||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS host
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Automaatsete meilide saatja e-posti aadress
|
||
EMailHelpMsgSPFDKIM=Dolibarri e-kirjade rämpspostiks liigitamise vältimiseks veenduge, et serveril on selle identiteedi all e-kirjade saatmiseks luba (kontrollides domeeninime SPF- ja DKIM-konfiguratsiooni).
|
||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Vea jaoks kasutatud e-post tagastab meilid (saadetud meilide väljad "Errors-To")
|
||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Kopeeri (pimekoopia) kõik aadressile saadetud meilid
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Keela kogu meili saatmine (testimise või demode jaoks)
|
||
MAIN_MAIL_FORCE_SENDTO=Saada kõik meilid (testimise eesmärgil tegelike adressaatide asemel)
|
||
MAIN_MAIL_ENABLED_USER_DEST_SELECT=Uue meili kirjutamisel soovitage töötajate e-kirju (kui need on määratud) eelmääratletud adressaatide loendisse
|
||
MAIN_MAIL_NO_WITH_TO_SELECTED=Keela e-kirja kirjutamisel vaikimisi saaja valik, isegi kui võimalikke valikuid on ainult üks
|
||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Saatmismeetod
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP kasutajanimi või ID (kui saatja server nõuab autentimist)
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP parool või tunnus (kui saatja server nõuab autentimist)
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Kasutage TLS (SSL) krüpteerimist
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS=Kasutage TLS (STARTTLS) krüpteerimist
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_SMTP_ALLOW_SELF_SIGNED=Luba ühendus meiliserveritega, mis kasutavad iseallkirjastatud sertifikaate
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_ENABLED=E-posti allkirja loomiseks kasutage DKIM-i
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_DOMAIN=Meili domeen kasutamiseks dkimiga
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_SELECTOR=dkim-i valija nimi
|
||
MAIN_MAIL_EMAIL_DKIM_PRIVATE_KEY=DKIM-i allkirjastamise privaatvõti
|
||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Keela kõik SMS-ide saatmised (testimise eesmärgil või demode jaoks)
|
||
MAIN_SMS_SENDMODE=SMSi saatmiseks kasutatav meetod
|
||
MAIN_SMS_FROM=SMS-i saatmise vaikesaatja telefoninumber
|
||
MAIN_MAIL_DEFAULT_FROMTYPE=Vormidel e-kirjade saatmiseks on eelnevalt valitud vaikimisi saatja e-posti aadress
|
||
UserEmail=Kasutaja e-post
|
||
CompanyEmail=Ettevõtte e-post
|
||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funktsionaalsus pole kasutatav Unixi laadsel süsteemil. Kontrolli oma sendmail programmi seadistust.
|
||
FixOnTransifex=Parandage tõlge projekti veebipõhisel tõlkeplatvormil
|
||
SubmitTranslation=Kui selle keele tõlge pole täielik või leiate vigu, saate need parandada, muutes faile kataloogis <b>langs/%s</b> ja esitades oma muudatuse aadressile www.transifex.com/dolibarr-association/dolibarr/
|
||
SubmitTranslationENUS=Kui selle keele tõlge pole täielik või leiate vigu, saate need parandada, redigeerides faile kataloogis <b>langs/%s</b> ja esitades muudetud failid aadressile dolibarr.org/forum või arendaja puhul koos PR-iga aadressile github.com/Dolibarr/dolibarr.
|
||
ModuleSetup=Moodulite seadistamine
|
||
ModulesSetup=Moodulid / rakenduse seadistamine
|
||
ModuleFamilyBase=Süsteem
|
||
ModuleFamilyCrm=Kliendisuhete haldamine (CRM)
|
||
ModuleFamilySrm=Müügisuhete haldamine (VRM)
|
||
ModuleFamilyProducts=Toote haldamine (PM)
|
||
ModuleFamilyHr=Personalijuhtimine (HR)
|
||
ModuleFamilyProjects=Projektid/koostöö
|
||
ModuleFamilyOther=Muu
|
||
ModuleFamilyTechnic=Multimoodulite tööriistad
|
||
ModuleFamilyExperimental=Eksperimentaalsed moodulid
|
||
ModuleFamilyFinancial=Finantsmoodulid (raamatupidamine/rahahaldus)
|
||
ModuleFamilyECM=Dokumendihaldus (ECM)
|
||
ModuleFamilyPortal=Veebilehed ja muud frontaalrakendused
|
||
ModuleFamilyInterface=Liidesed väliste süsteemidega
|
||
MenuHandlers=Menüüde töötlejad
|
||
MenuAdmin=Menüü toimeti
|
||
DoNotUseInProduction=Ära kasuta tootmispaigaldustes
|
||
ThisIsProcessToFollow=Uuendusprotseduur:
|
||
ThisIsAlternativeProcessToFollow=See on alternatiivne juurutamisprotsess, mida saate käsitsi käivitada:
|
||
StepNb=Samm %s
|
||
FindPackageFromWebSite=Leidke pakett, mis pakub vajalikke funktsioone (näiteks ametlikult veebisaidilt %s).
|
||
DownloadPackageFromWebSite=Laadige alla pakett (näiteks ametlikult veebisaidilt %s).
|
||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Pakkige pakitud failid lahti oma Dolibarri serveri kataloogi: <b>%s</b>
|
||
UnpackPackageInModulesRoot=Välise mooduli paigaldamiseks peate arhiivifaili lahti pakkima/serveri kataloogi, mis on pühendatud välismoodulitele:<br><b>%s</b>
|
||
SetupIsReadyForUse=Mooduli paigaldamine on lõpetatud. Siiski peate mooduli oma rakenduses lubama ja seadistama, minnes lehele moodulite seadistamine: <a href="%s">%s</a>.
|
||
NotExistsDirect=Alternatiivne juurkataloog ei ole olemasoleva kataloogiga seotud.<br>
|
||
InfDirAlt=Alates versioonist 3 on võimalik määratleda alternatiivne juurkataloog. See võimaldab teil salvestada spetsiaalsesse kataloogi pluginaid ja kohandatud malle.<br>Looge lihtsalt Dolibarri juurkataloogi (nt: custom).<br>
|
||
InfDirExample=<br>Seejärel deklareeri see failis <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>Kui nende ridade kommentaariks on "#", siis nende lubamiseks eemaldage kommentaar, eemaldades märgi "#".
|
||
YouCanSubmitFile=Moodulipaketi .zip-faili saate üles laadida siit:
|
||
CurrentVersion=Praegune Dolibarr versioon
|
||
CallUpdatePage=Sirvi lehele, mis uuendab andmebaasi struktuuri ja andmeid: %s.
|
||
LastStableVersion=Viimane stabiilne versioon
|
||
LastActivationDate=Viimane aktiveerimise kuupäev
|
||
LastActivationAuthor=Viimane aktiveerimise autor
|
||
LastActivationIP=Viimane aktiveerimise IP
|
||
LastActivationVersion=Uusim aktiveerimisversioon
|
||
UpdateServerOffline=Serveri uuendamine võrguühenduseta
|
||
WithCounter=Leti haldamine
|
||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags can be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as the previous one but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on the first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as the previous one but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then the sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required.<br>
|
||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br>
|
||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> kliendikood n tähemärgil<br><b>{cccc000}</b> kliendikoodile n tähemärgil järgneb kliendile pühendatud loendur. See kliendile pühendatud loendur lähtestatakse samaaegselt globaalse loenduriga.<br><b>{tttt}</b> Kolmanda osapoole tüübi kood n tähemärgil (vt menüüd Avaleht - Seadistus - Sõnastik - Kolmandate osapoolte tüübid). Selle sildi lisamisel on loendur iga kolmanda osapoole tüübi jaoks erinev.<br>
|
||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> objekti loonud kasutaja perekonnanime n esimest märki (n on "u" arv).
|
||
GenericMaskCodes3=Kõik teised maskis olevad tähemärgid jäävad puutuamata.<br>Tühikud ei ole lubatud.<br>
|
||
GenericMaskCodes3EAN=Kõik teised maski märgid jäävad puutumata (välja arvatud * või ? 13. positsioonil EAN13-s).<br>Tühikud ei ole lubatud.<br>EAN13-s peaks viimane märk pärast viimast } 13. positsioonil olema * või ?. See asendatakse arvutatud võtmega.<br>
|
||
GenericMaskCodes4a=<u>Näide kolmanda osapoole TheCompany 99. %s kohta kuupäevaga 31.01.2023:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4b=<u>Näide kolmanda osapoole kohta, mis loodi 31.01.2023:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes4c=<u>Näide tootest, mis loodi 31.01.2023:</u><br>
|
||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> will give <b>IN2301-0099-A</b> if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
|
||
GenericNumRefModelDesc=Lisab määratletud maskile vastava kohandatava arvu.
|
||
DateStartThatModel=Disable use of this numbering rule for all thirdparties created before the
|
||
DateStartThatModelHelp=You can disable the numbering rule for thirdparties created before a date (for example, because they were imported by a migration, from another software using a different rule). Let that field empty to have the rule applied on all thirdparties.
|
||
ServerAvailableOnIPOrPort=Server on saadaval aadressil <b>%s</b> pordil <b>%s</b>
|
||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server ei ole kättesaadav aadressil <b>%s</b> pordi <b>%s</b>
|
||
DoTestServerAvailability=Test serveri ühendust
|
||
DoTestSend=Testi saatmist
|
||
DoTestSendHTML=Testi HTMLi saatmist
|
||
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Viga: ei saa kasutada seadet @ iga aasta alguses loenduri nullimiseks kui jada {yy} or {yyyy} ei sisaldu maskis.
|
||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Viga: ei saa kasutada võimalust @, kui maskis ei sisaldu jada {yy} {mm} või {yyyy} {mm}.
|
||
UMask=Umask parameeter uute failide loomiseks Unix/Linux/BSD/Mac failisüsteemidel.
|
||
UMaskExplanation=See parameeter võimaldab teil määrata Dolibarri loodud failidele serveris vaikimisi määratud õigused (näiteks üleslaadimise ajal).<br>See peab olema kaheksandsüsteemis (näiteks 0666 tähendab, et kõik saavad lugeda ja kirjutada). Soovitatav väärtus on 0600 või 0660<br>See parameeter on Windowsi serveris kasutu.
|
||
SeeWikiForAllTeam=Vaadake Wiki lehekülge, kus on nimekiri osalejatest ja nende organisatsioonist
|
||
UseACacheDelay= Eksportimise vastuse vahemällu salvestamise viivitus (0 või tühi vahemälu mitte kasutamiseks)
|
||
DisableLinkToHelpCenter=Peida sisselogimislehel link "<b>Vajan abi või tuge</b>"
|
||
DisableLinkToHelp=Peida link veebipõhisele abile "<b>%s</b>"
|
||
AddCRIfTooLong=Automaatset teksti murdmist ei toimu, liiga pikka teksti dokumentides ei kuvata. Vajadusel lisage tekstiväljale tagasikerimise märgid.
|
||
ConfirmPurge=Kas olete kindel, et soovite seda puhastust käivitada?<br>See kustutab jäädavalt kõik teie andmefailid ja neid ei ole võimalik taastada (ECM-failid, lisatud failid...).
|
||
MinLength=Minimaalne pikkus
|
||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Jagatud mällu laetud .lang failid
|
||
LanguageFile=Keelefail
|
||
ExamplesWithCurrentSetup=Praeguse konfiguratsiooniga näited
|
||
ListOfDirectories=OpenDocument mallide kaustad
|
||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=OpenDocumenti vormingus mallifaile sisaldavate kataloogide loend.<br><br>Sisestage siia kataloogide täielik tee.<br>Lisage iga kataloogi vahele tagasijooks.<br>GED-mooduli kataloogi lisamiseks lisage siia <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/teiekatalooginimi</b>.<br><br>Nendes kataloogides olevad failid peavad lõppema laiendiga <b>.odt</b> või <b>.ods</b>.
|
||
NumberOfModelFilesFound=Leitud ODT/ODS mallifailide arv
|
||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Süntaksi näited:<br>c:\\myapp\\mydocumentdir\\mysubdir<br>/home/myapp/mydocumentdir/mysubdir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Enne dokumendimallide loomist loe wikis olevat dokumentatsiooni:
|
||
FullListOnOnlineDocumentation=https://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||
FirstnameNamePosition=Nimi/perekonnanimi ametikoht
|
||
DescWeather=Juhtpaneelil kuvatakse järgmised pildid, kui hilisemate toimingute arv on järgmine:
|
||
KeyForWebServicesAccess=Veebiteenuste kasutamise võti (parameeter "dolibarrkey" webservices moodulis)
|
||
TestSubmitForm=Sisestamise testimiseks mõeldud vorm
|
||
ThisForceAlsoTheme=Selle menüühalduri kasutamisel kasutatakse ka omaenda teemat, olenemata kasutaja valikust. Samuti ei tööta see nutitelefonidele spetsiaalne menüühaldur kõigis nutitelefonides. Kasutage mõnda muud menüühaldurit, kui teil tekib probleeme oma menüühalduriga.
|
||
AITestText=Tehisintellekti test (teksti genereerimine või teisendamine)
|
||
ThemeDir=Kestade kataloog
|
||
ConnectionTimeout=Ühenduse aegumine
|
||
ResponseTimeout=Vastuse aegumine
|
||
SmsTestMessage=Test sõnum __TELEFONIST__TELEFONI__
|
||
ModuleMustBeEnabledFirst=The module <b>%s</b> must be enabled first if you need this feature.
|
||
JobMustBeEnabledFirst=The scheduled job <b>%s</b> is not enabled. It must be enabled first if you need this feature (see the setup of module <b>%s</b>).
|
||
SecurityToken=URLide kaitsmiseks kasutatav võti
|
||
NoSmsEngine=SMS-saatja haldurit pole saadaval. SMS-saatja haldurit ei installita vaikejaotusega, kuna see sõltub välisest tarnijast, kuid mõne leiate aadressilt %s.
|
||
PDF=PDF
|
||
PDFDesc=PDF-i genereerimise globaalsed valikud
|
||
PDFOtherDesc=PDF-valik, mis on spetsiifiline mõnele moodulile
|
||
PDFAddressForging=Aadressiosa reeglid
|
||
HideAnyVATInformationOnPDF=Peida kõik müügimaksu / käibemaksuga seotud andmed
|
||
PDFRulesForSalesTax=Müügimaksu / käibemaksu reeglid
|
||
PDFLocaltax=%s reeglid
|
||
HideLocalTaxOnPDF=Peida %s määr veerus Müügimaks / KM
|
||
HideDescOnPDF=Peida tootekirjeldus
|
||
HideRefOnPDF=Peida tooted viitenumbritega
|
||
ShowProductBarcodeOnPDF=Kuva toodete vöötkoodi number
|
||
HideDetailsOnPDF=Peida tootesarjade üksikasjad
|
||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=Kliendi aadressi jaoks kasutage prantsuse standardset positsiooni (La Poste)
|
||
Library=Raamatukogu
|
||
UrlGenerationParameters=URLide turvamise parameetrid
|
||
SecurityTokenIsUnique=Kasuta iga URLi jaoks unikaalset turvalise võtme parameetrit
|
||
EnterRefToBuildUrl=Sisesta viide objektile %s
|
||
GetSecuredUrl=Saada arvutatud URL
|
||
ButtonHideUnauthorized=Peida volitamata toimingute nupud ka sisekasutajate jaoks (muidu hallid)
|
||
OldVATRates=Vana käibemaksumäär
|
||
NewVATRates=Uus käibemaksumäär
|
||
PriceBaseTypeToChange=Muuda hindadel, mille baasväärtus on defineeritud kui
|
||
MassConvert=Massilise konverteerimise käivitamine
|
||
PriceFormatInCurrentLanguage=Hinnavorming praeguses keeles
|
||
String=Sõna
|
||
String1Line=String (1 rida)
|
||
Text=Tekst
|
||
TextLong=Pikk tekst
|
||
TextLongNLines=Pikk tekst (n rida)
|
||
HtmlText=HTML-tekst
|
||
Int=Täisarv
|
||
Float=Ujukomaarv
|
||
DateAndTime=Kuupäev ja tund
|
||
Unique=Unikaalne
|
||
Boolean=Tõeväärtus (üks märkeruut)
|
||
ExtrafieldPhone = Telefon
|
||
ExtrafieldPrice = Hind
|
||
ExtrafieldPriceWithCurrency=Hind koos valuutaga
|
||
ExtrafieldMail = E-post
|
||
ExtrafieldUrl = URL
|
||
ExtrafieldIP = IP
|
||
ExtrafieldSelect=Valikute nimekiri
|
||
ExtrafieldSelectList=Vali tabelist
|
||
ExtrafieldSeparator=Eraldaja (mitte väli)
|
||
ExtrafieldPassword=Salasõna
|
||
ExtrafieldRadio=Raadionupud (ainult 1 valik)
|
||
ExtrafieldCheckBox=Vali loend (n valikut)
|
||
ExtrafieldCheckBoxFromList=Vali tabelist (n valikut)
|
||
ExtrafieldLink=Viide objektile
|
||
ExtrafieldPointGeo=Geomeetriline punkt
|
||
ExtrafieldMultiPointGeo=Geomeetriline mitmepunktiline
|
||
ExtrafieldLinestringGeo=Geomeetriline joonnöör
|
||
ExtrafieldPolygonGeo=Geomeetriline hulknurk
|
||
ExtrafieldStars=Tähed
|
||
ComputedFormula=Arvutatud väli
|
||
ComputedFormulaDesc=Dünaamilise arvutatud väärtuse saamiseks võite siia sisestada valemi, mis kasutab objekti teisi omadusi või mis tahes PHP-koodi. Võite kasutada mis tahes PHP-ga ühilduvat valemit, sealhulgas "?". tingimusoperaator ja järgmine globaalne objekt: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>HOIATUS</strong>: Kui vajate laadimata objekti omadusi, tooge objekt ise oma valemisse nagu teises näites.<br>Arvutatud välja kasutamine tähendab, et te ei saa liidesest ise väärtusi sisestada. Samuti, kui esineb süntaksiviga, ei pruugi valem midagi tagastada.<br><br>Näide valemist:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Näide objekti uuesti laadimiseks<br>((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Teine näide valemist objekti ja selle ülemobjekti sundlaadimiseks:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Emaprojekti ei leitud'
|
||
Computedpersistent=Salvesta arvutatud väli
|
||
ComputedpersistentDesc=Arvutatud lisaväljad salvestatakse andmebaasi, kuid väärtus arvutatakse uuesti alles siis, kui selle välja objekti muudetakse. Kui arvutatud väli sõltub teistest objektidest või globaalsetest andmetest, võib see väärtus olla vale!
|
||
ExtrafieldParamHelpPassword=Selle välja tühjaks jätmine tähendab, et see väärtus salvestatakse ILMA KRÜPTIMISETA (väli on lihtsalt peidetud ja ekraanil on tärnid).<br><br>Sisestage väärtus 'dolcrypt', et kodeerida väärtus pöörduva krüpteerimisalgoritmiga. Selgeid andmeid saab endiselt teada ja muuta, kuid need krüpteeritakse andmebaasi.<br><br>Sisestage 'auto' (või 'md5', 'sha256', 'password_hash', ...), et kasutada vaikimisi parooli krüptimisalgoritmi (või md5, sha256, password_hash...), et salvestada pöördumatu räsitud parool andmebaasi (algset väärtust ei ole võimalik taastada).
|
||
ExtrafieldParamHelpselect=Väärtuste loend peab olema ridadena vormingus võti, väärtus (kus võti ei saa olla '0')<br><br> näiteks: <br>1, väärtus1<br>2, väärtus2<br>kood3, väärtus3<br>...<br><br>Selleks, et loend sõltuks teisest täiendavast atribuudiloendist:<br>1,väärtus1|valikud_<i>vanema_loendi_kood</i>:vanema_võti<br>2,väärtus2|valikud_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>Loendi teisele loendile tuginemiseks:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,väärtus2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Väärtuste loend peab olema ridadena vormingus võti, väärtus (kus võti ei saa olla '0')<br><br> näiteks: <br>1,väärtus1<br>2,väärtus2<br>3,väärtus3<br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpradio=Väärtuste loend peab olema ridadena vormingus võti, väärtus (kus võti ei saa olla '0')<br><br> näiteks: <br>1,väärtus1<br>2,väärtus2<br>3,väärtus3<br>...
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist=Tabelist pärinevate väärtuste loend<br><br>Süntaks: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Näide: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field on tingimata primaarne täisarvuline võti<br>- filtersql on tingimus. See peab kasutama USF süntaksit. Näide: (active:=:1) kuvab ainult aktiivse väärtuse.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistb=USF süntaksis kasutage andmebaasi tabeli väljade nime või extra.fieldname, et kasutada välja tabelis extrafield.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistc=Filtris saab kasutada ka $ID$, mis on praeguse objekti praegune ID või üldisemalt $property$, et saada praeguse muudetava objekti atribuudi väärtus.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Praeguse kuupäeva või kasutaja ID saamiseks kasutage stringi __NOW__ või __USER_ID__.
|
||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>Selleks, et loend sõltuks teisest täiendavast atribuudiloendist:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>Selleks, et loend sõltuks teisest loendist:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||
ExtrafieldParamHelplink=Parameetrid peavad olema ObjectName:Classpath<br>Süntaks: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sorteerimisväli]]]
|
||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Lihtsa eraldaja jaoks jätke tühjaks<br>Määrake see väärtuseks 1, et saada kokkuvolditav eraldaja (avatakse vaikimisi uue seansi puhul, seejärel säilitatakse iga kasutajaseansi puhul olekut)<br>Määrake see väärtuseks 2, et saada kokkuvolditav eraldaja (avatakse vaikimisi uue seansi puhul, seejärel säilitatakse iga kasutajaseansi puhul olekut)
|
||
LibraryToBuildPDF=PDF-ide genereerimiseks kasutatav teeki
|
||
LocalTaxDesc=Mõned riigid võivad igale arve reale rakendada kahte või kolme maksu. Sellisel juhul valige teise ja kolmanda maksu tüüp ning selle määr. Võimalikud tüübid on:<br>1: kohalik maks kehtib toodetele ja teenustele ilma käibemaksuta (kohalik maks arvutatakse maksuta summalt)<br>2: kohalik maks kehtib toodetele ja teenustele koos käibemaksuga (kohalik maks arvutatakse summalt + käibemaks)<br>3: kohalik maks kehtib toodetele ilma käibemaksuta (kohalik maks arvutatakse maksuta summalt)<br>4: kohalik maks kehtib toodetele koos käibemaksuga (kohalik maks arvutatakse summalt + käibemaksult)<br>5: kohalik maks rakendub teenustele ilma käibemaksuta (kohalik maks arvutatakse maksuta summalt)<br>6: kohalik maks rakendub teenustele koos käibemaksuga (kohalik maks arvutatakse summalt + maks)
|
||
SMS=SMS
|
||
LinkToTestClickToDial=Sisesta telefoninumber, millele kasutaja helistab ClickToDial nupu testimisel <strong>%s</strong>
|
||
RefreshPhoneLink=Värskenda linki
|
||
LinkToTest=Kasutaja <strong>%s</strong> jaoks genereeriti klõpsatav link (testimiseks klõpsa telefoninumbril)
|
||
KeepEmptyToUseDefault=Jäta tühjaks vaikeväärtuse kasutamiseks
|
||
KeepThisEmptyInMostCases=Enamasti võib selle välja tühjaks jätta.
|
||
DefaultLink=Vaikimisi link
|
||
SetAsDefault=Määra vaikimisi
|
||
ValueOverwrittenByUserSetup=Hoiatus: kasutaja võib selle väärtuse üle kirjutada oma seadetega (iga kasutaja saab määratleda isikliku clicktodial URLi)
|
||
ExternalModule=Väline moodul
|
||
InstalledInto=Paigaldatud kataloogi %s
|
||
BarcodeInitForThirdparties=Mass-vöötkoodi loomine kolmandatele osapooltele
|
||
BarcodeInitForProductsOrServices=Toodete/teenuste jaoks massiline vöötkoodide loomine või lähtestamine
|
||
CurrentlyNWithoutBarCode=Praegu on teil <strong>%s</strong> kirje <strong>%s</strong> %s kohta ilma vöötkoodi määramata.
|
||
InitEmptyBarCode=Tühjade vöötkoodide %s initsialiseerimisväärtus
|
||
EraseAllCurrentBarCode=Kustuta kõik hetkel kasutatavad vöötkoodide väärtused
|
||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Kas soovite kindlasti kõik praegused vöötkoodi väärtused kustutada?
|
||
AllBarcodeReset=Kõik triipkoodi väärtused on eemaldatud
|
||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Triipkoodi mooduli seadistuses pole nummerdatud triipkoodi malli lubatud.
|
||
EnableFileCache=Luba faili vahemälu
|
||
ShowDetailsInPDFPageFoot=Lisage jalusesse rohkem üksikasju, näiteks ettevõtte aadress või juhtide nimed (ettevõtte registrikood, kapital ja KMKR number).
|
||
NoDetails=Jaluses ei ole täiendavaid andmeid
|
||
DisplayCompanyInfo=Kuva ettevõtte aadressi
|
||
DisplayCompanyManagers=Kuva haldajate nimed
|
||
DisplayCompanyInfoAndManagers=Kuva ettevõtte aadress ja haldaja nimed
|
||
EnableAndSetupModuleCron=Kui soovite, et see korduv arve genereeritaks automaatselt, peab moodul *%s* olema lubatud ja õigesti seadistatud. Vastasel juhul tuleb arvete genereerimine selle malli põhjal käsitsi teha nupu *Loo* abil. Pange tähele, et isegi kui olete automaatse genereerimise lubanud, saate käsitsi genereerimise siiski ohutult käivitada. Sama perioodi duplikaatide genereerimine pole võimalik.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s, millele järgneb kliendi kood kliendi raamatupidamiskoodi jaoks
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%s, millele järgneb tarnija raamatupidamiskoodi tarnija kood
|
||
ModuleCompanyCodePanicum=Tagasta tühi raamatupidamiskood.
|
||
ModuleCompanyCodeDigitaria=Tagastab kolmanda osapoole nimele vastava liitarvestuskoodi. Kood koosneb eesliitest, mille saab defineerida esimeses positsioonis, millele järgneb kolmanda osapoole koodis määratletud märkide arv.
|
||
ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s, millele järgneb kärbitud kliendinimi märkide arvuga: %s kliendi raamatupidamiskoodi jaoks.
|
||
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s, millele järgneb tarnija raamatupidamiskoodi jaoks kärbitud tarnija nimi teatud arvu tähtedega: %s.
|
||
Use3StepsApproval=Vaikimisi peavad ostutellimused looma ja kinnitama kaks erinevat kasutajat (üks samm/kasutaja loomiseks ja teine samm/kasutaja kinnitamiseks. Pange tähele, et kui kasutajal on nii loomise kui ka kinnitamise õigus, piisab ühest sammust/kasutajast). Selle valikuga saate küsida kolmanda sammu/kasutaja kinnituse lisamist, kui summa on suurem kui määratud väärtus (seega on vaja 3 sammu: 1 = valideerimine, 2 = esimene kinnitus ja 3 = teine kinnitus, kui summa on piisav).<br>Määra see tühjaks, kui piisab ühest kinnitusest (2 sammu), määra väga madalaks väärtuseks (0,1), kui alati on vaja teist kinnitust (3 sammu).
|
||
UseDoubleApproval=Kasutage 3-astmelist kinnitust, kui summa (ilma maksudeta) on suurem kui...
|
||
WarningPHPMail=MÄRKUS: Rakendusest meilide saatmiseks kasutatakse vaikimisi üldist seadistust (nimega "%s"). See valik ei vaja tehnilisi teadmisi ega konkreetset seadistust.<br>Siiski on sageli parem seadistada väljaminevad meilid teise meetodi (nimega "%s) abil, et kasutada oma meiliteenuse pakkuja meiliserverit, mitte vaikeseadistust, mitmel põhjusel:
|
||
WarningPHPMailA=- E-posti teenusepakkuja serveri kasutamine suurendab teie e-kirjade usaldusväärsust, seega parandab see kohaletoimetamist ilma rämpspostiks märgistamiseta.
|
||
WarningPHPMailB=- Kui teie e-posti domeen (osa mymaildomain.com aadressist myname@mymaildomain.com) on kaitstud SPF-i ja DMARC-kirjega, võidakse teie e-kiri märgistada rämpspostiks, kuna saatja domeeni (mymaildomain.com) DNS-tsoonis määratletud DMARC-reegel ei luba saata üldise saatjana. Sellisel juhul peate domeeni DMARC keelama (või määrama selle väärtuseks p=none, nagu on teinud @gmail.com) või, kui teil on tehnilised teadmised, kasutage teist meetodit, et saata e-kirju oma e-posti pakkuja SMTP-serveri kaudu.
|
||
WarningPHPMailC=- Samuti on huvitav kasutada oma e-posti teenusepakkuja SMTP-serverit e-kirjade saatmiseks, seega salvestatakse kõik rakendusest saadetud e-kirjad ka teie postkasti "Saadetud" kausta.
|
||
WarningPHPMailD=Seetõttu on soovitatav muuta e-kirjade saatmismeetodi väärtuseks "SMTP".
|
||
WarningPHPMailDbis=Kui soovite tõesti säilitada e-kirjade saatmiseks vaikemeetodi "PHP", siis ignoreerige seda hoiatust või eemaldage see, %sklõpsates siia%s.
|
||
WarningPHPMail2=Kui teie e-posti SMTP-teenuse pakkuja peab piirama e-posti klienti mõne IP-aadressiga (väga haruldane), on see selle rakenduse meilikasutajaagendi (MUA) IP-aadress: <strong>%s</strong>.
|
||
WarningPHPMailSPF=Kui teie saatja e-posti aadressi domeeninimi on SPF-kirjega kaitstud (küsige oma domeeninimede registripidajalt), peate oma domeeni DNS-i SPF-kirjesse lisama järgmised IP-aadressid või kirje: <strong>%s</strong>.
|
||
WarningPHPMailSPFDMARC=Kui saatja e-posti aadressi domeeninimi on kaitstud DMARC-kirjega, mis erineb p=none-st (küsige oma domeeninimede registripidajalt), peate oma DMARC-kirje eemaldama või määrama selle väärtuseks p=none (näiteks @gmail.com) või kasutama mõnda muud saatmismeetodit.
|
||
SPFAndDMARCInformation=SPF- ja DMARC-DNS-kirjed peamiste e-posti aadresside jaoks
|
||
ActualMailDNSRecordFound=Actual %s record found (for email %s) : %s
|
||
ClickToShowDescription=Klõpsake kirjelduse nägemiseks
|
||
DependsOn=See moodul vajab moodulit
|
||
RequiredBy=See moodul on mooduli(te) poolt nõutav
|
||
TheKeyIsTheNameOfHtmlField=See on HTML-välja nimi. HTML-lehe sisu lugemiseks ja välja võtmenime leidmiseks on vaja tehnilisi teadmisi.
|
||
PageUrlForDefaultValues=Peate sisestama lehe URL-i suhtelise tee. Kui lisate URL-i parameetreid, on see efektiivne, kui kõigil sirvitud URL-i parameetritel on siin määratletud väärtus.
|
||
PageUrlForDefaultValuesCreate=<br>Näide:<br>Uue kolmanda osapoole loomise vormi jaoks on see <strong>%s</strong>.<br>Kohandatud kataloogi installitud väliste moodulite URL-ide puhul ärge lisage "kohandatud/", seega kasutage teed nagu <strong>mymodule/mypage.php</strong> ja mitte custom/mymodule/mypage.php.<br>Kui soovite vaikeväärtust ainult siis, kui URL-il on parameeter, saate kasutada <strong>%s</strong>
|
||
PageUrlForDefaultValuesList=<br>Näide:<br>Kolmandate osapoolte loendi lehel on see <strong>%s</strong>.<br>Kohandatud kataloogi installitud väliste moodulite URL-ide puhul ärge lisage "kohandatud/", vaid kasutage sellist teed nagu <strong>mymodule/mypagelist.php</strong> ja mitte custom/mymodule/mypagelist.php.<br>Kui soovite vaikeväärtust ainult siis, kui URL-il on parameeter, saate kasutada <strong>%s</strong>
|
||
AlsoDefaultValuesAreEffectiveForActionCreate=Samuti pane tähele, et vormi loomise vaikeväärtuste ülekirjutamine toimib ainult õigesti kujundatud lehtede puhul (seega parameetriga action=create või presend...).
|
||
EnableDefaultValues=Lubage vaikeväärtuste kohandamine
|
||
EnableOverwriteTranslation=Luba tõlgete kohandamine
|
||
GoIntoTranslationMenuToChangeThis=Selle koodiga võtmele leiti tõlge. Selle väärtuse muutmiseks peate selle muutma menüüst Home-Setup-translation.
|
||
WarningSettingSortOrder=Hoiatus! Vaikimisi sortimisjärjekorra määramine võib loendilehele minnes põhjustada tehnilise vea, kui väli on tundmatu. Kui ilmneb selline viga, tulge sellele lehele tagasi, et vaikesortimisjärjekord eemaldada ja vaikesäte taastada.
|
||
Field=Väli
|
||
ProductDocumentTemplates=Dokumendi mallid tootedokumendi loomiseks
|
||
ProductBatchDocumentTemplates=Dokumendimallid tootepartiide dokumendi genereerimiseks
|
||
FreeLegalTextOnExpenseReports=Tasuta juriidiline tekst kuluaruannete kohta
|
||
WatermarkOnDraftExpenseReports=Vesimärk kuluaruannete mustanditel
|
||
ProjectIsRequiredOnExpenseReports=Projekt on kuluaruande sisestamiseks kohustuslik
|
||
PrefillExpenseReportDatesWithCurrentMonth=Täida uue kuluaruande algus- ja lõppkuupäevad käesoleva kuu algus- ja lõppkuupäevadega.
|
||
ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Kuluaruannete summade sisestamise sundtäitmine alati koos maksudega
|
||
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Blokeeri rea loomine, kui lisatud rea kuupäev ei ole kuluaruande vahemikus
|
||
AttachMainDocByDefault=Määrake selle väärtuseks <b> Jah </b>, kui soovite meilile vaikimisi manustada põhidokumendi (kui see on kohaldatav)
|
||
FilesAttachedToEmail=Lisage fail
|
||
sendEmailsReminder=Saada päevakorra meeldetuletus e-posti teel
|
||
SendEmailsReminders=Saada päevakorra meeldetuletusi meili teel
|
||
davDescription=WebDAV-serveri seadistamine
|
||
DAVSetup=Mooduli DAV seadistamine
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=Luba üldine privaatkataloog (WebDAV-i spetsiaalne kataloog nimega "privaatne" - sisselogimine on vajalik)
|
||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=Üldine privaatkataloog on WebDAV-kataloog, millele igaüks pääseb ligi rakenduse sisselogimise/parooliga.
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=Luba üldine avalik kataloog (WebDAV-i spetsiaalne kataloog nimega "public" - sisselogimist pole vaja)
|
||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=Üldine avalik kataloog on WebDAV-kataloog, millele igaüks pääseb ligi (lugemis- ja kirjutamisrežiimis) ilma autoriseerimist (sisselogimist/parooli) vajamata.
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=DMS/ECM privaatkataloogi lubamine (DMS/ECM mooduli juurkataloog – sisselogimine on vajalik)
|
||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=Juurkataloog, kuhu kõik failid DMS/ECM mooduli kasutamisel käsitsi üles laaditakse. Sarnaselt veebiliidese kaudu juurdepääsuga on teil vaja kehtivat sisselogimist/parooli koos piisavate õigustega.
|
||
##### Modules #####
|
||
Module0Name=Kasutajad ja grupid
|
||
Module0Desc=Kasutajate/töötajate ja gruppide haldamine
|
||
Module1Name=Kolmandad isikud
|
||
Module1Desc=Ettevõtete ja kontaktide haldamine (kliendid, huvilised ...)
|
||
Module2Name=Pakkumised
|
||
Module2Desc=Pakkumiste seadistamine
|
||
Module10Name=Raamatupidamine (lihtsustatud)
|
||
Module10Desc=Lihtsad raamatupidamisaruanded (päevaraamatud, käive) andmebaasi sisu alusel. Ei kasuta ühtegi pearaamatu tabelit.
|
||
Module20Name=Pakkumised
|
||
Module20Desc=Pakkumiste haldamine
|
||
Module22Name=Massmeilid
|
||
Module22Desc=Massmeilikampaania haldamine
|
||
Module23Name=Energia
|
||
Module23Desc=Energiatarbimise järelevalve
|
||
Module25Name=Müügitellimused
|
||
Module25Desc=Müügitellimuste haldamine
|
||
Module30Name=Arved
|
||
Module30Desc=Klientide arvete ja kreeditarvete haldamine. Tarnijate arvete ja kreeditarvete haldamine
|
||
Module40Name=Tarnijad
|
||
Module40Desc=Tarnijate ja ostude haldamine (ostutellimused ja tarnijate arvete esitamine)
|
||
Module42Name=Silumislogid
|
||
Module42Desc=Logimisvõimalused (fail, süsteemilogi jne). Sellised logid on tehniliseks/silumise otstarbeks.
|
||
Module43Name=Silumisriba
|
||
Module43Desc=Arendajatele mõeldud tööriist, mis lisab teie brauserisse silumisriba.
|
||
Module49Name=Toimetajad
|
||
Module49Desc=Toimetaja haldamine
|
||
Module50Name=Tooted
|
||
Module50Desc=Management of predefined Products (price, description, size, ...)
|
||
Module51Name=Masspostitus
|
||
Module51Desc=Paberkirjade masspostituse haldamine
|
||
Module52Name=Ladu
|
||
Module52Desc=Varude haldamine (varude liikumise jälgimine ja inventuur)
|
||
Module53Name=Teenused
|
||
Module53Desc=Management of predefined products of type Services (price, description, duration, ...)
|
||
Module54Name=Lepingud/Tellimused
|
||
Module54Desc=Lepingute (teenuste või korduvate tellimuste) haldamine
|
||
Module55Name=Vöötkoodid
|
||
Module55Desc=Vöötkoodi või QR-koodi haldus
|
||
Module56Name=Maksmine kreeditkorraldusega
|
||
Module56Desc=Tarnijate või palkade maksete haldamine krediidiülekande korralduste kaudu. See hõlmab SEPA faili genereerimist Euroopa riikide jaoks.
|
||
Module57Name=Maksed otsekorraldusega
|
||
Module57Desc=Otsekorralduste haldamine. See hõlmab SEPA faili genereerimist Euroopa riikide jaoks.
|
||
Module58Name=ClickToDial
|
||
Module58Desc=ClickToDial süsteemiga (Asterisk jne) integreerimine
|
||
Module60Name=Kleebised
|
||
Module60Desc=Kleebiste haldamine
|
||
Module70Name=Sekkumised
|
||
Module70Desc=Sekkumiste haldamine
|
||
Module75Name=Kulud ja lähetused
|
||
Module75Desc=Kulude ja lähetuste haldamine
|
||
Module80Name=Saadetised
|
||
Module80Desc=Saadetiste ja saatelehtede haldamine
|
||
Module85Name=Pangad ja kassa
|
||
Module85Desc=Panga- ja kassakontode haldamine
|
||
Module100Name=Väline veebileht
|
||
Module100Desc=Lisa peamenüü ikoonina link välisele veebisaidile. Veebisait kuvatakse ülemise menüü all raamis.
|
||
Module105Name=Mailman ja SPIP
|
||
Module105Desc=Mailman või SPIP liides liikme mooduli jaoks
|
||
Module200Name=LDAP
|
||
Module200Desc=LDAP kausta sünkroniseerimine
|
||
Module210Name=PostNuke
|
||
Module210Desc=PostNuke integratsioon
|
||
Module240Name=Andmete eksport
|
||
Module240Desc=Dolibarri andmete eksportimise tööriist (abiga)
|
||
Module250Name=Andmete import
|
||
Module250Desc=Tööriist andmete importimiseks Dolibarri (abiga)
|
||
Module310Name=Liikmed
|
||
Module310Desc=Management of association members and their membership
|
||
Module320Name=RSS voog
|
||
Module320Desc=Lisa Dolibarri lehtedele RSS-voog
|
||
Module330Name=Järjehoidjad ja otseteed
|
||
Module330Desc=Looge alati ligipääsetavaid otseteid sisemistele või välistele lehtedele, millele te sageli ligi pääsete
|
||
Module400Name=Projektid või müügivihjed
|
||
Module400Desc=Projektide, juhtumite ja/või ülesannete haldamine. Samuti saate määrata projekti vaatest mis tahes elemendi (arve, tellimus, ettepanek, sekkumine, ...) ja saada projekti vaatest üldine ülevaade.
|
||
Module410Name=Webcalendar
|
||
Module410Desc=WebCalendari integratsioon
|
||
Module500Name=Maksud & kohustused
|
||
Module500Desc=Muude kulude haldamine (müügimaksud, sotsiaalsed või fiskaalsed maksud, dividendid, ...)
|
||
Module510Name=Palgad
|
||
Module510Desc=Töötajate maksete registreerimine ja jälgimine
|
||
Module520Name=Laenud
|
||
Module520Desc=Laenude haldamine
|
||
Module600Name=Teated ärisündmuste kohta
|
||
Module600Desc=Saatke meiliteatisi, mille käivitab ärisündmus: kasutaja kohta (seadistus on määratud iga kasutaja jaoks), kolmanda osapoole kontaktide kohta (seadistus on määratud iga kolmanda osapoole jaoks) või konkreetsete meilide kaupa
|
||
Module600Long=Pange tähele, et see moodul saadab reaalajas e-kirju, kui toimub konkreetne ärisündmus. Kui otsite funktsiooni päevakava sündmuste e-kirjade meeldetuletuste saatmiseks, minge mooduli Agenda häälestusse.
|
||
Module610Name=Tootevariandid
|
||
Module610Desc=Tootevariantide loomine (värv, suurus jne)
|
||
Module650Name=Materjalide nimekirjad (BOM)
|
||
Module650Desc=Moodul materjaliloendite (BOM) määratlemiseks. Seda saab kasutada tootmisressursside planeerimiseks tootmistellimuste (MO) mooduli abil.
|
||
Module660Name=Tootmistellimused (MO)
|
||
Module660Desc=Tootmisressursside planeerimise (MRP) moodul tootmistellimuste (MO) haldamiseks
|
||
Module700Name=Annetused
|
||
Module700Desc=Annetuste haldamine
|
||
Module770Name=Kulude aruanne
|
||
Module770Desc=Kuluaruannete haldamine ja kahjunõuded (transport, toitlustus, ...)
|
||
Module1120Name=Müüja äripakkumised
|
||
Module1120Desc=Küsige müüjalt pakkumist ja hindu
|
||
Module1200Name=Mantis
|
||
Module1200Desc=Mantise integratsioon
|
||
Module1520Name=Dokumentide genereerimine
|
||
Module1520Desc=Meilidokumentide massiline genereerimine
|
||
Module1780Name=Sildid/kategooriad
|
||
Module1780Desc=Siltide/kategooriate loomine (tooted, kliendid, hankijad, kontaktid või liikmed)
|
||
Module2000Name=WYSIWYG toimeti
|
||
Module2000Desc=Luba tekstiväljade muutmine/vormindamine CKEditori (html) abil
|
||
Module2200Name=Dünaamilised hinnad
|
||
Module2200Desc=Kasutage hindade automaatseks genereerimiseks matemaatilisi avaldisi
|
||
Module2300Name=Plaanitud käivitused
|
||
Module2300Desc=Planeeritud tööde haldus (alias cron või chrono table)
|
||
Module2400Name=Üritused/päevakord
|
||
Module2400Desc=Manage manual and automatic events. Use the calendar to record events manually. Log also events automatically for tracking purposes or record manual events or meetings. This is the principal module for a good Customer or Vendor Relationship Management.
|
||
Module2430Name=Veebipõhine aja broneerimine
|
||
Module2430Desc=Pakub veebipõhist kohtumiste broneerimise süsteemi. See võimaldab kõigil broneerida kohtumisi vastavalt eelnevalt kindlaksmääratud ajavahemikele või saadavusele.
|
||
Module2500Name=DMS / ECM
|
||
Module2500Desc=Dokumendihaldussüsteem / elektrooniline sisuhaldus. Teie loodud või salvestatud dokumentide automaatne korraldamine. Jagage neid vajadusel.
|
||
Module2600Name=API / veebiteenused (SOAP-server)
|
||
Module2600Desc=Lülita sisse Dolibarri SOAPi server API võimaldamiseks
|
||
Module2610Name=API / veebiteenused (REST-server)
|
||
Module2610Desc=Luba Dolibarri REST-server, mis pakub API-teenuseid
|
||
Module2660Name=Kutsu veebiteenuseid (SOAP-klient)
|
||
Module2660Desc=Luba Dolibarri veebiteenuste klient (saab kasutada andmete/päringute edastamiseks välistele serveritele. Praegu toetatakse ainult ostutellimusi.)
|
||
Module2700Name=Gravatar
|
||
Module2700Desc=Kasutage veebipõhist Gravatari teenust (www.gravatar.com), et kuvada kasutajate/liikmete fotosid (leitud nende e-kirjadega). Vajab internetiühendust
|
||
Module2800Desc=FTP klient
|
||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteerimise võimekus
|
||
Module3200Name=Muutmatud arhiivid
|
||
Module3200Desc=Lubage ärisündmuste muutmatu logi. Sündmused arhiveeritakse reaalajas. Logi on kirjutuskaitstud tabel aheldatud sündmustest, mida saab eksportida. See moodul võib olla mõnes riigis kohustuslik.
|
||
Module3300Name=Moodulite koostaja
|
||
Module3300Desc=RAD-tööriist (Rapid Application Development – vähese ja ilma koodita) aitab arendajatel või edasijõudnud kasutajatel luua oma mooduleid/rakendusi.
|
||
Module3400Name=Sotsiaalvõrgud
|
||
Module3400Desc=Luba sotsiaalvõrgustike väljad kolmandatele osapooltele ja aadressidele (Skype, Twitter, Facebook, ...).
|
||
Module4000Name=Personalihaldus
|
||
Module4000Desc=Inimressursside juhtimine (osakonna juhtimine, töötajate lepingud, oskuste juhtimine ja intervjuud)
|
||
Module5000Name=Multi-ettevõte
|
||
Module5000Desc=Võimaldab hallata mitut ettevõtet
|
||
Module6000Name=Moodulitevaheline töövoog
|
||
Module6000Desc=Töövoo haldamine erinevate moodulite vahel (objekti automaatne loomine ja/või automaatne oleku muutmine)
|
||
Module10000Name=Veebilehed
|
||
Module10000Desc=CMS veebisaitide loomiseks WYSIWYG-redaktoriga. See on veebimeistrile või arendajale suunatud sisuhaldussüsteem (parem on tunda HTML-i ja CSS-i keelt). Lihtsalt seadistage oma veebiserver (Apache, Nginx jne) nii, et see osutaks spetsiaalsele Dolibarri kataloogile, et see oleks teie enda domeeninime all internetis võrgus.
|
||
Module20000Name=Puhkusetaotluste haldamine
|
||
Module20000Desc=Töötajate puhkusetaotluste määratlemine ja jälgimine
|
||
Module39000Name=Tootepartiid
|
||
Module39000Desc=Toodete partiide, seerianumbrite ja säilivusaja/müügikuupäevade haldamine
|
||
Module40000Name=Mitme valuuta
|
||
Module40000Desc=Kasutage hindades ja dokumentides alternatiivseid valuutasid
|
||
Module50000Name=Paybox
|
||
Module50000Desc=Pakkuge klientidele PayBoxi veebipõhist makselehte (krediit-/deebetkaardid). Seda saab kasutada selleks, et võimaldada teie klientidel teha ad hoc makseid või makseid, mis on seotud konkreetse Dolibarri objektiga (arve, tellimus jne)
|
||
Module50100Name=POS SimplePOS
|
||
Module50100Desc=Müügikoha moodul SimplePOS (lihtne POS).
|
||
Module50150Name=POS TakePOS
|
||
Module50150Desc=Müügikoha moodul TakePOS (puutetundliku ekraaniga müügikoht kauplustele, baaridele või restoranidele).
|
||
Module50200Name=Paypal
|
||
Module50200Desc=Pakkuge klientidele PayPali veebipõhist makselehte (PayPali konto või krediit-/deebetkaardid). Seda saab kasutada selleks, et võimaldada teie klientidel teha ad hoc makseid või makseid, mis on seotud konkreetse Dolibarri objektiga (arve, tellimus jne)
|
||
Module50300Name=Triip
|
||
Module50300Desc=Pakkuge klientidele Stripe'i veebimaksete lehte (krediit-/deebetkaardid). Seda saab kasutada selleks, et võimaldada teie klientidel teha ad hoc makseid või makseid, mis on seotud konkreetse Dolibarri objektiga (arve, tellimus jne)
|
||
Module50400Name=Raamatupidamine (topeltkirjendus)
|
||
Module50400Desc=Raamatupidamise haldamine (topeltkanded, pea- ja tütarraamatute tugi). Pearaamatu eksportimine mitmesse teise raamatupidamistarkvara vormingusse.
|
||
Module51000Name=Põhivara
|
||
Module51000Desc=Põhivara täielik haldamine. Seotud raamatupidamismooduliga (topeltkanded).
|
||
Module54000Name=PrintIPP
|
||
Module54000Desc=Otseprintimine (dokumente avamata) Cupsi IPP-liidese kaudu (printer peab olema serverist nähtav ja CUPS peab olema serverisse installitud).
|
||
Module55000Name=Küsitlus, uuring või hääletus
|
||
Module55000Desc=Loo veebiküsitlusi, uuringuid või hääli (näiteks Doodle, Studs, RDVz jne)
|
||
Module59000Name=Marginaalid
|
||
Module59000Desc=Moodul veeriste jälgimiseks
|
||
Module60000Name=Komisjonitasu
|
||
Module60000Desc=Komisjonitasude haldamise moodu
|
||
Module62000Name=Incoterms
|
||
Module62000Desc=Lisage funktsioone Incotermsi haldamiseks
|
||
Module63000Name=Ressursid
|
||
Module63000Desc=Ressursside (printerid, autod, ruumid jne) haldamine üritustele eraldamiseks
|
||
Module66000Name=OAuth2 tokeni haldus
|
||
Module66000Desc=Pakkuda tööriista OAuth2 tokenite genereerimiseks ja haldamiseks. Tokenit saavad seejärel kasutada ka teised moodulid.
|
||
Module94160Name=Vastuvõtud
|
||
ModuleBookCalName=Broneerimiskalendri süsteem
|
||
ModuleBookCalDesc=Kohtumiste broneerimiseks kalendri haldamine
|
||
##### Permissions #####
|
||
Permission11=Vaata kliendi arveid (ja makseid)
|
||
Permission12=Müügiarvete loomine/toimetamine
|
||
Permission13=Klientide arvete kehtetuks tunnistamine
|
||
Permission14=Müügiarvete kinnitamine
|
||
Permission15=Müügiarvete saatmine e-postiga
|
||
Permission16=Müügiarvetega seotud maksete loomine
|
||
Permission19=Müügiarvete kustutamine
|
||
Permission21=Pakkumiste vaatamine
|
||
Permission22=Pakkumiste loomine/muutmine
|
||
Permission24=Pakkumiste kinnitamine
|
||
Permission25=Pakkumiste saatmine
|
||
Permission26=Pakkumiste sulgemine
|
||
Permission27=Pakkumiste kustutamine
|
||
Permission28=Pakkumiste ekspor
|
||
Permission31=Toodete vaatamine
|
||
Permission32=Toodete loomine/muutmine
|
||
Permission33=Loe toodete hindu
|
||
Permission34=Toodete kustutamine
|
||
Permission36=Peidetud toodete vaatamine/haldamine
|
||
Permission38=Toodete eksport
|
||
Permission39=Can set a price lower than the minimum price of products
|
||
Permission41=Loe projekte ja ülesandeid (jagatud projekte ja projekte, millega olen seotud).
|
||
Permission42=Loo/muuda projekte (jagatud projekte ja projekte, millega olen kontaktis). Saab samuti määrata kasutajaid projektidele ja ülesannetele.
|
||
Permission44=Kustuta projektid (jagatud projektid ja projektid, mille kontakt olen)
|
||
Permission45=Ekspordi projektid
|
||
Permission61=Sekkumiste vaatamine
|
||
Permission62=Sekkumiste loomine/muutmine
|
||
Permission64=Sekkumiste kustutamine
|
||
Permission67=Sekkumiste eksport
|
||
Permission68=Saada sekkumisi e-posti teel
|
||
Permission69=Sekkumiste valideerimine
|
||
Permission70=Sekkumiste kehtetuks tunnistamine
|
||
Permission71=Liikmete vaatamine
|
||
Permission72=Liikmete loomine/muutmine
|
||
Permission74=Liikmete kustutamine
|
||
Permission75=Liikmelisuse tüüpide seadistamine
|
||
Permission76=Ekspordi anded
|
||
Permission78=Tellimuste vaatamine
|
||
Permission79=Tellimuste loomine/muutmine
|
||
Permission81=Müügitellimuste vaatamine
|
||
Permission82=Müügitellimuste loomine/muutmine
|
||
Permission84=Müügitellimuste kinnitamine
|
||
Permission85=Müügitellimuste dokumentide genereerimine
|
||
Permission86=Müügitellimuste saatmine
|
||
Permission87=Müügitellimuste sulgemine
|
||
Permission88=Müügitellimuste tühistamine
|
||
Permission89=Müügitellimuste kustutamine
|
||
Permission91=Lugege sotsiaalseid või fiskaalseid makse ja käibemaksu
|
||
Permission92=Loo/muuda sotsiaalseid või maksu- ja käibemaksu.
|
||
Permission93=Kustutage sotsiaalsed või fiskaalsed maksud ja käibemaks
|
||
Permission94=Ekspordi sotsiaal- või maksutulud
|
||
Permission95=Aruannete vaatamine
|
||
Permission101=Saatmiste vaatamine
|
||
Permission102=Saatmiste loomine/muutmine
|
||
Permission104=Saatmiste kinnitamine
|
||
Permission105=Saada saadetised e-posti teel
|
||
Permission106=Saatmiste ekspor
|
||
Permission109=Saatmiste kustutamine
|
||
Permission111=Finantskontode vaatamine
|
||
Permission112=Tehingute loomine/muutmine/kustutamine ja võrdlemine
|
||
Permission113=Seadistage finantskontod (loo, haldage panga tehingute kategooriaid)
|
||
Permission114=Tehingute ühildamine
|
||
Permission115=Tehingute ja kontosaldode ekspor
|
||
Permission116=Kontode vahelised kanded
|
||
Permission117=Tšekkide saatmise haldamine
|
||
Permission121=Kasutajaga seotud kolmandate isikute vaatamine
|
||
Permission122=Kasutajaga seotud kolmandate isikute loomine/muutmine
|
||
Permission122b=Ei ole efektiivne väliste kasutajate jaoks (alati piiratud nende kolmanda osapoolega).
|
||
Permission125=Kasutajaga seotud kolmandate isikute kustutamine
|
||
Permission126=Kolmandate isikute eksport
|
||
Permission130=Kolmandate osapoolte makseteabe loomine/muutmine
|
||
Permission141=Lugege kõiki projekte ja ülesandeid (samuti eraviisilisi projekte, millega ma pole seotud).
|
||
Permission142=Lugege kõiki projekte ja ülesandeid (samuti eraviisilisi projekte, millega ma pole seotud).
|
||
Permission144=Kustuta kõik projektid ja ülesanded (samuti eraviisilised projektid, millega ma pole seotud)
|
||
Permission145=Saate sisestada kulutatud aja minu või minu hierarhia jaoks määratud ülesannetele (tööaja aruanne)
|
||
Permission146=Pakkujate vaatamine
|
||
Permission147=Statistika vaatamine
|
||
Permission151=Loe otsekorralduse maksekorraldusi
|
||
Permission152=Loo/muuda maksekorraldusi
|
||
Permission153=Saatke/Edastage otsekorralduse maksejuhiseid
|
||
Permission154=Otsekorralduse maksekorralduste krediteerimise/tagasilükkamise registreerimine
|
||
Permission161=Loe lepinguid/tellimusi
|
||
Permission162=Lepingute/tellimuste loomine/muutmine
|
||
Permission163=Lepingu teenuse/tellimuse aktiveerimine
|
||
Permission164=Lepingu teenuse/tellimuse keelamine
|
||
Permission165=Lepingute/tellimuste kustutamine
|
||
Permission167=Ekspordilepingud
|
||
Permission171=Loe reiside ja kulude kirjeldust (nii sinu kui ka su alluvate oma)
|
||
Permission172=Reiside ja kulude loomine/muutmine
|
||
Permission173=Kustuta reisid ja kulud
|
||
Permission174=Loe kõiki reise ja kulusid
|
||
Permission178=Ekspordireisid ja -kulud
|
||
Permission180=Hankijate vaatamine
|
||
Permission181=Loe ostutellimusi
|
||
Permission182=Ostutellimuste loomine/muutmine
|
||
Permission183=Ostutellimuste valideerimine
|
||
Permission184=Ostutellimuste kinnitamine
|
||
Permission185=Ostutellimuste tellimine või tühistamine
|
||
Permission186=Ostutellimuste vastuvõtmine
|
||
Permission187=Sulge ostutellimused
|
||
Permission188=Tühista ostutellimused
|
||
Permission192=Ridade loomine
|
||
Permission193=Ridade kustutamine
|
||
Permission194=Lugege ribalaiuse jooni
|
||
Permission202=ADSL-ühenduste loomine
|
||
Permission203=Ühendustellimuste tellimine
|
||
Permission204=Ühenduste tellimine
|
||
Permission205=Ühenduste haldamine
|
||
Permission206=Ühenduste vaatamine
|
||
Permission211=Telefonitehnika vaatamine
|
||
Permission212=Tellimuse read
|
||
Permission213=Aktiveeri rida
|
||
Permission214=Telefonitehnika seadistamine
|
||
Permission215=Pakkujate seadistamine
|
||
Permission221=Massmeilide lugemine
|
||
Permission222=Massmeilide loomine/muutmine (teema, saajad...)
|
||
Permission223=Massmeilide valideerimine (lubab saatmist)
|
||
Permission229=Massmeilide kustutamine
|
||
Permission237=Saajate ja info vaatamine
|
||
Permission238=Kirjade käsitsi saatmine
|
||
Permission239=Kirjade kustutamine pärast kinnitamist või saatmist
|
||
Permission241=Kategooriate vaatamine
|
||
Permission242=Kategooriate loomine/muutmine
|
||
Permission243=Kategooriate kustutamine
|
||
Permission244=Peidetud kategooriate sisu vaatamine
|
||
Permission251=Teiste kasutajate ja gruppide vaatamine
|
||
PermissionAdvanced251=Teiste kasutajate vaatamine
|
||
Permission252=Teiste kasutajate õiguste vaatamine
|
||
Permission253=Loo/muuda teisi kasutajaid, gruppe ja õigusi
|
||
PermissionAdvanced253=Väliste ja sisemiste kasutajate ja õiguste loomine/muutmine
|
||
Permission254=Ainult väliste kasutajate loomine/muutmine
|
||
Permission255=Teiste kasutajate paroolide muutmine
|
||
Permission256=Teiste kasutajate kustutamine või keelamine
|
||
Permission262=Laiendage juurdepääsu kõigile kolmandatele isikutele JA nende objektidele (mitte ainult kolmandatele isikutele, kelle jaoks kasutaja on müügiesindajana lingitud).
|
||
Permission262b=Ei ole efektiivne väliste kasutajate jaoks (pakkumiste, tellimuste, arvete, lepingute jms puhul piirdub see alati iseendaga).
|
||
Permission262c=Projektide puhul ei kehti (olulised on ainult projektilubade, nähtavuse ja kasutajate määramise reeglid).
|
||
Permission263=Laiendage juurdepääsu kõigile kolmandatele isikutele ILMA nende objektideta (mitte ainult kolmandatele isikutele, kelle jaoks kasutaja on müügiesindaja).<br>Ei ole efektiivne väliste kasutajate puhul (alati piiratud iseendaga pakkumiste, tellimuste, arvete, lepingute jms puhul).<br>Ei ole efektiivne projektide puhul (ainult reeglid projekti õiguste, nähtavuse ja määramise küsimuste kohta).
|
||
Permission271=CA vaatamine
|
||
Permission272=Arvete vaatamine
|
||
Permission273=Arvete väljastamine
|
||
Permission281=Kontaktide vaatamine
|
||
Permission282=Kontaktide loomine/muutmine
|
||
Permission283=Kontaktide kustutamine
|
||
Permission286=Kontaktide ekspor
|
||
Permission291=Tariifide vaatamine
|
||
Permission292=Tariifide õiguste seadmine
|
||
Permission293=Kliendi tariifide muutmine
|
||
Permission301=PDF-lehtede loomine vöötkoodidest
|
||
Permission304=Vöötkoodide loomine/muutmine
|
||
Permission305=Kustuta vöötkoodid
|
||
Permission311=Teenuste vaatamine
|
||
Permission312=Määra teenus/tellimus lepingule
|
||
Permission331=Järjehoidjate vaatamine
|
||
Permission332=Järjehoidjate loomine/muutmine
|
||
Permission333=Järjehoidjate kustutamine
|
||
Permission341=Oma õiguste vaatamine
|
||
Permission342=Oma info loomine/muutmine
|
||
Permission343=Oma parooli muutmine
|
||
Permission344=Oma õiguste muutmine
|
||
Permission351=Gruppide vaatamine
|
||
Permission352=Gruppide õiguste vaatamine
|
||
Permission353=Gruppide loomine/muutmine
|
||
Permission354=Gruppide kustutamine või blokeerimine
|
||
Permission358=Kasutajate eksportimine
|
||
Permission401=Allahindluste vaatamine
|
||
Permission402=Allahindluste loomine/muutmine
|
||
Permission403=Allahindluste kinnitamine
|
||
Permission404=Allahindluste kustutamine
|
||
Permission431=Kasuta silumisriba
|
||
Permission511=Loe palku ja makseid (nii sinu kui ka alluvate)
|
||
Permission512=Palkade ja maksete loomine/muutmine
|
||
Permission514=Kustuta palgad ja maksed
|
||
Permission517=Lugege kõik palgad ja maksed läbi
|
||
Permission519=Palkade eksportimine
|
||
Permission521=Loe laene
|
||
Permission522=Laenude loomine/muutmine
|
||
Permission524=Kustuta laenud
|
||
Permission525=Juurdepääsu laenukalkulaator
|
||
Permission527=Ekspordilaenud
|
||
Permission531=Teenuste vaatamine
|
||
Permission532=Teenuste loomine/muutmine
|
||
Permission533=Lugege teenuste hindu
|
||
Permission534=Teenuste kustutamine
|
||
Permission536=Peidetud teenuste vaatamine/haldamine
|
||
Permission538=Teenuste eksport
|
||
Permission561=Maksekorralduste lugemine krediidiülekandega
|
||
Permission562=Maksekorralduse loomine/muutmine krediidiülekandega
|
||
Permission563=Maksekorralduse saatmine/edastamine krediidiülekandega
|
||
Permission564=Krediidiülekande deebet-/tagasilükkamiste registreerimine
|
||
Permission601=Loe kleebiseid
|
||
Permission602=Loo/muuda kleebiseid
|
||
Permission609=Kleebiste kustutamine
|
||
Permission611=Variantide atribuutide lugemine
|
||
Permission612=Variantide atribuutide loomine/värskendamine
|
||
Permission613=Variantide atribuutide kustutamine
|
||
Permission651=Materjalide loetelude lugemine
|
||
Permission652=Materjalide koosluste loomine/värskendamine
|
||
Permission653=Materjalide koosluste kustutamine
|
||
Permission661=Tootmistellimuse lugemine (MO)
|
||
Permission662=Tootmistellimuse loomine/värskendamine
|
||
Permission663=Tootmistellimuse (MO) kustutamine
|
||
Permission701=Annetuste vaatamine
|
||
Permission702=Annetuste loomine/muutmine
|
||
Permission703=Annetuste kustutamine
|
||
Permission771=Loe kuluaruandeid (nii sinu kui ka alluvate omi)
|
||
Permission772=Loo/muuda kuluaruandeid (enda ja oma alluvate jaoks)
|
||
Permission773=Kustuta kuluaruanded
|
||
Permission775=Kuluaruannete kinnitamine
|
||
Permission776=Maksekulude aruanded
|
||
Permission777=Loe kõiki kuluaruandeid (isegi kasutajate, mitte alluvate)
|
||
Permission778=Loo/muuda kõigi kuluaruandeid
|
||
Permission779=Ekspordi kuluaruanded
|
||
Permission1001=Loe laoseisu ja varusid
|
||
Permission1002=Ladude loomine/muudamine
|
||
Permission1003=Kustuta laod
|
||
Permission1004=Lao liikumiste vaatamine
|
||
Permission1005=Lao liikumiste loomine/muutmine
|
||
Permission1011=Vaata laoseisu
|
||
Permission1012=Loo uus inventar
|
||
Permission1014=Laoseisu valideerimine
|
||
Permission1015=Luba toote PMP-väärtuse muutmine
|
||
Permission1016=Kustuta inventar
|
||
Permission1101=Loe kohaletoimetamise kviitungeid
|
||
Permission1102=Saatekviitungite loomine/muudamine
|
||
Permission1104=Tarnekviitungite valideerimine
|
||
Permission1109=Kustuta kohaletoimetamise kviitungid
|
||
Permission1121=Loe tarnijate pakkumisi
|
||
Permission1122=Loo/muutke tarnija hinnapakkumisi
|
||
Permission1123=Tarnija ettepanekute valideerimine
|
||
Permission1124=Saatke tarnijatele ettepanekuid
|
||
Permission1125=Kustuta tarnijate ettepanekud
|
||
Permission1126=Tarnija hinnapäringute sulgemine
|
||
Permission1181=Hankijate vaatamine
|
||
Permission1182=Loe ostutellimusi
|
||
Permission1183=Ostutellimuste loomine/muutmine
|
||
Permission1184=Ostutellimuste valideerimine
|
||
Permission1185=Ostutellimuste kinnitamine
|
||
Permission1186=Telli ostutellimused
|
||
Permission1187=Ostutellimuste kättesaamise kinnitamine
|
||
Permission1188=Kustuta ostutellimused
|
||
Permission1189=Ostutellimuse vastuvõtmise märkimine/tühistamine
|
||
Permission1190=Ostutellimuste kinnitamine (teine kinnitus)
|
||
Permission1191=Tarnija tellimuste ja nende atribuutide eksport
|
||
Permission1201=Eksportimise tulemuse kätte saamine
|
||
Permission1202=Ekspordi loomine/muutmine
|
||
Permission1231=Lugege tarnija arveid (ja makseid)
|
||
Permission1232=Loo/muutke hankija arveid
|
||
Permission1233=Tarnija arvete valideerimine
|
||
Permission1234=Kustuta tarnijaarved
|
||
Permission1235=Saada tarnija arved meili teel
|
||
Permission1236=Ekspordi tarnijaarved, atribuudid ja maksed
|
||
Permission1237=Ekspordi ostutellimused ja nende üksikasjad
|
||
Permission1251=Väliste andmete massiline import andmebaasi (andmete laadimine)
|
||
Permission1321=Müügiarvete, atribuutide ja maksete eksport
|
||
Permission1322=Tasutud arve uuesti avamine
|
||
Permission1421=Müügitellimuste ja atribuutide eksport
|
||
Permission1521=Loe dokumente
|
||
Permission1522=Dokumentide kustutamine
|
||
Permission2401=Lugege tegevusi (sündmusi või ülesandeid), mis on seotud tema kasutajakontoga (kui ta on sündmuse omanik või sellele määratud).
|
||
Permission2402=Loo/muuda tegevusi (sündmusi või ülesandeid), mis on seotud tema kasutajakontoga (kui ta on sündmuse omanik)
|
||
Permission2403=Kustuta tegevused (sündmused või ülesanded), mis on seotud tema kasutajakontoga (kui ta on sündmuse omanik)
|
||
Permission2411=Teiste kontodega seotud juhtumite (tegevuste või ülesannete) vaatamine
|
||
Permission2412=Teiste kontodega seotud juhtumite (tegevuste või ülesannete) loomine/muutmine
|
||
Permission2413=Teiste kontodega seotud juhtumite (tegevuste või ülesannete) kustutamine
|
||
Permission2414=Teiste tegevuste/ülesannete eksportimine
|
||
Permission2501=Dokumentide vaatamine/alla laadimine
|
||
Permission2502=Dokumentide alla laadimine
|
||
Permission2503=Dokumentide üles laadimine või kustutamine
|
||
Permission2515=Dokumendikaustade seadistamine
|
||
Permission2610=Kasutaja API-võtme genereerimine/muudamine
|
||
Permission2801=FTP kliendi kasutamine lugemisrežiimis (ainult sirvimine ja alla laadimine)
|
||
Permission2802=FTP kliendi kasutamine kirjutusrežiimis (failide kustutamine või üles laadimine)
|
||
Permission3201=Loe arhiveeritud sündmusi ja sõrmejälgi
|
||
Permission3301=Uute moodulite genereerimine
|
||
Permission4001=Loe oskust/töökohta/ametikohta
|
||
Permission4002=Oskuse/töö/positsiooni loomine/muuda
|
||
Permission4003=Kustuta oskus/töö/positsioon
|
||
Permission4021=Loe hinnanguid (nii sinu kui ka su alluvate omi)
|
||
Permission4022=Loo/muuda hinnanguid
|
||
Permission4023=Hindamise valideerimine
|
||
Permission4025=Kustuta hindamine
|
||
Permission4028=Vaata võrdlusmenüüd
|
||
Permission4031=Loe isikuandmeid
|
||
Permission4032=Kirjutage isiklikku teavet
|
||
Permission4033=Loe kõiki hinnanguid (isegi kasutajate, mitte alluvate omi)
|
||
Permission10001=Loe veebisaidi sisu
|
||
Permission10002=Veebisaidi sisu loomine/muutmine (html ja JavaScript sisu)
|
||
Permission10003=Veebisaidi sisu loomine/muudamine (dünaamiline PHP-kood). Ohtlik, peab olema reserveeritud piiratud juurdepääsuga arendajatele.
|
||
Permission10005=Veebisaidi sisu kustutamine
|
||
Permission20001=Loe puhkusetaotlusi (nii enda kui ka alluvate omasid)
|
||
Permission20002=Loo/muuda oma puhkusetaotlusi (nii enda kui ka alluvate puhkusetaotlusi)
|
||
Permission20003=Kustuta puhkusetaotlused (nii sinu kui ka alluvate omad)
|
||
Permission20004=Loe kõiki puhkusetaotlusi (isegi mitte alluvate kasutajate omasid)
|
||
Permission20005=Loo/muuda puhkusetaotlusi kõigile (isegi mitte alluvatele kasutajatele)
|
||
Permission20006=Puhkusetaotluste haldamine (saldo seadistamine ja värskendamine)
|
||
Permission20007=Puhkusetaotluste kinnitamine
|
||
Permission23001=Read Scheduled job
|
||
Permission23002=Create/update Scheduled job
|
||
Permission23003=Delete Scheduled job
|
||
Permission23004=Execute Scheduled job
|
||
Permission40001=Loe valuutasid ja nende kursse
|
||
Permission40002=Valuutade ja nende kursside loomine/värskendamine
|
||
Permission40003=Kustuta valuutad ja nende kursid
|
||
Permission50101=Kasutage müügikohta (SimplePOS)
|
||
Permission50151=Kasutage müügikohta (TakePOS)
|
||
Permission50152=Müügiridade muutmine
|
||
Permission50153=Tellitud müügiridade muutmine
|
||
Permission50201=Tehingute vaatamine
|
||
Permission50202=Tehingute impor
|
||
Permission50331=Loe Zapieri objekte
|
||
Permission50332=Zapieri objektide loomine/värskendamine
|
||
Permission50333=Zapieri objektide kustutamine
|
||
Permission50401=Seo tooted ja arved raamatupidamiskontodega
|
||
Permission50411=Loe toiminguid pearaamatust
|
||
Permission50412=Kirjutamis-/redigeerimistoimingud pearaamatus
|
||
Permission50414=Kustuta toimingud pearaamatus
|
||
Permission50415=Kustuta kõik toimingud pearaamatus aasta ja registri järgi
|
||
Permission50418=Pearaamatu eksporditoimingud
|
||
Permission50420=Aruannete ja eksportimise (käive, saldo, kanded, pearaamat)
|
||
Permission50430=Määrake eelarveperioodid. Kinnitage tehingud ja sulgege eelarveperioodid.
|
||
Permission50440=Kontoplaani haldamine, raamatupidamise seadistamine
|
||
Permission51001=Loe varasid
|
||
Permission51002=Varade loomine/värskendamine
|
||
Permission51003=Kustuta varad
|
||
Permission51005=Varade tüüpide seadistamine
|
||
Permission54001=Prindi
|
||
Permission55001=Küsitluste vaatamine
|
||
Permission55002=Küsitluste loomine/muutmine
|
||
Permission57001=Loe artikleid
|
||
Permission57002=Artiklite loomine/muudamine
|
||
Permission57003=Artiklite valideerimine
|
||
Permission57004=Kustuta artiklid
|
||
Permission59001=Marginaalide vaatamine
|
||
Permission59002=Marginaalide määratlemine
|
||
Permission59003=Loe iga kasutaja veeris
|
||
Permission63001=Loe ressursse
|
||
Permission63002=Ressursside loomine/muutmine
|
||
Permission63003=Kustuta ressursid
|
||
Permission63004=Ressursside linkimine päevakorras olevate sündmustega
|
||
Permission64001=Luba otseprintimine
|
||
Permission67001=Luba kviitungite printimine
|
||
Permission68001=Loe sisekommunikatsiooni aruannet
|
||
Permission68002=Sisemise kaubanduse aruande loomine/muuda
|
||
Permission68004=Kustuta sisekommunikatsiooni aruanne
|
||
Permission941601=Loe vastuvõtte
|
||
Permission941602=Vastuvõttude loomine ja muutmine
|
||
Permission941603=Vastuvõttude valideerimine
|
||
Permission941604=Saada vastuvõtud e-posti teel
|
||
Permission941605=Ekspordi vastuvõtt
|
||
Permission941606=Kustuta vastuvõtud
|
||
DictionaryCompanyType=Kolmandate osapoolte tüübid
|
||
DictionaryCompanyJuridicalType=Kolmanda osapoole juriidilised isikud
|
||
DictionaryProspectLevel=Ettevõtete väljavaate potentsiaalne tase
|
||
DictionaryProspectContactLevel=Kontaktide potentsiaalse taseme
|
||
DictionaryCanton=Osariigid/provintsid
|
||
DictionaryRegion=Piirkonnad
|
||
DictionaryCountry=Riigid
|
||
DictionaryCurrency=Valuutad
|
||
DictionaryCivility=Aunimetused
|
||
DictionaryActions=Päevakorras olevate sündmuste tüübid
|
||
DictionarySocialContributions=Sotsiaalsete või fiskaalsete maksude liigid
|
||
DictionaryVAT=Käibe- või müügimaksumäärad
|
||
DictionaryRevenueStamp=Maksumärkide arv
|
||
DictionaryPaymentConditions=Maksetähtajad
|
||
DictionaryPaymentModes=Makseviisid
|
||
DictionaryTypeContact=Kontakti/Aadressi tüübid
|
||
DictionaryTypeOfContainer=Veebisait – veebisaidi lehtede/konteinerite tüüp
|
||
DictionaryEcotaxe=Ökomaks (WEEE)
|
||
DictionaryPaperFormat=Paberiformaadid
|
||
DictionaryFormatCards=Kaardivormingud
|
||
DictionaryFees=Kuluaruanne – kuluaruande ridade tüübid
|
||
DictionarySendingMethods=Saatmismeetodid
|
||
DictionaryStaff=Töötajate arv
|
||
DictionaryAvailability=Tarneaeg
|
||
DictionaryOrderMethods=Tellimismeetodid
|
||
DictionarySource=Pakkumiste/tellimuste/arvete päritolu
|
||
DictionaryAccountancyReport=Isikupärastatud raamatupidamisaruanded
|
||
DictionaryAccountancyCategory=Aruannete isikupärastatud rühmad
|
||
DictionaryAccountancysystem=Kontoplaani mudelid
|
||
DictionaryAccountancyJournal=Raamatupidamispäevikud
|
||
DictionaryEMailTemplates=Meilimallid
|
||
DictionaryUnits=Ühikud
|
||
DictionaryMeasuringUnits=Mõõtühikud
|
||
DictionarySocialNetworks=Sotsiaalvõrgud
|
||
DictionaryProspectStatus=Ettevõtete potentsiaalsete ettevõtete staatus
|
||
DictionaryProspectContactStatus=Kontaktide potentsiaalsete klientide staatus
|
||
DictionaryHolidayTypes=Puhkus - puhkuse liigid
|
||
DictionaryOpportunityStatus=Projekti/müügivihje staatus
|
||
DictionaryExpenseTaxCat=Kuluaruanne - transpordikategooriad
|
||
DictionaryExpenseTaxRange=Kuluaruanne - vahemik transpordikategooria järgi
|
||
DictionaryTransportMode=Sidekonveieri aruanne – transpordiliik
|
||
DictionaryBatchStatus=Toote partii/seeria kvaliteedikontrolli staatus
|
||
DictionaryAssetDisposalType=Varade müügi liik
|
||
DictionaryInvoiceSubtype=Arve alatüübid
|
||
TypeOfUnit=Seadme tüüp
|
||
SetupSaved=Seadistused salvestatud
|
||
SetupNotSaved=Seadistust pole salvestatud
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Kustuta OAuthi kirje
|
||
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Kas olete kindel, et soovite selle OAuthi kirje kustutada? Kõik selle olemasolevad märgid kustutatakse samuti.
|
||
ErrorInEntryDeletion=Viga kirje kustutamisel
|
||
EntryDeleted=Kirje kustutatud
|
||
BackToModuleList=Tagasi moodulite loendisse
|
||
BackToDictionaryList=Tagasi sõnastike loendisse
|
||
TypeOfRevenueStamp=Maksumärgi tüüp
|
||
VATManagement=Käibemaksu haldamine
|
||
VATIsUsedStandard=Dokumentide (ettepanekute, arvete, tellimuste...) loomisel määratakse vaikimisi käibemaksumäär vastavalt standardreeglitele (sõltuvalt müüja ja ostja riigist).
|
||
VATIsUsedDesc=Vaikimisi järgib müügimaksu määr pakkumiste, arvete, tellimuste jms loomisel aktiivset standardreeglit:<br>Kui müüja ei ole käibemaksukohustuslane, on käibemaksu vaikeväärtus 0. Reegli lõpp.<br>Kui ostja osariigil või provintsil on käibemaksumäärade sõnastikust pärit käibemaksureegel, on see vaikimisi käibemaksumäär. Reegli lõpp.<br>Kui (müüja riik = ostja riik), siis on käibemaks vaikimisi võrdne toote käibemaksuga müüja riigis. Reegli lõpp.<br>Kui nii müüja kui ka ostja asuvad Euroopa Ühenduses ja kaubad on transpordiga seotud tooted (veo-, laevandus-, lennutransport), on vaikimisi käibemaks 0. See reegel sõltub müüja riigist – palun konsulteerige oma raamatupidajaga. Ostja peaks käibemaksu maksma oma riigi tolliasutusele, mitte müüjale. Reegli lõpp.<br>Kui nii müüja kui ka ostja asuvad Euroopa Ühenduses ja ostja ei ole ettevõte (millel on registreeritud ühendusesisene käibemaksukohustuslase number), siis on käibemaks vaikimisi müüja riigi käibemaksumäär. Reegli lõpp.<br>Kui nii müüja kui ka ostja asuvad Euroopa Ühenduses ja ostja on ettevõte (registreeritud ühendusesisese käibemaksukohustuslase numbriga), siis on käibemaks vaikimisi 0. Reegli lõpp.<br>Igal muul juhul on pakutud vaikimisi käibemaks = 0. Reegli lõpp.
|
||
VATIsNotUsedDesc=Vaikimisi on pakutud käibemaks 0, mida saab kasutada näiteks ühingute, eraisikute või väikeettevõtete puhul.
|
||
VATIsUsedExampleFR=Prantsusmaal puudutab see ettevõtteid või organisatsioone, millel on reaalne maksusüsteem (lihtsustatud reaal või tavaline reaal). Süsteem, milles deklareeritakse käibemaksu.
|
||
VATIsNotUsedExampleFR=Prantsusmaal puudutab see ühendusi, mis ei ole käibemaksu deklareerinud, või ettevõtteid, organisatsioone või vabakutselisi, kes on valinud mikroettevõtte maksusüsteemi (frantsiisi käibemaks) ja maksnud frantsiisi käibemaksu ilma käibemaksu deklaratsioonita. Selle valiku korral kuvatakse arvetel märge "Mittekohaldatav käibemaks - CGI artikkel 293B".
|
||
VATType=Maksude kasutamine
|
||
##### Local Taxes #####
|
||
TypeOfSaleTaxes=Käibemaksu tüüp
|
||
LTRate=Määr
|
||
LocalTax1IsNotUsed=Ära kasuta teist maksu
|
||
LocalTax1IsUsedDesc=Kasutage teist tüüpi maksu (välja arvatud esimene)
|
||
LocalTax1IsNotUsedDesc=Ärge kasutage muud tüüpi maksu (peale esimese)
|
||
LocalTax1Management=Teist liiki maks
|
||
LocalTax2IsNotUsed=Ära kasuta kolmandat maksu
|
||
LocalTax2IsUsedDesc=Kasutage kolmandat maksuliiki (välja arvatud esimene)
|
||
LocalTax2IsNotUsedDesc=Ärge kasutage muud tüüpi maksu (peale esimese)
|
||
LocalTax2Management=Kolmandat liiki maks
|
||
LocalTax1ManagementES=RE haldamine
|
||
LocalTax1IsUsedDescES=Potentsiaalsete klientide, arvete, tellimuste jms loomisel järgib RE määr vaikimisi aktiivset standardreeglit:<br>Kui ostjale RE-d ei kohaldata, on RE vaikimisi 0. Reegli lõpp.<br>Kui ostjale RE-d ei kohaldata, siis RE vaikimisi. Reegli lõpp.<br>
|
||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Vaikimisi pakutud RE on 0. Reegli lõpp.
|
||
LocalTax1IsUsedExampleES=Hispaanias on tegu spetsialistidega, kellele kohalduvad mõned Hispaania IAE spetsiifilised osad.
|
||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Hispaanias on nad spetsialistid ja organisatsioonid, kellele kohalduvad mõningad Hispaania IAE spetsiifilised osad.
|
||
LocalTax2ManagementES=IRPF haldamine
|
||
LocalTax2IsUsedDescES=Potentsiaalsete klientide, arvete, tellimuste jms loomisel järgib IRPF-määr vaikimisi aktiivset standardreeglit:<br>Kui müüja suhtes ei kohaldata IRPF-i, siis on IRPF vaikimisi 0. Reegli lõpp.<br>Kui müüja suhtes kohaldatakse IRPF-i, siis on IRPF vaikimisi. Reegli lõpp.<br>
|
||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Vaikimisi pakutud IRPF on 0. Reegli lõpp.
|
||
LocalTax2IsUsedExampleES=Hispaanias on nad vabakutselised ja spetsialistid, kes pakuvad teenuseid ja ettevõtted, kes on valinud moodulipõhise maksusüsteemi.
|
||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Hispaanias on need ettevõtted, mille suhtes moodulite maksusüsteemi ei kohaldata.
|
||
RevenueStampDesc=„Maksumärk“ või „tulumärk“ on fikseeritud maks, mida arvestatakse iga arve kohta (see ei sõltu arve summast). See võib olla ka protsendiline maks, kuid protsendiliste maksude puhul on parem kasutada teist või kolmandat maksuliiki, kuna maksumärgid ei paku aruandlust. Seda maksuliiki kasutavad vaid vähesed riigid.
|
||
UseRevenueStamp=Kasutage maksumärki
|
||
UseRevenueStampExample=Maksumärgi väärtus on sõnastike seadistustes vaikimisi määratletud (%s - %s - %s)
|
||
CalcLocaltax=Kohalike maksude raport
|
||
CalcLocaltax1=Müügid - Ostud
|
||
CalcLocaltax1Desc=Kohalike maksude aruannete arvutamiseks kasutatakse kohalike maksude müügi ja kohalike maksude ostude vahet
|
||
CalcLocaltax2=Ostud
|
||
CalcLocaltax2Desc=Kohalike maksude aruanded on kohalike maksude ostude summas
|
||
CalcLocaltax3=Müügid
|
||
CalcLocaltax3Desc=Kohalike maksude aruanded on kohalike maksude müükide summas
|
||
NoLocalTaxXForThisCountry=Maksude seadistuse kohaselt (vt %s - %s - %s) ei pea teie riik seda tüüpi makse kasutama.
|
||
LabelUsedByDefault=Vaikimisi kasutatav silt, kui koodile ei leitud tõlke vastet
|
||
LabelOnDocuments=Dokumentide silt
|
||
LabelOrTranslationKey=Silt või tõlkevõti
|
||
LabelTranslatedInCurrentLanguage=Silt tõlgitud praegusesse keelde
|
||
TranslationFound=Tõlge leitud
|
||
TheTranslationIsSearchedFromKey=Tõlget otsitakse tõlkevõtmest: <b>%s</b>
|
||
TranslationKey=Tõlkevõti
|
||
ValueOfConstantKey=Konfiguratsioonikonstandi väärtus
|
||
ConstantIsOn=Valik %s on sisse lülitatud
|
||
NbOfDays=Päevade arv
|
||
AtEndOfMonth=Kuu lõpus
|
||
CurrentNext=Kuu teatud päev
|
||
Offset=Nihe
|
||
AlwaysActive=Alati aktiivne
|
||
Upgrade=Uuenda
|
||
MenuUpgrade=Uuendada/laienda
|
||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Paigalda/installi väline rakendus/moodul
|
||
WebServer=Veebiserver
|
||
DocumentRootServer=Veebiserveri juurkaust
|
||
DataRootServer=Andmefailide kataloog
|
||
IP=IP
|
||
Port=Port
|
||
VirtualServerName=Virtuaalserveri nimi
|
||
OS=OS
|
||
PhpWebLink=Web-Php link
|
||
Server=Server
|
||
Database=Andmebaas
|
||
DatabaseServer=Andmebaasi host
|
||
DatabaseName=Andmebaasi nimi
|
||
DatabasePort=Andmebaasi port
|
||
DatabaseUser=Andmebaasi kasutaja
|
||
DatabasePassword=Andmebaasi parool
|
||
Tables=Tabelid
|
||
TableName=Tabeli nimi
|
||
NbOfRecord=Kirjete arv
|
||
Host=Server
|
||
DriverType=PHP Database Driver
|
||
SummarySystem=Süsteemiinfo kokkuvõte
|
||
SummaryConst=Kõikide Dolibarri seadistusparameetrite nimekiri
|
||
MenuCompanySetup=Ettevõte/Organisatsioon
|
||
DefaultMenuManager= Standardne menüü haldaja
|
||
DefaultMenuSmartphoneManager=Nutitelefoni menüü haldaja
|
||
Skin=Kesta kujundus
|
||
DefaultSkin=Vaikimisi kesta kujundus
|
||
MaxSizeList=Loendite maksimaalne pikkus
|
||
DefaultMaxSizeList=Loendite vaikimisi maksimaalne pikkus
|
||
MaxSizeShortList=Lühikeste nimekirjade maksimaalne pikkus
|
||
DefaultMaxSizeShortList=Lühikeste nimekirjade (nt kliendikaardil) vaikimisi maksimaalne pikkus
|
||
DisplayGrandTotalInList=Kuva loendite jaluses kõigi lehtede kogusumma
|
||
MessageOfDay=Päeva sõnu
|
||
MessageLogin=Sisselogimise lehe sõnu
|
||
LoginPage=Sisselogimisleht
|
||
BackgroundImageLogin=Taustapilt
|
||
PermanentLeftSearchForm=Vasakus menüüs on alati otsingu vorm
|
||
DefaultLanguage=Vaikekeel
|
||
EnableMultilangInterface=Mitmekeelse toe lubamine kliendi- või tarnijasuhete jaoks
|
||
EnableShowLogo=Kuva menüüs ettevõtte logod
|
||
THEME_MENU_COLORLOGO=Kuva peamenüü pildid värviliselt
|
||
CompanyInfo=Ettevõte/Organisatsioon
|
||
CompanyIds=Ettevõtte/organisatsiooni identiteedid
|
||
CompanyAddress=Aadress
|
||
CompanyZip=Postiindeks
|
||
CompanyTown=Linn
|
||
CompanyCountry=Riik
|
||
CompanyCurrency=Põhivaluuta
|
||
CompanyObject=Ettevõtte tegevusala
|
||
IDCountry=ID-kaardi riik
|
||
Logo=Logo
|
||
LogoDesc=Ettevõtte peamine logo. Kasutatakse genereeritud dokumentides (PDF, ...).
|
||
LogoSquarred=Logo (ruudukujuline)
|
||
LogoSquarredDesc=Peab olema ruudukujuline ikoon (laius = kõrgus). Seda logo kasutatakse lemmikute ikoonina või muul vajadusel, näiteks ülemise menüüriba jaoks (kui see pole kuvaseadetes keelatud).
|
||
DoNotSuggestPaymentMode=Ära soovita
|
||
NoActiveBankAccountDefined=Aktiivset pangakontot pole määratletud
|
||
OwnerOfBankAccount=Pangakonto %s omanik
|
||
BankModuleNotActive=Pangakontode moodul pole sisse lülitatud
|
||
ShowBugTrackLink=Näita linki "<strong>%s</strong>"
|
||
ShowBugTrackLinkDesc=Selle lingi kuvamata jätmiseks jätke tühjaks, kasutage Dolibarri projekti lingi jaoks väärtust 'github' või määrake otse URL 'https://...'
|
||
Alerts=Häired
|
||
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Kuvatakse hoiatust...
|
||
DelaysOfToleranceDesc=Määrake viivitus enne hilinenud elemendi puhul ekraanil kuvatava hoiatusikooni %s kuvamist.
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ACTIONS_TODO=Planeeritud üritused (päevakorras olevad üritused) pole lõpule viidud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROJECT_TO_CLOSE=Projekt ei ole suletud tähtaegselt
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TASKS_TODO=Plaanitud ülesanne (projekti ülesanded) pole lõpule viidud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_ORDERS_TO_PROCESS=Tellimust ei töödeldud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_ORDERS_TO_PROCESS=Ostutellimust ei töödeldud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_CLOSE=Pakkumine ei ole suletud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_PROPALS_TO_BILL=Pakkumist ei arveldatud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_NOT_ACTIVATED_SERVICES=Aktiveeritav teenus
|
||
Delays_MAIN_DELAY_RUNNING_SERVICES=Aegunud teenus
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_BILLS_TO_PAY=Maksmata ostuarve
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CUSTOMER_BILLS_UNPAYED=Tasumata müügiarve
|
||
Delays_MAIN_DELAY_TRANSACTIONS_TO_CONCILIATE=Pangakonto arveldus ootel
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Hilinenud liikmemaksu
|
||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Tšeki sissemakse pole tehtud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Kinnitamiseks kuluaruanne
|
||
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Jäta taotlused kinnitamiseks
|
||
Delays_MAIN_DELAY_MRP=Tootmistellimus on pooleli
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=Tarnija pakkumine pole suletud
|
||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=Tarnija pakkumist ei arveldatud
|
||
SetupDescription1=Enne Dolibarri kasutamist tuleb defineerida mõned algparameetrid ja moodulid lubada/konfigureerida.
|
||
SetupDescription2=The following two sections (the two first entries in the Setup menu) are mandatory:
|
||
SetupDescription3=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>Põhiparameetrid, mida kasutatakse teie rakenduse vaikekäitumise kohandamiseks (nt riigiga seotud funktsioonide jaoks).
|
||
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>See tarkvara on paljude moodulite/rakenduste komplekt. Teie vajadustega seotud moodulid tuleb aktiveerida. Nende moodulite aktiveerimisel kuvatakse menüükirjed.
|
||
SetupDescription5=Teised seadistusmenüü kirjed haldavad valikulisi parameetreid.
|
||
SetupDescription3b=Põhiparameetrid, mida kasutatakse teie rakenduse vaikekäitumise kohandamiseks (nt riigiga seotud funktsioonide jaoks).
|
||
SetupDescription4b=See tarkvara on paljude moodulite/rakenduste komplekt. Teie vajadustega seotud moodulid tuleb aktiveerida. Nende moodulite aktiveerimisel kuvatakse menüükirjed.
|
||
AuditedSecurityEvents=Auditeeritavad turvasündmused
|
||
NoSecurityEventsAreAduited=Turvasündmusi ei auditeerita. Saate need lubada menüüst %s
|
||
Audit=Turvasündmused
|
||
InfoDolibarr=Dolibarri kohta
|
||
InfoBrowser=Teave brauseri kohta
|
||
InfoOS=OS-i kohta
|
||
InfoWebServer=Veebiserveri kohta
|
||
InfoDatabase=Andmebaasi kohta
|
||
InfoPHP=PHP kohta
|
||
InfoPerf=Etenduste kohta
|
||
InfoSecurity=Turvalisuse kohta
|
||
BrowserName=Sirvija nimi
|
||
BrowserOS=Sirvija operatsioonisüsteem
|
||
ListOfSecurityEvents=Dolibarri turvasündmuste nimekiri
|
||
SecurityEventsPurged=Turvasündmused tühjendatud
|
||
SecurityEvent=Turvasündmus
|
||
TrackableSecurityEvents=Jälgitavad turvasündmused
|
||
LogEventDesc=Lubage konkreetsete turvasündmuste logimine. Administraatorid saavad logida menüü <b>%s - %s</b> kaudu. Hoiatus, see funktsioon võib andmebaasis genereerida suure hulga andmeid.
|
||
AreaForAdminOnly=Seadistusparameetreid saavad määrata ainult <b> administraatorikasutajad </b>.
|
||
SystemInfoDesc=Süsteemi info sisaldab mitmesugust tehnilist infot, mida ei saa muuta ning mis on nähtav vaid administraatoritele.
|
||
SystemAreaForAdminOnly=See ala on saadaval ainult administraatoriõigustega kasutajatele. Dolibarri kasutajaõigused ei saa seda piirangut muuta.
|
||
CompanyFundationDesc=Muutke oma ettevõtte/organisatsiooni teavet. Kui olete lõpetanud, klõpsake lehe allosas nupul „%s”.
|
||
MoreNetworksAvailableWithModule=Rohkem sotsiaalvõrgustikke võib olla saadaval, kui lubada moodul "Sotsiaalvõrgustikud".
|
||
AccountantDesc=Kui teil on väline raamatupidaja/raamatupidaja, saate siin tema andmeid muuta.
|
||
AccountantFileNumber=Raamatupidaja kood
|
||
DisplayDesc=Siin saab muuta rakenduse välimust ja esitlust mõjutavaid parameetreid.
|
||
AvailableModules=Saadaolevad rakendused/moodulid
|
||
ToActivateModule=Moodulite aktiveerimiseks mine süsteemi seadistusesse (Kodu->Seadistamine->Moodulid).
|
||
SessionTimeOut=Sessiooni aegumise aeg
|
||
SessionExplanation=See number garanteerib, et seanss ei aegu kunagi enne seda viivitust, kui seansi puhastamise teeb sisemine PHP seansi puhastaja (ja mitte midagi muud). Sisemine PHP seansi puhastaja ei garanteeri, et seanss aegub pärast seda viivitust. See aegub pärast seda viivitust ja seansi puhastaja käivitamisel, seega iga <b>%s/%s</b> juurdepääsu korral, kuid ainult teiste seansside tehtud juurdepääsu ajal (kui väärtus on 0, tähendab see, et seansi puhastab ainult väline protsess).<br>Märkus: mõnedel serveritel, millel on väline seansi puhastamise mehhanism (cron Debiani, Ubuntu ... all), saab seansse pärast välise seadistuse määratud perioodi hävitada, olenemata sellest, mis siia sisestatud väärtus on.
|
||
SessionsPurgedByExternalSystem=Selle serveri seansse näib puhastavat väline mehhanism (cron Debiani, Ubuntu ... all), ilmselt iga <b>%s</b> sekundi järel (= parameetri <b>session.gc_maxlifetime</b> väärtus), seega siin väärtuse muutmisel pole mingit mõju. Peate paluma serveri administraatoril seansi viivitust muuta.
|
||
TriggersAvailable=Saadaval olevad trigerid
|
||
TriggersDesc=Päästikud on failid, mis muudavad Dolibarri töövoo käitumist pärast kopeerimist kataloogi <b>htdocs/core/triggers</b>. Need realiseerivad uusi toiminguid, mis aktiveeritakse Dolibarri sündmuste korral (uue ettevõtte loomine, arvete valideerimine jne).
|
||
TriggerDisabledByName=Selles failis olevaid trigereid saab blokeerida <b>-NORUN</b> sufiksiga nende nimes.
|
||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Selles failis olevad trigerid on blokeeritud, kuna moodul <b>%s</b> on blokeeritud.
|
||
TriggerAlwaysActive=Selles failis olevad trigerid on alati aktiivsed hoolimata aktiveeritud Dolibarri moodulitest.
|
||
TriggerActiveAsModuleActive=Selles failis olevad trigerid on aktiivsed, kuna moodul <b>%s</b> on aktiivne.
|
||
AutomaticTrigger=Automaatne käivitus
|
||
ManualTrigger=Käsitsi käivitamine
|
||
GeneratedPasswordDesc=Valige automaatselt genereeritud paroolide jaoks kasutatav meetod.
|
||
DictionaryDesc=Sisesta kõik viiteandmed. Saate oma väärtused vaikeväärtustele lisada.
|
||
ConstDesc=See leht võimaldab teil muuta (tühistada) parameetreid, mis pole teistel lehtedel saadaval. Need on enamasti reserveeritud arendajatele/ainult edasijõudnutele mõeldud tõrkeotsinguks.
|
||
MiscellaneousOptions=Muud valikud
|
||
MiscellaneousDesc=Kõik muud turvalisusega seotud parameetrid on siin määratletud.
|
||
LimitsSetup=Piiride/täpsuse seadistamine
|
||
LimitsDesc=Siin saate määrata Dolibarri poolt kasutatavad piirangud, täpsused ja optimeerimised.
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max ühikuhindade kümnendkohad
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max koma koguhindade jaoks
|
||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Ekraanil kuvatavate hindade <b>maksimaalne kümnendkohtade arv</b>. Lisage selle parameetri järele ellipsi <b>...</b> (nt "2..."), kui soovite kärbitud hinna järelliidetena näha "<b>...</b>".
|
||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Ümardusvahemiku samm (riikide jaoks, kus ümardamine toimub muul viisil kui kümnendsüsteemis. Näiteks, kui ümardamine toimub 0,05 sammuga, sisestage 0,05)
|
||
UnitPriceOfProduct=Toote neto ühikuhind
|
||
TotalPriceAfterRounding=Koguhind (ilma käibemaksuta/käibemaksuga/käibemaksuga) pärast ümardamist
|
||
ParameterActiveForNextInputOnly=Parameeter kehtib vaid järgmise sisestuse ajal
|
||
NoEventOrNoAuditSetup=Turvasündmust pole logitud. See on normaalne, kui audit pole lehel „Seadistamine – Turvalisus – Sündmused” lubatud.
|
||
NoEventFoundWithCriteria=Selle otsingukriteeriumi jaoks ei leitud ühtegi turvasündmust.
|
||
SeeLocalSendMailSetup=Vaata oma kohaliku sendmaili seadistust
|
||
BackupDesc=Dolibarri installi <b>täielik </b> varundamine nõuab kahte sammu.
|
||
BackupDesc2=Varundage kataloogi „documents” (<b>%s</b>) sisu, mis sisaldab kõiki üleslaaditud ja loodud faile. See hõlmab ka kõiki 1. etapis loodud mälutõmmisefaile. See toiming võib kesta mitu minutit.
|
||
BackupDesc3=Varunda oma andmebaasi (<b>%s</b>) struktuur ja sisu mälutõmmisfaili. Selleks saad kasutada järgmist abilist.
|
||
BackupDescX=Arhiveeritud kataloogi tuleks hoida turvalises kohas.
|
||
BackupDescY=Loodud tõmmisfaili peaks säilitama turvalises kohas.
|
||
BackupPHPWarning=Selle meetodiga ei saa varundamist garanteerida. Soovitatav on eelmine meetod.
|
||
RestoreDesc=Dolibarri varukoopia taastamiseks on vaja kahte sammu.
|
||
RestoreDesc2=Taasta "dokumentide" kataloogi varukoopiafail (näiteks zip-fail) uude Dolibarri installi või sellesse praegusesse dokumentide kataloogi (<b>%s</b>).
|
||
RestoreDesc3=Taasta andmebaasi struktuur ja andmed varundusfailist uue Dolibarri installi andmebaasi või selle praeguse installi andmebaasi (<b>%s</b>). Hoiatus! Kui taastamine on lõppenud, peate uuesti ühenduse loomiseks kasutama varundamise ajal/installimisel eksisteerinud sisselogimist/parooli.<br>Varundusandmebaasi taastamiseks sellesse praegusesse installi saate järgida seda abimeest.
|
||
RestoreMySQL=MySQLi import
|
||
ForcedToByAModule=Aktiveeritud moodul on antud reegli väärtuseks sundinud <b>%s</b>
|
||
ValueIsForcedBySystem=See väärtus on süsteemi poolt sunnitud. Te ei saa seda muuta.
|
||
PreviousDumpFiles=Olemasolevad varukoopiafailid
|
||
PreviousArchiveFiles=Olemasolevad arhiivifailid
|
||
WeekStartOnDay=Nädala esimene päev
|
||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Täiendusprotsessi käivitamine näib olevat vajalik (programmi versioon %s erineb andmebaasi versioonist %s)
|
||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Antud käsu peab käivitama käsurealt pärast kasutajaga <b>%s</b> sisse logimist või lisades -W võtme käsu lõppu parooli <b>%s</b> kasutamiseks.
|
||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Antud PHP ei võimalda SSL funktsioone
|
||
DownloadMoreSkins=Veel alla laetavaid kujundusi
|
||
SimpleNumRefModelDesc=Tagastab viitenumbri vormingus %syymm-nnnn, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on järjestikune automaatselt kasvav number ilma lähtestamiseta.
|
||
SimpleRefNumRefModelDesc=Tagastab viitenumbri vormingus n, kus n on järjestikune automaatselt kasvav number ilma lähtestamiseta.
|
||
AdvancedNumRefModelDesc=Tagastab viitenumbri vormingus %syymm-nnnn, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on järjestikune automaatselt kasvav number ilma lähtestamiseta.
|
||
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Tagastab viitenumbri vormingus %s-nnnn, kus nnnn on järjestikune automaatselt kasvav number ilma lähtestamiseta.
|
||
ShowProfIdInAddress=Näita ametialast isikutunnistust koos aadressidega
|
||
ShowVATIntaInAddress=Peida ühendusesisene käibemaksukohustuslase number
|
||
ShowLegalFormInAddress=Näita juriidilist vormi koos aadressidega
|
||
TranslationUncomplete=Osaline tõlge
|
||
MAIN_DISABLE_METEO=Keela ilma pöial
|
||
MeteoStdMod=Standardrežiim
|
||
MeteoStdModEnabled=Standardrežiim on lubatud
|
||
MeteoPercentageMod=Protsendirežiim
|
||
MeteoPercentageModEnabled=Protsendirežiim on lubatud
|
||
MeteoUseMod=Klõpsa, et kasutada %s
|
||
TestLoginToAPI=Testi API sisse logimist
|
||
ProxyDesc=Mõned Dolibarri funktsioonid vajavad internetiühendust. Määrake siin internetiühenduse parameetrid, näiteks vajadusel juurdepääs puhverserveri kaudu.
|
||
ExternalAccess=Väline/internetiühendus
|
||
MAIN_PROXY_USE=Kasutage puhverserverit (muidu on juurdepääs otse internetile)
|
||
MAIN_PROXY_HOST=Puhverserver: nimi/aadress
|
||
MAIN_PROXY_PORT=Puhverserver: Port
|
||
MAIN_PROXY_USER=Puhverserver: Sisselogimine/Kasutaja
|
||
MAIN_PROXY_PASS=Puhverserver: Parool
|
||
DefineHereComplementaryAttributes=Määrake kõik täiendavad/kohandatud atribuudid, mis tuleb lisada järgmisele: %s
|
||
ExtraFields=Täiendavad atribuudid
|
||
ExtraFieldsLines=Lisaatribuudid (read)
|
||
ExtraFieldsLinesRec=Täiendavad atribuudid (arvete mallid)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrdersLines=Täiendavad atribuudid (tellimuste read)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLines=Täiendavad atribuudid (arve read)
|
||
ExtraFieldsThirdParties=Täiendavad atribuudid (kolmanda osapoole)
|
||
ExtraFieldsContacts=Täiendavad atribuudid (kontaktid/aadress)
|
||
ExtraFieldsMember=Täiendavad atribuudid (member e liige)
|
||
ExtraFieldsMemberType=Täiendavad atribuudid (member type e liikme liik)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Täiendavad atribuudid (arved)
|
||
ExtraFieldsCustomerInvoicesRec=Täiendavad atribuudid (arvete mallid)
|
||
ExtraFieldsSupplierOrders=Täiendavad atribuudid (orders e tellimused)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Täiendavad atribuudid (invoices e arved)
|
||
ExtraFieldsProject=Täiendavad atribuudid (projects e projektid)
|
||
ExtraFieldsProjectTask=Täiendavad atribuudid (tasks e ülesanded)
|
||
ExtraFieldsSalaries=Täiendavad omadused (palgad)
|
||
ExtraFieldHasWrongValue=Atribuudil %s on vale väärtus.
|
||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=ainult tühikuteta väikesed tähed ja numbrid
|
||
SendmailOptionNotComplete=Hoiatus: mõnedel Linuxi süsteemidel peab e-kirja saatmiseks sendmaili käivitamise seadistus sisaldama võtit -ba (php.ini failis parameeter mail.force_extra_parameters). Kui mõned adressaadid ei saa kunagi kirju kätte, siis proovi parameetri väärtust mail.force_extra_parameters = -ba
|
||
PathToDocuments=Dokumentide rada
|
||
PathDirectory=Kaust
|
||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Funktsioon saata e-kirju meetodi "PHP mail direct" abil genereerib e-kirja, mida mõned vastuvõtvad e-posti serverid ei pruugi õigesti parsida. Tulemuseks on see, et vigaste platvormide hostitud inimesed ei saa mõnda e-kirja lugeda. See on nii mõnede internetipakkujate puhul (nt Orange Prantsusmaal). See ei ole Dolibarri ega PHP probleem, vaid vastuvõtva e-posti serveri probleem. Dolibarri muutmiseks ja selle vältimiseks saate aga lisada seadistusmenüüs MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA väärtuseks 1. Probleeme võib aga tekkida teiste serveritega, mis rangelt kasutavad SMTP standardit. Teine lahendus (soovitatav) on kasutada meetodit "SMTP socket library", millel pole puudusi.
|
||
TranslationSetup=Tõlke seadistamine
|
||
TranslationKeySearch=Otsi tõlkevõtit või stringi
|
||
TranslationOverwriteKey=Kirjuta tõlkestring üle
|
||
TranslationDesc=Kuvakeele määramine:<br>* Vaikimisi/süsteemiülene: menüü <strong>Avaleht -> Seadistus -> Ekraan</strong><br>* Kasutaja kohta: klõpsake ekraani ülaosas oleval kasutajanimel ja muutke kasutajakaardi vahekaarti <strong>Kasutaja kuvamise seadistus</strong>.
|
||
TranslationOverwriteDesc=Samuti saate järgmises tabelis olevaid stringe tühistada. Valige rippmenüüst "%s" oma keel, sisestage tõlkevõtme string väljale "%s" ja oma uus tõlge väljale "%s".
|
||
TranslationOverwriteDesc2=Teise vahekaardi abil saad teada, millist tõlkevõtit kasutada.
|
||
TranslationString=Tõlke string
|
||
CurrentTranslationString=Praegune tõlkestring
|
||
WarningAtLeastKeyOrTranslationRequired=Otsingukriteerium on nõutav vähemalt võtme või tõlkestringi jaoks
|
||
NewTranslationStringToShow=Uus tõlkestringi kuvamine
|
||
OriginalValueWas=Algne tõlge on üle kirjutatud. Algne väärtus oli:<br><br>%s
|
||
TransKeyWithoutOriginalValue=Sa sundisid tõlkevõtmele '<strong>%s</strong>' uue tõlke, mida üheski keelefailis ei eksisteeri.
|
||
TitleNumberOfActivatedModules=Aktiveeritud moodulid
|
||
TotalNumberOfActivatedModules=Activated modules: <b>%s</b> / <b>%s</b>
|
||
YouMustEnableOneModule=Pead vähemalt 1 mooduli sisse lülitama
|
||
YouMustEnableTranslationOverwriteBefore=Tõlke asendamiseks peate esmalt lubama tõlke ülekirjutamise.
|
||
ClassNotFoundIntoPathWarning=Klassi %s ei leitud PHP teekonnal
|
||
YesInSummer=Suviti 'jah'
|
||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Pange tähele, et välistele kasutajatele on saadaval ainult järgmised moodulid (sõltumata nende kasutajate õigustest) ja ainult siis, kui õigused on antud:<br>
|
||
SuhosinSessionEncrypt=Sessiooni andmehoidla krüpteeritud Suhosini poolt
|
||
ConditionIsCurrently=Olek on hetkel %s
|
||
YouUseBestDriver=Sa kasutad draiverit %s, mis on hetkel parim saadaolev draiver.
|
||
YouDoNotUseBestDriver=Sa kasutad draiverit %s, aga draiver %s on soovitatav.
|
||
NbOfObjectIsLowerThanNoPb=Andmebaasis on ainult %s %s. See ei vaja mingit erilist optimeerimist.
|
||
ComboListOptim=Kombineeritud loendi laadimise optimeerimine
|
||
SearchOptim=Otsingu optimeerimine
|
||
YouHaveXObjectUseComboOptim=Teie andmebaasis on %s %s. Saate mooduli seadistusse minna, et lubada kombinatsiooniloendi laadimine klahvivajutuse korral.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptim=Teie andmebaasis on %s %s. Saate konstandi %s väärtuseks 1 lisada menüüs Avaleht-Seadistus-Muu.
|
||
YouHaveXObjectUseSearchOptimDesc=See piirab otsingu stringide algusega, mis võimaldab andmebaasil indekseid kasutada ja te peaksite saama kohese vastuse.
|
||
YouHaveXObjectAndSearchOptimOn=Teil on andmebaasis %s %s ja konstant %s on seatud väärtusele %s menüüs Avaleht-Seadistus-Muu.
|
||
BrowserIsOK=Sa kasutad veebibrauserit %s. See brauser on turvalisuse ja jõudluse seisukohast hea.
|
||
BrowserIsKO=Sa kasutad veebibrauserit %s. See brauser on tuntud oma turvalisuse, jõudluse ja töökindluse poolest halva valikuna. Soovitame kasutada Firefoxi, Chrome'i, Operat või Safarit.
|
||
PHPModuleLoaded=PHP komponent %s on laaditud
|
||
PreloadOPCode=Kasutatakse eelinstallitud OPCode'i
|
||
APCCacheInstalledButDisabled=APCCache on installitud, aga keelatud
|
||
AddRefInList=Kuva kliendi/tarnija viide komboloendites.<br>Kolmandad osapooled kuvatakse nimevormingus "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." mitte "The Big Company corp".
|
||
AddVatInList=Kuva kliendi/tarnija KMKR-number kombineeritud nimekirjades.
|
||
AddAdressInList=Kuva kliendi/tarnija aadress kombineeritud loenditesse.<br>Kolmandad osapooled kuvatakse nimevormingus "The Big Company corp. - 21 jump street 123456 Big town - USA", mitte "The Big Company corp".
|
||
AddEmailPhoneTownInContactList=Kuva kontaktide e-posti aadressid (või telefoninumbrid, kui neid pole määratletud) ja linn kombineeritud loendites.<br>Kontaktide nimevorming on "Dupond Durand - dupond.durand@example.com - Pariis" või "Dupond Durand - 06 07 59 65 66 - Pariis", mitte "Dupond Durand".
|
||
AskForPreferredShippingMethod=Küsige eelistatud saatmisviisi kohta kolmandatele isikutele.
|
||
FieldEdition=Välja %s muutmine
|
||
FillThisOnlyIfRequired=Näide: +2 (täida vaid siis, kui koged ajavööndi nihkega probleeme)
|
||
GetBarCode=Hangi triipkood
|
||
NumberingModules=Nummerdamismudelid
|
||
DocumentModules=Dokumendimudelid
|
||
##### Module password generation
|
||
PasswordGenerationStandard=Tagasta Dolibarri sisemise algoritmi järgi genereeritud parool: %s tähemärki, mis sisaldavad jagatud numbreid ja tähemärke.
|
||
PasswordGenerationNone=Ärge soovitage genereeritud parooli. Parool tuleb käsitsi sisestada.
|
||
PasswordGenerationPerso=Tagastage parool vastavalt teie isiklikult määratletud konfiguratsioonile.
|
||
SetupPerso=Vastavalt teie konfiguratsioonile
|
||
PasswordPatternDesc=Paroolimustri kirjeldus
|
||
##### Users setup #####
|
||
RuleForGeneratedPasswords=Paroolide genereerimise ja valideerimise reeglid
|
||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Ära kuva sisselogimislehel linki „Parool unustatud”
|
||
UsersSetup=Kasutajate mooduli seadistamine
|
||
UserMailRequired=Uue kasutaja loomiseks on vaja e-posti
|
||
UserHideInactive=Peida mitteaktiivsed kasutajad kõigist kasutajate liitloenditest (pole soovitatav: see võib tähendada, et te ei saa mõnel lehel vanu kasutajaid filtreerida ega otsida)
|
||
UserHideExternal=Peida välised kasutajad (mis pole kolmanda osapoolega lingitud) kõigist kasutajate liitloenditest (pole soovitatav: see võib tähendada, et te ei saa mõnel lehel väliseid kasutajaid filtreerida ega otsida).
|
||
UserHideNonEmployee=Peida mittetöötajatest kasutajad kõigist kasutajate liitloenditest (pole soovitatav: see võib tähendada, et te ei saa mõnel lehel mittetöötajatest kasutajaid filtreerida ega otsida)
|
||
UsersDocModules=Kasutajakirjest genereeritud dokumentide dokumendimallid
|
||
GroupsDocModules=Rühmakirjest genereeritud dokumentide dokumendimallid
|
||
##### HRM setup #####
|
||
HRMSetup=HRM-mooduli seadistamine
|
||
##### Company setup #####
|
||
CompanySetup=Ettevõtete mooduli seadistamine
|
||
CompanyCodeChecker=Kliendi/tarnija koodide automaatse genereerimise valikud
|
||
AccountCodeManager=Kliendi/müüja raamatupidamiskoodide automaatse genereerimise võimalused
|
||
NotificationsDesc=Teatud sündmuste korral saab meiliteateid saata automaatselt.<br>Teavituste saajaid saab määrata:
|
||
NotificationsDescUser=* kasutaja kohta (kasutaja vahekaardil "Teavitused")
|
||
NotificationsDescContact=* kolmandate osapoolte kontaktide kohta (kolmanda osapoole vahekaardil "Teavitused")
|
||
NotificationsDescGlobal=* või määrates globaalsed e-posti aadressid (mooduli seadistuslehel).
|
||
ModelModules=Dokumendimallid
|
||
DocumentModelOdt=Dokumentide genereerimine OpenDocumenti mallidest (.ODT / .ODS failid LibreOffice'ist, OpenOffice'ist, KOffice'ist, TextEditist jne)
|
||
WatermarkOnDraft=Mustandi vesimärk
|
||
JSOnPaimentBill=Aktiveeri funktsioon maksevormil makseridade automaatseks täitmiseks
|
||
CompanyIdProfChecker=Professionaalsete ID-de reeglid
|
||
MustBeUnique=Peab olema ainulaadne?
|
||
MustBeMandatory=Kas kolmandate osapoolte loomine on kohustuslik (kui käibemaksukohustuslase number või ettevõtte tüüp on määratletud)?
|
||
MustBeInvoiceMandatory=Kas arvete valideerimine on kohustuslik?
|
||
TechnicalServicesProvided=Pakutavad tehnilised teenused
|
||
##### WebDAV #####
|
||
WebDAVSetupDesc=See on link WebDAV-kataloogi avamiseks. See sisaldab avalikku kataloogi, mis on avatud kõigile URL-i teadvatele kasutajatele (kui avalikule kataloogile juurdepääs on lubatud), ja privaatset kataloogi, millele juurdepääsuks on vaja olemasolevat sisselogimiskontot/parooli.
|
||
WebDavServer=Serveri %s juur-URL: %s
|
||
##### WebCAL setup #####
|
||
WebCalUrlForVCalExport=Eksportimise link <b>%s</b> formaati on saadaval järgmisel aadressil: %s
|
||
##### Invoices #####
|
||
BillsSetup=Arvete mooduli seadistamine
|
||
BillsNumberingModule=Arvete ja kreeditarvete numeratsiooni mudel
|
||
BillsPDFModules=Arve dokumentide mudelid
|
||
BillsPDFModulesAccordindToInvoiceType=Arve dokumentide mudelid vastavalt arve tüübile
|
||
PaymentsPDFModules=Maksedokumentide mudelid
|
||
ForceInvoiceDate=Sunni arve kuupäevaks arve kinnitamise kuupäev
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Soovitatav makseviis arvel vaikimisi, kui see pole arvel määratletud
|
||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Soovita makset kontolt väljavõtmisega
|
||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Soovita maksta tšekiga
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunication=Arvete maksmiseks struktureeritud suhtluse loomine
|
||
InvoicePaymentManageStructuredCommunicationHelp=Mõnes riigis on vaja kuvada struktureeritud viidet maksete ja nende vastavusse viimise hõlbustamiseks.
|
||
FreeLegalTextOnInvoices=Vaba tekst arvetel
|
||
WatermarkOnDraftInvoices=Vesimärk arvete mustanditel (puudub, kui tühi)
|
||
PaymentsNumberingModule=Maksete nummerdamismudel
|
||
SuppliersPayment=Tarnija maksed
|
||
SupplierPaymentSetup=Tarnija maksete seadistamine
|
||
InvoiceCheckPosteriorDate=The invoice date must the same or later to the date of the last invoice of the same type
|
||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Arve valideerimine on keelatud, kui selle kuupäev on varasem kui sama tüüpi viimase arve kuupäev.
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Arvel märkige "toimingute kategooria".
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Olenevalt olukorrast kuvatakse märkus järgmisel kujul:<br>- Tegevuskategooria: Kaupade tarnimine<br>- Tegevuskategooria: Teenuste osutamine<br>- Tegevuskategooria: Segatud - Kaupade tarnimine ja teenuste osutamine
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Jah, aadressiploki all
|
||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Jah, vasakus alanurgas
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoice=Keela tellimuse liigitamine arveldatuks ilma arvet esitamata.
|
||
InvoiceClassifyBilledSupplierOrderWithoutInvoiceHelp=Tellimuse saab vaikimisi arveldatuks liigitada. Kui see konfiguratsioon on seatud väärtusele tõene, siis see nii ei ole.
|
||
##### Supplier Orders #####
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoice=Keela ostutellimuse liigitamine arveldatuks ilma arvet esitamata.
|
||
SupplierOrderClassifyBilledWithoutInvoiceHelp=Tarnija tellimuse saab vaikimisi arveldatuks liigitada. Kui see konfiguratsioon on seatud väärtusele tõene, siis see nii ei ole.
|
||
##### Proposals #####
|
||
PropalSetup=Pakkumiste mooduli seadistamine
|
||
ProposalsNumberingModules=Pakkumiste numeratsiooni mudelid
|
||
ProposalsPDFModules=Pakkumiste dokumentatsiooni mudelid
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInProposal=Soovituslik makseviis vaikimisi, kui see pole ettepanekus määratletud
|
||
FreeLegalTextOnProposal=Vaba tekst pakkumistel
|
||
WatermarkOnDraftProposal=Vesimärk pakkumiste mustanditel (puudub, kui tühi)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_PROPOSAL=Küsige ettepaneku sihtkoha pangakontot
|
||
##### SupplierProposal #####
|
||
SupplierProposalSetup=Hinnapäringute tarnijate mooduli seadistamine
|
||
SupplierProposalNumberingModules=Hinnapäringute tarnijate numeratsioonimudelid
|
||
SupplierProposalPDFModules=Tarnijate hinnapäringute dokumentide mudelid
|
||
FreeLegalTextOnSupplierProposal=Tarnijate hinnapäringute vaba tekst
|
||
WatermarkOnDraftSupplierProposal=Tarnijate hinnapäringute mustandite vesimärk (tühi väli puudub)
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_PROPOSAL=Küsi hinnapäringu sihtkoha pangakontot
|
||
WAREHOUSE_ASK_WAREHOUSE_DURING_ORDER=Küsi tellimuse kohta laoallikalt
|
||
##### Suppliers Orders #####
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_SUPPLIER_ORDER=Küsige ostutellimuse sihtkoha pangakontot
|
||
##### Orders #####
|
||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInOrder=Soovitatav makseviis müügitellimusel vaikimisi, kui see pole tellimusel määratletud
|
||
OrdersSetup=Müügitellimuste haldamise seadistamine
|
||
OrdersNumberingModules=Tellimuste numeratsiooni mudelid
|
||
OrdersModelModule=Tellimuste dokumentide mudelid
|
||
FreeLegalTextOnOrders=Vaba tekst tellimustel
|
||
WatermarkOnDraftOrders=Vesimärk tellimuste mustanditel (puudub, kui tühi)
|
||
ShippableOrderIconInList=Lisa tellimuste loendisse ikoon, mis näitab, kas tellimus on tarnitav
|
||
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Küsige tellimuse sihtkoha pangakontot
|
||
##### Interventions #####
|
||
InterventionsSetup=Sekkumiste mooduli seadistamine
|
||
FreeLegalTextOnInterventions=Vaba tekst sekkumiste dokumentidel
|
||
FicheinterNumberingModules=Sekkumiste numeratsiooni mudelid
|
||
TemplatePDFInterventions=Sekkumiste kaartide dokumentide mudelid
|
||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Vesimärk sekkumiste kaartidel (puudub, kui tühi)
|
||
##### Contracts #####
|
||
ContractsSetup=Lepingute/tellimuste mooduli seadistamine
|
||
ContractsNumberingModules=Lepingute numeratsiooni moodulid
|
||
TemplatePDFContracts=Lepingute dokumentide mudelid
|
||
FreeLegalTextOnContracts=Vaba tekst lepingutes
|
||
WatermarkOnDraftContractCards=Vesimärk lepingu mustanditel (mitte midagi, kui tühi)
|
||
##### Members #####
|
||
MembersSetup=Liikmete mooduli seadistamine
|
||
MemberMainOptions=Põhilised seaded
|
||
MemberCodeChecker=Liikmekoodide automaatse genereerimise valikud
|
||
AdherentLoginRequired=Halda iga liikme sisselogimist/parooli
|
||
AdherentLoginRequiredDesc=Lisa liikmefaili sisselogimise ja parooli väärtused. Kui liige on kasutajaga lingitud, siis liikme sisselogimise ja parooli uuendamine uuendab ka kasutaja sisselogimist ja parooli.
|
||
AdherentMailRequired=Uue liikme loomiseks on vaja e-posti
|
||
MemberSendInformationByMailByDefault=Liikmetele e-posti teel kinnituse saatmise märkeruut (valideerimine või uus tellimus) on vaikimisi sisse lülitatud.
|
||
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Loo automaatselt väline kasutaja (rakendusega ühenduse loomiseks vajalike sisselogimisandmetega) pärast liikmelisuse eest veebis tasumist
|
||
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Külastaja saab valida mis tahes saadaolevate makseviiside vahel
|
||
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Lubage aegunud tellimuste automaatne meeldetuletus <b> meili teel </b>. Märkus. Moodul <strong> %s </strong> peab olema saatmiseks lubatud ja õigesti seadistatud meeldetuletused.
|
||
MembersDocModules=Liikmekirjest genereeritud dokumentide dokumendimallid
|
||
##### LDAP setup #####
|
||
LDAPSetup=LDAP seadistamine
|
||
LDAPGlobalParameters=Üldised parameetrid
|
||
LDAPUsersSynchro=Kasutajad
|
||
LDAPGroupsSynchro=Grupid
|
||
LDAPContactsSynchro=Kontaktid
|
||
LDAPMembersSynchro=Liikmed
|
||
LDAPMembersTypesSynchro=Liikmete tüübid
|
||
LDAPSynchronization=LDAP-sünkroniseerimine
|
||
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Antud PHP ei toeta LDAP funktsioone
|
||
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
||
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
||
LDAPNamingAttribute=Võti LDAPis
|
||
LDAPSynchronizeUsers=Kasutajate organisatsioon LDAPis
|
||
LDAPSynchronizeGroups=Gruppide organisatsioon LDAPis
|
||
LDAPSynchronizeContacts=Kontaktide organisatsioon LDAPis
|
||
LDAPSynchronizeMembers=Ühenduse liikmete organisatsioon LDAPis
|
||
LDAPSynchronizeMembersTypes=Sihtasutuse liikmete tüüpide korraldus LDAP-is
|
||
LDAPPrimaryServer=Primaarne server
|
||
LDAPSecondaryServer=Sekundaarne server
|
||
LDAPServerPort=Serveri port
|
||
LDAPServerPortExample=Standardne või StartTLS: 389, LDAP-id: 636
|
||
LDAPServerProtocolVersion=Protokolli versiooni
|
||
LDAPServerUseTLS=Kasuta TLSi
|
||
LDAPServerUseTLSExample=Teie LDAP-server kasutab StartTLS-i
|
||
LDAPServerDn=Serveri DN
|
||
LDAPAdminDn=Administraatori DN
|
||
LDAPAdminDnExample=Täielik DN (nt: cn=admin,dc=example,dc=com või cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com Active Directory jaoks)
|
||
LDAPPassword=Administraatori parool
|
||
LDAPUserDn=Kasutajate DN
|
||
LDAPUserDnExample=Täielik DN (nt: ou=users,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPGroupDn=Gruppide DN
|
||
LDAPGroupDnExample=Täielik DN (nt: ou=groups,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPServerExample=Serveri aadress (nt: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
|
||
LDAPServerDnExample=Täielik DN (nt: dc=example,dc=com)
|
||
LDAPDnSynchroActive=Kasutajate ja gruppide sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAPist Dolibarri või Dolibarrist LDAPi sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnContactActive=Kontaktide sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnContactActiveExample=Aktiveeritud/aktiveerimata sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnMemberActive=Liikmete sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnMemberActiveExample=Aktiveeritud/aktiveerimata sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnMemberTypeActive=Liikmete tüüpide sünkroniseerimine
|
||
LDAPDnMemberTypeActiveExample=Aktiveeritud/aktiveerimata sünkroniseerimine
|
||
LDAPContactDn=Dolibarri kontaktide DN
|
||
LDAPContactDnExample=Täielik DN (nt: ou=contacts,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberDn=Dolibarri liikmete DN
|
||
LDAPMemberDnExample=Täielik DN (nt: ou=members,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberObjectClassList=objectClass nimekiri
|
||
LDAPMemberObjectClassListExample=objectClass nimekiri kirjete atribuutide määratlemiseks (nt: top,inetOrgPerson või top,user Active Directory jaoks)
|
||
LDAPMemberTypeDn=Dolibarri liikmete tüübid DN
|
||
LDAPMemberTypepDnExample=Täielik DN (nt: ou=memberstypes,dc=example,dc=com)
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassList=objectClass nimekiri
|
||
LDAPMemberTypeObjectClassListExample=objectClass nimekiri kirjete atribuutide määratlemiseks (nt: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPUserObjectClassList=objectClass nimekiri
|
||
LDAPUserObjectClassListExample=objectClass nimekiri kirjete atribuutide määratlemiseks (nt: top,inetOrgPerson või top,user Active Directory jaoks)
|
||
LDAPGroupObjectClassList=objectClass nimekiri
|
||
LDAPGroupObjectClassListExample=objectClass nimekiri kirjete atribuutide määratlemiseks (nt: top,groupOfUniqueNames)
|
||
LDAPContactObjectClassList=objectClass nimekiri
|
||
LDAPContactObjectClassListExample=objectClass nimekiri kirjete atribuutide määratlemiseks (nt: top,inetOrgPerson või top,user Active Directory jaoks)
|
||
LDAPTestConnect=Testi LDAPi ühendust
|
||
LDAPTestSynchroContact=Test kontaktide sünkroniseerimist
|
||
LDAPTestSynchroUser=Test kasutajate sünkroniseerimist
|
||
LDAPTestSynchroGroup=Test gruppide sünkroniseerimist
|
||
LDAPTestSynchroMember=Test liikmete sünkroniseerimist
|
||
LDAPTestSynchroMemberType=Testi liikme tüübi sünkroniseerimine
|
||
LDAPTestSearch= Testi LDAPi otsingut
|
||
LDAPSynchroOK=Sünkroniseerimise testimine edukas
|
||
LDAPSynchroKO=Sünkroniseerimise testimine ebaõnnestus
|
||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Sünkroonimise test ebaõnnestus. Kontrollige, et ühendus serveriga oleks õigesti konfigureeritud ja võimaldaks LDAP-i värskendusi.
|
||
LDAPTCPConnectOK=TCP ühendust LDAPi serveriga õnnestus (server=%s, port=%s)
|
||
LDAPTCPConnectKO=TCP ühendust LDAPi serveriga ebaõnnestus (server=%s, port=%s)
|
||
LDAPBindOK=LDAP-serveriga ühenduse loomine/autentimine õnnestus (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
|
||
LDAPBindKO=LDAP-serveriga ühenduse loomine/autentimine ebaõnnestus (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Parool=%s)
|
||
LDAPSetupForVersion3=LDAPi server seadistatud versioonile 3
|
||
LDAPSetupForVersion2=LDAPi server seadistatud versioonile 2
|
||
LDAPDolibarrMapping=Dolibarri kaardistus
|
||
LDAPLdapMapping=LDAPi kaardistus
|
||
LDAPFieldLoginUnix=Kasutajanimi (unix)
|
||
LDAPFieldLoginExample=Näide: uid
|
||
LDAPFilterConnection=Otsingufilter
|
||
LDAPFilterConnectionExample=Näide: &(objektiKlass=inetOrgPerson)
|
||
LDAPGroupFilterExample=Näide: &(objektiKlass=kasutajategrupp)
|
||
LDAPFieldLoginSamba=Kasutajanimi (samba, activedirectory)
|
||
LDAPFieldLoginSambaExample=Näide: samakonto_nimi
|
||
LDAPFieldFullname=Täielik nimi
|
||
LDAPFieldFullnameExample=Näide: cn
|
||
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Parool pole krüpteeritud
|
||
LDAPFieldPasswordCrypted=Parool krüpteeritud
|
||
LDAPFieldPasswordExample=Näide: kasutajaParool
|
||
LDAPFieldCommonNameExample=Näide: cn
|
||
LDAPFieldName=Nimi
|
||
LDAPFieldNameExample=Näide: sn
|
||
LDAPFieldFirstName=Eesnimi
|
||
LDAPFieldFirstNameExample=Näide: givenName
|
||
LDAPFieldMail=E-posti aadress
|
||
LDAPFieldMailExample=Näide: post
|
||
LDAPFieldPhone=Ametitelefoni number
|
||
LDAPFieldPhoneExample=Näide: telefoninumber
|
||
LDAPFieldHomePhone=Isiklik telefoninumber
|
||
LDAPFieldHomePhoneExample=Näide: kodutelefon
|
||
LDAPFieldMobile=Mobiiltelefon
|
||
LDAPFieldMobileExample=Näide: mobiil
|
||
LDAPFieldFax=Faksinumber
|
||
LDAPFieldFaxExample=Näide: faksinumber
|
||
LDAPFieldAddress=Tänav
|
||
LDAPFieldAddressExample=Näide: tänav
|
||
LDAPFieldZip=Postiindeks
|
||
LDAPFieldZipExample=Näide: postiindeks
|
||
LDAPFieldTown=Linn
|
||
LDAPFieldTownExample=Näide: l
|
||
LDAPFieldCountry=Riik
|
||
LDAPFieldDescription=Kirjeldus
|
||
LDAPFieldDescriptionExample=Näide: kirjeldus
|
||
LDAPFieldNotePublic=Avalik märkus
|
||
LDAPFieldNotePublicExample=Näide: avalik märkus
|
||
LDAPFieldGroupMembers= Grupi liikmed
|
||
LDAPFieldGroupMembersExample= Näide: unikaalne liige
|
||
LDAPFieldBirthdate=Sünniaeg
|
||
LDAPFieldCompany=Ettevõte
|
||
LDAPFieldCompanyExample=Näide: o
|
||
LDAPFieldSid=SID
|
||
LDAPFieldSidExample=Näide: objekti ID
|
||
LDAPFieldEndLastSubscription=Tellimuse lõpu kuupäev
|
||
LDAPFieldTitle=Ametikoht
|
||
LDAPFieldTitleExample=Näide: tiitel
|
||
LDAPFieldGroupid=Grupi ID
|
||
LDAPFieldGroupidExample=Näide: gidnumber
|
||
LDAPFieldUserid=Kasutaja ID
|
||
LDAPFieldUseridExample=Näide: uidnumber
|
||
LDAPFieldHomedirectory=Kodukataloog
|
||
LDAPFieldHomedirectoryExample=Näide: kodukataloog
|
||
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Kodukataloogi eesliide
|
||
LDAPSetupNotComplete=LDAP setup ei ole täielik (mine sakile Muu)
|
||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administraatorit või parooli pole sisestatud. LDAPi ligipääs on anonüümne ja ainult lugemisrežiimis.
|
||
LDAPDescContact=Sellel leheküljel saab määratleda LDAPi atribuutide nimesid LDAPi puus kõigi Dolibarri kontaktides leitud andmete kohta.
|
||
LDAPDescUsers=Sellel leheküljel saab määratleda LDAPi atribuutide nimesid LDAPi puus kõigi Dolibarri kontaktides leitud andmete kohta.
|
||
LDAPDescGroups=Sellel leheküljel saab määratleda LDAPi atribuutide nimesid LDAPi puus kõigi Dolibarri kontaktides leitud andmete kohta.
|
||
LDAPDescMembers=Sellel leheküljel saab määratleda LDAPi atribuutide nimesid LDAPi puus kõigi Dolibarri kontaktides leitud andmete kohta.
|
||
LDAPDescMembersTypes=See leht võimaldab teil määrata LDAP-puus LDAP-atribuutide nimed iga Dolibarri liikmetüübi kohta leitud andme jaoks.
|
||
LDAPDescValues=Näidisväärtused on mõeldud <b>OpenLDAP</b> jaoks järgmiste laaditud skeemidega: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Kui kasutate neid väärtusi ja OpenLDAP-i, muutke oma LDAP-i konfiguratsioonifaili <b>slapd.conf</b>, et kõik need skeemid laaditaks.
|
||
ForANonAnonymousAccess=Autenditud ligipääsu jaoks (näiteks kirjutusõiguse jaoks)
|
||
PerfDolibarr=Jõudluse seadistamise/optimeerimise aruanne
|
||
YouMayFindPerfAdviceHere=See leht pakub mõningaid toimivusega seotud kontrolle või nõuandeid.
|
||
NotInstalled=Pole installitud.
|
||
Installed=Paigaldatud.
|
||
NotSlowedDownByThis=See ei aeglustanud mind.
|
||
NotRiskOfLeakWithThis=Sellega lekkeohtu pole.
|
||
ApplicativeCache=Rakenduse vahemälu
|
||
MemcachedNotAvailable=Puhvermälu ei leitud. Jõudluse suurendamiseks paigalda puhverserver Memcached ja selle kasutamist võimaldav moodul.<br>Rohkem infot siit <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Pane tähele, et paljud veebimajutused sellist serverit teenusena ei paku.
|
||
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Puhvri jaoks kasutatav moodul memcached on olemas, kuid mooduli seadistamine on lõpuni viimata
|
||
MemcachedAvailableAndSetup=Memcached serverit kasutav memcached moodul on sisse lülitatud.
|
||
OPCodeCache=OPCode vahemälu
|
||
NoOPCodeCacheFound=OPCode'i vahemälu ei leitud. Võib-olla kasutate muud OPCode'i vahemälu peale XCache'i või eAcceleratori (hea) või teil pole OPCode'i vahemälu (väga halb).
|
||
HTTPCacheStaticResources=HTTP vahemälu staatiliste ressursside jaoks (css, img, JavaScript)
|
||
FilesOfTypeCached=%s tüüpi failid hoiab HTTP server vahemälus
|
||
FilesOfTypeNotCached=%s tüüpi faile ei hoia HTTP server vahemälus
|
||
FilesOfTypeCompressed=%s tüüpi faile pakib HTTP server kokk
|
||
FilesOfTypeNotCompressed=%s tüüpi faile ei paki HTTP server kokk
|
||
CacheByServer=Serveri vahemäl
|
||
CacheByServerDesc=Näiteks Apache direktiivi "ExpiresByType image/gif A2592000" kasutamine.
|
||
CacheByClient=Brauseri vahemälu
|
||
CompressionOfResources=HTTP vastuste kokku pakkimine
|
||
CompressionOfResourcesDesc=Näiteks Apache direktiivi "AddOutputFilterByType DEFLATE" kasutamine
|
||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Selline automaatne tuvastamine pole praeguste brauseritega võimalik.
|
||
DefaultValuesDesc=Siin saate määrata uue kirje loomisel kasutatava vaikeväärtuse ja/või vaikefiltrid või kirjete loetlemisel kasutatava sortimisjärjekorra.
|
||
DefaultValuesHelpText=Mitme valiku korral võite kasutada ühte väärtust või komaga eraldatud väärtusi. Samuti võite kasutada asendussilte (vt allolevat loendit).
|
||
DefaultCreateForm=Vaikimisi väärtused (vormidel kasutamiseks)
|
||
DefaultSearchFilters=Vaikimisi otsingufiltrid
|
||
DefaultSortOrder=Vaikimisi sortimisjärjestused
|
||
DefaultFocus=Vaikimisi fookusväljad
|
||
DefaultMandatory=Kohustuslikud vormiväljad
|
||
##### Products #####
|
||
ProductSetup=Toodete mooduli seadistamine
|
||
ServiceSetup=Teenuste mooduli seadistamine
|
||
ProductServiceSetup=Toodete ja teenuste mooduli seadistamine
|
||
NumberOfProductShowInSelect=Kombineeritud valikuloendites kuvatavate toodete maksimaalne arv (0 = piirangut pole)
|
||
ViewProductDescInFormAbility=Kuva tootekirjeldused üksuste ridades (muidu kuva kirjeldus tööriistariba hüpikaknas)
|
||
OnProductSelectAddProductDesc=Kuidas kasutada tootekirjeldust toote dokumendireana lisamisel?
|
||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Dokumendiridade kirjelduse sisestusvälja automaatne täitmine tootekirjeldusega
|
||
DoNotAutofillButAutoConcat=Ärge täitke sisestusvälja tootekirjeldusega automaatselt. Tootekirjeldus liidetakse sisestatud kirjeldusega vormi esitamisel automaatselt.
|
||
DoNotUseDescriptionOfProdut=Ärge täitke sisestusvälja tootekirjeldusega automaatselt. Ärge lisage tootekirjeldust vormi esitamisel automaatselt.
|
||
MergePropalProductCard=Aktiveeri toote/teenuse lisatud failide vahekaardil valik toote PDF-dokumendi ühendamiseks pakkumisega PDF azur, kui pakkumine sisaldab toodet/teenust.
|
||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Kuva toodete kirjeldused vormides kolmanda osapoole keeles (muul juhul kasutaja keeles)
|
||
UseSearchToSelectProductTooltip=Samuti, kui teil on suur hulk tooteid (> 100 000), saate kiirust suurendada, määrates konstandi PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1 menüüs Seaded->Muu. Seejärel piirdub otsing stringi algusega.
|
||
UseSearchToSelectProduct=Oodake enne tootekombinatsiooni loendi sisu laadimist klahvivajutust (see võib suurendada jõudlust suure hulga toodete korral, kuid on vähem mugav).
|
||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Vaikimisi vöötkoodi tüüp toodetel
|
||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Vaikimisi vöötkoodi tüüpi kolmandatel isikutel
|
||
UseUnits=Koguse mõõtühiku määramine tellimuse, pakkumise või arve ridade redigeerimisel
|
||
ProductCodeChecker= Tootekoodide (tooted või teenused) genereerimiseks kasutatav moodul
|
||
ProductOtherConf= Toodete/teenuste seadistamine
|
||
IsNotADir=ei ole kataloog!
|
||
##### Syslog #####
|
||
SyslogSetup=Logide mooduli seadistamine
|
||
SyslogOutput=Logide väljundid
|
||
SyslogFacility=Facility
|
||
SyslogLevel=Tase
|
||
SyslogFilename=Faili nimi ja rada
|
||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Võid kasutada DOL_DATA_ROOT/dolibarr.log Dolibarri "documents" kausta faili salvestamiseks, aga logifaili salvestamiseks võib ka mõnda muud rada kasutada.
|
||
ErrorUnknownSyslogConstant=Konstant %s ei ole tuntud Syslogi konstant
|
||
OnlyWindowsLOG_USER=Windowsis toetatakse ainult LOG_USER funktsiooni.
|
||
CompressSyslogs=Silumislogifailide tihendamine ja varundamine (genereerib moodul Log for debug)
|
||
SyslogFileNumberOfSaves=Varukoopiate logide arv, mida säilitada
|
||
ConfigureCleaningCronjobToSetFrequencyOfSaves=Konfigureerige ajastatud puhastustöö logide varundamise sageduse määramiseks
|
||
##### Donations #####
|
||
DonationsSetup=Annetuste mooduli seadistamine
|
||
DonationsReceiptModel=Annetuse kviitungi mall
|
||
##### Barcode #####
|
||
BarcodeSetup=Vöötkoodi seadistamine
|
||
PaperFormatModule=Trükkimise formaadi moodu
|
||
BarcodeEncodeModule=Vöötkoodi kodeeringu liik
|
||
CodeBarGenerator=Vöötkoodi generaator
|
||
ChooseABarCode=Generaatorit pole määratletud
|
||
FormatNotSupportedByGenerator=Antud generaator ei toeta seda formaati
|
||
BarcodeDescEAN8=EAN8 tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescEAN13=EAN13 tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescUPC=UPC tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescISBN=ISBN tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescC39=C39 tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescC128=C128 tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescDATAMATRIX=Datamatrix tüüpi vöötkood
|
||
BarcodeDescQRCODE=QR-koodi tüüpi vöötkood
|
||
GenbarcodeLocation=Vöötkoodi genereerimise käsurea tööriist (valikuline, kasutatakse teatud tüüpi vöötkoodide puhul sisemise vöötkoodi genereerimismootori asendamiseks). Peab olema ühilduv funktsiooniga "genbarcode".<br>Näiteks: /usr/local/bin/genbarcode
|
||
BarcodeInternalEngine=Sisemine mootor
|
||
BarCodeNumberManager=Automaatselt määratletud vöötkoodide haldamine
|
||
##### ExternalRSS #####
|
||
ExternalRSSSetup=Välise RSS impordi seadistamine
|
||
NewRSS=Uus RSS voog
|
||
RSSUrl=RSS URL
|
||
RSSUrlExample=Huvitav RSS voog
|
||
##### Mailing #####
|
||
MailingSetup=E-posti mooduli sedistamine
|
||
MailingEMailFrom=Saatja e-kiri (Saatja) meilimooduli kaudu saadetud meilide puhul
|
||
MailingEMailError=Tagasta e-kiri (Errors-to) vigadega meilide puhul
|
||
MailingDelay=Sekundid, mida oodata pärast järgmise sõnumi saatmist
|
||
##### Notification #####
|
||
NotificationSetup=Meiliteatiste mooduli seadistamine
|
||
NotificationEMailFrom=Saatja meilisõnum (Saatja) teavituste mooduli saadetud meilide puhul
|
||
FixedEmailTarget=Vastuvõtja
|
||
NotificationDisableConfirmMessageContact=Peida kinnitussõnumis teavituste saajate (kontaktina tellitud) loend
|
||
NotificationDisableConfirmMessageUser=Peida kinnitussõnumis teavituste saajate (kasutajana tellijate) loend
|
||
NotificationDisableConfirmMessageFix=Peida kinnitussõnumis teavituste saajate loend (tellitud globaalse e-posti aadressina)
|
||
##### Sendings #####
|
||
SendingsSetup=Saatmismooduli seadistamine
|
||
SendingsReceiptModel=Saatekviitungi mudel
|
||
SendingsNumberingModules=Saatmiste numeratsiooni moodulid
|
||
SendingsAbility=Toetage klientide tarnete saatelehti
|
||
NoNeedForDeliveryReceipts=Enamasti kasutatakse saatelehti nii klientide tarnete lehtedena (saadetavate toodete loend) kui ka klientide poolt vastuvõetud ja allkirjastatud lehtedena. Seega on toote kohaletoimetamise kviitung dubleeritud funktsioon ja seda aktiveeritakse harva.
|
||
FreeLegalTextOnShippings=Tasuta tekst saadetiste kohta
|
||
DontPrefillShipmentQty = Ärge saatmise loomisel ridade koguseid eelnevalt täitke
|
||
##### Deliveries #####
|
||
DeliveryOrderNumberingModules=Saatedokumentide numeratsiooni moodul
|
||
DeliveryOrderModel=Saatedokumentide mudel
|
||
DeliveriesOrderAbility=Saatedokumentide tugi
|
||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Vaba tekst saatedokumentidel
|
||
##### FCKeditor #####
|
||
AdvancedEditor=Keerulisem toimeti
|
||
ActivateFCKeditor=Aktiveeri keerulisem toimeti järgmistel lehtedel:
|
||
FCKeditorForNotePublic=Elementide välja "avalikud märkmed" WYSIWYG loomine/muutmine
|
||
FCKeditorForNotePrivate=Elementide välja "privaatsed märkmed" WYSIWYG loomine/muutmine
|
||
FCKeditorForCompany=Elementide (välja arvatud tooted/teenused) väljakirjelduste WYSIWYG loomine/muutmine
|
||
FCKeditorForProductDetails=Tootekirjelduste või objektide ridade (pakkumiste, tellimuste, arvete jne) WYSIWYG loomine/muutmine.
|
||
FCKeditorForProductDetails2=Hoiatus: Selle valiku kasutamine antud juhul pole soovitatav, kuna see võib PDF-failide loomisel tekitada probleeme erimärkide ja lehe vormindamisega.
|
||
FCKeditorForMailing= Massmeilide WYSIWYG loomine/muutmine (Tööriistad->Massmeilid)
|
||
FCKeditorForUserSignature=Kasutajaallkirja WYSIWYG loomine/muutmine
|
||
FCKeditorForMail=WYSIWYG loomine/muutmine kogu kirja jaoks (välja arvatud Tööriistad->Massmeilid)
|
||
FCKeditorForTicket=Piletite WYSIWYG loomine/muutmine
|
||
##### Stock #####
|
||
StockSetup=Laomooduli seadistamine
|
||
IfYouUsePointOfSaleCheckModule=Kui kasutate vaikimisi pakutavat müügikoha moodulit (POS) või välismoodulit, võib see seadistus teie POS-mooduli poolt ignoreerida. Enamik POS-mooduleid on vaikimisi kujundatud arve loomiseks kohe ja varude vähendamiseks sõltumata siinsetest valikutest. Seega, kui teil on vaja või mitte varude vähendamist müügi registreerimisel oma POS-ist, kontrollige ka oma POS-mooduli seadistust.
|
||
##### Menu #####
|
||
MenuDeleted=Menüü kustutatud
|
||
Menu=Menüü
|
||
Menus=Menüüd
|
||
TreeMenuPersonalized=Isikustatud menüüd
|
||
NotTopTreeMenuPersonalized=Isikupärastatud menüüd, mis pole lingitud ülemise menüükirjega
|
||
NewMenu=Uus menüü
|
||
MenuHandler=Menüü töötleja
|
||
MenuModule=Lähtekoodi moodul
|
||
HideUnauthorizedMenu=Peida volitamata menüüd ka sisemiste kasutajate jaoks (muidu lihtsalt hallid)
|
||
DetailId=ID menüü
|
||
DetailMenuHandler=Menüü töötleja uue menüü asukoha jaoks
|
||
DetailMenuModule=Mooduli nimi, kui menüükanne tuleb moodulist
|
||
DetailType=Menüü tüüp (üleval või vasakul)
|
||
DetailTitre=Menüü etikett või silt koodis tõlkimise jaoks
|
||
DetailUrl=URL, kuhu menüü teid suunab (suhteline URL-link või väline link https://-ga)
|
||
DetailEnabled=Tingimus kande näitamiseks või mitte näitamiseks
|
||
DetailRight=Tingimus volitamata hallide menüüde kuvamiseks
|
||
DetailLangs=Keelefaili nimi siltide koodide tõlke jaoks
|
||
DetailUser=Sisemine/Välimine/Kõik
|
||
Target=Sihtmärk
|
||
Targets=Sihtmärgid
|
||
OpenLinkInto=Ava link
|
||
DetailTarget=Sihtmärk linkide jaoks (_blank top avab uue akna)
|
||
DetailLevel=Tase (-1: ülemine menüü, 0: päise menüü, >0 menüü ja alammenüü)
|
||
ModifMenu=Menüü muutmine
|
||
DeleteMenu=Kustuta menüükanne
|
||
ConfirmDeleteMenu=Kas olete kindel, et soovite menüükirje <b>%s</b> kustutada?
|
||
FailedToInitializeMenu=Menüü initsialiseerimine ebaõnnestus
|
||
##### Tax #####
|
||
TaxSetup=Maksud, sotsiaalsed või fiskaalsed maksud ja dividendide mooduli seadistamine
|
||
OptionVatMode=KM kuupäev
|
||
OptionVATDefault=Standardne alus
|
||
OptionVATDebitOption=Tekkepõhine
|
||
OptionVatDefaultDesc=Käibemaks kuulub tasumisele:<br>- kauba kohaletoimetamisel (arve kuupäeva alusel)<br>- teenuste eest tasumisel
|
||
OptionVatDebitOptionDesc=Käibemaks kuulub tasumisele:<br>- kauba kohaletoimetamisel (arve kuupäeva alusel)<br>- teenuste arvel (deebetkaardiga)
|
||
OptionPaymentForProductAndServices=Toodete ja teenuste kassapõhine hindamine
|
||
OptionPaymentForProductAndServicesDesc=Käibemaks kuulub tasumisele:<br>- kauba eest tasumisel<br>- teenuste eest tasumisel
|
||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Käibemaksukohustuslase aeg vaikimisi vastavalt valitud valikule:
|
||
OnDelivery=Üleandmisel
|
||
OnPayment=Maksmisel
|
||
OnInvoice=Arve esitamisel
|
||
SupposedToBePaymentDate=Kasutatakse maksekuupäeva
|
||
SupposedToBeInvoiceDate=Kasutatakse arve kuupäeva
|
||
Buy=Ost
|
||
Sell=Müük
|
||
InvoiceDateUsed=Kasutatakse arve kuupäeva
|
||
YourCompanyDoesNotUseVAT=Teie ettevõte on määratletud nii, et käibemaksu ei kasutata (Avaleht - Seadistus - Ettevõte/Organisatsioon), seega pole käibemaksuvalikuid seadistada.
|
||
AccountancyCodeSell=Müügikonto kood
|
||
AccountancyCodeBuy=Ostukonto kood
|
||
CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Uue maksudeklaratsiooni loomisel jäta märkeruut „Loo makse automaatselt” vaikimisi tühjaks.
|
||
##### Agenda #####
|
||
AgendaSetup = Tegevuste ja päevakava mooduli seadistamine
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE = Määra seda tüüpi sündmus automaatselt päevakorravaate otsingufiltrisse
|
||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS = Määra see olek automaatselt päevakorravaate otsingufiltri sündmustele
|
||
AGENDA_DEFAULT_VIEW = Millist vaadet soovite menüü Päevakord valimisel vaikimisi avada?
|
||
AGENDA_EVENT_PAST_COLOR = Varasema sündmuse värv
|
||
AGENDA_EVENT_CURRENT_COLOR = Praeguse sündmuse värv
|
||
AGENDA_EVENT_FUTURE_COLOR = Tulevase sündmuse värv
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER = Luba sündmuste meeldetuletused <b>kasutaja brauseris</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSERHelp = Meeldetuletuse kuupäeva saabudes kuvab brauser hüpikakna. Meeldetuletuse valiku/viivituse määrab kasutaja sündmuse loomisel.
|
||
AGENDA_REMINDER_BROWSER_SOUND = Luba helimärguanne
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL = Luba sündmuste meeldetuletused <b>e-posti teel</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_EMAIL_NOTE = Märkus: ajastatud töö %s sagedus peab olema piisav, et meeldetuletused saadetaks õigel ajal.
|
||
AGENDA_REMINDER_SMS = Allow event reminders <b>by sms</b>
|
||
AGENDA_REMINDER_SMSHelp = When remind date is reached, a sms is sent. Remind option/delay is defined by the user on event creation.
|
||
AGENDA_SHOW_LINKED_OBJECT = Kuva lingitud objekt päevakorravaates
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE = Kasutage sündmuste tüüpe (hallatakse menüüs Seadistamine -> Sõnastikud -> Päevakorras olevate sündmuste tüüp)
|
||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE_DEFAULT = Määrake sündmuse loomise vormil sündmuse tüübi jaoks automaatselt see vaikeväärtus
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES = Kasuta nende sündmuste puhul vaikemeeldetuletust
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EVENT_TYPES_NOTE = Automaatse meeldetuletuse teavitusvorm täidetakse sündmuse loomisel vaikimisi.
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_OFFSET = Vaikimisi meeldetuletuse periood enne sündmust
|
||
AGENDA_DEFAULT_REMINDER_EMAIL_MODEL = Vaikimisi meeldetuletuse jaoks kasutatav meilimalli
|
||
PasswordTogetVCalExport = Ekspordilingi autoriseerimise võti
|
||
PastDelayVCalExport=Ära ekspordi tegevusi, mis on vanemad kui
|
||
SecurityKey = Turvavõti
|
||
##### ClickToDial #####
|
||
ClickToDialSetup=Click To Dial mooduli seadistamine
|
||
ClickToDialUrlDesc=URL kutsutakse telefoni ikooni klõpsamisel. URL-is saate kasutada silte<br><b>__PHONETO__</b>, mis asendatakse helistaja telefoninumbriga<br><b>__PHONEFROM__</b>, mis asendatakse helistaja (teie) telefoninumbriga<br><b>__LOGIN__</b>, mis asendatakse clicktodial sisselogimisega (määratletud kasutajakaardil)<br><b>__PASS__</b>, mis asendatakse clicktodial parooliga (määratletud kasutajakaardil).
|
||
ClickToDialDesc=See moodul muudab lauaarvuti kasutamisel telefoninumbrid klikitavateks linkideks. Klõps helistab numbrile. Seda saab kasutada telefonikõne alustamiseks lauaarvuti tarkvararakenduses või näiteks SIP-protokollil põhineva CTI-süsteemi kasutamisel. Märkus. Nutitelefoni kasutamisel on telefoninumbrid alati klikitavad.
|
||
ClickToDialUseTelLink=Kasutage telefoninumbrite puhul ainult linki "tel:"
|
||
ClickToDialUseTelLinkDesc=Kasutage seda meetodit, kui teie kasutajatel on brauseriga samasse arvutisse installitud pehme telefon või tarkvaraliides, mis kutsutakse brauseris lingile, mis algab tähega "tel:". Kui vajate linki, mis algab tähega "sip:" või täielikku serverilahendust (pole vaja kohalikku tarkvara installida), peate selle väärtuseks määrama "Ei" ja täitma järgmise välja.
|
||
##### Point Of Sale (CashDesk) #####
|
||
CashDesk=Müügipunkt
|
||
CashDeskSetup=Müügikoha mooduli seadistamine
|
||
CashDeskThirdPartyForSell=Müügiks vaikimisi kasutatav üldine kolmas osapool
|
||
ForbidSalesToTheDefaultCustomer=Ärge lubage müüki registreerida üldise kolmanda osapoole kaudu (iga müügi puhul tuleb kasutada erinevat kolmandat osapoolt)
|
||
CashDeskBankAccountForSell=Sularahamaksete vastu võtmiseks kasutatav konto
|
||
CashDeskBankAccountForCheque=Vaikimisi konto tšekimaksete vastuvõtmiseks
|
||
CashDeskBankAccountForCB=Krediitkaardimaksete vastu võtmiseks kasutatav konto
|
||
CashDeskBankAccountForSumup=Vaikimisi pangakonto, mida SumUpi kaudu maksete vastuvõtmiseks kasutada
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStock=Keela laoseisu vähenemine müügikohas tehtud müügi korral
|
||
CashDeskDoNotDecreaseStockHelp=Kui valitud on „ei“, siis vähendatakse laoseisu iga müügikoha müügi puhul, olenemata moodulis „Laoseisu“ seatud valikust.
|
||
CashDeskIdWareHouse=Lao sund- ja piirangute kasutamine laovarude vähendamiseks
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabled=Müügikoha laoseisu vähenemine keelatud
|
||
StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=Laoseisu vähenemine müügikohas ei ühildu seerianumbrite/partiide haldamise mooduliga (mis on hetkel aktiivne), seega on laoseisu vähenemine keelatud.
|
||
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Sa ei keelanud müügikoha kaudu müües laoseisu vähenemist. Seega on ladu vajalik.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockLabel=Partiitoodete laovarude vähendamine oli sunnitud.
|
||
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Vähendage esmalt vanimaid söömise ja müümise tähtaegu.
|
||
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Vöötkoodilugejas määratletud sisestusklahvi (Enter) ASCII-kood (näide: 13)
|
||
CashDeskDefaultProject=Uute müügipunktide (arvete) määramine projektile
|
||
##### Bookmark #####
|
||
BookmarkSetup=Järjehoidjate mooduli seadistamine
|
||
BookmarkDesc=See moodul võimaldab teil järjehoidjaid hallata. Samuti saate vasakpoolsesse menüüsse lisada otseteid mis tahes Dolibarri lehtedele või välistele veebisaitidele.
|
||
NbOfBoomarkToShow=Maksimaalne vasakus menüüs näidatav järjehoidjate arv
|
||
##### WebServices #####
|
||
WebServicesSetup=Veebiteenuste mooduli seadistamine
|
||
WebServicesDesc=Selle mooduli võimaldamisel muutub Dolibarr veebiteenuse serveriks ning pakub erinevaid veebiteenuseid.
|
||
WSDLCanBeDownloadedHere=Pakutavate teenuste WSDL kirjeldusfaile saab alla laadida siit
|
||
EndPointIs=SOAP-kliendid peavad saatma oma päringud Dolibarri lõpp-punkti, mis on saadaval aadressil URL
|
||
##### API ####
|
||
ApiSetup=API mooduli seadistamine
|
||
ApiDesc=Selle mooduli lubamisega saab Dolibarrist REST-server, mis pakub mitmesuguseid veebiteenuseid.
|
||
ApiProductionMode=Tootmisrežiimi lubamine (see aktiveerib teenuste haldamiseks vahemälu kasutamise)
|
||
ApiExporerIs=Saate API-sid uurida ja testida aadressil URL
|
||
OnlyActiveElementsAreExposed=Ainult lubatud moodulite elemendid on nähtavad
|
||
ApiKey=Token for API
|
||
WarningAPIExplorerDisabled=API Explorer on keelatud. API Explorer ei ole API teenuste pakkumiseks vajalik. See on tööriist arendajale REST API-de leidmiseks/testimiseks. Kui vajate seda tööriista, minge mooduli API REST seadistusse, et see aktiveerida.
|
||
##### Bank #####
|
||
BankSetupModule=Pangamooduli seadistamine
|
||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Vaba tekst tšeki kviitungitel
|
||
BankOrderShow=Pangakontode näitamise järjekord maadel, mis kasutavad "detailne panga number" võimalust
|
||
BankOrderGlobal=Üldine
|
||
BankOrderGlobalDesc=Üldine kuvamise järjekord
|
||
BankOrderES=Hispaania
|
||
BankOrderESDesc=Hispaania kuvamise järjekord
|
||
ChequeReceiptsNumberingModule=Tšeki kviitungite nummerdamise moodul
|
||
##### Multicompany #####
|
||
MultiCompanySetup=Mitme ettevõtte mooduli seadistamine
|
||
##### Suppliers #####
|
||
SuppliersSetup=Tarnija mooduli seadistamine
|
||
SuppliersCommandModel=Täielik ostutellimuse mall
|
||
SuppliersCommandModelMuscadet=Ostutellimuse täielik mall (cornas malli vana versioon)
|
||
SuppliersInvoiceModel=Tarnija arve täielik mall
|
||
SuppliersInvoiceNumberingModel=Tarnija arvete nummerdamismudelid
|
||
IfSetToYesDontForgetPermission=Kui väärtus ei ole null, ärge unustage anda õigusi gruppidele või kasutajatele, kellel on lubatud teine kinnitus.
|
||
##### GeoIPMaxmind #####
|
||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind mooduli seadistamine
|
||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Maxmindi IP-aadressi ja riigi vahelist tõlget sisaldava faili tee
|
||
NoteOnPathLocation=Pane tähele, et IP-aadressi ja riiki siduv andmefail peab olema PHP poolt loetavas kaustas (kontrolli PHP open_basedir seadistust ja failisüsteemi õigusi).
|
||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Maxmind GeoIP <b>tasuta demo versiooni</b> saab alla laadida aadressilt %s.
|
||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Maxmind GeoIP <b>täielikuma uuendustega versiooni</b> saab alla laadida aadressilt %s.
|
||
TestGeoIPResult=Testi IP->riik teisendust
|
||
##### Projects #####
|
||
ProjectsNumberingModules=Projektide numeratsiooni moodul
|
||
ProjectsSetup=Projektide mooduli seadistamine
|
||
ProjectsModelModule=Projektiaruannete dokumendi mudel
|
||
TasksNumberingModules=Ülesannete numeratsiooni moodu
|
||
TaskModelModule=Ülesannete aruande dokumendi mudel
|
||
UseSearchToSelectProject=Enne projekti kombinatsiooniloendi sisu laadimist oodake klahvivajutust.<br>See võib parandada jõudlust, kui teil on palju projekte, kuid see on vähem mugav.
|
||
##### ECM (GED) #####
|
||
##### Fiscal Year #####
|
||
AccountingPeriods=Arvestusperioodid
|
||
AccountingPeriodCard=Arvestusperiood
|
||
NewFiscalYear=Uus arvestusperiood
|
||
OpenFiscalYear=Avatud arvestusperiood
|
||
CloseFiscalYear=Arvestusperioodi sulgemine
|
||
DeleteFiscalYear=Kustuta arvestusperiood
|
||
ConfirmDeleteFiscalYear=Kas olete kindel, et soovite selle arvestusperioodi kustutada?
|
||
ShowFiscalYear=Näita arvestusperioodi
|
||
##### Assets #####
|
||
AssetNumberingModules=Varade nummerdamise moodul
|
||
AlwaysEditable=Editable for any status
|
||
EmptyOnClone=Empty on clone
|
||
EmptyOnCloneDesc=Value will be emptied after cloning an object
|
||
PermissionOnField=Permission on the field
|
||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Rakenduse nime nähtavaks muutmine (hoiatus: oma nime sisestamine võib DoliDroid mobiilirakenduse kasutamisel automaatse täitmise sisselogimise funktsiooni katki teha)
|
||
NbMajMin=Minimaalne suurtähtede arv
|
||
NbNumMin=Minimaalne numbriliste märkide arv
|
||
NbSpeMin=Erimärkide minimaalne arv
|
||
NbIteConsecutive=Maksimaalne korduvate samade märkide arv
|
||
NoAmbiCaracAutoGeneration=Ärge kasutage automaatse genereerimise jaoks mitmetähenduslikke märke ("1", "l", "i", "|", "0", "O")
|
||
SalariesSetup=Moodulite palkade seadistamine
|
||
SortOrder=Sorteerimisjärjestus
|
||
Format=Formaat
|
||
TypePaymentDesc=0: kliendi makse tüüp, 1: tarnija makse tüüp, 2: nii klientide kui tarnijate maksetüüp
|
||
IncludePath=Lisa tee (määratletud muutujas %s)
|
||
##### Expense reports #####
|
||
ExpenseReportsSetup=Mooduli „Kuluaruanded” seadistamine
|
||
TemplatePDFExpenseReports=Dokumendimallid kuluaruande dokumendi loomiseks
|
||
ExpenseReportsRulesSetup=Mooduli „Kuluaruanded” seadistamine – reeglid
|
||
ExpenseReportNumberingModules=Kuluaruannete nummerdamise moodul
|
||
NoModueToManageStockIncrease=Automaatse laoseisu suurendamise moodulit pole aktiveeritud. Laoseisu suurendamine toimub ainult käsitsi sisestamise korral.
|
||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Meilimärguannete valikud leiate, kui lubate ja konfigureerite mooduli "Teavitamine".
|
||
TemplatesForNotifications=Teavituste meilimallid
|
||
ListOfNotificationsPerUser=Kasutajate automaatsete teavituste loend*
|
||
ListOfNotificationsPerUserOrContact=Kasutaja* või kontakti** kohta saadaolevate võimalike automaatsete teavituste (ärisündmuste kohta) loend
|
||
ListOfFixedNotifications=Globaalsete saajate e-posti aadressid automaatsete e-posti teavituste saamiseks
|
||
GoOntoUserCardToAddMore=Kasutajate märguannete lisamiseks või eemaldamiseks minge kasutaja vahekaardile "Teavitused".
|
||
GoOntoContactCardToAddMore=Kontaktide/aadresside märguannete lisamiseks või eemaldamiseks minge kolmanda osapoole vahekaardile "Teavitused".
|
||
Threshold=Lävi
|
||
BackupDumpWizard=Andmebaasi mälutõmmise faili loomise viisard
|
||
BackupZipWizard=Dokumentide arhiivi kataloogi loomise viisard
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=Välimise mooduli paigaldamine veebiliidesest ei ole võimalik järgmisel põhjusel:
|
||
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Sel põhjusel on siin kirjeldatud uuendamisprotsess käsitsi teostatav ja seda saab teha ainult privilegeeritud kasutaja.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Väliste moodulite või dünaamiliste veebisaitide installimine või arendamine rakendusest on turvakaalutlustel hetkel lukustatud. Palun võtke meiega ühendust, kui teil on vaja see funktsioon lubada.
|
||
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=Administraator on keelanud rakendusest välise mooduli installimise ja serveris koodi käitamist võimaldavate funktsioonide kasutamise. Selle funktsiooni lubamiseks peate paluma tal eemaldada fail <strong>%s</strong>.
|
||
ConfFileMustContainCustom=Välise mooduli installimiseks või loomiseks rakendusest tuleb moodulifailid salvestada kataloogi <strong>%s</strong>. Selleks, et Dolibarr seda kataloogi töötleks, peate oma <strong>conf/conf.php</strong> seadistama, et lisada kaks direktiivirida:<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom';</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
|
||
HighlightLinesOnMouseHover=Tõsta tabeli read esile, kui hiir üle selle liigub
|
||
HighlightLinesColor=Tõsta joone värv esile, kui hiir üle selle liigub (esiletõstmise vältimiseks kasuta 'ffffff')
|
||
HighlightLinesChecked=Tõsta joone värv esile, kui see on märgitud (esiletõstmise vältimiseks kasuta 'ffffff')
|
||
UseBorderOnTable=Näita tabelitel vasak-parem ääriseid
|
||
TableLineHeight=Tabeli rea kõrgus
|
||
BtnActionColor=Toimingunupu värv
|
||
TextBtnActionColor=Toimingunupu teksti värv
|
||
TextTitleColor=Lehe pealkirja teksti värv
|
||
LinkColor=Linkide värv
|
||
PressF5AfterChangingThis=Selle väärtuse jõustumiseks vajutage klaviatuuril CTRL+F5 või tühjendage brauseri vahemälu pärast selle väärtuse muutmist
|
||
NotSupportedByAllThemes=Töötab põhiteemadega, välised teemad ei pruugi seda toetada
|
||
BackgroundColor=Taustavärv
|
||
TopMenuBackgroundColor=Ülemise menüü taustavärv
|
||
TopMenuDisableImages=Ikoon või tekst ülemises menüüs
|
||
LeftMenuBackgroundColor=Vasakpoolse menüü taustavärv
|
||
LeftmenuId=Vasakpoolse menüü ID
|
||
BackgroundTableTitleColor=Tabeli pealkirjarea taustavärv
|
||
BackgroundTableTitleTextColor=Tabeli pealkirjarea teksti värv
|
||
BackgroundTableTitleTextlinkColor=Tabeli pealkirja lingi rea teksti värv
|
||
BackgroundTableLineOddColor=Paaritute tabeliridade taustavärv
|
||
BackgroundTableLineEvenColor=Taustavärv paarisarvuliste tabeliridade jaoks
|
||
MinimumNoticePeriod=Minimaalne etteteatamisaeg (Teie puhkusetaotlus tuleb esitada enne seda viivitust)
|
||
NbAddedAutomatically=Kasutajate loenduritesse (automaatselt) iga kuu lisatud päevade arv
|
||
EnterAnyCode=See väli sisaldab rea identifitseerimiseks viidet. Sisestage mis tahes väärtus ilma erimärkideta.
|
||
Enter0or1=Sisestage 0 või 1
|
||
EnterYesOrNo=Sisestage Jah või Ei
|
||
UnicodeCurrency=Sisestage siia sulgude vahele valuutasümbolit esindavate baitide arv. Näiteks: $ puhul sisestage [36], Brasiilia reaali puhul R$ [82,36], € puhul sisestage [8364].
|
||
ColorFormat=RGB värv on HEX-vormingus, nt: FF0000
|
||
NumberFormatForATotalPrice=Koguhinna numbrivorming %s
|
||
PictoHelp=Icon name in format:<br>- image.png for an image file into the current theme directory<br>- image.png@module if file is into the directory /img/ of a module<br>- fa-xxx for a FontAwesome fa-xxx picto<br>- fontawesome_xxx_fa_color_size for a FontAwesome fa-xxx picto (with prefix, color and size set)
|
||
PositionIntoComboList=Rea positsioon komboloendites
|
||
SellTaxRate=Käibemaksu määr
|
||
RecuperableOnly=Jah, käibemaksu puhul, mis on "Ei tajuta, aga tagastatav", mis on mõeldud mõnele Prantsusmaa osariigile. Kõigil muudel juhtudel jätke väärtuseks "Ei".
|
||
UrlTrackingDesc=Kui pakkuja või transporditeenus pakub lehte või veebisaiti teie saadetiste staatuse kontrollimiseks, saate selle siia sisestada. URL-i parameetrites saate kasutada võtit {TRACKID}, nii et süsteem asendab selle jälgimisnumbriga, mille kasutaja saadetise kaardile sisestas.
|
||
OpportunityPercent=Müügivihje loomisel määrate projekti/müügivihje hinnangulise summa. Sõltuvalt müügivihje staatusest võidakse see summa korrutada selle määraga, et hinnata kõigi teie müügivihjete genereeritavat kogusummat. Väärtus on protsent (vahemikus 0 kuni 100).
|
||
TemplateForElement=Millist tüüpi objektiga on see meilimall seotud? Meilimall on saadaval ainult siis, kui kasutate seotud objekti nuppu "Saada meil".
|
||
TypeOfTemplate=Malli tüüp
|
||
TemplateIsVisibleByOwnerOnly=Mall on nähtav ainult omanikule
|
||
VisibleEverywhere=Nähtav kõikjal
|
||
VisibleNowhere=Kusagil nähtamatu
|
||
FixTZ=Ajavööndi parandus
|
||
FillFixTZOnlyIfRequired=Näide: +2 (täitke ainult siis, kui probleem tekkis)
|
||
ExpectedChecksum=Oodatav kontrollsumma
|
||
CurrentChecksum=Praegune kontrollsumma
|
||
ExpectedSize=Eeldatav suurus
|
||
CurrentSize=Praegune suurus
|
||
ForcedConstants=Nõutavad konstantsed väärtused
|
||
MailToSendProposal=Müügipakkumised
|
||
MailToSendOrder=Müügitellimused
|
||
MailToSendInvoice=Müügiarved
|
||
MailToSendShipment=Saadetised
|
||
MailToSendIntervention=Sekkumised
|
||
MailToSendSupplierRequestForQuotation=Pakkumispäring
|
||
MailToSendSupplierOrder=Ostutellimused
|
||
MailToSendSupplierInvoice=Tarnija arved
|
||
MailToSendContract=Lepingud
|
||
MailToSendReception=Vastuvõtud
|
||
MailToExpenseReport=Kuluaruanded
|
||
MailToThirdparty=Kolmandad isikud
|
||
MailToContact=Kontaktid
|
||
MailToMember=Liikmed
|
||
MailToUser=Kasutajad
|
||
MailToProject=Projektid
|
||
MailToTicket=Tugipiletid
|
||
ByDefaultInList=Kuva loendivaates vaikimisi
|
||
YouUseLastStableVersion=Kasutate uusimat stabiilset versiooni
|
||
TitleExampleForMajorRelease=Näidissõnumist, mida saate selle olulise väljalaske teatavakstegemiseks kasutada (võite seda oma veebisaitidel kasutada)
|
||
TitleExampleForMaintenanceRelease=Näide sõnumist, mida saate selle hooldusväljaande teatavakstegemiseks kasutada (võite seda oma veebisaitidel kasutada)
|
||
ExampleOfNewsMessageForMajorRelease=Dolibarr ERP & CRM %s on saadaval. Versioon %s on suurem väljalase, mis sisaldab palju uusi funktsioone nii kasutajatele kui ka arendajatele. Selle saab alla laadida portaali https://www.dolibarr.org allalaadimisalalt (alamkataloog Stable versions). Täieliku muudatuste loendi leiate siit: <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLog</a>.
|
||
ExampleOfNewsMessageForMaintenanceRelease=Dolibarr ERP & CRM %s on saadaval. Versioon %s on hooldusversioon, seega sisaldab see ainult veaparandusi. Soovitame kõigil kasutajatel sellele versioonile üle minna. Hooldusväljalase ei too andmebaasi uusi funktsioone ega muudatusi. Saate selle alla laadida portaali https://www.dolibarr.org allalaadimisalalt (alamkataloog Stable versions). Täieliku muudatuste loendi leiate failist <a href="https://github.com/Dolibarr/dolibarr/blob/develop/ChangeLog">ChangeLogi</a>.
|
||
MultiPriceRuleDesc=Kui valik „Mitu hinnataseme toote/teenuse kohta” on lubatud, saate iga toote jaoks määrata erinevad hinnad (üks hinnataseme kohta). Aja kokkuhoiuks saate siin sisestada reegli, mis arvutab iga taseme hinna automaatselt esimese taseme hinna põhjal, nii et peate iga toote jaoks sisestama ainult esimese taseme hinna. See leht on loodud teie aja kokkuhoiuks, kuid on kasulik ainult siis, kui teie iga taseme hinnad on seotud esimese tasemega. Enamikul juhtudel võite seda lehte ignoreerida.
|
||
ModelModulesProduct=Tootedokumentide mallid
|
||
WarehouseModelModules=Ladude dokumentide mallid
|
||
ToGenerateCodeDefineAutomaticRuleFirst=Koodide automaatseks genereerimiseks peate esmalt määrama halduri, kes vöötkoodi numbri automaatselt määratleb.
|
||
SeeSubstitutionVars=Võimalike asendusmuutujate loendi leiate märkusest *.
|
||
SeeChangeLog=Vaata ChangeLog faili (ainult inglise keeles)
|
||
AllPublishers=Kõik kirjastajad
|
||
UnknownPublishers=Tundmatud kirjastajad
|
||
AddRemoveTabs=Vahelehtede lisamine või eemaldamine
|
||
AddDataTables=Objektitabelite lisamine
|
||
AddDictionaries=Lisa sõnastike tabelid
|
||
AddData=Objektide või sõnastike andmete lisamine
|
||
AddBoxes=Lisa vidinaid
|
||
AddSheduledJobs=Lisa ajastatud töid
|
||
AddHooks=Lisa konksud
|
||
AddTriggers=Lisa päästikud
|
||
AddMenus=Lisa menüüd
|
||
AddPermissions=Lisa õigused
|
||
AddExportProfiles=Lisa ekspordiprofiilid
|
||
AddImportProfiles=Lisa impordiprofiilid
|
||
AddWebsiteTemplates=Veebisaidi mooduli jaoks veebimallide lisamine
|
||
AddOtherPagesOrServices=Lisa teisi lehti või teenuseid
|
||
AddModels=Dokumendi- või nummerdamismallide lisamine
|
||
AddSubstitutions=Lisa võtmete asendused
|
||
DetectionNotPossible=Tuvastamine pole võimalik
|
||
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL API kasutamiseks loa saamiseks (kui token on vastu võetud, salvestatakse see andmebaasi kasutajate tabelisse ja see tuleb esitada igal API-kõnel)
|
||
ListOfAvailableAPIs=Saadaval olevate API-de loend
|
||
activateModuleDependNotSatisfied=Moodul "%s" sõltub moodulist "%s", mis puudub, seega moodul "%s" ei pruugi korralikult töötada.
|
||
activateModuleDependNotSatisfied2=Palun installige moodul "%s" või keelake moodul "%s", kui soovite end üllatuste eest kaitsta.
|
||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Käsk, mida proovite käivitada, ei ole failis <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> olevas parameetris määratletud lubatud käskude loendis.
|
||
LandingPage=Maandumisleht
|
||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Kui kasutate mitme ettevõtte moodulit ja valite „Üks hind“, on hind kõigile ettevõtetele sama ka siis, kui tooteid jagatakse keskkondade vahel.
|
||
ModuleEnabledAdminMustCheckRights=Moodul on aktiveeritud. Aktiveeritud mooduli(te) õigused anti ainult administraatoritele. Vajadusel peate teistele kasutajatele või gruppidele õigused käsitsi andma.
|
||
UserHasNoPermissions=Sellel kasutajal pole õigusi määratletud
|
||
TypeCdr=Kasutage valikut „Puudub”, kui maksetähtaja kuupäev on arve kuupäev pluss delta päevades (delta on väljal "%s")<br>Kasutage valikut „Kuu lõpus”, kui pärast deltat tuleb kuupäeva suurendada, et jõuda kuu lõpuni (+ valikuline "%s" päevades)<br>Kasutage valikut „Praegune/Järgmine”, et maksetähtaja kuupäev oleks deltale järgneva kuu esimene N-kuupäev (delta on väljal "%s", N salvestatakse väli "%s")
|
||
BaseCurrency=Ettevõtte baasvaluuta (selle muutmiseks minge ettevõtte seadistustesse)
|
||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=See moodul %s on kooskõlas Prantsuse seadustega (Loi Finance 2016).
|
||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=See moodul %s on tehniliselt kooskõlas Prantsuse seadustega (Loi Finance 2016), kuna moodul „Non Reversible Logs” aktiveeritakse automaatselt. Selle kasutamiseks peate aga hankima kinnituse või sertifikaadi. Võtke ühendust oma veebimajutusteenuse pakkuja, integraatori või edasimüüjaga.
|
||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Sa üritad installida moodulit %s, mis on väline moodul. Välise mooduli aktiveerimine tähendab, et sa usaldad selle mooduli avaldajat ja oled kindel, et see moodul ei mõjuta negatiivselt sinu rakenduse käitumist ning on kooskõlas sinu riigi seadustega (%s). Kui moodul lisab ebaseadusliku funktsiooni, vastutad sa ebaseadusliku tarkvara kasutamise eest.
|
||
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Kui kasutate olukorraarvete jaoks eksperimentaalset režiimi, peate oma andmeid värskendama, et lülituda eksperimentaalsest režiimist ametlikku režiimi. Selle ülesande täitmiseks võite abi saamiseks pöörduda partneri poole. Eelistatud partnerite loendi leiate sellelt lingilt <a href="%s" target="_blank"></a>.
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Vasak ääris PDF-is
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_RIGHT=PDF-i parempoolne veeris
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_TOP=PDF-i ülemine veeris
|
||
MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=PDF-i alumine veeris
|
||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Logo kõrgus PDF-failis
|
||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Näita esimest müügiesindajat
|
||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Lisa pakkumise ridadele pildi veerg
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Lisa pildi veerg dokumendi ridadele
|
||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Veeru laius, kui ridadele on lisatud pilt
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Peida hinnapakkumise taotlustes ühikuhinna veerg
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Peida hinnapakkumise taotlustes koguhinna veerg
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=Peida ostutellimuste ühikuhinna veerg
|
||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Peida ostutellimuste koguhinna veerg
|
||
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=Peida saatja aadressiraami äärised
|
||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Peida saaja aadressiraami äärised
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Peida kliendikood
|
||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Peida kliendi raamatupidamiskood
|
||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Peida saatja/ettevõtte nimi aadressiplokis
|
||
TERMSOFSALE=Müügitingimused
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Lisage loodud pakkumiste PDF-faili lõppu PDF-fail
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Lisage müügitellimuste loodud PDF-faili lõppu PDF-fail
|
||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Lisage genereeritud arvete PDF-faili lõppu PDF-fail
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Peida maksetingimused
|
||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Peida makseviis
|
||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Lisage allkirjaalale peidetud märgistus, et elektroonilise allkirja tööriist saaks seda taaskasutada. Seda võivad kasutada välised tööriistad või tulevikus veebiallkirja funktsioon.
|
||
NothingToSetup=Selle mooduli jaoks pole vaja spetsiaalset seadistamist.
|
||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=Määrake väärtuseks jah, kui see rühm on teiste rühmade arvutus
|
||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=Sisestage arvutusreegel, kui eelmise välja väärtuseks oli seatud Jah.<br>Näiteks:<br>CODEGRP1+CODEGRP2
|
||
SeveralLangugeVariatFound=Leitud mitu keelevarianti
|
||
RemoveSpecialChars=Eemalda erimärgid
|
||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Regulaaravaldise filter väärtuse puhastamiseks (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=Ära kasuta eesliidet, kopeeri ainult kliendi või tarnija kood
|
||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Regulaaravaldise filter väärtuse puhastamiseks (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||
DuplicateForbidden=Duplikaat keelatud
|
||
RemoveSpecialWords=Klientide või tarnijate alamkontode loomisel puhastage teatud sõnad
|
||
RemoveSpecialWordsHelp=Määrake sõnad, mis tuleb enne kliendi või tarnija konto arvutamist puhastada. Kasutage iga sõna vahel hüüdnime ";".
|
||
GDPRContact=Andmekaitseametnik (DPO, andmekaitse või isikuandmete kaitse üldmääruse kontakt, ...)
|
||
GDPRContactDesc=Kui salvestate oma infosüsteemi isikuandmeid, saate siin nimetada isiku, kes vastutab isikuandmete kaitse üldmääruse eest.
|
||
HelpOnTooltip=Tööriistavihjes kuvatav abitekst
|
||
HelpOnTooltipDesc=Sisesta siia tekst või tõlkevõti, et tekst kuvataks kohtspikris, kui see väli vormil kuvatakse
|
||
YouCanDeleteFileOnServerWith=Saate selle faili serverist kustutada käsurea abil:<br>%s
|
||
ChartLoaded=Kontoplaan on laaditud
|
||
SocialNetworkSetup=Mooduli "Sotsiaalvõrgustikud" seadistamine
|
||
EnableFeatureFor=Luba funktsioonid <strong>%s></strong> jaoks
|
||
EnableModuleX=Luba moodul %s
|
||
SetupModuleX=Seadistusmoodul %s
|
||
VATIsUsedIsOff=Märkus: Käibemaksu või käibemaksu kasutamise valik on menüüs %s - %s seatud väärtusele <strong>väljas</strong>, seega on müügi puhul kasutatav käibemaks või käibemaks alati 0.
|
||
SwapSenderAndRecipientOnPDF=Saatja ja saaja aadressi asukoha vahetamine PDF-dokumentides
|
||
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=Hoiatus, funktsioon on toetatud ainult tekstiväljadel ja komboloenditel. Selle funktsiooni käivitamiseks peab olema määratud ka URL-i parameeter action=create või action=edit VÕI lehe nimi peab lõppema 'new.php'-ga.
|
||
EmailCollector=Meilide koguja
|
||
EmailCollectors=E-posti kogujad
|
||
EmailCollectorDescription=Lisage ajastatud töö ja seadistusleht, et regulaarselt skannida e-posti kaste (kasutades IMAP-protokolli) ja salvestada saabunud meilid teie rakendusse õiges kohas ja/või luua mõned kirjed automaatselt (nt müügivihjed).
|
||
NewEmailCollector=Uus meilikoguja
|
||
EMailHost=Meili IMAP-serveri host
|
||
EMailHostPort=E-posti IMAP-serveri port
|
||
loginPassword=Login/Password
|
||
oauthToken=OAuth2 tunnus
|
||
accessType=Juurdepääsu tüüp
|
||
oauthService=OAuth-teenus
|
||
TokenMustHaveBeenCreated=Moodul OAuth2 peab olema lubatud ja loodud peab olema õigete õigustega OAuth2 tunnus (näiteks ulatus "gmail_full" koos OAuth Gmaili jaoks).
|
||
TokenNotRequiredForOAuthLogin=Sisselogimiseks kasutatava OAuthi kirje jaoks pole token vajalik
|
||
ImapEncryption = IMAP-krüpteerimismeetod
|
||
ImapEncryptionHelp = Näide: puudub, ssl, tls, notls
|
||
NoRSH = Kasutage NoRSH konfiguratsiooni
|
||
NoRSHHelp = Ärge kasutage IMAP-i eeltuvastuse seansi loomiseks RSH- ega SSH-protokolle.
|
||
MailboxSourceDirectory=Postkasti lähtekataloog
|
||
MailboxTargetDirectory=Postkasti sihtkataloog
|
||
EmailcollectorOperations=Koguja poolt tehtavad toimingud
|
||
EmailcollectorOperationsDesc=Toiminguid teostatakse ülevalt alla
|
||
MaxEmailCollectPerCollect=Kogutud meilide maksimaalne arv ühe kogumise kohta
|
||
TestCollectNow=Testkogumine
|
||
CollectNow=Kogu kohe järele
|
||
ConfirmCloneEmailCollector=Kas olete kindel, et soovite kloonida e-posti koguja %s?
|
||
DateLastCollectResult=Viimase kogumiskatse kuupäev
|
||
DateLastcollectResultOk=Viimase eduka kogumise kuupäev
|
||
LastResult=Viimane tulemus
|
||
EmailCollectorHideMailHeaders=Ärge lisage kogutud meilide salvestatud sisusse meilipäise sisu.
|
||
EmailCollectorHideMailHeadersHelp=Kui see on lubatud, ei lisata päevakorra sündmusena salvestatud meili sisu lõppu meilipäiseid.
|
||
EmailCollectorConfirmCollectTitle=E-posti teel koguda kinnitus
|
||
EmailCollectorConfirmCollect=Kas soovite seda kogujat kohe käivitada?
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequestsDesc=Koguge teatud reeglitele vastavaid e-kirju ja looge automaatselt pilet (mooduli „Pilet” peab olema lubatud) koos e-posti teabega. Saate seda kogujat kasutada, kui pakute tuge e-posti teel, nii et teie piletitaotlus genereeritakse automaatselt. Aktiveerige ka Collect_Responses, et koguda oma kliendi vastuseid otse piletivaates (peate vastama Dolibarrist).
|
||
EmailCollectorExampleToCollectTicketRequests=Näide piletitaotluse kogumisest (ainult esimene sõnum)
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftwareDesc=Skanneeri oma postkasti "Saadetud" kausta, et leida e-kirju, mis saadeti vastusena teisele e-kirjale otse sinu e-posti tarkvarast, mitte Dolibarrist. Kui selline e-kiri leitakse, registreeritakse vastuse sündmus Dolibarris.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectAnswersFromExternalEmailSoftware=Näide välisest e-posti tarkvarast saadetud e-posti vastuste kogumisest
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswersDesc=Collect all emails that are an answer of an email sent from your application. An event (Module Agenda must be enabled) with the email response will be recorded at the good place. For example, if you send by email a commercial proposal, order, invoice or a message for a ticket, from the application, and the recipient answers your email, the system will automatically catch the answer and add it into your ERP.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectDolibarrAnswers=Näide, kus kogutakse kõik sissetulevad sõnumid vastustena Dolibarrilt saadetud sõnumitele
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeadsDesc=Koguge e-kirjad, mis vastavad mõnele reeglile, ja looge automaatselt müügivihje (moodulprojekt peab olema lubatud) e-posti teabega. Saate seda kogujat kasutada, kui soovite jälgida oma juhtpositsiooni, kasutades moodulit Projekt (1 müügivihje = 1 projekt), nii et teie müügivihjed genereeritakse automaatselt. Kui koguja Collect_Responses on samuti lubatud, võite müügivihjetelt, ettepanekutelt või mõnelt muult objektilt meili saatmisel näha ka otse rakenduses klientide või partnerite vastuseid.<br>Märkus. Selle esialgse näite puhul luuakse müügivihje pealkiri koos meiliga. Kui kolmandat osapoolt andmebaasist ei leita (uus klient), lisatakse müügivihje kolmandale isikule ID 1-ga.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectLeads=Näide müügivihjete kogumisest
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidaturesDesc=Koguge tööpakkumistele kandideerivate e-posti aadresse (värbamismoodul peab olema lubatud). Saate selle koguja täita, kui soovite töötaotluse jaoks automaatselt kandidatuuri luua. Märkus. Selle esialgse näite puhul genereeritakse kandidatuuri pealkiri koos e-posti aadressiga.
|
||
EmailCollectorExampleToCollectJobCandidatures=Näide e-posti teel saabunud tööpakkumiste kogumisest
|
||
NoNewEmailToProcess=Ühtegi uut meili (vastavad filtrid) pole vaja töödelda
|
||
NothingProcessed=Midagi pole tehtud
|
||
RecordEvent=Sündmuse salvestamine päevakorda (e-posti tüübiga saadetud või vastu võetud)
|
||
CreateLeadAndThirdParty=Loo müügivihje (ja vajadusel kolmas osapool)
|
||
CreateTicketAndThirdParty=Loo või täida pilet (lingitud kolmanda osapoolega, kui kolmas osapool laaditi eelmise toimingu käigus või arvati ära e-kirja päises oleva jälgimise abil, vastasel juhul ilma kolmanda osapooleta)
|
||
CodeLastResult=Latest result code
|
||
NbOfEmailsInInbox=Meilide arv lähtekataloogis
|
||
LoadThirdPartyFromName=Laadi kolmanda osapoole otsing saidil %s (ainult laadimine)
|
||
LoadThirdPartyFromNameOrCreate=Laadi kolmanda osapoole otsing lehele %s (loo, kui ei leita)
|
||
LoadContactFromEmailOrCreate=Laadi kontaktide otsing saidilt %s (loo, kui ei leita)
|
||
AttachJoinedDocumentsToObject=Salvesta lisatud failid objektidokumentidesse, kui e-posti teemas leitakse objekti viide.
|
||
WithDolTrackingID=Sõnum vestlusest, mille algatas Dolibarrilt saadetud esimene e-kiri
|
||
WithoutDolTrackingID=Sõnum vestlusest, mis algatati esimese meiliga, mida EI saadetud Dolibarrilt
|
||
WithDolTrackingIDInMsgId=Sõnum saadetud Dolibarrilt
|
||
WithoutDolTrackingIDInMsgId=Dolibarrilt EI saadetud sõnumit
|
||
CreateCandidature=Loo tööavaldus
|
||
FormatZip=Postiindeks
|
||
MainMenuCode=Menüü sisenemise kood (peamenüü)
|
||
ECMAutoTree=Kuva automaatne ECM-puu
|
||
OperationParamDesc=Määrake reeglid, mida kasutatakse andmete ekstraheerimiseks või toimingu jaoks kasutatavate väärtuste määramiseks.<br><br>Näide stringi ekstraheerimiseks e-kirja päisest, teemast või sisust ajutisse muutujasse:<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:Minu regulaaravaldis ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRACT:SUBJECT:Minu viide ([^\n]*)<br>tmp_var3=VÄLJAVÕTE:SISU:Minu regulaaravaldis ([^\n]*)<br><br>Näited loodava objekti omaduste määramiseks:<br>objproperty1=SET:püsikodeeritud väärtus<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:väärtus (väärtus määratakse ainult siis, kui omadust pole veel määratletud)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:Minu ettevõtte nimi on\\s([^\\s]*)<br><br>Mitme atribuudi eraldamiseks või määramiseks kasutage uut rida.
|
||
OpeningHours=Lahtiolekuajad
|
||
OpeningHoursDesc=Sisestage siia oma ettevõtte tavapärased lahtiolekuajad.
|
||
ResourceSetup=Ressursimooduli konfiguratsioon
|
||
UseSearchToSelectResource=Kasutage ressursi valimiseks otsinguvormi (mitte ripploendit).
|
||
DisabledResourceLinkUser=Ressursi kasutajatega linkimise funktsiooni keelamine
|
||
DisabledResourceLinkContact=Keela funktsioon ressursi linkimiseks kontaktidega
|
||
EnableResourceUsedInEventCheck=Keela päevakorras sama ressursi samaaegne kasutamine
|
||
ConfirmUnactivation=Kinnitage mooduli lähtestamine
|
||
OnMobileOnly=Ainult väikesel ekraanil (nutitelefon)
|
||
DisableProspectCustomerType=Keela kolmanda osapoole tüüp „Potentsiaalne klient + klient” (seega peab kolmas osapool olema „Potentsiaalne klient” või „Klient”, aga ei saa olla mõlemad korraga).
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSER=Lihtsusta liidest pimedatele inimestele
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORTEXTBROWSERDesc=Luba see valik, kui oled pime inimene või kui kasutad rakendust tekstibrauserist (nt Lynx või Links).
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLIND=Värvipimeda inimese jaoks liidese värvi muutmine
|
||
MAIN_OPTIMIZEFORCOLORBLINDDesc=Luba see valik, kui oled värvipime inimene; mõnel juhul muudab liides värviseadeid kontrastsuse suurendamiseks.
|
||
Protanopia=Protanoopia
|
||
Deuteranopes=Deuteranoopid
|
||
Tritanopes=Tritanopes
|
||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Selle väärtuse saab iga kasutaja oma kasutaja lehelt üle kirjutada – vahekaart '%s'
|
||
DefaultCustomerType=Default third-party type on the creation form from menu "%s" or "%s"
|
||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Märkus: Selle funktsiooni toimimiseks tuleb pangakonto iga makseviisi (Paypal, Stripe jne) moodulis määratleda.
|
||
RootCategoryForProductsToSell=Müüdavate toodete põhikategooria
|
||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Kui see on määratletud, on müügikohas saadaval ainult selle kategooria tooted või selle kategooria alamtooted
|
||
DebugBar=Silumisriba
|
||
DebugBarDesc=Tööriistariba, mis sisaldab palju tööriistu silumise lihtsustamiseks
|
||
DebugBarSetup=Silumisriba seadistamine
|
||
GeneralOptions=Üldised valikud
|
||
LogsLinesNumber=Logide vahekaardil kuvatavate ridade arv
|
||
UseDebugBar=Kasutage silumisriba
|
||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=Konsoolis hoitavate viimaste logiridade arv
|
||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Hoiatus, kõrgemad väärtused aeglustavad väljundit dramaatiliselt
|
||
ModuleActivated=Moodul %s on aktiveeritud ja aeglustab liidest
|
||
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=Moodul %s on aktiveeritud liiga kõrge logimistasemega (parema jõudluse ja turvalisuse saavutamiseks proovige kasutada madalamat taset).
|
||
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=Moodul %s on aktiveeritud ja logitase (%s) on õige (mitte liiga pikalt kirjutatud)
|
||
IfYouAreOnAProductionSetThis=Kui kasutate tootmiskeskkonda, peaksite selle atribuudi väärtuseks määrama %s.
|
||
AntivirusEnabledOnUpload=Üleslaaditud failidel on viirusetõrje lubatud
|
||
SomeFilesOrDirInRootAreWritable=Mõned failid või kataloogid ei ole kirjutuskaitstud režiimis
|
||
EXPORTS_SHARE_MODELS=Ekspordimudeleid jagatakse kõigiga
|
||
ExportSetup=Mooduli ekspordi seadistamine
|
||
ImportSetup=Mooduli impordi seadistamine
|
||
InstanceUniqueID=Eksemplari unikaalne ID
|
||
SmallerThan=Väiksem kui
|
||
LargerThan=Suurem kui
|
||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=Pane tähele, et kui e-kirjast leitakse objekti jälgimis-ID või kui e-kiri on vastus juba kogutud ja objektiga lingitud e-kirjale, lingitakse loodud sündmus automaatselt teadaoleva seotud objektiga.
|
||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=Kui Gmaili konto puhul on kaheastmeline valideerimine lubatud, on soovitatav luua rakenduse jaoks eraldi teine parool, selle asemel et kasutada oma konto parooli aadressilt https://myaccount.google.com/.
|
||
EmailCollectorTargetDir=Pärast edukat töötlemist võib olla soovitav e-kiri teise sildile/kataloogi teisaldada. Selle funktsiooni kasutamiseks määrake siia lihtsalt kataloogi nimi (ÄRGE kasutage nimes erimärke). Pange tähele, et peate kasutama ka lugemis-/kirjutamisõigusega sisselogimiskontot.
|
||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=Selle toimingu abil saate e-kirja sisu abil leida ja laadida oma andmebaasist olemasoleva kolmanda osapoole (otsing tehakse määratletud atribuudi 'id', 'name', 'name_alias', 'email' hulgast). Leitud (või loodud) kolmandat osapoolt kasutatakse järgmiste toimingute jaoks, mis seda vajavad.<br>Näiteks kui soovite luua kolmanda osapoole, mille nimi on ekstraheeritud tekstis olevast stringist 'Nimi: otsitav nimi', kasutage saatja e-posti aadressi e-posti aadressina, saate parameetrivälja määrata järgmiselt:<br>'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||
FilterSearchImapHelp=Hoiatus: paljud meiliserverid (nagu Gmail) otsivad stringi järgi täissõnade otsinguid ja ei tagasta tulemust, kui string on sõnas ainult osaliselt. Ka sel põhjusel ignoreeritakse otsingukriteeriumides erimärkide kasutamist, kui need ei kuulu olemasolevate sõnade hulka.<br>Sõna välistamiseks (tagastada e-posti aadress, kui sõna ei leita) võite sõna ette panna märgi ! (ei pruugi mõnes meiliserveris töötada).
|
||
EndPointFor=Lõpp-punkt: %s: %s
|
||
DeleteEmailCollector=Kustuta meilikoguja
|
||
ConfirmDeleteEmailCollector=Kas oled kindel, et soovid selle e-posti koguja kustutada?
|
||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=Saaja e-posti aadressid asendatakse alati selle väärtusega
|
||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=Vähemalt üks vaikepangakonto peab olema määratletud
|
||
RESTRICT_ON_IP=Luba API ligipääs ainult teatud klientide IP-dele (metamärgid pole lubatud, väärtuste vahel kasutage tühikut). Tühi tähendab, et ligipääs on kõigil klientidel.
|
||
StaticIPsOfUsers=Vajadusel loendage kõik kasutajate staatiliste IP-aadressid
|
||
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [::1]
|
||
BaseOnSabeDavVersion=Põhineb SabreDAV teegi versioonil
|
||
NotAPublicIp=Mitte avalik IP
|
||
MakeAnonymousPing=Saatke Dolibarri sihtasutuse serverile anonüümne ping '+1' (seda tehakse ainult üks kord pärast installimist), et sihtasutus saaks Dolibarri installide arvu lugeda.
|
||
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=Funktsioon pole saadaval, kui mooduli vastuvõtt on lubatud.
|
||
EmailTemplate=Meili mall
|
||
EmailTemplateHelp=Saate luua e-kirjade malle menüüst %s - %s
|
||
EMailsWillHaveMessageID=Meilidel on sellele süntaksile vastav päis „Message-ID”.
|
||
PDF_SHOW_PROJECT=Näita projekti dokumendil
|
||
ShowProjectLabel=Projekti nimi
|
||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Lisa kolmanda osapoole nimesse alias
|
||
THIRDPARTY_ALIAS=Kolmanda osapoole nimi – kolmanda osapoole alias
|
||
ALIAS_THIRDPARTY=Kolmanda osapoole alias – kolmanda osapoole nimi
|
||
PDFIn2Languages=Kuva PDF-failis silte kahes erinevas keeles (see funktsioon ei pruugi mõne keele puhul töötada)
|
||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Kui soovite, et mõned PDF-faili tekstid oleksid samas loodud PDF-failis kahes erinevas keeles, peate siin määrama selle teise keele, nii et loodud PDF sisaldab samal lehel kahte erinevat keelt: PDF-i loomisel valitud keelt ja seda keelt (seda toetavad vaid vähesed PDF-mallid). Jätke see väli tühjaks, kui PDF-i kohta on ainult üks keel.
|
||
PDF_USE_A=PDF-dokumentide vorming
|
||
FafaIconSocialNetworksDesc=Sisesta siia FontAwesome'i ikooni kood. Kui sa ei tea, mis on FontAwesome, võid kasutada üldist väärtust fa-address-book.
|
||
RssNote=Märkus. Iga RSS-voo definitsioon sisaldab vidinat, mille peate armatuurlaual kättesaadavaks tegemiseks lubama.
|
||
JumpToBoxes=Mine menüüsse Seadistamine -> Vidinad
|
||
MeasuringUnitTypeDesc=Kasutage siin väärtusi nagu "suurus", "pindala", "maht", "kaal", "aeg"
|
||
MeasuringScaleDesc=Skaala näitab, mitu kohta tuleb kümnendmurru osa nihutada, et see vastaks vaikesätetele. "Aja" ühikutüübi puhul on see sekundite arv. Väärtused vahemikus 80 kuni 99 on reserveeritud väärtused.
|
||
TemplateAdded=Mall lisatud
|
||
TemplateUpdated=Mall on värskendatud
|
||
TemplateDeleted=Mall kustutatud
|
||
MailToSendEventPush=Sündmuse meeldetuletusmeil
|
||
SwitchThisForABetterSecurity=Turvalisuse suurendamiseks on soovitatav see väärtus muuta väärtuseks %s.
|
||
DictionaryProductNature= Toote olemus
|
||
CountryIfSpecificToOneCountry=Riik (kui see on konkreetse riigi jaoks spetsiifiline)
|
||
YouMayFindSecurityAdviceHere=Turvahoiatuse leiate siit
|
||
ModuleActivatedMayExposeInformation=See PHP laiendus võib avaldada tundlikke andmeid. Kui te seda ei vaja, keelake see.
|
||
ModuleActivatedDoNotUseInProduction=Arenduskeskkonnas loodud moodul on lubatud. Ärge lubage seda tootmiskeskkonnas.
|
||
CombinationsSeparator=Tootekombinatsioonide eraldusmärk
|
||
SeeLinkToOnlineDocumentation=Näidete saamiseks vaadake ülemise menüü linki veebidokumentatsioonile
|
||
SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF=Kui mooduli <b>%s</b> funktsiooni "%s" kasutatakse, kuvatakse komplekti alamtoodete üksikasjad PDF-failina.
|
||
AskThisIDToYourBank=Selle ID saamiseks võtke ühendust oma pangaga
|
||
AdvancedModeOnly=Luba on saadaval ainult täiustatud õiguste režiimis
|
||
ConfFileIsReadableOrWritableByAnyUsers=Konf-faili saavad lugeda ja kirjutada kõik kasutajad. Andke luba ainult veebiserveri kasutajale ja grupile.
|
||
MailToSendEventOrganization=Ürituste korraldamine
|
||
MailToPartnership=Partnerlus
|
||
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=Sündmuse vaikeolek vormilt sündmuse loomisel
|
||
YouShouldDisablePHPFunctions=Peaksite PHP funktsioonid keelama
|
||
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Kui te ei pea süsteemikäsklusi kohandatud koodis käivitama, peaksite PHP funktsioonid keelama.
|
||
PHPFunctionsRequiredForCLI=Shelli eesmärgil (näiteks ajastatud varundamise või viirusetõrjeprogrammi käitamise jaoks) peate PHP funktsioonid alles hoidma
|
||
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Teie juurkataloogist ei leitud tavaliste programmide kirjutatavaid faile ega katalooge (hea)
|
||
RecommendedValueIs=Soovitatav: %s
|
||
Recommended=Soovitatav
|
||
NotRecommended=Ei ole soovitatav
|
||
ARestrictedPath=Andmefailide jaoks on mõned piiratud teed
|
||
CheckForModuleUpdate=Kontrolli kolmandate osapoolte moodulite värskendusi
|
||
CheckForModuleUpdateHelp=See toiming loob ühenduse väliste moodulite redaktoritega, et kontrollida, kas uus versioon on saadaval.
|
||
CheckForModuleUpdateHelp2=Samuti luuakse ühendus saidiga %s, et kontrollida, kas kogukond on mõnest teie välisest moodulist pahavarana teatanud.
|
||
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=Teie IP-aadress avaldatakse kõigile neile välistele pakkujatele.
|
||
ModuleUpdateAvailable=Värskendus on saadaval
|
||
NoExternalModuleWithUpdate=Kolmandate osapoolte mooduleid ei leitud uuendamiseks.
|
||
SwaggerDescriptionFile=Swagger API kirjeldusfail (näiteks redoc-iga kasutamiseks)
|
||
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Sa lubasid aegunud WS API. Peaksid selle asemel kasutama REST API-t.
|
||
RandomlySelectedIfSeveral=Juhuslikult valitud, kui saadaval on mitu pilti
|
||
SalesRepresentativeInfo=Pakkumiste, tellimuste, arvete jaoks.
|
||
DatabasePasswordObfuscated=Andmebaasi parool on konf-failis hägustatud
|
||
DatabasePasswordNotObfuscated=Andmebaasi parool EI OLE konf-failis hägustatud
|
||
APIsAreNotEnabled=API-moodulid pole lubatud
|
||
YouShouldSetThisToOff=Peaksite selle väärtuseks määrama 0 või välja lülitatud.
|
||
InstallAndUpgradeLockedBy=Installi- ja uuendusfailid lukustab fail <b>%s</b>
|
||
InstallLockedBy=Installi/uuesti installimise lukustab fail <b>%s</b>
|
||
InstallOfAddonIsNotBlocked=Lisade installimine ei ole lukustatud. Looge fail <b>installmodules.lock</b> kataloogi <b>%s</b>, et blokeerida väliste lisade/moodulite installimine.
|
||
OldImplementation=Vana teostus
|
||
PDF_SHOW_LINK_TO_ONLINE_PAYMENT=Kui mõned internetimakse moodulid on lubatud (Paypal, Stripe jne), lisage PDF-ile link internetimakse tegemiseks.
|
||
DashboardDisableGlobal=Keela globaalselt kõik avatud objektide pöidlad
|
||
BoxstatsDisableGlobal=Keela täielikult kasti statistika
|
||
DashboardDisableBlocks=Avatud objektide hulk (töötlemiseks või hilinemiseks) peamisel töölaual
|
||
DashboardDisableBlockAgenda=Keela päevakorra pöial
|
||
DashboardDisableBlockProject=Keela projektide jaoks pisipildid
|
||
DashboardDisableBlockCustomer=Keelake klientide jaoks pisipildid
|
||
DashboardDisableBlockSupplier=Keela tarnijate pöial
|
||
DashboardDisableBlockContract=Keela lepingute pöial
|
||
DashboardDisableBlockTicket=Keela piletite puhul pöial
|
||
DashboardDisableBlockBank=Keela pankade pöial
|
||
DashboardDisableBlockAdherent=Keela liikmesuste pöidlakuva
|
||
DashboardDisableBlockExpenseReport=Keela kuluaruannete pöial
|
||
DashboardDisableBlockHoliday=Keela lehtede pöial
|
||
EnabledCondition=Välja lubamise tingimus
|
||
EnabledConditionHelp=Kui see pole lubatud, on nähtavus alati välja lülitatud
|
||
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Kui soovite kasutada teist maksu, peate lubama ka esimese käibemaksu.
|
||
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Kui soovite kasutada kolmandat maksu, peate lubama ka esimese käibemaksu.
|
||
LanguageAndPresentation=Keel ja esitlus
|
||
SkinAndColors=Nahk ja värvid
|
||
PDF_USE_1A=PDF-i loomine PDF/A-1b-vormingus
|
||
MissingTranslationForConfKey = Puudub tõlge funktsioonile %s
|
||
NativeModules=Natiivsed moodulid
|
||
NoDeployedModulesFoundWithThisSearchCriteria=Nende otsingukriteeriumide jaoks ei leitud mooduleid
|
||
API_DISABLE_COMPRESSION=Keela API vastuste tihendamine
|
||
EachTerminalHasItsOwnCounter=Iga terminal kasutab oma loendurit.
|
||
FillAndSaveAccountIdAndSecret=Esmalt sisestage ja salvestage konto ID ja salasõna
|
||
PreviousHash=Eelmine räsi
|
||
LateWarningAfter="Hilinenud" hoiatus pärast
|
||
TemplateforBusinessCards=Erinevas suuruses visiitkaardi mall
|
||
InventorySetup= Varude seadistamine
|
||
ExportUseLowMemoryMode=Kasutage vähese mälu režiimi
|
||
ExportUseLowMemoryModeHelp=Kasutage mälupuuduse režiimi dump-faili genereerimiseks (tihendamine toimub toru kaudu, mitte PHP mällu). See meetod ei võimalda kontrollida, kas fail on täielik, ja ebaõnnestumise korral ei saa veateadet kuvada. Kasutage seda, kui teil esineb mälupuuduse vigu.
|
||
ModuleWebhookName = Veebikonks
|
||
ModuleWebhookDesc = Liides dolibarri päästikute püüdmiseks ja sündmuse andmete saatmiseks URL-ile
|
||
WebhookSetup = Webhooki seadistamine
|
||
WebhookSetupPage = Veebikonksu seadistusleht. Veebikonksu aktiveerimiseks minge vahekaardile %s ja looge sihtmärgid.
|
||
ShowQuickAddLink=Kuva paremas ülanurgas menüüs nupp elemendi kiireks lisamiseks
|
||
ShowSearchAreaInTopMenu=Näita otsinguala ülemises menüüs
|
||
HashForPing=Pingimiseks kasutatav räsi
|
||
ReadOnlyMode=Kas eksemplar on kirjutuskaitstud režiimis?
|
||
DEBUGBAR_USE_LOG_FILE=Logide salvestamiseks kasutage faili <b>dolibarr.log</b>.
|
||
UsingLogFileShowAllRecordOfSubrequestButIsSlower=Kasutage faili dolibarr.log logide püüdmiseks reaalajas mälu püüdmise asemel. See võimaldab püüda kinni kõik logid, mitte ainult praeguse protsessi logid (seega ka ajax-alampäringute lehtede logid), kuid muudab teie eksemplari väga-väga aeglaseks. Pole soovitatav.
|
||
FixedOrPercent=Fikseeritud (kasutage märksõna „fikseeritud”) või protsent (kasutage märksõna „protsent”)
|
||
DefaultOpportunityStatus=Võimaluse vaikeolek (esimene olek müügivihje loomisel)
|
||
IconAndText=Ikoon ja tekst
|
||
TextOnly=Ainult tekst
|
||
IconOnlyAllTextsOnHover=Ainult ikoon – kõik tekstid kuvatakse ikooni all hiirega menüüriba kohal
|
||
IconOnlyTextOnHover=Ainult ikoon – ikooni tekst kuvatakse hiirega ikooni kohal ikooni all.
|
||
IconOnly=Ainult ikoon – tekst ainult kohtspikril
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Kuva arvetel ZATCA QR-kood
|
||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Mõned araabia riigid vajavad seda QR-koodi oma arvetel
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Kuva arvetel Šveitsi QR-arve kood (pangakonto on krediidiülekande jaoks määratletud)
|
||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=Šveitsi arvete standard; veenduge, et ZIP ja linn on täidetud ning kontodel on kehtivad Šveitsi/Liechtensteini IBAN-id.
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Kuva arvetel EPC QR-koodi (pangakonto peab olema määratud krediidiülekandeks)
|
||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=See funktsioon võimaldab teil arvetele lisada või eemaldada EPC QR-koodi, mis hõlbustab automaatseid SEPA krediidiülekandeid. Selle valiku lubamine aitab teie klientidel QR-koodi skannimise abil makseid hõlpsalt teha, vähendades käsitsi sisestamise vigu. Kasutage seda funktsiooni, kui teil on kliente sellistes riikides nagu Austria, Belgia, Soome, Saksamaa ja Holland, kus seda süsteemi toetatakse. Keelake see, kui see pole teie äritegevuse või kliendibaasi jaoks vajalik.
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Näita saatmisaadressi
|
||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Kohustuslik märge mõnes riigis (Prantsusmaa, ...)
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Kuva arvelduskontakt ettepanekul
|
||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=Vaikimisi kuvatakse kontakt ainult arvelduse jaoks.
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Peida lingitud objekt
|
||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=See funktsioon takistab lingitud objektide kuvamist loodud PDF-arve dokumendil.
|
||
UrlSocialNetworksDesc=Sotsiaalvõrgustiku URL-i link. Sotsiaalvõrgustiku ID-d sisaldava muutuva osa jaoks kasutage {socialid}.
|
||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Kui see kategooria on teise kategooria alamkategooria
|
||
DarkThemeMode=Tume teema režiim
|
||
AlwaysDisabled=Alati keelatud
|
||
AccordingToBrowser=Brauseri järgi
|
||
AlwaysEnabled=Alati lubatud
|
||
DoesNotWorkWithAllThemes=Ei tööta kõigi teemadega
|
||
NoName=Nimetu
|
||
ShowAdvancedOptions= Kuva täpsemad valikud
|
||
HideAdvancedoptions= Peida täpsemad valikud
|
||
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=OAUTH2 autentimine pole kõigi hostide jaoks saadaval ja õigete õigustega token peab olema loodud OAUTH mooduliga ülesvoolu.
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=OAUTH2 autentimisteenus
|
||
DontForgetCreateTokenOauthMod=Õigete õigustega tunnus (token) peab olema loodud OAUTH-mooduliga ülesvoolu.
|
||
AuthenticationMethod=Autentimismeetod
|
||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Autentimismeetod
|
||
UsePassword=Kasutage parooli
|
||
UseAUTHNONE=Ära kasuta autentimist (proovi ka SMTP kasutajatunnusega või ilma)
|
||
UseAUTHLOGIN=Kasutage parooli (AUTH LOGIN)
|
||
UseAUTHPLAIN=Kasutage parooli (AUTH PLAIN)
|
||
UseOauth=Kasutage OAUTH-tokenit
|
||
Images=Pildid
|
||
MaxNumberOfImagesInGetPost=Vormile esitatud HTML-väljal lubatud piltide maksimaalne arv
|
||
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Sama IP-aadressiga avalikel lehtedel postitatavate postituste maksimaalne arv kuus
|
||
CIDLookupURL=Moodul pakub URL-i, mida väline tööriist saab kasutada kolmanda osapoole või kontakti nime saamiseks tema telefoninumbrilt. Kasutatav URL on:
|
||
ScriptIsEmpty=Skript on tühi
|
||
ShowHideTheNRequests=Näita/peida SQL-päring(ud) %s
|
||
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Määrake viirusetõrjeprogrammi tee kausta <b>%s</b>
|
||
TriggerCodes=Käivitatavad sündmused
|
||
TriggerCode=Triggerable event
|
||
TriggerCodeInfo=Sisesta siia käivituskood(id), mis peavad genereerima veebipäringu postituse (lubatud on ainult välised URL-id). Võid sisestada mitu käivituskoodi, eraldades need komaga.
|
||
EditableWhenDraftOnly=Kui see on märkimata, saab väärtust muuta ainult siis, kui objektil on mustandi staatus
|
||
PermissionToEditField=Välja muutmiseks kirjuta üle õigused. Tühjaks jätmine (vaikimisi) kontrollib objekti loomise/värskendamise õigusi.
|
||
CssOnEdit=CSS redigeerimislehtedel
|
||
CssOnView=CSS kuvamislehtedel
|
||
CssOnList=CSS nimekirjades
|
||
HelpCssOnEditDesc=Välja muutmisel kasutatud CSS.<br>Näide: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||
HelpCssOnViewDesc=Välja vaatamisel kasutatav CSS.<br>Näide: "longmessagecut"
|
||
HelpCssOnListDesc=CSS, mida kasutatakse loenditabelis oleva väli puhul.<br>Näide: "tdoverflowmax200"
|
||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Peida tellitud kogus genereeritud vastuvõtudokumentidel
|
||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Kuva vastuvõttude genereeritud dokumentidel hind
|
||
WarningDisabled=Hoiatus keelatud
|
||
LimitsAndMitigation=Juurdepääsupiirangud ja leevendusmeetmed
|
||
RecommendMitigationOnURL=Soovitatav on aktiveerida leevendamine kriitilisel URL-il. See on nimekiri fail2ban reeglitest, mida saate kasutada peamiste oluliste URL-ide jaoks.
|
||
DesktopsOnly=Ainult lauaarvutid
|
||
DesktopsAndSmartphones=Lauaarvutid ja nutitelefonid
|
||
AllowOnlineSign=Luba veebipõhine allkirjastamine
|
||
AllowExternalDownload=Luba väline allalaadimine (ilma sisselogimiseta, jagatud lingi abil)
|
||
DeadlineDayVATSubmission=Käibemaksudeklaratsiooni esitamise tähtaeg järgmisel kuul
|
||
MaxNumberOfAttachementOnForms=Vormis liidetud failide maksimaalne arv
|
||
IfDefinedUseAValueBeetween=Kui see on määratletud, kasutage väärtust vahemikus %s kuni %s
|
||
Reload=Laadi uuesti
|
||
ConfirmReload=Kinnitage mooduli uuesti laadimine
|
||
WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=Hoiatus: moodul %s on seadnud parameetri, mis kontrollib iga lehekülastuse ajal selle versiooni. See on halb ja lubamatu tava, mis võib muuta moodulite haldamise lehe ebastabiilseks. Selle parandamiseks võtke ühendust mooduli autoriga.
|
||
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=Hoiatus: moodul %s on teie eksemplari CSRF-turvalisuse keelanud. See toiming on kahtlane ja teie installatsioon ei pruugi enam turvaline olla. Selgituse saamiseks võtke ühendust mooduli autoriga.
|
||
EMailsInGoingDesc=Sissetulevaid e-kirju haldab moodul %s. Sissetulevate e-kirjade toetamiseks peate selle lubama ja konfigureerima.
|
||
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=Kasutage IMAP-i jaoks PHP-IMAP teeki PHP IMAP-i asemel. See võimaldab ka OAuth2-ühenduse kasutamist IMAP-i jaoks (samuti peab olema aktiveeritud moodul OAuth).
|
||
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Kuva vasakul veerg välja ja rea valikuks (paremal on see keelatud)
|
||
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=Vaikimisi ei looda. Luuakse ainult mooduli aktiveerimisel.
|
||
CSSPage=CSS-stiil
|
||
Defaultfortype=Vaikimisi
|
||
DefaultForTypeDesc=Mallitüübi jaoks uue meilisõnumi loomisel vaikimisi kasutatav mall
|
||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" should be enabled into module <b>%s</b>
|
||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=Option "<b>%s</b>" is enabled into module <b>%s</b>
|
||
AllowOnLineSign=Luba veebipõhine allkiri
|
||
AllowOnLineSignDesc=Pangakontode kolmandate osapoolte makseviiside loendis on link pangadokumendi (näiteks otsekorralduse) veebis allkirjastamiseks.
|
||
AtBottomOfPage=Lehe allosas
|
||
FailedAuth=ebaõnnestunud autentimised
|
||
MaxNumberOfFailedAuth=Sisselogimise keelamiseks on lubatud maksimaalne ebaõnnestunud autentimiste arv 24 tunni jooksul.
|
||
AllowPasswordResetBySendingANewPassByEmail=Kui kasutajal A on see luba ja isegi kui kasutaja A ei ole "administraator", on tal lubatud lähtestada mis tahes teise kasutaja B parool. Uus parool saadetakse teise kasutaja B e-posti aadressile, kuid see ei ole A-le nähtav. Kui kasutajal A on märge "administraator", saab ta teada ka B uut genereeritud parooli, et ta saaks B kasutajakonto üle kontrolli võtta.
|
||
AllowAnyPrivileges=Kui kasutajal A on see õigus, saab ta luua kasutaja B kõigi õigustega ja seejärel kasutada seda kasutajat B või anda endale mis tahes muu grupi mis tahes õigustega. See tähendab, et kasutajal A on kõik äriõigused (keelatud on ainult süsteemi juurdepääs seadistuslehtedele).
|
||
ThisValueCanBeReadBecauseInstanceIsNotInProductionMode=Seda väärtust saab lugeda, kuna teie eksemplar pole tootmisrežiimis.
|
||
SeeConfFile=Vaata serveris olevat conf.php faili
|
||
ReEncryptDesc=Krüpteeri andmed uuesti, kui need pole veel krüpteeritud
|
||
PasswordFieldEncrypted=%s Kas see väli on uue kirjega krüpteeritud?
|
||
ExtrafieldsDeleted=Lisaväljad %s on kustutatud
|
||
LargeModern=Suur - Moodne
|
||
SpecialCharActivation=Luba nupp virtuaalse klaviatuuri avamiseks erimärkide sisestamiseks
|
||
DeleteExtrafield=Kustuta lisaväli
|
||
ConfirmDeleteExtrafield=Kas kinnitate välja %s kustutamist? Kõik sellele väljale salvestatud andmed kustutatakse lõplikult.
|
||
ConfirmDeleteSetup=Kas olete kindel, et soovite kustutada %s seadistuse?
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesRec=Täiendavad atribuudid (arvete mallid)
|
||
ExtraFieldsSupplierInvoicesLinesRec=Täiendavad atribuudid (malliarve read)
|
||
ParametersForTestEnvironment=Testikeskkonna parameetrid
|
||
TryToKeepOnly=Püüdke alles hoida ainult %s
|
||
RecommendedForProduction=Soovitatav tootmiseks
|
||
RecommendedForDebug=Soovitatav silumiseks
|
||
UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Avaliku liidese alternatiivne URL
|
||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Veebiserverile on võimalik määrata alias ja seega teha avalik liides kättesaadavaks teise URL-iga (virtuaalne hostserver peab toimima standardse URL-i puhverserverina).
|
||
ExportUseForce=Kasutage parameetrit -f
|
||
ExportUseForceHelp=Sunni eksporti jätkama isegi vea leidmisel (varundus ei pruugi olla usaldusväärne)
|
||
CustomPrompt=Kohandatud juhised ja mudelid
|
||
AiDescription=AI (tehisintellekti) funktsioonid
|
||
AiDescriptionLong=Pakub rakenduse erinevates osades tehisintellekti (AI) funktsioone. Vajab välist tehisintellekti API-t.
|
||
AI_API_KEY=AI API võti
|
||
AI_API_URL=AI API lõpp-punkti URL
|
||
AI_API_SERVICE=Kasutatav tehisintellekti teenus
|
||
AI_API_MODEL_TEXT=Tekstifunktsiooni tehisintellekti mudel
|
||
AI_API_MODEL_IMAGE=Pildifunktsiooni tehisintellekti mudel
|
||
AI_API_MODEL_AUDIO=Helifunktsiooni tehisintellekti mudel
|
||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=Transkriptsioonifunktsiooni tehisintellekti mudel
|
||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=Tõlkefunktsiooni tehisintellekti mudel
|
||
AI_API_MODEL_VIDEO=Videofunktsiooni tehisintellekti mudel
|
||
AiSetup=Tehisintellekti mooduli seadistamine
|
||
AiCustomPrompt=AI kohandatud viip
|
||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Kohandatud viip
|
||
TextGeneration=Teksti genereerimine
|
||
TextTranslation=Teksti tõlge
|
||
ImageGeneration=Kujutise genereerimine
|
||
VideoGeneration=Video genereerimine
|
||
AudioGeneration=Heli genereerimine
|
||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts per features (AI service %s)
|
||
AIModelForFeature=AI model per features (AI service %s)
|
||
NewCustomPrompt=Uus kohandatud viip
|
||
AudioTranscription=Heli transkriptsioon
|
||
AudioTranslation=Heli tõlge
|
||
EnterAnIP=Sisestage IP-aadress
|
||
ConvertInto=Teisenda vorminguks
|
||
YouAreHere=Sa oled siin
|
||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=OpenID Connecti autentimise seadistamise kohta leiate teavet viki dokumentatsioonist.
|
||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Show the barcode (of the shipment ref) on the shipping PDF document
|
||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Show the barcode (of the reception ref) on the reception PDF document
|
||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Show the barcode (of the stock transfer ref) on the stock transfer PDF document
|
||
Unstable=Ebastabiilne
|
||
ModuleZapierForDolibarrName=Zapier Dolibarri jaoks
|
||
ModuleZapierForDolibarrDesc=Zapier Dolibarri mooduli jaoks
|
||
ZapierForDolibarrSetup=Zapieri seadistamine Dolibarri jaoks
|
||
ZapierDescription=Liides Zapieriga
|
||
ZapierAbout=Mooduli Zapier kohta
|
||
ZapierSetupPage=Zapieri kasutamiseks ei ole Dolibarri poolel vaja seadistust teha. Küll aga peate Zapieri Dolibarriga kasutamiseks genereerima ja avaldama paketi Zapieris. Vaadake dokumentatsiooni <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier">sellel vikilehel</a>.
|
||
TestWebhookTarget=Testi veebihooki
|
||
DataToSendTrigger=URL-ile saadetud andmed
|
||
SendToUrl=Saada URL-ile
|
||
WebsiteTemplateWasCopied=Selle mooduli pakutav(ad) veebisaidi mall(id) "%s" on salvestatud veebisaidi mallide kataloogi (/doctemplates/websites) ja on valmis uue veebisaidina importimiseks.
|
||
EnabledByDefaultAtInstall=Installimisel vaikimisi lubatud
|
||
VulnerableToRCEAttack=Kohandatud funktsiooni dol_json_decode kasutamine muudab teid RCE rünnakute suhtes haavatavaks.
|
||
OpenIDDesc=OpenID related parameters are defined here.
|
||
OpenIDconnectSetup=OpenID Connecti mooduli seadistamine
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdName=Kliendi ID
|
||
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=OpenID Connecti kliendi ID
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Kliendi saladus
|
||
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=OpenID Connecti kliendi salakood
|
||
MainAuthenticationOidcScopesName=Ulatused
|
||
MainAuthenticationOidcScopesDesc=OpenID ulatused kasutajateabele juurdepääsu lubamiseks
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=URL-i autoriseerimine
|
||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(näide: https://example.com/oauth2/authorize)
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=Tokeni URL
|
||
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(näide: https://example.com/oauth2/token)
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=Kasutajateabe URL
|
||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(näide: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=Väljalogimise URL
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(näide: https://example.com/oauth2/logout)
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=Ümbersuunamise URL
|
||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=OpenID pakkuja poolel autoriseerimiseks ümbersuunamise URL
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=Dolibarri väljalogimise URL
|
||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=Dolibarri väljalogimise URL OpenID pakkuja poolel autoriseerimiseks
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Sisselogimise nõue
|
||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=OpenID Connecti nõue, mis vastab Dolibarri kasutaja sisselogimisele. Kui see pole määratud või on tühi, kasutatakse vaikimisi e-posti aadressi.
|
||
BlackListWords=Sõnade must nimekiri
|
||
BlackListWordsHelp=Sõnade loend, mis eemaldatakse täielikult mis tahes vastusest. Sõnad tuleb eraldada komaga (",")
|
||
BlackListWordsAIHelp=See on nimekiri sõnadest, mis eemaldatakse tehisintellekti päringute tulemustest täielikult.
|
||
Pre-PromptHelp=See tekst lisatakse alati enne teksti, mille sisestate tehisintellekti päringu tegemiseks
|
||
Post-PromptHelp=See tekst lisatakse alati pärast teksti, mille sisestate tehisintellekti päringu tegemiseks
|
||
AddBlackList=Lisa musta nimekirja
|
||
FediverseSetup=Fediverse'i sektsiooni konfiguratsioon
|
||
ConfigImportSocialNetwork=Fediverse'iga ühilduvate sotsiaalvõrgustike konfiguratsioon
|
||
Fediverse=Fediverse
|
||
NewSocialNetwork=Uus Fediverse'i sotsiaalvõrgustik
|
||
SocialNetworkUrl=Fediverse'i API URL
|
||
SocialNetworksNote=Iga sotsiaalvõrgustiku definitsioon pakub vidinat, mille peate armatuurlaual kättesaadavaks tegemiseks lubama.
|
||
ConfirmDeleteSocialNetwork= Kas olete kindel, et soovite selle kirje kustutada?
|
||
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=Kui meilimalliks on määratud privaatne mall, tuleb määrata omanik.
|
||
ContactsDefaultRoles=Kolmandate osapoolte (tüüp "üksikisik") jaoks saab kontakti luua samaaegselt. Määrake siin rollid, mis sellele kontaktile süstemaatiliselt määratakse.
|
||
MenuDict=Sõnaraamat
|
||
AddMoreParams=Lisa ühenduse parameetreid (küpsised, märgid, ...)<br> Näide: token : väärtus token
|
||
ParamName=Parameetri nimi
|
||
ParamValue=Parameetri väärtus
|
||
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=Kas olete kindel, et soovite selle parameetri kustutada?
|
||
HelpMariaDBToGetPossibleValues=Võimalike väärtuste loendi saamiseks käivitage järgmine SQL-käsk: %s
|
||
HelpMariaDBToGetValue=See väärtus saadi käsuga: %s
|
||
PDFBoxFrameRoundedCorners=Ümarate nurkadega raamid
|
||
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=Vaikimisi on nurgaraadiuse väärtus 0, seega ümardatud nurki pole. Nurgaraadiuse suurendamiseks ja raamidele ümardatud nurkade lisamiseks valige väärtused vahemikus 1–3.
|
||
Captcha=Captcha
|
||
CaptchaDesc=Kui soovite oma sisselogimislehekülge Captchaga kaitsta, saate siin valida, millist neist kasutada.
|
||
DolibarrStandardCaptcha=Dolibarri loodud natiivne captcha
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Näita saatmisaadressi
|
||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Kohustuslik märge mõnes riigis (Prantsusmaa, ...)
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Näita käibemaksu analüüsi määra järgi
|
||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=Teie loendite maksimaalne suurus on seatud <b>%s</b> ridadele. See on hea väärtus.
|
||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=Teie loendite vaikesäte on maksimaalne suurus <b>%s</b> ridadele. See on suur väärtus, mida tuleb kõigi vastuste nägemiseks kerida. Parem on kasutada väärtust, mis on väiksem kui <b>%s</b> ja kasutada lehekülgjaotust, et näha kirjeid sellest numbrist suuremas mahus. Seda saab muuta menüüs Avaleht - Seadistus - Kuva.
|
||
RoundBorders=Ümarad äärised
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=Blokeeri moodulite paigaldamine, mis on loetletud <b>kaugseadmete mustas nimekirjas</b>
|
||
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=Mõned moodulid võivad pärineda ettevõtetelt, mis ei järgi projekti hea tahte reegleid (GDPR-i mittejärgimine, Dolibarri kaubamärgi kasutamise reeglite rikkumine jne). Selle kasti märkimisel saadetakse projekti serverile päring, et näha, kas selle mooduli kohta on laekunud aruanne, ja teid kaitstakse märgistatud moodulite juurutamise blokeerimisega.
|
||
DatabaseEncryption=Krüpteerimine andmebaasis
|
||
AlgorithmFor=Algoritm järgmise jaoks: %s
|
||
SensitiveData=Tundlikud andmed
|
||
ToolToDecryptAString=Tööriist stringi dekrüpteerimiseks
|
||
Decrypt=Dekrüpteeri
|
||
FilesIntegrityDesc=Kui soovite andmebaasi asemel kontrollida failide terviklikkust, saate seda teha selle tööriista <a href="%s"> abil.
|
||
AttributeCodeHelp=Teie valitud kood (ilma erimärkide ja tühikuteta) atribuudi tuvastamiseks.<br>Pange tähele, et kui objekt B luuakse olemasolevast objektist A, millel on erinev tüüp (näiteks arve loomine tellimusest), kopeeritakse A täiendavate atribuutide väärtused ka B täiendavatesse atribuutidesse, kui atribuudi kood on sama.
|
||
ThereIsMoreThanXAnswers=Teie filtriga on rohkem kui %s vastust. Palun lisage rohkem filtreid...
|
||
PdfAddTermOfSaleHelp=Saate faili üles laadida selle seadistuslehe allosas.
|
||
WarningOnlineSignature=WARNING: Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and does not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on %s.
|
||
UploadExtensionRestriction=Keelatud üleslaaditavate faililaiendite loend
|
||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||
Privileges=Privileegid
|
||
FieldsLinked=Lingitud väljad
|
||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Kuva veerg Hind koos käibemaksuga
|
||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Vanemate PDF-mallide puhul funktsiooni ei toetata
|
||
SelectAService=Valige kasutatava teenuse tüüp
|
||
SelectFeatureToTest=Valige testitav funktsioon
|
||
communityRepo=Kogukonna hoidla
|
||
online=Online
|
||
NotConnected=Pole ühendatud
|
||
HTTPHeaderEditor=See leht võimaldab teil muuta turvalisusega seotud HTTP päiseid
|
||
ReservedToAdvancedUsers=See on reserveeritud edasijõudnutele kasutajatele
|
||
HTTPHeader=HTTP päis
|
||
itemFound=%s Leitud üksused
|
||
SearchStringMinLength=Otsingutekst peab olema vähemalt 2 tähemärki pikk
|
||
RefWebsite=Veebilehe viide
|
||
FileToConcatToGeneratedPDF=Loodud PDF-ile lisatav fail
|
||
UxComponentsDoc=UX komponentide dokument
|
||
WebhookTargetTypeHelp=Blokeerimine: Vea ilmnemisel kuvatakse veateade ja toiming tühistatakse<br>Mitteblokeerimine: Vea ilmnemisel salvestatakse veateade ainult Dolibarri logidesse ja toimingut ei tühistata
|
||
Blocking=Blokeerimine
|
||
NoBlocking=Mitteblokeeriv
|
||
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=API lõpp-punkti URL reaalajas mitme valuuta saamiseks lähtevaluutast
|
||
NoWebsite=Veebisaiti pole
|
||
UploadName=Lae üles
|
||
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=Allalaaditud failide maksimaalne suurus
|
||
ShowTopMenuURLIntoAFrame=Lisa URL-i sisu ülemise menüü all olevasse raami
|
||
SameWindow=Sama aken
|
||
NewWindow=Uus aken / Uus vahekaart
|
||
Synchronize=Sünkroniseeri
|
||
ByDefault=Vaikimisi
|
||
Sources=Sources
|
||
XYearSupport=%s-year support
|
||
CacheForTranslationIsUsed=Warning, translation files seems loaded into a cache system. If you force some translations from here, think to reset the cache to have the change effective.
|
||
TriggerData=Data sent to URL
|
||
ErrorMessage=Error message received
|
||
TriggerHistory=Trigger history
|
||
ShowTriggerHistory=Show trigger history
|
||
DeleteTriggereHistoryRecord=Delete trigger history record
|
||
MAIN_ENABLE_AJAX_TOOLTIP=Use Ajax lazy load of tooltip content with Ajax
|
||
MAIN_CACHE_COUNT=Keep the count of elements visible into badges in a cache (value may need several minutes to be up to date)
|
||
MAIN_DO_FETCH_IN_ONE_SQL_REQUEST=Load content of object and lines into one request
|
||
GoOnThisPageToInitBarCode=You can go on this page to initialize empty barcodes
|
||
ClickHereToCheckSPFDMARCForSetup=Get a summary of the SPF and DMARC setup of all domains
|
||
PDF_INVOICE_SHOW_BALANCE_SUMMARY= Show customer's previous and new balance
|
||
SecurityModuleDeploymentSuccess=An external module has been deployed: %s
|
||
SecurityModuleDeploymentError=A deployment of an external module has been tried and failed: %s
|
||
DownloadOfModuleFileDisallowed=Download of module files not allowed (param $dolibarr_allow_download_external_modules must be set in conf.php)
|
||
MainHttpSecurityHeaders=Main HTTP security headers
|
||
MainSecurityForceRP=Main HTTP "Referer-Policy"
|
||
MainSecurityForceSTS=Main HTTP "Strict-Transport-Security"
|
||
MainSecurityForcePP=Main HTTP "Permissions Policy"
|
||
MainContentSecurityPolicy=Main HTTP "Content-Security-Policy"
|
||
MainSecurityForceCSPRO=Main HTTP "Content-Securit-Policy-Report-Only"
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyRemoved=Content Security Policy successfully removed
|
||
MainErrorRemovingSecurityPolicy=An error occurred when trying to remove a Content Security Policy
|
||
MainSecurityPolicySucesfullyAdded=Content Security Policy successfully added
|
||
MainErrorAddingSecurityPolicy=An error occurred when trying to add a Content Security Policy
|
||
SecurityForConnection=Credentials for connexion
|
||
AddCredential=Add a credential
|
||
API_ENABLE_COUNT_CALLS=Enable counting of API calls (slower). The value of API count is visible on the user page.
|