mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-05 09:08:09 +01:00
Merge branch '3.2' of git+ssh://git@github.com/Dolibarr/dolibarr.git into 3.2
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,96 +1,76 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - agenda
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions =Azioni
|
||||
ActionsArea =Sezione azioni (eventi e compiti)
|
||||
Agenda =Ordine del giorno
|
||||
Agendas =Ordini del giorno
|
||||
Calendar =Calendario
|
||||
Calendars =Calendari
|
||||
AffectedTo =Azione assegnata a
|
||||
DoneBy =Realizzato da
|
||||
Events =Eventi
|
||||
SearchAnAction =Cerca un'azione / compito
|
||||
MenuToDoActions =Tutte le azioni incomplete
|
||||
MenuDoneActions =Tutte le azioni archiviate
|
||||
MenuToDoMyActions =Le mie azioni incomplete
|
||||
MenuDoneMyActions =Le mie azioni completate
|
||||
ListOfEvents =Elenco degli eventi Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy =Azioni richieste da
|
||||
ActionsToDoBy =Azioni assegnate a
|
||||
ActionsDoneBy =Azioni fatte da
|
||||
AllMyActions =Tutte le mie azioni / compiti
|
||||
AllActions =Tutte le azioni / compiti
|
||||
ViewList =Visualizza l'elenco
|
||||
ViewCal =Visualizza il calendario
|
||||
ViewWithPredefinedFilters =Vedere con i filtri predefiniti
|
||||
AutoActions =Riempimento automatico di ordine del giorno
|
||||
AgendaAutoActionDesc =Definire qui gli eventi per cui si desidera che Dolibarr crei automaticamente una azione nel giorno. Se non è selezionata (impostazione predefinita), le azioni saranno aggiunte esclusivamente in maniera manuale.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc =Questa pagina consente di configurare gli altri parametri del modulo di ordine del giorno.
|
||||
ActionsEvents =Eventi per i quali creare un azione
|
||||
PropalValidatedInDolibarr =Proposta convalidata
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr =Fattura convalidata
|
||||
OrderValidatedInDolibarr =Ordine convalidato
|
||||
NewCompanyToDolibarr =Creato da parte di terzi
|
||||
DateActionPlannedStart =Pianificato per data di inizio
|
||||
DateActionPlannedEnd =Pianificato per data di fine
|
||||
DateActionDoneStart =Data effettiva di inizio
|
||||
DateActionDoneEnd =Data effettiva di fine
|
||||
DateActionStart =Data di inizio
|
||||
DateActionEnd =Data di fine
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ListOfActions=Lista degli eventi
|
||||
Location=Località
|
||||
AgendaUrlOptions1=È inoltre possibile aggiungere seguenti parametri di filtro in uscita:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login = %s</b> per limitare la produzione di azioni create da, o che coinvolgono <b>utente %s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina = %s</b> per limitare la produzione di azioni create da <b>utente %s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint = %s</b> per limitare la produzione di azioni <b>compromesso %s</b> utente.
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind = %s</b> per limitare la produzione di azioni fatte da <b>utente %s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Visualizza i compleanni dei contatti
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Nascondi i compleanni dei contatti
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=%s intervento convalidato
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
EventOnFullDay=Evento in giornata
|
||||
ViewDay=Vista Giorno
|
||||
ViewWeek=Settimana vista
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Questa pagina consente di configurare calendari esterni.
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s fattura tornare allo stato di progetto
|
||||
ProposalSentByEMail=%s proposta commerciale inviata per email
|
||||
OrderSentByEMail=Cliente %s ordine inviata per email
|
||||
InvoiceSentByEMail=Cliente %s fattura inviata per email
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Fornitore %s ordine inviata per email
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Fornitore %s fattura inviata per email
|
||||
ShippingSentByEMail=%s spedizione inviata per email
|
||||
ExtSites=Calendari esterni
|
||||
ExtSites=Calendari esterni
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=come calendari esterni in agenda
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Numero di calendari
|
||||
AgendaExtNb=Calendario nb %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL per accedere. ICal file
|
||||
ExtSiteNoLabel=Nessuna descrizione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:04).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
LocalAgenda=Calendario locale
|
||||
MyEvents=I miei eventi
|
||||
OtherEvents=Altri eventi
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=%s ordine approvato
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=%s Ordine tornare allo stato di progetto
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=%s ordine annullato
|
||||
InterventionSentByEMail=%s intervento inviati via email
|
||||
ExportCal=Export calendario
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:46).
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
ActionsArea =Sezione azioni (eventi e compiti)
|
||||
ActionsAskedBy =Azioni richieste da
|
||||
Actions =Azioni
|
||||
ActionsDoneBy =Azioni fatte da
|
||||
ActionsEvents =Eventi per i quali creare un'azione
|
||||
ActionsToDoBy =Azioni assegnate a
|
||||
AffectedTo =Azione assegnata a
|
||||
AgendaAutoActionDesc =Definire qui gli eventi che devono essere creati automaticamente da Dolibarr. Se non è selezionato nulla (impostazione predefinita), le azioni saranno aggiunte solo manualmente.
|
||||
AgendaExtNb =Calendario numero %s
|
||||
AgendaExtSitesDesc =Questa pagina consente di configurare i calendari esterni.
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents =Nascondi i compleanni dei contatti
|
||||
Agenda =Ordine del giorno
|
||||
AgendaSetupOtherDesc =Questa pagina consente di configurare gli altri parametri del modulo ordine del giorno.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents =Visualizza i compleanni dei contatti
|
||||
Agendas =Ordini del giorno
|
||||
AgendaUrlOptions1 =È inoltre possibile aggiungere i seguenti parametri ai filtri di output:
|
||||
AgendaUrlOptions2 =<b>login = %s</b> per limitare l'output alle azioni create da, o che coinvolgono <b>l'utente %s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3 =<b>logina = %s</b> per limitare l'output alle azioni create dall'<b>utente %s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4 =<b>logint = %s</b> per limitare l'output alle azioni modificate dall'<b>utente %s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions5 =<b>logind = %s</b> per limitare l'output alle azioni fatte dall'<b>utente %s</b>.
|
||||
AllActions =Tutte i compiti/azioni
|
||||
AllMyActions =Tutte i miei compiti/azioni
|
||||
AutoActions =Riempimento automatico
|
||||
Calendar =Calendario
|
||||
Calendars =Calendari
|
||||
DateActionDoneEnd =Data effettiva di fine
|
||||
DateActionDoneStart =Data effettiva di inizio
|
||||
DateActionEnd =Data di fine
|
||||
DateActionPlannedEnd =Data di fine prevista
|
||||
DateActionPlannedStart =Data di inizio prevista
|
||||
DateActionStart =Data di inizio
|
||||
DoneBy =Fatto da
|
||||
EventOnFullDay =Dura tutto il giorno
|
||||
Events =Eventi
|
||||
ExportCal =Esporta calendario
|
||||
ExtSiteNoLabel =Nessuna descrizione
|
||||
ExtSites =Calendari esterni
|
||||
ExtSitesEnableThisTool =Mostra i calendari esterni nell'ordine del giorno
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda =Numero di calendari
|
||||
ExtSiteUrlAgenda =URL per accedere al file ICal
|
||||
InterventionSentByEMail =Intervento %s inviato via email
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr =Intervento %s convalidato
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr =Fattura %s riportata allo stato di bozza
|
||||
InvoiceSentByEMail =Fattura attiva %s inviata per email
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr =Fattura convalidata
|
||||
ListOfActions =Lista delle azioni
|
||||
ListOfEvents =Lista degli eventi
|
||||
LocalAgenda =Calendario locale
|
||||
Location =Luogo
|
||||
MenuDoneActions =Tutte le azioni passate
|
||||
MenuDoneMyActions =Le mie azioni passate
|
||||
MenuToDoActions =Tutte le azioni incomplete
|
||||
MenuToDoMyActions =Le mie azioni incomplete
|
||||
MyEvents =I miei eventi
|
||||
NewCompanyToDolibarr =Terza parte aggiunta a Dolibarr
|
||||
OrderApprovedInDolibarr =Ordine %s approvato
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr =Ordine %s riportato allo stato di bozza
|
||||
OrderCanceledInDolibarr =ordine %s annullato
|
||||
OrderSentByEMail =Cliente %s ordine inviata per email
|
||||
OrderValidatedInDolibarr =Ordine convalidato
|
||||
OtherEvents =Altri eventi
|
||||
PropalValidatedInDolibarr =Proposta convalidata
|
||||
ProposalSentByEMail =%s proposta commerciale inviata per email
|
||||
SearchAnAction =Cerca un compito/azione
|
||||
ShippingSentByEMail =%s spedizione inviata per email
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail =Fornitore %s fattura inviata per email
|
||||
SupplierOrderSentByEMail =Fornitore %s ordine inviata per email
|
||||
ViewCal =Vista mensile
|
||||
ViewDay =Vista giornaliera
|
||||
ViewList =Vista elenco
|
||||
ViewWeek =Vista settimanale
|
||||
ViewWithPredefinedFilters =Vista con filtri predefiniti
|
||||
|
||||
@@ -1,173 +1,151 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - banks
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank =Banca
|
||||
Banks =Banche
|
||||
MenuBankCash =Banca / Cassa
|
||||
MenuSetupBank =Impostazioni Banca / Cassa
|
||||
BankName =Nome Banca
|
||||
FinancialAccount =Account
|
||||
FinancialAccounts =Account
|
||||
BankAccount =Conto bancario
|
||||
BankAccounts =Conti bancari
|
||||
AccountRef =Rif. conto
|
||||
AccountLabel =Etichetta conto
|
||||
CashAccount =Conto di cassa
|
||||
CashAccounts =Conti di cassa
|
||||
MainAccount =Conto principale
|
||||
CurrentAccount =Conto corrente
|
||||
CurrentAccounts =Conti correnti
|
||||
SavingAccount =Conto di risparmio
|
||||
SavingAccounts =Conti di risparmio
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists =Etichetta banca già esistente
|
||||
BankBalance =Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed =Saldo minimo consentito
|
||||
BalanceMinimalDesired =Saldo minimo desiderato
|
||||
InitialBankBalance =Saldo iniziale
|
||||
EndBankBalance =Saldo finale
|
||||
CurrentBalance =Saldo corrente
|
||||
FutureBalance =Saldo futuro
|
||||
ShowAllTimeBalance =Visualizza saldo di inizio
|
||||
Reconciliation =Riconciliazione
|
||||
RIB =Coordinate bancarie
|
||||
IBAN =Codice IBAN
|
||||
BIC =Codice BIC (Swift)
|
||||
CodeBank =ABI
|
||||
CodeOffice =CAB
|
||||
KeyRIB =Cin
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
StandingOrder =Ordine permanente
|
||||
Withdrawals =Prelievi
|
||||
Withdrawal =Prelievo
|
||||
AccountStatement =Estratto conto
|
||||
AccountStatementShort =Estratto conto
|
||||
AccountStatements =Estratti conto
|
||||
LastAccountStatements =Ultimi estratto conto
|
||||
Rapprochement =Conciliazione
|
||||
IOMonthlyReporting =Mensile
|
||||
BankAccountDomiciliation =Domiciliazione del conto
|
||||
BankAccountOwner =Nome titolare
|
||||
BankAccountOwnerAddress =Indirizzo titolare
|
||||
CreateAccount =Crea conto
|
||||
StandingOrderToProcess =Da processare
|
||||
StandingOrderProcessed =Processato
|
||||
NewAccount =Nuovo conto
|
||||
NewBankAccount =Nuovo conto corrente bancario
|
||||
NewFinancialAccount =Nuovo conto finanziario
|
||||
MenuNewFinancialAccount =Nuovo conto finanziario
|
||||
NewCurrentAccount =Nuovo conto corrente
|
||||
NewSavingAccount =Nuovo conto di risparmio
|
||||
NewCashAccount =Nuovo conto di cassa
|
||||
EditFinancialAccount =Modifica conto
|
||||
AccountSetup =Impostazioni conti finanziari
|
||||
SearchBankMovement =Cerca movimento di banca
|
||||
Debts =Debiti
|
||||
LabelBankCashAccount =Etichetta banca o cassa
|
||||
AccountType =Tipo di conto
|
||||
BankType0 =Conto di risparmio
|
||||
BankType1 =Conto corrente
|
||||
BankType2 =Conto di cassa
|
||||
IfBankAccount =Se il conto bancario
|
||||
AccountsArea =Sezione conti
|
||||
AccountCard =Scheda conto
|
||||
DeleteAccount =Elimina conto
|
||||
ConfirmDeleteAccount =Sei sicuro di voler eliminare questo conto?
|
||||
Account =Conto
|
||||
ByCategories =Per categoria
|
||||
ByRubriques =Per categoria
|
||||
RemoveFromRubrique =Rimuovi collegamento con la categoria
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm =Sei sicuro di voler rimuovere legame tra l'operazione e la categoria?
|
||||
IdTransaction =ID transazione
|
||||
Transactions =Transazioni
|
||||
BankTransactions =Transazioni bancarie
|
||||
SearchTransaction =Cerca transazione
|
||||
TransactionsToConciliate =Transazioni da conciliare
|
||||
Conciliable =Conciliabile
|
||||
Conciliate =Concilia transazione
|
||||
Conciliation =Conciliazione
|
||||
ConciliationForAccount =Concilia questo conto
|
||||
IncludeClosedAccount =Includi i conti chiusi
|
||||
OnlyOpenedAccount =Solo conti aperti
|
||||
AccountToCredit =Conto di credito
|
||||
AccountIdShort =Numero di conto
|
||||
AccountLabel =Etichetta conto
|
||||
AccountRef =Rif. conto
|
||||
AccountsArea =Area conti
|
||||
AccountSetup =Impostazioni conti finanziari
|
||||
AccountStatement =Estratto conto
|
||||
AccountStatements =Estratti conto
|
||||
AccountStatementShort =Est. conto
|
||||
AccountToCredit =Conto di accredito
|
||||
AccountToDebit =Conto di addebito
|
||||
DisableConciliation =Disattiva funzione di conciliazione per questo account
|
||||
ConciliationDisabled =Funzione di conciliazione disabilitata
|
||||
StatusAccountOpened =Aperto
|
||||
StatusAccountClosed =Chiuso
|
||||
AccountIdShort =Numero
|
||||
EditBankRecord =Modifica record
|
||||
LineRecord =Transazione
|
||||
AddBankRecord =Aggiungi transazione
|
||||
AccountType =Tipo di conto
|
||||
AddBankRecord =Aggiungi operazione
|
||||
AddBankRecordLong =Aggiungi operazione manualmente
|
||||
ConciliatedBy =Accordi conclusi da
|
||||
DateConciliating =Concilia data
|
||||
BankLineConciliated =Transazione conclusa
|
||||
CustomerInvoicePayment =Pagamento di cliente
|
||||
SupplierInvoicePayment =Pagamento di fornitore
|
||||
SocialContributionPayment =Pagamento di contributo sociale
|
||||
FinancialAccountJournal =Diario del conto finanziario
|
||||
BankTransfer =Trasferimento bancario
|
||||
BankTransfers =Trasferimenti bancari
|
||||
TransferDesc =Trasferimento da un conto ad un altro, Dolibarr scriverà due record (uno di addebito in conto e di un credito nel conto di destinazione), dello stesso importo. La stessa data e etichetta verranno utilizzati per questa operazione
|
||||
TransferFrom =Da
|
||||
TransferTo =A
|
||||
TransferFromToDone =Un trasferimento da <b> %s </b> per <b> %s </b> di <b> %s </b> %s è stato registrato.
|
||||
CheckTransmitter =Emittente
|
||||
ValidateCheckReceipt =Convalidare questo deposito di assegno?
|
||||
DeleteCheckReceipt =Elimina questo deposito di assegno?
|
||||
AllAccounts =Tutte le banche/casse
|
||||
BackToAccount =Torna al conto
|
||||
BalanceMinimalAllowed =Saldo minimo consentito
|
||||
BalanceMinimalDesired =Saldo minimo voluto
|
||||
BankAccount =Conto bancario
|
||||
BankAccountCountry =Paese del conto
|
||||
BankAccountDomiciliation =Domiciliazione del conto
|
||||
BankAccountOwnerAddress =Indirizzo titolare
|
||||
BankAccountOwner =Nome titolare
|
||||
BankAccounts =Conti bancari
|
||||
BankBalance =Saldo
|
||||
Bank =Banca
|
||||
BankChecks =Assegni bancari
|
||||
BankChecksToReceipt =Assegni in attesa di deposito
|
||||
DeleteTransaction =Elimina transazione
|
||||
ConfirmDeleteTransaction =Sei sicuro di voler eliminare questa transazione?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord =Questa operazione elimina anche le transazioni bancarie generate
|
||||
BankLineConciliated =Transazione conclusa
|
||||
BankMovements =Movimenti
|
||||
BankName =Nome della Banca
|
||||
Banks =Banche
|
||||
BankTransactionByCategories =Transazioni bancarie per categoria
|
||||
BankTransactionForCategory =Transazioni bancarie per la <b>categoria %s</b>
|
||||
BankTransactionLine =Transazione bancaria
|
||||
BankTransactions =Transazioni bancarie
|
||||
BankTransfers =Bonifici bancari
|
||||
BankTransfer =Bonifico bancario
|
||||
BankType0 =Conto di risparmio
|
||||
BankType1 =Conto corrente o carta di credito
|
||||
BankType2 =Conto di cassa
|
||||
BIC =Codice BIC (Swift)
|
||||
ByCategories =Per categoria
|
||||
ByRubriques =Per categoria
|
||||
CashAccount =Conto di cassa
|
||||
CashAccounts =Conti di cassa
|
||||
CashBudget =Bilancio di cassa
|
||||
PlannedTransactions =Transazioni pianificate
|
||||
CheckTransmitter =Emittente
|
||||
CodeBank =ABI
|
||||
CodeOffice =CAB
|
||||
Conciliable =Conciliabile
|
||||
Conciliate =Concilia transazione
|
||||
ConciliatedBy =Transazione conciliata da
|
||||
Conciliation =Conciliazione
|
||||
ConciliationDisabled =Funzione di conciliazione disabilitata
|
||||
ConciliationForAccount =Concilia questo conto
|
||||
ConfirmDeleteAccount =Vuoi davvero eliminare questo conto?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt =Vuoi davvero eliminare questa ricevuta?
|
||||
ConfirmDeleteTransaction =Vuoi davvero eliminare questa transazione?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt =Vuoi davvero convalidare questa ricevuta?<br/>Non sarà possibile fare cambiamenti una volta convalidata.
|
||||
CreateAccount =Crea conto
|
||||
CurrentAccount =Conto corrente
|
||||
CurrentAccounts =Conti correnti
|
||||
CurrentBalance =Saldo attuale
|
||||
CustomerInvoicePayment =Pagamento fattura attiva
|
||||
DateConciliating =Data di conciliazione
|
||||
Debts =Debiti
|
||||
DeleteAccount =Elimina conto
|
||||
DeleteCheckReceipt =Eliminare questa ricevuta?
|
||||
DeleteTransaction =Elimina transazione
|
||||
DisableConciliation =Disattiva funzione di conciliazione per questo conto
|
||||
EditBankRecord =Modifica record
|
||||
EditFinancialAccount =Modifica conto
|
||||
EndBankBalance =Saldo finale
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists =Etichetta banca già esistente
|
||||
ExportDataset_banque_1 =Movimenti bancari e di cassa e loro rilevazioni
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount =Transazione sul conto di altri
|
||||
TransactionWithOtherAccount =Trasferimento di conto
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded =Numero di pagamento aggiornato con successo
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed =Il numero di pagamento potrebbe non essere stato aggiornato
|
||||
FinancialAccount =Conto
|
||||
FinancialAccountJournal =Diario del conto finanziario
|
||||
FinancialAccounts =Conti
|
||||
FutureBalance =Saldo futuro
|
||||
FutureTransaction =Transazione futura. Non è possibile conciliare.
|
||||
Graph =Grafico
|
||||
IBAN =Codice IBAN
|
||||
IdTransaction =ID transazione
|
||||
IfBankAccount =Se il conto bancario
|
||||
IncludeClosedAccount =Includi i conti chiusi
|
||||
InitialBankBalance =Saldo iniziale
|
||||
IOMonthlyReporting =Report mensile
|
||||
KeyRIB =Cin
|
||||
LabelBankCashAccount =Etichetta banca o cassa
|
||||
LastAccountStatements =Ultimi estratti conto
|
||||
LineRecord =Transazione
|
||||
ListBankTransactions =Elenco delle transazioni bancarie
|
||||
ListTransactionsByCategory =Elenco transazioni per categoria
|
||||
ListTransactions =Elenco transazioni
|
||||
MainAccount =Conto principale
|
||||
MenuBankCash =Banca/Cassa
|
||||
MenuNewFinancialAccount =Nuovo conto finanziario
|
||||
MenuSetupBank =Impostazioni Banca/Cassa
|
||||
NewAccount =Nuovo conto
|
||||
NewBankAccount =Nuovo conto corrente bancario
|
||||
NewCashAccount =Nuovo conto di cassa
|
||||
NewCurrentAccount =Nuovo conto corrente
|
||||
NewFinancialAccount =Nuovo conto finanziario
|
||||
NewSavingAccount =Nuovo conto di risparmio
|
||||
NumberOfCheques =Numero di assegni
|
||||
OnlyOpenedAccount =Solo conti aperti
|
||||
PaymentDateUpdateFailed =La data di pagamento potrebbe non essere stata aggiornata
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded =Data di pagamento aggiornata con successo
|
||||
PaymentDateUpdateFailed =Data di pagamento potrebbe non essere stata aggiornata
|
||||
Rapprocher =Concilia
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
RIBControlError=Controllo integrità valori fallito. Ciò significa che per questo numero di conto non sono complete o sbagliato (controlla paese, i numeri e IBAN).
|
||||
BankTransactionByCategories=Transazioni bancarie per categorie
|
||||
BankTransactionForCategory=Transazioni bancarie per la <b>categoria %s</b>
|
||||
ListBankTransactions=Elenco delle operazioni bancarie
|
||||
ListTransactions=Elenco transazioni
|
||||
ListTransactionsByCategory=Elenco trans. per categ.
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Sei sicuro di voler convalidare questa ricevuta, nessun cambiamento sarà possibile una volta che questo è fatto?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Sei sicuro di voler eliminare questo controllo ricevuta?
|
||||
NumberOfCheques=Numero di assegni
|
||||
BankTransactionLine=Banca transazione
|
||||
AllAccounts=Tutte le banche / tesoreria
|
||||
BackToAccount=Torna al conto
|
||||
ShowAllAccounts=Visualizza per tutti gli account
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BankAccountCountry=Conto paese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:45).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
WithdrawalPayment=Ritiro pagamento
|
||||
ShowCheckReceipt=Controllo Mostra ricevuta di versamento
|
||||
Graph=Grafica
|
||||
FutureTransaction=Transazione in futur. Non c'è modo di conciliare.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Seleziona / filtro controlli per includere nella ricevuta di versamento di controllo e cliccate su "Crea".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:05).
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed =Il numero di pagamento potrebbe non essere stato aggiornato
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded =Numero di pagamento aggiornato con successo
|
||||
PlannedTransactions =Transazioni pianificate
|
||||
Rapprochement =Conciliazione
|
||||
Rapprocher =Conciliatore
|
||||
Reconciliation =Riconciliazione
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm =Sei sicuro di voler rimuovere il legame tra l'operazione e la categoria?
|
||||
RemoveFromRubrique =Rimuovi collegamento con la categoria
|
||||
RIBControlError =Controllo coordinate fallito. I dati del conto sono incompleti o sbagliati (controlla paese, codici e IBAN).
|
||||
RIB =Coordinate bancarie
|
||||
SavingAccount =Conto di risparmio
|
||||
SavingAccounts =Conti di risparmio
|
||||
SearchBankMovement =Cerca movimenti bancari
|
||||
SearchTransaction =Cerca transazione
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate =Seleziona gli assegni dar includere nella ricevuta di versamento e clicca su "Crea".
|
||||
ShowAllAccounts =Mostra per tutti gli account
|
||||
ShowAllTimeBalance =Visualizza situazione del conto dall'inizio
|
||||
ShowCheckReceipt =Mostra ricevuta di versamento assegni
|
||||
SocialContributionPayment =Versamento contributi
|
||||
StandingOrder =Ordine permanente
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
StatusAccountClosed =Chiuso
|
||||
StatusAccountOpened =Aperto
|
||||
SupplierInvoicePayment =Pagamento fattura fornitore
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord =Questa operazione elimina anche le transazioni bancarie generate
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount =Transazione sull'altro conto
|
||||
TransactionsToConciliate =Transazioni da conciliare
|
||||
Transactions =Transazioni
|
||||
TransactionWithOtherAccount =Giroconto
|
||||
TransferDesc =Trasferimento da un conto ad un altro, Dolibarr scriverà due record (uno di addebito nel conto di origine e uno di credito nel conto di destinazione), dello stesso importo. Per questa operazione verranno usate la stessa data e la stessa etichetta.
|
||||
TransferFrom =Da
|
||||
TransferFromToDone =È stato registrato un trasferimento da <b> %s </b> a <b> %s </b> di <b> %s </b> %s.
|
||||
TransferTo =A
|
||||
ValidateCheckReceipt =Convalidare questo deposito di assegno?
|
||||
WithdrawalPayment =Ritiro pagamento
|
||||
Withdrawal =Prelievo
|
||||
Withdrawals =Prelievi
|
||||
|
||||
@@ -1,454 +1,416 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - bills
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill =Fattura
|
||||
Bills =Fatture
|
||||
BillsCustomers =Fatture dei clienti
|
||||
BillsSuppliers =Fatture dei fornitori
|
||||
BillsCustomersUnpaid =Fatture dei clienti non pagate
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany =Fatture dei clienti non pagate per %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid =Fatture dei fornitori non pagate
|
||||
BillsUnpaid =Non pagate
|
||||
BillsStatistics =Statistiche fatture
|
||||
InvoiceStandard =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune.
|
||||
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura
|
||||
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
|
||||
InvoiceReplacementDesc =<b> sostituzione fattura </b> è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata. <br> <br> Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non già stata chiusa, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonata'.
|
||||
InvoiceAvoir =Nota di credito a correzione
|
||||
InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura
|
||||
InvoiceAvoirDesc =La nota <b> di credito a correzione</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il fatto che ha una fattura emessa si differenzia rispetto all'importo realmente pagato (perché cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti). <br> <br> Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( 'pagata' o 'pagata in parte') per consentire la creazione di una nota di credito a correzione sulla medesima.
|
||||
ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s
|
||||
ReplacementInvoice =Sostituzione fattura
|
||||
ReplacedByInvoice =Sostituito da fattura %s
|
||||
ReplacementByInvoice =Sostituito da fattura
|
||||
CorrectInvoice =Corretta fattura %s
|
||||
CorrectInvoice =Corretta fattura %s
|
||||
CorrectionInvoice =Correzione fattura
|
||||
NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile
|
||||
NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere
|
||||
InvoiceHasAvoir =Rettificata da una o più fatture
|
||||
CardBill =Scheda fattura
|
||||
PredefinedInvoices =Fatture predefinite
|
||||
Invoice =Fattura
|
||||
Invoices =Fatture
|
||||
InvoiceLine =Linea fattura
|
||||
InvoiceCustomer =Fattura a cliente
|
||||
CustomerInvoice =Fattura a cliente
|
||||
CustomersInvoices =Fatture a clienti
|
||||
SupplierInvoice =Fattura del fornitore
|
||||
SuppliersInvoices =Fatture dei fornitori
|
||||
SupplierBill =Fattura del fornitore
|
||||
SupplierBills =Fatture dei fornitori
|
||||
Payment =Pagamento
|
||||
PaymentBack =Rimborso
|
||||
Payments =Pagamenti
|
||||
PaymentsBack =Rimborsi
|
||||
DatePayment =Data di pagamento
|
||||
DeletePayment =Elimina pagamento
|
||||
ConfirmDeletePayment =Sei sicuro di voler eliminare questo pagamento?
|
||||
ConfirmConvertToReduc =Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto? <br> L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente potrà essere utilizzato come uno sconto per una successiva fattura a questo cliente.
|
||||
SupplierPayments =Pagamenti fornitori
|
||||
ReceivedPayments =Pagamenti ricevuti
|
||||
ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti da clienti
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid =Pagamenti ricevuti da clienti da convalidare
|
||||
PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s
|
||||
PaymentsReports =Report pagamenti
|
||||
PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatti
|
||||
PaymentRule =Regola pagamento
|
||||
PaymentMode =Tipo di pagamento
|
||||
PaymentConditions =Termine di pagamento
|
||||
PaymentConditionsShort =Termine di pagamento
|
||||
PaymentAmount =Importo del pagamento
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay =Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
|
||||
ClassifyPaid =Classifica come 'pagato'
|
||||
ClassifyPaidPartially =Classifica come 'pagata in parte'
|
||||
ClassifyCanceled =Classifica come 'abbandonato'
|
||||
ClassifyClosed =Classifica come 'chiuso'
|
||||
CreateBill =Crea fattura
|
||||
AddBill =Aggiungi fattura o nota di credito
|
||||
DeleteBill =Elimina fattura
|
||||
SearchACustomerInvoice =Cerca una fattura cliente
|
||||
SearchASupplierInvoice =Cerca una fattura fornitore
|
||||
CancelBill =Annulla una fattura
|
||||
SendByMail =EMail
|
||||
SendRemindByMail =Promemoria tramite email
|
||||
DoPayment =Emetti pagamento
|
||||
DoPaymentBack =Emetti rimborso
|
||||
ConvertToReduc =Converti in futuro sconto
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il resto da pagare è pari a zero
|
||||
Amount =Importo
|
||||
PriceBase =Prezzo base
|
||||
BillStatus =Stato fattura
|
||||
BillStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
|
||||
BillStatusPaid =Pagata
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted =Rimborsata o convertita in sconto
|
||||
BillStatusCanceled =Annullata
|
||||
BillStatusValidated =Convalidata (deve essere pagata)
|
||||
BillStatusStarted =Iniziata
|
||||
BillStatusNotPaid =Non pagata
|
||||
BillStatusClosedUnpaid =Chiusa (non pagata)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte)
|
||||
BillShortStatusDraft =Bozza
|
||||
BillShortStatusPaid =Pagata
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted =Processata
|
||||
BillShortStatusCanceled =Abbandonata
|
||||
BillShortStatusValidated =Convalidata
|
||||
BillShortStatusStarted =Iniziata
|
||||
BillShortStatusNotPaid =Non pagata
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid =Chiusa
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte)
|
||||
PaymentStatusToValidShort =Da convalidare
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured =Numero di partita IVA non ancora definito
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema.
|
||||
ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento
|
||||
ErrorBillNotFound =La fattura %s non esiste
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve disporre di un importo positivo
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un altro fattura non ancora convalidata
|
||||
BillFrom =Da
|
||||
BillTo =Fattura a
|
||||
Abandoned =Abbandonato
|
||||
AbsoluteDiscountUse =Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida
|
||||
ActionsOnBill =Azioni su fattura
|
||||
NewBill =Nuova fattura
|
||||
Prélèvements =Ordine permanente
|
||||
Prélèvements =Ordini permanenti
|
||||
LastBills =Ultime %s fatture
|
||||
LastCustomersBills =Ultime %s fatture clienti
|
||||
LastSuppliersBills =Ultime %s fatture fornitori
|
||||
AddBill =Aggiungi fattura o nota di credito
|
||||
AddCreditNote =Crea nota di credito
|
||||
AddDiscount =Crea sconto
|
||||
AddGlobalDiscount =Creare sconto globale
|
||||
AddRelativeDiscount =Crea sconto relativo
|
||||
AllBills =Tutte le fatture
|
||||
OtherBills =Altre fatture
|
||||
DraftBills =Bozze di fatture
|
||||
CustomersDraftInvoices =Bozze di fatture clienti
|
||||
SuppliersDraftInvoices =Bozze di fatture fornitori
|
||||
Unpaid =Non pagato
|
||||
ConfirmDeleteBill =Sei sicuro di voler cancellare questa fattura?
|
||||
ConfirmValidateBill =Sei sicuro di voler convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill =Sei sicuro di voler cambiare lo stato della fattura <b> %s </b> in pagata?
|
||||
ConfirmCancelBill =Sei sicuro di voler annullare la fattura <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially =Sei sicuro di voler cambiare lo stato della fattura <b> %s </b> in parzialmente pagata?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion =La fattura non è stato pagata completamente. Quali sono i motivi per voi per chiudere questa fattura?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir =La rimanenza da pagare <b> ( %s %s) </b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Recuperare l'IVA con una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat =La rimanenza da pagare <b> ( %s %s) </b> viene concesso come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat =La rimanenza da pagare <b> ( %s %s) </b> viene concesso come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Recuperare l'IVA su questo sconto senza una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned =Parziale restituzione di prodotti
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther =Importo abbandonato per altri motivi
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione»)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un cattivo <b> cliente </b> è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio, nel seguente situazione: <br> - il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti <br> - l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto <br> Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Ad esempio, perché si prevede di creare una fattura in sostituzione.
|
||||
ConfirmCustomerPayment =Confermare riscossione per <b> %s </b> %s?
|
||||
ValidateBill =Convalida fattura
|
||||
NumberOfBills =Numero delle fatture
|
||||
NumberOfBillsByMonth =Numero di fatture per mese
|
||||
ShowSocialContribution =Visualizza contributo sociale
|
||||
ShowBill =Visualizza fattura
|
||||
ShowInvoice =Visualizza fattura
|
||||
ShowInvoiceReplace =Visualizza la fattura sostitutiva
|
||||
ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito
|
||||
ShowPayment =Visualizza pagamento
|
||||
File =File
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed =Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato "Pagato".
|
||||
AlreadyPaid =Già pagato
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits =Già pagato (senza note di credito o depositi)
|
||||
Abandoned =Abbandonato
|
||||
RemainderToPay =Resto da pagare
|
||||
RemainderToTake =Rimanenza da incassare
|
||||
AmountExpected =Importo richiesto
|
||||
ExcessReceived =Ricevuto in eccesso
|
||||
EscompteOffered =Sconto offerto (pagamento prima del termine)
|
||||
CreateDraft =Crea bozza
|
||||
SendBillRef =Invia fattura %s
|
||||
SendReminderBillRef =Invia fattura %s (promemoria)
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
StandingOrder =Ordine permanente
|
||||
NoDraftBills =Nessuna bozza di fatture
|
||||
NoOtherDraftBills =Nessun altra bozza di fatture
|
||||
RefBill =Rif. fattura
|
||||
ToBill =Da fatturare
|
||||
RemainderToBill =Resta da fatturare
|
||||
SendBillByMail =Invia fattura via e-mail
|
||||
SendReminderBillByMail =Inviare promemoria via e-mail
|
||||
RelatedCommercialProposals =Proposte commerciali correlate
|
||||
MenuToValid =Da validare
|
||||
DateMaxPayment =Il pagamento dell'intero importo dovuto prima
|
||||
DateEcheance =Data di scadenza
|
||||
DateInvoice =Data fattura
|
||||
NoInvoice =Nessuna fattura
|
||||
ClassifyBill =Classificazione fattura
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid =Nessuna fattura fornitori non pagata
|
||||
SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare
|
||||
CustomerBillsUnpaid =Fatture clienti non pagate
|
||||
DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono esentate da <non tradotto>
|
||||
DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono esentate da <non tradotto>
|
||||
NonPercuRecuperable =Non recuperabile
|
||||
SetConditions =Impostare le condizioni di pagamento
|
||||
SetMode =Impostare la modalità di pagamento
|
||||
AmountExpected =Importo atteso
|
||||
Amount =Importo
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT =Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)
|
||||
AmountOfBillsByMonth =Importo delle fatture per mese
|
||||
AmountOfBills =Importo delle fatture
|
||||
BankAccountNumberKey =Chiave
|
||||
BankAccountNumber =Numero di conto
|
||||
BankCode =Codice banca
|
||||
BankDetails =Dati banca
|
||||
BIC =BIC/SWIFT
|
||||
BICNumber =Codice BIC/SWIFT
|
||||
BillAddress =Indirizzo di fatturazione
|
||||
Billed =Fatturati
|
||||
RepeatableInvoice =Fattura ripetibile
|
||||
RepeatableInvoices =Fatture ripetibili
|
||||
Repeatable =Ripetibile
|
||||
Bill =Fattura
|
||||
BillFrom =Da
|
||||
BillsCustomer =Fattura attiva
|
||||
BillsCustomers =Fatture attive
|
||||
BillsCustomersUnpaid =Fatture attive non pagate
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany =Fatture attive non pagate per %s
|
||||
Bills =Fatture
|
||||
BillShortStatusCanceled =Abbandonata
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte)
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid =Chiusa
|
||||
BillShortStatusConverted =Conv. in sconto
|
||||
BillShortStatusDraft =Bozza
|
||||
BillShortStatusNotPaid =Non pagata
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted =Processata
|
||||
BillShortStatusPaid =Pagata
|
||||
BillShortStatusStarted =Iniziata
|
||||
BillShortStatusValidated =Convalidata
|
||||
BillsLate =Ritardi nei pagamenti
|
||||
BillsStatistics =Statistiche fatture
|
||||
BillsStatisticsSuppliers =Statistiche fatture fornitori
|
||||
BillsSuppliers =Fatture dei fornitori
|
||||
BillsSuppliersUnpaid =Fatture dei fornitori non pagate
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany =Fatture dei fornitori non pagate per %s
|
||||
BillStatusCanceled =Annullata
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte)
|
||||
BillStatusClosedUnpaid =Chiusa (non pagata)
|
||||
BillStatusConverted =Conv. in sconto
|
||||
BillStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
|
||||
BillStatusNotPaid =Non pagata
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted =Rimborsata o convertita in sconto
|
||||
BillStatusPaid =Pagata
|
||||
BillStatusStarted =Iniziata
|
||||
BillStatus =Stato fattura
|
||||
BillStatusValidated =Convalidata (deve essere pagata)
|
||||
BillsUnpaid =Non pagate
|
||||
BillTo =Fattura a
|
||||
CancelBill =Annulla una fattura
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid =Impossibile rimuovere il pagamento. C'è almeno una fattura classificata come pagata
|
||||
CardBill =Scheda fattura
|
||||
Cash =Contanti
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice =Cambia in ripetibile
|
||||
CreateRepeatableInvoice =Crea fattura ripetibile
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice =Crea da fattura ripetibile
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines =Fatture clienti e linee di fattura
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments =Fatture clienti e pagamenti
|
||||
ExportDataset_invoice_1 =Elenco delle fatture dei clienti e le linee di fattura
|
||||
ExportDataset_invoice_2 =Fatture clienti e pagamenti
|
||||
ProformaBill =Fattura proforma:
|
||||
Reduction =Sconto
|
||||
ReductionShort =Sconto
|
||||
Reductions =Sconti
|
||||
ReductionsShort =Sconti
|
||||
Discount =Sconto
|
||||
Discounts =Sconti
|
||||
ShowDiscount =Visualizza sconto
|
||||
RelativeDiscount =Sconto relativo
|
||||
GlobalDiscount =Sconto assoluto
|
||||
ChequeBank =Banca dell'assegno
|
||||
ChequeDeposits =Depositi assegni
|
||||
ChequeMaker =Emittente assegno
|
||||
ChequeNumber =Assegno N°
|
||||
ChequeOrTransferNumber =Assegno/Bonifico N°
|
||||
ChequesArea =Area assegni
|
||||
Cheques =Assegni
|
||||
ChequesReceipts =Ricevute assegni
|
||||
ClassifyBill =Classificazione fattura
|
||||
ClassifyCanceled =Classifica come "abbandonata"
|
||||
ClassifyClosed =Classifica come "chiusa"
|
||||
ClassifyPaid =Classifica come "pagata"
|
||||
ClassifyPaidPartially =Classifica come "parzialmente pagata"
|
||||
CloneInvoice =Clona fattura
|
||||
CloneMainAttributes =Clona oggetto con i suoi principali attributi
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically =Classifica come "pagate" tutte le fatture interamente saldate.
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion =Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ?
|
||||
ConfirmCancelBill =Vuoi davvero annullare la fattura <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione.
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill =Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "pagata"?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion =La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir =La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata con una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un <b>cattivo cliente</b> è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione»)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat =La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat =La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata senza una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio: <br/>- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.<br/>- l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.<br/>Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther =Altri motivi
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned =Parziale restituzione di prodotti
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially =Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "parzialmente pagata"?
|
||||
ConfirmCloneInvoice =Sei sicuro di voler clonare la <b>fattura %s?</b>
|
||||
ConfirmConvertToReduc =Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?<br/> L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente.
|
||||
ConfirmCustomerPayment =Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
|
||||
ConfirmDeleteBill =Vuoi davvero cancellare questa fattura?
|
||||
ConfirmDeletePayment =Vuoi davvero cancellare questo pagamento?
|
||||
ConfirmRemoveDiscount =Vuoi davvero eliminare questo sconto?
|
||||
ConfirmSplitDiscount =Vuoi davvero dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?
|
||||
ConfirmUnvalidateBill =Vuoi davvero portare la fattura <b>%s</b> allo stato di progetto?
|
||||
ConfirmValidateBill =Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmValidatePayment =Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.
|
||||
ConsumedBy =Consumati da
|
||||
ConvertToReduc =Converti in futuro sconto
|
||||
CorrectInvoice =Corretta fattura %s
|
||||
CorrectionInvoice =Correzione fattura
|
||||
CreateBill =Crea fattura
|
||||
CreateDraft =Crea bozza
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice =Crea da fattura ripetibile
|
||||
CreateRepeatableInvoice =Crea fattura ripetibile
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s
|
||||
CreditNoteDepositUse =La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito
|
||||
CreditNote =Nota di credito
|
||||
CreditNotes =Note di credito
|
||||
DiscountFromCreditNote =Sconto da nota di credito per %s
|
||||
NewGlobalDiscount =Nuovo sconto
|
||||
NoteReason =Note / Motivo
|
||||
ReasonDiscount =Motivo
|
||||
DiscountOfferedBy =Concessi da
|
||||
DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile
|
||||
CustomerBillsUnpaid =Fatture attive non pagate
|
||||
CustomerInvoice =Fattura attive
|
||||
CustomersDraftInvoices =Bozze di fatture attive
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines =Fatture attive e righe di fattura
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments =Fatture attive e pagamenti
|
||||
CustomersInvoices =Fatture attive
|
||||
DateEcheance =Data di scadenza
|
||||
DateInvoice =Data di fatturazione
|
||||
DateMaxPayment =Termine ultimo per il pagamento
|
||||
DatePayment =Data di pagamento
|
||||
DeleteBill =Elimina fattura
|
||||
DeletePayment =Elimina pagamento
|
||||
Deposit =Deposito
|
||||
Deposits =Depositi
|
||||
DescTaxAndDividendsArea =In quest'area è presentata una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o contributivi. Vengono visualizzati solo i pagamenti relativi all'anno fiscale in corso.
|
||||
DeskCode =Codice sportello
|
||||
DisabledBecauseNotErasable =Disabilitate perché non cancellabili
|
||||
DisabledBecausePayments =Impossibile perché ci sono dei pagamenti
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il restante da pagare è zero
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice =Disabilitata perché la fattura è stata sostituita
|
||||
DiscountAlreadyCounted =Sconto già applicato
|
||||
BillAddress =Indirizzo di fatturazione
|
||||
HelpEscompte =Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
|
||||
DiscountFromCreditNote =Sconto da nota di credito per %s
|
||||
DiscountFromDeposit =Pagamenti dal deposito della fattura %s
|
||||
DiscountOfferedBy =Sconto concesso da
|
||||
Discount =Sconto
|
||||
Discounts =Sconti
|
||||
DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile
|
||||
DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera
|
||||
DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera
|
||||
DoPaymentBack =Emetti rimborso
|
||||
DoPayment =Emetti pagamento
|
||||
DraftBills =Fatture in bozza
|
||||
EditGlobalDiscounts =Modifica sconti globali
|
||||
EditRelativelDiscount =Modifica sconto relativi
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
|
||||
ErrorBillNotFound =La fattura %s non esiste
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un'altra fattura non ancora convalidata
|
||||
ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s.
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema.
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured =Numero di partita IVA non ancora impostato
|
||||
EscompteOffered =Sconto offerto (pagamento prima del termine)
|
||||
ExcessReceived =Ricevuto in eccesso
|
||||
ExpectedToPay =Pagamento previsto
|
||||
ExportDataset_invoice_1 =Elenco delle fatture attive e righe di fattura
|
||||
ExportDataset_invoice_2 =Fatture clienti e pagamenti
|
||||
ExtraInfos =Extra info
|
||||
File =File
|
||||
FullPhoneNumber =Telefono
|
||||
GlobalDiscount =Sconto assoluto
|
||||
HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto.
|
||||
HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio)
|
||||
HelpEscompte =Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay =Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.<br/> Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
|
||||
IBAN =IBAN
|
||||
IBANNumber =Codice IBAN
|
||||
IdSocialContribution =Id contributo
|
||||
IntracommunityVATNumber =Partita IVA intracomunitaria
|
||||
InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura
|
||||
InvoiceAvoirDesc =La <b>nota di credito a correzione</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).<br/><br/>Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione.
|
||||
InvoiceAvoir =Nota di credito a correzione
|
||||
InvoiceCustomer =Fattura attiva
|
||||
InvoiceDateCreation =Data di creazione fattura
|
||||
InvoiceDepositAsk =Deposito fattura
|
||||
InvoiceDeposit =Deposito fattura
|
||||
InvoiceDepositDesc =Fattura emessa quando è stato ricevuto un deposito.
|
||||
Invoice =Fattura
|
||||
InvoiceHasAvoir =Rettificata da una o più fatture
|
||||
InvoiceId =Id fattura
|
||||
InvoiceRef =Rif. Fattura
|
||||
InvoiceDateCreation =Data di creazione Fattura
|
||||
InvoiceStatus =Stato Fattura
|
||||
InvoiceLine =Riga fattura
|
||||
InvoiceNotChecked =Fattura non selezionata
|
||||
InvoiceNote =Nota Fattura
|
||||
InvoicePaid =Fattura pagata
|
||||
PaymentNumber =Numero di pagamento
|
||||
RemoveDiscount =Rimuovere sconto
|
||||
WatermarkOnDraftBill =Filigrana sulla bozza di fatture (se non vuoto)
|
||||
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
PaymentConditionShortRECEP =Immediato
|
||||
PaymentConditionRECEP =Immediato
|
||||
PaymentConditionShort30D =30 giorni
|
||||
PaymentCondition30D =30 giorni
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH =30 giorni a fine mese
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH =30 giorni alla fine del mese
|
||||
PaymentConditionShort60D =60 giorni
|
||||
PaymentCondition60D =60 giorni
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH =60 giorni a fine mese
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH =60 giorni alla fine del mese
|
||||
PaymentConditionShortPROFORMA =Alla consegna
|
||||
PaymentConditionPROFORMA =Pagamento alla consegna
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR =Bonifico bancario
|
||||
PaymentTypeShortVIR =Bon. banc.
|
||||
PaymentTypePRE =Domiciliazione bancaria
|
||||
PaymentTypeShortPRE =Domicil. banc.
|
||||
PaymentTypeLIQ =Contanti
|
||||
PaymentTypeShortLIQ =Contanti
|
||||
PaymentTypeCB =Carta di credito
|
||||
PaymentTypeShortCB =Carta di cred.
|
||||
PaymentTypeCHQ =Assegno
|
||||
PaymentTypeShortCHQ =Assegno
|
||||
PaymentTypeTIP =RID Ordine permanente
|
||||
PaymentTypeShortTIP =RID Ord. perm.
|
||||
PaymentTypeVAD =Pagamento on-line
|
||||
PaymentTypeShortVAD =Pagamen. online
|
||||
PaymentTypeTRA =Cambiale tratta
|
||||
PaymentTypeShortTRA =Cambiale
|
||||
BankDetails =Dettagli banca
|
||||
BankCode =Codice bancario
|
||||
DeskCode =Codice sportello
|
||||
BankAccountNumber =Numero di conto
|
||||
BankAccountNumberKey =Chiave
|
||||
Residence =Domiciliazione
|
||||
IBANNumber =Codice IBAN
|
||||
IBAN =IBAN
|
||||
BIC =BIC/SWIFT
|
||||
BICNumber =Codice BIC/SWIFT
|
||||
ExtraInfos =Extra info
|
||||
RegulatedOn =Regolamentato su
|
||||
ChequeNumber =Assegno N°
|
||||
ChequeOrTransferNumber =Assegno / Trasferimento N°
|
||||
ChequeMaker =Emittente assegno
|
||||
ChequeBank =Banca dell'assegno
|
||||
NetToBePaid =Netto da pagare
|
||||
PhoneNumber =Tel
|
||||
FullPhoneNumber =Telefono
|
||||
TeleFax =Fax
|
||||
PrettyLittleSentence =Accettare l'importo dei pagamenti dovuti dagli assegni emessi in nome mio, in qualità di membro di una associazione di contabilità approvato dalla Amministrazione fiscale.
|
||||
IntracommunityVATNumber =Partita IVA
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo =Pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spedire a
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a
|
||||
SendTo =spedire a
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente Conto C. bancario
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI
|
||||
InvoiceProFormaAsk =Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc =La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
|
||||
InvoiceProForma =Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormatAsk =Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormatDesc =<b>La fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
|
||||
InvoiceProFormat =Fattura proforma
|
||||
InvoiceRef =Rif. Fattura
|
||||
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
|
||||
InvoiceReplacementDesc =La <b>sostituzione fattura</b> è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.<br/><br/>Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non è già stata chiusa, questa verrà resa automaticamente "abbandonata".
|
||||
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura
|
||||
Invoices =Fatture
|
||||
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura più comune.
|
||||
InvoiceStandard =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStatus =Stato Fattura
|
||||
LastBills =Ultime %s fatture
|
||||
LastCustomersBills =Ultime %s fatture attive
|
||||
LastSuppliersBills =Ultime %s fatture fornitori
|
||||
LawApplicationPart1 =Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2 =i beni restano di proprietà della
|
||||
LawApplicationPart2 =I beni restano di proprietà della
|
||||
LawApplicationPart3 =il venditore fino alla completa riscossione
|
||||
LawApplicationPart4 =del loro prezzo.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital =SRL con capitale di
|
||||
UseDiscount =Usa lo sconto
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment =Ridurre il pagamento con questa nota di credito
|
||||
MenuChequeDeposits =Depositi assegni
|
||||
MenuCheques =Assegni
|
||||
MenuChequesReceipts =Ricezione assegni
|
||||
MenuToValid =Da validare
|
||||
NbOfPayments =Numero pagamenti
|
||||
NetToBePaid =Netto a pagare
|
||||
NewBill =Nuova fattura
|
||||
NewChequeDeposit =Nuovo deposito
|
||||
ChequesReceipts =Ricezione assegni
|
||||
ChequesArea =Sezione depositi assegni
|
||||
ChequeDeposits =Depositi assegni
|
||||
Cheques =Assegni
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo del contatto associato alla fattura come destinatario dell'indirizzo per le fattura invece di quello della terza parte
|
||||
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
NewGlobalDiscount =Nuovo sconto globale
|
||||
NewRelativeDiscount =Nuovo sconto relativo
|
||||
NoDraftBills =Nessuna bozza di fatture
|
||||
NoInvoice =Nessuna fattura
|
||||
NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere
|
||||
NonPercuRecuperable =Non recuperabile
|
||||
NoOtherDraftBills =Nessun'altra bozza di fatture
|
||||
NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid =Nessuna fattura fornitori non pagata
|
||||
NotConsumed =Non consumato
|
||||
NoteReason =Note/Motivo
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT =Numero di fatture per mese (al netto delle imposte)
|
||||
NumberOfBillsByMonth =Numero di fatture per mese
|
||||
NumberOfBills =Numero di fatture
|
||||
Of =del
|
||||
|
||||
# bernique PDF model
|
||||
PDFBerniqueDescription =Modello di fattura Bernique
|
||||
|
||||
# bigorneau PDF Model
|
||||
PDFBigorneauDescription =Modello di fattura Bigorneau
|
||||
|
||||
# bulot PDF Model
|
||||
PDFBulotDescription =Modello di fattura Bulot
|
||||
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription =Modello di fattura Crabe . Un modello di fattura (Opzione supportate: IVA, sconti, condizioni di pagamento, logo, ecc ..)
|
||||
|
||||
# huitre PDF Model
|
||||
PDFHuitreDescription =Modello di fattura Huitre
|
||||
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription =Modello di fattura oursin
|
||||
|
||||
# tourteau PDF Model
|
||||
PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per note di credito, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera
|
||||
TerreNumRefModelError =Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
|
||||
# Deprecated
|
||||
|
||||
# orion
|
||||
OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354.
|
||||
OtherBills =Altre fatture
|
||||
PayedByThisPayment =Pagato con questo pagamento
|
||||
PaymentAmount =Importo del pagamento
|
||||
PaymentBack =Rimborso
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo =I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario
|
||||
PaymentCondition30D =Pagamento a 30 giorni
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH =Pagamento a 30 giorni alla fine del mese
|
||||
PaymentCondition5050 =Pagamento 50%% all'ordine e 50%% alla consegna
|
||||
PaymentCondition60D =Pagamento a 60 giorni
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH =Pagamento a 60 giorni alla fine del mese
|
||||
PaymentConditionANTICIPE =Pagamento anticipato all'ordine
|
||||
PaymentConditionLIVRAISON =Pagamento alla consegna
|
||||
PaymentConditionRECEP =Pagamento immediato
|
||||
PaymentConditionShort30D =a 30 giorni
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH =a 30 giorni a fine mese
|
||||
PaymentConditionShort5050 =50 e 50
|
||||
PaymentConditionShort60D =a 60 giorni
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH =a 60 giorni a fine mese
|
||||
PaymentConditionShortANTICIPE =All'ordine
|
||||
PaymentConditionShortLIVRAISON =Alla consegna
|
||||
PaymentConditionShortRECEP =Immediato
|
||||
PaymentConditionsShort =Ter. di pagamento
|
||||
PaymentConditions =Termine di pagamento
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay =Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
|
||||
PaymentId =Id Pagamento
|
||||
PaymentInvoiceRef =Pagamento fattura %s
|
||||
PaymentMode =Tipo di pagamento
|
||||
PaymentNumber =Numero del pagamento
|
||||
Payment =Pagamento
|
||||
PaymentRule =Regola pagamento
|
||||
PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatti
|
||||
PaymentsBack =Rimborsi
|
||||
Payments =Pagamenti
|
||||
PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s
|
||||
PaymentsReports =Report pagamenti
|
||||
PaymentStatusToValidShort =Da convalidare
|
||||
PaymentTypeCB =Carta di credito
|
||||
PaymentTypeCHQ =Assegno
|
||||
PaymentTypeLIQ =Pagamento in contanti
|
||||
PaymentTypePRE =Domiciliazione bancaria
|
||||
PaymentTypeShortCB =Carta di cred.
|
||||
PaymentTypeShortCHQ =Assegno
|
||||
PaymentTypeShortLIQ =Contanti
|
||||
PaymentTypeShortPRE =Domicil. banc.
|
||||
PaymentTypeShortTIP =RID Ord. perm.
|
||||
PaymentTypeShortTRA =Cambiale
|
||||
PaymentTypeShortVAD =Pagamen. online
|
||||
PaymentTypeShortVIR =Bon. banc.
|
||||
PaymentTypeTIP =RID Ordine permanente
|
||||
PaymentTypeTRA =Cambiale tratta
|
||||
PaymentTypeVAD =Pagamento on-line
|
||||
PaymentTypeVIR =Bonifico bancario
|
||||
PDFBerniqueDescription =Modello di fattura Bernique.
|
||||
PDFBigorneauDescription =Modello di fattura Bigorneau.
|
||||
PDFBulotDescription =Modello di fattura Bulot.
|
||||
PDFCrabeDescription =Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
|
||||
PDFHuitreDescription =Modello di fattura Huitre.
|
||||
PDFLinceDescription =Modello di fattura completa di RE e IRPF per il mercato spagnolo.
|
||||
PDFOursinDescription =Modello di fattura oursin.
|
||||
PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau.
|
||||
PhoneNumber =Tel
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definita.
|
||||
PredefinedInvoices =Fatture predefinite
|
||||
Prélèvements =Ordine permanente
|
||||
Prélèvements =Ordini permanenti
|
||||
PrettyLittleSentence =L'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale.
|
||||
PriceBase =Prezzo base
|
||||
ProformaBill =Fattura proforma:
|
||||
ReasonDiscount =Motivo dello sconto
|
||||
ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti dai clienti
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid =Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare
|
||||
ReceivedPayments =Pagamenti ricevuti
|
||||
Reduction =Sconto
|
||||
ReductionShort =Sconto
|
||||
Reductions =Sconti
|
||||
ReductionsShort =Sconti
|
||||
RefBill =Rif. fattura
|
||||
RegulatedOn =Regolamentato su
|
||||
RelatedBill =Fattura correlata
|
||||
RelatedBills =Fatture correlate
|
||||
RelatedCommercialProposals =Proposte commerciali correlate
|
||||
RelativeDiscount =Sconto relativo
|
||||
RemainderToBill =Restante da fatturare
|
||||
RemainderToPay =Resto da pagare
|
||||
RemainderToTake =Restante da incassare
|
||||
RemoveDiscount =Eiminare sconto
|
||||
RepeatableInvoice =Fattura ripetibile
|
||||
RepeatableInvoices =Fatture ripetibili
|
||||
Repeatable =Ripetibile
|
||||
Repeatables =Ripetibili
|
||||
ReplacedByInvoice =Sostituita dalla fattura %s
|
||||
ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s
|
||||
ReplacementByInvoice =Sostituzione della fattura
|
||||
ReplacementInvoice =Sostituzione fattura
|
||||
Reported =Segnalato
|
||||
Residence =Domiciliazione
|
||||
SearchACustomerInvoice =Cerca una fattura attiva
|
||||
SearchASupplierInvoice =Cerca una fattura fornitore
|
||||
SendBillByMail =Invia fattura via email
|
||||
SendBillRef =Invia fattura %s
|
||||
SendByMail =Email
|
||||
SendRemindByMail =Promemoria tramite email
|
||||
SendReminderBillByMail =Inviare promemoria via email
|
||||
SendReminderBillRef =Invia fattura %s (promemoria)
|
||||
SendTo =spedire a
|
||||
SetConditions =Imposta le condizioni di pagamento
|
||||
SetDate =Imposta data
|
||||
SetMode =Imposta la modalità di pagamento
|
||||
ShowBill =Visualizza fattura
|
||||
ShowDiscount =Visualizza sconto
|
||||
ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito
|
||||
ShowInvoiceDeposit =Visualizza deposito fattura
|
||||
ShowInvoiceReplace =Visualizza la fattura sostitutiva
|
||||
ShowInvoice =Visualizza fattura
|
||||
ShowPayment =Visualizza pagamento
|
||||
ShowSocialContribution =Visualizza contributi
|
||||
ShowUnpaidAll =Mostra tutte le fatture non pagate
|
||||
ShowUnpaidLateOnly =Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo
|
||||
SplitDiscount =Dividi lo sconto in due
|
||||
StandingOrder =Ordine permanente
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
SupplierBill =Fattura fornitore
|
||||
SupplierBills =Fatture fornitori
|
||||
SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare
|
||||
SupplierInvoice =Fattura fornitore
|
||||
SupplierPayments =Pagamenti fornitori
|
||||
SuppliersDraftInvoices =Bozze di fattura fornitore
|
||||
SuppliersInvoices =Fatture fornitori
|
||||
TeleFax =Fax
|
||||
TerreNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per le note di credito, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera
|
||||
TerreNumRefModelError =Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
# titan
|
||||
TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA0700001
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definita.
|
||||
ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?
|
||||
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Statistiche fatture fornitori
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=N. di fatture per mese (al netto delle imposte)
|
||||
AmountOfBills=Importo delle fatture
|
||||
AmountOfBillsByMonth=Importo delle fatture per mesi
|
||||
Repeatables=Pre-definito
|
||||
CloneInvoice=Clone fattura
|
||||
CloneMainAttributes=Clone oggetto con i suoi principali attributi
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare presente <b>fattura %s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Azione disabilitate perché la fattura è stata sostituita
|
||||
InvoiceDeposit=Deposito fattura
|
||||
InvoiceDepositAsk=Deposito fattura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Questo tipo di fattura viene fatto quando è stato ricevuto un deposito .
|
||||
InvoiceProFormat=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormatAsk=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormatDesc=<b>La fattura proforma</b> è uguale ad una vera e propria fattura, ma non ha alcun valore contabile.
|
||||
UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s
|
||||
ConsumedBy=Consumati da
|
||||
NotConsumed=Non consumato
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto. <br> Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
|
||||
BillStatusConverted=Convertito in sconto
|
||||
BillShortStatusConverted=Conv. in sconto
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Visualizza deposito fattura
|
||||
SetDate=Imposta data
|
||||
Deposit=Deposito
|
||||
Deposits=Depositi
|
||||
DiscountFromDeposit=Pagamenti deposito fattura da %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida
|
||||
CreditNoteDepositUse=La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito
|
||||
NewRelativeDiscount=Nuovo sconto relativo
|
||||
IdSocialContribution=Id contributo sociale
|
||||
PaymentId=Id Pagamento
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Questa zona presenta una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o di contributi sociali. Vengono visualizzati solo i pagamenti relativi all'anno fiscale in corso.
|
||||
NbOfPayments=N. dei pagamenti
|
||||
SplitDiscount=Dividi lo sconto in due
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Sei sicuro di voler dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Ingresso importo per ciascuna delle due parti:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totale di due nuovi sconto deve essere pari alla quantità originale di sconto.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Sei sicuro di voler rimuovere questo sconto?
|
||||
UseCredit=Utilizzo di credito
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Visualizza solo fatture con ritardo nel pagamento
|
||||
PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=perché si desidera classificare questa fattura 'abbandonato' ?
|
||||
ConfirmValidatePayment=Sei sicuro di voler convalidare questo pagamento? Nessun cambiamento può essere fatto una volta convalidato.
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto servizio clienti
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contatto fatturazioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceProForma=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>fattura proforma</b> è un'immagine di una fattura vero, ma non ha valore contabile.
|
||||
RelatedBill=fattura correlati
|
||||
RelatedBills=fatture relative
|
||||
ValidateInvoice=Valida fattura
|
||||
Cash=Contanti
|
||||
Reported=Ritardato
|
||||
DisabledBecausePayments=Non è possibile poiché non vi è alcuni pagamenti
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento dato che non esiste, almeno sulla fattura pagata classificato
|
||||
ExpectedToPay=Il pagamento previsto
|
||||
PayedByThisPayment=Pagato da questo pagamento
|
||||
PDFLinceDescription=Un modello di fattura completa con lo spagnolo RE e IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
BillsCustomer=Fattura del cliente
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Fornitore di fatture non pagate per %s
|
||||
BillsLate=Ritardi nei pagamenti
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Disabili perché non possono essere cancellati
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)
|
||||
AddDiscount=Creare sconto
|
||||
AddGlobalDiscount=Creare sconto assoluto
|
||||
AddCreditNote=Crea nota di credito
|
||||
InvoiceNotChecked=Fattura non selezionati
|
||||
ShowUnpaidAll=Mostra tutte le fatture non pagate
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificare "Pagata" tutte le fatture entierely pagato.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tutte le fatture senza rimanere a pagare saranno automaticamente chiuse allo stato "Pagato".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:09).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Sei sicuro di voler cambiare <b>%s</b> fattura allo stato di progetto?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate fattura
|
||||
AddRelativeDiscount=Creazione di sconto rispetto
|
||||
EditRelativelDiscount=Modifica sconto relatvie
|
||||
EditGlobalDiscounts=Modifica sconti assoluti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:54).
|
||||
TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START secondo il mese di inizio dell'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo una fattura denominata FA0700001 il 1° settembre 2006
|
||||
ToBill =Da fatturare
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal =Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale.
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount =Importo in input per ognuna delle due parti:
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING =Contatto fatturazioni clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE =Contatto servizio clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING =Contatto spedizioni clienti
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING =Contatto fatturazioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE =Contatto servizio fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti fornitori
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti clienti
|
||||
Unpaid =Non pagato
|
||||
UnvalidateBill =Invalida fattura
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizza l'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l'azienda
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment =Riduci l'ammontare del pagamento con la nota di credito
|
||||
UseCredit =Utilizza il credito
|
||||
UsedByInvoice =Usato per pagare fattura %s
|
||||
UseDiscount =Usa lo sconto
|
||||
ValidateBill =Convalida fattura
|
||||
ValidateInvoice =Convalida fattura
|
||||
ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI
|
||||
WatermarkOnDraftBill =Filigrana sulla bozza di fatture (se presente)
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,7 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bookm=Segnalibri
|
||||
NewBookmark=Nuovo segnalibro
|
||||
AddThisPageToBookmarks=Aggiungi questa pagina ai preferiti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - bookmarks
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddThisPageToBookmarks =Aggiungi segnalibro per questa pagina
|
||||
Bookm =Segnalibri
|
||||
NewBookmark =Nuovo segnalibro
|
||||
|
||||
@@ -1,107 +1,74 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos =Rss informazioni
|
||||
BoxLastProducts =Ultimi prodotti / servizi
|
||||
BoxLastProductsInContract =Ultimi prodotti / servizi contrattati
|
||||
BoxLastSupplierBills =Ultime fatture fornitore
|
||||
BoxLastCustomerBills =Ultime fatture cliente
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills =Fatture clienti più vecchie non pagate
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills =Fatture fornitori più vecchie non pagate
|
||||
BoxLastProposals =Ultime proposte commerciali
|
||||
BoxLastProspects =Ultimi potenziali clienti
|
||||
BoxLastCustomers =Ultimi clienti
|
||||
BoxLastCustomerOrders =Ultimi ordini dei clienti
|
||||
BoxLastSuppliers =Ultimi fornitori
|
||||
BoxLastBooks =Ultimi libri
|
||||
BoxLastActions =Ultime azioni
|
||||
BoxCurrentAccounts =Saldi conti correnti
|
||||
BoxSalesTurnover =Fatturato
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills =Totale fatture cliente non pagate
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills =Totale fatture fornitore non pagate
|
||||
BoxTitleLastBooks =Ultimo %s libri registrati
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers =Numero di clienti
|
||||
BoxTitleLastRssInfos =Ultime %s notizie da %s
|
||||
BoxTitleLastProducts =Ultime %s modifiche prodotti / servizi
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders =Ultimi %s modifiche ordini dei clienti
|
||||
BoxTitleLastSuppliers =Ultimi %s fornitori registrati
|
||||
BoxTitleLastCustomers =Ultimi %s clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects =Ultimi %s clienti o potenziali clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastPropals =Ultime %s proposte registrate
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills =Ultime %s fatture clienti
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills =Ultime %s fatture fornitori
|
||||
BoxTitleLastProspects =Ultime %s potenziali clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract =Ultimi %s prodotti / servizi contrattati
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills =Le %s più vecchie fatture clienti non pagate
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills =Le %s più vecchie fatture fornitori non pagate
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts =Saldi dei conti correnti
|
||||
BoxTitleSalesTurnover =Fatturato
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills =Fatture clienti non pagate
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills =Fatture fornitori non pagate
|
||||
BoxMyLastBookmarks =I miei ultimi %s segnalibri
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate =Impossibile aggiornare flusso RSS. Ultimo aggiornamento con successo in data: %s
|
||||
NoRecordedBookmarks =Nessun segnalibro definito. Fare clic <a href="%s"> qui </a> per aggiungere segnalibri.
|
||||
NoRecordedCustomers =Nessun cliente registrato
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo =Ultime %s azioni da fare
|
||||
NoActionsToDo =Nessuna azione da fare
|
||||
NoRecordedOrders =Nessun ordine registrato del cliente
|
||||
NoRecordedProposals =Nessuna proposta registrata
|
||||
NoRecordedInvoices =Nessuna fattura clienti registrata
|
||||
NoUnpaidCustomerBills =Nessuna fattura clienti non pagata
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices =Nessuna fattura fornitori registrata
|
||||
NoUnpaidSupplierBills =Nessuna fattura fornitori non pagata
|
||||
BoxSalesTurnover =Fatturato
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Nessun segnalibro definito. Fai clic <a href="%s">qui</a> per aggiungere segnalibri.
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
LastRefreshDate=Ultima data di aggiornamento
|
||||
NoRecordedProducts=N. prodotti / servizi registrati
|
||||
NoRecordedProspects=N. prospetti registrati
|
||||
NoContractedProducts=N. prodotti / servizi appaltati
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BoxLastContracts=ultimi contratti
|
||||
BoxTitleLastContracts=Ultimo %s contratti
|
||||
NoModifiedSupplierBills=Nessun fornitore ha registrato le fatture
|
||||
NoRecordedContracts=N. contratti registrati
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:34:42).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s Ultima modifica fornitori
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s Ultima modifica clienti
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=%s Ultima modifica le prospettive di
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
BoxLastContacts=Derniers contatti / indirizzi
|
||||
BoxLastMembers=Ultimi membri
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=%s ultima modifica membri
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=%s Ultima modifica contatti / indirizzi
|
||||
ClickToAdd=Clicca qui per aggiungere.
|
||||
NoRecordedContacts=Nessun contatto registrato
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Vecchi servizi attivi scaduti
|
||||
BoxLastExpiredServices=%s ultimi antichi contatti con i servizi attivi scaduti
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=%s Ultima modifica donazioni
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Ultima modifica %s spese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:46).
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
BoxCurrentAccounts =Saldo conti correnti
|
||||
BoxLastActions =Ultime azioni
|
||||
BoxLastBooks =Ultimi libri
|
||||
BoxLastContacts =Ultimi contatti/indirizzi
|
||||
BoxLastContracts =Ultimi contratti
|
||||
BoxLastCustomerBills =Ultime fatture attive
|
||||
BoxLastCustomerOrders =Ultimi ordini dei clienti
|
||||
BoxLastCustomers =Ultimi clienti
|
||||
BoxLastExpiredServices =Ultimi %s più vecchi contatti con servizi scaduti attivi
|
||||
BoxLastMembers =Ultimi membri
|
||||
BoxLastProductsInContract =Ultimi prodotti/servizi contrattati
|
||||
BoxLastProducts =Ultimi prodotti/servizi
|
||||
BoxLastProposals =Ultime proposte commerciali
|
||||
BoxLastProspects =Ultimi potenziali clienti
|
||||
BoxLastRssInfos =Informazioni RSS
|
||||
BoxLastSupplierBills =Ultime fatture fornitore
|
||||
BoxLastSuppliers =Ultimi fornitori
|
||||
BoxMyLastBookmarks =Ultimi %s segnalibri
|
||||
BoxOldestExpiredServices =Servizi scaduti attivi più vecchi
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills =Fatture attive non pagate più vecchie
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills =Fatture fornitori non pagate più vecchie
|
||||
BoxSalesTurnover =Fatturato
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts =Saldo conti correnti
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo =Ultime %s azioni da fare
|
||||
BoxTitleLastBooks =Ultimi %s libri registrati
|
||||
BoxTitleLastContracts =Ultimi %s contratti
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills =Ultime %s fatture attive
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders =Ultimi %s ordini dei clienti modificati
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects =Ultimi %s clienti o potenziali clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastCustomers =Ultimi %s clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts =Ultimi %s contatti/indirizzi registrati
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers =Ultima %s clienti modificati
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations =Ultime %s donazioni modificate
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses =Ultime %s spese modificate
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers =Ultimi %s membri modificati
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects =Ultimi %s potenziali clienti modificati
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers =Ultimi %s fornitori modificati
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract =Ultimi %s prodotti/servizi a contratto
|
||||
BoxTitleLastProducts =Ultimi %s prodotti/servizi modificati
|
||||
BoxTitleLastPropals =Ultime %s proposte registrate
|
||||
BoxTitleLastProspects =Ultimi %s potenziali clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastRssInfos =Ultime %s notizie da %s
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills =Ultime %s fatture fornitori
|
||||
BoxTitleLastSuppliers =Ultimi %s fornitori registrati
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers =Numero clienti
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills =Le %s fatture attive non pagate più vecchie
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills =Le %s fatture fornitori non pagate più vecchie
|
||||
BoxTitleSalesTurnover =Fatturato
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills =Fatture attive non pagate
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills =Fatture fornitore non pagate
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills =Totale fatture attive non pagate
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills =Totale fatture fornitore non pagate
|
||||
ClickToAdd =Clicca qui per aggiungere
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate =Impossibile aggiornare il feed RSS. Ultimo aggiornamento riuscito: %s
|
||||
LastRefreshDate =Data dell'ultimo aggiornamento
|
||||
NoActionsToDo =Nessuna azione da fare
|
||||
NoContractedProducts =Nessun prodotto/servizio a contratto
|
||||
NoModifiedSupplierBills =Nessuna fattura fornitore registrata
|
||||
NoRecordedBookmarks =Nessun segnalibro salvato. Clicca <a href="%s"> qui </a> per aggiungere nuovi segnalibri.
|
||||
NoRecordedContacts =Nessun contatto registrato
|
||||
NoRecordedContracts =Nessun contratto registrato
|
||||
NoRecordedCustomers =Nessun cliente registrato
|
||||
NoRecordedInvoices =Nessuna fattura attiva registrata
|
||||
NoRecordedOrders =Nessun ordine cliente registrato
|
||||
NoRecordedProducts =Nessun prodotto/servizio registrato
|
||||
NoRecordedProposals =Nessuna proposta registrata
|
||||
NoRecordedProspects =Nessun potenziale cliente registrato
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices =Nessuna fattura fornitore registrata
|
||||
NoUnpaidCustomerBills =Nessuna fattura attiva non pagata
|
||||
NoUnpaidSupplierBills =Nessuna fattura fornitore non pagata
|
||||
|
||||
@@ -1,53 +1,41 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2011-06-26 15:51:22
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - cashdesk
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CashDeskMenu=Punto di vendita
|
||||
CashDesk=Punto di vendita
|
||||
CashDesks=Punti vendita
|
||||
CashDeskBank=Conto corrente bancario
|
||||
CashDeskBankCash=Conto corrente bancario (cassa)
|
||||
CashDeskBankCB=Conto corrente bancario (scheda)
|
||||
CashDeskBankCheque=Conto corrente bancario (check)
|
||||
CashDeskWarehouse=Magazzino
|
||||
CashDeskProducts=Prodotti
|
||||
CashDeskStock=Stock
|
||||
CashDeskOn=su
|
||||
CashDeskThirdParty=Terza parte
|
||||
ShoppingCart=Carrello della spesa
|
||||
NewSell=Vendita nuovo
|
||||
BackOffice=Back office
|
||||
AddThisArticle=Aggiungi questo articolo
|
||||
RestartSelling=Tornare in vendita
|
||||
SellFinished=Vendi finito
|
||||
PrintTicket=Stampa biglietto
|
||||
NoResults=Nessun risultato
|
||||
NoProductFound=Nessun articolo trovato
|
||||
ProductFound=prodotto trovato
|
||||
ProductsFound=prodotti trovati
|
||||
NoArticle=Nessun articolo
|
||||
Identification=Identificazione
|
||||
Article=Articolo
|
||||
Difference=Differenza
|
||||
TotalTicket=Totale del biglietto
|
||||
NoVAT=L'IVA non per questo in vendita
|
||||
Change=Eccesso ricevuto
|
||||
CalTip=Clicca per visualizzare il calendario
|
||||
CashDeskSetupStock=Vi chiediamo di diminuire sulla creazione di stock di magazzino fattura, ma per questo non è stato definito <br> Cambia modulo di configurazione stock, o scegliere un magazzino
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:14).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CashdeskShowServices=Vendita di servizi
|
||||
BankToPay=Carica Account
|
||||
ShowCompany=Mostra società
|
||||
ShowStock=Mostra warehouse
|
||||
DeleteArticle=Fare clic per rimuovere questo articolo
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:34).
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddThisArticle =Aggiungi questo articolo
|
||||
Article =Articolo
|
||||
BackOffice =Backoffice
|
||||
BankToPay =Usa conto
|
||||
CalTip =Clicca per visualizzare il calendario
|
||||
CashDeskBankCash =Conto corrente bancario (cassa)
|
||||
CashDeskBankCB =Conto corrente bancario (carta di cred.)
|
||||
CashDeskBankCheque =Conto corrente bancario (assegno)
|
||||
CashDeskBank =Conto corrente bancario
|
||||
CashDeskMenu =Punto vendita
|
||||
CashDeskOn =Su
|
||||
CashDeskProducts =Prodotti
|
||||
CashDesk =Punto vendita
|
||||
CashDeskSetupStock =Vuoi scaricare il magazzino alla creazione della fattura, ma per questo prodotto le scorte non sono state impostate.<br/>Configura le scorte o scegli un magazzino.
|
||||
CashdeskShowServices =Servizi in vendita
|
||||
CashDesks =Punti vendita
|
||||
CashDeskStock =Scorta
|
||||
CashDeskThirdParty =Terza parte
|
||||
CashDeskWarehouse =Magazzino
|
||||
Change =Resto
|
||||
DeleteArticle =Clicca per rimuovere l'articolo
|
||||
Difference =Differenza
|
||||
Identification =Identificazione
|
||||
NewSell =Nuova vendita
|
||||
NoArticle =Nessun articolo
|
||||
NoProductFound =Nessun articolo trovato
|
||||
NoResults =Nessun risultato
|
||||
NoVAT =L'IVA non si applica alla vendita
|
||||
PrintTicket =Stampa biglietto
|
||||
ProductFound =Prodotto trovato
|
||||
ProductsFound =Prodotti trovati
|
||||
RestartSelling =Rimetti in vendita
|
||||
SellFinished =Vendita conclusa
|
||||
ShoppingCart =Carrello
|
||||
ShowCompany =Mostra società
|
||||
ShowStock =Mostra magazzino
|
||||
TotalTicket =Totale del biglietto
|
||||
|
||||
@@ -1,110 +1,94 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - categories
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category =Categoria
|
||||
Categories =Categorie
|
||||
Rubrique=Categoria
|
||||
Rubriques=Categorie
|
||||
categories =categorie
|
||||
TheCategorie =La categoria
|
||||
In =In
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - categories
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddIn =Aggiungi a
|
||||
modify =modificare
|
||||
Classify =Classifica
|
||||
CategoriesArea =Sezione categorie
|
||||
ProductsCategoriesArea =Sezione categorie prodotti / servizi
|
||||
SuppliersCategoriesArea =Sezione categorie fornitori
|
||||
CustomersCategoriesArea =Sezione categorie clienti
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea =Sezione categorie terzi
|
||||
MainCats =Principali categorie
|
||||
SubCats =Sub-categorie
|
||||
CatStatistics =Statistiche
|
||||
CatList =Elenco delle categorie
|
||||
AddProductToCat =Inserire il prodotto in una categoria?
|
||||
AllCats =Tutte le categorie
|
||||
ViewCat =Visualizza categoria
|
||||
NewCat =Aggiungi categoria
|
||||
NewCategory =Nuova categoria
|
||||
ModifCat =Modifica categoria
|
||||
AssignedToCustomer =Assegnato ad un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer =Assegnato al cliente
|
||||
CatCreated =Categoria creata
|
||||
CreateCat =Crea categoria
|
||||
CreateThisCat =Crea questa categoria
|
||||
ValidateFields =Convalidare i campi
|
||||
NoSubCat =Nessuna sottocategoria.
|
||||
SubCatOf =Sottocategoria
|
||||
FoundCats =Trovate le categorie
|
||||
FoundCatsForName =Categorie trovate per il nome:
|
||||
FoundSubCatsIn =Sottocategorie trovato nella categoria
|
||||
ErrSameCatSelected =Hai selezionato la stessa categoria più volte
|
||||
ErrForgotCat =Hai dimenticato di scegliere la categoria
|
||||
ErrForgotField =Hai dimenticato di indicare i campi
|
||||
ErrCatAlreadyExists =Questo nome è già utilizzato
|
||||
AddProductToCat =Aggiungi questo prodotto a una categoria?
|
||||
ImpossibleAddCat =Impossibile aggiungere la categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory =Impossibile associare la categoria di
|
||||
WasAddedSuccessfully =<b> %s </b> è stata aggiunta con successo.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory =L'elemento è già legato a questa categoria.
|
||||
CatCusList =Elenco delle categorie per i clienti/clienti potenziali
|
||||
CategId =Id categoria
|
||||
CategoriesArea =Area categorie
|
||||
categories =Categorie
|
||||
CategoriesTree =Gerarchia delle categorie
|
||||
Category =Categoria
|
||||
CategoryContents =Contenuti categoria
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel =Questa categoria esiste già allo stesso livello
|
||||
CategorySuccessfullyCreated =La categoria %s è stata aggiunta con successo.
|
||||
ProductIsInCategories =Questo Prodotto / servizio si trova nelle seguenti categorie
|
||||
SupplierIsInCategories =Questo Fornitore si trova nelle seguenti categorie
|
||||
CatList =Elenco delle categorie
|
||||
CatMemberList =Elenco delle categorie per i membri
|
||||
CatProdList =Elenco delle categorie per i prodotti
|
||||
CatStatistics =Statistiche
|
||||
CatSupList =Elenco delle categorie per i fornitori
|
||||
Classify =Classifica
|
||||
ClassifyInCategory =Classificare nella categoria
|
||||
CompanyHasNoCategory =Questa società non è in alcuna categoria
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di clienti
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di fornitori
|
||||
ProductHasNoCategory =Questo prodotto / servizio non è in alcun categorie
|
||||
SupplierHasNoCategory =Questo fornitore non è in alcuna categoria
|
||||
CompanyHasNoCategory =Questa società non è in alcuna categoria
|
||||
ClassifyInCategory =Classificare nella categoria
|
||||
NoneCategory =Nessuna
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel =Questa categoria esiste già allo stesso livello
|
||||
ReturnInProduct =Torna alla scheda prodotto / servizio
|
||||
ReturnInSupplier =Torna alla scheda fornitore
|
||||
ReturnInCompany =Torna alla scheda cliente / potenziale cliente
|
||||
ContentsVisibleByAll =Il contenuto sarà visibile da tutti i
|
||||
ContentsVisibleByAllShort =Indice visibile da tutti i
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort =Contenuto non è visibile da tutti i
|
||||
CategoriesTree =Albero categorie
|
||||
DeleteCategory =Elimina categoria
|
||||
ConfirmDeleteCategory =Sei sicuro di voler eliminare questa categoria?
|
||||
RemoveFromCategory =Rimuovi collegamento con la categoria
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm =Sei sicuro di voler rimuovere legame tra l'operazione e la categoria?
|
||||
NoCategoriesDefined =Nessuna categoria definita
|
||||
SuppliersCategoryShort =Categoria fornitori
|
||||
CustomersCategoryShort =Categoria clienti
|
||||
ProductsCategoryShort =Categorie prodotti
|
||||
SuppliersCategoriesShort =Categorie fornitori
|
||||
ConfirmDeleteCategory =Vuoi davvero eliminare questa categoria?
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort =Contenuti non visibili a tutti
|
||||
ContentsVisibleByAll =I contenuti saranno visibili a tutti gli utenti
|
||||
ContentsVisibleByAllShort =Contenuti visibili a tutti
|
||||
CreateCat =Crea categoria
|
||||
CreateThisCat =Crea questa categoria
|
||||
CustomersCategoriesArea =Area categorie di clienti
|
||||
CustomersCategoriesShort =Categorie clienti
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort =Categorie clienti
|
||||
ProductsCategoriesShort =Categorie prodotti
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct =Questa categoria non contiene alcun prodotto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier =Questa categoria non contiene alcun fornitore.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer =Questa categoria non contiene alcun cliente.
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AssignedToCustomer=Assegnato ad un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer=Assegnato al cliente
|
||||
InternalCategory=Categoria interna
|
||||
CategoryContents=Contenuto categoria
|
||||
CategId=Id categoria
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
NoCategoryYet=Nessuna categoria di questo tipo esiste ancora
|
||||
CatSupList=Elenco delle categorie fornitore
|
||||
CatCusList=Elenco delle categorie dei clienti / prospetti
|
||||
CatProdList=Elenco delle categorie dei prodotti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MembersCategoriesArea=Membri categorie area
|
||||
MemberIsInCategories=Questo membro è di proprietà seguenti categorie di soci
|
||||
MemberHasNoCategory=Questo membro non è in alcun categorie
|
||||
MembersCategoryShort=Membri categoria
|
||||
MembersCategoriesShort=Membri categorie
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Questa categoria non contiene alcun membro.
|
||||
CatMemberList=Elenco dei membri categorie
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:32).
|
||||
CustomersCategoryShort =Categoria clienti
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort =Categorie clienti potenziali
|
||||
DeleteCategory =Elimina categoria
|
||||
ErrCatAlreadyExists =La categoria esiste già
|
||||
ErrForgotCat =Hai dimenticato di scegliere la categoria
|
||||
ErrForgotField =Hai dimenticato di indicare i campi
|
||||
ErrSameCatSelected =Hai selezionato la stessa categoria più volte
|
||||
FoundCatsForName =Categorie trovate per il nome:
|
||||
FoundCats =Categorie trovate
|
||||
FoundSubCatsIn =Sottocategorie trovate nella categoria
|
||||
ImpossibleAddCat =Impossibile aggiungere la categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory =Impossibile associare la categoria a
|
||||
In =In
|
||||
InternalCategory =Categoria interna
|
||||
MainCats =Categorie principali
|
||||
MemberHasNoCategory =Questo membro non è in alcuna categoria
|
||||
MemberIsInCategories =Questo membro appartiene alle seguenti categorie
|
||||
MembersCategoriesArea =Area categorie membri
|
||||
MembersCategoriesShort =Categorie membri
|
||||
MembersCategoryShort =Categoria membri
|
||||
ModifCat =Modifica categoria
|
||||
modify =modifica
|
||||
NewCat =Aggiungi categoria
|
||||
NewCategory =Nuova categoria
|
||||
NoCategoriesDefined =Nessuna categoria definita
|
||||
NoCategoryYet =Non esiste alcuna categoria di questo tipo
|
||||
NoneCategory =Nessuna
|
||||
NoSubCat =Nessuna sottocategoria
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory =L'elemento appartiene già questa categoria.
|
||||
ProductHasNoCategory =Il prodotto/servizio non apaprtiene ad alcuna categoria
|
||||
ProductIsInCategories =Il Prodotto/servizio appartiene alle seguenti categorie
|
||||
ProductsCategoriesArea =Area categorie prodotti/servizi
|
||||
ProductsCategoriesShort =Categorie dei prodotti/servizi
|
||||
ProductsCategoryShort =Categorie prodotti
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm =Sei sicuro di voler rimuovere il legame tra l'operazione e la categoria?
|
||||
RemoveFromCategory =Rimuovi collegamento con la categoria
|
||||
ReturnInCompany =Torna alla scheda cliente
|
||||
ReturnInProduct =Torna alla scheda prodotto/servizio
|
||||
ReturnInSupplier =Torna alla scheda fornitore
|
||||
Rubrique =Categoria
|
||||
Rubriques =Categorie
|
||||
SubCatOf =Sottocategoria
|
||||
SubCats =Sub-categorie
|
||||
SupplierHasNoCategory =Questo fornitore non appartiene ad alcuna categoria
|
||||
SupplierIsInCategories =Questo Fornitore appartiene alle seguenti categorie
|
||||
SuppliersCategoriesArea =Area categorie fornitori
|
||||
SuppliersCategoriesShort =Categorie fornitori
|
||||
SuppliersCategoryShort =Categoria fornitori
|
||||
TheCategorie =La categoria
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea =Area categorie terzi
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer =Questa categoria non contiene alcun cliente
|
||||
ThisCategoryHasNoMember =Questa categoria non contiene alcun membro
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct =Questa categoria non contiene alcun prodotto
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier =Questa categoria non contiene alcun fornitore
|
||||
ValidateFields =Convalidare i campi
|
||||
ViewCat =Visualizza categoria
|
||||
WasAddedSuccessfully =<b> %s </b> aggiunta con successo
|
||||
|
||||
@@ -1,102 +1,88 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - commercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial =Commerciale
|
||||
CommercialArea =Sezione commerciale
|
||||
CommercialCard =Scheda commerciale
|
||||
CustomerArea =Sezione clienti
|
||||
Customer =Cliente
|
||||
Customers =Clienti
|
||||
Prospect =Potenziale cliente
|
||||
Prospects =Potenziali clienti
|
||||
DeleteAction =Elimina una azione / compito
|
||||
NewAction =Nuova azione / compito
|
||||
AddAction =Aggiungi azione / compito
|
||||
AddAnAction =Aggiungi un azione / compito
|
||||
ConfirmDeleteAction =Sei sicuro di voler eliminare questo compito?
|
||||
CardAction =Scheda Azione
|
||||
PercentDone =Percentuale fatto
|
||||
ActionOnCompany =Compito su società
|
||||
ActionOnContact =Compito di contatto
|
||||
TaskRDV =Riunioni
|
||||
TaskRDVWith =Incontro con %s
|
||||
ShowTask =Visualizza compito
|
||||
ShowAction =Visualizza azione
|
||||
ActionsReport =Prospetto azioni
|
||||
SalesRepresentative =Rappresentante di vendita
|
||||
SalesRepresentatives =Rappresentanti di vendita
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp =Rappresentante di vendita (di follow-up)
|
||||
SalesRepresentativeSignature =Rappresentante di vendita (firma)
|
||||
CommercialInterlocutor =Interlocutore commerciale
|
||||
ErrorWrongCode =Codice sbagliato
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected =Nessuna particolare rappresentante di vendita interessato
|
||||
ShowCustomer =Visualizza cliente
|
||||
ShowProspect =Visualizza potenziale cliente
|
||||
ListOfProspects =Elenco dei potenziali clienti
|
||||
ListOfCustomers =Elenco dei clienti
|
||||
LastDoneTasks =Ultimi %s compiti svolti
|
||||
LastRecordedTasks =Ultimo compiti registrati
|
||||
LastActionsToDo =Ultimo %s azioni più vecchie non completate
|
||||
DoneAndToDoActionsFor =Azioni fatte o da fare per %s
|
||||
DoneAndToDoActions =Azioni fatte o da fare
|
||||
DoneActions =Azioni fatte
|
||||
DoneActionsFor =Azioni fatte per %s
|
||||
ToDoActions =Azioni da fare
|
||||
ToDoActionsFor =Azioni da fare per %s
|
||||
SendPropalRef =Invia preventivo %s
|
||||
SendOrderRef =Invia per %s
|
||||
NoRecordedProspects =Nessun potenziale cliente registrato
|
||||
StatusActionToDo =Da fare
|
||||
StatusActionDone =Fatto
|
||||
MyActionsAsked =Azioni che ho registrato
|
||||
MyActionsToDo =Azioni che devo fare
|
||||
MyActionsDone =Azioni fatte da me
|
||||
StatusActionInProcess =In corso
|
||||
TasksHistoryForThisContact =Azioni per questo contatto
|
||||
LastProspectDoNotContact =Non contattare
|
||||
LastProspectNeverContacted =Mai contattato
|
||||
LastProspectToContact =Da contattare
|
||||
LastProspectContactInProcess =Contatti in corso
|
||||
LastProspectContactDone =Contatto effettuato
|
||||
DateActionPlanned =Data prevista per l'azione
|
||||
DateActionDone =Data azione compiuta
|
||||
ActionAskedBy =Azione richiesta da
|
||||
ActionAffectedTo =Azione interessata a
|
||||
ActionDoneBy =Azione da fare
|
||||
ActionUserAsk =Registrata da
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted =Se il campo 'fatto in <b> Data </b>' è riempito e l'azione è stata avviata (o finita), il campo '<b> Stato </b>' non può essere 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL =Telefonata
|
||||
ActionAC_FAX =Invio fax
|
||||
ActionAC_PROP =Invia proposta
|
||||
ActionAC_EMAIL =Invia e-mail
|
||||
ActionAC_RDV =Riunione
|
||||
ActionAC_FAC =Invia fatturazione
|
||||
ActionAC_REL =Invia la fatturazione (richiamo)
|
||||
ActionAC_CLO =Chiudere
|
||||
ActionAC_EMAILING =Invia e-mail di massa
|
||||
ActionAC_COM =Per inviare via e-mail
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
AddActionRendezVous=Aggiungi un appuntamento
|
||||
Rendez-Vous=Appuntantamenti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Inviare ordine fornitore tramite e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Inviare fattura fornitore tramite e-mail
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:34:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
StatusNotApplicable=Non applicabile
|
||||
ActionAC_SHIP=Invia spedizione per posta
|
||||
ActionAC_OTH=Altro
|
||||
StatusProsp=Prospettiva dello stato
|
||||
DraftPropals=Progetti di proposte commerciali
|
||||
SearchPropal=Cerca una proposta commerciale
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:15).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - commercial
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
ActionAC_CLO =Chiudere
|
||||
ActionAC_COM =Per inviare via email
|
||||
ActionAC_EMAILING =Invia email di massa
|
||||
ActionAC_EMAIL =Invia email
|
||||
ActionAC_FAC =Invia fattura
|
||||
ActionAC_FAX =Invia fax
|
||||
ActionAC_OTH =Altro
|
||||
ActionAC_PROP =Invia proposta
|
||||
ActionAC_RDV =Riunione
|
||||
ActionAC_REL =Invia la fattura (promemoria)
|
||||
ActionAC_SHIP =Invia spedizione per posta
|
||||
ActionAC_SUP_INV =Invia fattura fornitore tramite email
|
||||
ActionAC_SUP_ORD =Invia ordine fornitore tramite email
|
||||
ActionAC_TEL =Telefonata
|
||||
ActionAffectedTo =Azione riguardante
|
||||
ActionAskedBy =Azione richiesta da
|
||||
ActionDoneBy =Azione da fare
|
||||
ActionOnCompany =Azione per la società
|
||||
ActionOnContact =Azione al contatto
|
||||
ActionsReport =Prospetto azioni
|
||||
ActionUserAsk =Riferita da
|
||||
AddAction =Aggiungi azione/compito
|
||||
AddActionRendezVous =Aggiungi un appuntamento
|
||||
AddAnAction =Aggiungi un'azione/compito
|
||||
CardAction =Scheda Azione/compito
|
||||
CommercialArea =Area commerciale
|
||||
CommercialCard =Scheda commerciale
|
||||
Commercial =Commerciale
|
||||
CommercialInterlocutor =Interlocutore commerciale
|
||||
ConfirmDeleteAction =Vuoi davvero eliminare questa azione?
|
||||
CustomerArea =Sezione clienti
|
||||
Customer =Cliente
|
||||
Customers =Clienti
|
||||
DateActionDone =Data compimento azione
|
||||
DateActionPlanned =Data prevista per l'azione
|
||||
DeleteAction =Elimina un'azione/compito
|
||||
DoneActions =Azioni fatte
|
||||
DoneActionsFor =Azioni fatte per %s
|
||||
DoneAndToDoActions =Azioni fatte o da fare
|
||||
DoneAndToDoActionsFor =Azioni fatte o da fare per %s
|
||||
DraftPropals =Bozze di proposte commerciali
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted =Se il campo "fatto in <b>Data</b>" contiene qualcosa e l'azione è stata avviata (o finita), il campo "<b>Stato</b>" non può essere 0%%.
|
||||
ErrorWrongCode =Codice sbagliato
|
||||
LastActionsToDo =Ultime %s azioni più vecchie da fare
|
||||
LastDoneTasks =Ultime %s azioni portate a termine
|
||||
LastProspectContactDone =Ultimo contatto effettuato
|
||||
LastProspectContactInProcess =Contatti in corso
|
||||
LastProspectDoNotContact =Non contattare
|
||||
LastProspectNeverContacted =Mai contattato
|
||||
LastProspectToContact =Da contattare
|
||||
LastRecordedTasks =Ultime azioni registrate
|
||||
ListOfCustomers =Elenco dei clienti
|
||||
ListOfProspects =Elenco dei clienti potenziali
|
||||
MyActionsAsked =Azioni registrate da me
|
||||
MyActionsDone =Azioni fatte da me
|
||||
MyActionsToDo =Azioni che devo fare
|
||||
NewAction =Nuova azione/compito
|
||||
NoRecordedProspects =Nessun cliente potenziale registrato
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected =Nessun venditore interessato
|
||||
PercentDone =Percentuale di completamento
|
||||
Prospect =Cliente potenziale
|
||||
Prospects =Clienti potenziali
|
||||
Rendez-Vous =Appuntantamenti
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp =Venditore (di follow-up)
|
||||
SalesRepresentative =Venditore
|
||||
SalesRepresentativeSignature =Venditore (firma)
|
||||
SalesRepresentatives =Venditori
|
||||
SearchPropal =Cerca una proposta commerciale
|
||||
SendOrderRef =Invia per %s
|
||||
SendPropalRef =Invia preventivo %s
|
||||
ShowAction =Visualizza azione
|
||||
ShowCustomer =Visualizza cliente
|
||||
ShowProspect =Visualizza cliente potenziale
|
||||
ShowTask =Visualizza compito
|
||||
StatusActionDone =Fatto
|
||||
StatusActionInProcess =In corso
|
||||
StatusActionToDo =Da fare
|
||||
StatusNotApplicable =Non applicabile
|
||||
StatusProsp =Stato del cliente potenziale
|
||||
TaskRDV =Riunioni
|
||||
TaskRDVWith =Incontro con %s
|
||||
TasksHistoryForThisContact =Storico del contatto
|
||||
ToDoActions =Azioni da fare
|
||||
ToDoActionsFor =Azioni da fare per %s
|
||||
|
||||
@@ -1,409 +1,374 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - companies
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorBadEMail =L'eMail %s è sbagliata
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists =il nome azienda %s esiste già. Scegline un altro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s già esistente. Scegline un altro.
|
||||
ErrorSetACountryFirst =Impostare prima il paese
|
||||
DeleteThirdParty =Elimina un terzo
|
||||
ConfirmDeleteCompany =Sei sicuro di voler cancellare questa azienda e tutte le informazioni relative?
|
||||
DeleteContact =Eliminare un contatto
|
||||
ConfirmDeleteContact =Sei sicuro di voler eliminare questo contatto e tutte le informazioni relative?
|
||||
MenuNewThirdParty =Nuova terza parte
|
||||
MenuNewCompany =Nuova società
|
||||
MenuNewCustomer =Nuovo cliente
|
||||
MenuNewProspect =Nuovo potenziale cliente
|
||||
MenuNewSupplier =Nuovo fornitore
|
||||
MenuNewPrivateIndividual =Nuovo privato
|
||||
MenuSocGroup =Gruppi
|
||||
NewCompany =Nuova società (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
NewThirdParty =Nuovo terzo (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
|
||||
NewPrivateIndividual =Nuovo privato (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
ProspectionArea =Sezione potenziali clienti
|
||||
SocGroup =Gruppo di società
|
||||
IdThirdParty =Id terzi
|
||||
IdCompany =Codice fiscale
|
||||
IdContact =ID Contatto
|
||||
Company =Società
|
||||
CompanyName =Ragione Sociale
|
||||
Companies =Aziende
|
||||
CountryIsInEEC =Paese si trova all'interno della Comunità economica europea
|
||||
ThirdParty =Terze parti
|
||||
ThirdParties =Terzi
|
||||
ThirdPartyAll =Terzi (tutti)
|
||||
ThirdPartyProspects =Potenziali clienti
|
||||
ThirdPartyCustomers =Clienti
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 =Clienti con %s o %s
|
||||
ThirdPartySuppliers =Fornitori
|
||||
ThirdPartyType =Tipo di terzo
|
||||
Company/Fundation =Società / Fondazione
|
||||
Individual =Privato
|
||||
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
|
||||
ParentCompany =Società madre
|
||||
ReportByCustomers =Relazione per clienti
|
||||
ReportByQuarter =Relazione trimestre
|
||||
CivilityCode =Codice per persone
|
||||
RegisteredOffice =Sede legale
|
||||
Name =Nome
|
||||
Lastname =Cognome
|
||||
Firstname =Nome
|
||||
PostOrFunction =Posto o funzione
|
||||
UserTitle =Titolo
|
||||
Surname =Cognome / Pseudo
|
||||
Address =Indirizzo
|
||||
State =Provincia / Cantone
|
||||
Region =Regione
|
||||
Country =Paese
|
||||
CountryCode =Codice del paese
|
||||
Phone =Telefono
|
||||
PhonePro =Telefono prof.
|
||||
PhonePerso =Telefono pers.
|
||||
PhoneMobile =Cellulare
|
||||
Fax =Fax
|
||||
Zip =CAP
|
||||
Town =Città
|
||||
Web =Web
|
||||
Birthday =Compleanno
|
||||
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
|
||||
VATIsNotUsed =IVA non viene utilizzata
|
||||
ThirdPartyEMail = %s
|
||||
WrongCustomerCode =Codice cliente non valido
|
||||
WrongSupplierCode =Codice fornitore non valido
|
||||
CustomerCodeModel =Modello codice cliente
|
||||
SupplierCodeModel =Modello codice fornitore
|
||||
Gencod =Codice a barre
|
||||
##### Professionnal ID #####
|
||||
ProfId1Short =C.C.I.A.A.
|
||||
ProfId2Short =R.E.A.
|
||||
ProfId3Short =Iscr. trib.
|
||||
ProfId4Short =C.F.
|
||||
ProfId1 =C.C.I.A.A.
|
||||
ProfId2 =R.E.A.
|
||||
ProfId3 =Iscr. trib.
|
||||
ProfId4 =Cod. Fisc.
|
||||
ProfId1AU =Prof Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU =-
|
||||
ProfId3AU =-
|
||||
ProfId4AU =-
|
||||
ProfId1BE =1 prof ID (numero Professionnel)
|
||||
ProfId2BE =-
|
||||
ProfId3BE =-
|
||||
ProfId4BE =-
|
||||
ProfId1CH =-
|
||||
ProfId2CH =-
|
||||
ProfId3CH =1 prof ID (numero federale)
|
||||
ProfId4CH =Id prof 2 (numero record commerciale)
|
||||
ProfId1FR =Prof Id 1 (SIREN)
|
||||
ProfId2FR =Id prof 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR =Id 3 prof (NAF, vecchio APE)
|
||||
ProfId4FR =Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId1GB =1 prof ID (numero di registrazione)
|
||||
ProfId2GB =-
|
||||
ProfId3GB =Id 3 prof (SIC)
|
||||
ProfId4GB =-
|
||||
ProfId1IT =C.C.I.A.A.
|
||||
ProfId2IT =R.E.A.
|
||||
ProfId3IT =Iscr. tribunale
|
||||
ProfId4IT =Cod. Fiscale
|
||||
ProfId1PT =Prof Id 1 (NIPC)
|
||||
ProfId2PT =Id prof 2 (numero di sicurezza sociale)
|
||||
ProfId3PT =Id 3 prof (numero record commerciale)
|
||||
ProfId4PT =Prof Id 4 (Conservatorio)
|
||||
ProfId1TN =Prof Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN =Id prof 2 (fiscale matricule)
|
||||
ProfId3TN =Id 3 prof (Douane code)
|
||||
ProfId4TN =Prof Id 4 (RIB)
|
||||
VATIntra =N° partita IVA
|
||||
VATIntraShort =Part. IVA
|
||||
VATIntraVeryShort =P.IVA
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
|
||||
VATIntraValueIsValid =il valore è valido
|
||||
ProspectCustomer =Cliente/Potenziale cliente
|
||||
Prospect =Potenziale cliente
|
||||
CustomerCard =Scheda del cliente
|
||||
Customer =Cliente
|
||||
CustomerDiscount =Sconto cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscount =Sconto relativo del cliente
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount =Sconto assoluto del cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort =Sconto relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort =Sconto assoluto
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount =Questo cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount =Questo cliente non ha alcun sconto relativo per impostazione predefinita
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount =Questo cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
|
||||
CompanyHasCreditNote =Questo cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount =Questo cliente non ha disponibile alcun sconto assoluto per credito
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers =Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy =Sconti assoluti (concessi a te)
|
||||
DefaultDiscount =Sconto predefinito
|
||||
AvailableGlobalDiscounts =Sconti assoluti disponibili
|
||||
DiscountNone =Nessuno
|
||||
Supplier =Fornitore
|
||||
CompanyList =Elenco Società
|
||||
AddContact =Aggiungi contatto
|
||||
Contact =Contatto
|
||||
NoContactDefined =Nessun contatto definito per questa terza parte
|
||||
DefaultContact =Contatto predefinito
|
||||
AddCompany =Aggiungi azienda
|
||||
AddThirdParty =Aggiungi il terzo
|
||||
DeleteACompany =Elimina una società
|
||||
PersonalInformations =Dati personali
|
||||
AccountancyCode =Codice contabilità
|
||||
CustomerCode =Codice cliente
|
||||
SupplierCode =Codice fornitore
|
||||
CustomerAccount =Conto cliente
|
||||
SupplierAccount =Conto fornitore
|
||||
CustomerCodeDesc =Codice cliente, unico per tutti i clienti
|
||||
SupplierCodeDesc =Codice Fornitore , unico per tutti i fornitori
|
||||
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il terzo è un cliente o un potenziale cliente
|
||||
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il terzo è un fornitore
|
||||
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
|
||||
ThisIsModuleRules =Trattasi di regole per il presente modulo
|
||||
LastProspect =Ultimo
|
||||
ProspectToContact =Potenziale cliente da contattare
|
||||
CompanyDeleted =Società " %s" cancellata dal database.
|
||||
ListOfContacts =Elenco dei contatti
|
||||
ListOfProspectsContacts =Elenco dei contatti dei potenziali clienti
|
||||
ListOfCustomersContacts =Elenco dei contatti dei clienti
|
||||
ListOfSuppliersContacts =Elenco dei contatti dei fornitori
|
||||
ListOfCompanies =Elenco delle società
|
||||
ListOfThirdParties =Elenco dei soggetti terzi
|
||||
ShowCompany =Visualizza società
|
||||
ShowContact =Mostra contatti
|
||||
ContactsAllShort =Tutti (Nessun filtro)
|
||||
ContactType =Tipo di contatto
|
||||
ContactForOrders =Contatto per gli ordini
|
||||
ContactForProposals =Contatto per le proposte
|
||||
ContactForContracts =Contatto per i contratti
|
||||
ContactForInvoices =Contatto per le fatture
|
||||
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
||||
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
||||
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
||||
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
||||
NewContact =Nuovo contatto
|
||||
LastContacts =Ultimo contatto
|
||||
MyContacts =I miei contatti
|
||||
Phones =Telefonia fissa
|
||||
Capital =Capitale
|
||||
CapitalOf =Capitale di %s
|
||||
EditCompany =Modifica società
|
||||
EditDeliveryAddress =Modifica indirizzo di consegna
|
||||
ThisUserIsNot =Questo utente non è un potenziale cliente , né un cliente, né un fornitore
|
||||
VATIntraCheck =Controllo partita IVA
|
||||
VATIntraCheckDesc =Il link <b> %s </b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. E' richiesto l'accesso internet da parte del server.
|
||||
VATIntraCheckURL =http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite =Controll partita IVA sul sito della Commissione europea
|
||||
VATIntraManualCheck =È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web europeo <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Non è possibile effettuare il controllo. Controllare se il servizio non è previsto per lo Stato membro ( %s).
|
||||
NorProspectNorCustomer =Né potenziale cliente, né cliente
|
||||
JuridicalStatus =Forma giuridica
|
||||
Staff =Personale
|
||||
ProspectLevelShort =Potenziale
|
||||
ProspectLevel =Liv. potenziale cliente
|
||||
ContactPrivate =Privato
|
||||
ContactPublic =Condiviso
|
||||
ContactVisibility =Visibile
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty =Altri, non associati ad un terzo
|
||||
PL_UNKNOWN =Sconosciuto
|
||||
PL_LOW =Basso
|
||||
PL_MEDIUM =Medio
|
||||
PL_HIGH =Alto
|
||||
TE_UNKNOWN =-
|
||||
TE_STARTUP =Startup
|
||||
TE_GROUP =Grande impresa
|
||||
TE_MEDIUM =Media impresa
|
||||
TE_ADMIN =Governativa
|
||||
TE_SMALL =Piccola impresa
|
||||
TE_RETAIL =Rivenditore
|
||||
TE_WHOLE =Grossista
|
||||
TE_PRIVATE =Privato
|
||||
TE_OTHER =Altro
|
||||
StatusProspect-1 =Non contattare
|
||||
StatusProspect0 =Mai contattato
|
||||
StatusProspect1 =Da contattare
|
||||
StatusProspect2 =Contatto in corso
|
||||
StatusProspect3 =Contattato
|
||||
ChangeDoNotContact =Cambiare lo status in 'Non contattare'
|
||||
ChangeNeverContacted =Cambiare lo status in 'Mai contattato'
|
||||
ChangeToContact =Cambiare lo status in 'Da contattare'
|
||||
ChangeContactInProcess =Cambiare lo status in 'Contatto in corso'
|
||||
ChangeContactDone =Cambiare lo status in 'Contatto fatto'
|
||||
ProspectsByStatus =Potenziali clienti per status
|
||||
BillingContact =Contatto di fatturazione
|
||||
NbOfAttachedFiles =Numero di file allegati
|
||||
AttachANewFile =Allega un nuovo file
|
||||
NoRIB =Coordinate bancarie non definite
|
||||
NoParentCompany =Nessuno
|
||||
ExportImport =Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat =Esportazione carta in formato in
|
||||
ContactNotLinkedToCompany =Contatto non collegati ad alcuna terza parte
|
||||
DolibarrLogin =Dolibarr login
|
||||
NoDolibarrAccess =No Dolibarr accesso
|
||||
ExportDataset_company_1 =Terzi (Aziende / Fondazioni) e atttibuti
|
||||
ExportDataset_company_2 =Contatti e proprietà
|
||||
DeliveriesAddress =Indirizzi di consegna
|
||||
DeliveryAddress =Indirizzo di consegna
|
||||
DeliveryAddressLabel =Etichetta indirizzo di consegna
|
||||
DeleteDeliveryAddress =Elimina un indirizzo di consegna
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress =Sei sicuro di voler eliminare questo indirizzo di consegna?
|
||||
NewDeliveryAddress =Nuovo indirizzo di consegna
|
||||
AddDeliveryAddress =Aggiungi indirizzo di consegna
|
||||
AddAddress =Aggiungi indirizzo
|
||||
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
|
||||
JuridicalStatus200 =Indipendente
|
||||
DeleteFile =Cancella il file
|
||||
ConfirmDeleteFile =Sei sicuro di voler cancellare questo file?
|
||||
AllocateCommercial =Alloca un commerciale
|
||||
SelectCountry =Seleziona un paese
|
||||
SelectCompany =Selezionare un terzo
|
||||
Organization =Organizzazione
|
||||
AutomaticallyGenerated =Generati automaticamente
|
||||
FiscalYearInformation =Informazioni sul corso dell'anno fiscale
|
||||
FiscalMonthStart =Il mese di partenza per l'anno fiscale
|
||||
|
||||
# Tigre
|
||||
TigreNumRefModelDesc1 =Torna uno codice cliente / fornitore personalizzabile in base al modello definito.
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web <a href="%s" target="_blank">europeo %s</a>
|
||||
ProspectStatus=Stato potenziale cliente
|
||||
PL_NONE=Nessuna
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Contacts=Contatti
|
||||
ThirdPartyContacts=Contatti di terze parti
|
||||
ThirdPartyContact=Contatto Terzo
|
||||
StatusContactValidated=Stato del contatto
|
||||
PriceLevel=Del livello dei prezzi
|
||||
YouMustCreateContactFirst=È necessario creare contatti per e-mail di terze parti prima di essere in grado di aggiungere le notifiche e-mail.
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva senza ritorno a 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente / fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProfId1DE=Id Prof 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Id Prof 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Id Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ThirdPartyName=Partito terzo nome
|
||||
Poste=Posizione
|
||||
DefaultLang=Lingua di default
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE è usato
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE non è utilizzato
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF è usato
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF non viene utilizzato
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof 4 ID
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof 2 ID (numero di sicurezza sociale)
|
||||
ProfId3ES=Id Prof 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (numero Collegiata)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Id Prof 2 (Revenu bruti)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Fornitore categoria
|
||||
ListSuppliersShort=Elenco dei fornitori
|
||||
ListProspectsShort=Elenco delle prospettive
|
||||
ListCustomersShort=Elenco dei clienti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:52).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
SelectThirdParty=Seleziona una terza parte
|
||||
Subsidiary=Filiale
|
||||
Subsidiaries=Società controllate
|
||||
NoSubsidiary=Alcuna controllata
|
||||
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id prof. 3 (SE)
|
||||
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=Id prof 2 (R.. P. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=Id prof 3 (Profesional Carta)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=Ninea
|
||||
ContactsAddresses=Contatti / Indirizzi
|
||||
ImportDataset_company_1=Terzi (aziende / fondazioni) e le proprietà
|
||||
ThirdPartiesArea=Terzi dell'area
|
||||
LastModifiedThirdParties=%s Ultima modifica terzi
|
||||
UniqueThirdParties=Totale di unico terzi
|
||||
InActivity=Aperto
|
||||
ActivityCeased=Chiuso
|
||||
ActivityStateFilter=Attività dello stato
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:19).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CountryId=Paese id
|
||||
ProfId5Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId5=Professionale ID 5
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
#ProfId1BR=CNAE
|
||||
#ProfId2BR=CNPJ
|
||||
#ProfId3BR=CPF
|
||||
#ProfId4BR=INSS
|
||||
#ProfId5BR=IE
|
||||
#ProfId6BR=IM
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
ProfId5FR=Prof Id 5
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
ProfId5IN=Prof Id 5
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=Id Prof 3 (KPP)
|
||||
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
EditContact=Modifica contatto / indirizzo
|
||||
ImportDataset_company_2=Contatti (di thirdparties o meno) e gli attributi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:51).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - companies
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AccountancyCode =Codice contabile
|
||||
ActivityCeased =Cessata attività
|
||||
ActivityStateFilter =Stato attività
|
||||
AddAddress =Aggiungi indirizzo
|
||||
AddCompany =Aggiungi società
|
||||
AddContact =Aggiungi contatto
|
||||
AddDeliveryAddress =Aggiungi indirizzo di consegna
|
||||
Address =Indirizzo
|
||||
AddThirdParty =Aggiungi terza parte
|
||||
AllocateCommercial =Alloca un commerciale
|
||||
AttachANewFile =Allega un nuovo file
|
||||
AutomaticallyGenerated =Generati automaticamente
|
||||
AvailableGlobalDiscounts =Sconti globali disponibili
|
||||
BillingContact =Contatto di fatturazione
|
||||
Birthday =Compleanno
|
||||
Capital =Capitale
|
||||
CapitalOf =Capitale di %s
|
||||
ChangeContactDone =Cambia lo stato in "Contatto fatto"
|
||||
ChangeContactInProcess =Cambia lo stato in "Contatto in corso"
|
||||
ChangeDoNotContact =Cambia lo stato in "Non contattare"
|
||||
ChangeNeverContacted =Cambia lo stato in "Mai contattato"
|
||||
ChangeToContact =Cambia lo stato in "Da contattare"
|
||||
CivilityCode =Titolo
|
||||
Companies =Società
|
||||
CompanyDeleted =Società %s cancellata dal database.
|
||||
Company/Fundation =Società/Fondazione
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount =Il cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
|
||||
CompanyHasCreditNote =Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount =Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount =Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount =Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
|
||||
CompanyList =Elenco Società
|
||||
CompanyName =Ragione Sociale
|
||||
Company =Società
|
||||
ConfirmDeleteCompany =Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
|
||||
ConfirmDeleteContact =Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni relative?
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress =Vuoi davvero eliminare questo indirizzo di consegna?
|
||||
ConfirmDeleteFile =Vuoi davvero cancellare questo file?
|
||||
Contact =Contatto
|
||||
ContactForContracts =Contatto per i contratti
|
||||
ContactForInvoices =Contatto per le fatture
|
||||
ContactForOrders =Contatto per gli ordini
|
||||
ContactForProposals =Contatto per le proposte commerciali
|
||||
ContactNotLinkedToCompany =Contatto non collegato ad alcuna società
|
||||
ContactPrivate =Privato
|
||||
ContactPublic =Condiviso
|
||||
ContactsAddresses =Contatti/Indirizzi
|
||||
ContactsAllShort =Tutti (Nessun filtro)
|
||||
Contacts =Contatti
|
||||
ContactType =Tipo di contatto
|
||||
ContactVisibility =Visibilità
|
||||
CountryCode =Codice del paese
|
||||
CountryId =Id paese
|
||||
CountryIsInEEC =Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
|
||||
Country =Paese
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers =Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy =Sconti assoluti (concessi a te)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount =Sconto assoluto del cliente
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort =Sconto assoluto
|
||||
CustomerAccount =Conto cliente
|
||||
CustomerCard =Scheda del cliente
|
||||
Customer =Cliente
|
||||
CustomerCode =Codice cliente
|
||||
CustomerCodeDesc =Codice cliente, univoco
|
||||
CustomerCodeModel =Modello codice cliente
|
||||
CustomerDiscount =Sconto cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscount =Sconto relativo del cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort =Sconto relativo
|
||||
DefaultContact =Contatto predefinito
|
||||
DefaultDiscount =Sconto predefinito
|
||||
DefaultLang =Lingua di default
|
||||
DeleteACompany =Elimina una società
|
||||
DeleteContact =Elimina un contatto
|
||||
DeleteDeliveryAddress =Elimina un indirizzo di consegna
|
||||
DeleteFile =Cancella il file
|
||||
DeleteThirdParty =Elimina una terza parte
|
||||
DeliveriesAddress =Indirizzi di consegna
|
||||
DeliveryAddress =Indirizzo di consegna
|
||||
DeliveryAddressLabel =Etichetta indirizzo di consegna
|
||||
DiscountNone =Nessuno
|
||||
DolibarrLogin =Dolibarr login
|
||||
EditCompany =Modifica società
|
||||
EditContact =Modifica contatto/indirizzo
|
||||
EditDeliveryAddress =Modifica indirizzo di consegna
|
||||
ErrorBadEMail =L'email %s è sbagliata
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists =Il nome %s esiste già. Scegline un altro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s già esistente. Scegline un altro.
|
||||
ErrorSetACountryFirst =Impostare prima il paese
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
|
||||
ExportCardToFormat =Esportazione scheda nel formato
|
||||
ExportDataset_company_1 =Terze parti (società/fondazioni) e attributi
|
||||
ExportDataset_company_2 =Contatti e attributi
|
||||
ExportImport =Importazione-Esportazione
|
||||
Fax =Fax
|
||||
Firstname =Nome
|
||||
FiscalMonthStart =Il mese di inizio dell'anno fiscale
|
||||
FiscalYearInformation =Informazioni sull'anno fiscale
|
||||
Gencod =Codice a barre
|
||||
IdCompany =Id società
|
||||
IdContact =Id contatto
|
||||
IdThirdParty =Id terzi
|
||||
ImportDataset_company_1 =Terze parti (società/fondazioni) e attributi
|
||||
ImportDataset_company_2 =Contatti e attributi
|
||||
InActivity =In attività
|
||||
Individual =Privato
|
||||
JuridicalStatus200 =Indipendente
|
||||
JuridicalStatus =Forma giuridica
|
||||
LastContacts =Ultimo contatto
|
||||
LastModifiedThirdParties =Ultime %s terze parti modificate
|
||||
Lastname =Cognome
|
||||
LastProspect =Ultimo
|
||||
LeopardNumRefModelDesc =Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
|
||||
ListCustomersShort =Elenco clienti
|
||||
ListOfCompanies =Elenco delle società
|
||||
ListOfContacts =Elenco dei contatti
|
||||
ListOfCustomersContacts =Elenco dei contatti dei clienti
|
||||
ListOfProspectsContacts =Elenco dei contatti dei clienti potenziali
|
||||
ListOfSuppliersContacts =Elenco dei contatti dei fornitori
|
||||
ListOfThirdParties =Elenco dei soggetti terzi
|
||||
ListProspectsShort =Elenco clienti potenziali
|
||||
ListSuppliersShort =Elenco fornitori
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES =RE non previsto
|
||||
LocalTax1IsUsedES =RE previsto
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES =IRPF non previsto
|
||||
LocalTax2IsUsedES =IRPF previsto
|
||||
MenuNewCompany =Nuova società
|
||||
MenuNewCustomer =Nuovo cliente
|
||||
MenuNewPrivateIndividual =Nuovo privato
|
||||
MenuNewProspect =Nuovo cliente potenziale
|
||||
MenuNewSupplier =Nuovo fornitore
|
||||
MenuNewThirdParty =Nuovo soggetto terzo
|
||||
MenuSocGroup =Gruppi
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc =Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
|
||||
MyContacts =I miei contatti
|
||||
Name =Nome
|
||||
NbOfAttachedFiles =Numero di file allegati
|
||||
NewCompany =Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
||||
NewContact =Nuovo contatto
|
||||
NewDeliveryAddress =Nuovo indirizzo di consegna
|
||||
NewPrivateIndividual =Nuovo privato (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
||||
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
|
||||
NewThirdParty =Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
|
||||
NoContactDefined =Nessun contatto definito
|
||||
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
||||
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
||||
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
||||
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
||||
NoDolibarrAccess =Senza accesso a Dolibarr
|
||||
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
|
||||
NoParentCompany =Nessuno
|
||||
NoRIB =Coordinate bancarie non definite
|
||||
NorProspectNorCustomer =Né cliente, né cliente potenziale
|
||||
NoSubsidiary =Nessuna controllata
|
||||
Organization =Organizzazione
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty =Altri, non associati ad un soggetto terzo
|
||||
ParentCompany =Società madre
|
||||
PersonalInformations =Dati personali
|
||||
PhoneMobile =Cellulare
|
||||
PhonePerso =Telefono pers.
|
||||
PhonePro =Telefono uff.
|
||||
Phones =Telefonia fissa
|
||||
Phone =Telefono
|
||||
PL_HIGH =Alto
|
||||
PL_LOW =Basso
|
||||
PL_MEDIUM =Medio
|
||||
PL_NONE =Zero
|
||||
PL_UNKNOWN =Sconosciuto
|
||||
Poste =Posizione
|
||||
PostOrFunction =Posizione/funzione
|
||||
PriceLevel =Livello dei prezzi
|
||||
ProfId1AR =CUIT/CUIL
|
||||
ProfId1AU =ABN
|
||||
ProfId1BE =Numero Professionnel
|
||||
#ProfId1BR =CNAE
|
||||
ProfId1 =C.C.I.A.A.
|
||||
ProfId1CH =-
|
||||
ProfId1CL =RUT
|
||||
ProfId1CO =RUT
|
||||
ProfId1DE =USt.-IdNr
|
||||
ProfId1ES =CIF/NIF
|
||||
ProfId1FR =SIREN
|
||||
ProfId1GB =Registration Number
|
||||
ProfId1HN =RTN
|
||||
ProfId1IN =TIN
|
||||
ProfId1IT =C.C.I.A.A.
|
||||
ProfId1MA =RC
|
||||
ProfId1MX =RFC
|
||||
ProfId1NL =KVK nummer
|
||||
ProfId1PT =NIPC
|
||||
ProfId1RU =OGRN
|
||||
ProfId1Short =C.C.I.A.A.
|
||||
ProfId1SN =RC
|
||||
ProfId1TN =RC
|
||||
ProfId2AR =Revenu bruti
|
||||
ProfId2AU =-
|
||||
ProfId2BE =-
|
||||
#ProfId2BR =CNPJ
|
||||
ProfId2CH =-
|
||||
ProfId2CL =-
|
||||
ProfId2CO =-
|
||||
ProfId2DE =USt.-Nr
|
||||
ProfId2ES =Núm seguridad social
|
||||
ProfId2FR =SIRET
|
||||
ProfId2GB =-
|
||||
ProfId2HN =-
|
||||
ProfId2IN =-
|
||||
ProfId2IT =R.E.A.
|
||||
ProfId2MA =Patente
|
||||
ProfId2MX =R. P. IMSS
|
||||
ProfId2NL =-
|
||||
ProfId2PT =numero di sicurezza sociale
|
||||
ProfId2 =R.E.A.
|
||||
ProfId2RU =INN
|
||||
ProfId2Short =R.E.A.
|
||||
ProfId2SN =Ninea
|
||||
ProfId2TN =fiscale matricule
|
||||
ProfId3AR =-
|
||||
ProfId3AU =-
|
||||
ProfId3BE =-
|
||||
#ProfId3BR =CPF
|
||||
ProfId3CH =numero federale
|
||||
ProfId3CL =-
|
||||
ProfId3CO =-
|
||||
ProfId3DE =Handelsregister-Nr.
|
||||
ProfId3ES =CNAE
|
||||
ProfId3FR =NAF, vecchio APE
|
||||
ProfId3GB =SIC
|
||||
ProfId3HN =-
|
||||
ProfId3IN =-
|
||||
ProfId3 =Iscr. trib.
|
||||
ProfId3IT =Iscr. tribunale
|
||||
ProfId3MA =SE
|
||||
ProfId3MX =Profesional Carta
|
||||
ProfId3NL =-
|
||||
ProfId3PT =numero registrazione commerciale
|
||||
ProfId3RU =KPP
|
||||
ProfId3Short =Iscr. trib.
|
||||
ProfId3SN =-
|
||||
ProfId3TN =Douane code
|
||||
ProfId4AR =-
|
||||
ProfId4AU =-
|
||||
ProfId4BE =-
|
||||
#ProfId4BR =INSS
|
||||
ProfId4CH =numero registrazione commerciale
|
||||
ProfId4CL =-
|
||||
ProfId4CO =-
|
||||
ProfId4 =Cod. Fisc.
|
||||
ProfId4DE =-
|
||||
ProfId4ES =Núm colegiado
|
||||
ProfId4FR =RCS/RM
|
||||
ProfId4GB =-
|
||||
ProfId4HN =-
|
||||
ProfId4IN =-
|
||||
ProfId4IT =Cod. Fiscale
|
||||
ProfId4MA =CNSS
|
||||
ProfId4MX =-
|
||||
ProfId4NL =-
|
||||
ProfId4PT =Conservatorio
|
||||
ProfId4RU =Okpo
|
||||
ProfId4Short =C.F.
|
||||
ProfId4SN =-
|
||||
ProfId4TN =RIB
|
||||
ProfId5AR =-
|
||||
ProfId5AU =-
|
||||
ProfId5BE =-
|
||||
#ProfId5BR =IE
|
||||
ProfId5CH =-
|
||||
ProfId5CL =-
|
||||
ProfId5CO =-
|
||||
ProfId5DE =-
|
||||
ProfId5ES =-
|
||||
ProfId5FR =-
|
||||
ProfId5GB =-
|
||||
ProfId5HN =-
|
||||
ProfId5IN =-
|
||||
ProfId5MA =-
|
||||
ProfId5MX =-
|
||||
ProfId5NL =-
|
||||
ProfId5 =Id Professionale 5
|
||||
ProfId5PT =-
|
||||
ProfId5RU =-
|
||||
ProfId5Short =Id Prof. 5
|
||||
ProfId5SN =-
|
||||
ProfId5TN =-
|
||||
#ProfId6BR =IM
|
||||
ProspectCustomer =Cliente/Cliente potenziale
|
||||
ProspectionArea =Area clienti potenziali
|
||||
ProspectLevel =Liv. cliente potenziale
|
||||
ProspectLevelShort =Cl. Pot.
|
||||
Prospect =Cliente potenziale
|
||||
ProspectsByStatus =Clienti potenziali per stato
|
||||
ProspectStatus =Stato cliente potenziale
|
||||
ProspectToContact =Cliente potenziale da contattare
|
||||
Region =Regione
|
||||
RegisteredOffice =Sede legale
|
||||
ReportByCustomers =Report per clienti
|
||||
ReportByQuarter =Report per trimestre
|
||||
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
|
||||
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
|
||||
SelectCompany =Seleziona una società
|
||||
SelectCountry =Seleziona un paese
|
||||
SelectThirdParty =Seleziona un soggetto terzo
|
||||
ShowCompany =Mostra società
|
||||
ShowContact =Mostra contatti
|
||||
SocGroup =Gruppo di società
|
||||
Staff =Personale
|
||||
State =Provincia/Cantone/Stato
|
||||
StatusContactValidated =Stato del contatto
|
||||
StatusProspect0 =Mai contattato
|
||||
StatusProspect1 =Da contattare
|
||||
StatusProspect-1 =Non contattare
|
||||
StatusProspect2 =Contatto in corso
|
||||
StatusProspect3 =Contattato
|
||||
Subsidiaries =Controllate
|
||||
Subsidiary =Controllata
|
||||
SupplierAccount =Conto fornitore
|
||||
SupplierCategory =Categoria fornitore
|
||||
SupplierCode =Codice fornitore
|
||||
SupplierCodeDesc =Codice fornitore, univoco
|
||||
SupplierCodeModel =Modello codice fornitore
|
||||
Supplier =Fornitore
|
||||
Surname =Cognome
|
||||
TE_ADMIN =Ente pubblico
|
||||
TE_GROUP =Grande impresa
|
||||
TE_MEDIUM =Media impresa
|
||||
TE_OTHER =Altro
|
||||
TE_PRIVATE =Privato
|
||||
TE_RETAIL =Rivenditore
|
||||
TE_SMALL =Piccola impresa
|
||||
TE_STARTUP =Startup
|
||||
TE_UNKNOWN =-
|
||||
TE_WHOLE =Grossista
|
||||
ThirdPartiesArea =Area soggetti terzi
|
||||
ThirdParties =Soggetti terzi
|
||||
ThirdPartyAll =Soggetti terzi (tutti)
|
||||
ThirdPartyContact =Contatto soggetto terzo
|
||||
ThirdPartyContacts =Contatti dei soggetti terzi
|
||||
ThirdPartyCustomers =Clienti
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 =Clienti con %s o %s
|
||||
ThirdPartyEMail = %s
|
||||
ThirdPartyName =Nome soggetto terzo
|
||||
ThirdPartyProspects =Clienti potenziali
|
||||
ThirdPartySuppliers =Fornitori
|
||||
ThirdParty =Soggetti terzi
|
||||
ThirdPartyType =Tipo di soggetto terzo
|
||||
ThisIsModuleRules =Regole per questo modulo
|
||||
ThisUserIsNot =Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
|
||||
TigreNumRefModelDesc1 =Restituisce un codice cliente/fornitore personalizzabile in base al modello definito.
|
||||
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
|
||||
Town =Città
|
||||
UniqueThirdParties =Totale soggetti terzi
|
||||
UserTitle =Titolo
|
||||
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite =Controllo partita IVA sul sito della Commissione Europea
|
||||
VATIntraCheck =Controllo partita IVA
|
||||
VATIntraCheckDesc =Il link <b>%s</b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. È necessario che il server possa accedere ad internet.
|
||||
VATIntraCheckURL =http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraManualCheck =È possibile controllareguire il controllo manualmente attraverso <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
VATIntra =N° Partita IVA
|
||||
VATIntraShort =P. IVA
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
|
||||
VATIntraValueIsValid =Il valore è valido
|
||||
VATIntraVeryShort =P.IVA
|
||||
VATIsNotUsed =L'IVA non viene utilizzata
|
||||
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
|
||||
Web =Web
|
||||
WrongCustomerCode =Codice cliente non valido
|
||||
WrongSupplierCode =Codice fornitore non valido
|
||||
YouMustCreateContactFirst =È necessario inserire un contatto email del soggetto terzo prima di poter inviare le notifiche.
|
||||
Zip =CAP
|
||||
|
||||
@@ -1,182 +1,151 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - compta
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy =Contabilità
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - compta
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AccountancyCard =Scheda contabilità
|
||||
Treasury =Tesoreria
|
||||
MenuFinancial =Finanziario
|
||||
OptionMode =Opzione per la gestione contabile
|
||||
OptionModeTrue =Opzione entrate-uscite
|
||||
OptionModeVirtual =Opzione crediti-debiti
|
||||
OptionModeTrueDesc =In questo caso, il fatturato è calcolato sulla base dei pagamenti (data di pagamenti). <br>La validità dei dati è garantita solo se vendono registrati manualmente e puntalmente tutti i pagamenti fatti e ricevuti.
|
||||
OptionModeVirtualDesc =In questo contesto, il fatturato è calcolato sulle fatture (data di convalida).<br> Alla data di scadenza le fatture verranno calcolate automaticamente in attivo o passivo, sia che siano state pagate o no.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly =Caratteristica disponibile solo in modalità contabile CREDITI-DEBITI (vedi configurazione modulo Contabilità )
|
||||
Param =Configurazione
|
||||
AccountsGeneral =Conti generali
|
||||
Account =Conto
|
||||
Accounts =Conti
|
||||
BillsForSuppliers =Fatture per i fornitori
|
||||
Income =Entrate
|
||||
Outcome =Uscite
|
||||
Profit =Utile
|
||||
Balance =Saldo
|
||||
Debit =Addebito
|
||||
Credit =Credito
|
||||
Withdrawal =Prelievo
|
||||
Withdrawals =Prelievi
|
||||
AmountHTVATRealReceived =Totale riscosso
|
||||
AmountHTVATRealPaid =Totale pagato
|
||||
VATToPay =IVA da pagare
|
||||
VATReceived =IVA incassata
|
||||
VATToCollect =IVA da riscuotere
|
||||
VATSummary =Riepilogo IVA
|
||||
VATPaid =IVA pagata
|
||||
VATCollected =IVA riscossa
|
||||
ToPay =Da pagare
|
||||
ToGet =Da riscuotere
|
||||
TaxAndDividendsArea =Sezione imposte, contributi sociali e dividendi
|
||||
SocialContribution =Contributo sociale
|
||||
SocialContributions =Contributi sociali
|
||||
MenuTaxAndDividends =Imposte e dividendi
|
||||
MenuSocialContributions =Contributi sociali
|
||||
MenuNewSocialContribution =Nuovo contributo
|
||||
NewSocialContribution =Nuovo contributo sociale
|
||||
ContributionsToPay =Contributi da pagare
|
||||
AccountancyTreasuryArea =Sezione contabilità / tesoreria
|
||||
AccountancySetup =Configurazione contabilità
|
||||
NewPayment =Nuovo pagamento
|
||||
Payments =Pagamenti
|
||||
ListPayment =Elenco dei pagamenti
|
||||
ListOfPayments =Elenco dei pagamenti
|
||||
ListOfCustomerPayments =Elenco dei pagamenti dei clienti
|
||||
ListOfSupplierPayments =Elenco dei pagamenti fornitore
|
||||
DatePayment =Data di pagamento
|
||||
NewVATPayment =Nuovo pagamento IVA
|
||||
VATPayment =Pagamento IVA
|
||||
VATPayments =Pagamenti IVA
|
||||
TotalToPay =Totale da pagare
|
||||
TotalVATReceived =Totale IVA riscossa
|
||||
CustomerAccountancyCode =Codice contabilità cliente
|
||||
SupplierAccountancyCode =Codice contabilità fornitore
|
||||
AlreadyPaid =Già pagato
|
||||
AccountNumberShort =Numero di conto
|
||||
AccountNumber =Numero di conto
|
||||
NewAccount =Nuovo conto
|
||||
SalesTurnover =Fatturato
|
||||
ByThirdParties =Per terzi
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice =Per autore fattura
|
||||
Accountancy =Contabilità
|
||||
AccountancyExport =Esportazione contabilità
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany =Codice contabilità errato per %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover =Fatturato generato dalle vendite di prodotti dei fornitori.
|
||||
CheckReceipt =Piazzamento assegno
|
||||
AccountancySetup =Configurazione contabilità
|
||||
AccountancyTreasuryArea =Area contabilità/tesoreria
|
||||
Account =Conto
|
||||
AccountNumber =Numero di conto
|
||||
AccountNumberShort =Num. conto
|
||||
Accounts =Conti
|
||||
AccountsGeneral =Conti generali
|
||||
AddRemind =Invia importo disponibile
|
||||
AlreadyPaid =Già pagato
|
||||
AmountHTVATRealPaid =Totale pagato
|
||||
AmountHTVATRealReceived =Totale riscosso
|
||||
AmountToBeCharged =Importo totale da pagare:
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per soggetti terzi, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b>contabilità d'impegno </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per soggetti terzi, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detta <b>contabilità di cassa </b>.
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta<b> contabilità d'impegno</b>.
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s </b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
Balance =Saldo
|
||||
BillsForSuppliers =Fatture per i fornitori
|
||||
ByThirdParties =Per soggetti terzi
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice =Per autore fattura
|
||||
CheckReceipt =Ricevuta di versamento assegno
|
||||
CheckReceiptShort =Ricevuta assegno
|
||||
NewCheckReceipt =Nuovo assegno
|
||||
CodeNotDef =Non definito
|
||||
Compta =Contabilità
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution =Vuoi davvero eliminare questo contributo?
|
||||
ConfirmPaySocialContribution =Vuoi davvero classificare questo contributo come pagato?
|
||||
ContributionsToPay =Contributi da pagare
|
||||
Credit =Credito
|
||||
CustomerAccountancyCode =Codice contabile cliente
|
||||
DateChequeReceived =Data di ricezione assegno
|
||||
DatePayment =Data di pagamento
|
||||
Debit =Debito
|
||||
DeleteSocialContribution =Eliminazione di un contributo sociale
|
||||
DepositsAreIncluded =- Ricevute di deposito incluse
|
||||
DepositsAreNotIncluded =- Ricevute di deposito non incluse
|
||||
DescPurchasesJournal =Storico acquisti
|
||||
DescSellsJournal =Storico vendite
|
||||
Dispatched =Inviati
|
||||
Dispatch =Invio
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany =Codice contabile errato per %s
|
||||
ExportDataset_tax_1 =Contributi e pagamenti
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly =Caratteristica disponibile solo in modalità contabile CREDITI-DEBITI (vedi <b>Impostazioni modulo contabilità</b>)
|
||||
Income =Entrate
|
||||
InvoiceRef =Rif. fattura
|
||||
InvoiceStats =Statistiche fatture/ricevute
|
||||
ListOfCustomerPayments =Elenco dei pagamenti dei clienti
|
||||
ListOfPayments =Elenco dei pagamenti
|
||||
ListOfSupplierPayments =Elenco dei pagamenti fornitore
|
||||
ListPayment =Elenco dei pagamenti
|
||||
LT2CustomerES =IRPF clienti (Spagna)
|
||||
LT2PaidES =IRPF pagato (Spagna)
|
||||
LT2PaymentES =Pagamento IRPF (Spagna)
|
||||
LT2PaymentsES =Pagamenti IRPF (Spagna)
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES =IRPF soggetti terzi(Spagna)
|
||||
LT2SummaryES =Saldo IRPF (Spagna)
|
||||
LT2SupplierES =IRPF fornitori (Spagna)
|
||||
MenuFinancial =Finanziario
|
||||
MenuNewSocialContribution =Nuovo contributo
|
||||
MenuSocialContributions =Contributi
|
||||
MenuTaxAndDividends =Imposte e dividendi
|
||||
NbOfCheques =Numero di assegni
|
||||
NewAccount =Nuovo conto
|
||||
NewCheckDeposit =Nuovo deposito
|
||||
NewCheckDepositOn =Nuovo deposito sul conto: %s
|
||||
NewCheckReceipt =Nuovo assegno
|
||||
newLT2PaymentES =Nuovo pagamento IRPF (Spagna)
|
||||
NewPayment =Nuovo pagamento
|
||||
NewSocialContribution =Nuovo contributo
|
||||
NewVATPayment =Nuovo pagamento IVA
|
||||
NotUsedForGoods =Non utilizzati per le merci
|
||||
NoWaitingChecks =Nessun assegno in attesa di deposito.
|
||||
DateChequeReceived =Data di ricezione assegno
|
||||
NbOfCheques =Numero di assegni
|
||||
OptionMode =Opzione per la gestione contabile
|
||||
OptionModeTrueDesc =In questo caso, il fatturato è calcolato sulla base dei pagamenti (data di pagamento).<br/>La validità dei dati è garantita solo se tutti i pagamenti effettuati e ricevuti vengono registrati manualmente e puntualmente.
|
||||
OptionModeTrue =Opzione entrate-uscite
|
||||
OptionModeVirtualDesc =In modalità il fatturato è calcolato sulle fatture (data di convalida).<br/>Alla data di scadenza le fatture verranno calcolate automaticamente in attivo o passivo, che siano state pagate o meno.
|
||||
OptionModeVirtual =Opzione crediti-debiti
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite =Nota: Per i prodotti è più corretto usare la data di consegna.
|
||||
OrderStats =Statistiche sugli ordini
|
||||
Outcome =Uscite
|
||||
Param =Configurazione
|
||||
PaymentCustomerInvoice =Pagamento fattura attiva
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice =I pagamenti non legati ad una fattura, quindi non legati ad alcun soggetto terzo
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser =Pagamenti non legati ad alcun utente
|
||||
PaymentSocialContribution =Pagamento contributi
|
||||
Payments =Pagamenti
|
||||
PaymentSupplierInvoice =Pagamento fattura fornitori
|
||||
PaymentVat =Pagamento IVA
|
||||
PaySocialContribution =Versare un contributo sociale
|
||||
ConfirmPaySocialContribution =Sei sicuro di voler classificare questo contributo sociale come pagato?
|
||||
DeleteSocialContribution =Eliminazione di un contributo sociale
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution =Sei sicuro di voler eliminare questo contributo sociale?
|
||||
ExportDataset_tax_1 =I contributi sociali e pagamenti
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b> contabilità d'impegno</b>.
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s </b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per terzi , in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b> contabilità d'impegno </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per terzi , in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode =Vedere il rapporto <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detto <b> contabilità di cassa </b> per un calcolo sui pagamenti effettivemente realizzati
|
||||
SeeReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detto <b> contabilità d'impegno </b> per un calcolo sulle fatture emesse
|
||||
RulesResultDue =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse <br> - Comprendono le fatture in sospeso, IVA e spese pagati o meno. <br> - Si basa sulla data di convalida delle fatture e l'IVA e la data di scadenza per le spese.
|
||||
RulesResultInOut =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse <br> - Essi comprendono i pagamenti effettivamente effettuati delle fatture, le spese e l'IVA. <br> - Si basa sulle date di pagamento delle fatture, le spese e l'IVA. <br>
|
||||
RulesCADue =- Comprende i clienti 'dovuta se le fatture sono pagati o meno. <br> - Si basa sulla convalida della data di tali fatture. <br>
|
||||
RulesCAIn =- Esso comprende tutti i pagamenti delle fatture ricevuti effettivamente dai clienti. <br> - Si basa sulla data di pagamento di tali fatture <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode =Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode =Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode =Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode =Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule =Gli importi mostrati sono calcolati secondo le regole stabili nelle impostazioni del modulo Tasse e contributi.
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules =Vai alle <a href="%s">impostazioni del modulo</a> per modificare le regole di calcolo
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA encaissement%s </b> per la modalità di calcolo standard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA sur addebito%s </b> per la modalità di calcolo crediti/debiti
|
||||
RulesVATIn =- Per i servizi, il rapporto include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito. <br> - Per i beni materiali, include l'IVA basandosi sulla data di convalida della fattura.
|
||||
RulesVATDue =- Per i servizi, il rapporto include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito. <br> - Per i beni materiali, include l'IVA basandosi sulla data di convalida della fattura.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite =Osservazione: Per i prodotti sarebbe più giusto usare la data di consegna.
|
||||
PercentOfInvoice =%%/fattura
|
||||
Compta =Contabilità
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ReportInOut=Reddito / Esito
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=I pagamenti non legati ad una fattura, quindi non legati ad alcuna parte terza
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=I pagamenti non legati ad alcun utente
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Pagamento fattura clienti
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Pagamento fattura ornitori
|
||||
PaymentSocialContribution=Pagamento contributo sociale
|
||||
PaymentVat=Pagamento IVA
|
||||
ShowVatPayment=Visualizza pagamento IVA
|
||||
Dispatch=Spedizione
|
||||
Dispatched=Spediti
|
||||
ToDispatch=Da spedire
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ReportTurnover=Fatturato
|
||||
NotUsedForGoods=Non utilizzati per le merci
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SocialContributionsPayments=Contributi sociali pagamenti
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=terzo deve essere definito come un cliente
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:34:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
SellsJournal=Vendita Journal
|
||||
PurchasesJournal=Acquisti Gazzetta
|
||||
DescSellsJournal=Vendita Journal
|
||||
DescPurchasesJournal=Acquisti Gazzetta
|
||||
InvoiceRef=Rif fattura.
|
||||
CodeNotDef=Non definito
|
||||
AddRemind=Spedizione importo disponibile
|
||||
RemainToDivide=Rimanere alla spedizione:
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:20).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
RemainingAmountPayment=Pagamento saldo:
|
||||
AmountToBeCharged=Importo totale da pagare:
|
||||
ProposalStats=Statistiche sulle proposte
|
||||
OrderStats=Le statistiche sugli ordini
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:59:30).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
LT2SummaryES=IRPF Balance
|
||||
LT2PaidES=IRPF pagamento
|
||||
LT2CustomerES=IRPF vendite
|
||||
LT2SupplierES=IRPF acquisti
|
||||
newLT2PaymentES=New IRPF pagamento
|
||||
LT2PaymentES=IRPF pagamento
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF pagamenti
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Fatture di deposito sono né incluse
|
||||
DepositsAreIncluded=- Fatture di deposito sono inclusi
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Relazione di terze parti IRPF
|
||||
RulesVATInServices=- Per i servizi, il rapporto include le norme IVA effettivamente ricevuti o rilasciati sulla base della data di pagamento. <br> - Per i beni materiali, comprende le fatture IVA sulla base della data della fattura.
|
||||
RulesVATInProducts=- Per i beni materiali, comprende le fatture IVA sulla base della data della fattura.
|
||||
RulesVATDueServices=- Per i servizi, il rapporto include fatture IVA dovuta, retribuiti o meno, in base alla data fattura.
|
||||
RulesVATDueProducts=- Per i beni materiali, comprende le fatture IVA, in base alla data fattura.
|
||||
InvoiceStats=Statistiche sulle bollette
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Depositi fatture non sono inclusi in questa versione con questo modulo contabile.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:39).
|
||||
Profit =Utile
|
||||
ProposalStats =Statistiche proposte commerciali
|
||||
PurchasesJournal =Storico acquisti
|
||||
RemainingAmountPayment =Pagamento a saldo:
|
||||
RemainToDivide =Ancora da inviare:
|
||||
ReportInOut =Entrate/Uscite
|
||||
ReportTurnover =Fatturato
|
||||
RulesCADue =- Comprende le fatture del cliente, che siano state pagate o meno.<br/>- Si basa sulla data di tali fatture.<br/>
|
||||
RulesCAIn =- Comprende le fatture effettivamente pagate dai clienti.<br/>- Si basa sulla data dei pagamenti.<br/>
|
||||
RulesResultDue =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse<br/>- Comprendono le fatture in sospeso, l'IVA e le spese, che siano state pagate o meno.<br/>- Si basa sulla data di convalida delle fatture e dell'IVA e sulla data di scadenza per le spese.
|
||||
RulesResultInOut =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse<br/> - Comprendono i pagamenti effettivi delle fatture, le spese e l'IVA. <br> - Si basa sulle date di pagamento delle fatture, delle spese e dell'IVA. <br>
|
||||
RulesVATDue =- Per i servizi, il report include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito.<br/>- Per i beni materiali l'IVA è inclusa basandosi sulla data di convalida della fattura.
|
||||
RulesVATDueProducts =- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata, in base alla data di fatturazione.
|
||||
RulesVATDueServices =- Per i servizi, comprende l'iva fatturata, pagata o meno, in base alla data di fatturazione.
|
||||
RulesVATIn =- Per i servizi, il report include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito.<br/>- Per i beni materiali, include l'IVA basandosi sulla data di convalida della fattura.
|
||||
RulesVATInProducts =- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata sulla base della data di fatturazione.
|
||||
RulesVATInServices =- Per i servizi, il rapporto include i pagamenti IVA effettivamente ricevuti o effettuati sulla base della data di pagamento.<br/>- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata sulla base della data di fatturazione.
|
||||
SalesTurnover =Fatturato
|
||||
SeeReportInDueDebtMode =Vedi il report <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detto <b>contabilità d'impegno</b> per un calcolo sulle fatture emesse
|
||||
SeeReportInInputOutputMode =Vedi il report <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detto <b>contabilità di cassa</b> per un calcolo sui pagamenti effettuati
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode =Vedi il report <b>%sIVA a debito%s</b> per la modalità di calcolo crediti/debiti
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode =Vedi il report <b>%sIVA pagata%s</b> per la modalità di calcolo standard
|
||||
SellsJournal =Storico vendite
|
||||
ShowVatPayment =Visualizza pagamento IVA
|
||||
SocialContribution =Contributo
|
||||
SocialContributions =Contributi
|
||||
SocialContributionsPayments =Pagamenti contributi
|
||||
SupplierAccountancyCode =Codice contabile fornitore
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover =Fatturato generato dalle vendite di prodotti dei fornitori.
|
||||
TaxAndDividendsArea =Area imposte, contributi e dividendi
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules =Vai alle <a href="%s">Impostazioni del modulo</a> per modificare le regole di calcolo
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer =Il soggetto terzo deve essere definito come cliente
|
||||
ToDispatch =Da inviare
|
||||
ToGet =Da riscuotere
|
||||
ToPay =Da pagare
|
||||
TotalToPay =Totale da pagare
|
||||
TotalVATReceived =Totale IVA incassata
|
||||
Treasury =Tesoreria
|
||||
VATCollected =IVA incassata
|
||||
VATPaid =IVA pagata
|
||||
VATPayment =Pagamento IVA
|
||||
VATPayments =Pagamenti IVA
|
||||
VATReceived =IVA incassata
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule =Gli importi mostrati sono calcolati secondo le regole stabilite nelle impostazioni del modulo tasse e contributi.
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode =Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode =Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode =Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode =Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
|
||||
VATSummary =Riepilogo IVA
|
||||
VATToCollect =IVA da riscuotere
|
||||
VATToPay =IVA da pagare
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
WarningDepositsNotIncluded =Le ricevute di deposito non sono incluse in questa versione del modulo contabilità.
|
||||
Withdrawal =Prelievo
|
||||
Withdrawals =Prelievi
|
||||
|
||||
@@ -1,122 +1,94 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea =Sezione contratti per servizi
|
||||
ListOfContracts =Elenco dei contratti
|
||||
LastContracts =Ultimi %s contratti modificati
|
||||
ActivateService =Attiva il servizio
|
||||
AddContract =Aggiungi contratto
|
||||
AllContracts =Tutti i contratti
|
||||
BoardNotActivatedServices =Servizi da attivare con contratti convalidati
|
||||
BoardRunningServices =Servizi scaduti attivi
|
||||
CloseAContract =Chiudere un contratto
|
||||
CloseAllContracts =Chiudere tutti i contratti
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive =Il contratto non può essere chiuso in quanto vi è almeno un servizio attivo
|
||||
CloseService =Chiudere il servizio
|
||||
ConfirmActivateService =Vuoi davvero attivare questo servizio in data <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCloseContract =Questo chiuderà tutti i servizi (attivi o no). Vuoi davvero chiudere questo contratto?
|
||||
ConfirmCloseService =Vuoi davvero chiudere questo servizio in data <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeleteAContract =Vuoi davvero eliminare questo contratto e tutti i suoi servizi?
|
||||
ConfirmDeleteContractLine =Vuoi davvero cancellare questa riga di contratto?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract =Confermi di voler passare questo servizio al nuovo contratto scelto?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion =Scegli un contratto esistente (dello stesso soggetto terzo) in cui spostare il servizio.
|
||||
ConfirmValidateContract =Vuoi davvero convalidare questo contratto?
|
||||
ContractCard =Scheda contratto
|
||||
ContractStatus =Stato contratto
|
||||
ContractStatusNotRunning =Non è in esecuzione
|
||||
ContractStatusRunning =In corso
|
||||
ContractStatusDraft =Bozza
|
||||
ContractStatusValidated =Convalidato
|
||||
Contract =Contratto
|
||||
ContractEndDate =Data di fine
|
||||
ContractsArea =Area contratti
|
||||
Contracts =Contratti
|
||||
ContractStartDate =Data di inizio
|
||||
ContractStatusClosed =Chiuso
|
||||
ServiceStatusInitial =Non è in esecuzione
|
||||
ServiceStatusRunning =In corso
|
||||
ServiceStatusLate =Esecuzione, scaduto
|
||||
ServiceStatusClosed =Chiuso
|
||||
ServicesLegend =Servizi leggenda
|
||||
Contracts =Contratti per servizi
|
||||
Contract =Contratto per servizi
|
||||
MenuServices =Servizi
|
||||
ContractStatusDraft =Bozza
|
||||
ContractStatusNotRunning =Non in corso
|
||||
ContractStatusRunning =In corso
|
||||
ContractStatus =Stato contratto
|
||||
ContractStatusValidated =Convalidato
|
||||
DateContract =Data contratto
|
||||
DateEndPlanned =Data di fine prevista
|
||||
DateEndPlannedShort =Fine prevista
|
||||
DateEndReal =Data di fine reale
|
||||
DateEndRealShort =Fine reale
|
||||
DateServiceActivate =Data di attivazione del servizio
|
||||
DateServiceEnd =Data di fine del servizio
|
||||
DateServiceStart =Data di inizio del servizio
|
||||
DateServiceUnactivate =Data di disattivazione servizio
|
||||
DateStartPlanned =Data di inizio prevista
|
||||
DateStartPlannedShort =Inizio previsto
|
||||
DateStartReal =Data di inizio reale
|
||||
DateStartRealShort =Inizio reale
|
||||
DeleteAContract =Eliminazione di un contratto
|
||||
DeleteContractLine =Eliminazione di una riga di contratto
|
||||
DraftContracts =Bozze contratti
|
||||
EditServiceLine =Modifica riga del servizio
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined =costante CONTRACT_ADDON non definita
|
||||
ExpiredSince =Scaduto il
|
||||
LastActivatedServices =Ultimi %s servizi attivati
|
||||
LastContracts =Ultimi % contratti
|
||||
LastModifiedServices =Ultimi %s servizi modificati
|
||||
ListOfClosedServices =Elenco dei servizi chiusi
|
||||
ListOfContracts =Elenco dei contratti
|
||||
ListOfExpiredServices =Elenco dei servizi scaduti attivi
|
||||
ListOfInactiveServices =Elenco dei servizi non attivi
|
||||
ListOfRunningContractsLines =Elenco delle righe di contratto in esecuzione
|
||||
ListOfRunningServices =Elenco dei servizi in esecuzione
|
||||
ListOfServices =Elenco dei servizi
|
||||
MenuClosedServices =Servizi chiusi
|
||||
MenuExpiredServices =Servizi scaduti
|
||||
MenuInactiveServices =Servizi non attivi
|
||||
MenuRunningServices =Servizi in esecuzione
|
||||
MenuExpiredServices = Servizi scaduti
|
||||
MenuClosedServices =Servizi chiusi
|
||||
MenuServices =Servizi
|
||||
MoveToAnotherContract =Sposta in un altro contratto
|
||||
NbOfServices =Numero dei servizi
|
||||
NewContract =Nuovo contratto
|
||||
AddContract =Aggiungi contratto
|
||||
SearchAContract =Ricerca di un contratto
|
||||
DeleteAContract =Eliminazione di un contratto
|
||||
CloseAContract =Chiudere un contratto
|
||||
ConfirmDeleteAContract =Sei sicuro di voler eliminare questo contratto e tutti i suoi servizi?
|
||||
ConfirmValidateContract =Sei sicuro di voler convalidare questo contratto?
|
||||
ConfirmCloseContract =Questo chiuderà tutti i servizi (attivi o no). Sei sicuro di voler chiudere questo contratto?
|
||||
ConfirmCloseService =Sei sicuro di voler chiudere questo servizio con la data <b>%s </b>?
|
||||
ValidateAContract =Convalidare un contratto
|
||||
ActivateService =Attiva il servizio
|
||||
ConfirmActivateService =Sei sicuro di voler attivare questo servizio con la data di <b>%s </b>?
|
||||
DateContract =Data contratto
|
||||
DateServiceActivate =Data di attivazione del servizio
|
||||
DateServiceUnactivate =Data di disattivazione servizio
|
||||
DateServiceStart =Data di inizio del servizio
|
||||
DateServiceEnd =Data di fine del servizio
|
||||
ShowContract =Visualizza contratto
|
||||
ListOfServices =Elenco dei servizi
|
||||
ListOfRunningContractsLines =Elenco delle linee di esecuzione del contratto
|
||||
ListOfRunningServices =Elenco dei servizi in esecuzione
|
||||
NoContracts =Nessun contratto
|
||||
NoExpiredServices =Non ci sono servizi scaduti attivi
|
||||
NotActivatedServices =Servizi non attivati (con contratti convalidati)
|
||||
BoardNotActivatedServices =Servizi da attivare con contratti convalidati
|
||||
LastContracts =Ultimi % contratti
|
||||
LastActivatedServices =Ultimi %s servizi attivati
|
||||
LastModifiedServices =Ultimi %s servizi modificati
|
||||
EditServiceLine =Modifica linea del servizio
|
||||
ContractStartDate =Data di inizio
|
||||
ContractEndDate =Data di fine
|
||||
DateStartPlanned =Data di inizio pianificata
|
||||
DateStartPlannedShort =Data di inizio pianificata
|
||||
DateEndPlanned =Data di fine pianificata
|
||||
DateEndPlannedShort =Data di fine pianificata
|
||||
DateStartReal =Data reale di inizio
|
||||
DateStartRealShort =Data reale di inizio
|
||||
DateEndReal =Data reale di fine
|
||||
DateEndRealShort =Data reale di fine
|
||||
NbOfServices =Numeri dei servizi
|
||||
CloseService =Chiudere il servizio
|
||||
ServicesNomberShort =servizio %s (s)
|
||||
PaymentRenewContractId =Rinnova riga di contratto (numero %s)
|
||||
RelatedContracts =Contratti relativi
|
||||
RunningServices =Servizi in esecuzione
|
||||
BoardRunningServices =Servizi attivi scaduti
|
||||
SearchAContract =Ricerca di un contratto
|
||||
ServicesLegend =Legenda servizi
|
||||
ServicesNomberShort =servizio/i %s
|
||||
ServiceStatusClosed =Chiuso
|
||||
ServiceStatusInitial =Non è in esecuzione
|
||||
ServiceStatusLate =Attivo, scaduto
|
||||
ServiceStatusLateShort =Scaduto
|
||||
ServiceStatusNotLate =Attivo, non scaduto
|
||||
ServiceStatusNotLateShort =Non scaduto
|
||||
ServiceStatusRunning =In corso
|
||||
ServiceStatus =Stato di servizio
|
||||
DraftContracts =Bozze contratti
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive =Il contratto non può essere chiuso in quanto vi è almeno un servizio aperto su di esso
|
||||
CloseAllContracts =Chiudere tutti i contratti
|
||||
##### Types de contacts ##### =
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN =Rappresentante di vendita firma contratto
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL =Rappresentante di vendita a seguito di contratto
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING =Fatturazione contatto con i clienti
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER =In seguito a contatto con i clienti
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN =Firma del contratto di contatto con i clienti
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoContracts=N. contratti
|
||||
MoveToAnotherContract=Sposta in un altro contratto di servizio.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Confermi di voler passare questo servizio nel nuovo contratto scelto?
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Scegli un contratto esistente (della stessa parte terza), in cui si desidera spostare il servizio.
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ServiceStatusNotLate=Attivo, non scaduto
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Non scaduto
|
||||
ServiceStatusLateShort=Scaduto
|
||||
ListOfInactiveServices=Elenco dei servizi non attivi
|
||||
ListOfExpiredServices=Elenco dei servizi attivi scaduti
|
||||
ListOfClosedServices=Elenco dei servizi chiusi
|
||||
DeleteContractLine=Eliminazione di un contratto di linea
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Sei sicuro di voler cancellare questa linea di contratto?
|
||||
PaymentRenewContractId=Rinnovo contratto di linea (numero %s)
|
||||
ExpiredSince=Data di scadenza
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
RelatedContracts=relativi contratti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:46).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=CONTRACT_ADDON costante non definita
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:20).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
NoExpiredServices=Non ci sono servizi attivi scaduti
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:43).
|
||||
ShowContract =Visualizza contratto
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING =Contatto di fatturazione
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER =Contatto di follow-up
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN =Contatto per la firma dei contratti
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL =Contatto interno per i rapporti successivi alla firma
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN =Contatto interno per la firma del contratto
|
||||
ValidateAContract =Convalidare un contratto
|
||||
|
||||
@@ -1,48 +1,31 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - deliveries
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Consegna
|
||||
Deliveries=Consegne
|
||||
DeliveryCard=Scheda consegna
|
||||
DeliveryOrder=Ordine di consegna
|
||||
DeliveryOrders=Ordini di consegna
|
||||
DeliveryDate=Data di consegna
|
||||
CreateDeliveryOrder=Genera ordine di consegna
|
||||
SetDeliveryDate=Imposta la data di spedizione
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Convalida la ricevuta di consegna
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Sei sicuro di voler convalidare questa ricevuta di consegna?
|
||||
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature =Nome e firma :
|
||||
ToAndDate =A___________________________________ il ____/_____/__________
|
||||
GoodStatusDeclaration =Dichiaro di aver ricevuto le merci di cui sopra in buone condizioni,
|
||||
Deliverer =Chi consegna :
|
||||
Date =Data :
|
||||
Sender =Mittente
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
APE =Iscr. trib.:
|
||||
CreateDeliveryOrder =Genera ordine di consegna
|
||||
Date =Data:
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm =Sei sicuro di voler cancellare la ricevuta di consegna <b>%s</b>?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt =Eliminare ricevuta di consegna
|
||||
Deliverer =Chi consegna:
|
||||
Deliveries =Consegne
|
||||
DeliveryCard =Scheda consegna
|
||||
Delivery =Consegna
|
||||
DeliveryDate =Data di consegna
|
||||
DeliveryDateShort =Data consegna
|
||||
DeliveryMethod =Metodo di consegna
|
||||
DeliveryNotValidated =Consegna non convalidata
|
||||
DeliveryOrder =Ordine di consegna
|
||||
DeliveryOrders =Ordini di consegna
|
||||
GoodStatusDeclaration =Dichiaro di aver ricevuto le merci di cui sopra in buone condizioni,
|
||||
ICOMM =N° P. IVA :
|
||||
NameAndSignature =Nome e firma:
|
||||
QtyDelivered =Quantità consegnata
|
||||
Recipient =Destinatario
|
||||
ICOMM =N° Part. IVA :
|
||||
APE =Iscr. trib. :
|
||||
SIRET =R.E.A. :
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DeliveryDateShort=Data consegna
|
||||
QtyDelivered=Quantità consegnata
|
||||
DeliveryMethod=Metodo di consegna
|
||||
TrackingNumber=Numero di tracking
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Eliminare ricevuta di consegna
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Sei sicuro di voler cancellare <b>%s</b> ricevuta di consegna?
|
||||
DeliveryNotValidated=Consegna non convalidato
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:21).
|
||||
Sender =Mittente
|
||||
SetDeliveryDate =Imposta la data di spedizione
|
||||
SIRET =R.E.A.:
|
||||
ToAndDate =A___________________________________ il ____/_____/__________
|
||||
TrackingNumber =Numero di tracking
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm =Vuoi davvero convalidare questa ricevuta di consegna?
|
||||
ValidateDeliveryReceipt =Convalida la ricevuta di consegna
|
||||
|
||||
@@ -1,319 +1,296 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - dict
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR =Francia
|
||||
CountryBE =Belgio
|
||||
CountryIT =Italia
|
||||
CountryES =Spagna
|
||||
CountryDE =Germania
|
||||
CountryCH =Svizzera
|
||||
CountryGB =Gran Bretagna
|
||||
CountryIE =Irlanda
|
||||
CountryCN =Cina
|
||||
CountryTN =Tunisia
|
||||
CountryUS =Stati Uniti
|
||||
CountryMA =Marocco
|
||||
CountryDZ =Algeria
|
||||
CountryCA =Canada
|
||||
CountryTG =Togo
|
||||
CountryGA =Gabon
|
||||
CountryNL =Paesi Bassi
|
||||
CountryHU =Ungheria
|
||||
CountryRU =Russia
|
||||
CountrySE =Svezia
|
||||
CountryCI =Costa d'avorio
|
||||
CountrySN =Senegal
|
||||
CountryAR =Argentina
|
||||
CountryCM =Camerun
|
||||
CountryPT =Portogallo
|
||||
CountrySA =Arabia Saudita
|
||||
CountryMC =Monaco
|
||||
CountryAU =Australia
|
||||
CountrySG =Singapore
|
||||
CountryAF =Afghanistan
|
||||
CountryAX =Isole Åland
|
||||
CountryAL =Albania
|
||||
CountryAS =Samoa americane
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
CivilityMLE =Signora
|
||||
CivilityMME =Sig.ra
|
||||
CivilityMR =Sig.
|
||||
CivilityMTRE =Signor
|
||||
CountryAD =Andorra
|
||||
CountryAO =Angola
|
||||
CountryAI =Anguilla
|
||||
CountryAQ =Antartide
|
||||
CountryAE =Emirati Arabi Uniti
|
||||
CountryAF =Afghanistan
|
||||
CountryAG =Antigua e Barbuda
|
||||
CountryAI =Anguilla
|
||||
CountryAL =Albania
|
||||
CountryAM =Armenia
|
||||
CountryAW =Aruba
|
||||
CountryAN =Antille olandesi
|
||||
CountryAO =Angola
|
||||
CountryAQ =Antartide
|
||||
CountryAR =Argentina
|
||||
CountryAS =Samoa americane
|
||||
CountryAT =Austria
|
||||
CountryAU =Australia
|
||||
CountryAW =Aruba
|
||||
CountryAX =Isole Åland
|
||||
CountryAZ =Azerbaigian
|
||||
CountryBS =Bahamas
|
||||
CountryBH =Bahrein
|
||||
CountryBD =Bangladesh
|
||||
CountryBA =Bosnia-Erzegovina
|
||||
CountryBB =Barbados
|
||||
CountryBD =Bangladesh
|
||||
CountryBE =Belgio
|
||||
CountryBF =Burkina Faso
|
||||
CountryBG =Bulgaria
|
||||
CountryBH =Bahrein
|
||||
CountryBI =Burundi
|
||||
CountryBJ =Benin
|
||||
CountryBL =Saint Barthelemy
|
||||
CountryBM =Bermuda
|
||||
CountryBN =Brunei Darussalam
|
||||
CountryBO =Bolivia
|
||||
CountryBR =Brasile
|
||||
CountryBS =Bahamas
|
||||
CountryBT =Bhutan
|
||||
CountryBV =Isola Bouvet
|
||||
CountryBW =Botswana
|
||||
CountryBY =Bielorussia
|
||||
CountryBZ =Belize
|
||||
CountryBJ =Benin
|
||||
CountryBM =Bermuda
|
||||
CountryBT =Bhutan
|
||||
CountryBO =Bolivia
|
||||
CountryBA =Bosnia-Erzegovina
|
||||
CountryBW =Botswana
|
||||
CountryBV =Isola Bouvet
|
||||
CountryBR =Brasile
|
||||
CountryIO =Territori Britannici dell'Oceano Indiano
|
||||
CountryBN =Brunei Darussalam
|
||||
CountryBG =Bulgaria
|
||||
CountryBF =Burkina Faso
|
||||
CountryBI =Burundi
|
||||
CountryKH =Cambogia
|
||||
CountryCV =Capo Verde
|
||||
CountryKY =Isole Cayman
|
||||
CountryCF =Repubblica centrafricana
|
||||
CountryTD =Ciad
|
||||
CountryCL =Cile
|
||||
CountryCX =Christmas Island
|
||||
CountryCA =Canada
|
||||
CountryCC =Isole Cocos (Keeling)
|
||||
CountryCO =Colombia
|
||||
CountryKM =Comore
|
||||
CountryCG =Congo
|
||||
CountryCD =Congo, Repubblica Democratica del
|
||||
CountryCF =Repubblica centrafricana
|
||||
CountryCG =Congo
|
||||
CountryCH =Svizzera
|
||||
CountryCI =Costa d'avorio
|
||||
CountryCK =Isole Cook
|
||||
CountryCL =Cile
|
||||
CountryCM =Camerun
|
||||
CountryCN =Cina
|
||||
CountryCO =Colombia
|
||||
CountryCR =Costa Rica
|
||||
CountryHR =Croazia
|
||||
CountryCU =Cuba
|
||||
CountryCV =Capo Verde
|
||||
CountryCX =Christmas Island
|
||||
CountryCY =Cipro
|
||||
CountryCZ =Repubblica Ceca
|
||||
CountryDK =Danimarca
|
||||
CountryDE =Germania
|
||||
CountryDJ =Gibuti
|
||||
CountryDK =Danimarca
|
||||
CountryDM =Dominica
|
||||
CountryDO =Repubblica Dominicana
|
||||
CountryDZ =Algeria
|
||||
CountryEC =Ecuador
|
||||
CountryEG =Egitto
|
||||
CountrySV =El Salvador
|
||||
CountryGQ =Guinea Equatoriale
|
||||
CountryER =Eritrea
|
||||
CountryEE =Estonia
|
||||
CountryEG =Egitto
|
||||
CountryEH =Sahara occidentale
|
||||
CountryER =Eritrea
|
||||
CountryES =Spagna
|
||||
CountryET =Etiopia
|
||||
CountryFK =Isole Falkland
|
||||
CountryFO =Isole Faroe
|
||||
CountryFJ =Isole Figi
|
||||
CountryFI =Finlandia
|
||||
CountryGF =Guyana francese
|
||||
CountryPF =Polinesia francese
|
||||
CountryTF =Territori francesi meridionali
|
||||
CountryGM =Gambia
|
||||
CountryFJ =Isole Figi
|
||||
CountryFK =Isole Falkland
|
||||
CountryFM =Micronesia
|
||||
CountryFO =Isole Faroe
|
||||
CountryFR =Francia
|
||||
CountryGA =Gabon
|
||||
CountryGB =Gran Bretagna
|
||||
CountryGD =Grenada
|
||||
CountryGE =Georgia
|
||||
CountryGF =Guyana francese
|
||||
CountryGG =Guernsey
|
||||
CountryGH =Ghana
|
||||
CountryGI =Gibilterra
|
||||
CountryGR =Grecia
|
||||
CountryGL =Groenlandia
|
||||
CountryGD =Grenada
|
||||
CountryGP =Guadalupa
|
||||
CountryGU =Guam
|
||||
CountryGT =Guatemala
|
||||
CountryGM =Gambia
|
||||
CountryGN =Guinea
|
||||
CountryGP =Guadalupa
|
||||
CountryGQ =Guinea Equatoriale
|
||||
CountryGR =Grecia
|
||||
CountryGS =Georgia del Sud e isole Sandwich del Sud
|
||||
CountryGT =Guatemala
|
||||
CountryGU =Guam
|
||||
CountryGW =Guinea-Bissau
|
||||
CountryGY =Guyana
|
||||
CountryHT =Haiti
|
||||
CountryHM =Isola Heard e McDonald
|
||||
CountryVA =Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)
|
||||
CountryHN =Honduras
|
||||
CountryHK =Hong Kong
|
||||
CountryIS =Islanda
|
||||
CountryIN =India
|
||||
CountryHM =Isola Heard e McDonald
|
||||
CountryHN =Honduras
|
||||
CountryHR =Croazia
|
||||
CountryHT =Haiti
|
||||
CountryHU =Ungheria
|
||||
CountryID =Indonesia
|
||||
CountryIR =Iran
|
||||
CountryIQ =Iraq
|
||||
CountryIE =Irlanda
|
||||
CountryIL =Israele
|
||||
CountryIM =Isola di Man
|
||||
CountryIN =India
|
||||
CountryIO =Territori Britannici dell'Oceano Indiano
|
||||
CountryIQ =Iraq
|
||||
CountryIR =Iran
|
||||
CountryIS =Islanda
|
||||
CountryIT =Italia
|
||||
CountryJE =Jersey
|
||||
CountryJM =Giamaica
|
||||
CountryJP =Giappone
|
||||
CountryJO =Giordania
|
||||
CountryKZ =Kazakistan
|
||||
CountryJP =Giappone
|
||||
CountryKE =Kenya
|
||||
CountryKG =Kirghizistan
|
||||
CountryKH =Cambogia
|
||||
CountryKI =Kiribati
|
||||
CountryKM =Comore
|
||||
CountryKN =Saint Kitts e Nevis
|
||||
CountryKP =Corea del Nord
|
||||
CountryKR =Corea del Sud
|
||||
CountryKW =Kuwait
|
||||
CountryKG =Kirghizistan
|
||||
CountryKY =Isole Cayman
|
||||
CountryKZ =Kazakistan
|
||||
CountryLA =Laos
|
||||
CountryLV =Lettonia
|
||||
CountryLB =Libano
|
||||
CountryLS =Lesotho
|
||||
CountryLR =Liberia
|
||||
CountryLY =Libia
|
||||
CountryLC =Santa Lucia
|
||||
CountryLI =Lichtenstein
|
||||
CountryLK =Sri Lanka
|
||||
CountryLR =Liberia
|
||||
CountryLS =Lesotho
|
||||
CountryLT =Lituania
|
||||
CountryLU =Lussemburgo
|
||||
CountryMO =Macao
|
||||
CountryMK =Macedonia, l'ex Repubblica jugoslava di Macedonia, di
|
||||
CountryLV =Lettonia
|
||||
CountryLY =Libia
|
||||
CountryMA =Marocco
|
||||
CountryMC =Monaco
|
||||
CountryMD =Moldavia
|
||||
CountryME =Montenegro
|
||||
CountryMF =Saint Martin
|
||||
CountryMG =Madagascar
|
||||
CountryMW =Malawi
|
||||
CountryMY =Malesia
|
||||
CountryMV =Maldive
|
||||
CountryML =Mali
|
||||
CountryMT =Malta
|
||||
CountryMH =Isole Marshall
|
||||
CountryMK =Macedonia, Ex Repubblica Jugoslava di Macedonia
|
||||
CountryML =Mali
|
||||
CountryMM =Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryMN =Mongolia
|
||||
CountryMO =Macao
|
||||
CountryMP =Isole Marianne Settentrionali
|
||||
CountryMQ =Martinica
|
||||
CountryMR =Mauritania
|
||||
CountryMU =Mauritius
|
||||
CountryYT =Mayotte
|
||||
CountryMX =Messico
|
||||
CountryFM =Micronesia
|
||||
CountryMD =Moldavia
|
||||
CountryMN =Mongolia
|
||||
CountryMS =Montserrat
|
||||
CountryMT =Malta
|
||||
CountryMU =Mauritius
|
||||
CountryMV =Maldive
|
||||
CountryMW =Malawi
|
||||
CountryMX =Messico
|
||||
CountryMY =Malesia
|
||||
CountryMZ =Mozambico
|
||||
CountryMM =Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryNA =Namibia
|
||||
CountryNR =Nauru
|
||||
CountryNP =Nepal
|
||||
CountryAN =Antille olandesi
|
||||
CountryNC =Nuova Caledonia
|
||||
CountryNZ =Nuova Zelanda
|
||||
CountryNI =Nicaragua
|
||||
CountryNE =Niger
|
||||
CountryNG =Nigeria
|
||||
CountryNU =Niue
|
||||
CountryNF =Isola Norfolk
|
||||
CountryMP =Isole Marianne Settentrionali
|
||||
CountryNG =Nigeria
|
||||
CountryNI =Nicaragua
|
||||
CountryNL =Paesi Bassi
|
||||
CountryNO =Norvegia
|
||||
CountryNP =Nepal
|
||||
CountryNR =Nauru
|
||||
CountryNU =Niue
|
||||
CountryNZ =Nuova Zelanda
|
||||
CountryOM =Oman
|
||||
CountryPK =Pakistan
|
||||
CountryPW =Palau
|
||||
CountryPS =Territorio palestinese occupato
|
||||
CountryPA =Panama
|
||||
CountryPG =Papua Nuova Guinea
|
||||
CountryPY =Paraguay
|
||||
CountryPE =Perù
|
||||
CountryPF =Polinesia francese
|
||||
CountryPG =Papua Nuova Guinea
|
||||
CountryPH =Filippine
|
||||
CountryPN =Isole Pitcairn
|
||||
CountryPK =Pakistan
|
||||
CountryPL =Polonia
|
||||
CountryPM =Saint Pierre e Miquelon
|
||||
CountryPN =Isole Pitcairn
|
||||
CountryPR =Puerto Rico
|
||||
CountryPS =Territorio palestinese occupato
|
||||
CountryPT =Portogallo
|
||||
CountryPW =Palau
|
||||
CountryPY =Paraguay
|
||||
CountryQA =Qatar
|
||||
CountryRE =Réunion
|
||||
CountryRO =Romania
|
||||
CountryRW =Ruanda
|
||||
CountrySH =Sant'Elena
|
||||
CountryKN =Saint Kitts e Nevis
|
||||
CountryLC =Santa Lucia
|
||||
CountryPM =Saint Pierre e Miquelon
|
||||
CountryVC =Saint Vincent e Grenadine
|
||||
CountryWS =Samoa
|
||||
CountrySM =San Marino
|
||||
CountryST =Sao Tomè e Principe
|
||||
CountryRS =Serbia
|
||||
CountrySC =Seychelles
|
||||
CountrySL =Sierra Leone
|
||||
CountrySK =Slovacchia
|
||||
CountrySI =Slovenia
|
||||
CountryRU =Russia
|
||||
CountryRW =Ruanda
|
||||
CountrySA =Arabia Saudita
|
||||
CountrySB =Isole Salomone
|
||||
CountrySO =Somalia
|
||||
CountryZA =Sud Africa
|
||||
CountryGS =Georgia del Sud e isole Sandwich del Sud
|
||||
CountryLK =Sri Lanka
|
||||
CountrySC =Seychelles
|
||||
CountrySD =Sudan
|
||||
CountrySR =Suriname
|
||||
CountrySE =Svezia
|
||||
CountrySG =Singapore
|
||||
CountrySH =Sant'Elena
|
||||
CountrySI =Slovenia
|
||||
CountrySJ =Svalbard e Jan Mayen
|
||||
CountrySZ =Swaziland
|
||||
CountrySK =Slovacchia
|
||||
CountrySL =Sierra Leone
|
||||
CountrySM =San Marino
|
||||
CountrySN =Senegal
|
||||
CountrySO =Somalia
|
||||
CountrySR =Suriname
|
||||
CountryST =Sao Tomè e Principe
|
||||
CountrySV =El Salvador
|
||||
CountrySY =Siria
|
||||
CountryTW =Taiwan
|
||||
CountryTJ =Tagikistan
|
||||
CountryTZ =Tanzania
|
||||
CountryTH =Tailandia
|
||||
CountryTL =Timor-Leste
|
||||
CountryTK =Tokelau
|
||||
CountryTO =Tonga
|
||||
CountryTT =Trinidad e Tobago
|
||||
CountryTR =Turchia
|
||||
CountryTM =Turkmenistan
|
||||
CountrySZ =Swaziland
|
||||
CountryTC =Turks e Isole Cailos
|
||||
CountryTD =Ciad
|
||||
CountryTF =Territori francesi meridionali
|
||||
CountryTG =Togo
|
||||
CountryTH =Tailandia
|
||||
CountryTJ =Tagikistan
|
||||
CountryTK =Tokelau
|
||||
CountryTL =Timor-Leste
|
||||
CountryTM =Turkmenistan
|
||||
CountryTN =Tunisia
|
||||
CountryTO =Tonga
|
||||
CountryTR =Turchia
|
||||
CountryTT =Trinidad e Tobago
|
||||
CountryTV =Tuvalu
|
||||
CountryUG =Uganda
|
||||
CountryTW =Taiwan
|
||||
CountryTZ =Tanzania
|
||||
CountryUA =Ucraina
|
||||
CountryAE =Emirati Arabi Uniti
|
||||
CountryUG =Uganda
|
||||
CountryUM =Isole Minori degli Stati Uniti
|
||||
CountryUS =Stati Uniti
|
||||
CountryUY =Uruguay
|
||||
CountryUZ =Uzbekistan
|
||||
CountryVU =Vanuatu
|
||||
CountryVA =Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)
|
||||
CountryVC =Saint Vincent e Grenadine
|
||||
CountryVE =Venezuela
|
||||
CountryVN =Viet Nam
|
||||
CountryVG =Isole Vergini britanniche
|
||||
CountryVI =Isole Vergini, USA
|
||||
CountryVN =Vietnam
|
||||
CountryVU =Vanuatu
|
||||
CountryWF =Wallis e Futuna
|
||||
CountryEH =Sahara occidentale
|
||||
CountryWS =Samoa
|
||||
CountryYE =Yemen
|
||||
CountryYT =Mayotte
|
||||
CountryZA =Sud Africa
|
||||
CountryZM =Zambia
|
||||
CountryZW =Zimbabwe
|
||||
CountryGG =Guernsey
|
||||
CountryIM =Isola di Man
|
||||
CountryJE =Jersey
|
||||
CountryME =Montenegro
|
||||
CountryBL =Saint Barthelemy
|
||||
CountryMF =Saint Martin
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME =Sig.ra
|
||||
CivilityMR =Sig.
|
||||
CivilityMLE =Signora
|
||||
CivilityMTRE =Signor
|
||||
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros =Euro
|
||||
CurrencyAUD =Dollaro AU
|
||||
CurrencyCAD =Dollaro CAN
|
||||
CurrencyAUD =Dollari Australiani
|
||||
CurrencyCAD =Dollari Canadesi
|
||||
CurrencyCHF =Franchi svizzeri
|
||||
CurrencyEUR =Euro
|
||||
Currencyeuros =Euro
|
||||
CurrencyFRF =Franchi francesi
|
||||
CurrencyGBP =Sterline Britanniche
|
||||
CurrencyINR =Rupie indiane
|
||||
CurrencyMAD =Dirham
|
||||
CurrencyMGA =Ariary
|
||||
CurrencyGBP =GB Pounds
|
||||
CurrencyMUR =Rupie delle Mauritius
|
||||
CurrencyNOK =Corone norvegesi
|
||||
CurrencySingAUD =Dollaro Australiano
|
||||
CurrencySingCAD =Dollaro Canadese
|
||||
CurrencySingCHF =Franco Svizzero
|
||||
CurrencySingEUR =Euro
|
||||
CurrencySingFRF =Franco Francese
|
||||
CurrencySingGBP =Sterlina Britannica
|
||||
CurrencySingINR =Rupia Indiana
|
||||
CurrencySingMAD =Dirham
|
||||
CurrencySingMGA =Ariary
|
||||
CurrencySingMUR =Rupia delle Mauritius
|
||||
CurrencySingNOK =corona norvegese
|
||||
CurrencySingTND =Dinaro tunisino
|
||||
CurrencySingUAH =Grivna
|
||||
CurrencySingUSD =Dollaro USA
|
||||
CurrencySingXAF =Franco CFA BEAC
|
||||
CurrencySingXOF =Franco CFA BCEAO
|
||||
CurrencySingXPF =Franco CFP
|
||||
CurrencyTND =TND
|
||||
CurrencyUSD =Dollaro USA
|
||||
CurrencyUAH =Grivna
|
||||
CurrencyUSD =Dollari USA
|
||||
CurrencyXAF =Franchi CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF =Franchi CFA BCEAO
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollaro
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollaro
|
||||
CurrencySingCHF=Franco Svizzero
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franco Francese
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=rupie indiane
|
||||
CurrencySingINR=Rupia indiana
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius rupie
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius Rupia
|
||||
CurrencyNOK=Krones norvegese
|
||||
CurrencySingNOK=corone norvegesi
|
||||
CurrencySingTND=Dinaro tunisino
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=CFP Franchi
|
||||
CurrencySingXPF=Franco CFP
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:13).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing campagna
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Emailing campagna
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefono campagna
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax campagna
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Contatto commerciale
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Negozio di contatto
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:23).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CurrencyUAH=Grivna
|
||||
CurrencySingUAH=Grivna
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 08:17:16).
|
||||
CurrencyXPF =Franchi CFP
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL =Email
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX =Fax
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL =Posta
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO =Telefono
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM =Contatto commerciale
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE =Internet
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP =Contatto punto vendita
|
||||
|
||||
@@ -1,50 +1,30 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - donations
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation =Donazione
|
||||
Donationss =Donazioni
|
||||
Donor =Donatore
|
||||
Donors =I donatori
|
||||
AddDonation =Aggiungi una donazione
|
||||
NewDonation =Nuova donazione
|
||||
DonationPromise =Promessa di dono
|
||||
PromisesNotValid =Promesse non convalidate
|
||||
PromisesValid =romesse onvalidate
|
||||
DonationsPaid =Donazioni pagate
|
||||
DonationsReceived =Donazioni ricevute
|
||||
PublicDonation =Donazione Pubblica
|
||||
DonationsNumber =Numero donazione
|
||||
DonationsArea =Sezione donazioni
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated =Promessa di donazione non convalidata
|
||||
DonationStatusPromiseValidated =Promessa di donazione convalidata
|
||||
DonationStatusPaid =Donazione ricevuta
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort =Promessa di don non conv.
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort =Convalidato
|
||||
DonationStatusPaidShort =Ricevuto
|
||||
ValidPromise =Promessa convalidata
|
||||
BuildDonationReceipt =Genera ricevuta donazione
|
||||
DonationsModels =Modelli di documento per ricevute donazione
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donations=Donazioni
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ValidPromess=Valida promessa
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:52).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
LastModifiedDonations=%s Ultima modifica donazioni
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:23).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
SearchADonation=Cerca una donazione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:44).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddDonation =Aggiungi una donazione
|
||||
BuildDonationReceipt =Genera ricevuta donazione
|
||||
Donation =Donazione
|
||||
DonationPromise =Donazione promessa
|
||||
DonationsArea =Area donazioni
|
||||
Donations =Donazioni
|
||||
DonationsModels =Modelli per ricevute donazione
|
||||
DonationsNumber =Numero donazione
|
||||
DonationsPaid =Donazioni versate
|
||||
DonationsReceived =Donazioni ricevute
|
||||
Donationss =Donazioni
|
||||
DonationStatusPaid =Donazione ricevuta
|
||||
DonationStatusPaidShort =Ricevuta
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated =Promessa di donazione non convalidata
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort =Promessa non conv.
|
||||
DonationStatusPromiseValidated =Promessa di donazione convalidata
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort =Promessa convalidata
|
||||
Donor =Donatore
|
||||
Donors =Donatori
|
||||
LastModifiedDonations =Ultime %s donazioni modificate
|
||||
NewDonation =Nuova donazione
|
||||
PromisesNotValid =Promesse non convalidate
|
||||
PromisesValid =Promesse convalidate
|
||||
PublicDonation =Donazione Pubblica
|
||||
SearchADonation =Cerca una donazione
|
||||
ValidPromess =Convalida una promessa
|
||||
|
||||
@@ -1,68 +1,56 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - ecm
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM =Documenti
|
||||
DocsMine =I miei documenti
|
||||
DocsGenerated =Generata documenti
|
||||
DocsElements =Elementi documenti
|
||||
DocsThirdParties =Documenti di terzi
|
||||
DocsContracts =Documenti contratti
|
||||
DocsProposals =Documenti proposte
|
||||
DocsOrders =Documenti ordini
|
||||
DocsInvoices =Documenti fatture
|
||||
ECMNbOfDocs =Numero di documenti nella directory
|
||||
ECMNbOfDocsSmall =N. doc.
|
||||
ECMSection =Sezione
|
||||
ECMSectionManual =Sezione manuale
|
||||
ECMSectionAuto =Sezione Automatico
|
||||
ECMSections =Sezioni
|
||||
ECMRoot =Root
|
||||
ECMNewSection =Nuova sezione
|
||||
ECMAddSection =Aggiungi sezione
|
||||
ECMNewSection =Nuova sezione
|
||||
ECMNewDocument =Nuovo documento
|
||||
ECMCreationDate =Data di creazione
|
||||
ECMCreationUser =Creatore
|
||||
ECMArea =Sezione ECM
|
||||
ECMAreaDesc =L'ECM (Electronic Content Management) permette di salvare, condividere e ricercare rapidamente tutti i tipi di documenti in Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2 =* Le directory sono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento. <br> * L'aggiunta manuale può essere utilizzata per salvare i documenti non legati ad un particolare elemento.
|
||||
ECMSectionWasRemoved =<b> La sezione %s </ b> è stata eliminata.
|
||||
ECMDocumentsSection =Sezione documenti
|
||||
ECMSearchByKeywords =Ricerca per parole chiave
|
||||
ECMSearchByEntity =Ricerca per oggetto
|
||||
ECMSectionOfDocuments =Sezione dei documenti
|
||||
ECMTypeManual =Manuale
|
||||
ECMTypeAuto =Automatico
|
||||
ECMDocsByThirdParties =Documenti legati a terzi
|
||||
ECMDocsByProposals =Documenti collegati alle proposte
|
||||
ECMDocsByOrders =Documenti collegati agli ordini clienti
|
||||
ECMDocsByContracts =Documenti collegati ai contratti
|
||||
ECMDocsByInvoices =Documenti collegati alle fatture clienti
|
||||
ECMDocsByProducts =Documenti legati ai prodotti
|
||||
ECMManualOrg =Directory manuale
|
||||
ECMAutoOrg =Directory Automatica
|
||||
ECMNoDirecotyYet =Nessuna directory creata
|
||||
ShowECMSection =Visualizza la directory
|
||||
DeleteSection =Rimuovere la directory
|
||||
ConfirmDeleteSection =Confermare che si desidera eliminare la directory <b> %s </ b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles =Directory relativa ai files
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles =Impossibile rimovere perché contiene alcuni file
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ECMSectionsManual=Sezione manuale
|
||||
ECMSectionsAuto=sezione automatico
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Numero di file nella directory
|
||||
ECMNbOfSubDir=Numero di sub-directory
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=N. di files in sotto-directory
|
||||
ECMFileManager=File manager
|
||||
ECMSelectASection=Seleziona una directory dall'albero sulla sinistra ...
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - ecm
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles =Directory non vuota: eliminazione impossibile!
|
||||
ConfirmDeleteSection =Vuoi davvero eliminare la directory <b>%s</b>?
|
||||
DeleteSection =Eliminare la directory
|
||||
DocsContracts =Documenti contratti
|
||||
DocsElements =Elementi documenti
|
||||
DocsGenerated =Documenti generati
|
||||
DocsInvoices =Documenti fatture
|
||||
DocsMine =I miei documenti
|
||||
DocsOrders =Documenti ordini
|
||||
DocsProposals =Documenti proposte
|
||||
DocsThirdParties =Documenti soggetti terzi
|
||||
ECMAddSection =Aggiungi sezione
|
||||
ECMAreaDesc2 =* Le directory vengono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento.<br/>* Per salvare documenti non legati ad un elemento si può usare l'aggiunta manuale.
|
||||
ECMAreaDesc =L'ECM (Electronic Content Management) permette di salvare, condividere e ricercare rapidamente tutti i tipi di documento in Dolibarr.
|
||||
ECMArea =ECM
|
||||
ECMAutoOrg =Directory automatica
|
||||
ECMCreationDate =Data di creazione
|
||||
ECMCreationUser =Creatore
|
||||
ECMDirectoryForFiles =Directory dei file
|
||||
ECMDocsByContracts =Documenti collegati ai contratti
|
||||
ECMDocsByInvoices =Documenti collegati alle fatture attive
|
||||
ECMDocsByOrders =Documenti collegati agli ordini clienti
|
||||
ECMDocsByProducts =Documenti collegati ai prodotti
|
||||
ECMDocsByProposals =Documenti collegati alle proposte
|
||||
ECMDocsByThirdParties =Documenti a soggetti terzi
|
||||
ECMDocumentsSection =Directory documenti
|
||||
ECMFileManager =Filemanager
|
||||
ECMManualOrg =Directory manuale
|
||||
ECMNbOfDocs =Numero di documenti nella directory
|
||||
ECMNbOfDocsSmall =N° doc.
|
||||
ECMNbOfFilesInDir =Numero di file nella directory
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir =Numero di file nella sottodirectory
|
||||
ECMNbOfSubDir =Numero di sottodirectory
|
||||
ECMNewDocument =Nuovo documento
|
||||
ECMNewSection =Nuova sezione
|
||||
ECMNoDirecotyYet =Nessuna directory creata
|
||||
ECMRoot =Root
|
||||
ECMSearchByEntity =Ricerca per oggetto
|
||||
ECMSearchByKeywords =Ricerca per parole chiave
|
||||
ECMSectionAuto =Directory automatica
|
||||
ECMSectionManual =Directory manuale
|
||||
ECMSectionOfDocuments =Directory dei documenti
|
||||
ECMSectionsAuto =Gerarchia automatica
|
||||
ECMSection =Directory
|
||||
ECMSectionsManual =Gerarchia manuale
|
||||
ECMSections =Directory
|
||||
ECMSectionWasRemoved =La directory<b>%s</b> è stata eliminata.
|
||||
ECMSelectASection =Seleziona una directory dall'albero sulla sinistra ...
|
||||
ECMTypeAuto =Automatico
|
||||
ECMTypeManual =Manuale
|
||||
MenuECM =Documenti
|
||||
ShowECMSection =Visualizza la directory
|
||||
|
||||
@@ -1,140 +1,120 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - errors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists =Login %s già esistente
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists =Gruppo %s già esistente
|
||||
ErrorDuplicateTrigger =Un trigger file con class name '<b> %s </b>' è presente più volte. Rimuovi file trigger duplicati dalla directory '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToDeleteFile =Impossibile rimuovere il file '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile =Impossibile creare il file '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameDir =Impossibile rinominare la directory '<b> %s </b>' in '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateDir =Impossibile creare la directory '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType =Questo contatto è già stato definito come contatto per questo tipo.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney =Questo conto corrente è un conto di cassa che accetta solo pagamenti in contanti.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers =Conti bancari di origine e di destinazione devono essere differenti.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName =Valore non valido per il nome della terza parte
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax =Sintassi errata per il codice cliente
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired =Codice cliente necessario
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed =Codice cliente già utilizzato
|
||||
ErrorPrefixRequired =Prefisso necessario
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax =Sintassi errata per il codice fornitore
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired =Il codice fornitore è un dato necessario
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed =Codice fornitore già utilizzato
|
||||
ErrorBadParameters =Parametri errati
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir =Impossibile scrivere nella directory %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile =Trovata sintassi errata e-mail nelle righe %s del file (ad esempio, alla linea %s con e-mail = %s)
|
||||
UserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Forse è associato ad alcuni elementi di Dolibarr.
|
||||
ErrorFieldsRequired =Alcuni campi obbligatori non sono stati riempiti.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir =Impossibile creare una directory. Verifica che l'utente del server Web abbia i permessi per scrivere documenti nella directory Dolibarr. Se il parametro <b> safe_mode </b> è abilitato in PHP, verificare che i file php Dolibarr appartengano all'utente del server web (o gruppo).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser =Nessun messaggio definito per questo utente
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript =Questa funzione necessita di javascript per essere attivata. Modificare questa impostazione nel menu Impostazioni -> layout di visualizzazione.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0 =Un menu di tipo 'Top' non può avere un menu principale. Metti 0 menu genitori o scegliere un menu di tipo 'sinistra'.
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId =Un menu di tipo 'sub-menu' deve avere di un id genitore .
|
||||
ErrorFileNotFound =File non trovato (percorso errato o autorizzazioni insufficienti per l'accesso)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP =L'estensione <b> %s </b> è necessaria per questa funzione, ma non è disponibile in questa versione / configurazione di PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists =Una directory con questo nome esiste già.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn =Il parametro <b> allow_url_fopen </b> deve essere impostato su <b> on </b> nel file <b> php.ini </b> per avere questo modulo di lavoro completamente funzionante. È necessario modificare questo file manualmente.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters =Campo <b> %s </b> non può contenere caratteri speciali.
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Impossibile eliminare directory <b>'%s'.</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossibile eliminare file collegati. Rimuovere i collegamenti file prima di rimuovere.
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Trovato sintassi email errata nelle righe %s del file (ad esempio linea con l'e-mail %s = %s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=L'utente non può essere eliminato. Probabilmente è necessario al funzionamento di Dolibarr.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Lo script %s</b> per costruire il grafico non è stato eseguito, o non ci sono dati da visualizzare.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Un segnalibro con questo titolo o questo link (URL) è già esistente.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Attenzione, non risulta assegnata la password del database. Si tratta di un buco di sicurezza. Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il conf.php file per riflettere il cambiamento.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Modulo contabilità non attivato
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Questo nome di profilo esiste già l'esportazione.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=la configurazione per l'uso di LDAP non è completa.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=Un file Ldif è stato generato nella directory %s. Prova a caricare manualmente dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Impossibile salvare un azione con "stato non iniziato" se il campo "da fare" non è vuoto.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=Rif. utilizzato per la creazione esiste già.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Indicare il nome del report della transazione bancaria (o AAAAMM Formato AAAAMMGG)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Impossibile eliminare i record in quanto ha altri record dipendenti.
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuManager=Gestore menu
|
||||
ErrorUrlNotValid=L'indirizzo del sito Internet non è corretto
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Error=Errore
|
||||
Errors=Errori
|
||||
ErrorBadEMail=EMail %s è sbagliato
|
||||
ErrorBadUrl=Url %s è sbagliato
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record non trovato.
|
||||
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> non trovato (via Bad, permessi errati o accesso negato da openbasedir PHP safe_mode o parametri)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Un file con questo nome esiste già.
|
||||
ErrorPartialFile=Il file non completamente ricevuto dal server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Temporary directy %s non esiste.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Carica bloccata da un plugin / PHP Apache.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=La dimensione del file è troppo grande.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Attenzione, il PHP è l'opzione <b>safe_mode</b> su così comando deve essere conservato all'interno di una directory dichiarata dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</b> php.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Rif. utilizzati per la creazione esiste già.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Attenzione, il file di configurazione <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> può essere sovrascritto dal server web. Questo è un grave buco di sicurezza. Modificare le autorizzazioni per file di essere in modalità di sola lettura per l'utente del sistema operativo utilizzato dal server web. Se si utilizza Windows e il formato FAT per il disco, dovete sapere che questo sistema fascicolo non consentono di aggiungere le autorizzazioni sul file, quindi non può essere completamente sicuro.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript non deve essere disattivato per avere questa caratteristica di lavoro. Per abilitare / disabilitare Javascript, andare al menù Home-> Setup-> Schermo.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Entrambe le password digitata deve corrispondere a vicenda
|
||||
ErrorWrongValueForField=Valore errato per <b>%s</b> numero del campo (valore <b>'%s'</b> non corrisponde <b>%s</b> regola regex)
|
||||
ErrorsOnXLines=Errori sul fonte <b>%s</b> linee
|
||||
WarningsOnXLines=Avvertenze sui fonte <b>%s</b> linee
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Il programma antivirus non è stato in grado di convalidare il file (file potrebbe essere infettato da un virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=I caratteri speciali non sono ammessi per il campo "%s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Nessun modello, per la generazione di documenti, è stato attivato. Un modello sarà scelto per impostazione predefinita finché non si verifica la configurazione del modulo.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=parametro di configurazione database <b>'%s'</b> ha un valore non compatibile da utilizzare Dolibarr (deve avere un valore <b>'%s').</b>
|
||||
ErrorNumRefModel=Esiste un riferimento nel database (%s) e non è compatibile con questa regola di numerazione. Rimuovere o rinominare record di riferimento per attivare questo modulo.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantità troppo basso per un fornitore o nessun prezzo definito su questo prodotto per questo fornitore
|
||||
ErrorFailToRenameFile=Impossibile rinominare il file <b>'%s'</b> in <b>'%s'.</b>
|
||||
ErrorBadValueForParameter=Valore errato '%s' per il parametro non corretto '%s'
|
||||
ErrorBadImageFormat=File di immagine non ha un formato supportato
|
||||
ErrorContactEMail=Un errore tecnico si è verificato. Si prega di contattare l'amministratore di seguito <b>%s</b> email it <b>%s</b> fornire il codice di errore nel tuo messaggio, o meglio ancora con l'aggiunta di una copia dello schermo di questa pagina.
|
||||
ErrorFieldValueNotIn=Valore errato per <b>%s</b> numero del campo <b>('%s'</b> valore non è un valore disponibile in <b>%s %s</b> campo della tabella)
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Installazione del modulo sembra essere incompleti. Vai su Setup - Moduli per il completamento.
|
||||
ErrorBadMask=Errore su maschera
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Errore, maschera senza numero di sequenza
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Errore, valore di reset male
|
||||
ErrorSelectAtLeastOne=Errore. Selezionare almeno una voce.
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist=Prodotto con <i>'%s'</i> di riferimento non esistono
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Impossibile inviare la password
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Le password immesse sono diverse, si prega di digitarle nuovamente.
|
||||
ErrorForbidden=Accesso vietato. <br> Si tenta di accedere a una pagina, o particolare sezione senza essere in una sessione autenticata o non consentita per l'utente.
|
||||
ErrorForbidden2=L'autorizzazione all'accesso per questi dati può essere impostata dal tuo amministratore di Dolibarr dal menu %s -> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=Sembra che Dolibarr non venga utilizzato attraverso una sessione autenticata. Dai un'occhiata alla documentazione di installazione Dolibarr sapere come gestire le autenticazioni (htaccess, mod_auth o altri ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=Imagick_readimage funzione non è stato trovato in PHP. L'anteprima non può essere disponibile. Gli amministratori possono disattivare questa scheda dal menu Impostazioni - Schermo.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Il record esiste già
|
||||
ErrorCantReadFile=Impossibile leggere il file '%s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Impossibile leggere la directory '%s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Impossibile leggere entità '%s' (non trovata)
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Valore non valido per il login o password
|
||||
ErrorLoginDisabled=Il tuo account à stato disabilitato
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Impossibile eseguire comando esterno. Controlla che sia disponibile ed eseguibile dal vostro server PHP. Se la modalità <b> safe_mode </ b> è abilitata in PHP, verificare che il comando sia all'interno di una directory definita dal parametro <b> safe_mode_exec_dir </ b>.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Impossibile cambiare la password
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Utente con accesso <b> %s </ b> non esiste
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Questo utente non ha alcun indirizzo email. Processo interrotto.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Valore del codice errato. Riprova con un nuovo valore ...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=Questo file è stato infettato da %s
|
||||
WarningInstallDirExists=Attenzione, la directory di installazione ( %s) esiste ancora. Questo à un grave buco di sicurezza. Si dovrebbe rimuovere non appena possibile.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Questo avviso rimarrà attivo fino a quando questa directory è presente (disponibile solo per gli utenti admin).
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ErrorFailToCopyFile=Impossibile copiare il file <b>'%s'</b> in <b>'%s'.</b>
|
||||
ErrorBadDateFormat='%s' Value ha un formato della data sbagliata
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=Dimensioni troppo lungo per il tipo int (%s massima cifre)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Dimensioni troppo lungo per il tipo string (%s caratteri al massimo)
|
||||
ErrorFieldRefNotIn=Valore errato per <b>%s</b> numero del campo <b>('%s'</b> valore non è un ref <b>%s</b> esistente)
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Cancellare non è possibile perché record è collegato ad un transation banca che è conciliato
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s viene assegnato a un altro terzo
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Non riesce a ottenere feed RSS. Provare ad aggiungere MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG costante se i messaggi di errore non fornisce informazioni sufficienti.
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=%s campi e %s non può essere sia negativo
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Account utente <b>%s</b> utilizzato per eseguire server web non ha il permesso per quella
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=Nessun tipo di codice a barre attivato
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:51).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - errors
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax =Sintassi errata per il codice cliente
|
||||
ErrorBadDateFormat =Il valore '%s' ha un formato della data sbagliato
|
||||
ErrorBadEMail =L'indirizzo email %s è sbagliato
|
||||
ErrorBadImageFormat =Formato del file immagine non supportato
|
||||
ErrorBadLoginPassword =Errore: Username o password non corretti
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth =Errore, valore di reset non valido
|
||||
ErrorBadMask =Errore sulla maschera
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence =Errore, maschera senza numero di sequenza
|
||||
ErrorBadParameters =Parametri errati
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax =Sintassi del codice fornitore errata
|
||||
ErrorBadThirdPartyName =Valore non valido per il nome del soggetto terzo
|
||||
ErrorBadUrl =L'URL %s è sbagliato
|
||||
ErrorBadValueForCode =Valore del codice errato. Riprova con un nuovo valore...
|
||||
ErrorBadValueForParameter =Valore errato '%s' per il parametro '%s'
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists =Il rif. utilizzato per la creazione esiste già.
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative =I campi %s e %s non possono essere entrambi negativi
|
||||
ErrorCantReadDir =Impossibile leggere nella directory <b>%s</b>
|
||||
ErrorCantReadFile =Impossibile leggere il file <b>%s</b>
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage =Impossibile salvare un'azione con "stato non iniziato" se il campo "da fare" non è vuoto.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney =Questo conto corrente è un conto di cassa che accetta solo pagamenti in contanti.
|
||||
ErrorContactEMail =Si è verificato un errore tecnico. Si prega di contattare l'amministratore all'indirizzo <b>%s</b> <b>%s</b> indicando il codice di errore nel messaggio, o, meglio ancora, allegando uno screenshot della schermata attuale.
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed =Codice cliente già utilizzato
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired =Codice cliente necessario
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong =Il parametro di configurazione database <b>'%s'</b> ha un valore non compatibile con il funzionamento di Dolibarr (deve avere un valore <b>'%s').</b>
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated =Impossibile cancellare il record perché è collegato ad una transazione bancaria conciliata
|
||||
ErrorDirAlreadyExists =Una directory con questo nome esiste già.
|
||||
ErrorDirNotFound =Directory <b>%s</b> non trovata (permessi errati o accesso negato da openbasedir, PHP safe_mode o altri parametri)
|
||||
ErrorDuplicateTrigger =Un trigger file con class name '<b> %s </b>' è presente più volte. Rimuovi dalla directory <b>%s</b> i file trigger duplicati.
|
||||
Error =Errore
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil =Questo nome di profilo esiste già nell'esportazione.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword =Impossibile cambiare la password
|
||||
ErrorFailedToCreateDir =Creazione directory impossibile. Verifica che l'utente del server Web abbia i permessi per scrivere nella directory Dolibarr. Se il parametro <b>safe_mode</b> è abilitato in PHP, verificare che i file php di Dolibarr appartengano all'utente o gruppo del server web (per esempio www-data).
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles =Impossibile eliminare i file collegati. Rimuovere i collegamenti ai file prima di eliminare.
|
||||
ErrorFailedToFindEntity =Impossibile leggere l'entità '%s' (non trovata)
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile =Impossibile ottenere feed RSS. Prova ad ativare il debug con MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG, se i messaggi di errore non forniscono informazioni sufficienti.
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand =Impossibile eseguire il comando esterno. Controlla che sia disponibile ed eseguibile dal server PHP. Se la modalità <b>safe_mode</ b> è abilitata in PHP, verificare che il comando sia all'interno di una directory definita dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</ b>.
|
||||
ErrorFailedToSendPassword =Impossibile inviare la password
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir =Impossibile scrivere nella directory %s
|
||||
ErrorFailToCopyFile =Impossibile copiare il file <b>%s</b> in <b>%s</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir =Impossibile creare la directory <b>%s</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile =Impossibile creare il file <b>%s</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir =Impossibile eliminare la directory <b>%s</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile =Impossibile rimuovere il file <b>%s</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir =Impossibile rinominare la directory <b>%s</b> in <b>%s</b>
|
||||
ErrorFailToRenameFile =Impossibile rinominare il file <b>%s</b> in <b>%s</b>
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript =Questa funzione necessita di javascript per essere attivata. Modificare questa impostazione nel menu Impostazioni - layout di visualizzazione.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters =Il campo <b>%s</b> non può contenere caratteri speciali.
|
||||
ErrorFieldRefNotIn =Valore errato nel campo numero <b>%s</b> (il valore <b>%s</b>non è un riferimento <b>%s</b> esistente)
|
||||
ErrorFieldsRequired =Alcuni campi obbligatori non sono stati riempiti.
|
||||
ErrorFieldValueNotIn =Valore errato nel campo numero <b>%s</b>(il valore <b>%s</b> non è un valore disponibile nel campo<b>%s</b> campo della tabella <b>%s</b>)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists =Un file con questo nome esiste già.
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus =Il programma antivirus non è stato in grado di convalidare il file (il file potrebbe essere infetto)
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith =Questo file è stato infettato da %s
|
||||
ErrorFileNotFound =File non trovato (percorso errato o autorizzazioni insufficienti per l'accesso)
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge =La dimensione del file è troppo grande.
|
||||
ErrorForbidden2 =L'autorizzazione all'accesso per questi dati può essere impostata dall'amministratore di Dolibarr tramite il menu %s - %s.
|
||||
ErrorForbidden3 =Sembra che Dolibarr non venga utilizzato tramite una sessione autenticata. Dai un'occhiata alla documentazione di installazione Dolibarr per sapere come gestire le autenticazioni (htaccess, mod_auth o altri...).
|
||||
ErrorForbidden =Accesso vietato.<br/>Si tenta di accedere a una pagina o a un'area senza autenticazione o con diritti insufficienti
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile =Sintassi email errata nelle righe %s del file (ad esempio, alla riga %s con email = %s)
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers =I conti bancari di origine e destinazione devono essere diversi.
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP =Per questa funzione occorre l'estensione <b>%s</b>, ma non è disponibile in questa versione/configurazione di PHP.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists =Il gruppo %s esiste già
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest =Un file Ldif è stato generato nella directory %s. Prova a caricarlo dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete =La configurazione per l'uso di LDAP è incompleta
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId =Un menu di tipo 'sub-menu' deve avere un id genitore
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists =Login %s già esistente
|
||||
ErrorLoginDisabled =L'account è stato disabilitato
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists =Utente con accesso <b>%s</b> inesistente
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail =Questo utente non ha alcun indirizzo email. Processo interrotto.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript =Per questa funzionalità Javascript deve essere attivo. Per abilitare/disabilitare Javascript, vai su <b>Home - Impostazioni - Schermo</b>
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete =L'installazione del modulo pare incompleta. Vai su <b>Impostazioni - Moduli</b> per completarla.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded =Modulo contabilità disattivato
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode =Nessun tipo di codice a barre attivato
|
||||
ErrorNoImagickReadimage =La funzione Imagick_readimage non è stata trovato nel PHP. L'anteprima non è disponibile. Gli amministratori possono disattivare questa scheda dal menu <b>Impostazioni - Schermo</b>
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser =Nessun messaggio impostato per questo utente
|
||||
ErrorNoTmpDir =La directory temporanea %s non esiste.
|
||||
ErrorNumRefModel =Esiste un riferimento nel database (%s) e non è compatibile con questa regola di numerazione. Rimuovere o rinominare il record per attivare questo modulo.
|
||||
ErrorPartialFile =File non completamente ricevuto dal server.
|
||||
ErrorPasswordDiffers =Le password immesse sono diverse, digitarle nuovamente.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch =Le due password digitate devono essere identiche
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName =Indicare il nome del report della transazione bancaria (Nel formato AAAAMM o AAAAMMGG)
|
||||
ErrorPrefixRequired =È richiesto il prefisso
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist =%s è già assegnato
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist =Il prodotto con riferimento %s non esiste
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppa bassa per questo fornitore o nessun prezzo definito sul prodotto per questo fornitore
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists =Il record esiste già
|
||||
ErrorRecordHasChildren =Impossibile eliminare i record da cui dipendono altri record
|
||||
ErrorRecordNotFound =Record non trovato
|
||||
ErrorRefAlreadyExists =Il riferimento utilizzato esiste già.
|
||||
ErrorSelectAtLeastOne =Errore. Selezionare almeno una voce.
|
||||
Errors =Errori
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType =Numero troppo lungo (massimo %s cifre)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType =Stringa troppo lunga (%s caratteri al massimo)
|
||||
ErrorsOnXLines =Errori in <b>%s</b> righe del sorgente
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField =I caratteri speciali non sono ammessi per il campo <b>%s</b>
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed =Codice fornitore già utilizzato
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired =Il codice fornitore è un dato necessario
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType =Questo contatto è già stato definito per questo tipo.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0 =Un menu di tipo "Top" non può avere un menu principale. Metti 0 menu genitori o scegli un menu di tipo "Left".
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon =Upload bloccato da un plugin di Apache/PHP
|
||||
ErrorUrlNotValid =L'indirizzo del sito è errato
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Probabilmente è necessario al funzionamento di Dolibarr.
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission =L'account utente <b>%s</b> utilizzato per eseguire il server web non ha i permessi necessari
|
||||
ErrorWrongValueForField =Valore errato nel campo numero <b>%s</b> (il valore <b>'%s'</b>non corrisponde alla regex <b>%s</b>)
|
||||
MenuManager =Gestore dei menu
|
||||
UserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Forse è associato ad alcuni elementi di Dolibarr.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn =Il parametro <b>allow_url_fopen</b> deve essere impostato su <b>on</b> nel file <b>php.ini</b> perché questo modulo funzioni correttamente. È necessario modificare questo file manualmente.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists =Un segnalibro per questo link (URL) o con lo stesso titolo esiste già.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned =Lo script <b>%s</b> per disegnare il grafico non è stato eseguito, o non ci sono dati da visualizzare.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly =Attenzione, il file di configurazione <b>htdocs/conf/conf.php</b> è scrivibile dal server web. Questa è una grave falla di sicurezza! Impostare il file in sola lettura per l'utente utilizzato dal server web. Se si utilizza Windows e il formato FAT per il disco, dovete sapere che tale filesystem non consente la gestione delle autorizzazioni sui file, quindi non può essere completamente sicuro.
|
||||
WarningInstallDirExists =Attenzione, la directory di installazione <b>%s</b> esiste ancora. Questa è una grave falla di sicurezza! Rimuoverla al più presto!
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated =Nessun modello per la generazione di documenti attivato. Finché non si verifica la configurazione del modulo, verrà usato un modello predefinito.
|
||||
WarningPassIsEmpty =Attenzione, il database è accessibile senza password. Questa è una grave falla di sicurezza! Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il file <b>conf.php</b> di conseguenza.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir =Attenzione, quando l'opzione <b>safe_mode</b> del PHP è attiva, il comando deve essere contenuto in una directory dichiarata dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
|
||||
WarningsOnXLines =Warning su <b>%s</b> righe del sorgente
|
||||
WarningUntilDirRemoved =Questo avviso sarà visualizzato fino a quando questa directory è presente (disponibile solo per gli utenti admin).
|
||||
|
||||
@@ -1,129 +1,116 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - exports
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea =Sezione esportazioni
|
||||
ImportArea =Sezione importazioni
|
||||
NewExport =Nuova esportazione
|
||||
NewImport =Nuova importazione
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - errors
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AvailableFormats =Formati disponibili
|
||||
ChooseExportFormat =Scegli il formato di esportazione
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle =Scegli l'ordine dei campi
|
||||
ChooseFileToImport =Scegli il file da importare e poi clicca sull'icona %s
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport =Scegliete il formato di file da utilizzare per l'importazione cliccando sull'icona %s
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport =È necessario correggere tutti gli errori prima di eseguire l'importazione definitiva.
|
||||
CSVFormatDesc =Formato <b>Comma Separated Value</b> (.Csv).<br/>File di testo dove i campi sono separati dal separatore [%s]. Se il separatore è situato all'interno di un contenuto del campo, il campo è circondato dal carattere di contenimento [%s]. Il carattere di escape per il carattere di contenimento è [%s].
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto =L'id della riga superiore trovato dal codice verrà inserito nel campo seguente:
|
||||
DataComeFromFileFieldNb =Il valore da inserire deriva dal numero del campo <b>%s</b> nel file di origine.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId =Il codice che viene da <b>%s</b> campo del numero di file sorgente verrà utilizzato per trovare l'ID di oggetto principale da utilizzare (quindi il codice dal file sorgente deve esiste in <b>%s</b> Dizionario). Si noti che se si sa id, è possibile utilizzarlo anche in file di origine, invece di codice. Import dovrebbe funzionare in entrambi i casi.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Valore che viene dal numero <b>%s</b> campo di file sorgente sarà utilizzato per trovare id del genitore oggetto da utilizzare (Così il <b>%s</b> Objet che ha il ref. Dal file sorgente deve esiste in Dolibarr).
|
||||
DataComeFromNoWhere=Valore da inserire viene dal nulla nel file di origine.
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=L'id del genitore oggetto trovato utilizzando i dati in file di origine, sarà inserito nel campo seguente:
|
||||
DataIsInsertedInto=I dati provenienti dal file sorgente sarà inserito nel campo seguente:
|
||||
DataLoadedWithId=Tutti i dati saranno caricati con l'id di importazione di seguito: <b>%s</b>
|
||||
Dataset =Dataset
|
||||
DatasetToExport = Dati da esportare
|
||||
DatasetToImport=Dataset da importare
|
||||
DoNotImportFirstLine=Non importare prima riga del file sorgente
|
||||
DownloadEmptyExample=Download esempio di fonte file vuoto
|
||||
EmptyLine=riga vuota (verrà scartato)
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Impossibile salvare il profilo di importazione con questo nome. Un profilo esistente già esiste con questo nome.
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=I dati obbligatori è vuoto <b>%s</b> file sorgente in campo per.
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Qualsiasi codice (o id) hanno trovato in <b>%s</b> Dizionario
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualsiasi ref trovati per <b>%s</b> elementi
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
ExportableDatas =Dati esportabili
|
||||
ImportableDatas =Dati importabili
|
||||
SelectExportDataSet =Scegli di dati che si desidera esportare ...
|
||||
SelectExportFields =Scegli i campi che si desidera esportare, o selezionare un profilo predefinito di esportazione
|
||||
SaveExportModel =Salvare il profilo di esportazione, se si ha intenzione di riutilizzare in un secondo momento ...
|
||||
ExportModelName =Nome del profilo esportazione
|
||||
ExportModelSaved =Profilo esportazione salvato con il nome <b> %s </b>.
|
||||
ExportableFields = Campi esportabili
|
||||
ExportedFields =Campi esportati
|
||||
DatasetToExport = Dati da esportare
|
||||
Dataset =Dataset
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle =Scegli campi per ...
|
||||
ExportModelName =Nome del profilo esportazione
|
||||
ExportModelSaved =Profilo esportazione salvato con il nome <b> %s </b>.
|
||||
ExportsArea =Sezione esportazioni
|
||||
Field=Campo
|
||||
FieldNeedSource=Questo si sente nel database i dati da richiedere un file di origine
|
||||
FieldOrder=Campo ordine
|
||||
FieldsInSourceFile=Campi nel file sorgente
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Campi del database applicazione
|
||||
FieldsOrder =Ordine campi
|
||||
FieldSource=Fonte campo
|
||||
FieldsTarget=settori mirati
|
||||
FieldsTitle =Titolo campi
|
||||
ChooseExportFormat =Scegli il formato di esportazione
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile =Ora, fare clic su "Genera" per generare il file di esportazione ...
|
||||
AvailableFormats =Formati disponibili
|
||||
LibraryUsed =Libreria usata
|
||||
LibraryVersion =Versione libreria
|
||||
Step =Passaggio
|
||||
FormatedImport =Importazione assistita
|
||||
FormatedImportDesc1 =Questa sezione consente di importare dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
|
||||
FormatedImportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un tipo di dati da importare, quindi il file da caricare, quindi di scegliere quali campi si desidera caricare.
|
||||
FormatedExport =Esportazione assistita
|
||||
FieldTarget=campo mirati
|
||||
FieldTitle=Campi titolo
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File da importare deve avere uno dei seguenti formati
|
||||
FileSuccessfullyBuilt =Esporta file generati
|
||||
FileToImport=File da importare
|
||||
FileWasImported=Il file è stato importato con <b>%s</b> numerici.
|
||||
FileWithDataToImport=File con i dati da importare
|
||||
FormatedExportDesc1 =Questa sezione consente di esportare i dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
|
||||
FormatedExportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un set di dati predefiniti, quindi di scegliere quali campi si desidera esportare nel file, e con quale ordine.
|
||||
FormatedExportDesc3 =Quando i dati di esportazione sono selezionati, è possibile definire il formato di file di output.
|
||||
Sheet =Foglio
|
||||
NoImportableData =Nessuna importazione dati (nessun modulo con le definizioni dei dati per consentire le importazioni)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt =Esporta file generati
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SelectImportDataSet=Scegli di dati che si desidera importare ...
|
||||
SelectImportFields=Scegli i campi che si desidera importare o selezionare un profilo predefinito di importazione
|
||||
SaveImportModel=Salva il profilo di importazione, se si prevede di riutilizzare in un secondo momento ...
|
||||
FormatedExport =Esportazione assistita
|
||||
FormatedImportDesc1 =Questa sezione consente di importare dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
|
||||
FormatedImportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un tipo di dati da importare, quindi il file da caricare, quindi di scegliere quali campi si desidera caricare.
|
||||
FormatedImport =Importazione assistita
|
||||
ImportableDatas =Dati importabili
|
||||
ImportableFields=Campi importabili
|
||||
ImportArea =Sezione importazioni
|
||||
ImportedFields=Campi importati
|
||||
ImportModelName=Nome del profilo di importazione
|
||||
ImportModelSaved=Profilo importazione salvato con il <b>nome %s.</b>
|
||||
ImportableFields=Campi importabili
|
||||
ImportedFields=Campi importati
|
||||
DatasetToImport=Dataset da importare
|
||||
ImportSummary=Importa setup sintesi
|
||||
InformationOnSourceFile=Informazioni sui file di origine
|
||||
InformationOnTargetTables=Informazioni sui campi di destinazione
|
||||
LibraryShort=Libreria
|
||||
SQLUsedForExport=Comando SQL utilizzato per costruire file di esportazione
|
||||
LineId=Linea Id
|
||||
LibraryUsed =Libreria usata
|
||||
LibraryVersion =Versione libreria
|
||||
LineDescription=Linea Descrizione
|
||||
LineUnitPrice=Linea prezzo unitario
|
||||
LineVATRate=Linea percentuale IVA
|
||||
LineId=Linea Id
|
||||
LineQty=Linea quantità
|
||||
LineTotalHT=Linea importo al netto delle imposte
|
||||
LineTotalTTC=Linea importo totale (IVA inclusa)
|
||||
LineTotalVAT=Linea mporto IVA
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Linea tipo (0 = prodotto, servizio = 1)
|
||||
FileWithDataToImport=File con i dati da importare
|
||||
FileToImport=File da importare
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File da importare deve avere uno dei seguenti formati
|
||||
ChooseFileToImport=Scegliere il file da importare e poi clicca sull'icona %s ...
|
||||
FieldsInSourceFile=Campi nel file sorgente
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Campi del database applicazione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NotImportedFields=Campi di fonte non file importato
|
||||
NoDiscardedFields=N. campi in file di origine vengono scartate
|
||||
FieldOrder=Campo ordine
|
||||
FieldTitle=Campi titolo
|
||||
DownloadEmptyExample=Download esempio di fonte file vuoto
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Scegliete il formato di file da utilizzare come formato di importazione di file cliccando su %s picto per selezionarla ...
|
||||
SourceFileFormat=Fonte formato di file
|
||||
Field=Campo
|
||||
NoFields=N. campi
|
||||
LineUnitPrice=Linea prezzo unitario
|
||||
LineVATRate=Linea percentuale IVA
|
||||
MoveField=Spostare campo %s numero di colonna
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Salva questo profilo di importazione
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Impossibile salvare il profilo di importazione con questo nome. Un profilo esistente già esiste con questo nome.
|
||||
ImportSummary=Importa setup sintesi
|
||||
TablesTarget=tavoli mirati
|
||||
FieldsTarget=settori mirati
|
||||
TableTarget=tabella mirata
|
||||
FieldTarget=campo mirati
|
||||
FieldSource=Fonte campo
|
||||
DoNotImportFirstLine=Non importare prima riga del file sorgente
|
||||
NbOfLinesImported=Numero di linee importati con successo: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Numero di linee senza errori e senza avvertenze: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfSourceLines=Numero di linee nel file sorgente
|
||||
NowClickToTestTheImport=Verificare i parametri di importazione che avete definito. Se sono corretti, fare clic sul pulsante <b>"%s"</b> per lanciare una simulazione del processo di importazione (i dati non saranno modificate nel database, è solo una simulazione per il momento) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Lanciare la simulazione di importazione
|
||||
FieldNeedSource=Questo si sente nel database i dati da richiedere un file di origine
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alcuni campi obbligatori non hanno origine dai dati del file
|
||||
InformationOnSourceFile=Informazioni sui file di origine
|
||||
InformationOnTargetTables=Informazioni sui campi di destinazione
|
||||
SelectAtLeastOneField=Switch campo almeno una fonte, nella colonna dei campi da esportare
|
||||
SelectFormat=Scegliere questo formato di file di importazione
|
||||
RunImportFile=Lancio l'importazione di file
|
||||
NewExport =Nuova esportazione
|
||||
NewImport =Nuova importazione
|
||||
NoDiscardedFields=N. campi in file di origine vengono scartate
|
||||
NoFields=N. campi
|
||||
NoImportableData =Nessuna importazione dati (nessun modulo con le definizioni dei dati per consentire le importazioni)
|
||||
NotImportedFields=Campi di fonte non file importato
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile =Ora, fare clic su "Genera" per generare il file di esportazione ...
|
||||
NowClickToRunTheImport=Controllare risultato della simulazione di importazione. Se tutto è ok, avviare l'importazione definitiva.
|
||||
DataLoadedWithId=Tutti i dati saranno caricati con l'id di importazione di seguito: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=I dati obbligatori è vuoto <b>%s</b> file sorgente in campo per.
|
||||
NowClickToTestTheImport=Verificare i parametri di importazione che avete definito. Se sono corretti, fare clic sul pulsante <b>"%s"</b> per lanciare una simulazione del processo di importazione (i dati non saranno modificate nel database, è solo una simulazione per il momento) ...
|
||||
RunImportFile=Lancio l'importazione di file
|
||||
RunSimulateImportFile=Lanciare la simulazione di importazione
|
||||
SaveExportModel =Salvare il profilo di esportazione, se si ha intenzione di riutilizzare in un secondo momento ...
|
||||
SaveImportModel=Salva il profilo di importazione, se si prevede di riutilizzare in un secondo momento ...
|
||||
SaveImportProfile=Salva questo profilo di importazione
|
||||
SelectAtLeastOneField=Switch campo almeno una fonte, nella colonna dei campi da esportare
|
||||
SelectExportDataSet =Scegli di dati che si desidera esportare ...
|
||||
SelectExportFields =Scegli i campi che si desidera esportare, o selezionare un profilo predefinito di esportazione
|
||||
SelectFormat=Scegliere questo formato di file di importazione
|
||||
SelectImportDataSet=Scegli di dati che si desidera importare ...
|
||||
SelectImportFields=Scegli i campi che si desidera importare o selezionare un profilo predefinito di importazione
|
||||
Sheet =Foglio
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alcuni campi obbligatori non hanno origine dai dati del file
|
||||
SourceExample=Esempio di possibile valore di dati
|
||||
SourceFileFormat=Fonte formato di file
|
||||
SourceRequired=valore dei dati è obbligatorio
|
||||
SQLUsedForExport=Comando SQL utilizzato per costruire file di esportazione
|
||||
Step =Passaggio
|
||||
TablesTarget=tavoli mirati
|
||||
TableTarget=tabella mirata
|
||||
TooMuchErrors=C'è ancora <b>%s</b> linee di altra fonte di errori ma la produzione è stata limitata.
|
||||
TooMuchWarnings=C'è ancora <b>%s</b> linee altra fonte con avvisi di uscita, ma è stato limitato.
|
||||
EmptyLine=riga vuota (verrà scartato)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=È necessario innanzitutto correggere tutti gli errori prima di eseguire l'importazione definitiva.
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Linea tipo (0 = prodotto, servizio = 1)
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Potete trovare tutti i record importati nel database filtrando il <b>import_key</b> campo <b>= '%s'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Numero di linee senza errori e senza avvertenze: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Numero di linee importati con successo: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Valore da inserire viene dal nulla nel file di origine.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Valore da inserire viene dal numero <b>%s</b> campo nel file di origine.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Valore che viene dal numero <b>%s</b> campo di file sorgente sarà utilizzato per trovare id del genitore oggetto da utilizzare (Così il <b>%s</b> Objet che ha il ref. Dal file sorgente deve esiste in Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=I dati provenienti dal file sorgente sarà inserito nel campo seguente:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=L'id del genitore oggetto trovato utilizzando i dati in file di origine, sarà inserito nel campo seguente:
|
||||
SourceRequired=valore dei dati è obbligatorio
|
||||
SourceExample=Esempio di possibile valore di dati
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> formato di file (. Csv). <br> Questo è un formato di file di testo dove i campi sono separati dal separatore [%s]. Se il separatore è situato all'interno di un contenuto del campo, il campo è circondato da rotonde carattere [%s]. carattere di escape per escape carattere rotondo è [%s].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:34:13).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
FileWasImported=Il file è stato importato con <b>%s</b> numerici.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Il codice che viene da <b>%s</b> campo del numero di file sorgente verrà utilizzato per trovare l'ID di oggetto principale da utilizzare (quindi il codice dal file sorgente deve esiste in <b>%s</b> Dizionario). Si noti che se si sa id, è possibile utilizzarlo anche in file di origine, invece di codice. Import dovrebbe funzionare in entrambi i casi.
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=L'id della linea parentale trovato dal codice, verrà inserito nel campo seguente:
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualsiasi ref trovati per <b>%s</b> elementi
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Qualsiasi codice (o id) hanno trovato in <b>%s</b> Dizionario
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:57).
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,6 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-02-29 16:32:31
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - externalsite
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExternalSiteSetup=Setup collegamento a sito esterno
|
||||
ExternalSiteURL=URL del sito esterno
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:28).
|
||||
ExternalSiteSetup =Impostazioni collegamento a sito esterno
|
||||
ExternalSiteURL =URL del sito esterno
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,14 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - ftp
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Impostazioni modulo FTP Client
|
||||
NewFTPClient=Impostazioni nuova connessione FTP
|
||||
FTPArea=Area client FTP
|
||||
FTPAreaDesc=Questa pagina mostra il contenuto di un server FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Le impostazioni del modulo FTP non sono corrette.
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=L'installazione corrente di PHP non supporta le funzioni FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Connessione al server FTP fallita (server %s, porta %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Login al server FTP fallito con le credenziali fornite (utente/password)
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Rimozione del file <b>%s</b> fallita.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Rimozione della directory <b>%s</b> fallita (Controlla i permessi e che la directory sia vuota).
|
||||
FailedToConnectToFTPServer =Connessione al server FTP fallita (server %s, porta %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials =Login al server FTP fallito con le credenziali fornite (utente/password)
|
||||
FTPArea =Area client FTP
|
||||
FTPAreaDesc =Questa pagina mostra il contenuto di un server FTP
|
||||
FTPClientSetup =Impostazioni modulo FTP client
|
||||
FTPFailedToRemoveDir =Impossibile rimuovere la directory <b>%s</b> (Controlla i permessi e che la directory sia vuota)
|
||||
FTPFailedToRemoveFile =Impossibile rimuovere il file <b>%s</b>
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP =L'attuale installazione di PHP non supporta le funzioni FTP
|
||||
NewFTPClient =Impostazioni nuova connessione FTP
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete =Le impostazioni del modulo FTP sono errate o incomplete
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT- google
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
GoogleSetup=Impostazioni Google tools integration
|
||||
GoogleSetupHelp=Aiuto per definire i parameteri che si possono trovare nel Google embedded helper url %s
|
||||
GoogleAgendaNb=Agenda nb %s
|
||||
GoogleAgendaNb =Agenda numero %s
|
||||
GoogleSetupHelp =Aiuto per definire i parametri che si possono trovare nel Google embedded helper url %s
|
||||
GoogleSetup =Impostazioni per l'integrazione degli strumenti Google
|
||||
|
||||
@@ -1,36 +1,29 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Forum / Wiki di supporto
|
||||
EMailSupport=E-mail assistenza
|
||||
RemoteControlSupport=Assistenza On-line
|
||||
OtherSupport=Altre forme di assistenza
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=Per contattare / vedere le risorse disponibili:
|
||||
ClickHere=Clicca qui
|
||||
HelpCenter=Centro assistenza
|
||||
DolibarrHelpCenter=Centro di assistenza e supporto Dolibarr
|
||||
ToGoBackToDolibarr=In caso contrario, fare clic <a href="%s">qui per utilizzare Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Tipi di assistenza
|
||||
TypeSupportCommunauty=Comunità (gratuito)
|
||||
TypeSupportCommercial=Commerciale
|
||||
TypeOfHelp=Tipo di aiuto
|
||||
NeedHelpCenter=Hai bisogno di aiuto o sostegno?
|
||||
Efficiency=Efficienza
|
||||
TypeHelpOnly=Solo aiuto
|
||||
TypeHelpDev=Guida per lo sviluppo
|
||||
TypeHelpDevForm=Aiuto per lo Sviluppo e la Formazione
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Alcune aziende possono fornire un veloce (a volte immediata) e una più efficiente supporto online prendendo il controllo del computer. Tali aiuti possono essere trovati sul sito <b>web %s:</b>
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=È inoltre possibile accedere alla lista di tutti i servizi a disposizione per Dolibarr, per questo, fate clic sul pulsante
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Può accadere che alcune aziend non siano disponibili al momento della ricerca, nel caso usate il filtro "tutte le disponibilità". Sarete in grado di inviare più richieste.
|
||||
BackToHelpCenter=In caso contrario, fare clic qui per andare <a href="%s">indietro alla home page Centro assistenza.</a>
|
||||
LinkToGoldMember=È possibile chiamare uno dei servizi preselezionati da Dolibarr per la propria lingua ( %s) cliccando sul relativo Widget (stato e prezzo massimo vengono aggiornati automaticamente):
|
||||
PossibleLanguages=Lingue supportate
|
||||
MakeADonation=Aiuto il progetto Dolibarr, effettua una donazione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT- help
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
BackToHelpCenter =In caso contrario, clicca <a href="%s">qui</a> per tornare al centro assistenza e supporto.
|
||||
ClickHere =Clicca qui
|
||||
CommunitySupport =Forum/Wiki di supporto
|
||||
DolibarrHelpCenter =Centro assistenza e supporto Dolibarr
|
||||
Efficiency =Efficienza
|
||||
EMailSupport =Email assistenza
|
||||
HelpCenter =Centro assistenza
|
||||
LinkToGoldMember =È possibile chiamare uno dei servizi preselezionati da Dolibarr per la propria lingua ( %s) cliccando sul relativo Widget (stato e prezzo massimo vengono aggiornati automaticamente):
|
||||
MakeADonation =Aiuta il progetto Dolibarr, Fai una donazione
|
||||
NeedHelpCenter =Hai bisogno di aiuto o supporto?
|
||||
OtherSupport =Altre forme di assistenza
|
||||
PossibleLanguages =Lingue supportate
|
||||
RemoteControlSupport =Assistenza online
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1 =Alcune aziende possono fornire un supporto online più veloce (a volte immediato) prendendo il controllo del computer. Tali aiuti possono essere trovati sul sito <b>web %s:</b>
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2 =Può accadere che alcune aziende non siano disponibili al momento della ricerca. Usa il filtro "tutte le disponibilità" per poter inviare più richieste.
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3 =È inoltre possibile accedere alla lista di tutti i servizi di supporto per Dolibarr. Clicca sul pulsante.
|
||||
ToGoBackToDolibarr =Clicca <a href="%s">qui</a> per tornare ad usare Dolibarr
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources =Per contattare/vedere le risorse disponibili:
|
||||
TypeHelpDevForm =Aiuto per lo Sviluppo e la Formazione
|
||||
TypeHelpDev =Guida per lo sviluppo
|
||||
TypeHelpOnly =Solo aiuto
|
||||
TypeOfHelp =Tipo di aiuto
|
||||
TypeOfSupport =Tipi di assistenza
|
||||
TypeSupportCommercial =Commerciale
|
||||
TypeSupportCommunauty =Comunità (gratuito)
|
||||
|
||||
@@ -1,250 +1,208 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - install
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy =Abbiamo cercato di rendere l' installazione di Dolibarr più semplice possibile. Basta seguire le istruzioni passo per passo.
|
||||
MiscellanousChecks =Verificare prerequisiti
|
||||
DolibarrWelcome =Benvenuti in Dolibarr
|
||||
ConfFileExists =<b> File di configurazione %s </b> esiste.
|
||||
ConfFileDoesNotExists =<b> File di configurazione %s </b> non esiste!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated =<b> File di configurazione %s </b> non esiste e non può essere creato!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated =<b> File di configurazione %s </b> può essere creato.
|
||||
ConfFileIsNotWritable =<b> File di configurazione %s </b> non è scrivibile. Controllare le autorizzazioni. Per la prima installazione, il server web deve essere in grado di scrivere in questo file durante il processo di configurazione ( "chmod 666" per esempio su come il sistema operativo Unix).
|
||||
ConfFileIsWritable =<b> File di configurazione %s </b> è scrivibile.
|
||||
PHPSupportSessions =Questo PHP supporta le sessioni.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk =Questo PHP supporta le variabili GET e POST.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo =E' possibile che l'installazione corrente di PHP non supporti variabili POST e / o GET. Controlla il parametro <b> variables_order </b> in php.ini.
|
||||
PHPSupportGD =PHP con supporto grafico GD.
|
||||
PHPMemoryOK =PHP max sessione di memoria è impostata a <b> %s </b>. Questo dovrebbe essere sufficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow =PHP max sessione di memoria è impostata a <b> %s </b> byte. Questo dovrebbe essere troppo basso. Cambia il tuo php.ini <b> </b> per impostare il parametro <b> memory_limit </b> ad almeno <b> %s </b> byte.
|
||||
Recheck =Fare clic qui per rieffettuare i controlli
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions =La tua installazione di PHP non supporta le sessioni. Questa funzione è necessaria per usare Dolibarr. Controlla la tue impostazioni di PHP.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists =La directory %s non esiste.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters =Vai indietro e correggi i parametri sbagliati.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter =Potresti aver digitato un valore errato per il parametro ' %s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase =Impossibile creare il database ' %s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase =Impossibile collegarsi al database ' %s'.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow =Versione PHP troppo vecchia. E' obbligatoria la versione %s .
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound =Connessione al server avvenuta con successo, ma il database '%s' non è stato trovato.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists =Database '%s' esiste già.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate =Se il database non esiste, tornare indietro e verificare l'opzione "Crea database".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate =Se il database esiste già, tornare indietro e deselezionare l'opzione "Crea database".
|
||||
PHPVersion =Versione PHP
|
||||
YouCanContinue =È possibile continuare ...
|
||||
PleaseBePatient =Vi preghiamo di essere pazienti ...
|
||||
License =Licenza di utilizzo
|
||||
ConfigurationFile =File di configurazione
|
||||
WebPagesDirectory =Directory in cui le pagine web vengono memorizzate
|
||||
DocumentsDirectory =Directory per memorizzare e caricare documenti generati
|
||||
URLRoot =URL Root
|
||||
DolibarrDatabase =Dolibarr Database
|
||||
DatabaseChoice =Scelta Database
|
||||
DatabaseType =Tipo di database
|
||||
DriverType =Tipo driver
|
||||
Server =Server
|
||||
ServerAddressDescription =Nome o l'indirizzo IP del server di database, di solito 'localhost' quando database server è ospitato sullo stesso server del server web
|
||||
ServerPortDescription =Porta del server database. Tenere vuoto se sconosciuta.
|
||||
DatabaseServer =Server del database
|
||||
DatabaseName =Nome del database
|
||||
Login =Accesso
|
||||
AdminLogin =Login per amministratore del database. Tenere vuoto se ci si collega in forma anonima
|
||||
Password =Password
|
||||
PasswordAgain =Conferma la tua password una seconda volta
|
||||
AdminPassword =Password per amministratore del database. Tenere vuoto se si collega in forma anonima
|
||||
CreateDatabase =Crea database
|
||||
CreateUser =Crea utente
|
||||
DatabaseSuperUserAccess =Database - Superuser accesso
|
||||
CheckToCreateDatabase =Barrare se il database non esiste e deve essere creato. <br> In questo caso, è necessario compilare il login / password per l'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
CheckToCreateUser =Barrare se l'utente non esiste e deve essere creato. <br> In questo caso, è necessario compilare il login / password per l'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
Experimental =(sperimentale, non operativo)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription =Login utente con permesso di creare nuovi database o nuovi utenti, inutile se il database e il database di accesso è già esistente (come quando si è ospitato da un provider di web hosting).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword =Lasciare vuoto se l'utente non ha alcuna password (da evitare per motivi di sicurezza)
|
||||
SaveConfigurationFile =Salva il file
|
||||
ConfigurationSaving =Salvataggio di file di configurazione
|
||||
ServerConnection =Connessione server
|
||||
DatabaseConnection =Connessione al database
|
||||
DatabaseCreation =Creazione del database
|
||||
UserCreation =Creazione utente
|
||||
CreateDatabaseObjects =Creazione degli oggetti del database
|
||||
ReferenceDataLoading =Carico dei dati di riferimento
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation =Creazione tabelle e chiavi primarie
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey =Creazione tabella %s
|
||||
CreateOtherKeysForTable =Creazione vincoli e indici per la tabella %s
|
||||
OtherKeysCreation =Creazione vincoli e indici
|
||||
FunctionsCreation =Creazione funzioni
|
||||
AdminAccountCreation =Creazione accesso amministratore
|
||||
PleaseTypePassword =Si prega di digitare una password, le password vuote non sono ammesse!
|
||||
PleaseTypeALogin =Si prega di inserire un nome utente per il login!
|
||||
PasswordsMismatch =Le password digitate sono diverse, si prega di riprovare!
|
||||
SetupEnd =Fine del setup
|
||||
SystemIsInstalled =L'installazione è stata completata.
|
||||
SystemIsUpgraded =Dolibarr è stato aggiornato con successo.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup =È necessario configurare Dolibarr per soddisfare le vostre esigenze (aspetto, caratteristiche, ...). Per effettuare questa operazione, segui il link qui sotto:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly =Amministratore Dolibarr '<b> %s </b>' creato con successo.
|
||||
GoToSetupArea =Vai alla pagina impostazioni
|
||||
Examples =Esempi
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd =Senza la barra "/" alla fine
|
||||
LoginAlreadyExists =Esiste già
|
||||
DolibarrAdminLogin =Nome amministratore Dolibarr
|
||||
AdminLoginAlreadyExists =Dolibarr account amministratore '<b> %s </b>' esiste già.
|
||||
WarningRemoveInstallDir =Attenzione, per motivi di sicurezza, una volta che l'installazione o l'aggiornamento è completo, si dovrebbe rimuovere la directory <b> install <b> directory o rinominare a <b> install.lock </b>, al fine di evitare il suo uso malevolo.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase =Quest installazione di PHP non supporta l'accesso a database di tipo %s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP =Non disponibile su questa installazione di PHP
|
||||
MigrateScript =Script di migrazione
|
||||
ChoosedMigrateScript =Scegli script di migrazione
|
||||
DataMigration =Migrazione dei dati
|
||||
DatabaseMigration =Migrazione della struttura del database
|
||||
ProcessMigrateScript =Elaborazione dello script
|
||||
ChooseYourSetupMode =Scegliete la vostra modalità di impostazione e fate clic su "Start" ...
|
||||
FreshInstall =Nuova installazione
|
||||
FreshInstallDesc =Usare questo modo, se questa è la tua prima installazione. In caso contrario, questa modalità può riparare una precedente installazione incompleta, ma, se si desidera aggiornare la propria versione, scegliere "Aggiorna".
|
||||
Upgrade =Upgrade
|
||||
UpgradeDesc =Usare questo modo se si devono sostituire le vecchie installazioni Dolibarr con i file da una versione più recente. Ciò aggiornerà il database e dati.
|
||||
Start =Inizio
|
||||
InstallNotAllowed =L'installazione non è possibile a causa dei permessi del file <b> conf.php </b>
|
||||
NotAvailable =Non disponibile
|
||||
YouMustCreateWithPermission =È necessario creare il file %s e impostare i permessi di scrittura per server web durante il processo di installazione.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage =Si prega di correggere il problema e premere F5 per ricaricare pagina.
|
||||
AlreadyDone =Già migrate
|
||||
DatabaseVersion =Versione database
|
||||
ServerVersion =Versione server di database
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite =È necessario creare questa directory e dare al server web i permessi di scrivere sulla stessa.
|
||||
CharsetChoice =Set di caratteri scelto
|
||||
CharacterSetClient =Set di caratteri utilizzati per generare codice HTML delle pagine web
|
||||
CharacterSetClientComment =Scegli il set di caratteri per la visualizzazione Web. <br/> Il set proposto di default è quello usato dal database.
|
||||
CollationConnection =Ordinamento caratteri
|
||||
CollationConnectionComment =Scegli la codifica per definire l'ordinamento caratteri nel database. Questo parametro è chiamato 'collation' nel linguaggio dei database. <br/> Questo parametro non può essere definito se database esiste già.
|
||||
CharacterSetDatabase =Set di caratteri per il database
|
||||
CharacterSetDatabaseComment =Scegli il set di caratteri voluto per la creazione di database. <br/> Questo parametro non può essere definito se database esiste già.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect =Si chiede di creare database <b> %s </b>, ma per questo, Dolibarr necessità di collegarsi al server <b> %s </b> super utente con <b> %s </b> autorizzazioni.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect =Si chiede di creare database di accesso <b> %s </b>, ma per questo, Dolibarr necessità di collegarsi al server <b> %s </b> super utente con <b> %s </b> autorizzazioni.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong =Connessione fallita, nome utente e password possono essere errati.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod =Pagamenti orfani sono stati rilevati con il metodo %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue =Rimuovere manualmente e premere F5 per continuare.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=È possibile utilizzare la procedura guidata di impostazione DoliWamp, usando valori proposti qui che sono già ottimizzati. Cambiare solo se si conosce esattamente quello che fate.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=È possibile utilizzare la procedura guidata di impostazione DoliMamp, usando valori proposti qui che sono già ottimizzati. Cambiare solo se si conosce esattamente quello che fate.
|
||||
FieldRenamed =Campo rinominato
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
#########
|
||||
MigrationOrder =Migrazione dei dati per gli ordini clienti
|
||||
MigrationSupplierOrder =Migrazione dei dati per gli ordini fornitori
|
||||
MigrationProposal =Migrazione dei dati per le proposte commerciali
|
||||
MigrationInvoice =Migrazione dei dati per le fatture dei clienti
|
||||
MigrationContract =Migrazione dei dati per i contratti
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate =Upgrade con successo
|
||||
MigrationUpdateFailed =Processo di aggiornamento fallito
|
||||
|
||||
# Payments Update
|
||||
MigrationPaymentsUpdate =Migrazione dei dati di pagamento
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate =%s pagamento(i) da migrare
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate =Aggiornamento della migrazione dei pagamento(i) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate =Niente da aggiornare
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable =Nessun pagamento aggiornabile
|
||||
|
||||
# Contracts Update
|
||||
MigrationContractsUpdate =Migrazione dei dati dei contratt
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate =%s contratto(i) da aggiornare
|
||||
MigrationContractsLineCreation =Migrazione del contratto ref %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate =Non ci sono più cose da fare
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist =Vincolo di campo non più esistente. Niente da fare.
|
||||
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT- install
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
ActivateModule =Attiva modulo %s
|
||||
AdminAccountCreation =Creazione accesso amministratore
|
||||
AdminLoginAlreadyExists =L'account amministratore <b> %s </b> esiste già.
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly =Account amministratore <b> %s </b> creato con successo.
|
||||
AdminLogin =Login per amministratore del database. Da lasciare vuoto se ci si collega in forma anonima
|
||||
AdminPassword =Password per amministratore del database. Da lasciare vuoto se ci si collega in forma anonima
|
||||
AlreadyDone =Già migrate
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong =Connessione fallita, nome utente e password possono essere errati.
|
||||
CharacterSetClientComment =Scegli il set di caratteri per la visualizzazione Web.<br/>Il set predefinito è quello usato dal database.
|
||||
CharacterSetClient =Set di caratteri utilizzati per generare il codice HTML delle pagine web
|
||||
CharacterSetDatabaseComment =Scegli il set di caratteri da usare per la creazione di database.<br/>Questo parametro non può essere definito se il database esiste già.
|
||||
CharacterSetDatabase =Set di caratteri per il database
|
||||
CharsetChoice =Set di caratteri scelto
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect =Controllare che il nome del database sia corretto (<b>%s</b>)
|
||||
CheckToCreateDatabase =Seleziona questa opzione se il database non esiste e deve essere creato.<br>Sarà necessario indicare login e password dell'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
CheckToCreateUser =Seleziona questa opzione se l'utente non esiste e deve essere creato.<br/>In questo caso, è necessario indicare login e password dell'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
CheckToForceHttps =Seleziona questa opzione per forzare le connessioni sicure (HTTPS).<br/>L'host dev'essere configurato per usare un certificato SSL.
|
||||
ChoosedMigrateScript =Scegli script di migrazione
|
||||
ChooseYourSetupMode =Scegli la modalità di impostazione e clicca "start"
|
||||
CollationConnectionComment =Scegli la codifica per definire l'ordinamento caratteri nel database (Collation).<br/>Questo parametro non può essere definito se il database esiste già.
|
||||
CollationConnection =Ordinamento caratteri (Collation)
|
||||
ConfFileCouldBeCreated =Il file <b>%s</b> può essere creato.
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated =Il file di configurazione <b>%s</b> non esiste e non può essere creato!
|
||||
ConfFileDoesNotExists =Il file di configurazione <b>%s</b> non esiste!
|
||||
ConfFileExists =Il file di configurazione <b>%s</b> esiste.
|
||||
ConfFileIsNotWritable =Il file di configurazione <b>%s</b> non è scrivibile. Controllare le autorizzazioni. Durante la prima installazione, il server web deve essere in grado di scrivere in questo file durante il processo di configurazione (usa, per esempio il comando "chmod 666" per renderlo scrivibile da tutti gli utenti su sistemi operativi Unix e simili).
|
||||
ConfFileIsWritable =Il file di configurazione <b>%s</b> è scrivibile.
|
||||
ConfFileReload =Ricarica tutte le informazioni dal file di configurazione
|
||||
ConfigurationFile =File di configurazione
|
||||
ConfigurationSaving =Salvataggio del file di configurazione
|
||||
# Contracts Empty Dates Update
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate =Migrazione contratti con date vuote
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess =Migrazione contratti con date vuote effettuata con successo
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate =Nessuna data di contratto vuota da migrare
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate =Nessuna data di creazione del contratto vuota da migrare
|
||||
|
||||
# Contracts Invalid Dates Update
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate =Migrazioni dei contratti con date errate
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix =Migrazione del contratto %s (Data contratto = %s, data di inizio del servizio min. = %s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber =%s contratti migrati
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate =Non ci sono contratti con date con errate da migrare
|
||||
|
||||
# Contracts Incoherent Dates Update
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate =Migrazioni contratti con data incoerente
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess =Migrazioni contratti con data incoerente effettuata con successo
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate =Nessun contratto con data incoerente da migrare
|
||||
|
||||
# Reopening Contracts
|
||||
MigrationReopeningContracts =Apri contratto chiuso per errore
|
||||
MigrationReopenThisContract =Contratto da riaprire %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber = %s contratti modificati
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate =Nessun contratto chiuso da aprire
|
||||
|
||||
# Migration transfert
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate =Aggiorna i legami tra banca e di una operazione di trasferimento bancario
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate =Tutti i link sono aggiornati
|
||||
|
||||
# Migration delivery
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching =Migrazione ordini di spedizione
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching =Migrazione ordini di spedizione
|
||||
MigrationDeliveryDetail =Migrazione dettagli ordini di spedizione
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PHPSupportUTF8=Questo supporto PHP UTF8 funzioni.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. Nessun grafico sarà disponibile.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=La tua installazione di PHP non supporta la codifica UTF8 funzioni. Dolibarr non può funzionare correttamente. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se il login non esiste ancora, è necessario verificare l'opzione "Crea utente"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>" %s",</b> nome del database <b>" %s",</b> di accesso <b>" %s",</b> o la password di database può essere sbagliato o PHP versione client può essere troppo vecchio rispetto alla versione del database.
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Correggere contratto %s (data del contratto = %s, data di inizio del servizio min = %s)
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GoToDolibarr=Vai alla Dolibarr
|
||||
MigrationNotFinished=La versione del vostro database non è stata aggiornata completamente, rieseguire il processo di aggiornamento.
|
||||
GoToUpgradePage=Vai alla pagina di aggiornamento
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Raccomandata la scelta di installare la <b>versione %s</b> al posto dell'attuale <b>versione %s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Installare scelta suggerita da installer.</b>
|
||||
MigrationStockDetail=Aggiornamento del valore delle scorte di prodotti
|
||||
MigrationMenusDetail=Aggiornamento dinamico menu tabelle
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Aggiornamento indirizzo di consegna in spedizioni
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ForceHttps=Forzare connessioni sicure (HTTPS)
|
||||
CheckToForceHttps=Seleziona questa opzione per forzare le connessioni sicure (HTTPS). <br> Ciò richiede che il server Web è configurato con un certificato SSL.
|
||||
DirectoryRecommendation=E 'raccomandato di utilizzare una directory al di fuori della directory delle tue pagine web.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Si utilizza la configurazione guidata Dolibarr da un pacchetto Debian o Ubuntu, per cui i valori proposti qui sono già ottimizzati. Solo la password del proprietario del database per creare deve essere completata. Modificare i parametri di altri solo se sai quello che fai.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Controllare che il nome del database <b>"%s"</b> è corretta.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Se questo nome sia corretto e che la base non esiste ancora, è necessario verificare l'opzione "CREATE DATABASE".
|
||||
OpenBaseDir=PHP openbasedir parametro
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Hai selezionato la casella "CREATE DATABASE". Per questo, è necessario fornire nome utente / password di superuser (parte inferiore del modulo).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Hai selezionato la casella "Crea il proprietario del database". Per questo, è necessario fornire nome utente / password di superuser (parte inferiore del modulo).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=passaggio di corrente può durare diversi minuti. Vi preghiamo di attendere la schermata successiva è mostrata completamente prima di continuare.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Migrare spedizione per la conservazione degli ordini dei clienti
|
||||
MigrationShippingDelivery=stoccaggio di aggiornamento di spedizione
|
||||
MigrationShippingDelivery2=stoccaggio di aggiornamento di spedizione 2
|
||||
MigrationFixData=Fix per i dati denormalizzati
|
||||
MigrationRelationshipTables=la migrazione dei dati per le tabelle rapporto (%s)
|
||||
MigrationProjectTaskActors=la migrazione dei dati per llx_projet_task_actors tavolo
|
||||
MigrationProjectUserResp=fk_user_resp migrazione dei dati per settore di llx_projet llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Aggiornare il tempo trascorso in secondi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:35:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ConfFileReload=Ricarica tutte le informazioni dal file di configurazione.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP troppo vecchia versione. %s versione o più è previsto. Questa versione dovrebbe consentire l'installazione ma non è supportato.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione Dolibarr da un apparecchio Proxmox virtuale, in modo da valori proposti qui sono già ottimizzati. Cambiarle solo se sai quello che fai.
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=La versione di destinazione (%s) ha un gap di varie versioni, in modo da procedura guidata di installazione tornerà a suggerire la migrazione prossima volta questo sarà finito.
|
||||
MigrationFinished=Migrazione finito
|
||||
LastStepDesc=<strong>Ultimo passo:</strong> definire qui login e password si prevede di utilizzare per la connessione al software. Non fanno perdere questa in quanto è il conto per permettere di amministrare tutti gli altri.
|
||||
MigrationActioncommElement=Aggiornare i dati sulle azioni
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:45).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
DatabasePrefix=Prefisso delle tabelle del database
|
||||
ActivateModule=Attiva %s modulo
|
||||
MigrationPaymentMode=Migrazione dei dati per la modalità di pagamento
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:42).
|
||||
# Contracts Invalid Dates Update
|
||||
# Contracts Update
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage =Correggi il problema e ricaricare la pagina premendo F5.
|
||||
CreateDatabase =Crea database
|
||||
CreateDatabaseObjects =Creazione degli oggetti del database
|
||||
CreateOtherKeysForTable =Creazione vincoli e indici per la tabella %s
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey =Creazione della tabella %s
|
||||
CreateUser =Crea utente
|
||||
DatabaseChoice =Scelta Database
|
||||
DatabaseConnection =Connessione al database
|
||||
DatabaseCreation =Creazione del database
|
||||
DatabaseMigration =Migrazione della struttura del database
|
||||
DatabaseName =Nome del database
|
||||
DatabasePrefix =Prefisso delle tabelle del database
|
||||
DatabaseRootLoginDescription =Login utente con permesso di creare nuovi database o nuovi utenti. Non è necessario se il database esiste già.
|
||||
DatabaseServer =Database server
|
||||
DatabaseSuperUserAccess =Accesso superutente al database
|
||||
DatabaseType =Tipo di database
|
||||
DatabaseVersion =Versione database
|
||||
DataMigration =Migrazione dei dati
|
||||
DirectoryRecommendation =Si raccomanda l'utilizzo di una directory al di fuori della directory delle pagine web.
|
||||
DocumentsDirectory =Directory per memorizzare e caricare documenti generati
|
||||
DolibarrAdminLogin =Login dell'amministratore di Dolibarr
|
||||
DolibarrDatabase =Database Dolibarr
|
||||
DolibarrWelcome =Benvenuti in Dolibarr
|
||||
DriverType =Tipo di driver
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound =Connessione al server avvenuta con successo, ma il database <b>%s</b> non è stato trovato.
|
||||
ErrorConnection =Server <b>%s</b>, nome del database <b>%s</b>, login <b>%s</b> o la password del database può essere sbagliata o la versione di PHP è troppo vecchia rispetto alla versione del database.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists =Il database <b>%s</b> esiste già.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists =La directory <b>%s</b> non esiste.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase =Impossibile collegarsi al database <b>%s</b>.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase =Impossibile creare il database <b>%s</b>.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters =Torna indietro e correggi i parametri sbagliati.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD =La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. Non sarà disponibile alcun grafico.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions =La tua installazione di PHP non supporta le sessioni. Dolibarr non può funzionare senza. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8 =L'installazione di PHP non supporta funzioni UTF-8. Dolibarr non può funzionare correttamente.Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow =Versione PHP troppo vecchia. E' obbligatoria la versione %s o superiori.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter =Potresti aver digitato un valore errato per il parametro <b>%s</b>.
|
||||
Examples =Esempi
|
||||
Experimental =(Sperimentale)
|
||||
FieldRenamed =Campo rinominato
|
||||
ForceHttps =Forzare connessioni sicure (HTTPS)
|
||||
FreshInstallDesc =Seleziona questa opzione se è una prima installazione. In caso contrario, questa modalità può riparare una precedente installazione incompleta. Se invece si desidera aggiornare la versione installata, scegliere "Aggiorna".
|
||||
FreshInstall =Nuova installazione
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP =Non disponibile su questa installazione di PHP
|
||||
FunctionsCreation =Creazione funzioni
|
||||
GoToDolibarr =Vai a Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea =Vai alla pagina impostazioni
|
||||
GoToUpgradePage =Vai alla pagina di aggiornamento
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption =Se il nome è esatto e il database non esiste ancora, seleziona l'opzione "Crea database".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate =Se il database esiste già, torna indietro e deseleziona l'opzione "Crea database".
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate =Se il database non esiste, torna indietro e seleziona l'opzione "Crea database".
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser =Se il login non esiste ancora, è necessario selezionare l'opzione "Crea utente"
|
||||
InstallChoiceRecommanded =Si raccomanda di installare la versione <b>%s</b> al posto dell'attuale <b>%s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested =<b>Scelta suggerita dall'installer</b>.
|
||||
InstallEasy =Abbiamo cercato di semplificare al massimo l' installazione di Dolibarr. Basta seguire le istruzioni passo per passo.
|
||||
InstallNotAllowed =Impossibile completare l'installazione a causa dei permessi del file <b>conf.php</b>
|
||||
KeepDefaultValuesDeb =Si sta utilizzando la configurazione guidata di un pacchetto (Debian, Ubuntu o simili), quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Basta inserire la password per la creazione del database. Modifica gli altri parametri solo se sai quello che fai.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp =Si sta utilizzando la configurazione guidata DoliMamp, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox =Si sta utilizzando la configurazione guidata di una virtual appliance Proxmox, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp =Si sta utilizzando la configurazione guidata DoliWamp, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword =Lasciare vuoto se l'utente non ha alcuna password (da evitare per motivi di sicurezza)
|
||||
LastStepDesc =<strong>Ultimo passo:</strong> Indicare qui login e password che si prevede di utilizzare per la connessione al software. Non dimenticare questi dati perché è l'unico account in grado di amminsitrare tutti gli altri.
|
||||
License =Licenza d'uso
|
||||
Login =Login
|
||||
LoginAlreadyExists =Esiste già
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep =La versione richiesta (%s) è più avanti di varie versioni, quindi la procedura guidata suggerirà uns nuova migrazione una volta finita questa.
|
||||
MigrateScript =Script di migrazione
|
||||
MigrationActioncommElement =Aggiornare i dati sulle azioni
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate =Tutti i link sono aggiornati
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate =Aggiorna i collegamenti tra una transazione bancaria e un bonifico
|
||||
MigrationContract =Migrazione dei dati per i contratti
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate =Nessuna data di creazione contratto da correggere
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate =Nessuna data di contratto vuota da correggere
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate =Correzione contratti con date vuote
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess =Correzione contratti con date vuote effettuata con successo
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist =Il campo fk_facture non esiste più. Niente da fare.
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate =Nessun contratto con data incoerente da correggere
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate =Correzione contratti con data incoerente
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess =Correzione contratti con data incoerente effettuata con successo
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix =Correggere contratto %s (data del contratto = %s, data di inizio del servizio min = %s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate =Non ci sono contratti con date con errate da correggere
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber =%s contratti modificati
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate =Correzione dei contratti con date errate
|
||||
MigrationContractsLineCreation =Crea riga per il contratto con riferimento %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate =Non ci sono più cose da fare
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate =%s contratto(i) da aggiornare
|
||||
MigrationContractsUpdate =Aggiornamento dei dati dei contratti
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping =Migrare la spedizione per l'arhiviazione degli ordini dei clienti
|
||||
MigrationDeliveryAddress =Aggiornamento indirizzo di consegna per le spedizioni
|
||||
MigrationDeliveryDetail =Aggiornamento spedizioni
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching =Aggiornamento ordini di spedizione
|
||||
MigrationFinished =Migrazione completata
|
||||
MigrationFixData =Fix per i dati denormalizzati
|
||||
MigrationInvoice =Migrazione dei dati della fatturazione attiva
|
||||
MigrationMenusDetail =Aggiornamento dinamico dei menu
|
||||
MigrationNotFinished =La versione del vostro database non è stata aggiornata completamente, eseguire nuovamente l'aggiornamento.
|
||||
MigrationOrder =Migrazione dei dati per gli ordini dei clienti
|
||||
MigrationPaymentMode =Migrazione dei dati delle modalità di pagamento
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate =Niente da aggiornare
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable =Nessun pagamento aggiornabile
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate =%s pagamento(i) da aggiornare
|
||||
MigrationPaymentsUpdate =Correzione dei dati di pagamento
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate =Aggiorna pagamento(i) %s
|
||||
MigrationProjectTaskActors =Migrazione dei dati della tabella llx_projet_task_actors
|
||||
MigrationProjectTaskTime =Aggiorna tempo trascorso in secondi
|
||||
MigrationProjectUserResp =Migrazione dei dati del campo fk_user_resp da llx_projet a llx_element_contact
|
||||
MigrationProposal =Migrazione dei dati delle proposte commerciali
|
||||
MigrationRelationshipTables =Migrazione dei dati delle tabelle di relazione (%s)
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber =%s contratti modificati
|
||||
MigrationReopeningContracts =Apri contratto chiuso per errore
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate =Nessun contratto chiuso da aprire
|
||||
MigrationReopenThisContract =Riapri contratto %s
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching =Migrazione ordini di spedizione
|
||||
MigrationShippingDelivery2 =Aggiornamento spedizione 2
|
||||
MigrationShippingDelivery =Aggiornamento spedizione
|
||||
MigrationStockDetail =Aggiornamento delle scorte dei prodotti
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate =Aggiornamento completato con successo
|
||||
MigrationSupplierOrder =Migrazione dei dati degli ordini fornitori
|
||||
MigrationUpdateFailed =Aggiornamento fallito
|
||||
MiscellanousChecks =Verificare prerequisiti
|
||||
NextStepMightLastALongTime =Il passaggio in corso può richiedere diverso tempo. Attendi il caricamento completo della schermata successiva prima di continuare.
|
||||
NotAvailable =Non disponibile
|
||||
OpenBaseDir =Parametro <b>openbasedir</b>
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod =Pagamenti orfani sono stati rilevati con il metodo %s
|
||||
OtherKeysCreation =Creazione vincoli e indici
|
||||
PasswordAgain =Conferma la password una seconda volta
|
||||
Password =Password
|
||||
PasswordsMismatch =Le password digitate sono diverse, si prega di riprovare!
|
||||
PHPMemoryOK =La memoria massima per la sessione è fissata dal PHP a <b>%s</b>. Dovrebbe essere sufficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow =La memoria massima per la sessione è fissata dal PHP a <b>%s</b> byte. Cambia il file <b>php.ini</b> per impostare il parametro <b>memory_limit</b> ad almeno <b>%s</b> byte.
|
||||
PHPSupportGD =PHP con supporto grafico GD.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo =È possibile che l'installazione di PHP non supporti le variabili POST e/o GET. Controlla il parametro <b>variables_order</b> nel file <b>php.ini</b>.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk =PHP supporta le variabili GET e POST.
|
||||
PHPSupportSessions =PHP supporta le sessioni.
|
||||
PHPSupportUTF8 =PHP supporta le funzioni UTF-8.
|
||||
PHPVersion =Versione PHP
|
||||
PleaseBePatient =Attendere prego...
|
||||
PleaseTypeALogin =Inserire un nome utente per il login!
|
||||
PleaseTypePassword =Digitare una password. Le password vuote non sono ammesse!
|
||||
ProcessMigrateScript =Elaborazione dello script
|
||||
Recheck =Clicca qui per ripetere i controlli
|
||||
ReferenceDataLoading =Caricamento dei dati di riferimento
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue =Rimuovere manualmente e premere F5 per continuare.
|
||||
SaveConfigurationFile =Salva file
|
||||
ServerAddressDescription =Nome o indirizzo IP del database server. Quando il database è ospitato sullo stesso server del web, utilizzare <b>localhost</b>.
|
||||
ServerConnection =Connessione al server
|
||||
ServerPortDescription =Porta. Lasciare vuoto se sconosciuta.
|
||||
Server =Server
|
||||
ServerVersion =Versione del server
|
||||
SetupEnd =Fine della configurazione
|
||||
Start =Inizio
|
||||
SystemIsInstalled =Installazione completata.
|
||||
SystemIsUpgraded =Dolibarr è stato aggiornato con successo.
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation =Creazione tabelle e chiavi primarie
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase =Questa installazione di PHP non supporta l'accesso a database di tipo %s
|
||||
UpgradeDesc =Usare questo metodo per sostituire una vecchia installazione Dolibarr con una versione più recente. Ciò aggiornerà il database e i dati.
|
||||
Upgrade =Aggiornamento
|
||||
URLRoot =URL Root
|
||||
UserCreation =Creazione utente
|
||||
WarningPHPVersionTooLow =Versione del PHP troppo vecchia. È necessaria la versione %s o successive. Questa versione potrebbe consentire l'installazione, ma non è supportata.
|
||||
WarningRemoveInstallDir =Attenzione, per motivi di sicurezza, una volta completata l'installazione o l'aggiornamento, rimuovere la directory <b>install</b> o rinominarla <b>install.lock</b>, al fine di evitarne un uso malevolo.
|
||||
WebPagesDirectory =Directory in cui vengono memorizzate le pagine web
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd =Senza la barra "/" alla fine
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect =È richiesta la creazione del database <b>%s</b>. Perciò Dolibarr necessita di collegarsi al server <b>%s</b> come superutente con <b>%s</b> autorizzazioni.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect =È richiesta la creazione dell'utenza <b>%s</b>. Perciò Dolibarr necessita di collegarsi al server <b>%s</b> come superutente con <b>%s</b> autorizzazioni.
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired =Hai selezionato la casella "Crea database". Perciò è necessario inserire nome utente/password del superuser in fondo alla pagina.
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired =Hai selezionato la casella "Crea il proprietario del database". Perciò è necessario inserire nome utente/password del superuser in fondo alla pagina.
|
||||
YouCanContinue =È possibile continuare ...
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite =È necessario creare questa directory e dare al server web i permessi di scrittura sulla stessa.
|
||||
YouMustCreateWithPermission =È necessario creare il file %s e dare al server web i permessi di scrittura durante il processo di installazione.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup =Dolibarr deve essere configurato per soddisfare le vostre necessità (aspetto, caratteristiche, ecc...). Per effettuare questa operazione, segui il link qui sotto:
|
||||
|
||||
@@ -1,58 +1,41 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - interventions
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention =Intervento
|
||||
Interventions =Interventi
|
||||
InterventionCard =Scheda intervento
|
||||
NewIntervention =Nuovo intervento
|
||||
AddIntervention =Aggiungi intervento
|
||||
ListOfInterventions =Elenco degli interventi
|
||||
EditIntervention =Modifica intervento
|
||||
LastInterventions =Ultimi %s interventi
|
||||
AllInterventions =Tutti gli interventi
|
||||
CreateDraftIntervention =Crea bozza
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix =Il Cliente non dispone di un prefisso
|
||||
InterventionContact =Contatto per l'intervento
|
||||
DeleteIntervention =Elimina intervento
|
||||
ValidateIntervention =Convalida intervento
|
||||
DeleteInterventionLine =Elimina linea di intervento
|
||||
ConfirmDeleteIntervention =Sei sicuro di voler eliminare questo intervento?
|
||||
ConfirmValidateIntervention =Sei sicuro di voler convalidare questo intervento?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine =Sei sicuro di voler cancellare questa linea di intervento?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact =Nome e firma del partecipante:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact =Nome e firma del cliente:
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL =Rappresentante follow-up di intervento
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING =Intervento effettuato da
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING =Contatto fatturazione con i clienti
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER =In seguito a contatto con i clienti
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1 =Modello generico di numerazione
|
||||
ArcticNumRefModelError =Impossibile attivare
|
||||
PacificNumRefModelDesc1 =Ritorna un numero ritorno con formato %syymm-nnnn dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e che non ritorna a 0
|
||||
PacificNumRefModelError =Un modello numerazione d'intervento che inizia con $syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Sei sicuro di voler modificare questo intervento?
|
||||
DocumentModelStandard=Modello documento standard per gli interventi
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ModifyIntervention=Modificare intervento
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions=Testo libero su interventi
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ActionsOnFicheInter=Azioni di intervento
|
||||
ClassifyBilled=Classificare "Fatturato"
|
||||
StatusInterInvoiced=Fatturato
|
||||
RelatedInterventions=Interventi relativi
|
||||
ShowIntervention=Mostra intervento
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:22:05).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT- interventions
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
ActionsOnFicheInter =Azioni di intervento
|
||||
AddIntervention =Aggiungi intervento
|
||||
AllInterventions =Tutti gli interventi
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1 =Modello generico di numerazione
|
||||
ArcticNumRefModelError =Impossibile attivare
|
||||
ClassifyBilled =Classifica come "Fatturato"
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine =Vuoi davvero cancellare questa riga di intervento?
|
||||
ConfirmDeleteIntervention =Vuoi davvero eliminare questo intervento?
|
||||
ConfirmModifyIntervention =Vuoi davvero modificare questo intervento?
|
||||
ConfirmValidateIntervention =Vuoi davvero convalidare questo intervento?
|
||||
CreateDraftIntervention =Crea bozza
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix =Il Cliente non dispone di un prefisso
|
||||
DeleteIntervention =Elimina intervento
|
||||
DeleteInterventionLine =Elimina riga di intervento
|
||||
DocumentModelStandard =Modello documento standard per gli interventi
|
||||
EditIntervention =Modifica intervento
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions =Testo libero sugli interventi
|
||||
InterventionCard =Scheda intervento
|
||||
InterventionContact =Contatto per l'intervento
|
||||
Intervention =Intervento
|
||||
Interventions =Interventi
|
||||
LastInterventions =Ultimi %s interventi
|
||||
ListOfInterventions =Elenco degli interventi
|
||||
ModifyIntervention =Modificare intervento
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact =Nome e firma del cliente:
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact =Nome e firma del partecipante:
|
||||
NewIntervention =Nuovo intervento
|
||||
PacificNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e che non ritorna a 0
|
||||
PacificNumRefModelError =Un modello di numerazione degli interventi che inizia con $syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
RelatedInterventions =Interventi correlati
|
||||
ShowIntervention =Mostra intervento
|
||||
StatusInterInvoiced =Fatturato
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING =Contatto di fatturazione del cliente
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER =Contatto di follow-up del cliente
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL =Responsabile follow-up per l'intervento
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING =Intervento effettuato da
|
||||
ValidateIntervention =Convalida intervento
|
||||
|
||||
@@ -1,28 +1,32 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:32:28
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT- languages
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabo
|
||||
Language_ar_SA=Arabo
|
||||
Language_ca_ES=Catalano
|
||||
Language_da_DA=Danese
|
||||
Language_da_DK=Danese
|
||||
Language_de_AT=Tedesco (Austria)
|
||||
Language_de_DE=Tedesco
|
||||
Language_el_GR=Greco
|
||||
Language_en_AU=Inglese (Australia)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_GB=English (Gran Bretagna)
|
||||
Language_en_IN=Inglese (India)
|
||||
Language_en_NZ=Inglese (Nuova Zelanda)
|
||||
Language_en_US=Inglese (Stati Uniti)
|
||||
Language_es_ES=Spagnolo
|
||||
Language_es_AR=Spagnolo (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Pinne
|
||||
Language_es_ES=Spagnolo
|
||||
Language_es_HN=Spagnolo (Honduras)
|
||||
Language_es_MX=Spagnolo (Messico)
|
||||
Language_es_PR=Spagnolo (Portorico)
|
||||
Language_fa_IR=Persiano
|
||||
Language_fi_FI=Finnico
|
||||
Language_fr_BE=Francese (Belgio)
|
||||
Language_fr_CA=Francese (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Francese (Svizzera)
|
||||
Language_fr_FR=Francese
|
||||
Language_hu_HU=Ungherese
|
||||
Language_is_IS=Islandese
|
||||
Language_it_IT=Italiano
|
||||
Language_ja_JP=Giapponese
|
||||
@@ -34,36 +38,9 @@ Language_pt_BR=Portoghese (Brasile)
|
||||
Language_pt_PT=Portoghese
|
||||
Language_ro_RO=Rumeno
|
||||
Language_ru_RU=Russo
|
||||
Language_tr_TR=Turco
|
||||
Language_sl_SI=Sloveno
|
||||
Language_zh_CN=Cinese
|
||||
Language_is_IS=Islandese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:56).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Language_sv_SV=Svedese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:15).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Language_ar_SA=Arabo
|
||||
Language_da_DK=Danese
|
||||
Language_de_AT=Tedesco (Austria)
|
||||
Language_el_GR=Greco
|
||||
Language_en_NZ=Inglese (Nuova Zelanda)
|
||||
Language_es_HN=Spagnolo (Honduras)
|
||||
Language_es_MX=Spagnolo (Messico)
|
||||
Language_es_PR=Spagnolo (Portorico)
|
||||
Language_fa_IR=Persiano
|
||||
Language_hu_HU=Ungherese
|
||||
Language_sv_SE=Svedese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:46).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Language_ru_UA=Russo (Ucraina)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:29).
|
||||
Language_sl_SI=Sloveno
|
||||
Language_sv_SE=Svedese
|
||||
Language_sv_SV=Svedese
|
||||
Language_tr_TR=Turco
|
||||
Language_zh_CN=Cinese
|
||||
|
||||
@@ -1,36 +1,32 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - ldap
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword =Password per dominio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon =La password per l'utente <b>%s </ b> sul dominio <b>%s </ b> deve essere cambiata.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon =L'utente deve cambiare la password del dominio %s
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT =Account utente
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD =Nessuna scadenza password
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE =Account disabilitato nel dominio %s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact =Informazioni nel database LDAP per questo contatto
|
||||
LDAPInformationsForThisUser =Informazioni nel database LDAP per questo utente
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup =Informazioni nel database LDAP per questo gruppo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember =Informazioni nel database LDAP per questo membro
|
||||
LDAPAttribute =Attributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes =Attributi LDAP
|
||||
LDAPCard =Scheda LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound =Il record non è stato trovato nella banca dati LDAP
|
||||
LDAPUsers =Gli utenti nel database LDAP
|
||||
LDAPGroups =Gruppi in database LDAP
|
||||
LDAPFieldStatus =Stato
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate =Prima data di sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount =Importo della prima sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate =Data ultima sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount =Importo ultima sottoscrizione
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap =Sincronizzazione utente (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized =Utente sincronizzato
|
||||
ForceSynchronize =Forza la sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP =Impossibile leggere database LDAP. Controlla la configurazione del modulo di installazione LDAP.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
GroupSynchronized=Gruppo sincronizzato
|
||||
MemberSynchronized=Membro sincronizzato
|
||||
ContactSynchronized=Contatto sincronizzato
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
ContactSynchronized =Contatto sincronizzato
|
||||
DomainPassword =Password del dominio
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP =Impossibile leggere database LDAP. Controlla la configurazione del modulo di installazione LDAP.
|
||||
ForceSynchronize =Forza la sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
|
||||
GroupSynchronized =Gruppo sincronizzato
|
||||
LDAPAttribute =Attributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes =Attributi LDAP
|
||||
LDAPCard =Scheda LDAP
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount =Importo della prima sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate =Prima data di sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount =Importo ultima sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate =Data ultima sottoscrizione
|
||||
LDAPFieldStatus =Stato
|
||||
LDAPGroups =Gruppi in LDAP
|
||||
LDAPInformationsForThisContact =Informazioni nel database LDAP per questo contatto
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup =Informazioni nel database LDAP per questo gruppo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember =Informazioni nel database LDAP per questo membro
|
||||
LDAPInformationsForThisUser =Informazioni nel database LDAP per questo utente
|
||||
LDAPRecordNotFound =Il record non è stato trovato in LDAP
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE =Account disabilitato nel dominio %s
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD =Nessuna scadenza password
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT =Account utente
|
||||
LDAPUsers =Utenti nel database LDAP
|
||||
MemberSynchronized =Membro sincronizzato
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap =Sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
|
||||
UserMustChangePassNextLogon =L'utente deve cambiare password per il dominio %s
|
||||
UserSynchronized =Utente sincronizzato
|
||||
YouMustChangePassNextLogon =La password per l'utente <b>%s</ b> sul dominio <b>%s</ b> deve essere cambiata.
|
||||
|
||||
@@ -1,144 +1,113 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing =Mailing
|
||||
EMailing =E-mailing
|
||||
Mailings =EMailing
|
||||
EMailings =EMailing
|
||||
MailCard =Scheda e-mail
|
||||
MailTargets =Obiettivi
|
||||
MailRecipients =Destinatari
|
||||
MailRecipient =Destinatario
|
||||
MailTitle =Titolo
|
||||
MailFrom =Mittente
|
||||
MailErrorsTo =Errori a
|
||||
MailReply =Rispondi a
|
||||
MailTo =Destinatario (i)
|
||||
MailCC =Copia in (CC)
|
||||
MailCCC =Copia cache di (CCC)
|
||||
MailTopic =Oggetto EMail
|
||||
MailText =Messaggio
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddNewNotification =Attivare una nuova richiesta di notifica
|
||||
AddRecipients =Aggiungi destinatari
|
||||
AllEMailings =Tutti i eMailings
|
||||
ANotificationsWillBeSent =Verrà inviata una notifica via email
|
||||
ApproveMailing =Approva invio
|
||||
BadEMail =Valore non valido
|
||||
CloneContent =Clona messaggio
|
||||
CloneEMailing =Clona invio
|
||||
CloneReceivers =Clona destinatari
|
||||
CommonSubstitutions =Sostituzioni comuni
|
||||
ConfirmCloneEMailing =Sei sicuro di voler clonare questo invio?
|
||||
ConfirmDeleteMailing =Sei sicuro di voler eliminare questo invio?
|
||||
ConfirmResetMailing =Attenzione, riavviando l'invio <b>%s</b> verrà ripetuto l'invio massivo di questa email. Vuoi davvero farlo?
|
||||
ConfirmSendingEmailing =Sei sicuro di voler effettuare l'invio massivo di email?<br/>L'invio massivo di email è limitato a <b>%s</b> destinatari per sessione per motivi di sicurezza.
|
||||
ConfirmValidMailing =Sei sicuro di voler convalidare questo invio?
|
||||
CreateMailing =Crea invio
|
||||
DateLastSend =Data ultima spedizione
|
||||
DateSending =Data di spedizione
|
||||
DeleteAMailing =Eliminare un invio
|
||||
DeleteMailing =Elimina invio
|
||||
DeliveryReceipt =Ricevuta di consegna
|
||||
EditMailing =Modifica invio
|
||||
EMailing =Invio email
|
||||
EMailings =Invii email
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues =Quando si utilizza la modalità di prova le variabili vengono sostituite con valori generici
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty =L'indirizzo del destinatario è vuoto
|
||||
IdRecord =ID record
|
||||
LastMailings =Ultimi %s invii
|
||||
LimitSendingEmailing =Gli invii online sono limitati per motivi di sicurezza e timeout a <b>%s</b> destinatari per sessione.
|
||||
LineInFile =Riga %s nel file
|
||||
ListOfActiveNotifications =Elenco delle notifiche attive
|
||||
ListOfEMailings =Elenco degli invii
|
||||
ListOfNotificationsDone =Elenco delle notifiche spedite per email
|
||||
MailCard =Scheda email
|
||||
MailCCC =Copia carbone cache (CCC)
|
||||
MailCC =Copia carbone (CC)
|
||||
MailErrorsTo =Errors to
|
||||
MailFile =Allegati
|
||||
MailMessage =EMail corpo
|
||||
ShowEMailing =Visualizza mailings
|
||||
ListOfEMailings =Elenco dei mailings
|
||||
NewMailing =Nuovo mailing
|
||||
EditMailing =Modifica mailing
|
||||
DeleteMailing =Elimina mailing
|
||||
DeleteAMailing =Eliminare una mailing
|
||||
PreviewMailing =Anteprima mailing
|
||||
PrepareMailing =Preparare mailing
|
||||
CreateMailing =Crea mailing
|
||||
MailFrom =Mittente
|
||||
MailingAddFile =Allega questo file
|
||||
MailingArea =Sezione Invii di massa
|
||||
MailingDesc =Questa pagina ti permette un invio di massa (mailing) di email a un gruppo di persone.
|
||||
MailingResult =Risultato dell'invio mailing
|
||||
TestMailing =Prova mailing
|
||||
ValidMailing =Convalida mailing
|
||||
ApproveMailing =Approva mailing
|
||||
MailingStatusDraft =Bozza
|
||||
MailingStatusValidated =Convalidata
|
||||
MailingStatusApproved =Approvata
|
||||
MailingStatusSent =Inviato
|
||||
MailingStatusSentPartialy =Inviati parzialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely =Inviati completamente
|
||||
Mailing =Invio di massa
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies =Contatti di soggetti terzi (clienti, clienti potenziali, fornitori)
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory =Contatti di soggetti terzi (per categoria)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction =Contatti di soggetti terzi (per posizione/funzione)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories =Contatti di tutti i soggetti terzi (per categoria)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired =Soggetti terzi con contratti scaduti
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers =Tutti gli utenti Dolibarr con indirizzi email
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile =Email da un file (email;nome;cognome)
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers =Membri fondazione con indirizzi email
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories =Membri della Fondazione (per categoria)
|
||||
MailingNeedCommand2 =Puoi inviare comunque online aggiungendo il parametro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB impostato al valore massimo corrispondente al numero di email che si desidera inviare durante una sessione.
|
||||
MailingNeedCommand =Per motivi di sicurezza, l'invio in massa di messaggi di posta elettronica può essere eseguito solo da riga di comando. Chiedi al tuo amministratore di lanciare il seguente comando per inviare il messaggio di posta elettronica a tutti i destinatari:
|
||||
MailingResult =Risultato dell'invio massivo
|
||||
Mailings =Invii di massa
|
||||
MailingStatusApproved =Approvato
|
||||
MailingStatusDraft =Bozza
|
||||
MailingStatusError =Errore
|
||||
MailingStatusNotSent =Non inviato
|
||||
MailSuccessfulySent =E-mail inviata con successo (da %sa %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty =E-mail destinatario è vuoto
|
||||
WarningNoEMailsAdded =Non sono state aggiunte email da inviare.
|
||||
ConfirmValidMailing =Sei sicuro di voler convalidare questo mailing?
|
||||
ConfirmDeleteMailing =Sei sicuro di voler eliminare questo mailing?
|
||||
NbOfRecipients =Numero di destinatari
|
||||
NbOfUniqueEMails =Numero e-mail uniche
|
||||
NbOfEMails =Numero di e-mail
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients =Numero di destinatari separati
|
||||
NoTargetYet =Nessun destinatario ancora definito (Vai alla scheda 'destinatari')
|
||||
AddRecipients =Aggiungi destinatari
|
||||
RemoveRecipient =Rimuovi destinatario
|
||||
CommonSubstitutions =Sostituzioni comuni
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere =Per creare le liste di email predefinite leggi htdocs/core/modules/mail/README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues =Quando si utilizza modalità di prova, le variabili vengono sostituite con valori generici
|
||||
MailingAddFile =Allega questo file
|
||||
NoAttachedFiles =Nessun file allegato
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies =Contatti di terzi (potenziali clienti, clienti, fornitori...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers =Tutti gli utenti Dolibarr con indirizzo di posta elettronica
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers =Membri fondazione con le email
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile =Email da un file (email;name;surname)
|
||||
|
||||
LineInFile =Linea %s nel file
|
||||
RecipientSelectionModules =Modulo di selezione di destinatari
|
||||
MailingStatusRead =Da leggere
|
||||
MailingStatusSentCompletely =Inviato completamente
|
||||
MailingStatusSent =Inviato
|
||||
MailingStatusSentPartialy =Inviato parzialmente
|
||||
MailingStatusValidated =Convalidato
|
||||
MailMessage =Corpo del messaggio
|
||||
MailNoChangePossible =I destinatari convalidati non possono essere modificati
|
||||
MailRecipient =Destinatario
|
||||
MailRecipients =Destinatari
|
||||
MailReply =Rispondi a
|
||||
MailSelectedRecipients =Destinatari selezionati
|
||||
MailingArea =Sezione Mailings
|
||||
LastMailings =Ultime %s emailings
|
||||
TargetsStatistics =Statische obiettivi
|
||||
MailSuccessfulySent =Email inviata con successo (da %s a %s)
|
||||
MailTargets =Obiettivi
|
||||
MailText =Testo
|
||||
MailTitle =Titolo
|
||||
MailTo =Destinatario(i)
|
||||
MailTopic =Titolo
|
||||
NbOfCompaniesContacts =Numero contatti di società
|
||||
MailNoChangePossible =Destinatari convalidato per e-mail non può essere modificato
|
||||
SearchAMailing =Cerca mailing
|
||||
SendMailing =Invia mailing
|
||||
SendMail =Invia una e-mail
|
||||
SentBy =Inviato da
|
||||
MailingNeedCommand =Per motivi di sicurezza, l'invio in massa di messaggi di posta elettronica può essere eseguita solo da riga di comando. Chiedi al tuo amministratore di lanciare il seguente comando per inviare il messaggio di posta elettronica a tutti i destinatari:
|
||||
MailingNeedCommand2 =Puoi inviare comunque in linea con l'aggiunta del parametro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con il valore massimo del numero di email che si desidera inviare dalla sessione.
|
||||
ConfirmSendingEmailing =Sei sicuro di voler effettuare l'invio in massa di email? <br> On line l'invio di email in massa è limitato per motivi di sicurezza a <b> %s </ b> destinatari per sessione.
|
||||
TargetsReset =Cancella elenco
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere =Per cancellare l'elenco destinatari per questo messaggio di posta elettronica, fare clic su pulsante
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere =Per aggiungere i destinatari, scegliere in questi elenchi
|
||||
NbOfEMailingsReceived =Numero di emailings ricevute
|
||||
IdRecord =ID registrato
|
||||
DeliveryReceipt =Ricevuta di consegna
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications =Notifiche
|
||||
NoNotificationsWillBeSent =E-mail di notifica non sono previste per questo evento o società
|
||||
ANotificationsWillBeSent =Una notifica sarà inviata per e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent =%s notifiche saranno inviate via e-mail
|
||||
AddNewNotification =Attivare una nuova richiesta di notifica
|
||||
ListOfActiveNotifications =Elenchi tutte le richieste di notifica attive
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Contatti di tutte le terze parti (per categoria)
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
AllEMailings=Tutti i eMailings
|
||||
ResetMailing=Reset mailing
|
||||
ConfirmResetMailing=Attenzione, resettando <b>emailing %s,</b> si permette di fare un nuovo invio di massa di questa e-mail. Sei sicuro che questo è ciò che si desidera fare?
|
||||
BadEMail=Valore non valido per la posta elettronica
|
||||
CloneEMailing=Clona mailing
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Sei sicuro di voler clonare questo mailing?
|
||||
CloneContent=Clona messaggio
|
||||
CloneReceivers=Clona destinatari
|
||||
DateLastSend=Data ultimo invio
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Terze parti con il contratto scaduto
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=È possibile utilizzare il separatore <b>virgola(,)</b> per specificare più destinatari.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DateSending=Data di invio
|
||||
SentTo=Inviata a <b>%s</b>
|
||||
LimitSendingEmailing=On line l'invio di emailings sono limitati per motivi di sicurezza e timeout <b>%s</b> ai destinatari mediante l'invio di sessione.
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lista tutte le notifiche e-mail inviate
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:30).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contatti di soggetti terzi (da terza categoria parti)
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Membri della Fondazione (per categorie)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Contatti di soggetti terzi (da posizione / funzione)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:47).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
MailingStatusRead=Leggere
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:43).
|
||||
NbOfEMailingsReceived =Numero di invii ricevuti
|
||||
NbOfEMails =Numero di email
|
||||
NbOfRecipients =Numero di destinatari
|
||||
NbOfUniqueEMails =Numero email uniche
|
||||
NewMailing =Nuovo invio di massa
|
||||
NoAttachedFiles =Nessun file allegato
|
||||
NoNotificationsWillBeSent =Non sono previste notifiche per questo evento o società
|
||||
NoTargetYet =Nessun destinatario ancora definito (Vai alla scheda 'destinatari')
|
||||
Notifications =Notifiche
|
||||
PrepareMailing =Preparare invio di massa
|
||||
PreviewMailing =Anteprima invio di massa
|
||||
RecipientSelectionModules =Modulo di selezione destinatari
|
||||
RemoveRecipient =Rimuovi destinatario
|
||||
ResetMailing =Reset mailing
|
||||
SearchAMailing =Cerca invio
|
||||
SendMailing =Invia email massiva
|
||||
SendMail =Invia una email
|
||||
SentBy =Inviato da
|
||||
SentTo =Inviata a <b>%s</b>
|
||||
ShowEMailing =Visualizza invii di massa
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent =%s notifiche saranno inviate via email
|
||||
TargetsReset =Cancella elenco
|
||||
TargetsStatistics =Statische obiettivi
|
||||
TestMailing =Test invio
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere =Per aggiungere i destinatari, scegliere da questi elenchi
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere =Per cancellare l'elenco destinatari per questa email, cliccare sul pulsante
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients =Numero di singoli destinatari
|
||||
ValidMailing =Convalida invio
|
||||
WarningNoEMailsAdded =Non sono state aggiunte email da inviare.
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere =Per creare le liste di email predefinite leggi htdocs/core/modules/mail/README.
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients =Utilizzare il separatore <b>virgola</b>(,) per specificare più destinatari.
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,233 +1,208 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - members
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea =Sezione riservata membri
|
||||
PublicMembersArea =Sezione pubblica membri
|
||||
MemberCard =Scheda membro
|
||||
SubscriptionCard =Scheda sottoscrizione
|
||||
Member =Membro
|
||||
Members =Membri
|
||||
MemberAccount =Member login
|
||||
ShowMember =Visualizza scheda membro
|
||||
UserNotLinkedToMember =Utente non collegato a un membro
|
||||
MembersTickets =Biglietti membri
|
||||
FundationMembers =Membri della fondazione
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddMember =Aggiungi membro
|
||||
AddSubscription =Aggiungi adesione
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace =solo caratteri alfanumerici senza spazi
|
||||
AmountOfSubscriptions =Importo delle affiliazioni
|
||||
Associations =Fondazioni
|
||||
AttributeCode =Codice attributo
|
||||
AttributeName =Nome attributo
|
||||
Attributs =Attributi
|
||||
Person =Persona
|
||||
BlankSubscriptionFormDesc =Dolibarr può fornire un URL pubblico per permettere ai visitatori esterni di richiedere l'adesione alla fondazione. Se è attivo un modulo di pagamento online, le informazioni per il pagamento saranno fornite automaticamente.
|
||||
BlankSubscriptionForm =Modulo di adesione vuoto
|
||||
CanEditAmount =I visitatori possono scegliere/modificare l'ammontare della propria quota
|
||||
CardContent =Contenuto della scheda membro
|
||||
Collectivités =Organizzazioni
|
||||
ConfirmDeleteMember =Vuoi davvero eliminare questo membro? (L'eliminazione di un membro cancella tutte le sue affiliazioni)
|
||||
ConfirmDeleteSubscription =Vuoi davvero eliminare questa adesione?
|
||||
ConfirmResiliateMember =Vuoi davvero rescindere il rapporto con questo membro?
|
||||
ConfirmValidateMember =Vuoi davvero convalidare questo membro?
|
||||
DateAbonment =Data di adesione
|
||||
DateAndTime =Data e ora
|
||||
Date =Data
|
||||
DateEndSubscription =Data fine adesione
|
||||
DateNextSubscription =Data prossima adesione
|
||||
DateSubscription =Data di adesione
|
||||
DefaultAmount =Quota di adesione predefinita
|
||||
DeleteMember =Elimina membro
|
||||
DeleteSubscription =Cancella adesione
|
||||
DeleteType =Elimina tipo
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL =Testo email inviata per autoiscrizione
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT =Oggetto email inviata per autoiscrizione
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT =Testo del footer fondo della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT =Testo dell'intestazione della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT =Testo della scheda membro (allineato a destra)
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT =Testo della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE =Tipo di formato della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE =Formato etichette
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS =Testo email per conferma iscrizione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT =Titolo email per conferma iscrizione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM =Mittente email
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS =Liste a cui iscrivere automaticamente i nuovi membri (separate da una virgola)
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL =Testo email rescissione adesione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT =Titolo email rescissione adesione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID =Testo email di convalida membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT =Titolo email di convalida membro
|
||||
DocForAllMembersCards =Genera schede per tutti i membri (formato di output impostato: <b>%s</b>)
|
||||
DocForLabels =Genera etichette con indirizzi (formato di output impostato: <b>%s</b>)
|
||||
DocForOneMemberCards =Genera scheda per un membro (formato di output impostato: <b>%s</b>)
|
||||
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM =Per effettuare il pagamento dell'adesione tramite bonifico bancario, vedi <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a>.<br/>Per pagare con carta di credito o Paypal, clicca sul pulsante in fondo a questa pagina.<br/>
|
||||
EditMember =Modifica membro
|
||||
EditType =Modifica tipo membro
|
||||
EnablePublicSubscriptionForm =Abilita modulo di adesione pubblico
|
||||
EndSubscription =Scadenza adesione
|
||||
Entreprises =Imprese
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty =Un altro membro (nome: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) è già collegato al soggettoterzo <b>%s</b>. Rimuovi il collegamento esistente. Un soggetto terzo può essere collegato ad un solo membro (e viceversa).
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined =Tipo di membro non definito
|
||||
MembersCards =Schede membri
|
||||
MembersList =Elenco dei membri
|
||||
MembersListToValid =Elenco dei membri del progetto (che devono essere convalidate)
|
||||
MembersListValid =Elenco dei membri validi
|
||||
MembersListUpToDate =Elenco dei membri aggiornato
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic =Questo membro non è pubblico
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly =Per motivi di sicurezza, è necessario possedere permessi di modifica di tutti gli utenti per poter modificare un membro diverso da sé stessi.
|
||||
ExportDataset_member_1 =Membri e adesioni
|
||||
Exports =Esportazioni
|
||||
FieldEdition =Edizione del campo %s
|
||||
Filehtpasswd =File htpasswd
|
||||
FollowingLinksArePublic =I link alle seguenti pagine non sono protetti da accessi indesiderati.
|
||||
FundationMembers =Membri della fondazione
|
||||
GlobalConfigUsedIfNotDefined =Se non è definito qui, verrà usato il testo definito nelle impostazioni del modulo Fondazione
|
||||
HTPasswordExport =Esporta htpassword
|
||||
ImportDataset_member_1 =Membri
|
||||
Int =Intero
|
||||
LastMemberDate =Ultima data membro
|
||||
LastMembersModified =Ultimi %s membri modificati
|
||||
LastMembers =Ultimi %s membri
|
||||
LastSubscriptionAmount =Ultimo importo adesione
|
||||
LastSubscriptionDate =Data ultima adesione
|
||||
LastSubscriptionsModified =Ultime %s adesioni modificate
|
||||
LinkToGeneratedPages =Genera biglietti da visita
|
||||
LinkToGeneratedPagesDesc =Questa schermata permette di generare file PDF contenenti i biglietti da visita di tutti i membri o di un determinato membro.
|
||||
ListOfPublicMembers =Elenco membri pubblici
|
||||
ListOfSubscriptions =Elenco adesioni
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers =Elenco membri pubblici convalidati
|
||||
MayBeOverwrited =Questo testo può essere sovrascritto dal valore predefinito per il tipo di utente
|
||||
MemberAccount =Account membro
|
||||
MemberCard =Scheda membro
|
||||
MemberId =ID
|
||||
Member =Membro
|
||||
MemberModifiedInDolibarr =Membri modificati su Dolibarr
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE =Saltate sulla integrato pagina di pagamento online
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe =Membri non iscritti o non più attesi per iscrizione
|
||||
MemberPublicLinks =Link/pagine pubbliche
|
||||
MembersAndSubscriptions =Deputati e Suscriptions
|
||||
MembersArea =Sezione riservata membri
|
||||
MembersAttributes =Attributi dei membri
|
||||
MembersByCountryDesc =Questa schermata mostra le statistiche dei membri per paese. Il grafico dipende da servizi online di Google ed è disponibile solo se il server può connettersi ad internet.
|
||||
MembersByStateDesc =Questa schermata mostra le statistiche sui membri per stato/provincia/cantone.
|
||||
MembersByTownDesc =Questa schermata mostra le statistiche sui membri per città.
|
||||
MembersCards =Schede membri
|
||||
MembersList =Elenco dei membri
|
||||
MembersListNotUpToDate =Elenco dei membri non aggiornato
|
||||
MembersListResiliated =Elenco dei membri resiliated
|
||||
MembersListQualified =Elenco dei membri qualificati
|
||||
MenuMembersToValidate =Membri da convalidare
|
||||
MenuMembersValidated =Membri convalidati
|
||||
MenuMembersUpToDate =Membri aggiornati
|
||||
MenuMembersNotUpToDate =Membri non aggiornati
|
||||
MenuMembersResiliated =Membri resiliated
|
||||
DateAbonment =Data di abbonamento
|
||||
DateSubscription =Data di sottoscrizione
|
||||
DateNextSubscription =Data prossima sottoscrizione
|
||||
DateEndSubscription =Data fine sottoscrizione
|
||||
EndSubscription =Fine abbonamento
|
||||
NewMember =Nuovo membro
|
||||
NewType =Nuovo tipo di membro
|
||||
MemberType =Tipo membro
|
||||
MembersListQualified =Elenco dei membri qualificati
|
||||
MembersListResiliated =Elenco dei membri revocati
|
||||
MembersListToValid =Elenco dei membri del progetto (da convalidare)
|
||||
MembersListUpToDate =Elenco dei membri aggiornato
|
||||
MembersListValid =Elenco dei membri validi
|
||||
Members =Membri
|
||||
MembersStatisticsByCountries =Statistiche per paese
|
||||
MembersStatisticsByState =Statistiche per stato/provincia
|
||||
MembersStatisticsByTowne =Statistiche per città
|
||||
MembersStatisticsDesc =Scegli quali statistiche visualizzare...
|
||||
MembersStatusNotPaid =Membri non pagati
|
||||
MembersStatusNotPaidShort =Non pagati
|
||||
MembersStatusPaid =Membri pagati
|
||||
MembersStatusPaidShort =Pagati
|
||||
MembersStatusResiliated =Membri revocati
|
||||
MembersStatusResiliatedShort =Revocati
|
||||
MembersStatusToValid =Candidati da convalidare
|
||||
MembersStatusToValidShort =Da convalidare
|
||||
MembersStatusValidated =Membri convalidati
|
||||
MemberStatusActive =Convalidato (in attesa del pagamento)
|
||||
MemberStatusActiveLateShort =Scaduta
|
||||
MemberStatusActiveLate =Adesione scaduta
|
||||
MemberStatusActiveShort =Convalidato
|
||||
MemberStatusDraft =Candidato (da convalidare)
|
||||
MemberStatusDraftShort =Candidato
|
||||
MemberStatusPaid =Adesione aggiornata
|
||||
MemberStatusPaidShort =Aggiornata
|
||||
MemberStatusResiliated =Membro revocato
|
||||
MemberStatusResiliatedShort =Revocato
|
||||
MembersTickets =Biglietti membri
|
||||
MembersTypeSetup =Impostazioni tipi di membri
|
||||
MembersTypes =Tipi di membro
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive =Membri con adesione da riscuotere
|
||||
MemberTypeId =Id membro
|
||||
MemberTypeLabel =Etichetta tipo membro
|
||||
MembersTypes =Tipi membri
|
||||
MembersAttributes =Attributi dei membri
|
||||
MemberType =Tipo membro
|
||||
MenuMembersNotUpToDate =Membri non aggiornTI
|
||||
MenuMembersResiliated =Membri revocati
|
||||
MenuMembersStats =Statistiche
|
||||
MenuMembersToValidate =Membri da convalidare
|
||||
MenuMembersUpToDate =Membri aggiornati
|
||||
MenuMembersValidated =Membri convalidati
|
||||
Moral =Giuridica
|
||||
MoreActionBankDirect =Registrare transazione diretta sul conto
|
||||
MoreActionBankViaInvoice =Creare una fattura e un pagamento sul conto
|
||||
MoreActionInvoiceOnly =Creare una fattura senza pagamento
|
||||
MoreActions =Azioni complementari alla registrazione
|
||||
MorPhy =Giuridica/fisica
|
||||
Nature =Natura
|
||||
NbOfMembers =Numero di membri
|
||||
NbOfSubscriptions =Numero di adesioni
|
||||
NewAttribute =Nuovo attributo
|
||||
NewCotisation =Nuovo contributo
|
||||
NewMemberbyWeb =Nuovo membro aggiunto. In attesa di approvazione
|
||||
NewMemberForm =Nuova modulo membri
|
||||
NewMember =Nuovo membro
|
||||
NewMemberType =Nuovo tipo di membro
|
||||
NewSubscriptionDesc =Questo modulo consente di registrare l'adesione di un nuovo membro alla fondazione. Per rinnovare l'adesione (se già iscritto), si prega di contattare la fondazione per email.
|
||||
NewSubscription =Nuova adesione
|
||||
NewType =Nuovo tipo di membro
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember =Nessun soggetto terzo associato a questo membro
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup =Nessun tipo di membro definito. Vai su impostazioni - Tipi di membro
|
||||
NoValidatedMemberYet =Nessun membro convalidato trovato
|
||||
OptionalFieldsSetup =Impostazione campi facoltativi
|
||||
Particuliers =Personale
|
||||
PaymentSubscription =Nuovo contributo di pagamento
|
||||
Person =Persona
|
||||
Physical =Fisica
|
||||
PublicMemberCard =Scheda membro pubblico
|
||||
PublicMemberList =Elenco pubblico dei membri
|
||||
PublicMembersArea =Area membri pubblici
|
||||
Public =Pubblico
|
||||
Reenable =Riattivare
|
||||
ResiliateMember =Revoca un membro
|
||||
SearchAMember =Cerca un membro
|
||||
MemberStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
|
||||
MemberStatusDraftShort =Bozza
|
||||
MemberStatusActive =Convalidato (in attesa di abbonamento)
|
||||
MemberStatusActiveShort =Convalidato
|
||||
MemberStatusActiveLate =Sottoscrizione scaduta
|
||||
MemberStatusActiveLateShort =Scaduta
|
||||
MemberStatusPaid =Abbonamento fino a data
|
||||
MemberStatusPaidShort =Fino a data
|
||||
MemberStatusResiliated =Resiliated membro
|
||||
MemberStatusResiliatedShort =Resiliated
|
||||
SendAnEMailToMember =Invia email ai membri
|
||||
SendCardByMail =Invia scheda per email
|
||||
SetLinkToThirdParty =Link ad un soggetto terzo
|
||||
SetLinkToUser =Link a un utente Dolibarr
|
||||
ShowMember =Visualizza scheda membro
|
||||
ShowSubscription =Visualizza adesione
|
||||
ShowTypeCard =Visualizza la scheda dei tipi
|
||||
MembersStatusToValid =Da convalidare
|
||||
MembersStatusToValidShort =Da convalidare
|
||||
MembersStatusValidated =Membri Convalidati
|
||||
MembersStatusPaid =Membri pagati
|
||||
MembersStatusPaidShort =Pagati
|
||||
MembersStatusNotPaid =Membri non pagati
|
||||
MembersStatusNotPaidShort =Non pagati
|
||||
MembersStatusResiliated =Membri resiliated
|
||||
MembersStatusResiliatedShort =Membri resiliated
|
||||
NewCotisation =Nuovo contributo
|
||||
EditMember =Modifica membro
|
||||
SubscriptionEndDate =Data fine sottoscrizione
|
||||
NewAttribute =Nuovo attributo
|
||||
AttributeCode =Codice attributo
|
||||
OptionalFieldsSetup =Impostazione campi facoltativi
|
||||
MemberStatusActive =Convalidato (in attesa di adesione)
|
||||
MemberStatusActiveLateShort =Scaduta
|
||||
MemberStatusActiveLate =Adesione scaduta
|
||||
MemberStatusActiveShort =Convalidato
|
||||
MemberStatusDraft =Bozza (da convalidare)
|
||||
MemberStatusDraftShort =Bozza
|
||||
MemberStatusPaid =Adesione valida fino a
|
||||
MemberStatusPaidShort =Fino a
|
||||
MemberStatusResiliated =Membro revocato
|
||||
MemberStatusResiliatedShort =Revocato
|
||||
MembersTickets =Biglietti membri
|
||||
MembersTypeSetup =Impostazione tipo di membri
|
||||
NewSubscription =Nuovo abbonamento
|
||||
Subscription =Quota
|
||||
Subscriptions =Quote
|
||||
SubscriptionLate =Ritardo quota
|
||||
SubscriptionNotReceived =Quota non ricevuta
|
||||
SubscriptionLateShort =Ritardo
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort =Non ricevuta
|
||||
ListOfSubscriptions =Elenco degli abbonamenti
|
||||
SendCardByMail =Invia scheda per email
|
||||
AddMember =Aggiungi membro
|
||||
MembersTypes =Tipi membri
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive =Utenti con adesione da riscuotere
|
||||
MemberTypeId =Id membro
|
||||
MemberTypeLabel =Etichetta tipo membro
|
||||
MemberType =Tipo membro
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup =Nessun tipo di membro definito. Vai all'impostazione - Tipi di membro
|
||||
NewMemberType =Nuovo tipo di membro
|
||||
WelcomeEMail =E-mail di benvenuto
|
||||
SubscriptionRequired =Quota abbonamento richiesta
|
||||
EditType =Modifica tipo membro
|
||||
DeleteType =Elimina tipo
|
||||
VoteAllowed =Votazione consentita
|
||||
Physical =Fisica
|
||||
Moral =Morale
|
||||
MorPhy =Morale / fisico
|
||||
Reenable =Riattivare
|
||||
ResiliateMember =Resiliate un membro
|
||||
ConfirmResiliateMember =Sei sicuro di voler resiliate questo membro?
|
||||
DeleteMember =Eliminazione di un membro
|
||||
ConfirmDeleteMember =Sei sicuro di voler eliminare questo membro (L'eliminazione di un membro cancella tutti i suoi abbonamenti)?
|
||||
DeleteSubscription =Cancellare un abbonamento
|
||||
ConfirmDeleteSubscription =Sei sicuro di voler eliminare questo abbonamento?
|
||||
Filehtpasswd =htpasswd file
|
||||
ValidateMember =Convalidare un membro
|
||||
ConfirmValidateMember =Sei sicuro di voler convalidare questo membro?
|
||||
FollowingLinksArePublic =I collegamenti alle seguenti pagine non sono protetti da accessi indesiderati.
|
||||
PublicMemberList =Elenco pubblico dei membri
|
||||
BlankSubscriptionForm =Modulo d'iscrizione vuoto
|
||||
MemberPublicLinks =Link / pagine pubbliche
|
||||
ExportDataset_member_1 =Membri e abbonamenti
|
||||
LastMembers =Ultimi %s membri
|
||||
LastMembersModified =Ultim %s membri modificati
|
||||
AttributeName =Nome attributo
|
||||
FieldEdition =Edizione campo %s
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace =solo caratteri alfanumerici senza spazi
|
||||
String =Stringa
|
||||
Text =Testo
|
||||
Int =Intero
|
||||
Date =Data
|
||||
DateAndTime =Data e ora
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe =Membri non iscritti o non più attesi per iscrizione
|
||||
AddSubscription =Aggiungi abbonamento
|
||||
ShowSubscription =Visualizza abbonamento
|
||||
MemberModifiedInDolibarr =Membri modificati in Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember =Invia e-mail ai membri
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT =Oggetto e-mail di convalida membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID =Corpo e-mail per la convalida membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT =Oggetto e-mail per conferma iscrizione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS =Corpo e-mail per conferma iscrizione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT =Oggetto e-mail rescissione adesione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL =Corpo email rescissione adesione
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM =Mittente e-mail per e-mail automatica
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE =Formato etichette
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT =Testo stampato sull'intestazione della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT =Testo stampato sulla scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT =Testo stampato sul fondo della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE =Tipo di formato della scheda membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT =Testo stampato sulla scheda membro (allineato a destra)
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT =Oggetto e-mail inviata per autoiscrizione
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL =Corpo e-mail inviata per autoiscrizione
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ListOfPublicMembers=Elenco dei membri pubblici
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Elenco dei membri pubblici convalidati
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Questo membro non è pubblico
|
||||
PublicMemberCard=Scheda membro pubblico
|
||||
ShowTypeCard=Visualizza la scheda dei tipi
|
||||
HTPasswordExport=Esporta htpassword
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Un altro membro <b>(nome: %s,</b> effettua il <b>login: %s)</b> è già collegato ad un <b>terzo %s.</b> Rimuovere questo link prima perché un terzo non può essere legata solo a un membro (e viceversa).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Per motivi di sicurezza, è necessario essere concessi permessi per modificare tutti gli utenti devono essere in grado di collegare un membro a un utente che non è tuo.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Si tratta di dettagli della vostra carta di
|
||||
CardContent=Contenuto della vostra carta di membro
|
||||
SetLinkToUser=Link a un utente Dolibarr
|
||||
SetLinkToThirdParty=Link ad un terzo Dolibarr
|
||||
SubscriptionId=Id Abbonamento
|
||||
MemberId=Gli ID
|
||||
PaymentSubscription=Nuovo contributo di pagamento
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=N. terzi associati a questo membro
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr terzi
|
||||
MembersAndSubscriptions=Deputati e Suscriptions
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List (s) per insription automatica di nuovi membri (separati da una virgola)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:46).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
MoreActions=azione complementare sulla registrazione
|
||||
MoreActionBankDirect=Creare un record di transazione direttamente sul conto
|
||||
MoreActionBankViaInvoice=Creare una fattura e di acconto
|
||||
MoreActionInvoiceOnly=Creare una fattura con nessun pagamento
|
||||
LinkToGeneratedPages=biglietti da visita Genera
|
||||
LinkToGeneratedPagesDesc=Questa schermata permette di generare file PDF con i biglietti da visita per tutti i vostri membri o da un determinato utente.
|
||||
DocForAllMembersCards=biglietti da visita generare per tutti i membri (di formato per l'output effettivamente installazione: <b>%s)</b>
|
||||
DocForOneMemberCards=biglietti da visita per generare un particolare membro (formato per l'output effettivamente installazione: <b>%s)</b>
|
||||
DocForLabels=Generare fogli di indirizzo (formato per l'output effettivamente installazione: <b>%s)</b>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:59).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive=Utenti con abbonamento per ricevere
|
||||
ImportDataset_member_1=Membri
|
||||
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Testo definito nella configurazione del modulo Fondazione sarà utilizzato se non definiti qui
|
||||
MayBeOverwrited=Questo testo può essere sovrascritto dal valore definito per il tipo di utente
|
||||
SubscriptionPayment=Abbonamento pagamento
|
||||
LastSubscriptionDate=Ultima data di sottoscrizione
|
||||
LastSubscriptionAmount=Abbonamento ultimo importo
|
||||
MembersStatisticsByCountries=Membri statistiche per paese
|
||||
MembersStatisticsByState=Statistiche membri per stato / provincia
|
||||
MembersStatisticsByTowne=Statistiche membri per città
|
||||
NbOfMembers=Numero di membri
|
||||
NoValidatedMemberYet=Nessun membro convalidato trovato
|
||||
MembersByCountryDesc=Questa schermata mostra le statistiche sui membri da parte dei paesi. Grafica dipende tuttavia servizio di Google grafico online ed è disponibile solo se una connessione ad Internet è funziona.
|
||||
MembersByStateDesc=Questa schermata mostra le statistiche sui membri per stato / provincia / Cantone.
|
||||
MembersByTownDesc=Questa schermata mostra le statistiche sui membri per comune.
|
||||
MembersStatisticsDesc=Scegliere le statistiche che si desidera leggere ...
|
||||
MenuMembersStats=Statistica
|
||||
LastMemberDate=Membro ultima data
|
||||
Nature=Natura
|
||||
Public=Pubblico
|
||||
Exports=Esportazioni
|
||||
NewMemberbyWeb=Nuovo membro aggiunto. In attesa di approvazione
|
||||
NewMemberForm=Membro nuova forma
|
||||
SubscriptionsStatistics=Le statistiche sugli abbonamenti
|
||||
NbOfSubscriptions=Numero di abbonamenti
|
||||
AmountOfSubscriptions=Importo pari alle sottoscrizioni
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:53:00).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
NewSubscriptionDesc=Questo modulo consente di registrare l'abbonamento come nuovo membro della fondazione. Se si desidera rinnovare l'abbonamento (se già iscritto), si prega di contattare il consiglio di fondazione invece da %s e-mail.
|
||||
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr in grado di fornire un URL pubblico per permettere ai visitatori esterni per chiedere di iscriversi alla fondazione. Se un modulo di pagamento online è attivata, una forma di pagamento saranno fornite automaticamente.
|
||||
EnablePublicSubscriptionForm=Consentire al pubblico auto-Modulo di sottoscrizione
|
||||
LastSubscriptionsModified=%s Ultima modifica abbonamenti
|
||||
TurnoverOrBudget=Fatturato (per un'azienda) o Budget (per una fondazione)
|
||||
DefaultAmount=Quantità predefinita di sottoscrizione
|
||||
CanEditAmount=I visitatori possono scegliere / modificare le quantità della propria quota
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Saltate sulla integrato pagina di pagamento on-line
|
||||
Associations=Fondazioni
|
||||
Collectivités=Organizzazioni
|
||||
Particuliers=Personale
|
||||
Entreprises=Aziende
|
||||
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Per effettuare il pagamento iscrizione tramite bonifico bancario, vedere a pagina <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> Per pagare con una carta di credito o Paypal, fare clic sul pulsante in fondo a questa pagina. <br>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:33).
|
||||
MenuMembersNotUpToDate =Membri non aggiornati
|
||||
MenuMembersResiliated =Membri revocati
|
||||
MenuMembersStats =Statistiche
|
||||
MenuMembersToValidate =Membri da convalidare
|
||||
MenuMembersUpToDate =Membri aggiornati
|
||||
MenuMembersValidated =Membri convalidati
|
||||
Moral =Morale
|
||||
|
||||
@@ -1,166 +1,144 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - orders
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea =Sezione ordini clienti
|
||||
SuppliersOrdersArea =Sezione ordini fornitori
|
||||
OrderCard =Scheda ordine
|
||||
Order =Ordine
|
||||
Orders =Ordini
|
||||
OrderFollow =Follow-up
|
||||
OrderDate =Data ordine
|
||||
NewOrder =Nuovo ordine
|
||||
ToOrder =Richiedere ordine
|
||||
MakeOrder =Richiedere ordine
|
||||
SupplierOrder =Ordine fornitore
|
||||
SuppliersOrders =Ordini fornitori
|
||||
SuppliersOrdersRunning =Ordini fornitori avviati
|
||||
CustomerOrder =Ordine cliente
|
||||
CustomersOrders =Ordini clienti
|
||||
CustomersOrdersRunning =Ordini clienti avviati
|
||||
OrdersToValid =Ordini da convalidare
|
||||
OrdersToBill =Ordini da fatturare
|
||||
OrdersInProcess =Ordini in lavorazione
|
||||
OrdersToProcess =Ordini da processare
|
||||
StatusOrderCanceledShort =Annullato
|
||||
StatusOrderDraftShort =Bozza
|
||||
StatusOrderValidatedShort =Convalidato
|
||||
StatusOrderOnProcessShort =In lavorazione
|
||||
StatusOrderProcessedShort =Processato
|
||||
StatusOrderToBillShort =Da fatturare
|
||||
StatusOrderApprovedShort =Approvato
|
||||
StatusOrderRefusedShort =Rifiutato
|
||||
StatusOrderToProcessShort =Da processare
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort =Ricevuto parzialmente
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort =Ricevuto completamente
|
||||
StatusOrderCanceled =Annullato
|
||||
StatusOrderDraft =Bozza (deve essere convalidata)
|
||||
StatusOrderValidated =Convalidato
|
||||
StatusOrderOnProcess =In lavorazione
|
||||
StatusOrderProcessed =Processato
|
||||
StatusOrderToBill =Da fatturare
|
||||
StatusOrderApproved =Approvato
|
||||
StatusOrderRefused =Rifiutato
|
||||
StatusOrderReceivedPartially =Ricevuto parzialmente
|
||||
StatusOrderReceivedAll =Ricevuto completamente
|
||||
DraftOrWaitingApproved =Bozza o approvato ma non ancora ordinato
|
||||
DraftOrWaitingShipped =Bozza o convalidato ma non ancora spedito
|
||||
MenuOrdersToBill =Ordini da fatturare
|
||||
SearchOrder =Ricerca ordine
|
||||
Sending =Invio
|
||||
Sendings =Spedizione
|
||||
ShipProduct =Spedisci prodotto
|
||||
Discount =Sconto
|
||||
CreateOrder =Crea ordine
|
||||
RefuseOrder =Rifiuta ordine
|
||||
ApproveOrder =Approva ordine
|
||||
ValidateOrder =Convalida ordine
|
||||
DeleteOrder =Elimina ordine
|
||||
CancelOrder =Annulla ordine
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
ActionsOnOrder =Azioni all'ordine
|
||||
AddDeliveryCostLine =Aggiungi un prezzo di consegna alla riga contenente il peso dell'ordine
|
||||
AddOrder =Aggiungi ordine
|
||||
AddToMyOrders =Aggiungi ai miei ordini
|
||||
AddToOtherOrders =Aggiungi ad altri ordini
|
||||
ShowOrder =Visualizza ordine
|
||||
NoOpenedOrders =Nessun ordine aperto
|
||||
NoOtherOpenedOrders =Nessun altro ordine aperto
|
||||
OtherOrders =Altri ordini
|
||||
LastOrders =Ultimi %s ordini
|
||||
LastModifiedOrders =Ultimi %s ordini modificati
|
||||
LastClosedOrders =Ultimi %s ordini chiusi
|
||||
AllOrders =Tutti gli ordini
|
||||
NbOfOrders =Numero di ordini
|
||||
OrdersStatistics =Statistiche ordini
|
||||
NumberOfOrdersByMonth =Numero di ordini per mese
|
||||
ListOfOrders =Elenco degli ordini
|
||||
CloseOrder =Chiudi ordine
|
||||
ConfirmCloseOrder =Sei sicuro di voler chiudere questo ordine? Una volta che un ordine è chiuso, può solo essere fatturato.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending =Sei sicuro di voler chiudere questo ordine? È necessario chiudere un ordine solo quando tutti i costi di spedizione sono fatti.
|
||||
ConfirmDeleteOrder =Sei sicuro di voler cancellare questo ordine?
|
||||
ConfirmValidateOrder =Sei sicuro di voler convalidare questo ordine sotto il nome <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmCancelOrder =Sei sicuro di voler annullare questo ordine?
|
||||
ConfirmMakeOrder =Sei sicuro di voler confermare hai fatto questo ordine su <b> %s </b>?
|
||||
GenerateBill =Genera fattura
|
||||
ClassifyBilled =Classifica "fatturato"
|
||||
ComptaCard =Scheda contabilità
|
||||
DraftOrders =Bozze di ordini
|
||||
RelatedOrders =Ordini collegati
|
||||
OnProcessOrders =Ordini in lavorazione
|
||||
RefOrder =Rif. ordine
|
||||
RefCustomerOrder =Rif. ordine cliente
|
||||
CustomerOrder =Ordine cliente
|
||||
RefCustomerOrderShort =Rif. ord. cliente
|
||||
SendOrderByMail =Inviare ordine via e-mail
|
||||
ActionsOnOrder =Azioni su ordine
|
||||
NoArticleOfTypeProduct =Nessun articolo del tipo 'prodotto' quindi l'articolo non è usabile per questo ordine
|
||||
OrderMode =Metodo ordine
|
||||
AllOrders =Tutti gli ordini
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT =Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
|
||||
ApproveOrder =Approva ordine
|
||||
AuthorRequest =Autore della richiesta
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON non definita
|
||||
CancelOrder =Annulla ordine
|
||||
ClassifyBilled =Classifica "fatturato"
|
||||
CloneOrder =Clona ordine
|
||||
CloseOrder =Chiudi ordine
|
||||
ComptaCard =Scheda contabilità
|
||||
ConfirmCancelOrder =Vuoi davvero annullare questo ordine?
|
||||
ConfirmCloneOrder =Vuoi davvero clonare l'ordine <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending =Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
|
||||
ConfirmCloseOrder =Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
|
||||
ConfirmDeleteOrder =Vuoi davvero cancellare questo ordine?
|
||||
ConfirmMakeOrder =Vuoi davvero confermare di aver creato questo ordine su <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmUnvalidateOrder =Vuoi davvero riportare l'ordine <b>%s</b> allo stato di bozza?
|
||||
ConfirmValidateOrder =Vuoi davvero convalidare questo ordine come <b>%s</b>?
|
||||
CreateOrder =Crea ordine
|
||||
CustomerOrder =Ordine cliente
|
||||
CustomerOrder =Ordine cliente
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines =Ordini dei clienti e righe degli ordini
|
||||
CustomersOrders =Ordini clienti
|
||||
CustomersOrdersRunning =Ordini clienti avviati
|
||||
DeleteOrder =Elimina ordine
|
||||
Discount =Sconto
|
||||
DispatchSupplierOrder =Ricezione ordine fornitore %s
|
||||
DraftOrders =Bozze di ordini
|
||||
DraftOrWaitingApproved =In bozza o approvato, ma non ancora ordinato
|
||||
DraftOrWaitingShipped =In bozza o convalidato, ma non ancora spedito
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_ADDON non definita
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File =Impossibile caricare il modulo file '%s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File =Impossibile caricare il modulo file '%s'
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo di contatto con i clienti se definiti invece di terze parti come indirizzo per indirizzo del destinatario
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e degli ordini 'linee
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Stastistiche ordini fornitori
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
|
||||
RunningOrders=Ordini in corso
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Utente con possibilità di approvare ordini
|
||||
OrderLine=Linea Ordine
|
||||
PaymentOrderRef=Riferimento pagamento ordine %s
|
||||
CloneOrder=Clona ordine
|
||||
ConfirmCloneOrder=Sei sicuro di voler clonare questo <b>ordine %s?</b>
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsabbile ordini clienti
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Contatto controllo spedizioni
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contatto controllo ordini clienti
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Contatto controllo ordini fornitori
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Contatto controllo spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contatto faturazioni fornitori
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contatto controllo ordini fornitore
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON non definita
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File =Impossibile caricare il file '%s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File =Impossibile caricare il file '%s'
|
||||
GenerateBill =Genera fattura
|
||||
LastClosedOrders =Ultimi %s ordini chiusi
|
||||
LastModifiedOrders =Ultimi %s ordini modificati
|
||||
LastOrders =Ultimi %s ordini
|
||||
ListOfOrders =Elenco degli ordini
|
||||
MakeOrder =Fare ordine
|
||||
MenuOrdersToBill =Ordini da fatturare
|
||||
NbOfOrders =Numero di ordini
|
||||
NewOrder =Nuovo ordine
|
||||
NoArticleOfTypeProduct =Nessun articolo del tipo "prodotto" quindi l'articolo non è usabile per questo ordine
|
||||
NoOpenedOrders =Nessun ordine aperto
|
||||
NoOtherOpenedOrders =Nessun altro ordine aperto
|
||||
NumberOfOrdersByMonth =Numero di ordini per mese
|
||||
OnProcessOrders =Ordini in lavorazione
|
||||
OrderByEMail =email
|
||||
OrderByFax =Fax
|
||||
OrderByMail =Posta
|
||||
OrderByPhone =Telefono
|
||||
OrderByWWW =Sito
|
||||
OrderCard =Scheda ordine
|
||||
OrderDate =Data ordine
|
||||
OrderFollow =Follow-up
|
||||
OrderLine =Riga Ordine
|
||||
OrderMode =Metodo ordine
|
||||
Order =Ordine
|
||||
OrdersArea =Sezione ordini clienti
|
||||
OrdersInProcess =Ordini in lavorazione
|
||||
Orders =Ordini
|
||||
OrderSource0 =Proposta commerciale
|
||||
OrderSource1 =Internet
|
||||
OrderSource2 =Campagna Mail
|
||||
OrderSource3 =Campagna Telefono
|
||||
OrderSource4 =Campagna Fax
|
||||
OrderSource5 =Commerciale
|
||||
OrderSource6 =Negozio
|
||||
QtyOrdered =Quantità ordinata
|
||||
AddDeliveryCostLine =Aggiungi un costo di consegna linea che indica il peso dell'ordine
|
||||
|
||||
# einstein PDF Model
|
||||
PDFEinsteinDescription =Un modello completo per gli ordini (logo,etc)
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OrderToProcess=Ordine di processo
|
||||
PDFEdisonDescription=Un modello semplice ordine
|
||||
PDFQuevedoDescription=Un modello di ordine completo con lo spagnolo RE e IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
DispatchSupplierOrder=Ricezione ordine fornitore %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:34:05).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
SuppliersOrdersToProcess=Fornitore ordini di processo
|
||||
StatusOrderSentShort=Spedizione in corso
|
||||
OrderByMail=Posta
|
||||
OrderByFax=Fax
|
||||
OrderByEMail=EMail
|
||||
OrderByWWW=Online
|
||||
OrderByPhone=Telefono
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:53:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ShippingExist=Una spedizione esiste
|
||||
UnvalidateOrder=Unvalidate ordine
|
||||
ConfirmUnvalidateOrder=Sei sicuro di voler ripristinare <b>%s</b> ordine allo stato di progetto?
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:44).
|
||||
OrderSource2 =Pubblicità via email
|
||||
OrderSource3 =Telemarketing
|
||||
OrderSource4 =Pubblicità via fax
|
||||
OrderSource5 =Commerciale
|
||||
OrderSource6 =Negozio
|
||||
OrdersStatistics =Statistiche ordini
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers =Stastistiche ordini fornitori
|
||||
OrdersToBill =Ordini da fatturare
|
||||
OrdersToProcess =Ordini da processare
|
||||
OrdersToValid =Ordini da convalidare
|
||||
OrderToProcess =Ordine da processare
|
||||
OtherOrders =Altri ordini
|
||||
PaymentOrderRef =Riferimento pagamento ordine %s
|
||||
PDFEdisonDescription =Un modello semplice per gli ordini
|
||||
PDFEinsteinDescription =Un modello completo per gli ordini (logo,ecc...)
|
||||
PDFQuevedoDescription =Un modello completo di ordine contenente RE e IRPF per la Spagna
|
||||
QtyOrdered =Quantità ordinata
|
||||
RefCustomerOrder =Rif. ordine cliente
|
||||
RefCustomerOrderShort =Rif. ord. cliente
|
||||
RefOrder =Rif. ordine
|
||||
RefuseOrder =Rifiuta ordine
|
||||
RelatedOrders =Ordini collegati
|
||||
RunningOrders =Ordini in corso
|
||||
SearchOrder =Ricerca ordine
|
||||
Sending =Invio
|
||||
Sendings =Invii
|
||||
SendOrderByMail =Invia ordine via email
|
||||
ShippingExist =Esiste una spedizione
|
||||
ShipProduct =Spedisci prodotto
|
||||
ShowOrder =Visualizza ordine
|
||||
StatusOrderApproved =Approvato
|
||||
StatusOrderApprovedShort =Approvato
|
||||
StatusOrderCanceled =Annullato
|
||||
StatusOrderCanceledShort =Annullato
|
||||
StatusOrderDraft =Bozza (deve essere convalidata)
|
||||
StatusOrderDraftShort =Bozza
|
||||
StatusOrderOnProcess =In lavorazione
|
||||
StatusOrderOnProcessShort =In lavorazione
|
||||
StatusOrderProcessed =Processato
|
||||
StatusOrderProcessedShort =Processato
|
||||
StatusOrderReceivedAll =Ricevuto completamente
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort =Ricevuto compl.
|
||||
StatusOrderReceivedPartially =Ricevuto parzialmente
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort =Ricevuto parz.
|
||||
StatusOrderRefused =Rifiutato
|
||||
StatusOrderRefusedShort =Rifiutato
|
||||
StatusOrderSentShort =In invio
|
||||
StatusOrderToBill =Da fatturare
|
||||
StatusOrderToBillShort =Da fatturare
|
||||
StatusOrderToProcessShort =Da processare
|
||||
StatusOrderValidated =Convalidato
|
||||
StatusOrderValidatedShort =Convalidato
|
||||
SupplierOrder =Ordine fornitore
|
||||
SuppliersOrdersArea =Sezione ordini fornitori
|
||||
SuppliersOrders =Ordini fornitori
|
||||
SuppliersOrdersRunning =Ordini fornitori avviati
|
||||
SuppliersOrdersToProcess =Ordini fornitori da processare
|
||||
ToOrder =Ordinare
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING =Contatto fatturazione cliente
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER =Contatto follow-up cliente
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING =Contatto spedizioni cliente
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL =Responsabile ordini cliente
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING =Responsabile spedizioni cliente
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING =Contatto fatturazione fornitore
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER =Contatto follow-up fornitore
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitore
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL =Responsabile ordini fornitore
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING =Responsabile spedizioni fornitore
|
||||
UnvalidateOrder =Invalida ordine
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist =Utilizza l'indirizzo di contatto del cliente come indirizzo di spedizione, se presente
|
||||
UserWithApproveOrderGrant =Utente autorizzato ad approvare ordini
|
||||
ValidateOrder =Convalida ordine
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - oscommerce
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=Impostazioni modulo OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetupSaved=Impostazioni OS Commerce salvate
|
||||
OSCOmmerceServer=OS Commerce server host/ip
|
||||
OSCOmmerceDatabaseName=Nome database OS Commerce
|
||||
OSCOmmerceUser=Utente database OS Commerce
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OSCommerceServer=OS Commerce Server host / ip
|
||||
OSCommerceDatabaseName=Nome database OS Commerce
|
||||
OSCommercePrefix=Prefisso tabelle db OS Commerce
|
||||
OSCommerceUser=Utente database OS Commerce
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
OSCommerceDatabaseName =Nome database OS Commerce
|
||||
OSCOmmerceDatabaseName =Nome database OS Commerce
|
||||
OSCommerce =OS Commerce
|
||||
OSCommercePrefix =Prefisso tabelle database OS Commerce
|
||||
OSCommerceServer =Host/IP del server OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup =Impostazioni modulo OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetupSaved =Impostazioni OS Commerce salvate
|
||||
OSCOmmerceUser =Utente database OS Commerce
|
||||
|
||||
@@ -1,259 +1,217 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - other
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
SecurityCode=Codice di sicurezza
|
||||
Calendar=Calendario
|
||||
AddTrip =Aggiungi viaggio
|
||||
Tools =Strumenti
|
||||
Birthday=Compleanno
|
||||
BirthdayDate=Data compleanno
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE =Convalida scheda intervento
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE =Convalida fattura cliente
|
||||
NbOfAttachedFiles =Numero di file allegati / documenti
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles =Dimensione totale dei file allegati / documenti
|
||||
MaxSize =La dimensione massima è
|
||||
AttachANewFile=Allegare un nuovo file / documento
|
||||
LinkedObject=Oggetto collegato
|
||||
Miscellanous=Varie
|
||||
NbOfActiveNotifications =Numero di notifiche attive
|
||||
Bookmark=Segnalibro
|
||||
Bookmarks=Segnalibri
|
||||
NewBookmark=Nuovo segnalibro
|
||||
ShowBookmark=Visualizza segnalibro
|
||||
BookmarkThisPage =Segnalibro di questa pagina
|
||||
OpenANewWindow=Apri una nuova finestra
|
||||
ReplaceWindow=Sostituisci l'attuale finestra
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddCalendarEntry =Aggiungi evento al calendario %s
|
||||
AddFiles =Aggiungi file
|
||||
AddTrip =Aggiungi viaggio
|
||||
AttachANewFile =Allega un nuovo file/documento
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword =La modalità di autenticazione è <b>%s</b>.<br/>In questa modalità Dolibarr non può sapere né cambiare la tua password.<br/>Contatta l'amministratore di sistema se desideri cambiare password.
|
||||
AvailableFormats =Formati disponibili
|
||||
BackToLoginPage =Torna alla pagina di login
|
||||
BehaviourOnClick =Comportamento del clic su URL
|
||||
BirthdayAlertOff =Avviso compleanni inattivo
|
||||
BirthdayAlertOn =Attiva avviso compleanni
|
||||
Birthday =Compleanno
|
||||
BirthdayDate =Data compleanno
|
||||
Bookmark =Segnalibro
|
||||
BookmarksManagement =Gestione segnalibri
|
||||
Bookmarks =Segnalibri
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort =Nuova finestra
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort =Finestra corrente
|
||||
BookmarkTitle=Titolo segnalibro
|
||||
UrlOrLink=URL o link
|
||||
BehaviourOnClick =Comportamento del clic su URL
|
||||
CreateBookmark=Crea segnalibro
|
||||
SetHereATitleForLink =Impostare qui un titolo per segnalibro
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink =Utilizzare un URL esterno o un link relativo all'applicazione
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark =Scegli se pagina aperta dal collegamento deve figurare sull'etichetta o in una nuova finestra
|
||||
BookmarksManagement =Gestione segnalibri
|
||||
ListOfBookmarks=Elenco segnalibri
|
||||
NoExportableData =Nessun dato esportabile ( moduli con i dati caricati non esportabili, o autorizzazioni mancanti)
|
||||
ToExport=Esporta
|
||||
NewExport=Nuova esportazione
|
||||
CreatedBy=Creato da %s
|
||||
ModifiedBy=Modificata da %s
|
||||
ValidatedBy=Convalidato da %s
|
||||
CanceledBy=Annullato da %s
|
||||
ClosedBy=Chiuso da %s
|
||||
FileWasRemoved=Il file è stato eliminato
|
||||
DirWasRemoved=La directory è stato rimossa
|
||||
FeatureNotYetAvailable =Funzionalità non ancora disponibile in questa versione
|
||||
FeatureExperimental =Caratteristica sperimentale. Non stabile in questa versione
|
||||
BookmarkThisPage =Aggiungi pagina ai segnalibri
|
||||
BookmarkTitle\ =Titolo segnalibro
|
||||
Bottom =Fondo
|
||||
BugTracker =Bug tracker
|
||||
CalculatedVolume =volume calcolato
|
||||
CalculatedWeight =Peso calcolato
|
||||
Calendar =Calendario
|
||||
CanceledBy =Annullato da %s
|
||||
CancelUpload =Annulla caricamento
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark =Scegli se caricare la pagina del collegamento in questa finestra o in una nuova
|
||||
ChooseYourDemoProfil =Scegli il profilo demo che corrisponde alla tua attività ...
|
||||
ClickHere =Clicca qui
|
||||
ClosedBy =Chiuso da %s
|
||||
ContractCanceledInDolibarr =Contratto %s annullato su Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr =Contratto %s chiuso su Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr =Contratto %s convalidato su Dolibarr
|
||||
CreateBookmark =Crea segnalibro
|
||||
CreatedBy =Creato da %s
|
||||
CurrentInformationOnImage =Strumento progettato per ridimensionare o tagliare un'immagine. Informazioni sull'immagine attualmente modificata
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr =Pagamento cliente %s fatto su Dolibarr
|
||||
DateToBirth =Data di nascita
|
||||
DefineNewAreaToPick =Definisci una nuova area della foto da scegliere (clicca sull'immagine e trascina fino a raggiungere l'angolo opposto)
|
||||
DemoCompanyAll =Gestire una piccola o media azienda con più attività (tutti i moduli principali)
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks =Gestire una piccola o media azienda che vende prodotti
|
||||
DemoCompanyServiceOnly =Gestire un'attività freelance di vendita di soli servizi
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk =Gestire un negozio con una cassa
|
||||
DemoDesc =Dolibarr è un ERP/CRM compatto composto di diversi moduli funzionali. Un demo comprendente tutti i moduli non ha alcun senso, perché un caso simile non esiste nella realtà. Sono dunque disponibili diversi profili demo.
|
||||
DemoFundation2 =Gestisci i membri e un conto bancario di una Fondazione
|
||||
DemoFundation =Gestisci i membri di una Fondazione
|
||||
Depth =Profondità
|
||||
DirWasRemoved =La directory è stata rimossa
|
||||
DolibarrDemo =Dolibarr ERP/CRM demo
|
||||
DolibarrNotification =Notifica automatica
|
||||
EMailTextInterventionValidated =Intervento %s convalidato
|
||||
EMailTextInvoiceValidated =Fattura %s convalidata
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy =Ordine %s approvato da %s
|
||||
EMailTextOrderApproved =Ordine %s approvato
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy =Ordine %s rifiutato da %s
|
||||
EMailTextOrderRefused =Ordine %s rifiutato
|
||||
EMailTextOrderValidated =Ordine %s convalidato.
|
||||
EMailTextProposalValidated =Proposta %s convalidata.
|
||||
EnableGDLibraryDesc =Per usare questa opzione bisogna installare o abilitare la libreria GD in PHP.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc =È necessario installare un modulo compatibile con il vostro antivirus. (per ClamAV: php4-clamavlib o php5-clamavlib)
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined =L'utente Phenix associato al tuo login Dolibarr <b>%s</b> non è stato definito.
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined =L'utente Webcalendar associato al tuo login Dolibarr <b>%s</b> non è stato definito.
|
||||
ExportableDatas =Dati Esportabili
|
||||
Export =Esportazione
|
||||
ExportsArea =Area esportazioni
|
||||
ExternalSites =Siti esterni
|
||||
FeatureDevelopment =Funzionalità in fase di sviluppo. Non stabile in questa versione
|
||||
FeaturesSupported =Funzioni supportate
|
||||
Width =Ampiezza
|
||||
Height =Altezza
|
||||
Weight =Peso
|
||||
TotalWeight=Peso totale
|
||||
WeightUnitton=t
|
||||
WeightUnitkg=kg
|
||||
WeightUnitg=g
|
||||
WeightUnitmg=mg
|
||||
Volume =Volume
|
||||
TotalVolume=Volume totale
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
BugTracker=Bug tracker
|
||||
BackToLoginPage=Torna alla pagina di accesso
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword =La modalità di autenticazione è <b> %s </ b>. <br> In questa modalità, Dolibarr non può sapere né cambiare la tua password. <br> Contattare l'amministratore di sistema se si desidera cambiare la password.
|
||||
EnableGDLibraryDesc =Installare o abilitare libreria GD con il PHP per utilizzare questa opzione.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc =è necessario installare un modulo compatibile con il vostro antivirus. (ClamAV: php4-clamavlib o php5-clamavlib)
|
||||
##### Webcal #####
|
||||
LoginWebcal=Login per Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined =L'utente per l'accesso al Webcalendar associato al tuo Dolibarr login <b>%s </ b> non è definito.
|
||||
##### Phenix #####
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined =L'utente per l'accesso al Phenix associato al tuo Dolibarr login <b>%s </ b> non è definito.
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry =Aggiungi voce nel calendario %s
|
||||
NewCompanyToDolibarr =Azienda %s aggiunta in Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr =%s contratti convalidati in Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr =%s contratti annullati %s in Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr =%s contratti chiusi in Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr =%s proposte firmato in Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr =%s proposte rifiutate in Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr =%s proposte convalidate in Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr =%s fatture convalidate in Dolibarr
|
||||
InvoicePaidInDolibarr =%s fatture pagate in Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr =%s fatture annullate in Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr =%s pagamenti fatti in Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr =%s pagamenti clienti fatti in Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr =%s pagamenti fornitori fatti in Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr =%s membri convalidati in Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr =%s membri resiliated in Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr =%s membri eliminati da Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
ExportsArea=Sezione esportazioni
|
||||
AvailableFormats =Formati disponibili
|
||||
LibraryUsed=Librerie utilizzate
|
||||
LibraryVersion=Versione librerie
|
||||
ExportableDatas=Dati Esportabili
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DateToBirth=Data di nascita
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Scegli il profilo demo che corrisponde alla tua attività ...
|
||||
DemoFundation=Gestisci membri di una Fondazione
|
||||
DemoFundation2=Gestisci membri e un conto bancario di una Fondazione
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestire un negozio con una cassa
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Gestire una piccola o media azienda che vende prodotti
|
||||
DemoCompanyAll=Gestire una piccola o media azienda con più attività (tutti i principali moduli)
|
||||
GoToDemo=Vai alla demo
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=Disponibile in una prossima versione
|
||||
Depth=Profondità
|
||||
Size=dimensione
|
||||
SizeUnitm=m
|
||||
SizeUnitdm=dm
|
||||
SizeUnitcm=centimetro
|
||||
SizeUnitmm=millimetro
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof ID %s</b> è un dato, a seconda del paese terzo. <br> Ad esempio, per il <b>paese %s,</b> è il <b>codice %s.</b>
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM demo
|
||||
StatsByNumberOfUnits=Statistiche in numero di unità
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Statistiche del numero di entità
|
||||
NumberOfProposals=Numero di proposte negli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Numero di ordini dei clienti negli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Numero di fatture a clienti negli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Numero di fatture fornitore negli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Numero di unità su ordini dei clienti negli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Numero di unità sulle fatture del cliente negli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Numero di unità su fatture fornitore ultimi 12 mesi
|
||||
EMailTextOrderApproved=Ordine %s approvato
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Ordine %s approvato da %s
|
||||
EMailTextOrderRefused=Ordine %s rifiutato
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Ordine %s rifiutato da %s
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abbonamento membro %s aggiunto in Dolibarr
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BirthdayAlertOn=Attiva avviso compleanno
|
||||
BirthdayAlertOff=Avviso compleanno inattivo
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Fornitore fine approvato
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Fornitore rifiutato per
|
||||
DemoDesc=Dolibarr è una applicazione ERP / CRM, composta da diversi moduli funzionali. Un demo che comprende tutti i moduli non è significativo riguardo al funzionamento. Così, diversi profili demo sono disponibili.
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Gestire un servizio di free-lance di attività di solo vendita
|
||||
SendNewPasswordDesc=Questo modulo consente di richiedere una nuova password. Sarà inviata al tuo indirizzo email. <br> Il cambiamento sarà effettivo solo dopo aver fatto clic sul link di conferma all'interno dell'email. <br> Controlla la tua casella e-mail.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Intervento %s convalidato
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Fattura %s convalidata
|
||||
ImportedWithSet=Importazione di dati
|
||||
DolibarrNotification=Notifica automatica
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=ordine del cliente convalidato
|
||||
Notify_PROPAL_VALIDATE=proposta del cliente convalidato
|
||||
PredefinedMailTest=Questa è una mail di prova. \ NIl due linee sono separate da un ritorno a capo.
|
||||
PredefinedMailTestHtml=Questa è una mail <b>di test</b> (il test di parola deve essere in grassetto). <br> Le due linee sono separate da un ritorno a capo.
|
||||
CalculatedWeight=Calcolo del peso
|
||||
CalculatedVolume=volume calcolato
|
||||
Length=Lunghezza
|
||||
LengthUnitm=m
|
||||
LengthUnitdm=dm
|
||||
LengthUnitcm=centimetri
|
||||
LengthUnitmm=millimetri
|
||||
Surface=Area
|
||||
SurfaceUnitm2=m2
|
||||
SurfaceUnitdm2=dm2
|
||||
SurfaceUnitcm2=cm2
|
||||
SurfaceUnitmm2=mm2
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Numero di unità sulle proposte lo scorso 12 mesi
|
||||
EMailTextProposalValidated=La proposta %s è stato convalidato.
|
||||
EMailTextOrderValidated=L'ordine %s è stato convalidato.
|
||||
ResizeDesc=Inserisci nuova larghezza <b>o</b> altezza nuove. Rapporto saranno tenuti, durante il ridimensionamento ...
|
||||
NewLength=Nuovo larghezza
|
||||
NewHeight=Nuova altezza
|
||||
NewSizeAfterCropping=Nuovo formato dopo il ritaglio
|
||||
DefineNewAreaToPick=Definire nuova area sulla foto per scegliere (clicca sull'immagine a sinistra quindi trascinare fino a raggiungere l'angolo opposto)
|
||||
CurrentInformationOnImage=Informazioni su immagine attuale
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Si riceve questo messaggio perché il tuo email è stata aggiunta alla lista di obiettivi per essere informato su eventi particolari in un software di %s %s.
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=Questo evento è il seguente:
|
||||
ExternalSites=Siti esterni
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:35:22).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=Troverete qui il nostro ordine n __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
|
||||
WeightUnitpound=sterlina
|
||||
VolumeUnitounce=oncia
|
||||
VolumeUnitlitre=litro
|
||||
VolumeUnitgallon=gallone
|
||||
SizeUnitinch=pollice
|
||||
SizeUnitfoot=piede
|
||||
ImageEditor=Image Editor
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:00).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ToolsDesc=Quest'area è dedicata agli strumenti di gruppo non disponibili in varie voci di menu. <br><br> Questi strumenti può essere raggiunta da menu sul lato.
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Trasmissione ritiro
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Credito ritiro
|
||||
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue ritiro
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=Troverete qui la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendShipping=Troverete qui la spedizione __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
|
||||
Top=Top
|
||||
Bottom=Fondo
|
||||
Left=Sinistra
|
||||
Right=Destra
|
||||
ThisIsListOfModules=Questa è una lista dei moduli preselezionati da questo profilo demo (solo i moduli più comuni sono visibili in questa demo). Modifica questo per avere una demo più personalizzata e fare clic su "Start".
|
||||
ClickHere=Clicca qui
|
||||
UseAdvancedPerms=Utilizzare le autorizzazioni avanzate diritti in moduli
|
||||
FileFormat=Formato di file
|
||||
SelectAColor=Scegli un colore
|
||||
Export=Esportazione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:53:03).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Clienti ordine inviato per posta
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=Terze parti creati
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta commerciale inviato per posta
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedido por e-mail
|
||||
Notify_BILL_PAYED=Fattura cliente pagato
|
||||
Notify_BILL_CANCEL=Fattura cliente annullato
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Cliente fattura inviata per posta
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Fornitore ordine convalidato
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fornitore ordine inviato per posta
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fattura fornitore convalidato
|
||||
Notify_MEMBER_VALIDATE=Iscritto convalidato
|
||||
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Iscritto sottoscritto
|
||||
Notify_MEMBER_RESILIATE=Iscritto resiliated
|
||||
Notify_MEMBER_DELETE=Membro eliminato
|
||||
PredefinedMailContentSendFichInter=Troverete qui l'intervento __FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Sincerely \n\n__SIGNATURE__
|
||||
AddFiles=Aggiungi file
|
||||
StartUpload=Avviare il caricamento
|
||||
CancelUpload=Cancella il caricamento
|
||||
FileIsTooBig=File è troppo grande
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 03:52:35).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fattura del fornitore pagato
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fornitore fattura inviata per posta
|
||||
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contratto convalidato
|
||||
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervento convalidato
|
||||
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Spedizione convalidato
|
||||
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Spese di spedizione inviate per posta
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=Troverete qui il fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Sinceramente \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Vorremmo mettere in guardia che il __FACREF__ fattura sembra non essere pagato. Quindi questa è la fattura in allegato di nuovo, come un promemoria. \n\n__PERSONALIZED__ Sinceramente \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Troverete qui il commerciale propoal __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Sinceramente \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=Troverete qui l'ordine __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Sinceramente \n\n__SIGNATURE__
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=%s spedizione convalidato in Dolibarr
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:35).
|
||||
FeatureExperimental =Funzinalità sperimentale. Non stabile in questa versione
|
||||
FeatureNotYetAvailable =Funzionalità non ancora disponibile in questa versione
|
||||
FeatureNotYetAvailableShorti =Disponibile in una prossima versione
|
||||
FeaturesSupported =Funzionalità supportate
|
||||
FileFormat =Formato del file
|
||||
FileIsTooBig =File troppo grande
|
||||
FileWasRemoved =Il file è stato eliminato
|
||||
GoToDemo =Vai alla demo
|
||||
Height =Altezza
|
||||
ImageEditor =Editor per le immagini
|
||||
ImportedWithSet =Set dati importazione
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr =Fattura %s annullata su Dolibarr
|
||||
InvoicePaidInDolibarr =Fattura %s pagata su Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr =Fattura %s convalidata su Dolibarr
|
||||
Left =Sinistra
|
||||
Length =Lunghezza
|
||||
LengthUnitcm =cm
|
||||
LengthUnitdm =dm
|
||||
LengthUnitm =m
|
||||
LengthUnitmm =mm
|
||||
LibraryUsed =Libreria usata
|
||||
LibraryVersion =Versione libreria
|
||||
LinkedObject =Oggetto collegato
|
||||
ListOfBookmarks =Elenco segnalibri
|
||||
LoginWebcal =Login per Webcalendar
|
||||
MaxSize =La dimensione massima è
|
||||
MemberDeletedInDolibarr =Membro eliminato da Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr =Membro %s revocato su Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr =Adesione membro %s aggiunta a Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr =Membro %s convalidato su Dolibarr
|
||||
Miscellanous =Varie
|
||||
ModifiedBy =Modificato da %s
|
||||
NbOfActiveNotifications =Numero di notifiche attive
|
||||
NbOfAttachedFiles =Numero di file/documenti allegati
|
||||
NewBookmark =Nuovo segnalibro
|
||||
NewCompanyToDolibarr =Azienda %s aggiunta su Dolibarr
|
||||
NewExport =Nuova esportazione
|
||||
NewHeight =Nuova altezza
|
||||
NewLength =Nuovo larghezza
|
||||
NewSizeAfterCropping =Nuovo formato dopo il ritaglio
|
||||
NoExportableData =Nessun dato esportabile (nessun modulo con dati esportabili attivo o autorizzazioni mancanti)
|
||||
Notify_BILL_CANCEL =Fattura attiva annullata
|
||||
Notify_BILL_PAYED =Fattura attiva pagata
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL =Fattura attiva inviata per email
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED =Fattura fornitore pagata
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL =Fattura fornitore inviata per email
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE =Fattura fornitore convalidata
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE =Convalida fattura attiva
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE =Creato soggetto terzo
|
||||
Notify_CONTRACT_VALIDATE =Contratto convalidato
|
||||
Notify_FICHEINTER_VALIDATE =Intervento convalidato
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE =Intervento convalidato
|
||||
Notify_MEMBER_DELETE =Membro eliminato
|
||||
Notify_MEMBER_RESILIATE =Membro revocato
|
||||
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION =Membro aggiunto
|
||||
Notify_MEMBER_VALIDATE =Membro convalidato
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL =Ordine cliente inviato per email
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE =Ordine fornitore approvato
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE =Ordine fornitore rifiutato
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL =Ordine fornitore inviato per email
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE =Ordine fornitore convalidato
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE =Ordine cliente convalidato
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL =Proposta inviata per email
|
||||
Notify_PROPAL_VALIDATE =proposta convalidata
|
||||
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL =Spedizione inviata per email
|
||||
Notify_SHIPPING_VALIDATE =Spedizione convalidata
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT =Accredita prelievo
|
||||
Notify_WITHDRAW_EMIT =Esegui prelievo
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT =Invia prelievo
|
||||
NumberOfCustomerInvoices =Numero di fatture attive degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfCustomerOrders =Numero di ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfProposals =Numero di proposte degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfSupplierInvoices =Numero di fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices =Numero di unità sulle fatture attive degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders =Numero di unità sugli ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsProposals =Numero di unità sulle proposte degli ultimi 12 mesi
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices =Numero di unità sulle fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
|
||||
OpenANewWindow =Apri una nuova finestra
|
||||
PaymentDoneInDolibarr =Pagamenti %s fatto su Dolibarr
|
||||
PredefinedMailContentSendFichInter =Alleghiamo l'intervento __FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder =Vorremmo portare alla Vostra attenzione che la fattura __FACREF__ sembra non essere stata saldata. La fattura è allegata alla presente, come promemoria. \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice =Alleghiamo la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder =Alleghiamo l'ordine __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal =Alleghiamo la proposta commerciale __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendShipping =Alleghiamo la spedizione __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice =Alleghiamo la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierOrder =Alleghiamo il nostro ordine n __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailTestHtml =Questa è una mail <b>di test</b> (la parola test deve risultare in grassetto).<br/> Le due linee sono separate da un a capo.
|
||||
PredefinedMailTest =Questa è una mail di prova. \NLe due linee sono separate da un a capo.
|
||||
ProfIdShortDesc =<b>Prof ID %s</b> è un dato dipendente dal paese terzo.<br/> Ad esempio, per il <b>paese %s,</b> è il <b>codice %s.</b>
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr =%s proposte rifiutate in Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr =%s proposte firmate in Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr =%s proposte convalidate in Dolibarr
|
||||
ReplaceWindow =Sostituisci l'attuale finestra
|
||||
ResizeDesc =Ridimesiona con larghezza <b>o</b> altezza nuove. Il ridimensionamento è proporzionale, il rapporto tra le due dimenzioni verrà mantenuto.
|
||||
Right =Destra
|
||||
SecurityCode =Codice di sicurezza
|
||||
SelectAColor =Scegli un colore
|
||||
SendNewPasswordDesc =Questo modulo consente di richiedere una nuova password che verrà inviata al tuo indirizzo email.<br/> Il cambiamento sarà effettivo solo dopo aver cliccato sul link di conferma contenuto nell'email.<br/> Controlla la tua casella email.
|
||||
SetHereATitleForLink =Impostare qui il titolo del segnalibro
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr =%s spedizioni convalidate in Dolibarr
|
||||
ShowBookmark =Visualizza segnalibro
|
||||
Size =Dimensione
|
||||
SizeUnitcm =cm
|
||||
SizeUnitdm =dm
|
||||
SizeUnitfoot =piede
|
||||
SizeUnitinch =pollice
|
||||
SizeUnitm =m
|
||||
SizeUnitmm =mm
|
||||
StartUpload =Carica
|
||||
StatsByNumberOfEntities =Statistiche per numero di entità
|
||||
StatsByNumberOfUnits =Statistiche per numero di unità
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr =%s pagamenti ai fornitori in Dolibarr
|
||||
Surface =Superficie
|
||||
SurfaceUnitcm2 =cm<sup>2</sup>
|
||||
SurfaceUnitdm2 =dm<sup>2</sup>
|
||||
SurfaceUnitm2 =m<sup>2</sup>
|
||||
SurfaceUnitmm2 =mm<sup>2</sup>
|
||||
ThisIsListOfModules =Questa è una lista dei moduli preselezionati da questo profilo demo (in questa demo sono attivi solo i moduli più comuni). Per personalizzare la demo applica delle modifiche e clicca su "Start".
|
||||
ToExport =Esportare
|
||||
ToolsDesc =Quest'area è dedicata agli strumenti di gruppo non disponibili in varie voci di menu.<br/><br/>Questi strumenti sono raggiungibili dal menu laterale.
|
||||
Tools =Strumenti
|
||||
Top =Top
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles =Dimensione totale dei file/documenti allegati
|
||||
TotalVolume =Volume totale
|
||||
TotalWeight =Peso totale
|
||||
UrlOrLink =URL o link
|
||||
UseAdvancedPerms =Utilizza permessi avanzati nei moduli
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink =Utilizzare un URL esterno o un link relativo all'applicazione
|
||||
ValidatedBy =Convalidato da %s
|
||||
VolumeUnitcm3 =cm<sup>3</sup>
|
||||
VolumeUnitdm3 =dm<sup>3</sup>
|
||||
VolumeUnitgallon =gallone
|
||||
VolumeUnitlitre =litro
|
||||
VolumeUnitm3 =m<sup>3</sup>
|
||||
VolumeUnitmm3 =mm<sup>3</sup>
|
||||
VolumeUnitounce =oncia
|
||||
Volume =Volume
|
||||
Weight =Peso
|
||||
WeightUnitg =g
|
||||
WeightUnitkg =kg
|
||||
WeightUnitmg =mg
|
||||
WeightUnitpound =pound
|
||||
WeightUnitton =t
|
||||
Width =Larghezza
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2 =L'evento è il seguente:
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification =Ricevi messaggio perché il tuo indirizzo email è compreso nella lista dei riceventi per informazioni su eventi particolari in un software di %s %s.
|
||||
|
||||
@@ -1,59 +1,37 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 20:49:18
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - paybox
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Paybox modulo configurazione
|
||||
PayBoxDesc=Questo modulo offre pagine per consentire il pagamento di <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato gratuitamente per un pagamento o un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=In seguito sono disponibili gli URL di una pagina di offrire a un cliente per effettuare un pagamento sul Dolibarr oggetti
|
||||
PaymentForm=Forma di pagamento
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Si tratta di informazioni a pagamento per fare
|
||||
ToComplete=Per completare
|
||||
YourEMail=E-mail per la conferma del pagamento
|
||||
Creditor=Creditore
|
||||
PaymentCode=Pagamento codice
|
||||
PayBoxDoPayment=Vai a pagamento
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Verrai reindirizzato su garantiti Paybox pagina per inserire le informazioni della carta di credito si
|
||||
PleaseBePatient=Vi preghiamo di essere paziente
|
||||
Continue=Successivo
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un ordine
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per una fattura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un contratto di linea
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL di offrire un pagamento on-line %s interfaccia utente per un importo
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=È inoltre possibile aggiungere <b>tag di</b> parametro <b>&</b> url <b>= <i>valore</i></b> di uno qualsiasi di questi URL (richiesto solo per il pagamento gratuito) per aggiungere il tuo commento pagamento tag.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Imposta il tuo Paybox con <b>url %s</b> per il pagamento sono creati automaticamente quando convalidati dal Paybox.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL di offrire una interfaccia online %s pagamento utente per un abbonamento membro
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=Questa pagina conferma che il pagamento è stato registrato. Grazie.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Tu pagamento non è stato registrato e transazione è stata annullata. Grazie.
|
||||
AccountParameter=Conto di parametri
|
||||
UsageParameter=Uso dei parametri
|
||||
InformationToFindParameters=Aiutare a trovare le tue informazioni account %s
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=URL del modulo Paybox CGI per il pagamento
|
||||
VendorName=Nome del venditore
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=Foglio di stile CSS url per il modulo di pagamento
|
||||
MessageOK=Messaggio sulla pagina di pagamento convalidate ritorno
|
||||
MessageKO=Messaggio sulla pagina di pagamento annullato ritorno
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:53:05).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL per il pagamento %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:43).
|
||||
AccountParameter =Dati account
|
||||
Continue =Successivo
|
||||
Creditor =Creditore
|
||||
CSSUrlForPaymentForm =URL del foglio di stile CSS per il modulo di pagamento
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments =Puoi utilizzare i seguenti indirizzi per permettere ai clienti di effettuare pagamenti su Dolibarr
|
||||
InformationToFindParameters =Aiuto per trovare informazioni sul tuo account %s
|
||||
MessageKO =Messaggio sulla pagina di pagamento annullato
|
||||
MessageOK =Messaggio sulla pagina di pagamento convalidato
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2 =URL del modulo CGI di Paybox per il pagamento
|
||||
PayBoxDesc =Questo modulo offre pagine per consentire il pagamento attraverso <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> da parte dei clienti. Può essere usato per un pagamento qualsiasi o per il pagamento di specifici oggetti Dolibarr (fattura, ordine, ...)
|
||||
PayBoxDoPayment =Vai al pagamento
|
||||
PayBoxSetup =Impostazioni modulo Paybox
|
||||
PaymentCode =Codice pagamento
|
||||
PaymentForm =Forma di pagamento
|
||||
PleaseBePatient =Attendere prego...
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically =Imposta il tuo Paybox con <b>url %s</b> perché venga automaticamente creato un pagamento alla convalida di Paybox.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment =Informazioni sul pagamento da effettuare
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay =Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
|
||||
ToComplete =Per completare
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine =URL per il pagamento %s di una riga di contratto
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount =URL per il pagamento %s di un importo
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice =URL per il pagamento %s di una fattura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription =URL per il pagamento %s dell'adesione di un membro
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder =URL per il pagamento %s di un ordine
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment =URL per il pagamento %s
|
||||
UsageParameter =Parametri d'uso
|
||||
VendorName =Nome del venditore
|
||||
WelcomeOnPaymentPage =Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
|
||||
YouCanAddTagOnUrl =Puoi anche aggiungere a qualunque di questi url il parametro <b>&tag=<i>value</i></b> (richiesto solo per il pagamento gratuito) per aggiungere una tag con un tuo commento.
|
||||
YourEMail =Email per la conferma del pagamento
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded =Il pagamento è stato registrato. Grazie.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded =Il pagamento non è stato registrato e la transazione è stata annullata. Grazie.
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox =Verrai reindirizzato alla pagina sicura di Paybox per inserire le informazioni della carta di credito.
|
||||
|
||||
@@ -1,36 +1,19 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2011-06-26 15:51:22
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - paypal
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PaypalSetup=PayPal modulo di configurazione
|
||||
PaypalDesc=Questo modulo pagine offrono per consentire il versamento su <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato per un pagamento o gratuito per un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
|
||||
PaypalOrCBDoPayment=Paga con carta di credito o Paypal
|
||||
PaypalDoPayment=Paga con Paypal
|
||||
PaypalCBDoPayment=Paga con carta di credito
|
||||
PAYPAL_API_SANDBOX=Modalità di test / sandbox
|
||||
PAYPAL_API_USER=API nome utente
|
||||
PAYPAL_API_PASSWORD=API password
|
||||
PAYPAL_API_SIGNATURE=API firma
|
||||
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Offerta di pagamento "integrale" (Carta di credito Paypal +) o "Paypal" solo
|
||||
PAYPAL_CSS_URL=Url Optionnal del foglio di stile CSS alla pagina di pagamento
|
||||
ThisIsTransactionId=Questo è id di transazione: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Aggiungere l'url di pagamento Paypal quando si invia un documento per posta
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:26).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Indirizzo e-mail per la notifica immediata del pagamento (IPN)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:49:26).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Attualmente sei nella modalità "sandbox"
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:42).
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL =Aggiungere l'URL di pagamento Paypal quando si invia un documento per posta
|
||||
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY =Offerta di pagamento completo (Carta di credito + Paypal) o solo Paypal
|
||||
PAYPAL_API_PASSWORD =Password API
|
||||
PAYPAL_API_SANDBOX =Modalità di test/sandbox
|
||||
PAYPAL_API_SIGNATURE =Firma API
|
||||
PAYPAL_API_USER =Nome utente API
|
||||
PaypalCBDoPayment =Paga con carta di credito
|
||||
PAYPAL_CSS_URL =URL del foglio di stile CSS per la pagina di pagamento (opzionala)
|
||||
PaypalDesc =Questo modulo pagine offrono per consentire il versamento su <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato per un pagamento o gratuito per un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
|
||||
PaypalDoPayment =Paga con Paypal
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS =Indirizzo email per la notifica immediata del pagamento (IPN)
|
||||
PaypalOrCBDoPayment =Paga con carta di credito o Paypal
|
||||
PaypalSetup =Impostazioni Paypal
|
||||
ThisIsTransactionId =L'id di transazione è: <b>%s</b>
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode =Attualmente sei in modalità sandbox
|
||||
|
||||
@@ -1,208 +1,177 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - products
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductServiceCard =Scheda Prodotti / Servizi
|
||||
Products =Prodotti
|
||||
Services =Servizi
|
||||
Product =Prodotto
|
||||
Service =Servizio
|
||||
ProductId =ID Prodotto / servizio
|
||||
Create =Crea
|
||||
Reference =Codice
|
||||
NewProduct =Nuovo prodotto
|
||||
NewBook =Nuovo libro
|
||||
NewService =Nuovo servizio
|
||||
ProductCode =Codice prodotto
|
||||
ServiceCode =Codice servizio
|
||||
ProductOrService =Prodotto o servizio
|
||||
ProductsAndServices =Prodotti e Servizi
|
||||
ProductsOrServices =Prodotti o servizi
|
||||
ProductsAndServicesOnSell =Prodotti e Servizi in vendita
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell =Prodotti e Servizi non in vendita
|
||||
ProductsAndServicesStatistics =Statistiche Prodotti e Servizi
|
||||
ProductsStatistics =Statistiche Prodotti
|
||||
ProductsOnSell =Prodotti in vendita
|
||||
ProductsNotOnSell =Prodotti non in vendita
|
||||
ServicesOnSell =Servizi in vendita
|
||||
ServicesNotOnSell =Servizi non in vendita
|
||||
InternalRef =Riferimento interno
|
||||
LastRecorded =Ultimi prodotti / servizi in vendita registrati
|
||||
LastRecordedProductsAndServices =Ultimi %s prodotti / servizi registrati
|
||||
LastModifiedProductsAndServices =Ultima %s prodotti / servizi modificati
|
||||
LastRecordedProducts =Ultimo %s prodotti registrati
|
||||
LastRecordedServices =Ultimo %s servizi registrati
|
||||
LastProducts =Ultimi prodotti
|
||||
CardProduct0 =Scheda prodotto
|
||||
CardProduct1 =Scheda servizio
|
||||
CardContract =Scheda contratto
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
Warehouses =Magazzini
|
||||
WarehouseOpened =Magazzino aperto
|
||||
WarehouseClosed =Magazzino chiuso
|
||||
Stock =Scorte
|
||||
Stocks =Scorte
|
||||
Movement =Movimento
|
||||
Movements =Movimenti
|
||||
OnSell =In vendita
|
||||
NotOnSell =Non in vendita
|
||||
ProductStatusOnSell =In vendita
|
||||
ProductStatusNotOnSell =Non in vendita
|
||||
ProductStatusOnSellShort =In vendita
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort =Non in vendita
|
||||
UpdatePrice =Aggiornamento prezzo
|
||||
AppliedPricesFrom =Applicati prezzi a partire da
|
||||
SellingPrice =Prezzo di vendita
|
||||
PublicPrice =Prezzo al pubblico
|
||||
CurrentPrice =Prezzo corrente
|
||||
NewPrice =Nuovo prezzo
|
||||
ContractStatus =Stato del Contratto
|
||||
ContractStatusClosed =Chiuso
|
||||
ContractStatusRunning =In corso
|
||||
ContractStatusExpired =Scaduto
|
||||
ContractStatusOnHold =In attesa
|
||||
ContractStatusToRun =Da avviare
|
||||
ContractNotRunning =Il presente contratto non è in esecuzione
|
||||
ErrorProductAlreadyExists =Un prodotto con riferimento %s esiste già.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel =Sbagliato il valore di riferimento o l'etichetta.
|
||||
Suppliers =Fornitori
|
||||
SupplierRef =Rif. fornitore
|
||||
ShowProduct =Visualizza prodotto
|
||||
ShowService =Visualizza servizio
|
||||
ProductsAndServicesArea =Sezione prodotti e servizi
|
||||
ProductsArea =Sezione prodotti
|
||||
ServicesArea =Sezione servizi
|
||||
AddToMyProposals =Aggiungi alle mie proposte
|
||||
AddToOtherProposals =Aggiungi ad altre proposte
|
||||
AddToMyBills =Aggiungi alle mie fatture
|
||||
AddToOtherBills =Aggiungi ad altre fatture
|
||||
CorrectStock =Scorta corretta
|
||||
AddDel =Aggiungi/Elimina
|
||||
AddPhoto =Aggiungi foto
|
||||
ListOfStockMovements =Elenco dei movimenti di magazzino
|
||||
NoPhotoYet =Nessuna immagine ancora disponibile
|
||||
BuiingPrice =Prezzo di acquisto
|
||||
SupplierCard =Scheda fornitore
|
||||
CommercialCard =Scheda commerciale
|
||||
AddToMyBills =Aggiungi alle mie fatture
|
||||
AddToMyProposals =Aggiungi alle mie proposte
|
||||
AddToOtherBills =Aggiungi ad altre fatture
|
||||
AddToOtherProposals =Aggiungi ad altre proposte
|
||||
AllWays =Percorso per trovare il prodotto in magazzino
|
||||
NoCat =Il prodotto non è in alcun categoria
|
||||
PrimaryWay =Percorso primario
|
||||
DeleteFromCat =Rimuovere dalla categoria
|
||||
PriceRemoved =Prezzo rimosso
|
||||
AppliedPricesFrom =Prezzi applicati a partire da
|
||||
AssociatedProductsAbility =Attiva i prodotti associati
|
||||
AssociatedProductsNumber =Numero di prodotti associati
|
||||
AssociatedProducts =Prodotti associati
|
||||
BarCode =Codice a barre
|
||||
BarcodeType =Tipo di codice a barre
|
||||
SetDefaultBarcodeType =Imposta tipo di codice a barre
|
||||
BarcodeValue =Valore codice a barre
|
||||
GenbarcodeLocation =Programma a linea di comando per generare i codici a barre (utilizzato dal modulo phpbarcode per alcuni tipi di codici a barre)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill =Nota (non visibile su fatture, proposte ...)
|
||||
CreateCopy =Crea copia
|
||||
ServiceLimitedDuration =Se il prodotto è un servizio di durata limitata:
|
||||
MultiPricesAbility =Attivare il multi-prezzi
|
||||
MultiPricesNumPrices =Numero di prezzi per il multi-prezzi
|
||||
MultiPriceLevelsName =Categorie di prezzo
|
||||
AssociatedProductsAbility =Attivare i prodotti associati
|
||||
AssociatedProducts =Prodotti associati
|
||||
AssociatedProductsNumber =Numero di prodotti associati
|
||||
EditAssociate =Modifica associazione
|
||||
Translation =Traduzione
|
||||
KeywordFilter =Filtro parola chiave
|
||||
Book =Libro
|
||||
BookList =Elenco dei libri
|
||||
Books =Libri
|
||||
BuiingPrice =Prezzo di acquisto
|
||||
Buy =Acquisti
|
||||
CantBeLessThanMinPrice =Il prezzo di vendita non può essere inferiore al minimo consentito per questo prodotto ( %s IVA esclusa)
|
||||
CardContract =Scheda contratto
|
||||
CardProduct0 =Scheda prodotto
|
||||
CardProduct1 =Scheda servizio
|
||||
CategoryFilter =Filtro categoria
|
||||
ProductToAddSearch =Cerca prodotto da aggiungere
|
||||
AddDel =Aggiungi / Elimina
|
||||
Quantity =Quantità
|
||||
NoMatchFound =Nessun risultato trovato
|
||||
ProductAssociationList =Elenco dei prodotti / servizi associati: nome del prodotto / servizio (quantità interessate)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis =Uno di prodotto selezionato è padre dell'attuale prodotto
|
||||
DeleteProduct =Eliminazione di un prodotto / servizio
|
||||
ConfirmDeleteProduct =Sei sicuro di voler eliminare questo prodotto / servizio?
|
||||
ProductDeleted =Prodotti / Servizi "%s" cancellati dal database.
|
||||
CloneContentProduct =Clona tutte le principali informazioni del prodotto/servizio
|
||||
ClonePricesProduct =Clona principali informazioni e prezzi
|
||||
CloneProduct =Clona prodotto/servizio
|
||||
CommercialCard =Scheda commerciale
|
||||
ConfirmCloneProduct =Vuoi davvero clonare il prodotto/servizio <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeletePicture =Vuoi davvero cancellare questa immagine?
|
||||
ConfirmDeleteProductLine =Vuoi davvero cancellare questa linea di prodotti?
|
||||
ConfirmDeleteProduct =Vuoi davvero eliminare questo prodotto/servizio?
|
||||
ContractNotRunning =Il presente contratto non è attivo
|
||||
ContractStatusClosed =Chiuso
|
||||
ContractStatusExpired =Scaduto
|
||||
ContractStatusOnHold =In attesa
|
||||
ContractStatusRunning =In corso
|
||||
ContractStatus =Stato del Contratto
|
||||
ContractStatusToRun =Da avviare
|
||||
CorrectStock =Scorta corretta
|
||||
CountryOrigin =Paese di origine
|
||||
CreateCopy =Crea copia
|
||||
Create =Crea
|
||||
CurrentPrice =Prezzo attuale
|
||||
CustomCode =Codice dogana
|
||||
CustomerPrices =Prezzi al cliente
|
||||
DeleteFromCat =Rimuovi dalla categoria
|
||||
DeletePicture =Elimina una foto
|
||||
ConfirmDeletePicture =Sei sicuro di voler cancellare questa immagine?
|
||||
ExportDataset_produit_1 =Prodotti e servizi
|
||||
DeleteProduct =Elimina un prodotto/servizio
|
||||
DeleteProductLine =Elimina linea di prodotti
|
||||
ConfirmDeleteProductLine =Sei sicuro di voler cancellare questa linea di prodotti?
|
||||
NoProductMatching =Nessun prodotto / servizio corrispondono ai tuoi criteri
|
||||
MatchingProducts =Abbinamento prodotti / servizi
|
||||
NoStockForThisProduct =Nessuna scorta per questo prodotto
|
||||
NoStock =Nessuna scorta
|
||||
Restock =Rieffettua scorta
|
||||
ProductSpecial =Prodotto speciale
|
||||
QtyMin =Quantità minime
|
||||
PriceQty =Prezzo per tale quantitativo
|
||||
PriceQtyMin =Prezzo quantità min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier =Nessun prezzo / quantità definite per questo fornitore / prodotto
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct =Nessun prezzo fornitore definito per questo prodotto
|
||||
RecordedProducts =Prodotti registrati
|
||||
RecordedProductsAndServices =Prodotti / servizi registrati
|
||||
EditAssociate =Modifica associazione
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis =Uno dei prodotti selezionati è padre dell'attuale prodotto
|
||||
ErrorProductAlreadyExists =Un prodotto con riferimento %s esiste già.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel =Il valore di riferimento o l'etichetta è sbagliato.
|
||||
ExportDataset_produit_1 =Prodotti e servizi
|
||||
ExportDataset_service_1 =Servizi
|
||||
Finished =Prodotto creato
|
||||
GenbarcodeLocation =Programma a riga di comando per generare i codici a barre (utilizzato dal modulo phpbarcode per alcuni tipi di codici a barre)
|
||||
GenerateThumb =Genera miniatura
|
||||
HiddenIntoCombo =Nascosti nelle tendine di selezione
|
||||
ImportDataset_produit_1 =Prodotti
|
||||
ImportDataset_service_1 =Servizi
|
||||
InternalRef =Riferimento interno
|
||||
KeywordFilter =Filtro per parola chiave
|
||||
LastModifiedProductsAndServices =Ultimi %s prodotti/servizi modificati
|
||||
LastProducts =Ultimi prodotti
|
||||
LastRecordedProductsAndServices =Ultimi %s prodotti/servizi registrati
|
||||
LastRecordedProducts =Ultimi %s prodotti registrati
|
||||
LastRecordedServices =Ultimi %s servizi registrati
|
||||
LastRecorded =Ultimi prodotti/servizi in vendita registrati
|
||||
ListOfStockMovements =Elenco movimenti di magazzino
|
||||
ListProductByPopularity =Elenco dei prodotti per popolarità
|
||||
ListProductServiceByPopularity =Elenco dei prodotti/servizi per popolarità
|
||||
ListServiceByPopularity =Elenco dei servizi per popolarità
|
||||
MatchingProducts =Abbinamento prodotti/servizi
|
||||
MinPrice =Prezzo minimo di vendita
|
||||
Movement =Movimento
|
||||
Movements =Movimenti
|
||||
MultiPriceLevelsName =Categorie di prezzo
|
||||
MultiPricesAbility =Attivare il multi-prezzi
|
||||
MultiPricesNumPrices =Numero di prezzi per il multi-prezzi
|
||||
NewBook =Nuovo libro
|
||||
NewPrice =Nuovo prezzo
|
||||
NewProduct =Nuovo prodotto
|
||||
NewRefForClone =Rif. del nuovo prodotto/servizio
|
||||
NewService =Nuovo servizio
|
||||
NoCat =Il prodotto non è in alcun categoria
|
||||
NoMatchFound =Nessun risultato trovato
|
||||
NoPhotoYet =Nessuna immagine disponibile
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier =Nessun prezzo/quantità definito per questo fornitore/prodotto
|
||||
NoProductMatching =Nessun prodotto/servizio corrispondente
|
||||
NoStockForThisProduct =Nessuna scorta per questo prodotto
|
||||
NoStock =Nessuna scorta
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct =Nessun prezzo fornitore definito per questo prodotto
|
||||
NoteNotVisibleOnBill =Nota (non visibile su fatture, proposte ...)
|
||||
NotOnSell =Non in vendita
|
||||
OnBuy =In acquisto
|
||||
OnSell =In vendita
|
||||
ParentProductsNumber =Numero del prodotto padre
|
||||
PriceQtyMin =Prezzo quantità min.
|
||||
PriceQty =Prezzo per tale quantitativo
|
||||
PriceRemoved =Prezzo rimosso
|
||||
PrimaryWay =Percorso primario
|
||||
ProductAccountancyBuyCode =Codice contabilità (acquisto)
|
||||
ProductAccountancySellCode =Codice contabilità (vendita)
|
||||
ProductAssociationList =Elenco dei prodotti/servizi associati: nome del prodotto/servizio (quantità interessata)
|
||||
ProductCanvasAbility =Uso estensioni speciali "canvas"
|
||||
ProductCode =Codice prodotto
|
||||
ProductDeleted =Prodotto/servizio "%s" eliminato dal database.
|
||||
ProductId =ID Prodotto/servizio
|
||||
ProductIsUsed =Questo prodotto è in uso
|
||||
ProductLabel =Etichetta prodotto
|
||||
ProductOrService =Prodotto o servizio
|
||||
ProductParentList =Elenco dei prodotti/servizi comprendenti questo prodotto
|
||||
Product =Prodotto
|
||||
ProductRef =Rif. prodotto
|
||||
ProductsAndServicesArea =Area prodotti e servizi
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell =Prodotti e Servizi non in vendita
|
||||
ProductsAndServicesOnSell =Prodotti e Servizi in vendita
|
||||
ProductsAndServices =Prodotti e Servizi
|
||||
ProductsAndServicesStatistics =Statistiche Prodotti e Servizi
|
||||
ProductsArea =Area prodotti
|
||||
ProductServiceCard =Scheda Prodotti/servizi
|
||||
ProductsNotOnSell =Prodotti non in vendita
|
||||
ProductsOnSell =Prodotti in vendita
|
||||
ProductsOrServices =Prodotti o servizi
|
||||
ProductSpecial =Prodotto speciale
|
||||
Products =Prodotti
|
||||
ProductsStatistics =Statistiche Prodotti
|
||||
ProductStatusNotOnBuy =Da non acquistare
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort =Obsoleto
|
||||
ProductStatusNotOnSell =Non in vendita
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort =Non in vendita
|
||||
ProductStatusOnBuy =Acquistabile
|
||||
ProductStatusOnBuyShort =Acquistabile
|
||||
ProductStatusOnSell =In vendita
|
||||
ProductStatusOnSellShort =In vendita
|
||||
ProductToAddSearch =Cerca prodotto da aggiungere
|
||||
PublicPrice =Prezzo al pubblico
|
||||
QtyMin =Quantità minime
|
||||
Quantity =Quantità
|
||||
RecordedProductsAndServices =Prodotti/servizi registrati
|
||||
RecordedProducts =Prodotti registrati
|
||||
Reference =Riferimento
|
||||
Restock =Rimpingua scorta
|
||||
RowMaterial =Materia prima
|
||||
SellingPriceHT =Prezzo di vendita (al netto delle imposte)
|
||||
SellingPrice =Prezzo di vendita
|
||||
SellingPriceTTC =Prezzo di vendita (inclusa IVA)
|
||||
Sell =Vendite
|
||||
ServiceCode =Codice servizio
|
||||
ServiceLimitedDuration =Se il prodotto è un servizio di durata limitata:
|
||||
ServiceNb =Servizio non %s
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Book=Libro
|
||||
Books=Libri
|
||||
BookList=Elenco dei libri
|
||||
ListProductByPopularity=Elenco dei prodotti / servizi per popolarità
|
||||
Finished=Prodotto manifatturato
|
||||
RowMaterial=Materia prima
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductRef=Rif. prodotto
|
||||
ProductLabel=Etichetta prodotto
|
||||
MinPrice=Prezzo di vendita min.
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Il prezzo di vendita non può essere inferiore al minimo consentito per questo prodotto ( %s senza IVA)
|
||||
ExportDataset_service_1=Servizi
|
||||
CloneProduct=Clona prodotto o servizio
|
||||
ConfirmCloneProduct=Sei sicuro di voler clonare prodotto o servizio <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Clona tutte le principali informazioni del prodotto / servizio
|
||||
ClonePricesProduct=Clona principali informazioni e prezzi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Contabilità codice (comprare)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Contabilità codice (vendita)
|
||||
SellingPriceHT=Prezzo di vendita (al netto delle imposte)
|
||||
SellingPriceTTC=Prezzo di vendita (inclusa IVA)
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Elenco dei prodotti / servizi per popolarità
|
||||
ListServiceByPopularity=Elenco dei servizi per popolarità
|
||||
ProductIsUsed=Questo prodotto è usato
|
||||
NewRefForClone=Rif. del nuovo prodotto / servizio
|
||||
CustomerPrices=I clienti che i prezzi
|
||||
SuppliersPrices=Fornitori prezzi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:37).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
Sell=Vendite
|
||||
Buy=Acquisti
|
||||
OnBuy=Acquistato
|
||||
ProductStatusOnBuy=Disponibile
|
||||
ProductStatusNotOnBuy=Obsoleto
|
||||
ProductStatusOnBuyShort=Disponibile
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort=Obsoleto
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:15).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ImportDataset_produit_1=Prodotti
|
||||
ImportDataset_service_1=Servizi
|
||||
CustomCode=Codice personalizzato
|
||||
CountryOrigin=Paese di origine
|
||||
HiddenIntoCombo=Nascosti in elenchi di selezione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:26).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ParentProductsNumber=Numero di prodotto genitore
|
||||
ProductParentList=Elenco dei prodotti / servizi con questo prodotto come componente
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:47).
|
||||
ServicesArea =Area servizi
|
||||
Service =Servizio
|
||||
ServicesNotOnSell =Servizi non in vendita
|
||||
ServicesOnSell =Servizi in vendita
|
||||
Services =Servizi
|
||||
SetDefaultBarcodeType =Imposta tipo di codice a barre
|
||||
ShowProduct =Visualizza prodotto
|
||||
ShowService =Visualizza servizio
|
||||
Stock =Scorta
|
||||
Stocks =Scorte
|
||||
SupplierCard =Scheda fornitore
|
||||
SupplierRef =Rif. fornitore
|
||||
Suppliers =Fornitori
|
||||
SuppliersPrices =Prezzi fornitori
|
||||
Translation =Traduzione
|
||||
UpdatePrice =Aggiorna prezzo
|
||||
WarehouseClosed =Magazzino chiuso
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
WarehouseOpened =Magazzino aperto
|
||||
Warehouses =Magazzini
|
||||
|
||||
@@ -1,118 +1,98 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - projects
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project =Progetto
|
||||
Projects =Progetti
|
||||
Myprojects =I miei progetti
|
||||
ProjectsArea =Sezione progetti
|
||||
NewProject =Nuovo progetto
|
||||
AddProject =Aggiungi un progetto
|
||||
DeleteAProject =Elimina un progetto
|
||||
OfficerProject =Responsabile del progetto
|
||||
ConfirmDeleteAProject =Sei sicuro di voler eliminare questo progetto?
|
||||
LastProjects =Ultimi %s progetti
|
||||
AllProjects =Tutti i progetti
|
||||
ShowProject =Visualizza progetto
|
||||
SetProject =Imposta progetto
|
||||
NoProject =Nessun progetto definito
|
||||
NbOpenTasks =Numeri attività aperte
|
||||
MyTasks =Le mie attività
|
||||
Tasks =Attività
|
||||
Task =Attività
|
||||
NewTask =Nuova attività
|
||||
AddDuration =Aggiungi durata
|
||||
Activity =Attività
|
||||
MyActivity =La mia attività
|
||||
DurationEffective =Durata effettiva
|
||||
ListProposalsAssociatedProject =Elenco delle proposte commerciali associate al progetto
|
||||
ListOrdersAssociatedProject =Elenco degli ordini associati al progetto
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject =Elenco delle fatture associate al progetto
|
||||
DocumentModelBaleine =Modello di rapporto di progetto completo (logo, etc..)
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SharedProject=Progetto condiviso
|
||||
DeleteATask=Eliminazione di un compito
|
||||
ConfirmDeleteATask=Sei sicuro di voler eliminare questo compito?
|
||||
ProjectsList=Elenco dei progetti
|
||||
NbOfProjects=Numero dei progetti
|
||||
TimeSpent=Tempo trascorso
|
||||
RefTask=Rif. attività
|
||||
LabelTask=Etichetta compito
|
||||
NewTimeSpent=Nuovo tempo trascorso
|
||||
MyTimeSpent=Il mio tempo trascorso
|
||||
AddTask=Aggiungi compito
|
||||
Activities=Compiti / attività
|
||||
MyActivities=I miei compiti / attività
|
||||
MyProjects=I miei progetti
|
||||
Time=Tempo
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Elenco degli ordini fornitori associati al progetto
|
||||
ActionsOnProject =Azioni sul progetto
|
||||
Activities =Compiti/attività
|
||||
Activity =Attività
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth =Attività sul progetto questo mese
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek =Attività sul progetto questa settimana
|
||||
ActivityOnProjectThisYear =Attività sul progetto nell'anno in corso
|
||||
AddDuration =Aggiungi durata
|
||||
AddProject =Aggiungi progetto
|
||||
AddTask =Aggiungi compito
|
||||
AffectedTo =Interessato da
|
||||
AllProjects =Tutti i progetti
|
||||
CantRemoveProject =Questo progetto non può essere rimosso: altri oggetti (fatture, ordini, ecc...) vi fanno riferimento. Vedi scheda riferimenti.
|
||||
ChildOfTask =Figlio del progetto/attività
|
||||
CloseAProject =Chiudi progetto
|
||||
ConfirmCloseAProject =Vuoi davvero chiudere il progetto?
|
||||
ConfirmDeleteAProject =Vuoi davvero eliminare il progetto?
|
||||
ConfirmDeleteATask =Vuoi davvero eliminare il compito?
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent =Vuoi davvero cancellare questo tempo?
|
||||
ConfirmReOpenAProject =Vuoi davvero riaprire il progetto?
|
||||
ConfirmValidateProject =Vuoi davvero convalidare il progetto?
|
||||
DeleteAProject =Elimina un progetto
|
||||
DeleteATask =Cancella un compito
|
||||
DeleteATimeSpent =Cancella il tempo trascorso
|
||||
DocumentModelBaleine =Modello per il report di progetto completo (logo, etc..)
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly =Vedi anche compiti che non mi riguardano
|
||||
DurationEffective =Durata effettiva
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty =Tempo trascorso vuoto
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty =Se alcuni oggetti (fattura, ordine, ...), appartenente ad un altro di terze parti, deve essere collegato al progetto di creare, mantenere questo vuoto di avere il progetto di essere multi terzi.
|
||||
LabelTask =Etichetta compito
|
||||
LastProjects =Ultimi %s progetti
|
||||
LinkedToAnotherCompany =Collegato a un soggetto terzo
|
||||
ListActionsAssociatedProject =Elenco delle azioni associate al progetto
|
||||
ListContractAssociatedProject =Elenco dei contratti associati al progetto
|
||||
ListFichinterAssociatedProject =Elenco degli interventi legati al progetto
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject =Elenco delle fatture associate al progetto
|
||||
ListOrdersAssociatedProject =Elenco degli ordini associati al progetto
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject =Elenco delle fatture clienti predefinite associate al progetto
|
||||
ListProposalsAssociatedProject =Elenco delle proposte commerciali associate al progetto
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Elenco delle fatture fornitori associate al progetto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Elenco dei contratti associati al progetto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Attività sul progetto di questa settimana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Attività sul progetto di questo mese
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Attività sul progetto nell'anno in corso
|
||||
ChildOfTask=Figlio del progetto / attività
|
||||
NotOwnerOfProject=Non proprietario di questo progetto privato
|
||||
AffectedTo=Interessato a
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Elenco delle fatture clienti predefinite associate con il progetto
|
||||
CantRemoveProject=Questo progetto non può essere rimosso in quanto è di riferimento per alcuni altri oggetti (fatture, ordini o altri). Vedi scheda referers.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PrivateProject=Contatti di progetto
|
||||
MyProjectsDesc=Questa visione è limitata a progetti che state per un contatto (qualunque sia il tipo).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti sono autorizzati a leggere.
|
||||
ProjectsDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti (le autorizzazioni utente si concede l'autorizzazione per visualizzare tutto).
|
||||
MyTasksDesc=Questa visione è limitata a progetti o attività che sono per un contatto (qualunque sia il tipo).
|
||||
TasksPublicDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti e le attività sono permesso di leggere.
|
||||
TasksDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti e le attività (le autorizzazioni utente si concede l'autorizzazione per visualizzare tutto).
|
||||
Progress=Progressi
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Elenco degli interventi legati al progetto
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Elenco degli ordini fornitori associati al progetto
|
||||
ListTripAssociatedProject=Elenco dei viaggi e delle spese associate al progetto
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Elenco delle azioni associate al progetto
|
||||
ValidateProject=Valida projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Sei sicuro di voler convalidare questo progetto?
|
||||
CloseAProject=Chiusura del progetto
|
||||
ConfirmCloseAProject=Sei sicuro di voler chiudere questo progetto?
|
||||
ReOpenAProject=Apri progetto
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Sei sicuro di voler riaprire questo progetto?
|
||||
ProjectContact=Progetto contatti
|
||||
ActionsOnProject=Azioni sul progetto
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Lei non è un contatto di questo progetto privato
|
||||
DeleteATimeSpent=Elimina il tempo trascorso
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Sei sicuro di voler cancellare questo tempo?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Vedi anche compiti io non sono interessato a
|
||||
ShowMyTasksOnly=Visualizza solo compiti sono affetto da
|
||||
TaskRessourceLinks=Risorse
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=I progetti dedicati a questo terzo
|
||||
MyActivities=I miei compiti / attività
|
||||
MyActivity =La mia attività
|
||||
MyProjectsDesc=Questa visione è limitata a progetti che state per un contatto (qualunque sia il tipo).
|
||||
Myprojects =I miei progetti
|
||||
MyProjects=I miei progetti
|
||||
MyTasksDesc=Questa visione è limitata a progetti o attività che sono per un contatto (qualunque sia il tipo).
|
||||
MyTasks =Le mie attività
|
||||
MyTimeSpent=Il mio tempo trascorso
|
||||
NbOfProjects=Numero dei progetti
|
||||
NbOpenTasks =Numeri attività aperte
|
||||
NewProject =Nuovo progetto
|
||||
NewTask =Nuova attività
|
||||
NewTimeSpent=Nuovo tempo trascorso
|
||||
NoProject =Nessun progetto definito
|
||||
NoTasks=Le funzioni di questo progetto
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Collegato a una terza parte
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Capo progetto
|
||||
NotOwnerOfProject=Non proprietario di questo progetto privato
|
||||
OfficerProject =Responsabile del progetto
|
||||
PrivateProject=Contatti di progetto
|
||||
Progress=Progressi
|
||||
ProjectContact=Progetto contatti
|
||||
Project =Progetto
|
||||
ProjectsArea =Sezione progetti
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=I progetti dedicati a questo terzo
|
||||
ProjectsDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti (le autorizzazioni utente si concede l'autorizzazione per visualizzare tutto).
|
||||
ProjectsList=Elenco dei progetti
|
||||
Projects =Progetti
|
||||
ProjectsPublicDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti sono autorizzati a leggere.
|
||||
RefTask=Rif. attività
|
||||
ReOpenAProject=Apri progetto
|
||||
SetProject =Imposta progetto
|
||||
SharedProject=Progetto condiviso
|
||||
ShowMyTasksOnly=Visualizza solo compiti sono affetto da
|
||||
ShowProject =Visualizza progetto
|
||||
Task =Attività
|
||||
TaskIsNotAffectedToYou=Compito non è assegnato a voi
|
||||
TaskRessourceLinks=Risorse
|
||||
Tasks =Attività
|
||||
TasksDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti e le attività (le autorizzazioni utente si concede l'autorizzazione per visualizzare tutto).
|
||||
TasksPublicDesc=Questo punto di vista presenta tutti i progetti e le attività sono permesso di leggere.
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=Questa azione anche eliminare tutte le attività del progetto (compiti <b>%s</b> al momento) e tutti gli ingressi del tempo trascorso.
|
||||
TimeSpent=Tempo trascorso
|
||||
TimesSpent=Il tempo trascorso
|
||||
Time=Tempo
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Contributore
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Capo progetto
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Contributore
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Contributore
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Compito dell'esecutivo
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Capo progetto
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Contributore
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Compito dell'esecutivo
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Contributore
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Contributore
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
TimesSpent=Il tempo trascorso
|
||||
TaskIsNotAffectedToYou=Compito non è assegnato a voi
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=Il tempo trascorso è vuoto
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=Questa azione anche eliminare tutte le attività del progetto (compiti <b>%s</b> al momento) e tutti gli ingressi del tempo trascorso.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Se alcuni oggetti (fattura, ordine, ...), appartenente ad un altro di terze parti, deve essere collegato al progetto di creare, mantenere questo vuoto di avere il progetto di essere multi terzi.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:28).
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Compito dell'esecutivo
|
||||
ValidateProject=Valida projet
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Lei non è un contatto di questo progetto privato
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - shop
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop =Negozio
|
||||
ShopWeb =Negozio on-line
|
||||
LastOrders =Ultimi ordini
|
||||
OnStandBy =In stand-by
|
||||
TreatmentInProgress =Trattamento in corso
|
||||
LastCustomers =Ultimo clienti
|
||||
OSCommerceShop =Negozio OsCommerce
|
||||
OSCommerce =OsCommerce
|
||||
AddProd =Vendita online
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET =UTF-8
|
||||
AddProd =Vendita online
|
||||
LastCustomers =Ultimi clienti
|
||||
LastOrders =Ultimi ordini
|
||||
OnStandBy =In standby
|
||||
OSCommerce =OSCommerce
|
||||
OSCommerceShop =Negozio OSCommerce
|
||||
Shop =Negozio
|
||||
ShopWeb =Negozio online
|
||||
TreatmentInProgress =Trattamento in corso
|
||||
|
||||
@@ -1,62 +1,55 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2011-06-26 15:51:22
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - sms
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Sms=Sms
|
||||
SmsSetup=Sms setup
|
||||
SmsDesc=Questa pagina consente di definire le opzioni globali per le funzioni SMS
|
||||
SmsCard=SMS Card
|
||||
AllSms=Tutti gli SMS campagne
|
||||
SmsTargets=Obiettivi
|
||||
SmsRecipients=Obiettivi
|
||||
SmsRecipient=Obiettivo
|
||||
SmsTitle=Descrizione
|
||||
AllSms =Tutti gli SMS di massa
|
||||
ApproveSms =Approva SMS
|
||||
ConfirmDeleteMailing =Vuoi davvero eliminare l'invio di massa?
|
||||
ConfirmResetMailing =Attenzione, se si effettua il reset dell'invio di massa <b>%s</b>, tutti i destinatari riceveranno il messaggio una seconda volta. Vuoi davvero farlo?
|
||||
ConfirmValidSms =Vuoi davvero convalidare questo invio di massa?
|
||||
CreateSms =Crea SMS di massa
|
||||
DelayBeforeSending =Ritardo prima dell'invio (minuti)
|
||||
DeleteASms =Elimina SMS
|
||||
DeleteSms =Cancella invio di massa
|
||||
EditSms =Modifica SMS
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty =Manca il numero del destinatario
|
||||
ListOfSms =Lista degli invii di massa
|
||||
NbOfRecipients =Numero di destinatari
|
||||
NbOfSms =Quantità di numeri telefonici
|
||||
NbOfUniqueSms =Quantità di numeri telefonici univoci
|
||||
NewSms =Nuovo invio SMS di massa
|
||||
PrepareSms =Prepara SMS
|
||||
PreviewSms =Anteprima SMS
|
||||
ResetSms =Invia di nuovo
|
||||
SendSms =Invia SMS
|
||||
ShowSms =Mostra Sms
|
||||
SmsCard =SMS Card
|
||||
SmsDesc =Questa pagina consente l'impostazione delle opzioni globali per le funzioni SMS
|
||||
SmsFrom=Mittente
|
||||
SmsTo=Obiettivo
|
||||
SmsTopic=Argomento di SMS
|
||||
SmsText=Messaggio
|
||||
SmsMessage=Messaggio SMS
|
||||
ShowSms=Mostra Sms
|
||||
ListOfSms=Lista degli SMS campagne
|
||||
NewSms=Nuova campagna SMS
|
||||
EditSms=Modifica Sms
|
||||
ResetSms=Invio di nuovi
|
||||
DeleteSms=Cancellare Sms campagna
|
||||
DeleteASms=Rimuovere una campagna di Sms
|
||||
PreviewSms=Previuw Sms
|
||||
PrepareSms=Preparare Sms
|
||||
CreateSms=Crea Sms
|
||||
SmsResult=Risultato di invio di Sms
|
||||
TestSms=Test Sms
|
||||
ValidSms=Convalidare Sms
|
||||
ApproveSms=Approvare Sms
|
||||
SmsStatusDraft=Bozza
|
||||
SmsStatusValidated=Convalidato
|
||||
SmsStatusApproved=Approvato
|
||||
SmsStatusSent=Inviati
|
||||
SmsStatusSentPartialy=Inviato parzialmente
|
||||
SmsStatusSentCompletely=Inviati in modo completo
|
||||
SmsStatusError=Errore
|
||||
SmsStatusNotSent=Non inviato
|
||||
SmsSuccessfulySent=Sms correttamente inviato (da %s a %s)
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Numero di destinazione è vuota
|
||||
WarningNoSmsAdded=Nessun nuovo numero di telefono da aggiungere alla lista target
|
||||
ConfirmValidSms=Lei conferma la convalida di questa campagna?
|
||||
ConfirmResetMailing=Attenzione, se si effettua una reinit <b>%s</b> campagna di Sms, vi permetterà di fare un invio di massa di una seconda volta. E 'davvero quello che wan fare?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Avete confermare la rimozione di campagna?
|
||||
NbOfRecipients=Numero di obiettivi
|
||||
NbOfUniqueSms=Nb i numeri di telefono unico dof
|
||||
NbOfSms=Nbre di numeri phon
|
||||
ThisIsATestMessage=Questo è un messaggio di prova
|
||||
SendSms=Invia SMS
|
||||
SmsInfoCharRemain=Numero di caratteri rimanenti
|
||||
SmsInfoNumero=(Cioè formato internazionale: 33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=Ritardo prima di inviare (minuti)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=Nessun obiettivo disponibile. Controllare l'impostazione del provider di SMS.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:36).
|
||||
SmsInfoCharRemain =Numero di caratteri rimanenti
|
||||
SmsInfoNumero =(formato internazionale, per esempio: +393499701761)
|
||||
SmsMessage =Messaggio SMS
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound =Nessun destinatario disponibile. Controllare le impostazioni del provider SMS.
|
||||
SmsRecipient =Destinatario
|
||||
SmsRecipients =Destinatari
|
||||
SmsResult =Risultato dell'invio
|
||||
SmsSetup =Impostazioni SMS
|
||||
Sms =SMS
|
||||
SmsStatusApproved =Approvato
|
||||
SmsStatusDraft =Bozza
|
||||
SmsStatusError =Errore
|
||||
SmsStatusNotSent =Non inviato
|
||||
SmsStatusSentCompletely =Inviato con successo
|
||||
SmsStatusSent =Inviato
|
||||
SmsStatusSentPartialy =Inviato parzialmente
|
||||
SmsStatusValidated =Convalidato
|
||||
SmsSuccessfulySent =SMS inviato correttamente (da %s a %s)
|
||||
SmsTargets =Destinatari
|
||||
SmsText =Messaggio
|
||||
SmsTitle =Descrizione
|
||||
SmsTo =Destinatario
|
||||
SmsTopic =Titolo SMS
|
||||
TestSms =SMS di test
|
||||
ThisIsATestMessage =Questo è un messaggio di prova.
|
||||
ValidSms =Convalida SMS
|
||||
WarningNoSmsAdded =Nessun nuovo numero di telefono da aggiungere alla lista dei destinatari
|
||||
|
||||
@@ -1,112 +1,86 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - stocks
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard =Scheda Magazzino
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
NewWarehouse =Nuovo deposito / magazzino
|
||||
MenuNewWarehouse =Nuovo Magazzino
|
||||
WarehouseOpened =Magazzino aperto
|
||||
WarehouseClosed =Magazzino chiuso
|
||||
WarehouseSource =Fonte magazzino
|
||||
WarehouseTarget =Destinatari magazzino
|
||||
ValidateSending =Convalida spedizione
|
||||
CancelSending =Annulla spedizione
|
||||
DeleteSending =Elimina spedizione
|
||||
Stock =Scorte
|
||||
Stocks =Scorte di magazzino
|
||||
Movement =Movimento
|
||||
Movements =Movimenti
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired =Riferimento magazzino mancante
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired =Etichetta del magazzino mancante
|
||||
CorrectStock =Scorte di magazzino corrette
|
||||
ListOfWarehouses =Elenco dei magazzini
|
||||
ListOfStockMovements =Elenco dei movimenti delle scorte
|
||||
StocksArea =Sezione scorte di magazzino
|
||||
Location =Posizione
|
||||
LocationSummary =Denominazione posizione
|
||||
NumberOfProducts =Numero totale dei prodotti
|
||||
LastMovement =Ultimo movimento
|
||||
LastMovements =Ultimi movimenti
|
||||
Units =Unità
|
||||
Unit =Unità
|
||||
StockCorrection =Correzione scorte
|
||||
StockMovement =Movimento scorta
|
||||
StockMovements =Movimenti scorte
|
||||
NumberOfUnit =Numero di unità
|
||||
TotalStock =Totale in scorta
|
||||
StockTooLow =Scorta insufficente
|
||||
EnhancedValue =Incremento valore
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses =Incremento valore dei magazzini
|
||||
UserWarehouseAutoCreate =Creare un magazzino automaticamente durante la creazione di un utente
|
||||
QtyDispatched =Quantità spedita
|
||||
OrderDispatch =Spedizione dell'ordine
|
||||
RuleForStockManagement =Regola per la gestione delle scorte
|
||||
DeStockOnBill =Diminuzione delle scorte effettive all'emissione di fatture / note di credito
|
||||
DeStockOnValidateOrder =Diminuzione delle scorte effettive su convalida ordini
|
||||
DeStockOnShipment =Diminuzione delle scorte effettive con la spedizione (Raccomandato)
|
||||
ReStockOnBill =Aumento delle scorte effettive con fatture / note di credito
|
||||
ReStockOnValidateOrder =Aumente delle scorte effettive su convalida ordini
|
||||
StockDiffPhysicTeoric =Motivo della differenza tra scorta effettiva e teorica
|
||||
StockLimitShort =Limite
|
||||
StockLimit =Limite minimo scorta per segnalazioni
|
||||
PhysicalStock =Scorta effettiva
|
||||
RealStock =Scorta reali
|
||||
TheoreticalStock =Scorta teoriche
|
||||
VirtualStock =Scorta virtuali
|
||||
MininumStock =Scorta minima
|
||||
StockUp =Scorta massima
|
||||
MininumStockShort =Scorta min
|
||||
StockUpShort =Scorta max
|
||||
IdWarehouse =Id magazzino
|
||||
DescWareHouse =Descrizione magazzino
|
||||
LieuWareHouse =Localizzazione magazzino
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PMPValue=Rapporto
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regola di gestione della diminuzione delle scorte
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regola di gestione per aumento delle scorte
|
||||
WarehousesAndProducts=Magazzini e prodotti
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Media dei prezzi scorte
|
||||
AverageUnitPricePMP=Media dei prezzi delle scorte
|
||||
EstimatedStockValueShort=Valore stimato scorte
|
||||
EstimatedStockValue=Valore stimato delle scorte
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseEdit=Modificare magazzino
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Aumentare le scorte reale sul manuale di dispacciamento in magazzini, dopo ordine fornitore ricevente
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Ordine non è ancora o non più uno status che consenta di spedizione dei prodotti nei magazzini delle scorte.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Nessun prodotto predefinita per questo oggetto. Quindi non dispacciamento in magazzino è necessario.
|
||||
DispatchVerb=Spedizione
|
||||
DeleteAWarehouse=Eliminare un magazzino
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Sei sicuro di voler cancellare il <b>%s</b> magazzino?
|
||||
PersonalStock=%s scorta personale
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Questo deposito rappresenta riserva personale di %s %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:35).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
SellPriceMin=Prezzo di vendita unitario
|
||||
EstimatedStockValueSellShort=Valore da vendere
|
||||
EstimatedStockValueSell=Valore da vendere
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=Scegli magazzino da utilizzare per la riduzione magazzino
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=Scegli magazzino da utilizzare per aumento di
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:45).
|
||||
AverageUnitPricePMP =Media dei prezzi delle scorte
|
||||
AverageUnitPricePMPShort =Media prezzi scorte
|
||||
CancelSending =Annulla spedizione
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse =Sei sicuro di voler eliminare il magazzino <b>%s</b>?
|
||||
CorrectStock =Scorte di magazzino corrette
|
||||
DeleteAWarehouse =Elimina un magazzino
|
||||
DeleteSending =Elimina spedizione
|
||||
DescWareHouse =Descrizione magazzino
|
||||
DeStockOnBill =Riduci scorte effettive all'emissione della fattura/nota di credito
|
||||
DeStockOnShipment =Riduci scorte effettive alla spedizione (Raccomandato)
|
||||
DeStockOnValidateOrder =Riduci scorte effettive alla convalida dell'ordine
|
||||
DispatchVerb =Spedizione
|
||||
EnhancedValue =Incremento valore
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses =Incremento valore dei magazzini
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired =Etichetta del magazzino mancante
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired =Riferimento magazzino mancante
|
||||
EstimatedStockValueSellShort =Valore vendita
|
||||
EstimatedStockValueSell =Valore di vendita
|
||||
EstimatedStockValueShort =Valore stimato scorte
|
||||
EstimatedStockValue =Valore stimato delle scorte
|
||||
IdWarehouse =Id magazzino
|
||||
LastMovements =Ultimi movimenti
|
||||
LastMovement =Ultimo movimento
|
||||
LieuWareHouse =Ubicazione magazzino
|
||||
ListOfStockMovements =Elenco movimenti delle scorte
|
||||
ListOfWarehouses =Elenco magazzini
|
||||
Location =Ubicazione
|
||||
LocationSummary =Ubicazione abbreviata
|
||||
MenuNewWarehouse =Nuovo Magazzino
|
||||
MininumStock =Scorta minima
|
||||
MininumStockShort =Scorta min
|
||||
Movement =Movimento
|
||||
Movements =Movimenti
|
||||
NewWarehouse =Nuovo magazzino/deposito
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch =Per l'oggetto non ci sono prodotti impostati. Quindi non è necessario alterare la scorta.
|
||||
NumberOfProducts =Numero totale prodotti
|
||||
NumberOfUnit =Numero di unità
|
||||
OrderDispatch =Spedizione dell'ordine
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch =Lo stato dell'ordine non ne consente la spedizione dei prodotti a magazzino.
|
||||
PersonalStock =Scorta personale %s
|
||||
PhysicalStock =Scorta fisica
|
||||
PMPValue =Media ponderata prezzi
|
||||
PMPValueShort =MPP
|
||||
QtyDispatched =Quantità spedita
|
||||
RealStock =Scorta reale
|
||||
ReStockOnBill =Incrementa scorte effettive alla fattura/nota di credito
|
||||
ReStockOnDispatchOrder =Incrementa scorte effettive alla consegna manuale in magazzino, dopo il ricevimento dell'ordine fornitore
|
||||
ReStockOnValidateOrder =Aumenta scorte effettive alla convalida dell'ordine
|
||||
RuleForStockManagementDecrease =Regola per la gestione della diminuzione delle scorte
|
||||
RuleForStockManagementIncrease =Regola per la gestione dell'aumento delle scorte
|
||||
RuleForStockManagement =Regola per la gestione delle scorte
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease =Scegli magazzino da utilizzare per la riduzione delle scorte
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease =Scegli magazzino da utilizzare per l'aumento delle scorte
|
||||
SellPriceMin =Prezzo di vendita unitario
|
||||
StockCorrection =Correzione scorte
|
||||
StockDiffPhysicTeoric =Motivo della differenza tra scorta effettiva e teorica
|
||||
StockLimit =Limite minimo scorta per segnalazioni
|
||||
StockLimitShort =Limite
|
||||
StockMovement =Movimento scorta
|
||||
StockMovements =Movimenti scorte
|
||||
StocksArea =Area scorte di magazzino
|
||||
Stock =Scorta
|
||||
Stocks =Scorte
|
||||
StockTooLow =Scorte insufficienti
|
||||
StockUp =Scorta massima
|
||||
StockUpShort =Scorta max
|
||||
TheoreticalStock =Scorta teorica
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock =Questo magazzino rappresenta la riserva personale di %s %s
|
||||
TotalStock =Totale a magazzino
|
||||
Units =Unità
|
||||
Unit =Unità
|
||||
UserWarehouseAutoCreate =Creare automaticamente un magazzino alla creazione di un utente
|
||||
ValidateSending =Convalida spedizione
|
||||
VirtualStock =Scorta virtuale
|
||||
WarehouseCard =Scheda Magazzino
|
||||
WarehouseClosed =Magazzino chiuso
|
||||
WarehouseEdit =Modifica magazzino
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
WarehouseOpened =Magazzino aperto
|
||||
WarehousesAndProducts =Magazzini e prodotti
|
||||
WarehouseSource =Magazzino di origine
|
||||
WarehouseTarget =Magazzino di destinazione
|
||||
|
||||
@@ -1,63 +1,42 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - suppliers
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers =Fornitori
|
||||
Supplier =Fornitore
|
||||
AddSupplier =Aggiungi fornitore
|
||||
SupplierRemoved =Fornitore rimosso
|
||||
SuppliersInvoice =Fattura Fornitore
|
||||
SuppliersInvoices =Fatture fornitori
|
||||
NewSupplier =Nuovo fornitore
|
||||
History =Storico
|
||||
ListOfSuppliers =Elenco fornitori
|
||||
ShowSupplier =Visualizza fornitore
|
||||
OrderDate =Data ordine
|
||||
BuyingPrice =Prezzo di acquisto
|
||||
AddSupplierPrice =Aggiungi prezzo fornitore
|
||||
ChangeSupplierPrice =Cambia prezzo fornitore
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppo bassa per questo fornitore o il prezzo non definito su questo prodotto per questo fornitore
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined =Nazione fornitore non definita. Correggere per proseguire.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier =Questo prodotto ha già un riferimento con questo fornitore
|
||||
NoRecordedSuppliers =Non presenti fornitori registrati
|
||||
SupplierPayment =Pagamento fornitore
|
||||
SuppliersArea =Sezione fornitori
|
||||
RefSupplierShort =Rif. fornitore
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1 =Fatture fornitori e linee di fattura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2 =Fatture fornitori e pagamenti
|
||||
ApproveThisOrder =Approva questo ordine
|
||||
ConfirmApproveThisOrder =Sei sicuro di voler approvare questo ordine?
|
||||
DenyingThisOrder =Rifiuta questo ordine
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder =Sei sicuro di voler rifiutare questo ordine?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder =Sei sicuro di voler annullare questo ordine?
|
||||
AddCustomerOrder =Crea ordine cliente
|
||||
AddCustomerInvoice =Crea fattura cliente
|
||||
AddSupplierOrder =Crea ordine fornitore
|
||||
AddSupplierInvoice =Crea fattura fornitore
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Elenco dei prodotti e dei prezzi per fornitore <b>%s</b>
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Nessuno o batch file <b>%s</b> non eseguito di recente
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Il fornitore di riferimento è già associato a un riferimento: %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:08).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
BuyingPriceMin=Prezzo minimo di acquisto
|
||||
BuyingPriceMinShort=Min prezzo d'acquisto
|
||||
Availability=Disponibilità
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:55).
|
||||
AddCustomerInvoice =Crea fattura attiva
|
||||
AddCustomerOrder =Crea ordine cliente
|
||||
AddSupplier =Aggiungi fornitore
|
||||
AddSupplierInvoice =Crea fattura fornitore
|
||||
AddSupplierOrder =Crea ordine fornitore
|
||||
AddSupplierPrice =Aggiungi prezzo fornitore
|
||||
ApproveThisOrder =Approva l'ordine
|
||||
Availability =Disponibilità
|
||||
BuyingPriceMin =Prezzo d'acquisto minimo
|
||||
BuyingPriceMinShort =Prezzo acq min
|
||||
BuyingPrice =Prezzo di acquisto
|
||||
ChangeSupplierPrice =Cambia prezzo fornitore
|
||||
ConfirmApproveThisOrder =Vuoi davvero approvare l'ordine?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder =Vuoi davvero annullare l'ordine?
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder =Vuoi davvero rifiutare l'ordine?
|
||||
DenyingThisOrder =Rifiuta l'ordine
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppo bassa per questo fornitore o prezzo del prodotto non definito per questo fornitore
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined =Nazione fornitore non definita. Correggere per proseguire.
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1 =Fatture fornitore e linee di fattura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2 =Fatture fornitore e pagamenti
|
||||
History =Storico
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier =Elenco prodotti e prezzi per il fornitore <b>%s</b>
|
||||
ListOfSuppliers =Elenco fornitori
|
||||
NewSupplier =Nuovo fornitore
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan =Nessuno batch file o <b>%s</b> non eseguito di recente
|
||||
NoRecordedSuppliers =Non ci sono fornitori registrati
|
||||
OrderDate =Data ordine
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier =Questo prodotto ha già un riferimento con questo fornitore
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Il fornitore di riferimento è già associato a un prodotto: %s
|
||||
RefSupplierShort =Rif. fornitore
|
||||
ShowSupplier =Visualizza fornitore
|
||||
Supplier =Fornitore
|
||||
SupplierPayment =Pagamento fornitore
|
||||
SupplierRemoved =Fornitore rimosso
|
||||
SuppliersArea =Area fornitori
|
||||
Suppliers =Fornitori
|
||||
SuppliersInvoice =Fattura Fornitore
|
||||
SuppliersInvoices =Fatture fornitori
|
||||
|
||||
@@ -1,37 +1,24 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - trips
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip =Viaggio
|
||||
Trips =Viaggi
|
||||
TripsAndExpenses =Viaggi e spese
|
||||
TripCard =Scheda viaggio
|
||||
AddTrip =Aggiungi viaggio
|
||||
ListOfTrips =Elenco dei viaggi
|
||||
ListOfFees =Elenco delle tariffe
|
||||
NewTrip =Nuovo viaggio
|
||||
CompanyVisited =Società / Fondazione visitata
|
||||
Kilometers =Chilometri
|
||||
FeesKilometersOrAmout =Tariffa kilometrica o importo
|
||||
DeleteTrip =Elimina viaggio
|
||||
ConfirmDeleteTrip =Sei sicuro di voler eliminare questo viaggio?
|
||||
TF_OTHER =Altro
|
||||
TF_LUNCH =Pranzo
|
||||
TF_TRIP =Viaggio
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ListTripsAndExpenses=Elenco dei viaggi e delle spese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=Viaggi e statistiche spese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:34:13).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
ExpensesArea=Viaggi e area spese
|
||||
SearchATripAndExpense=Cerca un viaggio e le spese
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:48).
|
||||
AddTrip =Aggiungi viaggio
|
||||
CompanyVisited =Società/Fondazione visitata
|
||||
ConfirmDeleteTrip =Sei sicuro di voler eliminare questo viaggio?
|
||||
DeleteTrip =Elimina viaggio
|
||||
ExpensesArea =Area viaggi e spese
|
||||
FeesKilometersOrAmout =Tariffa kilometrica o importo
|
||||
Kilometers =kilometri
|
||||
ListOfFees =Elenco delle tariffe
|
||||
ListOfTrips =Elenco dei viaggi
|
||||
ListTripsAndExpenses =Elenco dei viaggi e delle spese
|
||||
NewTrip =Nuovo viaggio
|
||||
SearchATripAndExpense =Cerca un viaggio e le spese
|
||||
TF_LUNCH =Pranzo
|
||||
TF_OTHER =Altro
|
||||
TF_TRIP =Viaggio
|
||||
TripCard =Scheda viaggio
|
||||
TripsAndExpensesStatistics =Statistiche viaggi e spese
|
||||
TripsAndExpenses =Viaggi e spese
|
||||
Trips =Viaggi
|
||||
Trip =Viaggio
|
||||
|
||||
@@ -1,139 +1,117 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - users
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard =Scheda utente
|
||||
ContactCard =Scheda contatto
|
||||
GroupCard =Scheda gruppo
|
||||
NoContactCard =Scheda non presente tra i contatti
|
||||
Permission =Autorizzazione
|
||||
Permissions =Autorizzazioni
|
||||
EditPassword =Modifica la password
|
||||
SendNewPassword =Invia nuova password
|
||||
ReinitPassword =Genera nuova password
|
||||
PasswordChangedTo =Password cambiata a: %s
|
||||
SubjectNewPassword =La tua nuova password per Dolibarr
|
||||
AvailableRights =Autorizzazioni disponibili
|
||||
OwnedRights =Autorizzazioni proprie
|
||||
GroupRights =Autorizzazioni del gruppo
|
||||
UserRights =Permessi utente
|
||||
UserGUISetup =Impostazione interfaccia Utente
|
||||
DisableUser =Disattiva
|
||||
DisableAUser =Disattiva un utente
|
||||
DeleteUser =Elimina
|
||||
DeleteAUser =Elimina un utente
|
||||
DisableGroup =Disattiva
|
||||
DisableAGroup =Disattiva un gruppo
|
||||
EnableAUser =Attiva un utente
|
||||
EnableAGroup =Attiva un gruppo
|
||||
DeleteGroup =Elimina
|
||||
DeleteAGroup =Elimina un gruppo
|
||||
ConfirmDisableUser =Sei sicuro di voler disattivare l'utente <b>%s </b>?
|
||||
ConfirmDisableGroup =Sei sicuro di voler disattivare il gruppo <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmDeleteUser =Sei sicuro di voler eliminare l'utente <b>%s </b>?
|
||||
ConfirmDeleteGroup =Sei sicuro di voler eliminare il gruppo <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmEnableUser =Sei sicuro di voler attivare l'utente <b>%s </b>?
|
||||
ConfirmEnableGroup =Sei sicuro di voler attivare il gruppo <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmReinitPassword =Sei sicuro di voler generare una nuova password per l'utente <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmSendNewPassword =Sei sicuro di voler generare e inviare una nuova password per l'utente <b> %s </b>?
|
||||
NewUser =Nuovo utente
|
||||
CreateUser =Crea utente
|
||||
SearchAGroup =Cerca un gruppo
|
||||
SearchAUser =Cerca un utente
|
||||
LoginNotDefined =Login non è definito.
|
||||
NameNotDefined =Nome non è definito.
|
||||
ListOfUsers =Elenco degli utenti
|
||||
Administrator =Amministratore
|
||||
DefaultRights =Autorizzazioni predefinite
|
||||
DefaultRightsDesc =Definire qui autorizzazioni predefinite che vengono automaticamente concesse a un nuovo utente creato.
|
||||
DolibarrUsers =Utenti Dolibarr
|
||||
LastName =Cognome
|
||||
FirstName =Nome proprio
|
||||
ListOfGroups =Elenco dei gruppi
|
||||
NewGroup =Nuovo gruppo
|
||||
CreateGroup =Crea gruppo
|
||||
RemoveFromGroup =Rimuovi dal gruppo
|
||||
PasswordChangedAndSentTo =Cambiata la password ed inviata a <b> %s </b>.
|
||||
PasswordChangeRequestSent =Richiesta di cambiare la password per <b> %s </b> e inviare a <b> %s </b>.
|
||||
MenuUsersAndGroups =Utenti e gruppi
|
||||
LastGroupsCreated =Ultimi %s gruppi creati
|
||||
LastUsersCreated =Ultimi %s utenti creati
|
||||
ShowGroup =Visualizza gruppo
|
||||
ShowUser =Visualizza utente
|
||||
NonAffectedUsers =Gli utenti non interessati
|
||||
UserModified =Utente modificati con successo
|
||||
GroupModified =Gruppo modificati con successo
|
||||
PhotoFile =File Immagine
|
||||
UserWithDolibarrAccess =Utente con accesso Dolibarr
|
||||
ListOfUsersInGroup =Elenco di utenti in questo gruppo
|
||||
ListOfGroupsForUser =Elenco dei gruppi per questo utente
|
||||
UsersToAdd =Utenti da aggiungere a questo gruppo
|
||||
GroupsToAdd =Gruppi da aggiungere a questo utente
|
||||
NoLogin =No accesso
|
||||
CreateDolibarrLogin =Crea accesso a Dolibarr
|
||||
LoginAccountDisable =Account disattivato, inserire un nuovo login per attivare.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr =Account disattivato in Dolibarr.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap =Account disattivato nel dominio ldap.
|
||||
UsePersonalValue =Usa valore personalizzato
|
||||
GuiLanguage =Lingua di interfaccia
|
||||
InternalUser =Utente interno
|
||||
MyInformations =I miei dati
|
||||
ExportDataset_user_1 =Dolibarr utenti e proprietà
|
||||
DomainUser =Utente di dominio %s
|
||||
Reactivate =Riattiva
|
||||
CreateInternalUserDesc =Questo modulo permette di creare un utente interno per la vostra Azienda / Fondazione. Per creare un utente esterno (clienti, fornitori, ...), utilizzare il pulsante 'Crea utente Dolibarr' nella scheda terzi.
|
||||
InternalExternalDesc =Un utente <b> interno </b> è un utente che fa parte della vostra Azienda / Fondazione. <br> Un utente <b> esterno </b> è un cliente, fornitore o altro. <br> <br> In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti su Dolibarr. Un utente esterno può avere un diverso gestore di menu utente (vedi Home - Setup - Display).
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup =Autorizzazioni ereditate dall'appartenenza al gruppo.
|
||||
IdPhoneCaller =Id telefono del chiamante
|
||||
UserLogged =Utente %s collegato
|
||||
NewUserCreated =Utente %s creato
|
||||
NewUserPassword =La modifica della password per %s
|
||||
EventUserModified =Utente %s modificato
|
||||
UserDisabled =Utente %s disattivato
|
||||
UserEnabled =Utente %s attivato
|
||||
UserDeleted =Utente %s rimosso
|
||||
NewGroupCreated =Gruppo %s creato
|
||||
GroupModified =Gruppo %s modificato
|
||||
GroupDeleted =Gruppo %s rimosso
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ConfirmCreateContact=Sei sicuro di voler creare un account Dolibarr per questo contatto?
|
||||
LoginToCreate=Accedi per creare
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SuperAdministrator=Super Administrator
|
||||
SuperAdministratorDesc=Con tutti i diritti di amministratore
|
||||
LinkToCompanyContact=Link al contatto del terzo
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Link al membro
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Link all'utente Dolibarr
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Link al terzo
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Crea un terzo
|
||||
ConfirmCreateLogin=Sei sicuro di voler creare un account per questo membro Dolibarr?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Sei sicuro di voler creare un terzo da questo utente?
|
||||
NameToCreate=Nome di terzi da creare
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Inherited=Ereditato
|
||||
YourRole=Il tuo ruolo
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=La tua quota di utenti attivi è raggiunto!
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
AdministratorDesc=Entità dell'amministratore
|
||||
UserWillBeInternalUser=Utente creato sarà un utente interno (in quanto non collegata a un particolare partito terzo)
|
||||
UserWillBeExternalUser=Utente creato sarà un utente esterno (perché legato ad un particolare partito terzo)
|
||||
UserLogoff=%s logout dell'utente
|
||||
NbOfUsers=Nb di utenti
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=Solo un superadmin può declassare un superadmin
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:38).
|
||||
Administrator =Amministratore
|
||||
AdministratorDesc =L'amministratore
|
||||
AvailableRights =Autorizzazioni disponibili
|
||||
ConfirmCreateContact =Vuoi davvero creare un account Dolibarr per questo contatto?
|
||||
ConfirmCreateLogin =Vuoi davvero creare l'account?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty =Vuoi davvero creare un soggetto terzo per questo utente?
|
||||
ConfirmDeleteGroup =Vuoi davvero eliminare il gruppo <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDeleteUser =Vuoi davvero eliminare l'utente <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDisableGroup =Vuoi davvero disattivare il gruppo <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmDisableUser =Vuoi davvero disattivare l'utente <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmEnableGroup =Vuoi davvero attivare il gruppo <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmEnableUser =Vuoi davvero attivare l'utente <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmReinitPassword =Vuoi davvero generare una nuova password per l'utente <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmSendNewPassword =Vuoi davvero generare una nuova password per l'utente <b>%s</b> e inviargliela?
|
||||
ContactCard =Scheda contatto
|
||||
CreateDolibarrLogin =Crea accesso a Dolibarr
|
||||
CreateDolibarrThirdParty =Crea soggetto terzo
|
||||
CreateGroup =Crea gruppo
|
||||
CreateInternalUserDesc =Questo modulo permette di creare un utente interno per la vostra Azienda/Fondazione. Per creare un utente esterno (cliente, fornitore, ...), utilizzare il pulsante "Crea utente" nella scheda soggetti terzi.
|
||||
CreateUser =Crea utente
|
||||
DefaultRights =Autorizzazioni predefinite
|
||||
DefaultRightsDesc =Definire qui le autorizzazioni predefinite per i nuovi utenti.
|
||||
DeleteAGroup =Elimina un gruppo
|
||||
DeleteAUser =Elimina un utente
|
||||
DeleteGroup =Elimina
|
||||
DeleteUser =Elimina
|
||||
DisableAGroup =Disattiva un gruppo
|
||||
DisableAUser =Disattiva un utente
|
||||
DisableGroup =Disattiva
|
||||
DisableUser =Disattiva
|
||||
DolibarrUsers =Utenti Dolibarr
|
||||
DomainUser =Utente di dominio %s
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin =Solo un superadmin può declassare un superadmin
|
||||
EditPassword =Modifica la password
|
||||
EnableAGroup =Attiva un gruppo
|
||||
EnableAUser =Attiva un utente
|
||||
EventUserModified =Utente %s modificato
|
||||
ExportDataset_user_1 =Utenti e proprietà di Dolibarr
|
||||
FirstName =Nome
|
||||
GroupCard =Scheda gruppo
|
||||
GroupDeleted =Gruppo %s rimosso
|
||||
GroupModified =Gruppo modificato con successo
|
||||
GroupModified =Gruppo %s modificato
|
||||
GroupRights =Autorizzazioni del gruppo
|
||||
GroupsToAdd =Gruppi da aggiungere a questo utente
|
||||
GuiLanguage =Lingua dell'interfaccia
|
||||
IdPhoneCaller =Id telefonico del chiamante
|
||||
Inherited =Ereditato
|
||||
InternalExternalDesc =Un utente <b>interno</b> è un utente che fa parte della vostra Azienda/Fondazione.<br/>Un utente <b>esterno</b> è un cliente, un fornitore o altro.<br/><br/>In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti all'interno di Dolibarr. Ad un utente esterno si può assegnare un gestore dei menu diverso (vedi Home - Impostazioni - Visualizzazione).
|
||||
InternalUser =Utente interno
|
||||
LastGroupsCreated =Ultimi %s gruppi creati
|
||||
LastName =Cognome
|
||||
LastUsersCreated =Ultimi %s utenti creati
|
||||
LinkedToDolibarrMember =Link al membro
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty =Link al soggetto terzo
|
||||
LinkedToDolibarrUser =Link all'utente Dolibarr
|
||||
LinkToCompanyContact =Link al contatto del soggetto terzo
|
||||
ListOfGroups =Elenco gruppi
|
||||
ListOfGroupsForUser =Elenco gruppi per questo utente
|
||||
ListOfUsers =Elenco utenti
|
||||
ListOfUsersInGroup =Elenco utenti in questo gruppo
|
||||
LoginAccountDisable =Account disattivato, inserisci un nuovo login per attivarlo.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr =Account disattivato in Dolibarr
|
||||
LoginAccountDisableInLdap =Account disattivato nel dominio ldap
|
||||
LoginNotDefined =Login non definito
|
||||
LoginToCreate =Accedi per creare
|
||||
MenuUsersAndGroups =Utenti e gruppi
|
||||
MyInformations =I miei dati
|
||||
NameNotDefined =Non è stato inserito il nome
|
||||
NameToCreate =Nome del soggetto terzo da creare
|
||||
NbOfUsers =Numero di utenti
|
||||
NewGroupCreated =Gruppo %s creato
|
||||
NewGroup =Nuovo gruppo
|
||||
NewUserCreated =Utente %s creato
|
||||
NewUser =Nuovo utente
|
||||
NewUserPassword =Cambio password per %s
|
||||
NoContactCard =Scheda non presente tra i contatti
|
||||
NoLogin =Senza accesso
|
||||
NonAffectedUsers =Utenti non interessati
|
||||
OwnedRights =Autorizzazioni concesse
|
||||
PasswordChangedAndSentTo =Password cambiata ed inviata a <b>%s</b>
|
||||
PasswordChangedTo =Password cambiata a: %s
|
||||
PasswordChangeRequestSent =Richiesta di cambio password per <b>%s</b> da inviare a <b>%s</b>.
|
||||
Permission =Autorizzazione
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup =Autorizzazioni ereditate dall'appartenenza al gruppo.
|
||||
Permissions =Autorizzazioni
|
||||
PhotoFile =File Immagine
|
||||
Reactivate =Riattiva
|
||||
ReinitPassword =Genera nuova password
|
||||
RemoveFromGroup =Rimuovi dal gruppo
|
||||
SearchAGroup =Cerca gruppo
|
||||
SearchAUser =Cerca utente
|
||||
SendNewPassword =Invia nuova password
|
||||
ShowGroup =Visualizza gruppo
|
||||
ShowUser =Visualizza utente
|
||||
SubjectNewPassword =Nuova password per Dolibarr
|
||||
SuperAdministratorDesc =Con tutti i diritti di amministrazione
|
||||
SuperAdministrator =Superadmin
|
||||
UsePersonalValue =Usa valore personalizzato
|
||||
UserCard =Scheda utente
|
||||
UserDeleted =Utente %s rimosso
|
||||
UserDisabled =Utente %s disattivato
|
||||
UserEnabled =Utente %s attivato
|
||||
UserGUISetup =Impostazioni interfaccia grafica
|
||||
UserLogged =Utente %s collegato
|
||||
UserLogoff =Logout dell'utente %s
|
||||
UserModified =Utente modificato con successo
|
||||
UserRights =Autorizzazioni utente
|
||||
UsersToAdd =Utenti da aggiungere al gruppo
|
||||
UserWillBeExternalUser =L'utente sarà un utente esterno (perché collegato ad un soggetto terzo)
|
||||
UserWillBeInternalUser =L'utente sarà un utente interno (in quanto non collegato a un soggetto terzo)
|
||||
UserWithDolibarrAccess =Utente con accesso Dolibarr
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached =Hai raggiunto la tua quota di utenti attivi!
|
||||
YourRole =Il tuo ruolo
|
||||
|
||||
@@ -1,107 +1,93 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals "bonifico periodico" o "disposizione permanente di bonifico", se è una domiciliazione di bollette è meglio "RID".
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea =Sezione ordini permanenti
|
||||
CustomersStandingOrdersArea =Sezione ordini permanenti clienti
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
StandingOrder =Ordine permanente
|
||||
NewStandingOrder =Nuovo ordine permanente
|
||||
Withdrawals =Prelievi
|
||||
Withdrawal =Prelievo
|
||||
WithdrawalsReceipts =Ricevute prelievi
|
||||
WithdrawalReceipt =Ricevuta prelievo
|
||||
WithdrawalReceiptShort =Ricevuta
|
||||
LastWithdrawalReceipts =Ultimo %s ricevute dei prelievi
|
||||
WithdrawedBills =Fatture delle domiciliazioni
|
||||
WithdrawalsLines =Linee dei prelievi
|
||||
RequestStandingOrderToTreat =Richiesta di ordini permanenti da trattare
|
||||
RequestStandingOrderTreated =Richiesta di ordini permanenti trattati
|
||||
CustomersStandingOrders =Ordini permanenti clienti
|
||||
CustomerStandingOrder =Ordine permanente cliente
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=N di fatture da prelevare
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Fattura di attesa di prelievo
|
||||
AmountToWithdraw=Importo da prelevare
|
||||
WithdrawsRefused=Prelievo rifiutato
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Nessuna fattura clienti in modalità di pagamento prelievo è in attesa. Vai alla scheda fattura prelievi e fai una richiesta.
|
||||
ResponsibleUser=Utente responsabile
|
||||
WithdrawalsSetup=Impostazione prelievi
|
||||
WithdrawStatistics=Statistiche prelievi
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Statistiche prelievi respinti
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Ultime %s ricevute prelievo
|
||||
MakeWithdrawRequest=Effettuare una richiesta di prelievo
|
||||
ThirdPartyBankCode=Codice bancario di terze parti
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Codice ufficio di terze parti
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Non ci sono fatture riscuotibili con prelievo. Verificare che sulle fatture sia riportato il corretto codice IBAN.
|
||||
ClassCredited=Classifica accreditata
|
||||
ClassCreditedConfirm=Sei sicuro di voler classificare questa ricevuta di prelievo come accreditata sul vostro conto bancario?
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
StandingOrderToProcess=Per elaborare
|
||||
StandingOrderProcessed=Re
|
||||
TransData=Data di trasmissione
|
||||
TransMetod=Metodo di trasmissione
|
||||
Send=Inviare
|
||||
Lines=Lines
|
||||
StandingOrderReject=Emettere un rifiuto
|
||||
WithdrawalRefused=Prelievi Refuseds
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Sei sicuro di voler entrare in un rifiuto di ritiro per la società
|
||||
RefusedData=Data del rifiuto
|
||||
RefusedReason=Motivo del rifiuto
|
||||
RefusedInvoicing=Il rifiuto di fatturazione
|
||||
NoInvoiceRefused=Non caricare il rigetto
|
||||
InvoiceRefused=Caricare il rifiuto al cliente
|
||||
Status=Stato
|
||||
StatusUnknown=Sconosciuto
|
||||
StatusWaiting=Attesa
|
||||
StatusCredited=Accreditato
|
||||
StatusRefused=Refused
|
||||
StatusMotif0=Imprecisato
|
||||
StatusMotif1=Fornitura insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
StatusMotif3=Nessun ordine di sospensione
|
||||
StatusMotif4=Ordine Cliente
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
StatusMotif6=Conto senza equilibrio
|
||||
StatusMotif7=La decisione giudiziaria
|
||||
StatusMotif8=Altri motivi
|
||||
CreateAll=Ritirare tutte le
|
||||
CreateGuichet=Solo per ufficio
|
||||
CreateBanque=Solo banca
|
||||
OrderWaiting=In attesa di trattamento
|
||||
NotifyTransmision=Ritiro di trasmissione
|
||||
NotifyEmision=Ritiro delle emissioni
|
||||
NotifyCredit=Ritiro di credito
|
||||
NumeroNationalEmetter=Numero nazionale del trasmettitore
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:35:04).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Numero di fattura con richiesta di ritirare i clienti aver definito informazioni bancarie
|
||||
StatusTrans=Trasmesse
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Selezionare le informazioni su account cliente banca per ritirare
|
||||
WithBankUsingRIB=Per i conti correnti bancari utilizzando RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=Per i conti correnti bancari utilizzando IBAN / BIC / SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=Conto corrente bancario per ricevere ritira
|
||||
CreditDate=Di credito
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=In grado di generare file di ricevuta di ritiro per il vostro paese
|
||||
ShowWithdraw=Mostra Prelevare
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Tuttavia, se fattura non ha almeno un versamento ritiro Ancora da elaborare, non sarà impostato come pagato per consentire di gestire ritiro prima.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Questo schede consente di richiedere un ordine permanente. Una volta che sarà finito, è possibile digitare il pagamento per chiudere la fattura.
|
||||
InfoCreditSubject=Il pagamento della %s ordine permanente da parte della banca
|
||||
InfoCreditMessage=Il %s ordine permanente è stato pagato dalla banca <br> Dati di pagamento: %s
|
||||
InfoTransSubject=Trasmissione di %s ordine permanente a banca
|
||||
InfoTransMessage=Il %s ordine permanente è stato transmited alla banca da %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Importo: %s <br> Metode: %s <br> Data: %s
|
||||
InfoFoot=Questo è un messaggio automatico inviato da Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Ordine permanente rifiutato
|
||||
InfoRejectMessage=Ciao, <br><br> l'ordine di standig %s fattura relativa alla %s società, con un importo di %s è stata rifiutata dalla banca. <br><br> - <br> % $
|
||||
ModeWarning=Opzione per la modalità reale non è stato impostato, ci fermiamo dopo questa simulazione
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:42).
|
||||
AmountToWithdraw =Importo da prelevare
|
||||
BankToReceiveWithdraw =Conto corrente bancario per il domiciliazione
|
||||
ClassCredited =Classifica come accreditata
|
||||
ClassCreditedConfirm =Vuoi davvero classificare questa ricevuta di domiciliazione come accreditata sul vostro conto bancario?
|
||||
CreateAll =Ritira tutto
|
||||
CreateBanque =Solo banca
|
||||
CreateGuichet =Solo ufficio
|
||||
CreditDate =Data di accredito
|
||||
CustomersStandingOrdersArea =Area ordini permanenti clienti
|
||||
CustomersStandingOrders =Ordini permanenti clienti
|
||||
CustomerStandingOrder =Ordine permanente cliente
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments =Questa scheda consente di richiedere un ordine permanente. Una volta finito, è possibile inserire il pagamento per chiudere la fattura.
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed =Tuttavia, se per la fattura ci sono ancora pagamenti da elaborare, non sarà impostata come pagata per consentire prima la gestione dei domiciliazioni.
|
||||
InfoCreditMessage =La banca ha pagato l'ordine permanente %s.<br/>Dati di pagamento: %s
|
||||
InfoCreditSubject =Il pagamento dell'ordine permanente %s da parte della banca
|
||||
InfoFoot =Questo è un messaggio automatico inviato da Dolibarr
|
||||
InfoRejectMessage =<br/><br/>L'ordine permanente %s per la fattura relativa alla società %s , con un importo di %s è stato rifiutato dalla banca.<br/><br/>-<br/>% $
|
||||
InfoRejectSubject =Ordine permanente rifiutato
|
||||
InfoTransData =Importo: %s <br> Metodo: %s <br> Data: %s
|
||||
InfoTransMessage =L'ordine permanente %s è stato trasmesso alla banca da %s %s.<br/><br/>
|
||||
InfoTransSubject =Trasmissione dell'ordine permanente %s alla banca
|
||||
InvoiceRefused =Fattura rifiutata
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw =Fattura in attesa di domiciliazione
|
||||
LastWithdrawalReceipts =Ultime %s ricevute di domiciliazione
|
||||
LastWithdrawalReceipti =Ultime %s ricevute di domiciliazione
|
||||
Lines =Righe
|
||||
MakeWithdrawRequest =Effettuare una richiesta di domiciliazione
|
||||
ModeWarning =Non è stata impostata la modalità reale, ci fermiamo dopo questa simulazione
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw =Numero di fattura da prelevare
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo =Numero di fattura da prelevare per i clienti con informazioni bancarie definite
|
||||
NewStandingOrder =Nuovo ordine permanente
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed =Non ci sono fatture riscuotibili con domiciliazione. Verificare che sulle fatture sia riportato il corretto codice IBAN.
|
||||
NoInvoiceRefused =Non ricaricare il rifiuto
|
||||
NoInvoiceToWithdraw =Non ci sono fatture attive in attesa con modalità di pagamento "domiciliazione".
|
||||
NotifyCredit =Credito
|
||||
NotifyEmision =Emissione domiciliazione
|
||||
NotifyTransmision =Trasmissione domiciliazione
|
||||
NumeroNationalEmetter =Numero nazionale dell'inviante
|
||||
OrderWaiting =In attesa di esecuzione
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw =Selezionare le informazioni del conto bancario per bonificare
|
||||
RefusedData =Data del rifiuto
|
||||
RefusedInvoicing =Fatturazione rifiutata
|
||||
RefusedReason =Motivo del rifiuto
|
||||
RequestStandingOrderToTreat =Richiesta ordini permanenti da trattare
|
||||
RequestStandingOrderTreated =Richiesta ordini permanenti trattati
|
||||
ResponsibleUser =Utente responsabile
|
||||
Send =Invia
|
||||
ShowWithdraw =Mostra domiciliazione
|
||||
StandingOrder =Ordine permanente
|
||||
StandingOrderProcessed =Processato
|
||||
StandingOrderReject =Invia rifiuto
|
||||
StandingOrdersArea =Area ordini permanenti
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
StandingOrderToProcess =Da processare
|
||||
StatusCredited =Accreditato
|
||||
StatusMotif0 =Imprecisato
|
||||
StatusMotif1 =Disponibilità insufficiente
|
||||
StatusMotif2 =Bonifico contestato
|
||||
StatusMotif3 =Nessun ordine
|
||||
StatusMotif4 =Ordine del cliente
|
||||
StatusMotif5 =IBAN non valido
|
||||
StatusMotif6 =Conto in rosso
|
||||
StatusMotif7 =Decisione giudiziaria
|
||||
StatusMotif8 =Altri motivi
|
||||
StatusRefused =Rifiutato
|
||||
Status =Stato
|
||||
StatusTrans =Trasmesso
|
||||
StatusUnknown =Sconosciuto
|
||||
StatusWaiting =In attesa
|
||||
ThirdPartyBankCode =Codice bancario di soggetti terzi
|
||||
ThirdPartyDeskCode =Codice ufficio di soggetti terzi
|
||||
TransData =Data di trasmissione
|
||||
TransMetod =Metodo di trasmissione
|
||||
WithBankUsingBANBIC =Per conti bancari che utilizzano IBAN/BIC/SWIFT
|
||||
WithBankUsingRIB =Per i conti correnti bancari che utilizzano RIB
|
||||
WithdrawalFileNotCapable =Impossibile generare file di ricevuta per il vostro paese
|
||||
Withdrawal =Bonifico
|
||||
WithdrawalReceipt =Ricevuta domiciliazione
|
||||
WithdrawalReceiptShort =Ricevuta
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm =Vuoi davvero inserire un rifiuto per la società?
|
||||
WithdrawalRefused =Bonifici rifiutati
|
||||
WithdrawalsLines =Righe dei domiciliazioni
|
||||
Withdrawals =Bonifici
|
||||
WithdrawalsReceipts =Ricevute domiciliazioni
|
||||
WithdrawalsSetup =Impostazione domiciliazioni
|
||||
WithdrawedBills =Fatture delle domiciliazioni
|
||||
WithdrawRejectStatistics =Statistiche domiciliazioni respinti
|
||||
WithdrawsRefused =Bonifico rifiutato
|
||||
WithdrawStatistics =Statistiche domiciliazioni
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,11 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: it_IT
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2011-06-26 15:51:22
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals
|
||||
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
|
||||
// Reference language: en_US -> it_IT
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WorkflowSetup=Flusso di lavoro del modulo di configurazione
|
||||
WorkflowDesc=Questo modulo è desinged di modificare il comportamento di azioni automatiche in applicazione. Per impostazione predefinita, il flusso di lavoro è aperto (cosa fate in modo che volete). Si può abilitare azioni automatiche che sono interessanti in
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=Non vi è alcun flusso di lavoro è possibile modificare per il modulo è stato attivato.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Creare un ordine cliente automaticamente dopo una proposta commerciale è firmato
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Creare una fattura cliente automaticamente dopo una proposta commerciale è firmato
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Creare una fattura cliente automaticamente dopo un contratto è convalidato
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Creare una fattura cliente automaticamente dopo un ordine del cliente è chiuso
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:43).
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE =Creare automaticamente una fattura attiva alla convalida del contratto
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE =Creare automaticamente una fattura attiva alla chiusura dell'ordine cliente
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE =Creare automaticamente una fattura attiva alla firma di una proposta commerciale
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER =Creare automaticamente un ordine cliente alla firma di una proposta commerciale
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify =Non vi è alcun flusso di lavoro modificabile per il modulo.
|
||||
WorkflowDesc =Questo modulo è progettato per impostare le azioni automatiche dell'applicazione. Per impostazione predefinita, il flusso di lavoro è aperto (puoi adattarlo alle tue esigenze). Puoi scegliere quali azioni automatiche abilitare.
|
||||
WorkflowSetup =Impostazioni flusso di lavoro
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user