mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-05 17:18:13 +01:00
Sync from transifex
This commit is contained in:
committed by
Francis Appels
parent
f4880f6a85
commit
68caa9e84a
@@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=الفرنسية الموقع الرسمي
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr يكي
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr الانترنت التجريبي
|
||||
OfficialMarketPlace=المسؤول عن وحدات السوق الخارجية / أدونس
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For user's or developer's documentation (Doc, FAQs...),<br>take a look at the Dolibarr Wiki:<br><b><a href="%s" target=للمستخدم أو للتطوير وثائق (مستدات ،...)، أسئلة وأجوبة <br> إلقاء نظرة على ويكي Dolibarr : <br> <a href="%s" target="_blank"><b>ق ٪</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For any other questions/help, you can use the Dolibarr forum:<br><b><a href="%s" target=عن أي أسئلة أخرى / مساعدة ، يمكنك استخدام Dolibarr المنتدى : <br> <a href="%s" target="_blank"><b>ق ٪</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=هذا المجال يمكن أن تساعدك في الحصول على مساعدة لتقديم خدمات الدعم على Dolibarr.
|
||||
@@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=الخدمة غير متاحة في التصدي <b
|
||||
DoTestServerAvailability=اختبار خدمة التوصيل
|
||||
DoTestSend=ارسال الاختبار
|
||||
DoTestSendHTML=اختبار ارسال هتمل
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=خطأ ، لا يمكن للمستخدم الخيار في حال تسلسل @ (ذ ذ م م)) ((سنة أو ملم)) (لا تخفي.
|
||||
UMask=معلمة جديدة UMask صورة يونيكس / لينكس / بي إس دي نظام الملفات.
|
||||
UMaskExplanation=تسمح لك هذه المعلمة لتحديد الاذونات التي حددها تقصير من الملفات التي أنشأتها Dolibarr على الخادم (خلال تحميلها على سبيل المثال). <br> يجب أن يكون ثمانية القيمة (على سبيل المثال ، 0666 وسائل القراءة والكتابة للجميع). <br> م شمال شرق paramètre سرت sous الامم المتحدة لتقييم الأداء ويندوز serveur.
|
||||
@@ -1008,6 +1009,8 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=وميزة لإرسال رسائل باستخدا
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=عودة كلمة سر ولدت الداخلية وفقا لخوارزمية Dolibarr : 8 أحرف مشتركة تتضمن الأرقام والحروف في حرف صغير.
|
||||
PasswordGenerationNone=لا توحي بأي كلمة المرور المتولدة. يجب أن تكون كلمة السر في نوع يدويا.
|
||||
|
||||
@@ -150,3 +150,9 @@ SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل
|
||||
# ToConciliate=To conciliate?
|
||||
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
|
||||
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
|
||||
Cash=نقد
|
||||
Reported=تأخر
|
||||
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||||
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entirely.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع.
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الات
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
||||
|
||||
@@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=بلد معرف
|
||||
Phone=الهاتف
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=الأستاذ الهاتف
|
||||
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
|
||||
PhoneMobile=الجوال
|
||||
@@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=فتح
|
||||
ActivityCeased=مغلق
|
||||
ActivityStateFilter=نشاط المركز
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ Profit=الأرباح
|
||||
Balance=التوازن
|
||||
Debit=الخصم
|
||||
Credit=الائتمان
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=انسحاب
|
||||
Withdrawals=انسحابات
|
||||
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
|
||||
@@ -167,5 +168,11 @@ WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع ف
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ About = حول
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ About = حول
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ About = حول
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=أسبانيا
|
||||
CountryDE=ألمانيا
|
||||
CountryCH=سويسرا
|
||||
CountryGB=بريطانيا العظمى
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=أيرلاندا
|
||||
CountryCN=الصين
|
||||
CountryTN=تونس
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مخ
|
||||
PossibleLanguages=وأيد لغات
|
||||
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
|
||||
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=rtl
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=9
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
# SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
# FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
@@ -447,30 +447,30 @@ SeptemberMin=سبتمبر
|
||||
OctoberMin=أكتوبر
|
||||
NovemberMin=نوفمبر
|
||||
DecemberMin=ديسمبر
|
||||
Month01=كانون الثاني / يناير
|
||||
Month02=فبراير
|
||||
Month03=مارس
|
||||
Month04=نيسان / أبريل
|
||||
Month05=ربما
|
||||
Month06=يونيو
|
||||
Month07=يوليو
|
||||
Month08=آب / أغسطس
|
||||
Month09=سبتمبر
|
||||
Month10=أكتوبر
|
||||
Month11=تشرين الثاني / نوفمبر
|
||||
Month12=كانون الأول / ديسمبر
|
||||
MonthShort01=يناير
|
||||
MonthShort02=فبراير
|
||||
MonthShort03=مارس
|
||||
MonthShort04=أبريل
|
||||
MonthShort05=ربما
|
||||
MonthShort06=يونيو
|
||||
MonthShort07=يوليو
|
||||
MonthShort08=أغسطس
|
||||
MonthShort09=سبتمبر
|
||||
MonthShort10=أكتوبر
|
||||
MonthShort11=نوفمبر
|
||||
MonthShort12=ديسمبر
|
||||
# Month01=January
|
||||
# Month02=February
|
||||
# Month03=March
|
||||
# Month04=April
|
||||
# Month05=May
|
||||
# Month06=June
|
||||
# Month07=July
|
||||
# Month08=August
|
||||
# Month09=September
|
||||
# Month10=October
|
||||
# Month11=November
|
||||
# Month12=December
|
||||
# MonthShort01=Jan
|
||||
# MonthShort02=Feb
|
||||
# MonthShort03=Mar
|
||||
# MonthShort04=Apr
|
||||
# MonthShort05=May
|
||||
# MonthShort06=Jun
|
||||
# MonthShort07=Jul
|
||||
# MonthShort08=Aug
|
||||
# MonthShort09=Sep
|
||||
# MonthShort10=Oct
|
||||
# MonthShort11=Nov
|
||||
# MonthShort12=Dec
|
||||
AttachedFiles=الملفات والوثائق المرفقة
|
||||
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
|
||||
DateFormatYYYYMM=سنة ملم
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ IM=التراسل الفوري
|
||||
NewAttribute=جديد السمة
|
||||
AttributeCode=السمة رمز
|
||||
OptionalFieldsSetup=اضافية سمات الإعداد
|
||||
URLPhoto=للتسجيل من الصورة / الشعار
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=ربط طرف ثالث آخر
|
||||
CreateDraft=خلق مشروع
|
||||
ClickToEdit=انقر للتحرير
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=من بلدة
|
||||
ByDate=حسب التاريخ
|
||||
ByMonthYear=قبل شهر / سنة
|
||||
ByYear=بحلول العام
|
||||
ByMonth=من قبل شهر
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=بعد يوم
|
||||
BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
|
||||
# LinkedToSpecificUsers=Linked to a particular user contact
|
||||
@@ -660,7 +660,8 @@ BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
|
||||
# Access=Access
|
||||
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
|
||||
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
|
||||
# OriginFileName=Nom d'origine
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=يوم الاثنين
|
||||
|
||||
@@ -47,5 +47,5 @@ Launch=يبدأ
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ Tools=أدوات
|
||||
ToolsDesc=ويكرس هذا المجال لمجموعة الأدوات المتنوعة التي لم تتوفر في إدخالات القوائم الأخرى. <br><br> ويمكن الوصول إلى هذه الأدوات من القائمة على الجانب.
|
||||
Birthday=عيد ميلاد
|
||||
BirthdayDate=عيد ميلاد
|
||||
DateToBirth=تاريخ الميلاد
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
|
||||
BirthdayAlertOff= عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=تدخل المصادق
|
||||
@@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=إحصاءات في عدد من الكيانات في ا
|
||||
NumberOfProposals=عددا من المقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfCustomerOrders=عدد طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=عدد من العملاء والفواتير على 12 الشهر الماضي
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=عدد من فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=عدد من الوحدات على طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=عدد من الوحدات على فواتير العملاء على 12 الشهر الماضي
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=عدد من الوحدات على فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
|
||||
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
|
||||
|
||||
@@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=من أجل التاريخ
|
||||
BuyingPrice=سعر الشراء
|
||||
BuyingPriceMin=الحد الأدنى من سعر الشراء
|
||||
BuyingPriceMinShort=يوجد سعر الشراء
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=إضافة مورد الأسعار
|
||||
ChangeSupplierPrice=تغيير سعر المورد
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية منخفضة جدا لهذا المورد أو لا يعرف سعر هذا المنتج لهذا المورد
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=طلب لأوامر دائمة لمعالجة
|
||||
RequestStandingOrderTreated=طلب تعامل أوامر دائمة
|
||||
CustomersStandingOrders=الزبون أوامر دائمة
|
||||
CustomerStandingOrder=يقف النظام العميل
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=ملاحظة : للفاتورة مع طلب سحب
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=ملحوظة من فاتورة مع سحب طلب للعملاء وبعد تحديد معلومات الحساب المصرفي
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=فاتورة انتظار الانسحاب
|
||||
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
|
||||
WithdrawsRefused=ورفض سحب
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=طرف ثالث بنك مدونة
|
||||
ThirdPartyDeskCode=طرف ثالث مكتب مدونة
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=أي فاتورة withdrawed بالنجاح. تأكد من أن الفاتورة على الشركات الحظر ساري المفعول.
|
||||
ClassCredited=تصنيف حساب
|
||||
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
|
||||
TransData=تاريخ الإرسال
|
||||
TransMetod=طريقة البث
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=إرسال
|
||||
Lines=خطوط
|
||||
StandingOrderReject=رفض إصدار
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
|
||||
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
|
||||
RefusedData=تاريخ الرفض
|
||||
RefusedReason=أسباب الرفض
|
||||
@@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
|
||||
Status=حالة
|
||||
StatusUnknown=غير معروف
|
||||
StatusWaiting=انتظار
|
||||
StatusTrans=أحال
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=الفضل
|
||||
StatusRefused=رفض
|
||||
StatusMotif0=غير محدد
|
||||
StatusMotif1=توفير insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
|
||||
StatusMotif4=طلب العملاء
|
||||
StatusMotif5=الضلع inexploitable
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
|
||||
StatusMotif7=قرار قضائي
|
||||
StatusMotif8=سبب آخر
|
||||
@@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=حساب مصرفي لتلقي تنسحب
|
||||
CreditDate=الائتمان على
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد سحب ملف استلام لبلدك
|
||||
ShowWithdraw=وتظهر سحب
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=هذه علامات تسمح لك لطلب لاستصدار أمر دائم. مرة واحدة وسيتم الانتهاء من ذلك، يمكنك كتابة دفع لإغلاق الفاتورة.
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=دفع %s النظام الدائمة من قبل البنك
|
||||
InfoCreditMessage=تم دفع %s النظام وقوفه الى جانب البنك <br> بيانات الدفع: %s
|
||||
InfoTransSubject=انتقال %s ترتيب دائمة للبنك
|
||||
InfoTransMessage=وقد transmited في %s أجل الوقوف على البنك من قبل %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=هذه رسالة تلقائية ترسل من قبل Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=ورفض النظام واقفا
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=Френски официален уеб сайт
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr документация на Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr онлайн демо
|
||||
OfficialMarketPlace=Официален пазара за външни модули / Addons
|
||||
OfficialWebHostingService=Официален уеб хостинг услуга (Cloud хостинг)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=За потребител или разработчик документация (Doc, често задавани въпроси ...), <br> да погледнем в Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=За всякакви други въпроси / Помощ, можете да използвате форума Dolibarr: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=Тази област може да ви помогне да получите Помощ подкрепа на Dolibarr.
|
||||
@@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Сървърът не е достъпен на ад
|
||||
DoTestServerAvailability=Свързаност тестовия сървър
|
||||
DoTestSend=Тествайте изпращане
|
||||
DoTestSendHTML=Тествайте изпращане на HTML
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Грешка, не могат да използват @ опция, ако последователност {гг} {mm} или {гггг} {mm} не е маска.
|
||||
UMask=Umask параметър за нови файлове в Unix / Linux / BSD файловата система.
|
||||
UMaskExplanation=Този параметър ви позволи да се определят правата, определени по подразбиране на файлове, създадени от Dolibarr на сървъра (по време на качването например). <br> Тя трябва да бъде осмична стойност (например, 0666 средства четат и пишат за всеки). <br> Този параметър е безполезно на предприятието на сървъра на Windows.
|
||||
@@ -1008,6 +1009,8 @@ YouMustEnableOneModule=Трябва да даде възможност на на
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Върнете парола, генерирана в съответствие с вътрешен алгоритъм Dolibarr: 8 символа, съдържащи общи цифри и символи с малки.
|
||||
PasswordGenerationNone=Не предлагаме някакви генерирана парола. Паролата трябва да въведете ръчно.
|
||||
|
||||
@@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите кат
|
||||
ToConciliate=За помирение?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
|
||||
ValidateInvoice=Проверка на фактура
|
||||
Cash=Пари в брой
|
||||
Reported=Закъснение
|
||||
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Очаквано плащане
|
||||
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира "ЗАПЛАЩАТ" стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус "Платени".
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с достав
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
|
||||
|
||||
@@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Държава ID
|
||||
Phone=Телефон
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Проф. телефон
|
||||
PhonePerso=Pers. телефон
|
||||
PhoneMobile=Подвижен
|
||||
@@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Отворен
|
||||
ActivityCeased=Затворен
|
||||
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за клиента код и %syymm-NNNN за доставчика код, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад до 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Печалба
|
||||
Balance=Баланс
|
||||
Debit=Дебит
|
||||
Credit=Кредит
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Net събраните
|
||||
@@ -167,5 +168,11 @@ Pcg_subtype=PCG подтип
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ About = За
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ About = За
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ About = За
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Испания
|
||||
CountryDE=Германия
|
||||
CountryCH=Швейцария
|
||||
CountryGB=Великобритания
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Ирландия
|
||||
CountryCN=Китай
|
||||
CountryTN=Тунис
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Можете да се обадите на треньора, п
|
||||
PossibleLanguages=Поддържани езици
|
||||
MakeADonation=Помощ Dolibarr проекта, направете дарение
|
||||
SubscribeToFoundation=Да Помощ Dolibarr проект, за да се абонирате към фундамента
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=9
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
# SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d.%m.%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%d.%m.%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd.MM.yyyy
|
||||
@@ -447,30 +447,30 @@ SeptemberMin=Септември
|
||||
OctoberMin=Октомври
|
||||
NovemberMin=Ноември
|
||||
DecemberMin=Декември
|
||||
Month01=януари
|
||||
Month02=февруари
|
||||
Month03=март
|
||||
Month04=април
|
||||
Month05=може да
|
||||
Month06=юни
|
||||
Month07=юли
|
||||
Month08=август
|
||||
Month09=септември
|
||||
Month10=октомври
|
||||
Month11=ноември
|
||||
Month12=декември
|
||||
MonthShort01=Януари
|
||||
MonthShort02=февруари
|
||||
MonthShort03=пазар
|
||||
MonthShort04=април
|
||||
MonthShort05=може да
|
||||
MonthShort06=юни
|
||||
MonthShort07=юли
|
||||
MonthShort08=Август
|
||||
MonthShort09=септември
|
||||
MonthShort10=Октомври
|
||||
MonthShort11=Ноември
|
||||
MonthShort12=Декември
|
||||
# Month01=January
|
||||
# Month02=February
|
||||
# Month03=March
|
||||
# Month04=April
|
||||
# Month05=May
|
||||
# Month06=June
|
||||
# Month07=July
|
||||
# Month08=August
|
||||
# Month09=September
|
||||
# Month10=October
|
||||
# Month11=November
|
||||
# Month12=December
|
||||
# MonthShort01=Jan
|
||||
# MonthShort02=Feb
|
||||
# MonthShort03=Mar
|
||||
# MonthShort04=Apr
|
||||
# MonthShort05=May
|
||||
# MonthShort06=Jun
|
||||
# MonthShort07=Jul
|
||||
# MonthShort08=Aug
|
||||
# MonthShort09=Sep
|
||||
# MonthShort10=Oct
|
||||
# MonthShort11=Nov
|
||||
# MonthShort12=Dec
|
||||
AttachedFiles=Прикачените файлове и документи
|
||||
FileTransferComplete=Файлът е качен успешно
|
||||
DateFormatYYYYMM=ГГГГ-ММ
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ IM=Мигновени съобщения
|
||||
NewAttribute=Нов атрибут
|
||||
AttributeCode=Атрибут код
|
||||
OptionalFieldsSetup=Допълнителни атрибути за настройка
|
||||
URLPhoto=Адреса на снимка / лого
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=Връзка към друга трета страна
|
||||
CreateDraft=Създаване на проект
|
||||
ClickToEdit=Кликнете, за да редактирате
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=До града
|
||||
ByDate=По дата
|
||||
ByMonthYear=До месец / година
|
||||
ByYear=С години
|
||||
ByMonth=от месец
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=Денем
|
||||
BySalesRepresentative=От търговски представител
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Свързано с даден контакт на потребителя
|
||||
@@ -660,7 +660,8 @@ ConfirmDeleteAFile=Сигурен ли сте, че искате да изтри
|
||||
# Access=Access
|
||||
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
|
||||
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
|
||||
# OriginFileName=Nom d'origine
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Понеделник
|
||||
|
||||
@@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Начало
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Инструменти
|
||||
ToolsDesc=Тази област е посветена на група разни инструменти, достъпни в други вписвания в менюто. <br><br> Тези инструменти могат да бъдат достигнати от менюто на страната.
|
||||
Birthday=Рожден ден
|
||||
BirthdayDate=Рожден ден
|
||||
DateToBirth=Дата да се раждат
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= рожден ден сигнал активна
|
||||
BirthdayAlertOff= рожден ден сигнал неактивни
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Интервенция валидирани
|
||||
@@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Статистиката в брой, отнасящи
|
||||
NumberOfProposals=Брой на предложенията за последните 12 месеца
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Брой на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Брой на клиентите фактури за последните 12 месеца
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Брой доставчици фактури за последните 12 месеца
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Брой дялове относно предложенията за последните 12 месеца
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой единици на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой единици на клиентите фактури за последните 12 месеца
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой единици на доставчика фактури за последните 12 месеца
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Намесата %s е била потвърдена.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е била потвърдена.
|
||||
|
||||
@@ -109,3 +109,4 @@ LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Дата на поръчката
|
||||
BuyingPrice=Изкупната цена
|
||||
BuyingPriceMin=Минимална покупната цена
|
||||
BuyingPriceMinShort=Покупка мин. Цена
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Добави награда доставчик
|
||||
ChangeSupplierPrice=Промяна доставчик цена
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Искане за постоянни нарежда
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Искане за нареждания за периодични преводи третират
|
||||
CustomersStandingOrders=Клиентски поръчки постоянни
|
||||
CustomerStandingOrder=Заявка на клиента състояние
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb на фактура с искане за оттеглят
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb на фактура оттегли искането за клиенти, които имат определена информация за банкова сметка
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Фактура чака оттегли
|
||||
AmountToWithdraw=Сума за оттегляне
|
||||
WithdrawsRefused=Отказа Тегления
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=Код на трета страна банка
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Код на трета страна бюрото
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Не теглене фактура с успех. Уверете се, че фактура са дружества с валиден БАН.
|
||||
ClassCredited=Класифицирайте кредитирани
|
||||
ClassCreditedConfirm=Сигурен ли сте, че искате да класифицира тази получаване на отказ, кредитирани по вашата банкова сметка?
|
||||
TransData=Дата Предаване
|
||||
TransMetod=Метод Предаване
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Изпращам
|
||||
Lines=Линии
|
||||
StandingOrderReject=Издаде отхвърли
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Фактура отказа
|
||||
WithdrawalRefused=Оттегляне Отказ
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Сигурен ли сте, че искате да въведете изтегляне отказ за обществото
|
||||
RefusedData=Дата на отхвърляне
|
||||
RefusedReason=Причина за отхвърляне
|
||||
@@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Фактура отказа
|
||||
Status=Статус
|
||||
StatusUnknown=Неизвестен
|
||||
StatusWaiting=Чакане
|
||||
StatusTrans=Предавани
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Кредитира
|
||||
StatusRefused=Отказ
|
||||
StatusMotif0=Неуточнен
|
||||
StatusMotif1=Предоставяне insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Тиражен conteste
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Не Оттегляне за
|
||||
StatusMotif4=Поръчка на клиента
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Сметка без баланс
|
||||
StatusMotif7=Съдебно решение
|
||||
StatusMotif8=Друга причина
|
||||
@@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=Банкова сметка за получаване от
|
||||
CreditDate=Кредит за
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Не може да се генерира файл за изтегляне разписка за вашата страна
|
||||
ShowWithdraw=Покажи Теглене
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Въпреки това, ако фактурата не е все още най-малко една оттегляне плащане обработват, не се определя като плаща, за да се даде възможност да управляват оттеглянето им преди.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Това разделите ви позволява да изисквате за постоянно нареждане. След като той ще бъде завършен, можете да въведете плащането, за да затворите фактура.
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Плащане на постоянно нареждане %s от банката
|
||||
InfoCreditMessage=Постоянната за %s е била платена от банката <br> Данни на плащане: %s
|
||||
InfoTransSubject=Предаване на %s постоянно нареждане до банката
|
||||
InfoTransMessage=Постоянната за %s е предавана до банката от %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Размер: %s <br> Metode: %s <br> Дата: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=Това е автоматично съобщение, изпратено от Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Постоянния за отказа
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=lloc web oficial francòfon
|
||||
OfficialWiki=Wiki Dolibarr
|
||||
OfficialDemo=Demo en línia Dolibarr
|
||||
OfficialMarketPlace=Lloc oficial de mòduls complementaris i extensions
|
||||
OfficialWebHostingService=Servei oficial d'allotjament (SaaS)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Per a la documentació d'usuari, desenvolupador o Preguntes Freqüents (FAQ), consulteu el wiki Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Per altres qüestions o realitzar les seves pròpies consultes, pot utilitzar el fòrum Dolibarr: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
HelpCenterDesc1=Aquesta aplicació, independent de Dolibarr, us permet ajudar a obtenir un servei de suport de Dolibarr.
|
||||
@@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor no disponible en l'adreça <b>%s</b> al po
|
||||
DoTestServerAvailability=Provar la connexió amb el servidor
|
||||
DoTestSend=Provar enviament
|
||||
DoTestSendHTML=Probar enviament HTML
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ si la seqüència (yy) (mm) o (yyyy) (mm) no es troba a la màscara.
|
||||
UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
|
||||
UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).<br>Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).<br>Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
|
||||
@@ -1008,6 +1009,8 @@ XDebugInstalled=XDebug està carregat.
|
||||
XCacheInstalled=XCache cau està carregat.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
|
||||
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
|
||||
|
||||
@@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Eventualment, indiqui una categoria en la qual classificar
|
||||
ToConciliate=A conciliar?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=A continuació, comproveu les línies presents en l'extracte bancari i feu clic
|
||||
BankDashboard=Resum comptes bancaris
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Pagament factura %s
|
||||
ValidateInvoice=Validar factura
|
||||
Cash=Efectiu
|
||||
Reported=Ajornat
|
||||
DisabledBecausePayments=No disponible ja que hi ha pagaments
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a pagada.
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Esperant el pagament
|
||||
PayedByThisPayment=Pagada per aquest pagament
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar com "Pagades" les factures i facures rectificatives completament pagades.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificar automàticament com "Pagats" els abonaments completament reemborsats
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Totes les factures amb una resta a pagar 0 seran automàticament tancades a l'estat "Pagada".
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
ToMakePayment=Pagar
|
||||
ToMakePaymentBack=Reemborsar
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Llistat de factures impagades
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul
|
||||
|
||||
@@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Id pais
|
||||
Phone=Telèfon
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Teléf. treball
|
||||
PhonePerso=Telèf. particular
|
||||
PhoneMobile=Mòbil
|
||||
@@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Actiu
|
||||
ActivityCeased=Tancat
|
||||
ActivityStateFilter=Estat d'activitat
|
||||
ProductsIntoElements=Llistat de productes en %s
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Benefici
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
Debit=Dèbit
|
||||
Credit=Crèdit
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Reintegrament
|
||||
Withdrawals=Reintegraments
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Total repercutit
|
||||
@@ -167,5 +168,11 @@ RefExt=Ref. externa
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Executar les tasques programades
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL per llançar les tasques automàtiques
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Ordre per llançar les tasques automàtiques
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=En un entorn Unix pot parametritzar crontab per executar aquesta comanda cada minut
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el plan
|
||||
CronJobs=Tasques programades
|
||||
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
|
||||
CronListInactive= Llistat de tasques planificades inactives
|
||||
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Última sortida
|
||||
CronLastResult=Últim codi tornat
|
||||
CronListOfCronJobs=Llista de tasques programades
|
||||
CronCommand=Comando
|
||||
CronList= Llistat de tasques planificades
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
CronDelete= Eliminar la tasca planificada
|
||||
CronConfirmDelete= Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
|
||||
CronExecute=Executar aquesta tasca
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Espanya
|
||||
CountryDE=Alemanya
|
||||
CountryCH=Suïssa
|
||||
CountryGB=Regne Unit
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Irlanda
|
||||
CountryCN=Xina
|
||||
CountryTN=Tunísia
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistent
|
||||
PossibleLanguages=Idiomes disponibles
|
||||
MakeADonation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació
|
||||
SubscribeToFoundation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, Adhereixi a l'associació Dolibarr
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=helvetica
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
# SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
@@ -447,30 +447,30 @@ SeptemberMin=Set
|
||||
OctoberMin=Oct
|
||||
NovemberMin=Nov
|
||||
DecemberMin=Des
|
||||
Month01=gener
|
||||
Month02=febrer
|
||||
Month03=març
|
||||
Month04=abril
|
||||
Month05=maig
|
||||
Month06=juny
|
||||
Month07=juliol
|
||||
Month08=agost
|
||||
Month09=setembre
|
||||
Month10=octubre
|
||||
Month11=novembre
|
||||
Month12=desembre
|
||||
MonthShort01=gen.
|
||||
MonthShort02=feb.
|
||||
MonthShort03=mar.
|
||||
MonthShort04=abr.
|
||||
MonthShort05=mai.
|
||||
MonthShort06=jun.
|
||||
MonthShort07=jul.
|
||||
MonthShort08=ago.
|
||||
MonthShort09=set.
|
||||
MonthShort10=oct.
|
||||
MonthShort11=nov.
|
||||
MonthShort12=des.
|
||||
# Month01=January
|
||||
# Month02=February
|
||||
# Month03=March
|
||||
# Month04=April
|
||||
# Month05=May
|
||||
# Month06=June
|
||||
# Month07=July
|
||||
# Month08=August
|
||||
# Month09=September
|
||||
# Month10=October
|
||||
# Month11=November
|
||||
# Month12=December
|
||||
# MonthShort01=Jan
|
||||
# MonthShort02=Feb
|
||||
# MonthShort03=Mar
|
||||
# MonthShort04=Apr
|
||||
# MonthShort05=May
|
||||
# MonthShort06=Jun
|
||||
# MonthShort07=Jul
|
||||
# MonthShort08=Aug
|
||||
# MonthShort09=Sep
|
||||
# MonthShort10=Oct
|
||||
# MonthShort11=Nov
|
||||
# MonthShort12=Dec
|
||||
AttachedFiles=Arxius i documents adjunts
|
||||
FileTransferComplete=s'ha transferit correctament l'arxiu
|
||||
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ IM=Missatgeria instantània
|
||||
NewAttribute=Nou atribut
|
||||
AttributeCode=Codi atribut
|
||||
OptionalFieldsSetup=Configuració dels atributs opcionals
|
||||
URLPhoto=Url de la foto/logo
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=Vincular a un altre tercer
|
||||
CreateDraft=Crea esborrany
|
||||
ClickToEdit=Clic per a editar
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Per població
|
||||
ByDate=Per data
|
||||
ByMonthYear=Per mes/any
|
||||
ByYear=Per any
|
||||
ByMonth=Per mes
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=Per dia
|
||||
BySalesRepresentative=Per comercial
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Enllaçat a un contacte d'usuari particular
|
||||
@@ -660,7 +660,8 @@ toward=cap a
|
||||
# Access=Access
|
||||
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
|
||||
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
|
||||
# OriginFileName=Nom d'origine
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Dilluns
|
||||
|
||||
@@ -47,5 +47,5 @@ BuyingCost=Costos
|
||||
UnitCharges=Càrrega unitària
|
||||
Charges=Càrreges
|
||||
|
||||
AgentContactType=Tipus de contacte comissionat
|
||||
AgentContactTypeDetails=Indica el tipus de contacte enllaçat a les factures que seran associats als agents comercials
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Utilitats
|
||||
ToolsDesc=Aquesta àrea està dedicada al reagrupament de diverses utilitats no disponibles a les altres entrades de menú.<br><br>La llista d'aquestes utilitats és accessible mitjançant el menú del costat.
|
||||
Birthday=Aniversari
|
||||
BirthdayDate=Data aniversari
|
||||
DateToBirth=Data de naiximent
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= alerta aniversari activada
|
||||
BirthdayAlertOff= alerta aniversari desactivada
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Validació fitxa intervenció
|
||||
@@ -138,12 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Estadístiques en nombre d'identitats referents
|
||||
NumberOfProposals=Nombre de pressupostos en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Nombre de comandes de clients en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Nombre de factures a clients en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Nombre de comandes a proveïdors en els darrers 12 mesos
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Nombre de factures de proveïdors en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Nombre d'unitats en els pressupostos en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Nombre d'unitats en les comandes de clients en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Nombre d'unitats en les factures a clients en els darrers 12 mesos
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Nombre d'unitats en les comandes a proveïdors en els darrers 12 mesos
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Nombre d'unitats en les factures de proveïdors en els darrers 12 mesos
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Fitxa intervenció %s validada
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validada
|
||||
|
||||
@@ -109,3 +109,4 @@ RuleForStockReplenishment=Regla per al reaprovisionament de stcok
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Data comanda
|
||||
BuyingPrice=Preu de compra
|
||||
BuyingPriceMin=Preu mínim de compra
|
||||
BuyingPriceMinShort=Preu mín compra
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
|
||||
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat insuficient per aquest proveïdor
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Comandes de domiciliacions a tractar
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Comandes de domiciliacions processats
|
||||
CustomersStandingOrders=Domiciliacions de clients
|
||||
CustomerStandingOrder=Domiciliació client
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de factures pendents de domiciliació
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nombre de factures en espera de domiciliació per al client amb les dades bancàries
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Factures en espera de domiciliació
|
||||
AmountToWithdraw=Quantitat a domiciliar
|
||||
WithdrawsRefused=Domiciliacions retornades
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=Codi banc del tercer
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Codi oficina del tercer
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No s'ha domiciliat cap factura. Assegureu-vos que les factures són d'empreses amb les dades de comptes bancaris correctes.
|
||||
ClassCredited=Classificar com "Abonada"
|
||||
ClassCreditedConfirm=Esteu segur de voler classificar aquesta domiciliació com abonada al seu compte bancari?
|
||||
TransData=Data enviament
|
||||
TransMetod=Mètode enviament
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Enviar
|
||||
Lines=línies
|
||||
StandingOrderReject=Emetre una devolució
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Factura tornada
|
||||
WithdrawalRefused=Devolució de domiciliació
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=¿Està segur de voler crear una devolució de domiciliació per a l'empresa
|
||||
RefusedData=Data de devolució
|
||||
RefusedReason=Motiu de devolució
|
||||
@@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Factura tornada
|
||||
Status=Estat
|
||||
StatusUnknown=Desconegut
|
||||
StatusWaiting=En espera
|
||||
StatusTrans=Enviada
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Abonada
|
||||
StatusRefused=Tornada
|
||||
StatusMotif0=No especificat
|
||||
StatusMotif1=Provisió insuficient
|
||||
StatusMotif2=Ordre del client
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Sense ordre de domiciliació
|
||||
StatusMotif4=Compte bloquejat
|
||||
StatusMotif5=Compte inexistent
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Compte sense saldo
|
||||
StatusMotif7=Decisió judicial
|
||||
StatusMotif8=Altre motiu
|
||||
@@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=Compte bancari receptor de les domiciliacions
|
||||
CreditDate=Abonada el
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=No es possible generar fitxer bancari de domiciliacio per al seu pais
|
||||
ShowWithdraw=Veure domiciliació
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No obstant això, si la factura té pendent algun pagament per domiciliació, no serà tancada per a permetre la gestió de la domiciliació.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Aquesta pestanya us permet realitzar una petició de domiciliació. Un cop, podeu ingressar el pagament a la factura per procedir al seu tancament.
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
WithdrawalFile=Arxiu de la domiciliació
|
||||
SetToStatusSent=Classificar com "Arxiu enviat"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Es crearan els pagaments de les factures i les classificarà com pagades
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Abonament de domiciliació %s pel banc
|
||||
InfoCreditMessage=L'ordre de domiciliació %s ha estat abonada pel banc <br> Data d'abonament: %s
|
||||
InfoTransSubject=Enviament de domiciliació %s al banc
|
||||
InfoTransMessage=L'ordre de domiciliació %s ha estat enviada al banc per %s %s.<br><br>
|
||||
InfoTransData=Import: %s<br>Mètode: %s<br>Data: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=Aquest és un missatge automàtic enviat per Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Domiciliació tornada
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSite=International officielle hjemmeside
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Officielle markedsplads for eksterne moduler / addons
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For brugerens eller bygherren dokumentation (doc, FAQs ...), <br> tage et kig på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For alle andre spørgsmål / hjælpe, kan du bruge Dolibarr forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=Dette område kan hjælpe dig med at få et Hjælp støtte tjeneste på Dolibarr.
|
||||
@@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serveren er ikke tilgængelig på <b>adressen %s po
|
||||
DoTestServerAvailability=Test server-forbindelse
|
||||
DoTestSend=Test afsendelse
|
||||
DoTestSendHTML=Test sende HTML
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fejl, kan ikke brugeren mulighed @ hvis SEQUENCE (yy) (mm) eller (ÅÅÅÅ) (mm) ikke er i masken.
|
||||
UMask=UMask parameter for nye filer på Unix / Linux / BSD-filsystemet.
|
||||
UMaskExplanation=Denne parameter giver dig mulighed for at definere tilladelser indstillet som standard på filer, der er oprettet ved Dolibarr på serveren (under upload for eksempel). <br> Det må være oktal værdi (for eksempel 0666 betyder, læse og skrive for alle). <br> Ce paramtre ne Sert Pas sous un serveur Windows.
|
||||
@@ -1008,6 +1009,8 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature til at sende mails ved hjælp af metoden
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Returnere en adgangskode, der genereres i henhold til interne Dolibarr algoritme: 8 tegn indeholder delt tal og tegn med små bogstaver.
|
||||
PasswordGenerationNone=Ikke tyder på nogen genereret adgangskode. Password skal indtaste manuelt.
|
||||
|
||||
@@ -150,3 +150,9 @@ SelectChequeTransactionAndGenerate=Vælg / filter, at kontrollen skal omfatte in
|
||||
# ToConciliate=To conciliate?
|
||||
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Validér faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst på faktura, der er klassificeret betales
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Forventet betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales af denne betaling
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificere "betales" hele standarden eller udskiftning af fakturaer entirely betales.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uden mangler at betale, vil automatisk blive lukket for status "betales".
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Faktura model Crabe. En fuldstændig faktura model (Support moms option, rabatter, betalinger betingelser, logo, etc. ..)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Faktura model oursin
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Et lovforslag, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul.
|
||||
|
||||
@@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Land id
|
||||
Phone=Telefon
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Prof. telefonen
|
||||
PhonePerso=Pers. telefon
|
||||
PhoneMobile=Mobile
|
||||
@@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Åbent
|
||||
ActivityCeased=Lukket
|
||||
ActivityStateFilter=Aktivitet status
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Retur numero med format %syymm-nnnn for kunde-kode og %syymm-nnnn for leverandøren kode hvor yy er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden pause, og ikke vende tilbage til 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Profit
|
||||
Balance=Balance
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Credit
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Tilbagetrækning
|
||||
Withdrawals=Tilbagekøb
|
||||
AmountHTVATRealReceived=HT indsamlet
|
||||
@@ -167,5 +168,11 @@ WarningDepositsNotIncluded=Indskud fakturaer er ikke inkluderet i denne version
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ About = Om
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ About = Om
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ About = Om
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spanien
|
||||
CountryDE=Tyskland
|
||||
CountryCH=Schweiz
|
||||
CountryGB=Storbritannien
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Dänemark
|
||||
CountryCN=Kina
|
||||
CountryTN=Tunis
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Du kan ringe til en af de coach forudvalgt ved Dolibarr for dit
|
||||
PossibleLanguages=Understøttede sprog
|
||||
MakeADonation=Hjælp Dolibarr projekt, en donation
|
||||
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=helvetica
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
# SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
@@ -447,30 +447,30 @@ SeptemberMin=September
|
||||
OctoberMin=Oktober
|
||||
NovemberMin=November
|
||||
DecemberMin=December
|
||||
Month01=januar
|
||||
Month02=februar
|
||||
Month03=marts
|
||||
Month04=april
|
||||
Month05=må
|
||||
Month06=juni
|
||||
Month07=juli
|
||||
Month08=august
|
||||
Month09=september
|
||||
Month10=oktober
|
||||
Month11=november
|
||||
Month12=december
|
||||
MonthShort01=jan
|
||||
MonthShort02=feb
|
||||
MonthShort03=marts
|
||||
MonthShort04=apr
|
||||
MonthShort05=må
|
||||
MonthShort06=jun
|
||||
MonthShort07=jul
|
||||
MonthShort08=aug
|
||||
MonthShort09=Sep
|
||||
MonthShort10=oktober
|
||||
MonthShort11=nov
|
||||
MonthShort12=dec
|
||||
# Month01=January
|
||||
# Month02=February
|
||||
# Month03=March
|
||||
# Month04=April
|
||||
# Month05=May
|
||||
# Month06=June
|
||||
# Month07=July
|
||||
# Month08=August
|
||||
# Month09=September
|
||||
# Month10=October
|
||||
# Month11=November
|
||||
# Month12=December
|
||||
# MonthShort01=Jan
|
||||
# MonthShort02=Feb
|
||||
# MonthShort03=Mar
|
||||
# MonthShort04=Apr
|
||||
# MonthShort05=May
|
||||
# MonthShort06=Jun
|
||||
# MonthShort07=Jul
|
||||
# MonthShort08=Aug
|
||||
# MonthShort09=Sep
|
||||
# MonthShort10=Oct
|
||||
# MonthShort11=Nov
|
||||
# MonthShort12=Dec
|
||||
AttachedFiles=Vedhæftede filer og dokumenter
|
||||
FileTransferComplete=Fil blev uploadet successfuly
|
||||
DateFormatYYYYMM=ÅÅÅÅ-MM
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ IM=Instant messaging
|
||||
NewAttribute=Ny attribut
|
||||
AttributeCode=Attribut koden
|
||||
OptionalFieldsSetup=Ekstra attributter opsætning
|
||||
URLPhoto=Url af foto / logo
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=Link til en anden tredjepart
|
||||
CreateDraft=Opret udkast
|
||||
ClickToEdit=Klik for at redigere
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Ved byen
|
||||
ByDate=Efter dato
|
||||
ByMonthYear=Efter måned / år
|
||||
ByYear=Ved år
|
||||
ByMonth=efter måned
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=Ved dag
|
||||
BySalesRepresentative=Ved salgsrepræsentant
|
||||
# LinkedToSpecificUsers=Linked to a particular user contact
|
||||
@@ -660,7 +660,8 @@ BySalesRepresentative=Ved salgsrepræsentant
|
||||
# Access=Access
|
||||
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
|
||||
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
|
||||
# OriginFileName=Nom d'origine
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Mandag
|
||||
|
||||
@@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Start
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Værktøj
|
||||
ToolsDesc=Dette område er dedikeret til gruppen diverse værktøjer ikke er tilgængelige til andre menupunkter. <br><br> Disse værktøjer kan nås fra menuen på siden.
|
||||
Birthday=Fødselsdag
|
||||
BirthdayDate=Fødselsdag
|
||||
DateToBirth=Dato for fødsel
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= fødselsdag alarm aktive
|
||||
BirthdayAlertOff= fødselsdag alarm inaktive
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Valider intervention
|
||||
@@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistik i antallet af enheder
|
||||
NumberOfProposals=Række forslag på de sidste 12 måneder
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Antal kunde ordrer på sidste 12 måneders
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Antal kunde fakturaer på sidste 12 måneders
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Antal leverandør fakturaer på sidste 12 måneders
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Antal enheder på forslag om sidste 12 måneder
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Antallet af enheder på kundens ordrer om sidste 12 måneders
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Antallet af enheder på kundens fakturaer på sidste 12 måneders
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Antallet af enheder på leverandør fakturaer på sidste 12 måneders
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Intervention %s valideret
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Faktura %s valideret
|
||||
|
||||
@@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Vælg lageret skal bruges til lager stigning
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Bestil dato
|
||||
BuyingPrice=Koebspris
|
||||
BuyingPriceMin=Min købskurs
|
||||
BuyingPriceMinShort=Min købskurs
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Tilføj leverandør pris
|
||||
ChangeSupplierPrice=Skifte leverandør pris
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Mængde for lav for denne leverandør eller ingen pris defineret om dette produkt for denne leverandør
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Anmodning om stående ordrer til behandling
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Anmodning om stående ordrer behandles
|
||||
CustomersStandingOrders=Kunden stående ordrer
|
||||
CustomerStandingOrder=Kunden stående ordre
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb af faktura med trække anmodning
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb af faktura med trække anmodningen om kunder, der har defineret bankkontooplysninger
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Faktura afvente trække
|
||||
AmountToWithdraw=Beløb til at trække
|
||||
WithdrawsRefused=Tilbagekalder nægtet
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=Tredjepart bankkode
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Tredjepart desk-kode
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Nr. faktura withdrawed med succes. Kontroller, at fakturaen er for selskaber med en gyldig forbud.
|
||||
ClassCredited=Klassificere krediteres
|
||||
ClassCreditedConfirm=Er du sikker på at du vil klassificere denne tilbagetrækning modtagelse som krediteres på din bankkonto?
|
||||
TransData=Dato Transmission
|
||||
TransMetod=Metode Transmission
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Send
|
||||
Lines=Lines
|
||||
StandingOrderReject=Udstedelse en forkaste
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Oplad afslag til kunden
|
||||
WithdrawalRefused=Udbetalinger Refuseds
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Er du sikker på du vil indtaste en tilbagetrækning afvisning for samfundet
|
||||
RefusedData=Dato for afvisning
|
||||
RefusedReason=Årsag til afvisning
|
||||
@@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Oplad afslag til kunden
|
||||
Status=Status
|
||||
StatusUnknown=Ukendt
|
||||
StatusWaiting=Venter
|
||||
StatusTrans=Transmitteret
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Krediteres
|
||||
StatusRefused=Afviste
|
||||
StatusMotif0=Uspecificeret
|
||||
StatusMotif1=Levering insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Ingen Tilbagetrækning for
|
||||
StatusMotif4=Kunde Bestil
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Konto uden balance
|
||||
StatusMotif7=Retslig afgørelse
|
||||
StatusMotif8=Andre grunde
|
||||
@@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=Bankkonto til at modtage trækker sig
|
||||
CreditDate=Kredit på
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Kan ikke generere tilbagetrækning kvittering fil til dit land
|
||||
ShowWithdraw=Vis Træk
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Hvis faktura mindst en tilbagetrækning betaling endnu ikke behandlet, vil den ikke blive angivet som betales for at tillade at styre tilbagetrækning før.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Denne faner giver dig mulighed for at anmode om en stående ordre. Når den bliver færdig, kan du skrive betalingen for at lukke fakturaen.
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Betaling af stående ordre %s af banken
|
||||
InfoCreditMessage=Den stående ordre %s er betalt af banken <br> Data for betaling: %s
|
||||
InfoTransSubject=Transmission af stående ordre %s til bank
|
||||
InfoTransMessage=Den stående ordre %s er transmited til bank ved %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Beløb: %s <br> Methodology: %s <br> Dato: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=Dette er en automatisk sendes af Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Stående For nægtede
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
# Foundation=Foundation
|
||||
Foundation=Stiftung
|
||||
Version=Version
|
||||
VersionProgram=Programmversion
|
||||
VersionLastInstall=Version der Erstinstallation
|
||||
@@ -44,9 +44,9 @@ ErrorModuleRequirePHPVersion=Fehler: Dieses Modul benötigt PHP Version %s oder
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Fehler: Dieses Moduls erfordert Dolibarr Version %s oder höher
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Fehler: Eine höhere Genauigkeit als <b>%s</b> wird nicht unterstützt.
|
||||
DictionnarySetup=Wörterbucheinstellungen
|
||||
# Dictionnary=Dictionaries
|
||||
Dictionnary=Wörterbücher
|
||||
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
|
||||
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Code darf keinen Wert 0 enthalten
|
||||
DisableJavascript=JavaScript- und Ajax-Funktionen deaktivieren
|
||||
ConfirmAjax=Ajax-Bestätigungs-Popups verwenden
|
||||
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@ SystemInfo=Systeminformationen
|
||||
SystemTools=Systemwerkzeuge
|
||||
SystemToolsArea=Systemwerkzeugsübersicht
|
||||
SystemToolsAreaDesc=In diesem Bereich finden Sie die Verwaltungsfunktionen. Verwenden Sie das linke Menü zur Auswahl der gesuchten Funktion.
|
||||
# Purge=Purge
|
||||
Purge=Löschen
|
||||
PurgeAreaDesc=Hier können Sie alle vom System erzeugten und gespeicherten Dateien löschen (temporäre Dateien oder alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b>). Diese Funktion ist nicht erforderlich und richtet sich vorwiegend an Benutzer ohne Zugriff auf das Dateisystem des Webservers (z.B. Hostingpakete)
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Löschen der Protokolldatei <b>%s</b> des Systemprotokollmoduls (kein Risiko des Datenverlusts)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Alle temporären Dateien löschen (kein Datenverlustrisiko)
|
||||
@@ -165,9 +165,9 @@ ImportPostgreSqlDesc=Zum Wiederherstellen einer Sicherungsdatei müssen Sie folg
|
||||
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
|
||||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
|
||||
FileNameToGenerate=Name der zu erstellenden Datei
|
||||
# Compression=Compression
|
||||
Compression=Komprimierung
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Befehl zur Deaktivierung der Fremdschlüsselüberprüfung
|
||||
# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Zwingend, wenn Sie den SQL-Dump später wiederherstellen wollen
|
||||
ExportCompatibility=Kompatibilität der erzeugten Exportdatei
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL-Exportparameter
|
||||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Export-Parameter
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=Französische Website
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr Offizielle Demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Offizieller Marktplatz für Module/Erweiterungen
|
||||
OfficialWebHostingService=Offizielle Web-Hosting-Service (Cloud Hosting)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Für Benutzer-und Entwickler-Dokumentation (DOC, ...), FAQs <br> Werfen Sie einen Blick auf die Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Für alle anderen Fragen / Hilfe, können Sie die Dolibarr Forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=In diesem Bereich können Sie sich ein Hilfe-Support-Service auf Dolibarr.
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ FindPackageFromWebSite=Finden Sie ein Paket, das die gewünschten Funktionen bei
|
||||
DownloadPackageFromWebSite=Herunterladen des Installationspakets von der Website %s
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Entpacken des Pakets in den Stammordner der Systeminstallation <b>%s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=Die Installation ist abgeschlossen und das System zur Verwendung der neuen Komponente bereit.
|
||||
# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
|
||||
NotExistsDirect=Kein alternatives Stammverzeichnis definiert.<br>
|
||||
# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
|
||||
# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
|
||||
YouCanSubmitFile=Modul wählen:
|
||||
@@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server nicht verfügbar unter Adresse <b>%s</b> auf
|
||||
DoTestServerAvailability=Serververfügbarkeit testen
|
||||
DoTestSend=Test senden
|
||||
DoTestSendHTML=HTML-Test senden
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fehler: Kann Option @ nicht verwenden, wenn Sequenz {mm}{yy} oder {mm}{yyyy} nicht im Schema verwendet werden.
|
||||
UMask=Umask Parameter für neue Dateien auf Unix/Linux/BSD-Dateisystemen.
|
||||
UMaskExplanation=Über diesen Parameter können Sie die standardmäßigen Dateiberechtigungen für vom System erzeugte/verwaltete Inhalte festlegen. <br>Erforderlich ist ein Oktalwert (0666 bedeutet z.B. Lesen und Schreiben für alle). <br>Auf Windows-Umgebungen haben diese Einstellungen keinen Effekt.
|
||||
@@ -335,49 +336,49 @@ PDF=PDF
|
||||
PDFDesc=Sie können jede globale Optionen im Zusammenhang mit der PDF-Erzeugung einstellen
|
||||
PDFAddressForging=Regeln zum Formen der Adresse-Boxen
|
||||
HideAnyVATInformationOnPDF=Unterdrücken aller MwSt.-Informationen auf dem generierten PDF
|
||||
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
|
||||
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
|
||||
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
|
||||
HideDescOnPDF=Unterdrücke Produktbeschreibungen in generierten PDF
|
||||
HideRefOnPDF=Unterdrücke Produkt-Referenzen in generierten PDF
|
||||
HideDetailsOnPDF=Unterdrücke Produktzeilen in generierten PDF
|
||||
Library=Bibliothek
|
||||
UrlGenerationParameters=Parameter zum Sichern von URLs
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Verwenden Sie einen eindeutigen Sicherheitsschlüssel für jede URL
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Geben Sie eine Referenz für das Objekt %s ein
|
||||
GetSecuredUrl=Holen der berechneten URL
|
||||
# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Unterdrücke Schaltflächen bei unerlaubtem Zugriff statt sie zu deaktivieren
|
||||
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
|
||||
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
|
||||
# OldVATRates=Old VAT rate
|
||||
# NewVATRates=New VAT rate
|
||||
OldVATRates=Alter MwSt. Satz
|
||||
NewVATRates=Neuer MwSt. Satz
|
||||
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
|
||||
# MassConvert=Launch mass convert
|
||||
MassConvert=Starte Massenkonvertierung
|
||||
String=Zeichenkette
|
||||
# TextLong=Long text
|
||||
# Int=Integer
|
||||
# Float=Float
|
||||
# DateAndTime=Date and hour
|
||||
# Unique=Unique
|
||||
# Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
TextLong=Langer Text
|
||||
Int=Ganzzahl
|
||||
Float=Gleitkommazahl
|
||||
DateAndTime=Datum und Uhrzeit
|
||||
Unique=Einmalig
|
||||
Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
ExtrafieldPhone = Telefon
|
||||
ExtrafieldPrice = Preis
|
||||
ExtrafieldMail = E-Mail
|
||||
# ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
# ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
# ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
# ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
ExtrafieldSelect = Wähle Liste
|
||||
ExtrafieldSelectList = Wähle von Tabelle
|
||||
ExtrafieldSeparator=Trennzeichen
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
|
||||
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
|
||||
LibraryToBuildPDF=Verwendete Bibliothek zur PDF-Erzeugung
|
||||
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
# LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
|
||||
# RefreshPhoneLink=Refresh link
|
||||
RefreshPhoneLink=Aktualisierungslink
|
||||
# LinkToTest=Clickable link generated for user <strong>%s</strong> (click phone number to test)
|
||||
# KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value
|
||||
# DefaultLink=Default link
|
||||
KeepEmptyToUseDefault=Leer lassen für Standardwert
|
||||
DefaultLink=Standardlink
|
||||
# ValueOverwrittenByUserSetup=Warning, this value may be overwritten by user specific setup (each user can set his own clicktodial url)
|
||||
# ExternalModule=External module - Installed into directory %s
|
||||
|
||||
@@ -475,7 +476,7 @@ Module1780Desc=Kategorienverwaltung (Produkte, Lieferanten und Kunden)
|
||||
Module2000Name=FCKeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG-Editor
|
||||
Module2300Name=Cron
|
||||
# Module2300Desc=Scheduled task management
|
||||
Module2300Desc=Verwaltung geplanter Aufgaben
|
||||
Module2400Name=Agenda
|
||||
Module2400Desc=Maßnahmen/Aufgaben und Agendaverwaltung
|
||||
Module2500Name=Inhaltsverwaltung(ECM)
|
||||
@@ -487,7 +488,7 @@ Module2700Desc= Verwenden Sie den online Gravatar-Dienst (www.gravatar.com) für
|
||||
# Module2800Desc=FTP Client
|
||||
Module2900Name= GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc= GeoIP Maxmind Konvertierung
|
||||
# Module3100Name= Skype
|
||||
Module3100Name= Skype
|
||||
# Module3100Desc= Add a Skype button into card of adherents / third parties / contacts
|
||||
Module5000Name=Mandantenfähigkeit
|
||||
Module5000Desc=Ermöglicht Ihnen die Verwaltung mehrerer Firmen
|
||||
@@ -507,8 +508,8 @@ Module50200Desc= Mit diesem Modul können Sie via PayPal Online Kreditkartenzahl
|
||||
# Module55000Desc=Module to integrate a survey (like Doodle, Studs, Rdvz, ...)
|
||||
# Module59000Name=Margins
|
||||
# Module59000Desc=Module to manage margins
|
||||
# Module60000Name=Commissions
|
||||
# Module60000Desc=Module to manage commissions
|
||||
Module60000Name=Kommissionen
|
||||
Module60000Desc=Modul zur Verwaltung von Kommissionen
|
||||
Permission11=Rechnungen einsehen
|
||||
Permission12=Rechnungen erstellen/bearbeiten
|
||||
Permission13=Rechnungsfreigabe aufheben
|
||||
@@ -617,8 +618,8 @@ Permission221=E-Mail-Kampagnen einsehen
|
||||
Permission222=E-Mail-Kampagnen erstellen/bearbeiten (Thema, Empfänger, ...)
|
||||
Permission223=E-Mail-Kampagnen freigeben (erlaubt das Senden)
|
||||
Permission229=E-Mail-Kampagnen löschen
|
||||
# Permission237=View recipients and info
|
||||
# Permission238=Manually send mailings
|
||||
Permission237=Zeige Empfänger und Info
|
||||
Permission238=Mails manuell senden
|
||||
# Permission239=Delete mailings after validation or sent
|
||||
Permission241=Kategorien einsehen
|
||||
Permission242=Kategorien erstellen/bearbeiten
|
||||
@@ -717,10 +718,10 @@ Permission2503=Dokumente bestätigen oder löschen
|
||||
Permission2515=Dokumentverzeichnisse verwalten
|
||||
# Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
|
||||
# Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
|
||||
# Permission50101=Use Point of sales
|
||||
Permission50101=Benutze Kassen
|
||||
Permission50201=Transaktionen einsehen
|
||||
Permission50202=Transaktionen importieren
|
||||
# Permission54001=Print
|
||||
Permission54001=Drucken
|
||||
# Permission55001=Read surveys
|
||||
# Permission55002=Create/modify surveys
|
||||
DictionnaryCompanyType=Art des Unternehmens
|
||||
@@ -746,8 +747,8 @@ DictionnaryStaff=Mitarbeiter
|
||||
DictionnaryAvailability=Lieferverzug
|
||||
DictionnaryOrderMethods=Bestellmethoden
|
||||
DictionnarySource=Quelle der Angebote/Bestellungen
|
||||
# DictionnaryAccountancyplan=Chart of accounts
|
||||
# DictionnaryAccountancysystem=Models for chart of accounts
|
||||
DictionnaryAccountancyplan=Kontenplan
|
||||
DictionnaryAccountancysystem=Kontenplan Modul
|
||||
SetupSaved=Setup gespeichert
|
||||
BackToModuleList=Zurück zur Modulübersicht
|
||||
BackToDictionnaryList=Zurück zur Wörterbuchübersicht
|
||||
@@ -858,7 +859,7 @@ CompanyZip=Postleitzahl
|
||||
CompanyTown=Stadt
|
||||
CompanyCountry=Land
|
||||
CompanyCurrency=Hauptwährung
|
||||
# Logo=Logo
|
||||
Logo=Logo
|
||||
DoNotShow=Nicht anzeigen
|
||||
DoNotSuggestPaymentMode=Nicht vorschlagen
|
||||
NoActiveBankAccountDefined=Keine aktiven Finanzkonten definiert
|
||||
@@ -892,11 +893,11 @@ SetupDescription5=Andere Einträge verwalten optionale Parameter.
|
||||
EventsSetup=Protokollierungseinstellungen
|
||||
LogEvents=Protokollierte Ereignisse
|
||||
Audit=Protokoll
|
||||
# InfoDolibarr=Infos Dolibarr
|
||||
# InfoOS=Infos OS
|
||||
# InfoWebServer=Infos web server
|
||||
# InfoDatabase=Infos database
|
||||
# InfoPHP=Infos PHP
|
||||
InfoDolibarr=Infos Dolibarr
|
||||
InfoOS=Infos OS
|
||||
InfoWebServer=Infos Webserver
|
||||
InfoDatabase=Infos Datenbank
|
||||
InfoPHP=Infos PHP
|
||||
# InfoPerf=Infos performances
|
||||
ListEvents=Liste aller protokollierten Ereignisse
|
||||
ListOfSecurityEvents=Liste der sicherheitsrelevanten Ereignisse
|
||||
@@ -940,11 +941,11 @@ BackupDesc2=* Eine Sicherung des Dokumentenverzeichnisses (<b>%s</b>), das alle
|
||||
BackupDesc3=* Eine Sicherung der Datenbank über Dump-Befehl anlegen. Hierzu steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung.
|
||||
BackupDescX=Bewahren Sie die archivierten Verzeichnisse an einem sicheren Ort auf.
|
||||
BackupDescY=Bewahren Sie den Datenbank-Dump an einem sicheren Ort auf.
|
||||
# BackupPHPWarning=Backup can't be guaranted with this method. Prefer previous one
|
||||
BackupPHPWarning=Datensicherung kann mit dieser Methode nicht garantiert werden. Bevorzugen Sie die vorherige.
|
||||
RestoreDesc=Um eine Systemsicherung wiederherzustellen, müssen Sie:
|
||||
RestoreDesc2=* Eine erstellte Archivdatei (z.B. ein zip-Archiv) Ihres Dokumentenordners in eine neue dolibarr-Installation oder das derzeitige Dokumentenverzeichnis (<b>%s</b>) entpacken
|
||||
RestoreDesc3=* Die Datenbanksicherung aus dem Dump in eine neue dolibarr-Installation oder das bestehende System zurückspielen. Achtung: Nach Beendigung dieses Vorganges müssen Sie sich mit dem Benutzernamen/Passwort-Paar zum Zeitpunkt der Sicherung am System anmelden. Zur Wiederherstellung der Datenbank steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung:
|
||||
# RestoreMySQL=MySQL import
|
||||
RestoreMySQL=MySQL Import
|
||||
ForcedToByAModule= Diese Regel wird <b>%s</b> durch ein aktiviertes Modul aufgezwungen
|
||||
PreviousDumpFiles=Vorige Datenbanksicherungen
|
||||
WeekStartOnDay=Wochenstart
|
||||
@@ -969,17 +970,17 @@ MAIN_PROXY_USER=Passwort an, um den Proxy-Server verwenden
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Kennwort ein, um den Proxy-Server verwenden
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Definieren Sie hier allen Attributen, nicht bereits standardmäßig vorhanden, und dass Sie für %s unterstützt werden.
|
||||
ExtraFields=Ergänzende Attribute
|
||||
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
|
||||
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
|
||||
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
|
||||
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
|
||||
ExtraFieldsLines=Ergänzende Attribute (Zeilen)
|
||||
ExtraFieldsThirdParties=Ergänzende Attribute (Partner)
|
||||
ExtraFieldsContacts=Ergänzende Attribute (Kontakt)
|
||||
ExtraFieldsMember=Ergänzende Attribute (Mitglied)
|
||||
# ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type)
|
||||
# ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders)
|
||||
# ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
|
||||
# ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
|
||||
# ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
|
||||
# ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
|
||||
# ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
|
||||
ExtraFieldsCustomerOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
|
||||
ExtraFieldsSupplierOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
|
||||
ExtraFieldsProject=Ergänzende Attribute (Projekte)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Ergänzende Attribute (Aufgaben)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Attribut %s einen falschen Wert hat.
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=nur alphanumericals Zeichen ohne Leerzeichen
|
||||
SendingMailSetup=Einrichten von Sendungen per E-Mail
|
||||
@@ -989,25 +990,27 @@ PathDirectory=Verzeichnispfad
|
||||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature-Mails mit der Methode "PHP mail direkt" senden generiert eine Mail-Nachricht, die nicht korrekt möglicherweise von einigen Mail-Servern empfangen analysiert werden. Ergebnis ist, dass manche Mails nicht von Menschen, die von thoose abgehört Plattformen gehostet gelesen werden. Es ist bei einigen Internet-Providern (Ex: Orange in Frankreich). Dies ist nicht ein Problem in Dolibarr noch in PHP aber auf empfangende Mail-Server. Sie können jedoch hinzuzufügen MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA Option auf 1 in die Setup - andere zu Dolibarr ändern, um dies zu vermeiden. Sie können jedoch Probleme mit anderen Servern, dass die Achtung streng dem SMTP-Standard zu erleben. Die andere Lösung (empfohlen) ist es, die Methode "SMTP-Socket-Bibliothek", die keine Nachteile hat benutzen.
|
||||
TranslationSetup=Configuration de la traduction
|
||||
TranslationDesc=Wahl der Sprache auf dem Bildschirm sichtbar verändert werden kann: <br> * Weltweit aus dem Menü <strong>Start - Einstellungen - Anzeige</strong> <br> * Für die Benutzer nur von <strong>Benutzer-Registerkarte Anzeige</strong> von Benutzer-Karte (klicken Sie auf Login-Bildschirm auf der Oberseite).
|
||||
# TotalNumberOfActivatedModules=Total number of activated feature modules: <b>%s</b>
|
||||
# YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module
|
||||
# ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found into PHP path
|
||||
TotalNumberOfActivatedModules=Summe aktivierter Module: <b>%s</b>
|
||||
YouMustEnableOneModule=Sie müssen mindestens 1 Modul aktivieren
|
||||
ClassNotFoundIntoPathWarning=Klasse %s nicht innerhalb PHP-Pfad gefunden
|
||||
# YesInSummer=Yes in summer
|
||||
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
|
||||
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
ConditionIsCurrently=Einstellung ist aktuell %s
|
||||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
|
||||
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
|
||||
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
|
||||
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
|
||||
# SearchOptim=Search optimization
|
||||
SearchOptim=Such Optimierung
|
||||
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
|
||||
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
|
||||
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug installiert.
|
||||
XCacheInstalled=XCache installiert.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Generiere ein Passwort nach dem internen Systemalgorithmus: 8 Zeichen, Zahlen und Kleinbuchstaben.
|
||||
PasswordGenerationNone=Keine automatische Passworterstellung vorschlagen. Passwort muss manuell eingegeben werden.
|
||||
@@ -1077,7 +1080,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Aktivieren Sie die Möglichkeit, freigegebene Rechn
|
||||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Zahlung per Lastschrift vorschlagen
|
||||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Zahlung per Scheck vorschlagen
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Freier Rechtstext für Rechnungen
|
||||
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Wasserzeichen auf Rechnungsentwürfen (keins, falls leer)
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=Angebotsmoduleinstellungen
|
||||
CreateForm=Formular erstellen
|
||||
@@ -1090,7 +1093,7 @@ AddShippingDateAbility=Versandfähigkeitsdatum hinzufügen
|
||||
AddDeliveryAddressAbility=Lieferfähigkeitsdatum hinzufügen
|
||||
UseOptionLineIfNoQuantity=Produkt-/Servicezeilen mit Nullmenge zulässig
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=Freier Rechtstext für Angebote
|
||||
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=Wasserzeichen auf Angebotsentwürfen (keins, falls leer)
|
||||
##### Orders #####
|
||||
OrdersSetup=Bestellverwaltungseinstellungen
|
||||
OrdersNumberingModules=Bestellnumerierungs-Module
|
||||
@@ -1098,7 +1101,7 @@ OrdersModelModule=Bestellvorlagenmodule
|
||||
HideTreadedOrders=Ausblenden von bearbeiteten oder abgebrochenen Angebote in der Liste
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=Zur Freigabe der Bestellung nach Schließung des Angebots (überspringt vorläufige Bestellung)
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Freier Rechtstext auf Bestellungen
|
||||
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Wasserzeichen auf Entwürfen von Aufträgen (keins, wenn leer)
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
ClickToDialSetup=Click-to-Dial Moduleinstellungen
|
||||
ClickToDialUrlDesc=Definieren Sie hier die URL, die bei einem Klick auf das Telefonsymbol aufgerufen werden soll. In dieser URL können Sie Tags verwenden<br><b>%%1$s</b> wird durch die Telefonnummer des Angerufenen ersetzt<br><b>%%2$s</b> wird durch die Telefonnummer des Anrufers (Ihre) ersetzt<br><b>%%3$s</b> wird durch Ihren Benutzernamen für Click-to-Dial ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt)<br><b>%%4$s</b> wird durch Ihr Click-to-Dial-Passwort ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt).
|
||||
@@ -1109,7 +1112,7 @@ InterventionsSetup=Servicemoduleinstellungen
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions=Freier Rechtstext für Services
|
||||
FicheinterNumberingModules=Intervention Nummerierung Module
|
||||
TemplatePDFInterventions=Intervention Karte Dokumenten Modelle
|
||||
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Interventionskarte Dokumente (keins, wenn leer)
|
||||
##### Contracts #####
|
||||
ContractsSetup=Verträge Modul Setup
|
||||
ContractsNumberingModules=Verträge Nummerierung Module
|
||||
@@ -1181,7 +1184,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Kontaktsynchronisation testen
|
||||
LDAPTestSynchroUser=Benutzersynchronisation testen
|
||||
LDAPTestSynchroGroup=Gruppenynchronisation testen
|
||||
LDAPTestSynchroMember=Mitgliederynchronisation testen
|
||||
# LDAPTestSearch= Test a LDAP search
|
||||
LDAPTestSearch= LDAP-Suche testen
|
||||
LDAPSynchroOK=Synchronisationstest erfolgreich
|
||||
LDAPSynchroKO=Synchronisationstest fehlgeschlagen
|
||||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Synchronisationstest fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die richtige Konfiguration der Serververbindung und die Erlaubnis für LDAP-Updates
|
||||
@@ -1245,7 +1248,7 @@ LDAPFieldSid=SID
|
||||
LDAPFieldSidExample=Beispiel : objectsid
|
||||
LDAPFieldEndLastSubscription=Auslaufdatum des Abonnements
|
||||
LDAPFieldTitle=Posten / Funktion
|
||||
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
|
||||
LDAPFieldTitleExample=Beispiel: Titel
|
||||
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP-Parameter sind immer noch hard-codiert (in der contact-Klasse)
|
||||
LDAPSetupNotComplete=LDAP-Setup nicht vollständig (siehe andere Tabs)
|
||||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Kein Administrator oder Passwort gefunden. LDAP-Zugang wird anonym und im Lese-Modus ausgeführt.
|
||||
@@ -1257,20 +1260,20 @@ LDAPDescValues=Die Beispielwerte für <b>OpenLDAP</b> verfügen über folgende M
|
||||
ForANonAnonymousAccess=Für einen authentifizierten Zugang (z.B. für Schreibzugriff)
|
||||
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
|
||||
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
|
||||
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
|
||||
NotInstalled=Nicht installiert, Ihr Server wird dadurch nicht verlangsamt.
|
||||
# ApplicativeCache=Applicative cache
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
# OPCodeCache=OPCode cache
|
||||
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
|
||||
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
|
||||
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
|
||||
# CacheByServer=Cache by server
|
||||
# CacheByClient=Cache by browser
|
||||
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
FilesOfTypeCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server zwischengespeichert
|
||||
FilesOfTypeNotCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht zwischengespeichert
|
||||
FilesOfTypeCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server komprimiert
|
||||
FilesOfTypeNotCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht komprimiert
|
||||
CacheByServer=Vom Server zwischengespeichert
|
||||
CacheByClient=Vom Browser zwischengespeichert
|
||||
CompressionOfResources=Komprimierung von HTTP Antworten
|
||||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=Produktmoduleinstellungen
|
||||
ServiceSetup=Dienstleistungen Modul Setup
|
||||
@@ -1285,7 +1288,7 @@ UseEcoTaxeAbility=Umweltabgaben unterstüzten
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard-Barcode-Typ für Produkte
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Standard-Barcode-Typ für Partner
|
||||
# ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service)
|
||||
# ProductOtherConf= Product / Service configuration
|
||||
ProductOtherConf= Konfiguration Produkt-/Services
|
||||
##### Syslog #####
|
||||
SyslogSetup=Protokollierungsmodul-Einstellungen
|
||||
SyslogOutput=Protokollausgabe
|
||||
@@ -1321,8 +1324,8 @@ WithdrawalsSetup=Abbuchungseinstellungen
|
||||
##### ExternalRSS #####
|
||||
ExternalRSSSetup=Externe RSS-Einbindungseinstellungen
|
||||
NewRSS=Neuer RSS-Feed
|
||||
# RSSUrl=RSS URL
|
||||
# RSSUrlExample=An interesting RSS feed
|
||||
RSSUrl=RSS URL
|
||||
RSSUrlExample=Ein interessanter RSS Feed
|
||||
##### Mailing #####
|
||||
MailingSetup=E-Mail-Kampagnenmodul-Einstellungen
|
||||
MailingEMailFrom=E-Mail-Absender (für ausgehende Mails) des E-Mail-Moduls
|
||||
|
||||
@@ -19,8 +19,8 @@ SavingAccount=Sparkonto
|
||||
SavingAccounts=Sparkonten
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Kontenbezeichnung existiert bereits
|
||||
BankBalance=Kontostand
|
||||
# BankBalanceBefore=Balance before
|
||||
# BankBalanceAfter=Balance after
|
||||
BankBalanceBefore=Bilanz vor
|
||||
BankBalanceAfter=Bilanz nach
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Mindestbestand
|
||||
BalanceMinimalDesired=Gewünschter Mindestbestand
|
||||
InitialBankBalance=Eröffnungsbestand
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ ConciliatedBy=Ausgeglichen durch
|
||||
DateConciliating=Ausgleichsdatum
|
||||
BankLineConciliated=Transaktion ausgeglichen
|
||||
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
|
||||
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
|
||||
CustomerInvoicePaymentBack=Kunden Rückzahlung
|
||||
SupplierInvoicePayment=Lieferantenzahlung
|
||||
WithdrawalPayment=Entnahme Zahlung
|
||||
SocialContributionPayment=Sozialbeitragszahlung
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Zahlungsnummer erfolgreich aktualisiert
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Zahlungsnummer konnte nicht aktualisiert werden
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Zahlungsdatum erfolgreich aktualisiert
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Zahlungsdatum konnte nicht aktualisiert werden
|
||||
# Transactions=Transactions
|
||||
Transactions=Transaktionen
|
||||
BankTransactionLine=Banküberweisung
|
||||
AllAccounts=Alle Finanzkonten
|
||||
BackToAccount=Zurück zum Konto
|
||||
@@ -146,7 +146,13 @@ ShowAllAccounts=Alle Finanzkonten
|
||||
FutureTransaction=Zukünftige Transaktionen.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Schecks auswählen/filtern um Sie in den Einzahlungsbeleg zu integrieren und auf "Erstellen" klicken.
|
||||
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
|
||||
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
|
||||
EventualyAddCategory=Wenn möglich Kategorie angeben, worin die Daten eingeordnet werden
|
||||
# ToConciliate=To conciliate?
|
||||
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=Dann die Zeilen im Bankauszug prüfen und Klicken
|
||||
BankDashboard=Bankkonten Zusammenfassung
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ Payment=Zahlung
|
||||
PaymentBack=Rückzahlung
|
||||
Payments=Zahlungen
|
||||
PaymentsBack=Rückzahlungen
|
||||
# PaidBack=Paid back
|
||||
PaidBack=Zurück bezahlt
|
||||
DatePayment=Zahlungsdatum
|
||||
DeletePayment=Lösche Zahlung
|
||||
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
|
||||
@@ -68,13 +68,13 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
|
||||
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
|
||||
PaymentsReports=Zahlungsberichte
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
|
||||
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
||||
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
|
||||
PaymentRule=Zahlungsregel
|
||||
PaymentMode=Zahlungsart
|
||||
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
|
||||
PaymentConditionsShort=Konditionen
|
||||
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
|
||||
# ValidatePayment=Validate payment
|
||||
ValidatePayment=Zahlung freigeben
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
|
||||
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
|
||||
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
|
||||
CreateBill=Erstelle Rechnung
|
||||
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
|
||||
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
||||
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
|
||||
DeleteBill=Lösche Rechnung
|
||||
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
|
||||
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
|
||||
@@ -182,13 +182,13 @@ ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
|
||||
ShowPayment=Zeige Zahlung
|
||||
File=Datei
|
||||
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
|
||||
# AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||||
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
|
||||
Abandoned=Weggefallen
|
||||
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
|
||||
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
|
||||
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
|
||||
# Rest=Pending
|
||||
Rest=Pendent
|
||||
AmountExpected=Höhe der Forderung
|
||||
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
|
||||
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ StandingOrders=Daueraufträge
|
||||
StandingOrder=Dauerauftrag
|
||||
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
|
||||
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
|
||||
# NoDraftInvoices=No draft invoices
|
||||
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
|
||||
RefBill=Rechnungs Nr.
|
||||
ToBill=Zu verrechnen
|
||||
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
|
||||
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
|
||||
SetMode=Definiere Zahlungsart
|
||||
SetDate= Datum
|
||||
# SelectDate=Select a date
|
||||
SelectDate=Wählen Sie ein Datum
|
||||
Billed=In Rechnung gestellt
|
||||
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
|
||||
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
|
||||
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
|
||||
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
|
||||
ShowDiscount=Zeige Rabatt
|
||||
# ShowReduc=Show the deduction
|
||||
ShowReduc=Abzug anzeigen
|
||||
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
|
||||
GlobalDiscount=Rabattregel
|
||||
CreditNote=Gutschrift
|
||||
@@ -309,10 +309,10 @@ PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
|
||||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
|
||||
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
|
||||
# FixAmount=Fix amount
|
||||
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
|
||||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
|
||||
FixAmount=Fester Betrag
|
||||
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
|
||||
@@ -363,7 +363,7 @@ LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
|
||||
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
|
||||
LawApplicationPart4=ihren Preis.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
|
||||
# UseLine=Apply
|
||||
UseLine=Übernehmen
|
||||
UseDiscount=Verwenden
|
||||
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
|
||||
@@ -383,16 +383,16 @@ PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
|
||||
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
|
||||
Cash=Bargeld
|
||||
Reported=Verspätet
|
||||
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
|
||||
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Makiert alle Standard- oder Ersatzrechnungen als "bezahlt" wenn diese vollständig beglichen sind.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne ausstehende Zahlungen werden automatisch geschlossen und als "bezahlt" makiert.
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
ToMakePayment=Bezahlen
|
||||
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
|
||||
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
# RevenueStamp=Revenue stamp
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Empfohlene Vorlage)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin. Eine vollständige Rechnung Modell (Alternative Vorlage)
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ CashDeskProducts=Produkte
|
||||
CashDeskStock=Lager
|
||||
CashDeskOn=An
|
||||
CashDeskThirdParty=Dritter
|
||||
# CashdeskDashboard=Point of sale access
|
||||
CashdeskDashboard=Zugriff Kasse
|
||||
ShoppingCart=Einkaufswagen
|
||||
NewSell=Neu zu verkaufen
|
||||
BackOffice=Abrechnungsstelle
|
||||
@@ -36,4 +36,4 @@ BankToPay=Kundenkonto
|
||||
ShowCompany=Zeige Unternehmen
|
||||
ShowStock=Zeige Lager
|
||||
DeleteArticle=Klicken, um diesen Artikel zu entfernen
|
||||
# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
|
||||
FilterRefOrLabelOrBC=Suche (Ref/Label)
|
||||
|
||||
@@ -83,13 +83,13 @@ ActionAC_OTH=Sonstiges
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
# Stats=Sales statistics
|
||||
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
# FromTo=from %s to %s
|
||||
Stats=Verkaufsstatistik
|
||||
CAOrder=Verkaufsvolumen (Freigegebene Bestellungen)
|
||||
FromTo=von %s bis %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
# RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
RecapAnnee=Jahreszusammenfassung
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
StatusProsp=Lead Status
|
||||
DraftPropals=Entworfene Angebote
|
||||
SearchPropal=Ein Angebot suchen
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
CommercialDashboard=Vertriebsusammenfassung
|
||||
|
||||
@@ -66,8 +66,9 @@ Country=Land
|
||||
CountryCode=Ländercode
|
||||
CountryId=Länder-ID
|
||||
Phone=Telefon
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Anruf
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Telefon berufl.
|
||||
PhonePerso=Telefon privat
|
||||
PhoneMobile=Mobiltelefon
|
||||
@@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Aktiv
|
||||
ActivityCeased=Inaktiv
|
||||
ActivityStateFilter=Status
|
||||
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Gewinn
|
||||
Balance=Bilanz
|
||||
Debit=Soll
|
||||
Credit=Haben
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Entnahme
|
||||
Withdrawals=Entnahmen
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Einnahmen (netto)
|
||||
@@ -167,5 +168,11 @@ ReCalculate=Neuberechnung
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ ConfirmCloseService=Möchten Sie dieses Service wirklich mit Datum <b>%s</b> sch
|
||||
ValidateAContract=Einen Vertrag freigeben
|
||||
ActivateService=Service aktivieren
|
||||
ConfirmActivateService=Möchten Sie diesen Service wirklich mit Datum <b>%s</b> aktivieren?
|
||||
# RefContract=Contract reference
|
||||
RefContract=Vertrags-Referenz
|
||||
DateContract=Vertragsdatum
|
||||
DateServiceActivate=Service-Aktivierungsdatum
|
||||
DateServiceUnactivate=Service-Deaktivierungsdatum
|
||||
@@ -85,9 +85,9 @@ PaymentRenewContractId=Erneuere Vertragsposition (Nummer %s)
|
||||
ExpiredSince=Abgelaufen seit
|
||||
RelatedContracts=Verknüpfte Verträge
|
||||
NoExpiredServices=Keine abgelaufen aktiven Dienste
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=Liste der Leistungen die in %s Tagen ablaufen
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Liste der Services die seit mehr als %s Tagen abgelaufen sind
|
||||
ListOfServicesToExpire=Liste der Services die ablaufen
|
||||
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Führe geplante Aufgabe aus
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Jobverwaltungs-Konfiguration
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL zum Starten von Cronjobs
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Oder zum Starten von speziellen Jobs
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
KeyForCronAccess=Sicherheitsschlüssel für URL zum Starten von Cronjobs
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Kommandozeile zum Starten von Cronjobs
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=In Unix-Umgebungen sollte man crontab benutzen um die Kommandozeile jede Minute auszuführen
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=In Microsoft(tm) Windows kannst Du die Aufgabenplanung be
|
||||
CronJobs=Geplante Jobs
|
||||
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
|
||||
CronListInactive= Liste der deaktivierten Jobs
|
||||
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Ausgabe der letzten Ausführung
|
||||
CronLastResult=Letzter Resultatcode
|
||||
CronListOfCronJobs=Liste der geplanten Jobs
|
||||
CronCommand=Befehl
|
||||
CronList= Jobliste
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
CronDelete= Lösche Cronjobs
|
||||
CronConfirmDelete= Möchten Sie diesen Cronjob wirklich löschen?
|
||||
CronExecute=Starte Job
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spanien
|
||||
CountryDE=Deutschland
|
||||
CountryCH=Schweiz
|
||||
CountryGB=Großbritannien
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Irland
|
||||
CountryCN=China
|
||||
CountryTN=Tunesien
|
||||
@@ -301,28 +302,28 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefonaktion
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax Kampagne
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Kaufmännischer Ansprechpartner
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop-Kontakt
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=Mund-zu-Mund-Propaganda
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Angestellter
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsoring
|
||||
|
||||
#### Paper formats ####
|
||||
# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
|
||||
# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
|
||||
# PaperFormatEUA0=Format A0
|
||||
# PaperFormatEUA1=Format A1
|
||||
# PaperFormatEUA2=Format A2
|
||||
# PaperFormatEUA3=Format A3
|
||||
# PaperFormatEUA4=Format A4
|
||||
# PaperFormatEUA5=Format A5
|
||||
# PaperFormatEUA6=Format A6
|
||||
# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
|
||||
# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
|
||||
# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
|
||||
# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
|
||||
# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
|
||||
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
|
||||
PaperFormatEU2A0=Format 2A0
|
||||
PaperFormatEUA0=Format A0
|
||||
PaperFormatEUA1=Format A1
|
||||
PaperFormatEUA2=Format A2
|
||||
PaperFormatEUA3=Format A3
|
||||
PaperFormatEUA4=Format A4
|
||||
PaperFormatEUA5=Format A5
|
||||
PaperFormatEUA6=Format A6
|
||||
PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
|
||||
PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
|
||||
PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
|
||||
PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
|
||||
PaperFormatCAP1=Format P1 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP2=Format P2 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP3=Format P3 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP4=Format P4 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP5=Format P5 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP6=Format P6 Kanada
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=Wählen Sie das Format der Importdatei durch einen Kl
|
||||
ChooseFileToImport=Wählen Sie zu importierende Datei und klicken Sie anschließend auf das %s Symbol...
|
||||
SourceFileFormat=Quelldateiformat
|
||||
FieldsInSourceFile=Felder in der Quelldatei
|
||||
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Zielfelder in der Systemdatenbank (fett=erforderlich)
|
||||
Field=Feld
|
||||
NoFields=Keine Felder
|
||||
MoveField=Bewege Feld Spaltennummer %s
|
||||
@@ -111,20 +111,20 @@ SourceExample=Beispiel möglicher Datenwerte
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Ein Referenz für das Element <b>%s</b> gefunden
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Ein Code (oder eine ID) wurde im Dictionnary <b>%s</b> gefunden
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> Format (.csv). <br> Dies ist ein Textdatei-Format, bei dem einzelne Spalten durch ein Trennzeichen [ %s ] getrennt sind. Wird innerhalb eines Feldes das Trennzeichen gefunden, wird der Wert des entsprechenden Feldes über ein Rundungszeichen [ %s ] gerundet. Das Escape-Zeichen für die Rundung ist [ %s ].
|
||||
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
|
||||
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
|
||||
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
|
||||
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xls)<br>Dies ist das Excel 95 Format (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xlsx)<br>Dies ist das Excel 2007 Format (XML).
|
||||
TsvFormatDesc=<b>Tabulator getrennte Werte</b> Dateiformat (.tsv)<br>Dies ist ein Textdatei-Format. Felder werden mit einem Tabulator [tab] getrennt.
|
||||
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
|
||||
# CsvOptions=Csv Options
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
CsvOptions=CSV Optionen
|
||||
Separator=Trennzeichen
|
||||
Enclosure=Beilage
|
||||
SuppliersProducts=Lieferanten Artikel
|
||||
BankCode=Bankleitzahl
|
||||
DeskCode=Desk-Code
|
||||
BankAccountNumber=Kontonummer
|
||||
BankAccountNumberKey=Schlüssel
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
# FilteredFields=Filtered fields
|
||||
# FilteredFieldsValues=Value for filter
|
||||
SelectFilterFields=Wenn Sie nach bestimmten Werten filtern wollen, geben Sie diese Werte hier ein.
|
||||
FilterableFields=Filterbare Felder
|
||||
FilteredFields=Gefilterte Felder
|
||||
FilteredFieldsValues=Filter Wert
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Sie können einen, vom System für Ihre Sprache (%s) automatisc
|
||||
PossibleLanguages=Unterstützte Sprachen
|
||||
MakeADonation=Unterstützen Sie das Projekt über eine Spende
|
||||
SubscribeToFoundation=Helfen auch Sie dem Dolibarr Projekt und unterstützen uns mit einer Abo-Spende.
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@@ -1,72 +1,72 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
# HRM=HRM
|
||||
HRM=Mitarbeiter-Verwaltung (Human Resource Managament)
|
||||
Holidays=Ferien
|
||||
CPTitreMenu=Ferien
|
||||
# MenuReportMonth=Monthly statement
|
||||
# MenuAddCP=Apply for holidays
|
||||
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
|
||||
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
|
||||
MenuReportMonth=Monatsauszug
|
||||
MenuAddCP=Ferienantrag
|
||||
NotActiveModCP=Sie müssen das Ferien-Modul aktivieren um diese Seite zu sehen.
|
||||
NotConfigModCP=Sie müssen das Ferien-Modul konfigurieren um diese Seite zu sehen. Dazu <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> klicken Sie hier </ a>.
|
||||
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
|
||||
# AddCP=Apply for holidays
|
||||
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
|
||||
AddCP=Ferienantrag
|
||||
CPErrorSQL=Ein SQL Fehler ist aufgetreten:
|
||||
Employe=Angestellter
|
||||
DateDebCP=Vertragsbeginn
|
||||
DateFinCP=Vertragsende
|
||||
DateCreateCP=Erstellungsdatum
|
||||
DraftCP=Entwurf
|
||||
# ToReviewCP=Awaiting approval
|
||||
ToReviewCP=Wartet auf Genehmigung
|
||||
ApprovedCP=Genehmigt
|
||||
CancelCP=Storno
|
||||
RefuseCP=Abgelehnt
|
||||
# ValidatorCP=Approbator
|
||||
# ListeCP=List of holidays
|
||||
ListeCP=Ferienliste
|
||||
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
|
||||
DescCP=Beschreibung
|
||||
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
|
||||
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
|
||||
DelayToRequestCP=Anträge für Ferien müssen mindestens <b>%s Tage</b> im voraus gestellt werden.
|
||||
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
|
||||
# UpdateAllCP=Update the holidays
|
||||
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
|
||||
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
|
||||
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
|
||||
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
|
||||
# ReturnCP=Return to previous page
|
||||
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
|
||||
SoldeCPUser=Feriensaldo ist <b>%s</b> Tage.
|
||||
ErrorEndDateCP=Sie müssen ein End-Datum wählen, dass nach dem Start-Datum liegt.
|
||||
ErrorSQLCreateCP=Ein SQL Fehler trat auf bei der Eerstellung von:
|
||||
ErrorIDFicheCP=Ein Fehler trat auf, der Antrag auf Ferien existiert nicht.
|
||||
ReturnCP=Zurück zur vorherigen Seite
|
||||
ErrorUserViewCP=Sie sind nicht berechtigt diese Ferien-Anträge zu lesen.
|
||||
# InfosCP=Information of the demand of holidays
|
||||
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
|
||||
DateCreateCP=Erstellungsdatum
|
||||
# RequestByCP=Requested by
|
||||
RequestByCP=Beantragt von
|
||||
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
|
||||
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
|
||||
NbUseDaysCP=Anzahl Ferientage bezogen
|
||||
EditCP=Bearbeiten
|
||||
DeleteCP=Lösche Gruppe
|
||||
ActionValidCP=Freigeben
|
||||
# ActionRefuseCP=Refuse
|
||||
ActionRefuseCP=Ablehnen
|
||||
ActionCancelCP=Abbrechen
|
||||
StatutCP=Status
|
||||
# SendToValidationCP=Send to validation
|
||||
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
|
||||
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
|
||||
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
|
||||
SendToValidationCP=Zur Überprüfung senden
|
||||
TitleDeleteCP=Antrag auf Ferien löschen
|
||||
ConfirmDeleteCP=Löschung dieses Ferienantrags bestätigen?
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Fehler, Sie haben nicht die Berechtigung diesen Ferien-Antrag zu löschen.
|
||||
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
|
||||
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
|
||||
UpdateButtonCP=Aktualisieren
|
||||
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
|
||||
# NoDateDebut=You must select a start date.
|
||||
# NoDateFin=You must select an end date.
|
||||
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
|
||||
NoDateDebut=Sie müssen ein Startdatum wählen.
|
||||
NoDateFin=Sie müssen ein Enddatum wählen.
|
||||
ErrorDureeCP=Ihr Antrag auf Ferien enthält keine Werktage.
|
||||
# TitleValidCP=Approve the request holidays
|
||||
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
|
||||
# DateValidCP=Date approved
|
||||
# TitleToValidCP=Send request holidays
|
||||
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
|
||||
TitleToValidCP=Ferienantrag senden
|
||||
ConfirmToValidCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich senden?
|
||||
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
|
||||
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
|
||||
ConfirmRefuseCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich ablehnen?
|
||||
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
|
||||
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
|
||||
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
|
||||
TitleCancelCP=Ferienantrag abbrechen
|
||||
ConfirmCancelCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich abbrechen?
|
||||
# DetailRefusCP=Reason for refusal
|
||||
# DateRefusCP=Date of refusal
|
||||
DateRefusCP=Datum der Ablehnung
|
||||
# DateCancelCP=Date of cancellation
|
||||
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
|
||||
# addEventToUserCP=Assign leave
|
||||
@@ -75,40 +75,40 @@ UserCP=Benutzer
|
||||
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
|
||||
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
|
||||
# MenuLogCP=View logs of holidays
|
||||
# LogCP=Log of updates of holidays
|
||||
# ActionByCP=Performed by
|
||||
LogCP=Liste von neuen Ferieneinträgen
|
||||
ActionByCP=Ausgeführt von
|
||||
UserUpdateCP=Für den Benutzer
|
||||
# PrevSoldeCP=Previous Balance
|
||||
# NewSoldeCP=New Balance
|
||||
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
|
||||
PrevSoldeCP=Vorherige Übersicht
|
||||
NewSoldeCP=Neue Übersicht
|
||||
alreadyCPexist=Ein Ferienantrag wurde für diese Periode bereits erstellt.
|
||||
UserName=Nachname
|
||||
Employee=Angestellter
|
||||
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
|
||||
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
|
||||
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
|
||||
# ManualUpdate=Manual update
|
||||
FirstDayOfHoliday=Erster Ferientag
|
||||
LastDayOfHoliday=Letzter Ferientag
|
||||
HolidaysMonthlyUpdate=Monatliches Update
|
||||
ManualUpdate=Manuelles Update
|
||||
# HolidaysCancelation=Holidays cancelation
|
||||
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
# ConfCP=Configuration of holidays module
|
||||
# DescOptionCP=Description of the option
|
||||
ConfCP=Konfiguration des Ferienmoduls
|
||||
DescOptionCP=Beschreibung der Wahlmöglichkeit
|
||||
ValueOptionCP=Warenwert
|
||||
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
|
||||
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
|
||||
GroupToValidateCP=Gruppe mit der Fähigkeit Ferien zu bewilligen
|
||||
ConfirmConfigCP=Konfiguration bestätigen
|
||||
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
|
||||
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
|
||||
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
|
||||
UpdateConfCPOK=Erfolgreich bearbeitet.
|
||||
ErrorUpdateConfCP=Ein Fehler trat beim Bearbeiten auf, bitte nochmals versuchen.
|
||||
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
|
||||
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
|
||||
DelayForSubmitCP=Letzter Termin für Ferienanträge
|
||||
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
|
||||
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
|
||||
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
|
||||
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
|
||||
nbUserCP=Anzahl unterstützte Benutzer im Ferienmodul
|
||||
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
|
||||
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
|
||||
# Module27130Name= Management of holidays
|
||||
# Module27130Desc= Management of holidays
|
||||
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Anzahl hinzugefügter Ferientage pro Monat
|
||||
Module27130Name= Verwaltung der Ferien
|
||||
Module27130Desc= Verwaltung der Ferien
|
||||
TitleOptionMainCP=Wichtigste Ferien-Einstellungen
|
||||
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
|
||||
ValidEventCP=Freigeben
|
||||
# UpdateEventCP=Update events
|
||||
@@ -129,24 +129,24 @@ UpdateEventOptionCP=Aktualisieren
|
||||
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
|
||||
# NoCPforMonth=No leave this month.
|
||||
nbJours=Anzahl der Tage
|
||||
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
|
||||
TitleAdminCP=Konfiguration der Ferien
|
||||
|
||||
#Messages
|
||||
Hello=Hallo
|
||||
# HolidaysToValidate=Validate holidays
|
||||
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
|
||||
HolidaysToValidate=Ferien freigeben
|
||||
HolidaysToValidateBody=Es folgt ein Ferienantrag zur Freigabe
|
||||
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
|
||||
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
|
||||
# HolidaysValidated=Validated holidays
|
||||
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
|
||||
# HolidaysRefused=Denied holidays
|
||||
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
|
||||
HolidaysToValidateAlertSolde=Der Benutzer dieses Ferienantrags besitzt nicht mehr genügend verfügbare Tage.
|
||||
HolidaysValidated=Freigegebene Ferien
|
||||
HolidaysValidatedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde bewilligt.
|
||||
HolidaysRefused=Abgelehnte Ferien
|
||||
HolidaysRefusedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde aus folgendem Grund abgelehnt:
|
||||
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
|
||||
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
|
||||
HolidaysCanceledBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde storniert.
|
||||
|
||||
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
|
||||
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
|
||||
# Permission20003=Delete their holidays requests
|
||||
# Permission20004=Define users holidays
|
||||
Permission20001=Lesen/erstellen/verändern ihrer Ferien
|
||||
Permission20002=Lesen/verändern sämtlicher Ferienanträge
|
||||
Permission20003=Löschen ihrer Ferienanträge
|
||||
Permission20004=Definiere Benutzer-Ferien
|
||||
# Permission20005=Review log of modified holidays
|
||||
# Permission20006=Access holidays monthly report
|
||||
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ ConfirmDeleteInterventionLine=Möchten Sie diese Eingriffszeile wirklich lösche
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Name und Unterschrift des internen Kontakts:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Name und Unterschrift des Kunden:
|
||||
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Eingriffe
|
||||
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Eingriffe und Eingriffszeilen
|
||||
ClassifyBilled=Eingegordnet "Angekündigt"
|
||||
StatusInterInvoiced=Angekündigt
|
||||
RelatedInterventions=Verbundene Eingriffe
|
||||
@@ -38,5 +38,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generisches Nummernmodell
|
||||
ArcticNumRefModelError=Fehler beim aktivieren
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn zurück, wobei yy das Jahr, mm das Monat und nnnn eine Zahlensequenz ohne Nullwert oder Leerzeichen ist
|
||||
PacificNumRefModelError=Eine Interventionskarte beginnend mit $syymm existiert bereits und ist nicht mir dieser Numerierungssequenz kompatibel. Bitte löschen oder umbenennen.
|
||||
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
|
||||
PrintProductsOnFichinter=Drucke Produkte auf Eingriffskarte
|
||||
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ Language_ar_AR=Arabisch
|
||||
Language_ar_SA=Arabisch
|
||||
Language_bg_BG=Bulgarisch
|
||||
Language_ca_ES=Katalanisch
|
||||
# Language_cs_CZ=Czech
|
||||
Language_cs_CZ=Tschechisch
|
||||
Language_da_DA=Dänisch
|
||||
Language_da_DK=Dänisch
|
||||
Language_de_DE=Deutsch
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@ Language_hu_HU=Ungarisch
|
||||
Language_is_IS=Isländisch
|
||||
Language_it_IT=Italienisch
|
||||
Language_ja_JP=Japanisch
|
||||
# Language_ko_KR=Korean
|
||||
# Language_lv_LV=Latvian
|
||||
Language_ko_KR=Koreanisch
|
||||
Language_lv_LV=Litauisch
|
||||
Language_nb_NO=Norwegisch (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Niederländisch (Belgien)
|
||||
Language_nl_NL=Niederländisch (Niederlande)
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ Language_tr_TR=Türkisch
|
||||
Language_sl_SI=Slowenisch
|
||||
Language_sv_SV=Schwedisch
|
||||
Language_sv_SE=Schwedisch
|
||||
# Language_sk_SK=Slovakian
|
||||
Language_sk_SK=Slovakisch
|
||||
Language_vi_VN=Vietnamesisch
|
||||
Language_zh_CN=Chinesisch
|
||||
Language_zh_TW=Chinesisch (Traditionell)
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
|
||||
MailmanSpipSetup=Konfiguration Mailman und SPIP Modul
|
||||
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
|
||||
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
|
||||
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
|
||||
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentCompletely=Vollständig gesendet
|
||||
MailingStatusError=Fehler beim Versand
|
||||
MailingStatusNotSent=Nicht gesendet
|
||||
MailSuccessfulySent=E-Mail-Kampagne erfolgreich versandt (von %s an %s)
|
||||
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
|
||||
MailingSuccessfullyValidated=E-Mail erfolgreich überprüft
|
||||
MailUnsubcribe=Abmelden
|
||||
Unsuscribe=Abmelden
|
||||
MailingStatusNotContact=Nicht mehr kontaktieren
|
||||
@@ -75,21 +75,21 @@ SentTo=Versandt an <b>%s</b>
|
||||
MailingStatusRead=Lesen
|
||||
CheckRead=Lesebestätigung
|
||||
YourMailUnsubcribeOK=Die E-Mail-Adresse <b>%s</b> ist korrekt aus der Mailing-Liste ausgetragen.
|
||||
# MailtoEMail=Hyper link to email
|
||||
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
|
||||
MailtoEMail=Verknüpfung zu E-Mail
|
||||
ActivateCheckRead=Erlaube den Zugriff auf den "Abmelde"-Link
|
||||
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
|
||||
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
|
||||
EMailSentToNRecipients=E-Mail versandt an %s Empfänger.
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakte aller Partner (Kunden, Leads, Lieferanten, ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Systembenutzer mit E-Mail-Adresse
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Alle Stiftungsmitglieder mit E-Mail-Adresse
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus einer Text-Datei (Format: E-Mail, Vorname, Nachname)
|
||||
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromUser=E-Mail-Adressen aus Benutzereingabe (Format: E-Mail;Nachname;Vorname;weitere)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Partnerkontakte (nach Kategorie)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Partner mit abgelaufenen Vertragspositionen
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakt über Partner (durch Kategorie)
|
||||
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
|
||||
MailingModuleDescContactsByCategory=Kontakte / Adressen von Partnern nach Kategorie
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Mitglieder der Stiftung (durch Kategorie)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakt über Partner (durch Position/Funktion)
|
||||
|
||||
@@ -106,10 +106,10 @@ SearchAMailing=Suche E-Mail Kampagne
|
||||
SendMailing=E-Mail Kampagne versenden
|
||||
SendMail=E-Mail versenden
|
||||
SentBy=Gesendet von
|
||||
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
|
||||
MailingNeedCommand=Aus Sicherheitsgründen sollten E-Mails von der Kommandozeile aus versandt werden. Bitten Sie Ihren Server Administrator um die Ausführung des folgenden Befehls, um den Versand an alle Empfänger zu starten:
|
||||
MailingNeedCommand2=Sie können den Versand jedoch auch online starten, indem Sie den Parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB auf den Wert der pro Sitzung gleichzeitig zu versendenden Mails setzen. Die entsprechenden Einstellungen finden Sie unter Übersicht-Einstellungen-Andere.
|
||||
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
|
||||
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
|
||||
LimitSendingEmailing=Aus Sicherheits- und Zeitüberschreitungsgründen ist der Online-Versand von E-Mails auf <b>%s</b> Empfänger je Sitzung beschränkt.
|
||||
TargetsReset=Liste leeren
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Klicken Sie hier, um die Empfängerliste zu leeren
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Fügen Sie Empfänger über die Listenauswahl hinzu
|
||||
@@ -118,9 +118,9 @@ IdRecord=Eintrag-ID
|
||||
DeliveryReceipt=Zustellbestätigung
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Trennen Sie mehrere Empfänger mit einem <b>Komma</b>
|
||||
# TagCheckMail=Track mail opening
|
||||
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
|
||||
# TagSignature=Signature sending user
|
||||
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
|
||||
TagUnsubscribe=Abmelde Link
|
||||
TagSignature=Signatur des Absenders
|
||||
TagMailtoEmail=E-Mailadresses des Empfängers
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications=Benachrichtigungen
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=helvetica
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
# SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ Valid=Gültig
|
||||
Approve=Genehmigen
|
||||
ReOpen=Wiedereröffnen
|
||||
Upload=Datei laden
|
||||
# ToLink=Link
|
||||
ToLink=Link
|
||||
Select=Wählen Sie
|
||||
Choose=Wählen
|
||||
ChooseLangage=Bitte wählen Sie Ihre Sprache
|
||||
@@ -447,30 +447,30 @@ SeptemberMin=Sep
|
||||
OctoberMin=Okt
|
||||
NovemberMin=Nov
|
||||
DecemberMin=Deu
|
||||
Month01=Januar
|
||||
Month02=Februar
|
||||
Month03=März
|
||||
Month04=April
|
||||
Month05=Mai
|
||||
Month06=Juni
|
||||
Month07=Juli
|
||||
Month08=August
|
||||
Month09=September
|
||||
Month10=Oktober
|
||||
Month11=November
|
||||
Month12=Dezember
|
||||
MonthShort01=Jan
|
||||
MonthShort02=Feb
|
||||
MonthShort03=Mär
|
||||
MonthShort04=Apr
|
||||
MonthShort05=Mai
|
||||
MonthShort06=Jun
|
||||
MonthShort07=Jul
|
||||
MonthShort08=Aug
|
||||
MonthShort09=Sep
|
||||
MonthShort10=Okt
|
||||
MonthShort11=Nov
|
||||
MonthShort12=Dez
|
||||
# Month01=January
|
||||
# Month02=February
|
||||
# Month03=March
|
||||
# Month04=April
|
||||
# Month05=May
|
||||
# Month06=June
|
||||
# Month07=July
|
||||
# Month08=August
|
||||
# Month09=September
|
||||
# Month10=October
|
||||
# Month11=November
|
||||
# Month12=December
|
||||
# MonthShort01=Jan
|
||||
# MonthShort02=Feb
|
||||
# MonthShort03=Mar
|
||||
# MonthShort04=Apr
|
||||
# MonthShort05=May
|
||||
# MonthShort06=Jun
|
||||
# MonthShort07=Jul
|
||||
# MonthShort08=Aug
|
||||
# MonthShort09=Sep
|
||||
# MonthShort10=Oct
|
||||
# MonthShort11=Nov
|
||||
# MonthShort12=Dec
|
||||
AttachedFiles=Angehängte Dateien und Dokumente
|
||||
FileTransferComplete=Datei wurde erfolgreich hochgeladen
|
||||
DateFormatYYYYMM=MM-YYYY
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ IM=Instant Messaging
|
||||
NewAttribute=Neues Attribut
|
||||
AttributeCode=Attribut Code
|
||||
OptionalFieldsSetup=Zusätzliche Attributeinstellungen
|
||||
URLPhoto=URL für Foto/Bild
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=Link zu einem Partner
|
||||
CreateDraft=Angebot erstellen
|
||||
ClickToEdit=Klicken zum Bearbeiten
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Nach Ort
|
||||
ByDate=Nach Datum
|
||||
ByMonthYear=Von Monat / Jahr
|
||||
ByYear=Bis zum Jahresende
|
||||
ByMonth=nach Monat
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=Bei Tag
|
||||
BySalesRepresentative=Durch Vertriebsmitarbeiter
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Mit Kontakt verknüpft
|
||||
@@ -659,8 +659,9 @@ from=von
|
||||
toward=zu
|
||||
Access=Zugriff
|
||||
HelpCopyToClipboard=Benutze Ctrl+C für Kopie in Zwischenablage
|
||||
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
|
||||
# OriginFileName=Nom d'origine
|
||||
SaveUploadedFileWithMask=Datei auf dem Server speichern mit dem Namen "<strong>%s</strong>" (oder "%s")
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Montag
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@
|
||||
# AgentMargins=Agent margins
|
||||
|
||||
ProductService=Produkt oder Service
|
||||
# AllProducts=All products and services
|
||||
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
|
||||
AllProducts=Alle Produkte und Services
|
||||
ChooseProduct/Service=Produkt oder Service wählen
|
||||
# CommercialAgent=Commercial agent
|
||||
|
||||
StartDate=Vertragsbeginn
|
||||
@@ -32,8 +32,8 @@ Launch=Start
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
|
||||
# UseDiscountAsProduct=As a product
|
||||
# UseDiscountAsService=As a service
|
||||
UseDiscountAsProduct=Als Produkt
|
||||
UseDiscountAsService=Als Service
|
||||
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
|
||||
|
||||
@@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Start
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff beim Zurückstellen eines Mitglie
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-Mail-Text beim Zurückstellen eines Mitglieds
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail-Adresse für automatische Mails
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
|
||||
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text für den Druck auf der Mitglieds-Adresskarte
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text für den Druck oben auf der Mitgliedskarte
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (linksbündig)
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
OrdersArea=Kundenbestellungsübersicht
|
||||
SuppliersOrdersArea=Lieferantenbestellungsübersicht
|
||||
OrderCard=Bestell-Karte
|
||||
# OrderId=Order Id
|
||||
OrderId=Bestell-ID
|
||||
Order=Bestellung
|
||||
Orders=Bestellungen
|
||||
OrderLine=Bestellservice
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ ShippingExist=Eine Sendung ist vorhanden
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Entwurf oder genehmigt, noch nicht bestellt
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Entwurf oder bestätigt, noch nicht versandt
|
||||
MenuOrdersToBill=Bestellverrechnung
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
|
||||
SearchOrder=Suche Bestellung
|
||||
ShipProduct=Produkt versenden
|
||||
Discount=Rabatt
|
||||
@@ -67,11 +67,11 @@ CancelOrder=Bestellung verwerfen
|
||||
AddOrder=Bestellung hinzufügen
|
||||
AddToMyOrders=Zu meinen Bestellungen hinzufügen
|
||||
AddToOtherOrders=Zu Bestellungen Anderer hinzufügen
|
||||
# AddToDraftOrders=Add to draft order
|
||||
AddToDraftOrders=Zu Bestellentwurf hinzufügen
|
||||
ShowOrder=Zeige Bestellung
|
||||
NoOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen Anderer
|
||||
# NoDraftOrders=No draft orders
|
||||
NoDraftOrders=Keine Bestellentwürfe
|
||||
OtherOrders=Bestellungen Anderer
|
||||
LastOrders=Neuesten %s Bestellungen
|
||||
LastModifiedOrders=%s zuletzt bearbeitete Bestellungen
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
|
||||
OrdersStatistics=Bestellstatistik
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenbestellungen
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
|
||||
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
|
||||
ListOfOrders=Liste der Bestellungen
|
||||
CloseOrder=Bestellung schließen
|
||||
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Nach ihrer Schließung kann eine Bestellung nur mehr in Rechnung gestellt werden.
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ ConfirmUnvalidateOrder=Sind Sie sicher, die den Auftrag <b>%s</b> wieder in ein
|
||||
ConfirmCancelOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Hiermit bestätigen Sie, diese Bestellung am <b>%s</b> persönlich angelegt zu haben.
|
||||
GenerateBill=Erzeuge Rechnung
|
||||
# ClassifyShipped=Classify delivered
|
||||
ClassifyShipped=Als geliefert markieren
|
||||
ClassifyBilled=Als verrechnet markieren
|
||||
ComptaCard=Buchhaltungskarte
|
||||
DraftOrders=Bestellentwürfe
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_ADDON nicht definiert
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
|
||||
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
|
||||
Error_OrderNotChecked=Keine zu verrechnende Bestellungen ausgewählt
|
||||
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Versandkostenzeile zur Erfassung des Bestell
|
||||
# Documents models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Bestellvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
PDFEdisonDescription=Eine einfache Bestellungsvorlage
|
||||
# PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
|
||||
PDFProformaDescription=Eine vollständige Proforma-Rechnung (Logo, uwm.)
|
||||
# Orders modes
|
||||
OrderByMail=Post
|
||||
OrderByFax=Fax
|
||||
@@ -157,10 +157,10 @@ OrderByPhone=Telefon
|
||||
|
||||
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
CloseProcessedOrdersAutomatically=Markiere alle ausgewählten Bestellungen als "verarbeitet".
|
||||
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
|
||||
# OrderCreation=Order creation
|
||||
# Ordered=Ordered
|
||||
# OrderCreated=Your orders have been created
|
||||
# OrderFail=An error happened during your orders creation
|
||||
# CreateOrders=Create orders
|
||||
Ordered=Bestellt
|
||||
OrderCreated=Ihre Bestellungen wurden erstellt
|
||||
OrderFail=Ein Fehler trat beim Erstellen der Bestellungen auf
|
||||
CreateOrders=Erzeuge Bestellungen
|
||||
|
||||
@@ -6,13 +6,13 @@ Tools=Werkzeuge
|
||||
ToolsDesc=Dieser Bereich ist bestimmt für die Gruppe "Verschiedenes" und nicht in andern Menüeintraägen verfügbar. <br><br> Diese Tools können Sie über das Menü auf dieser Seite erreichen.
|
||||
Birthday=Geburtstag
|
||||
BirthdayDate=Geburtstag
|
||||
DateToBirth=Geburtstdatum
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= Geburtstagserinnerung EIN
|
||||
BirthdayAlertOff= Geburtstagserinnerung AUS
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
|
||||
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
|
||||
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Service per E-Mail versendet
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=Rechnung freigegeben
|
||||
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
|
||||
Notify_BILL_UNVALIDATE=Rechnung nicht freigegeben
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Lieferantenbestellung freigegeben
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Lieferantenbestellung abgelehnt
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=Kundenbestellung freigegeben
|
||||
@@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistik der Zahl der Entitäten
|
||||
NumberOfProposals=Anzahl der Angebote in den letzten 12 Monaten
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Anzahl der Kundenaufträge in den letzten 12 Monaten
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Anzahl der Kundenrechnungen in den letzten 12 Monaten
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Anzahl der Lieferantenrechnungen in den letzten 12 Monaten
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Anzahl der Produkte/Leistungen in Angeboten der letzten 12 Monate
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenaufträgen der letzten 12 Monate
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenrechnungen der letzten 12 Monate
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Lieferantenrechnungen der letzten 12 Monate
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Service %s wurde freigegeben
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Rechnung %s wurde freigegeben
|
||||
@@ -151,7 +153,7 @@ EMailTextOrderApproved=Bestellung %s genehmigt
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Bestellung %s wurde von %s genehmigt
|
||||
EMailTextOrderRefused=Bestellung %s wurde abgelehnt
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Bestellung %s wurde von %s abgelehnt
|
||||
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
|
||||
EMailTextExpeditionValidated=Der Versand %s wurde freigegeben.
|
||||
ImportedWithSet=Import Datensatz
|
||||
DolibarrNotification=Automatische Benachrichtigung
|
||||
ResizeDesc=Bitte geben Sie eine neue Breite <b>oder</b> Höhe ein. Das Verhältnis wird während des Zuschneidens erhalten...
|
||||
@@ -173,12 +175,12 @@ StartUpload=Hochladen starten
|
||||
CancelUpload=Hochladen abbrechen
|
||||
FileIsTooBig=Dateien sind zu groß
|
||||
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld ...
|
||||
# RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
|
||||
# NewKeyIs=This is your new keys to login
|
||||
# NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
|
||||
# ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
|
||||
# YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
|
||||
# ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
|
||||
RequestToResetPasswordReceived=Eine Anfrage zur Änderung Ihres Dolibarr Passworts traf ein.
|
||||
NewKeyIs=Dies sind Ihre neuen Anmeldedaten
|
||||
NewKeyWillBe=Ihr neuer Anmeldeschlüssel für die Software ist
|
||||
ClickHereToGoTo=Hier klicken für %s
|
||||
YouMustClickToChange=Sie müssen zuerst auf den folgenden Link klicken um die Passwortänderung zu bestätigen.
|
||||
ForgetIfNothing=Wenn Sie diese Änderung nicht beantragt haben, löschen Sie einfach dieses Mail. Ihre Anmeldedaten sind sicher bei uns aufbewahrt.
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=Neuer Eintrag im Kalender %s
|
||||
@@ -200,7 +202,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Mitglied %s aufgehoben
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Mitglied %s gelöscht
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement für Mitglied %s hinzugefügt
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Versand %s in Dolibarr geprüft
|
||||
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
|
||||
ShipmentDeletedInDolibarr=Versand %s gelöscht von Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
Export=Export
|
||||
ExportsArea=Exportübersicht
|
||||
|
||||
@@ -32,6 +32,6 @@ VendorName=Name des Anbieters
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=CSS-Datei für das Zahlungsmodul
|
||||
MessageOK=Nachrichtenseite für bestätigte Zahlung
|
||||
MessageKO=Nachrichtenseite für abgebrochene Zahlung
|
||||
# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
|
||||
# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
|
||||
# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
|
||||
NewPayboxPaymentReceived=Neue Paybox-Zahlung erhalten
|
||||
NewPayboxPaymentFailed=Neue Paybox-Zahlungen probiert, aber fehlgeschlagen
|
||||
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)
|
||||
|
||||
@@ -18,5 +18,5 @@ PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail Adresse für sofortige Benachrichtigung der Zahlu
|
||||
PredefinedMailContentLink=Sie können unten auf den sicheren Link klicken, um Ihre Zahlung mit PayPal \n\n %s \n\n zu tätigen
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Sie befinden sich im "Sandbox"-Modus
|
||||
NewPaypalPaymentReceived=Neue PayPal-Zahlung erhalten
|
||||
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed
|
||||
NewPaypalPaymentFailed=Neue Paypal-Zahlung probiert, aber fehlgeschlagen
|
||||
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)
|
||||
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ ProductSpecial=Spezial
|
||||
QtyMin=Mindestmenge
|
||||
PriceQty=Preis für diese Menge
|
||||
PriceQtyMin=Preis für diese Mindestmenge (mit/ohne Rabatt)
|
||||
# VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
|
||||
VATRateForSupplierProduct=MwSt. Satz (für diesen Lieferanten/Produkt)
|
||||
DiscountQtyMin=Standard-Rabatt für die Menge
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Einkaufskonditionen für diesen Hersteller noch nicht definiert
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Einkaufskonditionen für dieses Produkt noch nicht definiert
|
||||
|
||||
@@ -45,8 +45,8 @@ MyActivities=Meine Aufgaben/Tätigkeiten
|
||||
MyProjects=Meine Projekte
|
||||
DurationEffective=Effektivdauer
|
||||
Progress=Fortschritt
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Angegebener Fortschritt
|
||||
ProgressCalculated=Kalkulierter Fortschritt
|
||||
Time=Zeitaufwand
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Angebote
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Bestellungen
|
||||
@@ -106,8 +106,8 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Verantwortlich
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Verantwortlich
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
SelectElement=Element wählen
|
||||
AddElement=Mit Element verknüpfen
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=Eine vollständige Projektberichtsvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
PlannedWorkload = Geplante Auslastung
|
||||
|
||||
@@ -70,8 +70,8 @@ ErrorPropalNotFound=Angebot %s nicht gefunden
|
||||
Estimate=Geschätzt:
|
||||
EstimateShort=Schätzung
|
||||
OtherPropals=Andere Angebote
|
||||
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
|
||||
# NoDraftProposals=No draft proposals
|
||||
AddToDraftProposals=Zu Angebots-Entwurf hinzufügen
|
||||
NoDraftProposals=Keine Angebotsentwürfe
|
||||
CopyPropalFrom=Erstelle neues Angebot durch Kopieren eines vorliegenden Angebots
|
||||
CreateEmptyPropal=Erstelle leeres Angebot oder aus der Liste der Produkte/Dienstleistungen
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Standardmäßige Gültigkeitsdatuer (Tage)
|
||||
@@ -97,6 +97,6 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Partnerkontakt für Angebot
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Eine vollständige Angebotsvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
DocModelJauneDescription=Angebotsvorlage <Jaune>
|
||||
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
|
||||
DefaultModelPropalCreate=Erstellung Standardvorlage
|
||||
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
|
||||
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ LastSendings=Letzte %s Sendungen
|
||||
SearchASending=Suche Sendung
|
||||
StatisticsOfSendings=Versandstatistik
|
||||
NbOfSendings=Anzahl der Sendungen
|
||||
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Anzahl der Sendungen nach Monaten
|
||||
SendingCard=Versandkarte
|
||||
NewSending=Neue Sendung
|
||||
CreateASending=Erzeuge eine Sendung
|
||||
@@ -58,9 +58,9 @@ SendShippingRef=Senden Lieferung %s
|
||||
ActionsOnShipping=Anmerkungen zur Sendung
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Link zur Sendungsnachverfolgung
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Aktuell ist die Erstellung der neuen Sendung über die Bestellkarte erfolgt.
|
||||
# RelatedShippings=Related shippings
|
||||
# ShipmentLine=Shipment line
|
||||
# CarrierList=List of transporters
|
||||
RelatedShippings=Ähnliche Sendungen
|
||||
ShipmentLine=Sendungszeilen
|
||||
CarrierList=Liste der Transporter
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
SendingMethodCATCH=Abholung durch Kunden
|
||||
@@ -72,5 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=Einfache Dokumentvorlage für die Lieferungscheine
|
||||
DocumentModelTyphon=Vollständig Dokumentvorlage für die Lieferungscheine (Logo, ...)
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Konstante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nicht definiert
|
||||
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
|
||||
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
|
||||
SumOfProductVolumes=Summe der Produktevolumen
|
||||
SumOfProductWeights=Summe der Produktegewichte
|
||||
|
||||
@@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Wählen Sie das Lager für den Wareneingang
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Bestelldatum
|
||||
BuyingPrice=Kaufpreis
|
||||
BuyingPriceMin=Minimaler Kaufpreis
|
||||
BuyingPriceMinShort=Min. Kaufpreis
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Lieferantenpreis anlegen
|
||||
ChangeSupplierPrice=Lieferantenpreis ändern
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Bestellmenge für diesen Lieferanten zu gering oder fehlender Lieferantenpreis für dieses Produkt
|
||||
@@ -25,7 +27,7 @@ RefSupplierShort=Kurzbezeichnung Lieferant
|
||||
Availability=Verfügbarkeit
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Lieferantenrechnungen und Positionen
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Lieferantenrechnungen und Zahlungen
|
||||
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
|
||||
ExportDataset_fournisseur_3=Lieferantenbestellungen und Auftragszeilen
|
||||
ApproveThisOrder=Bestellung bestätigen
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich bestätigen <b>%s</b> ?
|
||||
DenyingThisOrder=Bestellung ablehnen
|
||||
@@ -37,4 +39,4 @@ AddSupplierOrder=Erzeuge Lieferantenbestellung
|
||||
AddSupplierInvoice=Lieferantenrechnung erstellen
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Produkt- und Preisliste für Anbieter <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Keiner oder Batch-Job <b>%s</b> wurde nie ausgeführt
|
||||
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
|
||||
SentToSuppliers=An Lieferanten geschickt
|
||||
|
||||
@@ -117,4 +117,4 @@ HierarchicalResponsible=In der Hierarchie verantwortlich
|
||||
HierarchicView=Hierarchische Ansicht
|
||||
UseTypeFieldToChange=Nutzen sie das Feld "Typ" zum ändern
|
||||
OpenIDURL=OpenID URL
|
||||
# LoginUsingOpenID=Use OpenID to login
|
||||
LoginUsingOpenID=Verwende OpenID für Anmeldung
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Antrag auf Dauerauftrag zur Behandlung von
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Antrag auf Dauerauftrag behandelt
|
||||
CustomersStandingOrders=Daueraufträge (Kunden)
|
||||
CustomerStandingOrder=Dauerauftrag (Kunde)
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nr. der abzubuchenden Rechnung
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Anzahl der Rechnungen mit Abbuchungsanfragen für Kunden mit einem hinterlegten Bankkonto
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Rechnung warten auf Abbuchung
|
||||
AmountToWithdraw=Abbuchungsbetrag
|
||||
WithdrawsRefused=Abbuchungen abgelehnt
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=BLZ Partner
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Schalter-Code Partner
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Keine Rechnung erfolgreich abgebucht. Überprüfen Sie die Kontonummern der den Rechnungen zugewiesenen Partnern.
|
||||
ClassCredited=Als eingegangen markieren
|
||||
ClassCreditedConfirm=Möchten Sie diesen Abbuchungsbeleg wirklich als auf Ihrem Konto eingegangen markieren?
|
||||
TransData=Überweisungsdatum
|
||||
TransMetod=Überweisungsart
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Senden
|
||||
Lines=Zeilen
|
||||
StandingOrderReject=Ablehnung ausstellen
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Rechnung abgelehnt
|
||||
WithdrawalRefused=Abbuchungen abgelehnt
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Möchten Sie wirklich eine Abbuchungsablehnung zu diesem Partner erstellen?
|
||||
RefusedData=Ablehnungsdatum
|
||||
RefusedReason=Ablehnungsgrund
|
||||
@@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Rechnung abgelehnt
|
||||
Status=Status
|
||||
StatusUnknown=Unbekannt
|
||||
StatusWaiting=Wartend
|
||||
StatusTrans=Übertragen
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Eingelöst
|
||||
StatusRefused=Abgelehnt
|
||||
StatusMotif0=Nicht spezifiziert
|
||||
StatusMotif1=Unzureichende Deckung
|
||||
StatusMotif2=Abbuchung angefochten
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Kein Abbuchungsauftrag
|
||||
StatusMotif4=Kundenanfrage
|
||||
StatusMotif5=Fehlerhafte Kontodaten
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Leeres Konto
|
||||
StatusMotif7=Gerichtsbescheid
|
||||
StatusMotif8=Andere Gründe
|
||||
@@ -78,19 +78,19 @@ BankToReceiveWithdraw=Bankkonto für Abbuchungen
|
||||
CreditDate=Am
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Abbuchungsformular für Ihr Land konnte nicht erstellt werden.
|
||||
ShowWithdraw=Zeige Abbuchung
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Wenn eine Rechnung mindestens eine noch zu bearbeitende Verbuchung vorweist, kann diese nicht als bezahlt markiert werden.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Dies erlaubt Ihnen, einen Dauerauftrag anzulegen.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
WithdrawalFile=Datei abbuchen
|
||||
SetToStatusSent=Setze in Status "Datei versandt"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Zahlung des Dauerauftrags %s
|
||||
InfoCreditMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von der Bank gebucht<br>Zahlungsdaten: %s
|
||||
InfoTransSubject=Übertragung des Dauerauftrags %s
|
||||
InfoTransMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von %s %s übertragen.<br><br>
|
||||
InfoTransData=Betrag: %s<br>Verwendungszweck: %s<br>Datum: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=Dies ist eine automatisierte Nachricht von Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Dauerauftrag abgelehnt
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
InfoRejectMessage=Hallo,<br><br>der Dauerauftrag für die Rechnung %s von der Firma %s, mit einem Betrag von %s wurde von der Bank abgelehnt.<br><br>--<br>%s
|
||||
ModeWarning=Echtzeit-Modus wurde nicht aktiviert, wir stoppen nach der Simulation.
|
||||
|
||||
@@ -24,43 +24,43 @@ NoSessionFound=Το PHP σας δεν επιτρέπει την καταγραφ
|
||||
HTMLCharset=Σετ χαρακτήρων για δημιουργημένες HTML σελίδες
|
||||
DBStoringCharset=Σύνολο χαρακτήρων βάσης δεδομένων για την αποθήκευση δεδομένων
|
||||
DBSortingCharset=Σετ χαρακτήρων βάσης δεδομένων για ταξινόμηση δεδομένων
|
||||
WarningModuleNotActive=Το άρθρωμα <b>%s</b> πρέπει να ενεργοποιηθεί
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται με ενεργοποιημένες ενότητες. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλες ενότητες στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Αρθρώματα.
|
||||
WarningModuleNotActive=Το Module <b>%s</b> πρέπει να ενεργοποιηθεί
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται με ενεργοποιημένα modules. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλα modules στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Modules.
|
||||
DolibarrSetup=Εγκατάσταση ή αναβάθμιση του Dolibarr
|
||||
DolibarrUser=Χρήστης Dolibarr
|
||||
InternalUser=Εσωτερικός χρήστης
|
||||
ExternalUser=Εξωτερικός χρήστης
|
||||
InternalUsers=Εσωτερικοί χρήστες
|
||||
ExternalUsers=Εξωτερικοί χρήστες
|
||||
GlobalSetup=Σφαιρική Διαχείριση
|
||||
GlobalSetup=Γενική Διαχείριση
|
||||
GUISetup=Εμφάνιση
|
||||
SetupArea=Περιοχή Παραμετροποίησης
|
||||
SetupArea=Περιοχή ρύθμισης
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Έντυπο για να ελέγξετε το αρχείο μεταφόρτωσης (ανάλογα με τις ρυθμίσεις)
|
||||
IfModuleEnabled=Σημείωση: ναι, είναι αποτελεσματική μόνο αν η ενότητα <b>%s</b> είναι ενεργοποιημένη
|
||||
RemoveLock=Αφαίρεστε το αρχείο <b>%s</b>, αν υπάρχει, για να επιτραπεί η χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
RestoreLock=Επαναφέρατε το αρχείο <b>%s</b>, με δικαίωμα ανάγνωσης μόνο, για να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
IfModuleEnabled=Σημείωση: ναι, είναι αποτελεσματική μόνο αν το module <b>%s</b> είναι ενεργοποιημένο
|
||||
RemoveLock=Αφαιρέστε το αρχείο <b>%s</b>, αν υπάρχει, για να επιτραπεί η χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
RestoreLock=Επαναφέρετε το αρχείο <b>%s</b>, με δικαίωμα ανάγνωσης, για να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
SecuritySetup=Διαχείριση Ασφάλειας
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί έκδοση PHP %s ή υψηλότερη
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί Dolibarr έκδοση %s ή υψηλότερη
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί έκδοση PHP %s ή μεγαλύτερη
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Λάθος, αυτό το module απαιτεί Dolibarr έκδοση %s ή μεγαλύτερη
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Λάθος, μια διευκρίνιση μεγαλύτερη από <b>%s</b> δεν υποστηρίζεται.
|
||||
DictionnarySetup=Διαχείριση Λεξικού
|
||||
Dictionnary=Λεξικά
|
||||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Αξία «system» και «systemauto» για τον τύπο είναι κατοχυρωμένα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το «χρήστη» ως αξία για να προσθέσετε το δικό σας μητρώο
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Κώδικας δεν μπορεί να περιέχει την τιμή 0
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Ο κώδικας δεν μπορεί να περιέχει την τιμή 0
|
||||
DisableJavascript=Απενεργοποίηση συναρτήσεων JavaScript και Ajax
|
||||
ConfirmAjax=Χρήση διαλόγων επιβεβαίωσης Ajax
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Χρήση της αυτόματης συμπλήρωσης σε πεδία επαφών (αντί για list box).<br><br>Επίσης, εάν έχετε πολλές επαφές (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα θέτοντας το COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE σε 1 στο Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση τότε θα έχει περιοριστεί.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Προσθέστε μια επιλογή φίλτρου για εμφάνιση / απόκρυψη τρίτα μέρη τα οποία βρίσκονται σε λειτουργία ή έχει παύσει
|
||||
UseSearchToSelectContact=Χρησιμοποιήστε τα πεδία αυτόματης συμπλήρωσης για να επιλέξετε επαφή (αντί να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο λίστας).<br><br>Επίσης, αν έχετε ένα μεγάλο αριθμό τρίτων (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα με τη σταθερή CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE στο 1 στην Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση μετά θα περιορίζεται απο την έναρξη της συμβολοσειράς.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Προσθέστε μια επιλογή φίλτρου για εμφάνιση / απόκρυψη ΠΕΛ./ΠΡΟΜ. τα οποία βρίσκονται σε λειτουργία ή έχει παύσει
|
||||
UseSearchToSelectContact=Χρησιμοποιήστε τα πεδία αυτόματης συμπλήρωσης για να επιλέξετε επαφή (αντί να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο λίστας).<br><br>Επίσης, αν έχετε ένα μεγάλο αριθμό ΠΕΛ./ΠΡΟΜ. (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα με τη σταθερή CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE στο 1 στην Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση μετά θα περιορίζεται από την έναρξη της συμβολοσειράς.
|
||||
SearchFilter=Αναζήτηση επιλογές φίλτρων
|
||||
NumberOfKeyToSearch=Πλήθος χαρακτήρων για να ξεκινήσει η αναζήτηση: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Εμφάνιση πλήρους χρονοδιαγράματος γεγονότων στο τρίτο φύλλο
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Δεν είναι διαθέσιμο όταν το Ajax είναι απενεργοποιημένο
|
||||
ViewFullDateActions=Εμφάνιση πλήρους χρονοδιαγράμματος γεγονότων στο φύλλο ΠΕΛ./ΠΡΟΜ.
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Δεν είναι διαθέσιμο όταν η Ajax είναι απενεργοποιημένη
|
||||
JavascriptDisabled=Η JavaScript είναι απενεργοποιημένη
|
||||
UsePopupCalendar=Χρήση popup για είσοδο ημερομηνιών
|
||||
UsePreviewTabs=Χρήση καρτελών προεπισκόπησης
|
||||
ShowPreview=Εμφάνιση προεπισκόπησης
|
||||
PreviewNotAvailable=Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
|
||||
UsePreviewTabs=Χρήση καρτελών προ επισκόπησης
|
||||
ShowPreview=Εμφάνιση προ επισκόπησης
|
||||
PreviewNotAvailable=Η προ επισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Θεματική Επι του Παρόντος Ενεργή
|
||||
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (server)
|
||||
Space=Κενό
|
||||
@@ -70,41 +70,41 @@ Index=Ευρετήριο
|
||||
Mask=Μάσκα
|
||||
NextValue=Επόμενο
|
||||
NextValueForInvoices=Επόμενο (τιμολόγιο)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Επόμενη αξία (πιστωτικά σημειώματα)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Επόμενο (πιστωτικά σημειώματα)
|
||||
NextValueForDeposit=Επόμενη αξία (κατάθεση)
|
||||
NextValueForReplacements=Επόμενη αξία (αντικατάστασης)
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Σημείωση: Η PHP σας περιορίζει το μέγεθος κάθε αρχείου αποστολής σε <b>% s </ b>%s, ανεξάρτητα από το ποιά είναι η αξία αυτής της παραμέτρου.
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Σημείωση: Η PHP σας περιορίζει το μέγεθος κάθε αρχείου αποστολής σε <b>%s</ b> %s, ανεξάρτητα από το ποιά είναι η αξία αυτής της παραμέτρου.
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Σημείωση: Κανένα όριο δεν έχει οριστεί στη διαμόρφωση του PHP σας
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Μέγιστο μέγεθος για μεταφόρτωση αρχείων (0 απορρίπτει οποιοδήποτε upload)
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Μέγιστο μέγεθος για μεταφόρτωση αρχείων (0 απορρίπτει οποιοδήποτε μεταφόρτωση)
|
||||
UseCaptchaCode=Χρησιμοποιήστε το γραφικό κώδικα (CAPTCHA) στη σελίδα εισόδου
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Χρήση αντιβιοτικού για έλεγχο των αρχείων που θα μεταφορτωθούν στο διακομιστή
|
||||
AntiVirusCommand= Πλήρης διαδρομή για εντολή αντιβιοτικού
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Χρήση anti-virus για έλεγχο των αρχείων που θα μεταφορτωθούν στο διακομιστή
|
||||
AntiVirusCommand= Πλήρης διαδρομή για την εντολή του antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample= Παράδειγμα για ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Παράδειγμα για ClamAv: /usr/bin/clamscan
|
||||
AntiVirusParam= Περισσότερες παράμετροι στην γραμμή εντολής
|
||||
AntiVirusParamExample= Παράδειγμα για το ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||||
ComptaSetup=Εγκατάσταση Λογιστικής Ενότητας
|
||||
ComptaSetup=Εγκατάσταση Λογιστικού module
|
||||
UserSetup=Ρύθμιση χρήστη
|
||||
MenuSetup=Ρύθμιση Menu
|
||||
MenuSetup=Ρύθμιση μενού
|
||||
MenuLimits=Όρια και ακρίβεια
|
||||
MenuIdParent=ID Μητρικού Μενού
|
||||
DetailMenuIdParent=ID του μητρικού μενού (άδειο για μενού κορυφής)
|
||||
DetailPosition=Αριθμός Ταξινόμησης για να καθορίστει η θέση του μενού
|
||||
DetailMenuIdParent=ID του μητρικού μενού (άδειο για το μενού κορυφής)
|
||||
DetailPosition=Αριθμός Ταξινόμησης για να καθοριστεί η θέση του μενού
|
||||
PersonalizedMenusNotSupported=Εξατομικευμένα μενού δεν υποστηρίζονται
|
||||
AllMenus=Όλα
|
||||
NotConfigured=Η ενότητα δεν έχει ρυθμιστεί
|
||||
Setup=Διαχείριση
|
||||
NotConfigured=Το Module δεν έχει ρυθμιστεί
|
||||
Setup=Ρύθμιση
|
||||
Activation=Ενεργοποίηση
|
||||
Active=Ενεργό
|
||||
SetupShort=Διαχείριση
|
||||
SetupShort=Ρύθμιση
|
||||
OtherOptions=Άλλες Επιλογές
|
||||
OtherSetup=Άλλες Ρυθμίσεις
|
||||
CurrentValueSeparatorDecimal=Διαχωριστικό Δεκαδικών
|
||||
CurrentValueSeparatorThousand=Διαχωριστικό Χιλιάδων
|
||||
Modules=Ενότητες
|
||||
ModulesCommon=Βασικές Ενότητες
|
||||
ModulesOther=Άλλες Ενότητες
|
||||
ModulesInterfaces=Ενότητες Διεπαφής
|
||||
ModulesSpecial=Ειδικές Ενότητες
|
||||
Modules=Modules
|
||||
ModulesCommon=Βασικά modules
|
||||
ModulesOther=Άλλα modules
|
||||
ModulesInterfaces=Modules Διεπαφής
|
||||
ModulesSpecial=Ειδικά modules
|
||||
ParameterInDolibarr=Παράμετρος %s
|
||||
LanguageParameter=Παράμετρος γλώσσας %s
|
||||
LanguageBrowserParameter=Παράμετρος %s
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ DaylingSavingTime=Η θερινή ώρα (χρήστη)
|
||||
CurrentHour=PHP server hour
|
||||
CompanyTZ=Time Zone company (main company)
|
||||
CompanyHour=Hour company (main company)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Χρονικό όριο περιόδου λειτουργίας τρεχούσης συνοδού
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Χρονικό όριο περιόδου λειτουργίας τρέχουσας συνοδού
|
||||
YouCanEditPHPTZ=Για να ορίσετε μια διαφορετική ζώνη ώρας της PHP (δεν απαιτείται), μπορείτε να δοκιμάσετε να προσθέσετε ένα αρχείο .htacces με μια γραμμή σαν αυτό "TZ setenv Europe / Paris"
|
||||
OSEnv=Περιβάλλον OS
|
||||
Box=Πλαίσιο
|
||||
@@ -134,13 +134,13 @@ LangFile=Αρχείο .lang
|
||||
System=Σύστημα
|
||||
SystemInfo=Πληροφορίες Συστήματος
|
||||
SystemTools=Εργαλεία Συστήματος
|
||||
SystemToolsArea=Περιοχή Εργαλειών Συστήματος
|
||||
SystemToolsArea=Περιοχή Εργαλείων Συστήματος
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Αυτή η περιοχή παρέχει δυνατότητες διαχείρισης. Χρησιμοποιήστε το μενού για να επιλέξετε τη λειτουργία που ψάχνετε.
|
||||
Purge=Εκκαθάριση
|
||||
PurgeAreaDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να διαγράψετε όλα τα αρχεία που κατασκευάζονται ή αποθηκεύονται από Dolibarr (προσωρινά αρχεία ή όλα τα αρχεία σε <b>% s </ b> directory). Η χρήση αυτής της λειτουργίας δεν είναι απαραίτητη. Παρέχεται για χρήστες των οποίων το Dolibarr φιλοξενείται από πάροχο, που δεν προσφέρει δικαιώμα διαγραφής αρχείων που κατασκευάστηκαν από τον web server.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Διαγραφή αρχείου καταγραφής <b>% s </ b> που ορίζεται για τη μονάδα syslog (δεν υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
|
||||
PurgeAreaDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να διαγράψετε όλα τα αρχεία που κατασκευάζονται ή αποθηκεύονται από Dolibarr (προσωρινά αρχεία ή όλα τα αρχεία σε <b>%s </ b> directory). Η χρήση αυτής της λειτουργίας δεν είναι απαραίτητη. Παρέχεται για χρήστες των οποίων το Dolibarr φιλοξενείται από πάροχο, που δεν προσφέρει δικαίωμα διαγραφής αρχείων που κατασκευάστηκαν από τον web server.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Διαγραφή αρχείου καταγραφής <b>%s</b> που ορίζεται για τη μονάδα syslog (δεν υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Διαγραφή όλων των προσωρινών αρχείων (ΔΕΝ υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Διαγραφή όλων των αρχείων στον κατάλογο <b>% s</ b>. Προσωρινά αρχεία αλλά και βάση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας κάδου απορριμάτων, αρχεία που συνδέονται με τα στοιχεία (τρίτοι, τιμολόγια, ...) και μεταφορτώνονται στη μονάδα ECM θα διαγραφούν.
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Διαγραφή όλων των αρχείων στον κατάλογο <b>%s</b>. Προσωρινά αρχεία αλλά και βάση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας κάδου απορριμάτων, αρχεία που συνδέονται με τα στοιχεία (ΠΕΛ./ΠΡΟΜ., τιμολόγια, ...) και μεταφορτώνονται στη μονάδα ECM θα διαγραφούν.
|
||||
PurgeRunNow=Διαγραφή τώρα
|
||||
PurgeNothingToDelete=Δεν υπάρχει κατάλογος ή αρχείο για διαγραφή.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> αρχεία ή κατάλογοι που διαγραφήκαν.
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ GenerateBackup=Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας
|
||||
Backup=Αντίγραφα Ασφαλείας
|
||||
Restore=Επαναφορά
|
||||
RunCommandSummary=Το Backup έχει ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
|
||||
RunCommandSummaryToLaunch=Backup μπορεί να ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
|
||||
RunCommandSummaryToLaunch=Το Backup μπορεί να ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
|
||||
WebServerMustHavePermissionForCommand=Ο web server σας πρέπει να έχει την άδεια για να τρέξει αυτές τις εντολές
|
||||
BackupResult=Αποτέλεσμα αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
BackupFileSuccessfullyCreated=Το Αρχείο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δημιουργήθηκε με επιτυχία
|
||||
@@ -169,10 +169,10 @@ Compression=Συμπίεση
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Εντολή απενεργοποίησης ξένων πλήκτρων κάτα την εισαγωγή
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Αναγκαίο, εαν θέλετε να έχετε αργότερα την δυνατότητα αποκαταστασης του sql dump σας
|
||||
ExportCompatibility=Συμβατότητα των παραχθέντων αρχείων εξαγωγής
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL Παραμετροι Εξαγωγών
|
||||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Παράμετροι Εξαγωγών
|
||||
MySqlExportParameters=Παραμετροι Εξαγωγών MySQL
|
||||
PostgreSqlExportParameters= Παράμετροι Εξαγωγών PostgreSQL
|
||||
UseTransactionnalMode=Χρήση Συναλλακτικής Λειτουργίας
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Πλήρης διαδρομή προς την εντολ mysqldump
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Πλήρης διαδρομή προς mysqldump εντολή
|
||||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Η πλήρης διαδρομή προς pg_dump εντολή
|
||||
ExportOptions=Επιλογές Εξαγωγής
|
||||
AddDropDatabase=Προσθήκη εντολής DROP DATABASE
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=French official web site
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr documentation on Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Official market place for external modules/addons
|
||||
OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For user or developer documentation (Doc, FAQs...),<br>take a look at the Dolibarr Wiki:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For any other questions/help, you can use the Dolibarr forum:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
HelpCenterDesc1=This area can help you to get a Help support service on Dolibarr.
|
||||
@@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server is not available at address <b>%s</b> on por
|
||||
DoTestServerAvailability=Έλεγχος διασύνδεσης server
|
||||
DoTestSend=Δοκιμή Αποστολής
|
||||
DoTestSendHTML=Test sending HTML
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, can't use option @ if sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is not in mask.
|
||||
UMask=UMask parameter for new files on Unix/Linux/BSD/Mac file system.
|
||||
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone).<br>This parameter is useless on a Windows server.
|
||||
@@ -1008,6 +1009,8 @@ XDebugInstalled=Xdebug είναι φορτωμένο.
|
||||
XCacheInstalled=XCache είναι φορτωμένο.
|
||||
AddRefInList=Οθόνη πελάτη / προμηθευτή ref στη λίστα (επιλέξτε λίστα ή combobox) και τα περισσότερα από hyperlink
|
||||
FieldEdition=Έκδοση στο πεδίο %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: 8 characters containing shared numbers and characters in lowercase.
|
||||
PasswordGenerationNone=Do not suggest any generated password. Password must be type in manually.
|
||||
|
||||
@@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Τέλος, καθορίστε μια κατηγορία σ
|
||||
ToConciliate=Να συμβιβάσει;
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=Στη συνέχεια, ελέγξτε τις γραμμές που υπάρχουν στο αντίγραφο κίνησης του τραπεζικού λογαριασμού και κάντε κλικ
|
||||
BankDashboard=Περίληψη των τραπεζικών λογαριασμών
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||||
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
|
||||
Cash=Μετρητά
|
||||
Reported=Με καθυστέρηση
|
||||
DisabledBecausePayments=Αδύνατο, αφού υπάρξουν μερικές πληρωμές
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η πληρωμή αφού υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο χαρακτηρισμένο ως "πληρωμένο"
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||||
PayedByThisPayment=Πληρώθηκαν με αυτή την πληρωμή
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε "Πληρωμένα" όλα τα εξοφλημένα τιμολόγια.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες".
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
ToMakePayment=Πληρωμή
|
||||
ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
|
||||
@@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμο
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκληρωμένο Πρότυπο τιμολογίου (Υποστηρίζει επιλογές φόρου, εκπτώσεις, τρόπους πληρωμής, λογότυπο, κ.α....)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Πρότυπο τιμολογίου oursin
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Επιστροφή numero με τη μορφή% syymm-nnnn για το πρότυπο και την αντικατάσταση των τιμολογίων,% syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα και% syymm-nnnn για τις καταθέσεις όπου YY είναι το έτος, MM ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Επέστρεψε το νούμερο με την μορφή %syymm-nnnn για τα τιμολόγια, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn για τις σημειώσεις όπου yy είναι ο χρόνος, mm ο μήνας και nnnn μια διαδικασία χωρίς διακοπές και επαναφορά στο 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
|
||||
@@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Κωδικός Χώρα
|
||||
Phone=Τηλέφωνο
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Κλήση
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Επαγγ. τηλέφωνο
|
||||
PhonePerso=Προσωπ. τηλέφωνο
|
||||
PhoneMobile=Κιν. τηλέφωνο
|
||||
@@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Ανοιχτό
|
||||
ActivityCeased=Κλειστό
|
||||
ActivityStateFilter=Το καθεστώς της δραστηριότητας
|
||||
ProductsIntoElements=Κατάλογος των προϊόντων σε
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Μέγιστο. για εκκρεμείς λογαριασμό
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for supplier code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Κέρδος
|
||||
Balance=Ισοζύγιο
|
||||
Debit=Χρέωση
|
||||
Credit=Πίστωση
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Απόσυρση
|
||||
Withdrawals=Αποσύρσεις
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Σύνολο καθαρών εισπράξεων
|
||||
@@ -158,14 +159,20 @@ InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
RefExt=Εξωτερικές αναφορές
|
||||
# ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=Για να δημιουργήσει ένα προκαθορισμένο τιμολόγιο, δημιουργήσετε ένα πρότυπο τιμολόγιο στη συνέχεια, χωρίς επικύρωση, κάντε κλικ στο κουμπί "Μετατροπή σε προκαθορισμένο τιμολόγιο".
|
||||
LinkedOrder=συνδέονται με την εντολή
|
||||
ReCalculate=Επανυπολογισμός
|
||||
Mode1=Τρόπος 1
|
||||
Mode2=Τρόπος 2
|
||||
# CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
|
||||
CalculationRuleDesc=Για να υπολογιστεί το συνολικό ΦΠΑ, υπάρχουν δύο μέθοδοι: <br> Μέθοδος 1 στρογγυλοποίηση ΦΠΑ για κάθε γραμμή, στη συνέχεια, αθροίζοντας τους. <br> Μέθοδος 2 αθροίζοντας όλων των ΦΠΑ σε κάθε γραμμή, τότε η στρογγυλοποίηση είναι στο αποτέλεσμα. <br> Το τελικό αποτέλεσμα μπορεί να διαφέρει από λίγα λεπτά. Προεπιλεγμένη λειτουργία είναι η λειτουργία <b>%s</b>.
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Τρόπο υπολογισμού
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Κωδικός Λογιστικής από προεπιλογή για πελάτη
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Κωδικός Λογιστικής από προεπιλογή για προμηθευτή
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Εκτέλεση Προγραμματισμένης εργασ
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Προγραμματισμένη ρύθμιση διαχείρισης των εργασιών
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL για να ξεκινήσει εργασίες το cron
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Για να ξεκινήσει μια συγκεκριμένη εργασία
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
KeyForCronAccess=Κλειδί ασφαλείας για το URL για να ξεκινήσει η εργασία cron
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Γραμμής εντολών για να ξεκινήσει τις εργασίες
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=Σχετικά με το περιβάλλον Unix θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε crontab να τρέχει γραμμή εντολών κάθε λίγα λεπτά
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=Στο Microsoft (tm) των Windows environement, μπο
|
||||
CronJobs=Προγραμματισμένες εργασίες
|
||||
CronListActive= Κατάλογος των ενεργών εργασιών
|
||||
CronListInactive= Λίστα με τις απενεργοποιημένες εργασίες
|
||||
CronListActive= Κατάλογος των ενεργών εργασιών
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Τελευταία εκτέλεση εξόδου
|
||||
CronLastResult=Τελευταίος κωδικός αποτελέσματος
|
||||
CronListOfCronJobs=Κατάλογος προγραμματισμένων εργασιών
|
||||
CronCommand=Εντολή
|
||||
CronList= Κατάλογος εργασιών
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
CronDelete= Διαγραφή εργασιών cron
|
||||
CronConfirmDelete= Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την περιοδική εργασία;
|
||||
CronExecute=Έναρξη εργασίας
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Ισπανία
|
||||
CountryDE=Γερμανία
|
||||
CountryCH=Σουηδία
|
||||
CountryGB=Μεγάλη Βρετανία
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Ιρλανδία
|
||||
CountryCN=Κίνα
|
||||
CountryTN=Τυνησία
|
||||
|
||||
@@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Μπορείτε να καλέσετε ένα από τα πο
|
||||
PossibleLanguages=Υποστηριζόμενες γλώσσες
|
||||
MakeADonation=Βοήθεια Dolibarr έργο, κάνουν μια δωρεά
|
||||
SubscribeToFoundation=Για βοήθεια του έργου Dolibarr, εγγραφείτε στο ίδρυμα
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@@ -2,76 +2,76 @@
|
||||
InstallEasy=Απλά ακολουθήστε τις οδηγίες βήμα προς βήμα.
|
||||
MiscellaneousChecks=Prerequisites check
|
||||
DolibarrWelcome=Καλώς ήρθατε στο Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=Configuration file <b>%s</b> exists.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Configuration file <b>%s</b> does not exist !
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Configuration file <b>%s</b> could be created.
|
||||
ConfFileExists=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> υπάρχει.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> δεν υπάρχει!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> δεν υπάρχει και δεν μπορεί να δημιουργηθεί!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b>θα μπορούσε να δημιουργηθεί.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
|
||||
ConfFileIsWritable=Configuration file <b>%s</b> is writable.
|
||||
ConfFileIsWritable=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> είναι εγγράψιμο.
|
||||
ConfFileReload=Φορτώσετε εκ νέου όλες τις πληροφορίες από το αρχείο ρυθμίσεων.
|
||||
PHPSupportSessions=Η PHP υποστηρίζει συνεδρίες.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Η PHP υποστηρίζει μεταβλητές POST και GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=This PHP support GD graphical functions.
|
||||
PHPSupportUTF8=This PHP support UTF8 functions.
|
||||
PHPSupportUTF8=Αυτή η PHP υποστηρίζει UTF8 λειτουργίες.
|
||||
PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
|
||||
Recheck=Click here for a more significative test
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Κατάλογος %s δεν υπάρχει.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go backward and correct wrong parameters.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Απέτυχε η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Απέτυχε η σύνδεση με τη βάση δεδομένων '%s'.
|
||||
ErrorDatabaseVersionTooLow=Η έκδοση της βάσης δεδομένων (%s), είναι πολύ παλιά. %s Έκδοση ή μεγαλύτερη απαιτείται.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=Έκδοση της PHP είναι πολύ παλιά. Έκδοση %s απαιτείται
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP έκδοση πάρα πολύ παλιά. %s Έκδοση ή περισσότερα αναμένεται. Αυτή η έκδοση θα πρέπει να επιτρέψει την εγκατάσταση, αλλά δεν υποστηρίζεται.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successfull but database '%s' not found.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Η βάση δεδομένων '%s' υπάρχει ήδη.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If database does not exists, go back and check option "Create database".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
|
||||
WarningBrowserTooOld=Πάρα πολύ παλιά έκδοση του προγράμματος περιήγησης. Αναβάθμιση του προγράμματος περιήγησης σας σε μια πρόσφατη έκδοση του Firefox, Chrome ή Opera συστήνεται.
|
||||
PHPVersion=PHP Version
|
||||
YouCanContinue=You can continue...
|
||||
PleaseBePatient=Please be patient...
|
||||
License=Using license
|
||||
ConfigurationFile=Configuration file
|
||||
WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
|
||||
DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
|
||||
PHPVersion=Έκδοση PHP
|
||||
YouCanContinue=Μπορείτε να συνεχίσετε ...
|
||||
PleaseBePatient=Παρακαλώ περιμένετε ...
|
||||
License=Χρήση άδειας
|
||||
ConfigurationFile=Αρχείο ρυθμίσεων
|
||||
WebPagesDirectory=Κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι σελίδες web
|
||||
DocumentsDirectory=Ο κατάλογος για την αποθήκευση φορτώθηκε και τα έγγραφα που δημιουργήθηκαν
|
||||
URLRoot=URL Root
|
||||
ForceHttps=Force secure connections (https)
|
||||
ForceHttps=Εξαναγκασμός για ασφαλείς συνδέσεις (https)
|
||||
CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).<br>This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
|
||||
DatabaseChoice=Database choice
|
||||
DatabaseType=Database type
|
||||
DriverType=Driver type
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr βάση δεδομένων
|
||||
DatabaseChoice=Επιλογή της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabaseType=Τύπος βάσης δεδομένων
|
||||
DriverType=Τύπος Driver
|
||||
Server=Server
|
||||
ServerAddressDescription=Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
|
||||
ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
|
||||
DatabaseServer=Database server
|
||||
DatabaseName=Database name
|
||||
DatabasePrefix=Βάση δεδομένων πίνακα πρόθεμα
|
||||
Login=Login
|
||||
AdminLogin=Login for Dolibarr database owner.
|
||||
Password=Password
|
||||
PasswordAgain=Retype password a second time
|
||||
AdminPassword=Password for Dolibarr database owner.
|
||||
CreateDatabase=Create database
|
||||
CreateUser=Create owner
|
||||
ServerPortDescription=Θύρα του διακομιστή βάσης δεδομένων. Αφήστε το πεδίο κενό αν δεν το γνωρίζετε.
|
||||
DatabaseServer=Server της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabaseName=Όνομα της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabasePrefix=Πρόθεμα πίνακα της βάσης δεδομένων
|
||||
Login=Σύνδεση
|
||||
AdminLogin=Είσοδος ιδιοκτήτη της βάσης δεδομένων Dolibarr.
|
||||
Password=Κωδικός
|
||||
PasswordAgain=Ξαναγράψτε τον κωδικό
|
||||
AdminPassword=Κωδικός ιδιοκτήτη της βάσης δεδομένων Dolibarr.
|
||||
CreateDatabase=Δημιουργία βάσης δεδομένων
|
||||
CreateUser=Δημιουργία ιδιοκτήτη
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access
|
||||
CheckToCreateDatabase=Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
|
||||
CheckToCreateUser=Check box if database owner does not exist and must be created.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
|
||||
Experimental=(experimental)
|
||||
Experimental=(Πειραματική)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Login of the user allowed to create new databases or new users, useless if your database and your database login already exists (like when you're hosted by a web hosting provider).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if user has no password (avoid this)
|
||||
SaveConfigurationFile=Save values
|
||||
ConfigurationSaving=Saving configuration file
|
||||
ServerConnection=Server connection
|
||||
DatabaseConnection=Database connection
|
||||
DatabaseCreation=Database creation
|
||||
UserCreation=User creation
|
||||
SaveConfigurationFile=Αποθήκευση τιμών
|
||||
ConfigurationSaving=Αποθήκευση αρχείου ρυθμίσεων
|
||||
ServerConnection=Σύνδεση με το διακομιστή
|
||||
DatabaseConnection=Σύνδεση της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabaseCreation=Δημιουργία βάσης δεδομένων
|
||||
UserCreation=Δημιουργία χρήστη
|
||||
CreateDatabaseObjects=Database objects creation
|
||||
ReferenceDataLoading=Reference data loading
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
# SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
@@ -447,30 +447,30 @@ SeptemberMin=Σεπτέμβριος
|
||||
OctoberMin=Οκτώβριος
|
||||
NovemberMin=Νοέμβριος
|
||||
DecemberMin=Δεκέμβριος
|
||||
Month01=Ιανουάριος
|
||||
Month02=Φεβρουάριος
|
||||
Month03=Μάρτιος
|
||||
Month04=Απρίλιος
|
||||
Month05=Μάιος
|
||||
Month06=Ιούνιος
|
||||
Month07=Ιούλιος
|
||||
Month08=Αύγουστος
|
||||
Month09=Σεπτέμβριος
|
||||
Month10=Οκτώβριος
|
||||
Month11=Νοέμβριος
|
||||
Month12=Δεκέμβριος
|
||||
MonthShort01=Ιαν
|
||||
MonthShort02=Φεβ
|
||||
MonthShort03=Μάρ
|
||||
MonthShort04=Απρ
|
||||
MonthShort05=Μάι
|
||||
MonthShort06=Ιουν
|
||||
MonthShort07=Ιούλ
|
||||
MonthShort08=Αύγ
|
||||
MonthShort09=Σεπ
|
||||
MonthShort10=Οκτ
|
||||
MonthShort11=Νοέ
|
||||
MonthShort12=Δεκ
|
||||
# Month01=January
|
||||
# Month02=February
|
||||
# Month03=March
|
||||
# Month04=April
|
||||
# Month05=May
|
||||
# Month06=June
|
||||
# Month07=July
|
||||
# Month08=August
|
||||
# Month09=September
|
||||
# Month10=October
|
||||
# Month11=November
|
||||
# Month12=December
|
||||
# MonthShort01=Jan
|
||||
# MonthShort02=Feb
|
||||
# MonthShort03=Mar
|
||||
# MonthShort04=Apr
|
||||
# MonthShort05=May
|
||||
# MonthShort06=Jun
|
||||
# MonthShort07=Jul
|
||||
# MonthShort08=Aug
|
||||
# MonthShort09=Sep
|
||||
# MonthShort10=Oct
|
||||
# MonthShort11=Nov
|
||||
# MonthShort12=Dec
|
||||
AttachedFiles=Επισυναπτόμενα αρχεία και έγγραφα
|
||||
FileTransferComplete=Το αρχείο μεταφέρθηκε με επιτυχία
|
||||
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ IM=Άμεσων μηνυμάτων
|
||||
NewAttribute=Νέο χαρακτηριστικό
|
||||
AttributeCode=Κωδικός Ιδιότητα
|
||||
OptionalFieldsSetup=Extra setup χαρακτηριστικά
|
||||
URLPhoto=URL της φωτογραφίας / λογότυπο
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=Σύνδεση με άλλο τρίτο μέρος
|
||||
CreateDraft=Δημιουργία σχεδίου
|
||||
ClickToEdit=Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε
|
||||
@@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Με την πόλη
|
||||
ByDate=Με ημερομηνία
|
||||
ByMonthYear=Με μήνας / έτος
|
||||
ByYear=Με χρόνια
|
||||
ByMonth=ανά μήνα
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=Μέχρι την ημέρα
|
||||
BySalesRepresentative=Με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Συνδέεται με μια συγκεκριμένη επαφή χρήστη
|
||||
@@ -660,7 +660,8 @@ toward=προς
|
||||
Access=Πρόσβαση
|
||||
HelpCopyToClipboard=Χρησιμοποιήστε το Ctrl + C για να αντιγράψετε στο πρόχειρο
|
||||
SaveUploadedFileWithMask=Αποθηκεύστε το αρχείο στον server με το όνομα "<strong>%s</strong>" (αλλιώς "%s")
|
||||
OriginFileName=Αρχική Ονομασία
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Δευτέρα
|
||||
|
||||
@@ -47,5 +47,5 @@ BuyingCost=Τιμή κόστους
|
||||
UnitCharges=Χρεώσεων
|
||||
Charges=Επιβαρύνσεις
|
||||
|
||||
AgentContactType=Τύπος επικοινωνίας που χρησιμοποιείται για την ανάθεση
|
||||
AgentContactTypeDetails=Ορίστε τι είδους επικοινωνία (που συνδέεται στα τιμολόγια) θα συνδέεται με τους εμπορικούς αντιπροσώπους
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Εργαλεία
|
||||
ToolsDesc=Αυτή η περιοχή είναι αφιερωμένη στην ομάδα διάφορα εργαλεία που είναι διαθέσιμα δεν σε άλλες καταχωρήσεις μενού. <br><br> Αυτά τα εργαλεία είναι προσβάσιμα από το μενού στο πλάι.
|
||||
Birthday=Γενέθλια
|
||||
BirthdayDate=Γενέθλια
|
||||
DateToBirth=Ημερομ. γέννησης
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= Ειδοποίηση γενεθλίων ενεργή
|
||||
BirthdayAlertOff= Ειδοποίηση γενεθλίων ανενεργή
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated
|
||||
@@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Στατιστικά στοιχεία τον αριθμ
|
||||
NumberOfProposals=Ο αριθμός των προτάσεων για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Αριθμός των παραγγελιών των πελατών κατά την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Αριθμός των τιμολογίων των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Αριθμός των τιμολογίων προμηθευτή σε τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις προτάσεις για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια προμηθευτή για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Η %s παρέμβαση έχει επικυρωθεί.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Το τιμολόγιο %s έχει επικυρωθεί.
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user