mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-05 09:08:09 +01:00
Merge branch '22.0' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into develop
This commit is contained in:
@@ -8754,7 +8754,6 @@ function get_exdir($num, $level, $alpha, $withoutslash, $object, $modulepart = '
|
||||
if (empty($level) && array_key_exists($modulepart, $arrayforoldpath)) {
|
||||
$level = $arrayforoldpath[$modulepart];
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!empty($level) && array_key_exists($modulepart, $arrayforoldpath)) {
|
||||
// This part should be removed once all code is using "get_exdir" to forge path, with parameter $object and $modulepart provided.
|
||||
if (empty($num) && is_object($object)) {
|
||||
@@ -8779,8 +8778,12 @@ function get_exdir($num, $level, $alpha, $withoutslash, $object, $modulepart = '
|
||||
// We will enhance here a common way of forging path for document storage.
|
||||
// In a future, we may distribute directories on several levels depending on setup and object.
|
||||
// Here, $object->id, $object->ref and $modulepart are required.
|
||||
//var_dump($modulepart);
|
||||
$path = dol_sanitizeFileName(empty($object->ref) ? (string) ((is_object($object) && property_exists($object, 'id')) ? $object->id : '') : $object->ref);
|
||||
if (in_array($modulepart, array('societe', 'thirdparty')) && $object instanceOf Societe) {
|
||||
// Special case for thirdparty, where the ref is a company name that is not unique so path on disk is using the ID instead of the ref
|
||||
$path = dol_sanitizeFileName($object->id);
|
||||
} else {
|
||||
$path = dol_sanitizeFileName(empty($object->ref) ? (string) ((is_object($object) && property_exists($object, 'id')) ? $object->id : '') : $object->ref);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (empty($withoutslash) && !empty($path)) {
|
||||
|
||||
@@ -674,26 +674,32 @@ if (!getDolGlobalString('MAIN_DISABLE_GLOBAL_WORKBOARD') && getDolGlobalInt('MAI
|
||||
}
|
||||
$openedDashBoard .= '<a href="'.$board->url.'" class="info-box-text info-box-text-a">';
|
||||
$openedDashBoard .= $infoName;
|
||||
$openedDashBoard .= '</a>';
|
||||
$openedDashBoard .= '<div class="inline-block nowraponall">';
|
||||
$openedDashBoard .= '<a href="'.$board->url.'" class="info-box-text info-box-text-a">';
|
||||
$openedDashBoard .= '<span class="classfortooltip'.($nbtodClass ? ' '.$nbtodClass : '').'" title="'.$labeltoshow.'">';
|
||||
$openedDashBoard .= $board->nbtodo;
|
||||
if ($board->total > 0 && getDolGlobalString('MAIN_WORKBOARD_SHOW_TOTAL_WO_TAX')) {
|
||||
$openedDashBoard .= ' : '.price($board->total, 0, $langs, 1, -1, -1, $conf->currency);
|
||||
}
|
||||
$openedDashBoard .= '</span>';
|
||||
$openedDashBoard .= '</a>';
|
||||
|
||||
if ($textLate) {
|
||||
if ($board->url_late) {
|
||||
$openedDashBoard .= '</div></a>';
|
||||
$openedDashBoard .= '</div>';
|
||||
$openedDashBoard .= ' <div class="inline-block"><a href="'.$board->url_late.'" class="info-box-text info-box-text-a paddingleft">';
|
||||
} else {
|
||||
$openedDashBoard .= ' ';
|
||||
}
|
||||
$openedDashBoard .= $textLate;
|
||||
if ($board->url_late) {
|
||||
$openedDashBoard .= '</a>';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
$openedDashBoard .= '</a>'."\n";
|
||||
$openedDashBoard .= '</div>';
|
||||
$openedDashBoard .= '</div>'."\n";
|
||||
//$openedDashBoard .= '</div>';
|
||||
$openedDashBoard .= '</div>'."\n"; // info-box-line
|
||||
}
|
||||
|
||||
// TODO Add hook here to add more "info-box-line"
|
||||
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Lieferanten
|
||||
ThirdPartyType=Geschäftspartner-Typ
|
||||
Individual=Privatperson
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Erstellt automatisch einen Kontakt/eine Adresse mit denselben Informationen wie Geschäftspartner unter Geschäftspartner? In den meisten Fällen reicht die Erstellung von Geschäftspartner aus, auch wenn es sich bei Ihrem Geschäftspartner um eine natürliche Person handelt.
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Erzeugt automatisch einen Kontakt/Adresse mit den gleichen Informationen wie der Geschäftspartner unter diesem Geschäftspartner. In den meisten Fällen, auch wenn Ihr Geschäftspartner eine natürliche Person ist, reicht die Anlage eines Geschäftspartners aus.
|
||||
ParentCompany=Muttergesellschaft
|
||||
Subsidiaries=Tochtergesellschaften
|
||||
ReportByMonth=Auswertung nach Monaten
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ WrongSupplierCode=Lieferantennummer ist ungültig
|
||||
CustomerCodeModel=Schema für Kundennummern
|
||||
SupplierCodeModel=Schema für Lieferantennummern
|
||||
Gencod=Barcode
|
||||
GencodBuyPrice=Barcode der Preis-Ref.
|
||||
GencodBuyPrice=Lieferanten-Barcode
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
ProfId1Short=Prof. ID 1
|
||||
ProfId2Short=Prof. ID 2
|
||||
@@ -471,4 +471,4 @@ ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=Der Geschäftspartner muss ein Kund
|
||||
NewSocNameForClone=Neuer Unternehmensname
|
||||
ConfirmCloneThirdparties=Sind Sie sicher, dass Sie das Unternehmen <b>%s</b> Unternehmen duplizieren möchten?
|
||||
SocialNetworksBusiness=Soziale Netzwerke für Unternehmen
|
||||
ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=Der Benutzer %s hat nicht die Berechtigung, alle Drittanbieter anzuzeigen. und ist kein zulässiger verkaufen-Vertreter des Unternehmen.
|
||||
ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=Der Benutzer %s hat keine Berechtigung, alle Geschäftspartner anzuzeigen. und ist kein zulässiger Vertriebsmitarbeiter des Unternehmens.
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ SuppliersCategoryShort=Ετικέτα / κατηγορία προμηθευτώ
|
||||
CustomersCategoryShort=Ετικέτα/κατηγορία πελατών
|
||||
ProductsCategoryShort=Ετικέτα/κατηγορία προϊόντων
|
||||
MembersCategoryShort=Ετικέτα/κατηγορία μελών
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Ετικέτες / κατηγορίες πωλητών
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Ετικέτες / κατηγορίες προμηθευτών
|
||||
CustomersCategoriesShort=Ετικέτες/κατηγορίες πελατών
|
||||
ProspectsCategoriesShort=Ετικέτες/Κατηγορίες Προοπτικών
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Ετικέτες/κατηγορίες Πελ./Προοπ.
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +117,7 @@ PredefinedMailContentLink=Μπορείτε να κάνετε κλικ στον
|
||||
PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendActionComm=Υπενθύμιση συμβάντος "__EVENT_LABEL__" στην __EVENT_DATE__ στις __EVENT_TIME__ <br> <br> Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα, μην απαντήσετε.
|
||||
DemoDesc=Το Dolibarr είναι ένα συμπαγές ERP/CRM που υποστηρίζει πολλές επιχειρηματικές ενότητες. Μια επίδειξη που παρουσιάζει όλες τις ενότητες δεν έχει νόημα, καθώς αυτό το σενάριο δεν συμβαίνει ποτέ (πολλές εκατοντάδες διαθέσιμες). Έτσι, πολλά προφίλ επίδειξης είναι διαθέσιμα.
|
||||
DemoDesc2=Αυτή είναι μια περιορισμένη κοινόχρηστη επίδειξη. Ίσως προτιμάτε να δοκιμάσετε τη δική σας αποκλειστική λύση με πλήρη πρόσβαση. Για να το κάνετε αυτό, <a href="%s" target="_blank">μεταβείτε εδώ <span class="fas fa-external-link-alt"></span></a>.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Επιλέξτε το προφίλ επίδειξης που ταιριάζει καλύτερα στις ανάγκες σας ...
|
||||
ChooseYourDemoProfilMore=...ή δημιουργήστε το δικό σας προφίλ <br> (μη αυτόματη επιλογή ενότητας)
|
||||
DemoFundation=Διαχείριση μελών ενός ιδρύματος
|
||||
@@ -372,11 +373,12 @@ TextSummarize=Σύνοψη κειμένου
|
||||
RephraserByAI=Αναδιατύπωση μηνύματος σε
|
||||
RephraseStyleProfessional=Επαγγελματικό στυλ
|
||||
RephraseStyleHumouristic=Χιουμοριστικό στυλ
|
||||
TextRephraser=Αναδιατύπωση στυλ κειμένου
|
||||
TextRephraser=Αναδιατύπωση κειμένου
|
||||
AIEnhancements=Βελτιώσεις AI
|
||||
TLSv1=TLSv1
|
||||
TLSv1.2=TLSv1.2
|
||||
TLS/STARTTLS=TLS/STARTTLS
|
||||
FillExtrafieldWithAi=Συμπληρώστε το επιπλέον πεδίο με περιεχόμενο Τεχνητής Νοημοσύνης
|
||||
ExtrafieldFiller=Συμπλήρωμα εξωπεδίου
|
||||
FillExtrafieldWithAi=Συμπληρώστε το πεδίο συμπληρωματικού χαρακτηριστικού με AI περιεχόμενο
|
||||
ExtrafieldFiller=Extrafield filler
|
||||
OurProductSelection=Η επιλογή μας από νέα προϊόντα
|
||||
NoSupportedModulesHaveBeenActivated=Το εργαλείο αναφοράς μπορεί να δημιουργήσει δυναμική αναφορά μόνο για ορισμένες ενότητες. Δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα κάποια υποστηριζόμενη ενότητα.
|
||||
|
||||
@@ -1325,6 +1325,5 @@ PdfAddTermOfSaleHelp=Vous pouvez télécharger le fichier au bas de cette page d
|
||||
WarningOnlineSignature=Veuillez noter que cette fonctionnalité permet à une personne (client, fournisseur…) d'insérer en ligne l'image de sa signature dans un document PDF. Comme pour une signature manuscrite, elle peut être apposée par n'importe qui et n'a pas forcément la même valeur juridique qu'une signature électronique légale, délivrée par un tiers de confiance autorisé. Si vous avez besoin de ce niveau de sécurité, vous pouvez contacter un intégrateur pour plus d'informations ou consulter les modules complémentaires disponibles sur %s.
|
||||
UploadExtensionRestriction=Liste des extensions de fichiers interdites à télécharger
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Afficher la colonne Prix TTC
|
||||
FileToConcatToGeneratedPDF=Fichier à concaténer avec le PDF généré
|
||||
WebhookTargetTypeHelp=Blocage : si une erreur survient, un message d’erreur s’affiche et l’action est annulée<br>Non bloquant : si une erreur survient, le message d’erreur est uniquement enregistré dans les journaux Dolibarr et l’action n’est pas annulée
|
||||
UploadName=Télécharger
|
||||
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ ModulesDeployDesc=Si les permissions de votre système de fichier le permettent
|
||||
ModulesMarketPlaces=Rechercher un module/application externe
|
||||
ModulesDevelopYourModule=Développer son propre module/application
|
||||
ModulesDevelopDesc=Vous pouvez également développer votre propre module ou trouver un partenaire pour en développer un pour vous.
|
||||
DOLISTOREdescriptionLong=Instead of switching on the source websites, you can use the following embedded tool that will perform the search on the different external sources for you (may be slow, need an internet access)...
|
||||
DOLISTOREdescriptionLong=Au lieu de basculer vers les sites Web sources, vous pouvez utiliser l'outil intégré suivant qui effectuera la recherche sur les différentes sources externes pour vous (peut être lent, nécessite un accès Internet)...
|
||||
FreeModule=Gratuit
|
||||
CompatibleUpTo=Compatible avec la version %s (Min %s - Max %s).
|
||||
NotCompatible=Module non compatible avec votre Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ Security=Sécurité
|
||||
Passwords=Mots de passe
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Chiffrer les mots de passe stockés dans la base de données.
|
||||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Masquer le mot de passe de la base de données stocké dans conf.php. Il est recommandé d'activer cette option.
|
||||
InstrucToEncodePass=To have password encoded into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||||
InstrucToEncodePass=Pour que le mot de passe soit encodé dans le fichier conf.php <b></b> fichier, remplacez la ligne <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>par<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Pour avoir le mot de passe de la base décodé (en clair) dans le fichier de configuration <b>conf.php</b>, remplacer dans ce fichier la ligne<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>par<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protection des PDF générés. Activation NON recommandée (rend inopérante la génération de PDF de masse)
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protection d'un document PDF laisse le document libre à la lecture et à l'impression avec tout logiciel de lecture PDF. Par contre, la modification et la copie deviennent impossible. Notez que, de plus, l'utilisation de cette option empêche la génération de PDFs cumulés.
|
||||
@@ -366,8 +366,8 @@ LastActivationIP=Adresse IP dernière d'activation
|
||||
LastActivationVersion=Dernière version d'activation
|
||||
UpdateServerOffline=Serveur de mise à jour hors ligne
|
||||
WithCounter=Gérer un compteur
|
||||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags can be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as the previous one but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on the first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as the previous one but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then the sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required.<br>
|
||||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br>
|
||||
GenericMaskCodes=Vous pouvez saisir n'importe quel masque de numérotation. Dans ce masque, le tags/catégories suivant peut être utilisé : :<br><b>{000000}</b> correspond à un numéro qui sera incrémenté à chaque %s. Saisissez autant de zéros que la longueur souhaitée du compteur. Le compteur sera complété par des zéros en partant de la gauche dans commande pour avoir autant de zéros que le masque. <br><b>{000000+000}</b> idem que le précédent mais un décalage correspondant au nombre à droite du signe + est appliqué à partir du premier %s. <br><b>{000000@x}</b> identique au précédent mais le compteur est remis à zéro lorsque le mois x est atteint (x compris entre 1 et 12, ou 0 pour utiliser les premiers mois de l'exercice définis dans votre configuration, ou 99 pour remettre à zéro tous les mois). Si cette option est utilisée et x est 2 ou plus, alors la séquence {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} est également requise.<br>
|
||||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{y}</b> année sur 2, 4 ou 1 nombre. <br><b>{mm}</b> mois (01 à 12).<br><b>{dd}</b> jour (01 à 31).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> : code client sur n caractères<br><b>{cccc000}</b> : code client sur n caractères suivi d'un compteur propre au client. Ce compteur propre au client est remis à zéro en même temps que le compteur général.<br><b>{tttt}</b> code du type de tiers sur n caractères (Voir menu Accueil > Configuration > Dictionnaires > Types de tiers). Si vous ajoutez cet élément au masque de numérotation, le compteur sera différent pour chaque type de tiers.<br>
|
||||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> les n premiers caractères du Nom de famille du utilisateur qui crée l'objet (n est le nombre de "u").
|
||||
GenericMaskCodes3=Tout autre caractère dans le masque sera laissé inchangé.<br>Les espaces ne sont pas permis.<br>
|
||||
@@ -378,8 +378,8 @@ GenericMaskCodes4c= <u> Exemple pour un produit créé le 31/01/2023 : </u> <b
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> donnera <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> donnera <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> donnera <b>IN2301-0099-A</b> si le type de société est « Responsable Inscripto » avec un code pour le type qui est 'A_RI'
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Renvoie un numéro personnalisable selon un masque à définir.
|
||||
DateStartThatModel=Disable use of this numbering rule for all thirdparties created before the
|
||||
DateStartThatModelHelp=You can disable the numbering rule for thirdparties created before a date (for example, because they were imported by a migration, from another software using a different rule). Let that field empty to have the rule applied on all thirdparties.
|
||||
DateStartThatModel=Désactiver l'utilisation de cette règle de numérotation pour tous les tiers créés avant le
|
||||
DateStartThatModelHelp=Vous pouvez désactiver la règle de numérotation pour les tiers créés avant une date donnée (par exemple, parce qu'ils ont été importés lors d'une migration, depuis un autre logiciel utilisant une règle différente). Laissez ce champ vide pour que la règle s'applique à tous les tiers.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Serveur disponible à l'adresse <b>%s</b> sur le port <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serveur non disponible à l'adresse <b>%s</b> sur le port <b>%s</b>
|
||||
DoTestServerAvailability=Tester disponibilité serveur
|
||||
@@ -1074,10 +1074,10 @@ Permission51005=Configurer les types d'actif
|
||||
Permission54001=Imprimer
|
||||
Permission55001=Lire sondages
|
||||
Permission55002=Créer/modifier les sondages
|
||||
Permission57001=lire articles
|
||||
Permission57001=Lire articles
|
||||
Permission57002=Créer/modifier des articles
|
||||
Permission57003=valider articles
|
||||
Permission57004=supprimer articles
|
||||
Permission57003=Valider articles
|
||||
Permission57004=Supprimer articles
|
||||
Permission59001=Consulter les marges commerciales
|
||||
Permission59002=Saisir les marges commerciales
|
||||
Permission59003=Peut lire les marges de tout le monde
|
||||
@@ -1289,7 +1289,7 @@ Delays_MAIN_DELAY_MRP=Fabrication commande en cours
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=fournisseur devis non fermé
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=fournisseur devis pas facturé
|
||||
SetupDescription1=L'espace configuration permet de réaliser le paramétrage initial afin de pouvoir commencer à utiliser l'application.
|
||||
SetupDescription2=Les deux étapes obligatoires sont les deux premières entrées dans le menu de configuration, soit...
|
||||
SetupDescription2=Les deux étapes obligatoires sont les deux premières entrées dans le menu de configuration, soit
|
||||
SetupDescription3=<a href="%s">%s -> %s</a><br><br>Paramètres basiques pour personnaliser le comportement par défaut du logiciel (comportement lié au pays par exemple).
|
||||
SetupDescription4=<a href="%s"> %s -> %s </a><br> <br>Ce logiciel est un ensemble de plusieurs modules/applications. Les fonctionnalités en rapport avec vos besoins doivent être activées et configurées. Les entrées menus seront ajoutées avec l'activation de ces modules.
|
||||
SetupDescription5=Les autres entrées de configuration gèrent des paramètres facultatifs.
|
||||
@@ -1727,7 +1727,7 @@ Installed=Installée.
|
||||
NotSlowedDownByThis=Non ralenti par cela.
|
||||
NotRiskOfLeakWithThis=Pas de risque de fuite de données avec cela.
|
||||
ApplicativeCache=Cache applicatif
|
||||
MemcachedNotAvailable=Aucun cache applicatif trouvé. Vous pouvez accélérer les performances de Dolibarr en installant un serveur de cache Memcached et un module de cache applicatif exploitant ce serveur.<br>Plus d'info ici<a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached</a>.<br>Notez que de nombreux hébergeurs low-cost ne fournissent pas de tels serveurs de cache dans leur infrastructure.
|
||||
MemcachedNotAvailable=Aucun cache applicatif trouvé. Vous pouvez accélérer les performances de Dolibarr en installant un serveur de cache Memcached et un module de cache applicatif exploitant ce serveur.<br>Plus d'info ici <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached</a>.<br>Notez que de nombreux hébergeurs low-cost ne fournissent pas de tels serveurs de cache dans leur infrastructure.
|
||||
MemcachedModuleAvailableButNotSetup=Le module memcached pour le cache applicatif a été trouvé mais la configuration de ce module n'est pas complète.
|
||||
MemcachedAvailableAndSetup=Le module memcached dédié à l'utilisation du serveur de cache memcached est activé.
|
||||
OPCodeCache=Cache OPCode
|
||||
@@ -2008,8 +2008,8 @@ ConfirmDeleteFiscalYear=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette période fisc
|
||||
ShowFiscalYear=Afficher période fiscale
|
||||
##### Assets #####
|
||||
AssetNumberingModules=Module de numérotation des assets
|
||||
AlwaysEditable=Editable for any status
|
||||
PermissionOnField=Autorisation sur le terrain
|
||||
AlwaysEditable=Modifiable pour tout état
|
||||
PermissionOnField=Autorisation sur le champ
|
||||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forcer la valeur visible du nom de l'application (attention : positionner ici son propre nom rendra inopérante la fonction de remplissage automatique de l'identifiant lorsque vous utilisez l'application mobile DoliDroid)
|
||||
NbMajMin=Nombre minimal de caractères majuscules
|
||||
NbNumMin=Nombre minimal de caractères numériques
|
||||
@@ -2280,7 +2280,7 @@ Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deutéranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Cette valeur peut être écrasée par chaque utilisateur à partir de sa page utilisateur - onglet '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Default third-party type on the creation form from menu "%s" or "%s"
|
||||
DefaultCustomerType=Type tiers par défaut sur le formulaire de création à partir du menu « %s » ou « %s »
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Remarque: Le compte bancaire doit être défini sur le module de chaque mode de paiement (Paypal, Stripe, ...) pour que cette fonctionnalité fonctionne.
|
||||
RootCategoryForProductsToSell=Catégorie Racine des produits à vendre
|
||||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Si défini, seuls les produits dans cette catégorie ou les catégories filles de cette catégorie seront disponibles dans le Point de Vente.
|
||||
@@ -2553,8 +2553,8 @@ TextTranslation=Traduction de texte
|
||||
ImageGeneration=Génération d'image
|
||||
VideoGeneration=Génération vidéo
|
||||
AudioGeneration=Génération audio
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts per features (AI service %s)
|
||||
AIModelForFeature=AI model per features (AI service %s)
|
||||
AIPromptForFeatures=Invites personnalisées de l'IA par fonctionnalités (AI service %s)
|
||||
AIModelForFeature=Modèle d'IA par fonctionnalités (AI service %s)
|
||||
NewCustomPrompt=Nouvelle invite personnalisée
|
||||
AudioTranscription=Transcription audio
|
||||
AudioTranslation=Traduction audio
|
||||
@@ -2662,7 +2662,7 @@ HTTPHeader=En-tête HTTP
|
||||
itemFound=%s Éléments trouvés
|
||||
SearchStringMinLength=La chaîne de recherche doit comporter au moins 2 caractères
|
||||
RefWebsite=Référence du site Web
|
||||
FileToConcatToGeneratedPDF=fichier à concaténer avec le PDF généré
|
||||
FileToConcatToGeneratedPDF=Fichier à concaténer avec le PDF généré
|
||||
UxComponentsDoc=Documentation des composants UX
|
||||
WebhookTargetTypeHelp=Blocage : Si une erreur survient, un message d'erreur s'affiche et l'action est annulée<br>Non blocage : Si une erreur survient, le message d'erreur est uniquement enregistré dans les logs Dolibarr et l'action n'est pas annulée
|
||||
Blocking=Blocage
|
||||
@@ -2677,5 +2677,5 @@ NewWindow=Nouvelle fenêtre / Nouvel onglet
|
||||
Synchronize=Synchroniser
|
||||
ByDefault=Par défaut
|
||||
Sources=Sources
|
||||
XYearSupport=%s-year support
|
||||
CacheForTranslationIsUsed=Warning, translation files seems loaded into a cache system. If you force some translations from here, think to reset the cache to have the change effective.
|
||||
XYearSupport=assistance %s ans
|
||||
CacheForTranslationIsUsed=Attention, les fichiers de traduction semblent chargés dans un cache. Si vous forcez des traductions depuis cet emplacement, pensez à réinitialiser le cache pour que la modification soit effective.
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ Fingerprints=Événements et empreintes archivés
|
||||
FingerprintsDesc=Ceci est l'outil permettant de parcourir ou d'extraire les logs inaltérables. Les logs inaltérables sont générés et archivés localement dans une table dédiée, en temps réel lorsque vous enregistrez un événement métier. Vous pouvez utiliser cet outil pour exporter cette archive et la sauvegarder sur un support externe (certains pays, comme la France, demandent de le faire tous les ans). A noter qu'il n'existe pas de fonctionnalité permettant de purger ces logs et toute tentative de modification effectuée directement dans ces logs (par un hacker par exemple) sera signalée avec une empreinte non valide. Si vous avez vraiment besoin de purger cette table parce que vous avez utilisé votre application à des fins de démonstration/test et souhaitez nettoyer vos données pour démarrer votre production, vous pouvez demander à votre revendeur ou intégrateur de réinitialiser votre base de données (toutes vos données seront supprimées).
|
||||
CompanyInitialKey=Clé initiale de la société (hachage du bloc de genèse)
|
||||
BrowseBlockedLog=Logs inaltérables
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Show all archived unlaterable logs (might be long)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Show all non-valid unalterable logs (might be long)
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Afficher tous les enregistrements inaltérables archivés (peut être long)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Afficher tous les journaux non valides et inaltérables (peut être long)
|
||||
DownloadBlockChain=Télécharger les empreintes
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=L'entrée de journal archivée n'est pas valide. Cela signifie que quelqu'un (un pirate informatique ?) a modifié certaines données de cet enregistrement après son enregistrement, OU a effacé l'enregistrement archivé précédent (vérifiez que la ligne avec le numéro précédent existe) OU a modifié la somme de contrôle de l'enregistrement précédent.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=Le journal archivé est valide. Les données de cette ligne n'ont pas été modifiées et l'enregistrement suit le précédent.
|
||||
@@ -17,9 +17,9 @@ BlockedLogBillPreview=Aperçu facture client
|
||||
BlockedlogInfoDialog=Détail du journal
|
||||
ListOfTrackedEvents=Liste des actions suivies
|
||||
Fingerprint=Empreinte
|
||||
DownloadLogCSV=Export unalterable logs (CSV)
|
||||
DownloadLogCSV=Exporter les journaux inaltérables (CSV)
|
||||
DataOfArchivedEvent=Données complémentaires de l'événement archivé
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=Ce champ contient les données complémentaires qui ont été archivées en temps réel. Même si certains parents Evénement commercial ont pu être purgés ou modifiés, les données archivées ici sont les données originales, et elles ne peuvent pas être modifiées.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=Ce champ contient les données qui ont été archivées en temps réel. Même si certains événements métiers parents ont pu être logiquement purgés ou modifiés, les données archivées ici sont les données originales, et elles ne peuvent pas être modifiées.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=L'intégrité des données sur chaque ligne est garantie si le état de la ligne est OK
|
||||
ImpossibleToReloadObject=Objet d'origine (type %s, id %s) non lié (voir la colonne 'Données complètes' pour obtenir les données sauvegardées non modifiables)
|
||||
BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=Le module Journaux inaltérables peut être requis par la législation de votre pays. La désactivation de ce module peut invalider toute transaction future au regard de la loi et de l'utilisation de logiciels légaux, car elles ne peuvent être validées par un contrôle fiscal.
|
||||
@@ -60,4 +60,4 @@ logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Paiement (non affecté à une facture) créé
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Suppression logique du paiement (non affecté à une facture)
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Paiement (non affecté à une facture) modifié
|
||||
logBLOCKEDLOG_EXPORT=Exportation de journaux inaltérables dans un fichier
|
||||
DebugInfo=Debug info
|
||||
DebugInfo=Informations de débogage
|
||||
|
||||
@@ -100,7 +100,7 @@ ChooseCategory=Choisissez une catégorie
|
||||
UseOrOperatorForCategories=Utiliser l'opérateur 'ou' pour les catégories
|
||||
AddObjectIntoCategory=Attribuer à la catégorie
|
||||
AddTicketIntoCategory=Attribuer la catégorie à ticket
|
||||
CategorieListOfType=Sélectionnez le type de catégories/tags/catégories que vous souhaitez afficher ou modifier
|
||||
CategorieListOfType=Sélectionnez le type de catégories/tags que vous souhaitez afficher ou modifier
|
||||
NumberOfCategories=Nombre de tags/catégories/catégories
|
||||
MyTag=Mon tag/catégorie
|
||||
BackToCategoryTypes=Retour aux types de catégories
|
||||
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ CSSListClass=CSS pour la liste
|
||||
NotEditable=Non éditable
|
||||
ForeignKey=Clé étrangère
|
||||
ForeignKeyDesc=Si la valeur de ce champ doit être garantie existe dans une autre table. Saisissez ici une valeur correspondant à la syntaxe : nomtable.champparentàvérifier
|
||||
TypeOfFieldsHelp=Exemple:<br>varchar(99)<br>email<br>téléphone<br>ip<br>url<br> mot de passe<br>double(24,8)<br>réel<br>texte<br>html<br>date<br>dateheure<br>horodatage<br>étoiles (Nombre D'Étoiles) Nombre D'Étoiles doit être compris entre 1 et 10.<br>entier<br>entier:Nom de la classe:chemin relatif/vers/classfile.class.php[:1[:filtre]]<br><br> «1» signifie que nous ajoutons un bouton + après la liste déroulante pour créer l'enregistrement<br>'filtre' est une condition qui utilise la syntaxe de filtre universel, exemple : '((status:=:1) et (fk_user:=:__USER_ID__) et (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))'
|
||||
TypeOfFieldsHelp=Exemple:<br>varchar(99)<br>email<br>phone<br>ip<br>url<br>password<br>double(24,8)<br>real<br>text<br>html<br>date<br>datetime<br>timestamp<br>stars(Nombre D'Étoiles) Nombre D'Étoiles doit être compris entre 1 et 10.<br>integer<br>integer:Nom de la classe:chemin relatif/vers/classfile.class.php[:1[:filtre]]<br><br> «1» signifie que nous ajoutons un bouton + après la liste déroulante pour créer l'enregistrement<br>'filtre' est une condition qui utilise la syntaxe de filtre Universel, exemple : '((status:=:1) AND (fk_user:=:__USER_ID__) AND (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))'
|
||||
TypeOfFieldsHelpIntro=Il s'agit du type de champ/attribut.
|
||||
AsciiToHtmlConverter=Convertisseur Ascii en HTML
|
||||
AsciiToPdfConverter=Convertisseur Ascii en PDF
|
||||
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ BuyingPrices=Prix d'achat
|
||||
CustomerPrices=Prix clients
|
||||
SuppliersPrices=Prix fournisseurs
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Prix fournisseurs (des produits ou services)
|
||||
CustomsCode=nomenclature douanière
|
||||
CustomsCode=Nomenclature douanière
|
||||
CustomsCodeHelp=Code utilisé par les douanes. Également appelé code marchandise, code SH ou code TARIC.
|
||||
CountryOrigin=Pays d'origine
|
||||
RegionStateOrigin=Région d'origine
|
||||
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ DetailWarehouseFormat= W:%s (Qté : %d)
|
||||
DetailChildrenFormat=%s : %s (Qté : %s)
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Afficher la dernière date d'entrée en stock lors de la création de l'expédition pour les numéros de série ou les lots
|
||||
CreationOptions=Options disponibles lors de la création de l'expédition
|
||||
ShipmentDistribution=Répartition des expéditions
|
||||
ShipmentDistribution=Répartition de l'expédition
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=Pas de répartition pour la ligne %s car trop de combinaisons entrepôt, produit, code de lot ont été trouvées (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=Impossible d'enregistrer la ligne %s car aucune combinaison entrepôt, produit, code de lot ( %s, %s, %s) n'a pas été trouvé en stock.
|
||||
ErrorTooMuchShipped=La quantité expédiée ne doit pas être supérieure à la quantité commandée pour la ligne %s
|
||||
|
||||
@@ -72,9 +72,9 @@ AccountancyAreaDescActionOnce=As seguintes accións execútanse normalmente unha
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Ten que facer os seguintes pasos para aforrar tempo no futuro, suxerindo automaticamente a conta contable predeterminada correcta ao transferir datos na contabilidade
|
||||
AccountancyAreaDescActionFreq=As seguintes accións execútanse normalmente cada mes, semana ou día en empresas moi grandes...
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=PASO %s: comprobe o contido da súa lista de publicacións desde o menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Crea un modelo do plan xeral contable dende o menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=PASO %s: Comprobe que existe un modelo de plan contable para o seu país ou cree un desde o menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=PASO %s: Crear ou completar o contido do seu plan xeral contable dende o menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PASO %s: Defina un exercicio fiscal por defecto no que integrar os seus asentos contables, desde o menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PASO %s: Defina un exercicio fiscal que determine o rango de datas aceptadas para crear asentos contables. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescVat=PASO %s: Defina as contas contables para cada tasa de IVE. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=PASO %s: Defina as contas contables por defecto. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=PASO %s: Defina contas contables predeterminadas para cada tipo de informe de gastos. Para iso, use a entrada do menú %s.
|
||||
@@ -100,6 +100,7 @@ AccountAccounting=Conta contable
|
||||
AccountAccountingShort=Conta
|
||||
SubledgerAccount=Subconta contable
|
||||
SubledgerAccountLabel=Etiqueta subconta contable
|
||||
LedgerAccount=Conta do libro maior
|
||||
ShowAccountingAccount=Amosar contabilidade
|
||||
ShowAccountingJournal=Amosar diario contable
|
||||
ShowAccountingAccountInLedger=Amosar a conta contable no libro maior
|
||||
@@ -160,7 +161,8 @@ ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Acortar a descrición de produtoe e servizos nas l
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Acortar no formulario de descrición da conta de produtos e servizos nas listaxes despois de x caracteres (Mellor = 50)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lonxitude das contas contables en xeral (Se define o valor 6 aquí, a conta "706" aparecerá como "706000" na pantalla)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lonxitude das contas contables de terceiros (Se define o valor 6 aquí, a conta "401" aparecerá como "401000" na pantalla)
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permitir xestionar un número diferente de ceros ao final dunha conta contable. Preciso por algúns países (como Suíza). Se está desactivado (predeterminado), pode configurar os seguintes dous parámetros para solicitar á aplicación que engada ceros virtuais.
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Permite xestionar diferentes números de ceros ao final dunha conta contable en lugar dunha conta de lonxitude fixa.
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Necesario nalguns paises (como Suíza). Se se mantén desactivado (predeterminado), pode definir os dous seguintes parámetros para solicitarlle á aplicación que engada ceros virtuais.
|
||||
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transferencia á contabilidade só as liñas conciliadas nos extractos bancarios (por defecto, poderían desmarcarse en cada transferencia)
|
||||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactivar transaccións directas en conta bancaria
|
||||
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use a data de finalización do período dun informe de gastos como data para a transferencia á contabilidade, en lugar da data do gasto
|
||||
@@ -250,6 +252,7 @@ FeeAccountNotDefined=Conta de gastos non definida
|
||||
BankAccountNotDefined=Conta contable bancaria no definida
|
||||
CustomerInvoicePayment=Cobro de factura a cliente
|
||||
ThirdPartyAccount=Conta de terceiro
|
||||
AccountNotDefined=Conta non definida
|
||||
NewAccountingMvt=Novo movemento
|
||||
NumMvts=Número de movemento
|
||||
ListeMvts=Listaxe de movementos
|
||||
@@ -272,15 +275,16 @@ HideOpeningBalance=Ocultar saldo de apertura
|
||||
ShowSubtotalByGroup=Amosar subtotal por nivel
|
||||
Pcgtype=Grupo de conta
|
||||
PcgtypeDesc=Grupo e subgrupo de conta utilízanse como criterios predefinidos de "filtro" e "agrupación" para algúns informes de contabilidade. Por exemplo, "INGRESOS" ou "GASTOS" usanse como grupos para contas contables de produtos para construir o informe de gastos/ingresos.
|
||||
AccountingCategoriesDesc=O grupo de contas personalizado pódese usar para agrupar as contas de contabilidade nun só nome para facilitar o uso de filtros ou a creación de informes personalizados.
|
||||
AccountingCategoriesDesc=O grupo de contas personalizado pódese usar para agrupar contas de contabilidade nun só nome para facilitar o uso de filtros ou a creación de informes personalizados.
|
||||
Reconcilable=Reconciliable
|
||||
Centralized=Conta centralizada
|
||||
TotalVente=Total facturación antes de impostos
|
||||
TotalMarge=Total marxe vendas
|
||||
DescVentilCustomer=Consulte aquí a listaxe de liñas de factura de clientes ligadas (ou non) a unha conta de produto do plan contable
|
||||
DescVentilMore=Na maioría dos casos, se usa produtos ou servizos predefinidos e establece a conta (a partir do plan contable) na tarxeta do produto/servizo, a aplicación poderá facer todas as ligazóns entre as liñas de factura e a conta contable do seu plan contable, só cun clic no botón <strong> "%s" </strong> . Se a conta non se estableceu nas tarxetas de produtos/servizos ou aínda ten algunhas liñas non ligadas a unha conta, terá que facer unha ligazón manual desde o menú " <strong> %s </strong> ".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consulte aquí a listaxe das liñas de facturas dos clientes e a súa conta de produto do plan contable
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Ligar as liñas de factura que non están ligadas a unha conta de produto do plan contable
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
ChangeAccount=Cambia a conta contable de produtos/servizos das liñas seleccionadas con:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Consulte aquí a listaxe de liñas de facturas de provedores ligadas ou aínda non ligadas a unha conta de produto desde o plan contable (só son visibles os rexistros non transferidos na contabilidade)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Consulte aquí a listaxe de facturas de provedores e as súas contas contables
|
||||
@@ -315,6 +319,8 @@ NotReconciled=Non reconciliado
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Aviso, todas as liñas sen unha subconta contable definida son filtradas e excluídas desta vista
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Conta contable que non existe no plan de contas actual
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Aviso, esta páxina só contén as entradas transferidas ao sistema de contabilidade.
|
||||
BookkeepingNumRefModelDesc = Devolve o número de referencia no formato yymmjjnnnnn onde yy é o ano, mm é o mes e jj o código do diario, nnnnn é un número secuencial de incremento automático dependendo do ano, o mes e o código do diario.
|
||||
BookkeepingNumberingModules = Modelos de numeración de contabilidade
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Opcións para a transferencia en contabilidade
|
||||
ApplyMassCategories=Aplicar categorías en masa
|
||||
@@ -382,6 +388,30 @@ Modelcsv_Gestinumv3=Exportar a Gestinum (v3)
|
||||
Modelcsv_Gestinumv5=Exportar para Gestinum (v5)
|
||||
Modelcsv_charlemagne=Exportar para Aplim Charlemagne
|
||||
ChartofaccountsId=Id do plan contable
|
||||
ExportToPdf = Exportar a PDF
|
||||
PdfLedgerTitle = Contas do libro maior
|
||||
PdfBalanceTitle = Saldo do libro maior
|
||||
PdfBookkeepingTitle = Diarios
|
||||
AccountancyBalance = Balance contable
|
||||
AccountancyLedger = Libro maior de contabilidade
|
||||
AccountancyBookkeeping = Contabilidade
|
||||
PDFAccountancyBalanceDescription = Un modelo PDF para o balance contable
|
||||
PDFAccountancyBookkeepingDescription = Un modelo PDF para a contabilidade
|
||||
PDFAccountancyLedgerDescription = Modelo PDF para o libro maior de contabilidade
|
||||
PrintDate = Data de impresión
|
||||
PdfTitleAccountNb = Conta
|
||||
DebitMovement = Movemento de débito
|
||||
CreditMovement = Movemento de crédito
|
||||
BalanceAt = Saldo en %s
|
||||
AccountancyGroupTHIRDPARTY = Terceiros
|
||||
AccountancyGroupFINAN = Financeiro
|
||||
AccountancyGroupSTOCK = Inventarios
|
||||
AccountancyGroupCAPIT = Capital
|
||||
AccountancyGroupIMMO = Activos fixos
|
||||
AccountancyGroupEXPENSE = Gastos
|
||||
AccountancyGroupINCOME = Ingresos
|
||||
GrandTotals = Totais xerais
|
||||
ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = O directorio de contabilidade non está definido
|
||||
## Tools - Init accounting account on product / service
|
||||
InitAccountancy=Iniciar contabilidade
|
||||
InitAccountancyDesc=Pode usar esta páxina para inicializar o código contable en produtos e servizos que non teñen código contable definido para vendas e compras
|
||||
@@ -410,8 +440,8 @@ AccountRemovedFromGroup=Conta eliminada do grupo
|
||||
SaleLocal=Venda local
|
||||
SaleExport=Venda de exportación
|
||||
SaleEEC=Venda na CEE
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
SaleEECWithVAT=A venda é na CEE cun IVE non nulo, polo que supoñemos que NON é unha venda intracomunitaria e que a conta suxerida é a conta estándar do produto.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=A venda realízase na CEE sen IVE, pero non se define o número de identificación intracomunitario do IVE do terceiro. Votamos á conta das vendas estándar. Pode corrixir o número de identificación intracomunitario de IVE do terceiro ou cambiar a conta do produto suxerida para a ligazónn se é preciso.
|
||||
AnySale=Calquera venda
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibido: a transacción foi validada e/ou exportada.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibido: a transacción foi validada.
|
||||
@@ -453,6 +483,10 @@ ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmación borrado masivo
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Isto eliminará a transacción da contabilidade (eliminaranse todas as entradas de liña relacionadas coa mesma transacción). Está certo de querer eliminar as entradas seleccionadas %s?
|
||||
AccountancyClosureConfirmClose=Está certo de querer pechar o período fiscal actual? <span class="warning">Entendes que pechar o período fiscal é unha acción irreversible e que bloqueará permanentemente calquera modificación ou eliminación de entradas durante este período</span> .
|
||||
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Está certo de querer rexistrar as entradas para as "Garantías retidas"?
|
||||
|
||||
## Warning
|
||||
WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Xa se rexistrou a transacción para (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s)
|
||||
|
||||
## Error
|
||||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Algúns pasos precisos da configuración non foron realizados, prégase completalos.
|
||||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Non hai ningún grupo de contas contables dispoñible para o país %s (Vexa %s - %s - %s)
|
||||
@@ -473,6 +507,9 @@ ErrorArchiveAddFile=Non se pode poñer o ficheiro "%s" no arquivo
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Non se atopou ningún período fiscal activo (cunha data de inicio e final definida). Pode crear un desde o menú %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade non está dentro do período fiscal activo
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=A data do documento de contabilidade está dentro dun período fiscal pechado
|
||||
Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Erro, a regra para a referencia de numeración de contabilidade non está definida na configuración xeral do módulo de Contabilidade
|
||||
ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=Tenta inserir unha transacción non equilibrada no libro para %s (ID de pago: %s). Cancelado. Seguramente un bug.
|
||||
ProductUsage=Uso do produto ou servizo
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Entradas contables
|
||||
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entradas contables: formato FEC
|
||||
@@ -500,3 +537,29 @@ ExpenseReportJournal=Informe de gastos diario
|
||||
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Inclúense os documentos xa exportados
|
||||
ClickToShowAlreadyExportedLines=Prema para amosar as liñas xa exportadas
|
||||
NAccounts=%s contas
|
||||
ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=Esta é a modalidade de contabilidade de tesourería. Estamos a usar só os pagamentos e a súa data para facer a contabilidade.
|
||||
ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=Este é o modo para a contabilidade real. Estamos utilizando tanto as facturas como os pagamentos para facer a contabilidade.
|
||||
PieceDesc=A referencia do documento de orixe que xera esta transacción bancaria (Referencia da factura, referencia do informe de gastos, ...)
|
||||
BankTransactionRef=Unha referencia para a transacción bancaria (opcional, xa se xera un ID automático)
|
||||
## Mass Actions
|
||||
ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=Isto clonará a entrada de contabilidade (clonaranse todas as liñas ligadas a esta entrada de contabilidade). Está certo de querer clonar os rexistros %s seleccionados?
|
||||
ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Confirmar a clonación masiva
|
||||
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Confirmar a eliminación masiva
|
||||
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=Isto eliminará o asento de contabilidade (elimínanse todas as liñas ligadas a este asento contable). Está certo de querer omitir os rexistros seleccionados %s?
|
||||
ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=Isto cambiará a conta de todas as liñas seleccionadas.
|
||||
confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Confirmar cambio masivo de conta
|
||||
CloningSuccess=Clonación da transacción correcta: %s
|
||||
CloningFailed=Clonación sen éxito
|
||||
CloneOf=Clon de %s
|
||||
AssignAccountsSuccess=Transaccións actualizadas
|
||||
AssignAccountSuccess=Transacción actualizada
|
||||
AssignAccount=Cambiar conta
|
||||
AssignAccountError=Non se modificou ningunha conta
|
||||
NoAccountChangedWithAccountNumber=Transacción non actualizada co número de conta: %s
|
||||
NoAccountsChangedWithAccountNumber=Transaccións non actualizadas cos números de conta: %s
|
||||
HasAlreadyBeenReversed=xa foi revertido
|
||||
ErrorWhileCreating=Erro durante a creación %s
|
||||
ReturnAccount=Voltar
|
||||
Clone=Clonar
|
||||
AlreadyReturnedAccount=A entrada n°%s xa foi revertida
|
||||
SuccessReturnedAccount=A entrada n°%s foi revertida
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@ BoldLabelOnPDF=Imprima a etiqueta do produto en negrita en PDF
|
||||
Foundation=Fundación
|
||||
Version=Versión
|
||||
Publisher=Editor
|
||||
Provider=Provedor
|
||||
VersionProgram=Versión do programa
|
||||
VersionLastInstall=Versión da instalación inicial
|
||||
VersionLastUpgrade=Versión da última actualización
|
||||
@@ -28,6 +29,7 @@ FileCheckDolibarr=Comprobar a integradade dos ficheiros da aplicación
|
||||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=O ficheiro local para a comprobación da integridade só está dispoñible cando a aplicación instálase dende un paquete oficial
|
||||
XmlNotFound=Non atópase o ficheiro xml de Integridade
|
||||
SessionId=ID sesión
|
||||
MenuID=ID do menú
|
||||
SessionSaveHandler=Manexador para gardar sesións
|
||||
SessionSavePath=Ruta para gardar sesión
|
||||
PurgeSessions=Purga de sesións
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ NextValueForReplacements=Próximo valor (rectificativas)
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Nota: A configuración actual do PHP limita o tamaño máximo de subida a <b>%s</b> %s, calquera que sexa o valor deste parámetro
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Ningunha limitación interna configurada no seu servidor PHP
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Tamaño máximo dos ficheiros a subir (0 para desactivar a subida)
|
||||
UseCaptchaCode=Use código gráfico (CAPTCHA) na páxina de inicio de sesión e nalgunhas páxinas públicas
|
||||
UseCaptchaCode=Usa código gráfico (CAPTCHA)
|
||||
AntiVirusCommand=Ruta completa ao comando do antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample=Exemplo para ClamAv (require clamav-daemon):/usr/bin/clamdscan<br> Exemplo para ClamWin (moi moi lento): c::\\Progra~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe
|
||||
AntiVirusParam= Mais parámetors na liña de comandos
|
||||
@@ -121,7 +123,7 @@ UserSetup=Configuración na xestión de usuarios
|
||||
MultiCurrencySetup=Configuración do módulo multimoeda
|
||||
MenuLimits=Límites e precisión
|
||||
MenuIdParent=Id do menú pai
|
||||
DetailMenuIdParent=ID do menú pai (baleiro para un menú superior)
|
||||
DetailMenuIdParent=ID do menú principal
|
||||
ParentID=ID do pai
|
||||
DetailPosition=Número de orde para definir a posición do menú
|
||||
AllMenus=Todos
|
||||
@@ -220,11 +222,11 @@ ModulesDeployDesc=Se os permisos no seu sistema de ficheiros llo permiten, pode
|
||||
ModulesMarketPlaces=Procurar módulos externos...
|
||||
ModulesDevelopYourModule=Desenvolva as súas propias aplicacións/módulos
|
||||
ModulesDevelopDesc=Vostede pode desenvolver o seu propio módulo ou atopar un socio para que desenvolva un para vostede.
|
||||
DOLISTOREdescriptionLong=En vez de conectar o sitio web <a href="https://www.dolistore.com">www.dolistore.com</a> para atopar un módulo externo, pode usar esta ferramenta incorporada que lle realizará a busca no tenda dolistore (pode ser lento, precisa acceso a Internet) ...
|
||||
DOLISTOREdescriptionLong=En vez de activar os sitios web de orixe, podes usar a seguinte ferramenta integrada que realizará a busca nas diferentes fontes externas por ti (pode ser lenta, precisa acceso a internet)...
|
||||
FreeModule=Gratis
|
||||
CompatibleUpTo=Compatible coa versión %s
|
||||
NotCompatible=Este módulo non parece compatible co seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
CompatibleAfterUpdate=Este módulo require unha actualización do seu Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
CompatibleUpTo=Compatible coa versión %s (mínimo %s - máximo %s).
|
||||
NotCompatible=Módulo non compatible co seu Dolibarr %s (Mín. %s - Máx. %s).
|
||||
CompatibleAfterUpdate=Este módulo require unha actualización de Dolibarr a %s (mín. %s - máx. %s).
|
||||
SeeInMarkerPlace=Ver na tenda
|
||||
SeeSetupOfModule=Ver a configuración do módulo %s
|
||||
SeeSetupPage=Consulte a páxina de configuración en %s
|
||||
@@ -234,7 +236,7 @@ Updated=Actualizado
|
||||
AchatTelechargement=Compra/Descarga
|
||||
GoModuleSetupArea=Para aplicar/instalar un novo módulo, ir ao área de configuración de módulos <a href="%s">%s</a>.
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, o sitio oficial de módulos externos e para Dolibarr ERP/CRM
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
CommunityModulesDesc=Repositorio de módulos da comunidade Dolibarr. Este repositorio contén algúns módulos para Dolibarr ERP CRM aos que se fai referencia no repositorio da comunidade.
|
||||
DoliPartnersDesc=Listaxe de empresas que ofrecen módulos-desenvolvementos a medida.<br> Nota: dende que Dolibarr é una aplicación de código aberto, <i>calquera persoa</i> con experiencia en programación PHP pode desenvolver un módulo.
|
||||
WebSiteDesc=Sitios web de referencia para atopar mais módulos (non core)...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Algunhas solucións para desenvolver o seu propio módulo ...
|
||||
@@ -253,7 +255,7 @@ Security=Seguridade
|
||||
Passwords=Contrasinais
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Cifrar os contrasinais almacenados na base de datos.
|
||||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Cifrar o contrasinal da base de datos no ficheiro conf.php. É moi recomendable activar esta opción.
|
||||
InstrucToEncodePass=Para ter o contrasinal codificado en <b>conf.php</b>, mude a liña <br><b>$dolibarr_main_db_pass = "...";</b><br>por<br> <b>$dolibarr_main_db_pass = "crypted:%s";</b>
|
||||
InstrucToEncodePass=To have password encoded into the <b>conf.php</b> file, replace the line <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>by<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Para ter o contrasinal decodificado (visible) en <b>conf.php</b>, mude a liña <br><b>$dolibarr_main_db_pass = "crypted:...";</b><br>por<br><b>$dolibarr_main_db_pass = "%s";</b>
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protección dos ficheros PDF xerados. Isto NON está recomendado, pode fallar a xeración de PDF en masa
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=A protección dun documento PDF o garda dispoñible para ler e imprimir con calquera navegador PDF. Porén, a edición e a copia non son posibles. Teña conta de que o uso desta característica fai que a creación global dun conxunto de PDFs non funcione.
|
||||
@@ -364,7 +366,8 @@ LastActivationIP=Última IP activa
|
||||
LastActivationVersion=Última versión de activación
|
||||
UpdateServerOffline=Actualizar servidor offline
|
||||
WithCounter=Con contador
|
||||
GenericMaskCodes=Pode introducir calquera máscara de numeración. Nesta máscara pódense usar as seguintes etiquetas: <br><b> {000000} </b> corresponde a un número que se incrementará en cada %s. Introduza tantos ceros como a lonxitude desexada do contador. O contador completarase con ceros desde a esquerda para ter tantos ceros como a máscara.<br><b>{000000+000}</b>igual que o anterior pero aplícase unha compensación correspondente ao número á dereita do signo + a partir do primeiro %s.<br><b> {000000@x} </b>igual que o anterior pero o contador restablécese a cero cando se alcanza o mes x (x entre 1 e 12 ou 0 para usar os primeiros meses do ano fiscal definidos na súa configuración ou 99 para restablecer a cero cada mes). Se se usa esta opción e x é 2 ou superior, entón tamén é necesaria a secuencia {yy} {mm} ou {yyyy} {mm}. <br><b>{dd} </b> días (01 a 31) .<br><b>{mm} </b>meses (01 a 12) . <br><b>{yy}</b>,<b>{yyyy}</b> ou <b>{y}</b>anos sobre 2, 4 ou 1 números.<br>
|
||||
GenericMaskCodes=Podes introducir calquera máscara de numeración. Nesta máscara, pódense usar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000</b> corresponde a un número que se incrementará en cada %s. Introduce tantos ceros como a lonxitude desexada do contador. O contador completarase con ceros desde a esquerda para ter tantos ceros como a máscara. <br><b>{000000+000</b> igual que o anterior, pero aplícase un desprazamento correspondente ao número á dereita do signo + a partir do primeiro %s. <br><b>{000000@x</b> igual que o anterior, pero o contador restablécese a cero cando se alcanza o mes x (x entre 1 e 12, ou 0 para usar os primeiros meses do ano fiscal definidos na súa configuración, ou 99 para restablecerse a cero todos os meses). Se se usa esta opción e x é 2 ou superior, entón tamén se require a secuencia {yy}{mm} ou {yyyy}{mm}.<br>
|
||||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <span> class='notranslate'><b>{yyyy}</b> ou <span> class='notranslate'><b>{y}</b> ano en 2, 4 ou 1 número. <br><b>{mm}</b> mes (do 01 ao 12).<br>TXPROTECT-aee8336589<span> class='notranslate'>{dd}</b> día (01 a 31).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> o código do cliente en n caracteres<br><b> {cccc000}</b>o código do cliente en n caracteres é seguido dun contador adicado ao cliente. Este contador adicado ao cliente restablécese ao mesmo tempo que o contador global.<br><b> {tttt}</b> O código do tipo de terceiros en n caracteres (ver menú Inicio - Configuración - Dicionario - Tipos de terceiros). Se engade esta etiqueta, o contador será diferente para cada tipo de terceiro <br>
|
||||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> os n primeiros caracteres do apelido do usuario que crea o obxecto (n é o número de "u").
|
||||
GenericMaskCodes3=Calquera outro caracter na máscara quedará sen cambios. <br>Non son permitidos espazos <br>
|
||||
@@ -375,8 +378,8 @@ GenericMaskCodes4c= <u> Exemplo de produto creado o 31-01-2023: </u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> dará <b> ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b>dará <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> dará <b>IN2301-0099-A</b> se o tipo de empresa é 'Responsable Inscrito' co código para o tipo 'A_RI'
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Volta un número creado acorde a unha máscara definida.
|
||||
DateStartThatModel=Desactive o uso desta regra de numeración para todos os terceiros creados anteriormente
|
||||
DateStartThatModelHelp=Pode desactivar a regra de numeración de elefantes para terceiros creados antes dunha data (por exemplo, porque foron importados mediante unha migración, desde outro software mediante unha regra diferente). Deixe ese campo baleiro para que a regra se aplique a todos os terceiros.
|
||||
DateStartThatModel=Desactivar o uso desta regra de numeración para todos os terceiros creados antes do
|
||||
DateStartThatModelHelp=Pode desactivar a regra de numeración para terceiros creados antes dunha data (por exemplo, porque foron importados por unha migración, desde outro software usando unha regra diferente). Deixe ese campo baleiro para que a regra se aplique a todos os terceiros.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor dispoñiible no enderezo <b>%s</b> no porto <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor non dispoñible no enderezo <b>%s</b> no porto <b>%s</b>
|
||||
DoTestServerAvailability=Probar conectividade co servidor
|
||||
@@ -407,6 +410,7 @@ DescWeather=Os seguintes gráficos serán amosados no panel se o número de elem
|
||||
KeyForWebServicesAccess=Clave para usar os Web Services (parámetro "dolibarrkey" en webservices)
|
||||
TestSubmitForm=Formulario de probas
|
||||
ThisForceAlsoTheme=Usar este xestor de menús predetermina tamén o tema, sexa cal sexa a escolla do usuario. Tamén, este xestor de menús, especial para smartphones, só funciona nalgúns teléfonos. Use outro xestor se atopa calquera problema.
|
||||
AITestText=Proba de IA (xeración ou transformación de texto)
|
||||
ThemeDir=Directorio dos temas
|
||||
ConnectionTimeout=Timeout de conexión
|
||||
ResponseTimeout=Timeout de resposta
|
||||
@@ -476,10 +480,10 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Deixando este campo en branco, significa que este va
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=A listaxe de parámetros ten que ser key,valor<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>Para ter unha lista en funcion de campos adicionais de lista:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>Para ter unha lista en función doutra:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=A listaxe de parámetros debe ser ser liñas con formato key,value (onde key non pode ser '0')<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=A listaxe de parámetros tiene que ser key,valor (onde key non pode ser 0)<br><br> por exemplo: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=A lista de valores procede dunha táboa<br><br>Sintaxe: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Exemplo: c_typent:libelle: ::filtersql<br><br>- id_field é necesariamente unha clave int primaria<br> - filtersql é unha condición. Debe usar a sintaxe USF. Exemplo: (active:=:1) para amosar só o valor activo
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=Na sintaxe USF, use o nome dos campos na táboa de base de datos ou extra.fieldname para usar o campo na táboa de campo extra.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=Tamén pode usar $ID$ no filtro que é o ID actual do obxecto actual ou, de xeito máis xeral, usar $property$ para obter o valor da propiedade do obxecto actual editado.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use a cadea __NOW__ ou __USER_ID__ para obter a data actual ou o ID de usuario actual.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>Para que a lista dependa doutra lista complementaria de atributos:<br>:option:lib_c_id:option: <i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>Para que a lista dependa doutra lista:<br>c_typent:libelle:id<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Os parámetros deben ser ObjectName:Classpath<br>Sintaxe: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manter baleiro para un separador simple. <br> Estableza isto en 1 para un separador colapsado (aberto por defecto para a nova sesión, entón o estado manterase para cada sesión de usuario) <br> Estableza isto a 2 para un separador colapsado (contraído por defecto para a nova sesión, o estado mantense antes de cada sesión de usuario)
|
||||
@@ -553,6 +557,7 @@ ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Forzar a entrada de importes do
|
||||
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Bloquear a creación da liña se a data da liña engadida non está no intervalo do informe de gastos
|
||||
AttachMainDocByDefault=Estableza isto en <b> Si </b> se quere axuntar por defecto o documento principal ao correo electrónico (se corresponde)
|
||||
FilesAttachedToEmail=Axuntar ficheiro
|
||||
sendEmailsReminder=Enviar lembranza da axenda por correo electrónico
|
||||
SendEmailsReminders=Enviar recordatorios da axenda por correo electrónico
|
||||
davDescription=Configuración do servidor DAV
|
||||
DAVSetup=Configuración do módulo DAV
|
||||
@@ -652,8 +657,8 @@ Module610Name=Variantes de produtos
|
||||
Module610Desc=Permite a creación de variantes de produtos (cor, talla, etc.)
|
||||
Module650Name=Listas de materiais (BOM)
|
||||
Module650Desc=Módulo para definir as súas Listas de Materiais (BOM). Pódese usar para a planificación de recursos de fabricación mediante o módulo Pedimentos de Fabricación (MO)
|
||||
Module660Name=Planificación de Recursos de Fabricacion (MRP)
|
||||
Module660Desc=Módulo para xestionar Pedimentos de Fabricación (MO)
|
||||
Module660Name=Ordes de fabricación (MO)
|
||||
Module660Desc=Módulo de planificación de recursos de fabricación (MRP) para xestionar ordes de fabricación (MO)
|
||||
Module700Name=Doacións/Subvencións
|
||||
Module700Desc=Xestión de doacións/subvencións
|
||||
Module770Name=Informes de gastos
|
||||
@@ -721,6 +726,8 @@ Module50300Name=Stripe
|
||||
Module50300Desc=Ofrece aos clientes unha páxina de pago en liña Stripe (tarxetas de crédito/débito). Isto pódese usar para permitir aos seus clientes realizar pagamentos ad hoc ou pagos relacionados cun obxecto específico de Dolibarr (factura, pedimento etc ...)
|
||||
Module50400Name=Contabilidade (avanzada)
|
||||
Module50400Desc=Xestión contable (dobre partida, libros xerais e auxiliares). Exporte a varios formatos de software de contabilidade.
|
||||
Module51000Name=Activo fixo
|
||||
Module51000Desc=Xestión completa de activos fixos. Ligado ao módulo de contabilidade (partidas dobres).
|
||||
Module54000Name=PrintIPP
|
||||
Module54000Desc=A impresión directa (sen abrir os documentos) usa o interfaz Cups IPP (A impresora ten que ser visible dende o servidor e CUPS debe estar instalado no servidor)
|
||||
Module55000Name=Enquisa ou Voto
|
||||
@@ -1030,7 +1037,7 @@ Permission10003=Crear/modificar contido do sitio web (código php dinámico). Pe
|
||||
Permission10005=Eliminar contido do sitio web
|
||||
Permission20001=Consultar peticións días líbres (seus e subordinados)
|
||||
Permission20002=Crear/modificar peticións días libres (seus e subordinados)
|
||||
Permission20003=Eliminar peticións de días retribuidos
|
||||
Permission20003=Eliminar solicitudes de permiso (o seu permiso e o dos seus subordinados)
|
||||
Permission20004=Ler todas as solicitudes de baixa (incluso as de usuarios non subordinados)
|
||||
Permission20005=Crear/modificar solicitudes de baixa para todos (incluso as de usuarios non subordinados)
|
||||
Permission20006=Administrar solicitudes de baixa (configuración e actualización do saldo)
|
||||
@@ -1067,6 +1074,10 @@ Permission51005=Configurar tipos de activos
|
||||
Permission54001=Imprimir
|
||||
Permission55001=Consultar enquisas
|
||||
Permission55002=Crear/modificar enquisas
|
||||
Permission57001=Ler artigos
|
||||
Permission57002=Crear/modificar artigos
|
||||
Permission57003=Validar artigos
|
||||
Permission57004=Eliminar artigos
|
||||
Permission59001=Consultar marxes comerciais
|
||||
Permission59002=Definir marxes comerciais
|
||||
Permission59003=Consultar todas as marxes de usuario
|
||||
@@ -1110,7 +1121,7 @@ DictionarySendingMethods=Métodos de expedición
|
||||
DictionaryStaff=Número de empregados
|
||||
DictionaryAvailability=Tempo de entrega
|
||||
DictionaryOrderMethods=Métodos de pedimento
|
||||
DictionarySource=Oríxes de orzamentos/pedimentos
|
||||
DictionarySource=Orixe dos orzamentos/pedimentos/facturas
|
||||
DictionaryAccountancyReport=Informes contables personalizados
|
||||
DictionaryAccountancyCategory=Grupos persoalizados para informes
|
||||
DictionaryAccountancysystem=Modelos de pláns contables
|
||||
@@ -1143,7 +1154,7 @@ VATManagement=Xestión IVE
|
||||
VATIsUsedStandard=Ao crear documentos (orzamentos, facturas, pedimentos...), o tipo de imposto sobre vendas predeterminado establécese segundo as regras estándar (dependendo dos países vendedores e compradores)
|
||||
VATIsUsedDesc=Por defecto, ao crear orzamentos, facturas, pedidmentos, etc., a taxa do imposto sobre vendas segue a regra estándar activa:<br>Se o vendedor non está suxeito ao imposto sobre vendas, o imposto sobre vendas será 0 por defecto. . Fin da regra.<br>Se O estado ou a provincia do comprador ten unha regra de IVE do dicionario de tipos de IVE, entón é o tipo de IVE predeterminado. Fin da regra.<br>Se o (país do vendedor = país do comprador), entón o imposto sobre vendas é igual ao imposto sobre vendas do produto no país do vendedor. Fin da regra.<br>Se o vendedor e o comprador están ambos na Comunidade Europea e as mercadorías son produtos relacionados co transporte (transporte, transporte, compañía aérea), o IVE predeterminado é 0. Este a regra depende do país do vendedor; consulte co seu contable. O IVE debe ser pagado polo comprador á aduana do seu país e non ao vendedor. Fin da regra.<br>Se o vendedor e o comprador están ambos na Comunidade Europea e o comprador non é unha empresa (cun número de IVE intracomunitario rexistrado), o IVE será predeterminado. o tipo de IVE do país do vendedor. Fin da regra.<br>Se o vendedor e o comprador están ambos na Comunidade Europea e o comprador é unha empresa (cun número de IVE intracomunitario rexistrado), entón o IVE é 0 por defecto. Fin da regra.<br>En calquera outro caso, o valor predeterminado proposto é Imposto sobre vendas=0. Fin da regra.
|
||||
VATIsNotUsedDesc=O tipo de IVE proposto por defecto é 0. Este é o caso de asociacións, particulares ou algunhas pequenas sociedades.
|
||||
VATIsUsedExampleFR=En Franza, tratase das sociedades ou organismos que escollen un réxime fiscal xeral (Xeral simplificado ou Xeral normal). Réxime no cal declarase o IVE.
|
||||
VATIsUsedExampleFR=En Francia, trátase de empresas ou organizacións que teñen un sistema fiscal real (real simplificado ou real normal). Un sistema no que se declara o IVE.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=En Franza, tratase de asociacións exentas de IVE ou sociedades, organismos ou profesións liberais que tñen escollido o réxime fiscal de módulos (IVE en franquicia), pagando un IVE en franquicia sen facer declaración de IVE. Esta escolla fai aparecer a anotación "IVE non aplicable - art-293B do CGI" nas facturas.
|
||||
VATType=Uso fiscal
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
@@ -1274,12 +1285,14 @@ Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Cotizacións de membros en atraso
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Talóns a ingresar non realizados
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Informe de gastos a aprobar
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Días libres a aprobar.
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_MRP=Orde de fabricación en curso
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=Orzamento de provedor non pechado
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=Orzamento do provedor non facturado
|
||||
SetupDescription1=Antes de comezar a usar Dolibarr, algúns parámetros iniciais teñen que ser definidos e activar/configurar os módulos.
|
||||
SetupDescription2=As seguintes dúas seccións son obrigatorias (as dúas primeiras entradas no menu de configuración):
|
||||
SetupDescription3=<a href="%s">%s->%s</a> <br><br> Parámetros básicos usados para persoalizar o comportamento por defecto de Dolibarr (ex. características relacionadas co país)
|
||||
SetupDescription4=<a href="%s">%s -> %s</a> <br><br> Este software é unha colección de moitos módulos/aplicacións, todos eles mais ou menos independentes. Os módulos relevantes que precisas deben ser activados e configurados. Novos elementos/opcións serán engadidos aos menús coa activación do módulo.
|
||||
SetupDescription5=Outras entradas do menú de configuración xestionan parámetros opcionais.
|
||||
SetupDescriptionLink=<a href="%s">%s - %s</a>
|
||||
SetupDescription3b=Parámetros básicos empregados para personalizar o comportamento predeterminado da súa aplicación (por exemplo, para funcións relacionadas co país).
|
||||
SetupDescription4b=Este software é un conxunto de moitos módulos/aplicacións. Os módulos relacionados coas súas necesidade teñen que ser habilitados. As entradas do menú aparecerán ao habilitar eses módulos.
|
||||
AuditedSecurityEvents=Eventos de seguridade auditados
|
||||
@@ -1319,6 +1332,8 @@ TriggerDisabledByName=Triggers deste ficheiro desactivados polo sufixo <b>-NORUN
|
||||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers deste ficheiro desactivados posto que o módulo <b>%s</b> non está activado.
|
||||
TriggerAlwaysActive=Triggers deste ficheiro sempre activos, posto que os módulos Dolibarr relacionados están activados
|
||||
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers deste ficheiro activos posto que o módulo <b>%s</b> está activado
|
||||
AutomaticTrigger=Desencadenante (triggering) automático
|
||||
ManualTrigger=Desencadenante (triggering) manual
|
||||
GeneratedPasswordDesc=Indique aquí que norma quere utilizar para xerar as contrasinais cando precise xerar un novo contrasinal
|
||||
DictionaryDesc=Inserte aquí os datos de referencia. Pode engadir os seus datos aos predefinidos.
|
||||
ConstDesc=Esta páxina permítelle editar (substituír) parámetros non dispoñibles noutras páxinas. Estes son principalmente parámetros reservados só para desenvolvedores ou solución avanzadas de problemas.
|
||||
@@ -1434,6 +1449,7 @@ BrowserIsOK=Usa o navegador web %s. Este navegador está optimizado para a segur
|
||||
BrowserIsKO=Usa o navegador web %s. Este navegador é unha mala escolla para a seguridade, rendemento e fiabilidade. Aconsellamos utilizar Firefox, Chrome, Opera ou Safari.
|
||||
PHPModuleLoaded=%s de compoñente PHP está cargado
|
||||
PreloadOPCode=Pregarca de OPCode está activa
|
||||
APCCacheInstalledButDisabled=APCCache instalado pero desactivado
|
||||
AddRefInList=Amosar código de cliente/provedor nas listaxes combinadas.<br>Os terceiros aparecerán cun formato de nome "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp.", no lugar de "The Big Company corp".
|
||||
AddVatInList=Amosar o número de IVE do cliente/provedor en listaxes combinadas
|
||||
AddAdressInList=Amosar o enderezo do cliente/provedor nas listaxes combinadas.<br> Os terceiros aparecerán cun formato de nome "The Big Company corp - 21 jump street 123456 Big town - USA ", no lugar de "The Big Company corp".
|
||||
@@ -1501,7 +1517,7 @@ WatermarkOnDraftInvoices=Marca de auga nas facturas borrador (no caso de estar b
|
||||
PaymentsNumberingModule=Numeración de modelos de pagamentos
|
||||
SuppliersPayment=Pagamentos a provedores
|
||||
SupplierPaymentSetup=Configuración de pagamentos a provedores
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDate=Comprobar a data de fabricación antes da validación
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDate=A data da factura debe ser máis recente que a data da última factura do mesmo tipo
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Queda prohibida a validación dunha factura se a súa data é anterior á data da última factura do mesmo tipo.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Mostrar a mención "categoría de operacións" na factura.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Segundo a situación, a mención figurará na forma: <br> - Categoría de operacións: Entrega de produtos <br> - Categoría de operacións: Prestación de servizos <br> - Categoría de operacións: Mixta - Entrega de produtos & Prestación de servizos
|
||||
@@ -1741,9 +1757,9 @@ ProductServiceSetup=Configuración dos módulos Produtos e Servizos
|
||||
NumberOfProductShowInSelect=Nº de produtos máx. nas listas (0=sen límite)
|
||||
ViewProductDescInFormAbility=Amosar descricións de produtos en liñas de elementos (se non, amosar a descrición nunha ventá emerxente de información nas ferramentas)
|
||||
OnProductSelectAddProductDesc=Como usar a descrición dos produtos cando se engade un produto como liña dun documento
|
||||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Completar automaticamente o campo de entrada da descrición coa descrición do produto
|
||||
DoNotAutofillButAutoConcat=Non completa automaticamente o campo de entrada coa descrición do produto. A descrición do produto concatenarase coa descrición introducida automaticamente.
|
||||
DoNotUseDescriptionOfProdut=A descrición do produto nunca se incluirá na descrición das liñas de documentosMergePropalProductCard=Activar no produto/servizo a pestana Documentos unha opción para fusionar documentos PDF de produtos ao orzamento PDF azur se o produto/servizo atópase no orzamento
|
||||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Enche automaticamente o campo de entrada de descrición das liñas do documento coa descrición do produto
|
||||
DoNotAutofillButAutoConcat=Non enche automaticamente o campo de entrada coa descrición do produto. A descrición do produto concatenarase á descrición introducida automaticamente ao enviar o formulario.
|
||||
DoNotUseDescriptionOfProdut=Non enche automaticamente o campo de entrada coa descrición do produto. Non concatenarase automaticamente a descrición do produto no envío do formulario.
|
||||
MergePropalProductCard=Activar no produto/servizo a pestana Documentos unha opción para fusionar documentos PDF de produtos ao orzamento PDF azur se o produto/servizo atópase no orzamento
|
||||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Amosar as descricións dos produtos no idioma do terceiro
|
||||
UseSearchToSelectProductTooltip=Tamén, se ten un gran número de produtos (> 100 000), pode aumentar a velocidade configurando PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE constante en 1 en Configuración-> Outro. A busca limitarase entón ao comezo da cadea.
|
||||
@@ -1854,6 +1870,7 @@ DetailLangs=Nome do ficheiro Lang para a tradución de código de etiqueta
|
||||
DetailUser=Intern / Extern / Todo
|
||||
Target=Destinatario
|
||||
Targets=Destinatarios
|
||||
OpenLinkInto=Abrir ligazón en
|
||||
DetailTarget=Comportamento da ligazón (_blank para abrir unha nova ventana)
|
||||
DetailLevel=Nivel (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú e submenú)
|
||||
ModifMenu=Modificación do menú
|
||||
@@ -1991,7 +2008,8 @@ ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está certo de querer eliminar este ano fiscal?
|
||||
ShowFiscalYear=Ver período contable
|
||||
##### Assets #####
|
||||
AssetNumberingModules=Módulo de numeración de activos
|
||||
AlwaysEditable=Pode editarse sempre
|
||||
AlwaysEditable=Editable para calquera estado
|
||||
PermissionOnField=Permiso no campo
|
||||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forzar visibilidade do nome da aplicación (aviso: configurar aquí o seu propio nome pode rachar a función de inicio de sesión de autocompletado cando se usa a aplicación móbil DoliDroid)
|
||||
NbMajMin=Número mínimo de caracteres en maiúscula
|
||||
NbNumMin=Número mínimo de caracteres numéricos
|
||||
@@ -2131,7 +2149,7 @@ UserHasNoPermissions=Este usuario non ten permisos definidos
|
||||
TypeCdr=Use "Ningún" se a data do prazo de pagamento é a data da factura máis un delta en días (delta é o campo "%s")<br>Use "Ao final do mes", se, despois do delta, a data debe aumentará ata chegar ao final do mes (+ un opcional "%s" en días)<br>Use "Actual/Seguinte" para que a data do prazo de pago sexa a primeira Nth do mes despois do delta (o delta é o campo "%s" , N almacénase no campo "%s")
|
||||
BaseCurrency=Moeda de referencia da empresa (entre na configuración da empresa para cambiar isto)
|
||||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre coas leis francesas (Loi Finance 2016).
|
||||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre coas leis francesas (Loi Finance 2016) porque o módulo Rexistros non reversibles está activado automaticamente.
|
||||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Este módulo %s cumpre tecnicamente coa lexislación francesa (Lei de finanzas de 2016) porque o módulo Rexistros non reversibles actívase automaticamente. Non obstante, debe obter unha certificación ou un certificado para poder usalo. Póñase en contacto co seu provedor de aloxamento web, o seu integrador ou revendedor.
|
||||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=Está intentando instalar o módulo %s que é un módulo externo. Activar un módulo externo significa que confía no editor dese módulo e que está seguro de que este módulo non afecta negativamente o comportamento da súa aplicación e cumpre coas leis do seu país (%s). Se o módulo introduce unha función ilegal, vostede será responsable do uso de software ilegal.
|
||||
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Se está a usar o modo experimental para facturas de situación, terá que actualizar os seus datos para cambiar do modo experimental ao modo oficial. Pode contactar cun compañeiro para que lle axude con esta tarefa. Hai unha lista de socios preferentes seguindo <a href="%s" target="_blank">esta ligazón</a>
|
||||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Marxe esquerdo en PDF
|
||||
@@ -2153,9 +2171,9 @@ MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Ocultar código de cliente
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Ocultar o código contable do cliente
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Ocultar o nome do remitente/empresa no bloque de enderezos
|
||||
TERMSOFSALE=Termos e condicións de venda
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Engada as condicións de venda despois do orzamento
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Engada as condicións de venda despois do pedimento
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Engada as condicións de venda despois da factura
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Engade un PDF ao final do PDF xerado de orzamentos
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Engade un PDF ao final do PDF xerado dos pedimentos de cliente
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Engade un PDF ao final do PDF xerado das facturas
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Ocultar condicións de pagamento
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Ocultar modo de pagamento
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Engade un marcado oculto á área de sinatura para permitir que a ferramenta de sinatura electrónica o reutilice. Pode ser usado por ferramentas externas ou no futuro pola función de sinatura en liña.
|
||||
@@ -2262,7 +2280,7 @@ Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopsia
|
||||
Tritanopes=Tritanopia
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Este valor pode ser substituído por cada usuario desde a súa páxina de usuario-pestana '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Tipo de terceiros predeterminado para o formulario de creación de "Novo Cliente".
|
||||
DefaultCustomerType=Tipo de terceiro predeterminado para o formulario de creación do menú "%s" ou "%s"
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Nota: a conta bancaria debe estar definida no módulo de cada modo de pago (Paypal, Stripe, ...) para que esta función funcione.
|
||||
RootCategoryForProductsToSell=Categoría raíz de produtos a vender
|
||||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Se se define, só os produtos desta categoría ou subcategoría estarán dispoñibles no Punto de Venda
|
||||
@@ -2378,7 +2396,8 @@ DashboardDisableBlockBank=Desactiva miniaturas para bancos
|
||||
DashboardDisableBlockAdherent=Desactiva miniaturas para membros
|
||||
DashboardDisableBlockExpenseReport=Desactiva miniaturas para a informes de gastos
|
||||
DashboardDisableBlockHoliday=Desactiva miniaturas para as follas
|
||||
EnabledCondition=Condición para ter o campo activado (se non está activado, a visibilidade sempre estará desactivada)
|
||||
EnabledCondition=Condición para ter o campo activado
|
||||
EnabledConditionHelp=se non se activa, a visibilidade sempre estará desactivada
|
||||
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se desexa utilizar un segundo imposto, debe activar tamén o primeiro imposto sobre vendas
|
||||
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Se desexa utilizar un terceiro imposto, debe activar tamén o primeiro imposto sobre vendas
|
||||
LanguageAndPresentation=Lingua e presentación
|
||||
@@ -2441,6 +2460,7 @@ DontForgetCreateTokenOauthMod=Debe crearse un token cos permisos correctos co m
|
||||
AuthenticationMethod=Método de autenticación
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Método de autenticación
|
||||
UsePassword=Use un contrasinal
|
||||
UseAUTHNONE=Non usar autenticación (proba tamén con ou sen o ID de usuario SMTP)
|
||||
UseAUTHLOGIN=Use un contrasinal (AUTH LOGIN)
|
||||
UseAUTHPLAIN=Usar un contrasinal (AUTH PLAIN)
|
||||
UseOauth=Usa un token AUTH
|
||||
@@ -2454,6 +2474,7 @@ DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Defina unha ruta para un programa antiv
|
||||
TriggerCodes=Eventos desencadenables
|
||||
TriggerCodeInfo=Introduza aquí o(s) código(s) de activación que deben xerar unha publicación dunha solicitude web (só se permiten URL externos). Pode introducir varios códigos de activación separados por comas.
|
||||
EditableWhenDraftOnly=Se non está marcado, o valor só se pode modificar cando o obxecto ten un estado de borrador
|
||||
PermissionToEditField=Sobreescribe os permisos para editar o campo. Manter o espazo baleiro (predeterminado) comprobará o permiso para crear/actualizar o obxecto.
|
||||
CssOnEdit=CSS nas páxinas de edición
|
||||
CssOnView=CSS nas páxinas de visualización
|
||||
CssOnList=CSS nas listaxes
|
||||
@@ -2512,29 +2533,31 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternativa de interfaz pública
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=É posible definir un alias para o servidor web e así pór dispoñible a interface pública con outro URL (o servidor host virtual debe actuar como proxy no URL estándar)
|
||||
ExportUseForce=Use o parámetro -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Forzar a continuar coa exportación aínda que se atope un erro (a copia de seguranza pode non ser fiable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
CustomPrompt=Indicacións e modelos personalizados
|
||||
AiDescription=Funcións de IA (Intelixencia Artificial).
|
||||
AiDescriptionLong=Ofrece funcións de IA (intelixencia artificial) en diferentes partes da aplicación. Necesita unha API de IA externa.
|
||||
AI_API_KEY=Contrasinal para a API IA
|
||||
AI_API_URL=URL do punto final para a API IA
|
||||
AI_API_SERVICE=Servizo de IA para usar
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=Modelo de IA para función de texto
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=Modelo de IA para función de imaxe
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=Modelo AI para función de audio
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=Modelo de IA para a función de transcrición
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=Modelo de IA para a función de tradución
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=Modelo AI para función de vídeo
|
||||
AiSetup=Configuración do módulo IA
|
||||
AiCustomPrompt=Indicación personalizada de IA
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Indicación personalizada
|
||||
TextGeneration=Xeración de texto
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
TextTranslation=Tradución de textos
|
||||
ImageGeneration=Xeración de imaxes
|
||||
VideoGeneration=Xeración de vídeo
|
||||
AudioGeneration=Xeración de audio
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
AIPromptForFeatures=Solicitudes personalizadas de IA por funcionalidades (servizo de IA %s)
|
||||
AIModelForFeature=Modelo de IA por funcións (servizo AI %s)
|
||||
NewCustomPrompt=Nova solicitude personalizada
|
||||
AudioTranscription=Transcrición de audio
|
||||
AudioTranslation=Tradución de audio
|
||||
EnterAnIP=Introduza un enderezo IP
|
||||
ConvertInto=Converter en
|
||||
YouAreHere=Está aquí
|
||||
@@ -2577,7 +2600,7 @@ MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=URL de saída de Dolibarr para autor
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Chamada de inicio de sesión
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=Chamada de OpenID Connect que coincide co inicio de sesión do usuario de Dolibarr. Se non está definido ou baleiro, o correo electrónico predeterminado
|
||||
BlackListWords=Listaxe negra de palabras
|
||||
BlackListWordsHelp=As palabras deben estar separadas por coma (",")
|
||||
BlackListWordsHelp=Lista de palabras que se eliminarán completamente de calquera resposta. As palabras deben estar separadas por unha coma (",")
|
||||
BlackListWordsAIHelp=Esta é unha listaxe de palabras que se eliminarán completamente do resultado de calquera solicitude de IA
|
||||
Pre-PromptHelp=Este texto sempre engadirase antes do texto que introduza para facer unha solicitude de IA
|
||||
Post-PromptHelp=Este texto sempre engadirase despois do texto que introduza para facer unha solicitude de IA
|
||||
@@ -2619,14 +2642,39 @@ Decrypt=Descifrar
|
||||
FilesIntegrityDesc=Se quere comprobar a integridade dos ficheiros en lugar da base de datos, pode facelo usando <a href="%s">esta ferramenta</a>.
|
||||
AttributeCodeHelp=Un código da súa elección (sen caracteres e espazos especiais) para identificar a propiedade.<br>Teña en conta que se se crea un obxecto B a partir dun obxecto A existente que ten un tipo diferente (por exemplo de creación dunha factura a partir dun pedimento), o valor dos atributos complementarios de A tamén se copian nos atributos complementarios de B cando o código do atributo é o mesmo.
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=Hai máis de %s respostas co seu filtro. Engada máis filtros...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=Pode cargar o ficheiro de termos e condicións de venda na parte inferior desta páxina de configuración
|
||||
WarningOnlineSignature=Teña en conta que esta función permite a unha persoa (cliente, provedor...) inserir, en liña, a imaxe da súa sinatura no documento PDF. En canto á sinatura manuscrita, tal sinatura pode ser realizada por calquera persoa e non ten o mesmo valor legal que un sistema legal de sinatura electrónica que pasa por un terceiro de confianza autorizado na validación. Se precisa este nivel de seguridade, pode contactar cun integrador para obter máis información ou buscar complementos en www.dolistore.org.
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=Pode cargar o ficheiro na parte inferior desta páxina de configuración
|
||||
WarningOnlineSignature=Ten en conta que esta función permite que unha persoa (cliente, provedor...) insira, en liña, a imaxe da súa sinatura no documento PDF. Do mesmo xeito que unha sinatura manuscrita, calquera pode realizala e pode non ter o mesmo valor legal que un sistema de sinatura electrónica legal que pase por un terceiro de confianza autorizado. Se necesitas este nivel de seguridade, podes contactar cun integrador para obter máis información ou consultar os complementos en %s.
|
||||
UploadExtensionRestriction=Lista de extensións de ficheiros prohibidas para cargar
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privilexios
|
||||
FieldsLinked=Campos ligados
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Amosar columna Prezo impostos incluídos
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=A función non é compatible con modelos PDF antigos
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
SelectAService=Seleccione o tipo de servizo a utilizar
|
||||
SelectFeatureToTest=Seleccione a función para probar
|
||||
communityRepo=Repositorio comunitario
|
||||
online=En liña
|
||||
NotConnected=Non conectado
|
||||
HTTPHeaderEditor=Esta páxina permítelle editar cabeceiras HTTP relacionadas coa seguridade
|
||||
ReservedToAdvancedUsers=Está reservado para usuarios avanzados
|
||||
HTTPHeader=Cabeceira HTTP
|
||||
itemFound=%s Elementos atopados
|
||||
SearchStringMinLength=A cadea de busca debe ter polo menos 2 caracteres
|
||||
RefWebsite=Referencia do sitio web
|
||||
FileToConcatToGeneratedPDF=Ficheiro para conectar ao PDF xerado
|
||||
UxComponentsDoc=UX Components Doc
|
||||
WebhookTargetTypeHelp=Bloqueo: Se se produce un erro, móstrase unha mensaxe de erro e a acción cancélase<br>Sen bloqueo: Se se produce un erro, a mensaxe de erro só se rexistra nos rexistros de Dolibarr e a acción non se cancela
|
||||
Blocking=Bloqueo
|
||||
NoBlocking=Sen bloqueo
|
||||
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=URL do punto final da API para obter multimoedas en directo desde unha moeda de orixe
|
||||
NoWebsite=Sen sitio web
|
||||
UploadName=Actualizar ficheiro
|
||||
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=Tamaño máximo dos ficheiros descargados
|
||||
ShowTopMenuURLIntoAFrame=Incluír o contido da URL nun marco no menú superior
|
||||
SameWindow=Mesma xanela
|
||||
NewWindow=Nova xanela / Nova lapela
|
||||
Synchronize=Sincronizar
|
||||
ByDefault=Por defecto
|
||||
Sources=Fontes
|
||||
XYearSupport=Asistencia de %s anos
|
||||
CacheForTranslationIsUsed=Aviso: os ficheiros de tradución parecen estar cargados nun sistema de caché. Se forza algunhas traducións desde aquí, pense en restablecer a caché para que o cambio sexa efectivo.
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ Fingerprints=Eventos arquivados e huellas dixitais.
|
||||
FingerprintsDesc=Esta é a ferramenta para navegar ou extraer os rexistros inalterables. Os rexistros inalterables son xerados e arquivados localmente nunha taboa adicada, en tempo real cando é rexistrado un evento de negocios. Pode utilizar esta ferramenta para exportar este ficheiro e gardarlo nun soporte externo (algúns países, como Franza, pidenlle que o faga todos os anos). Teña conta que non hai ningunha función para limpar este rexistro e que todos os cambios que tentara facer hacer directamente neste rexistro (por exemplo, un pirata informático) informanse cunha huella dixital non válida. Se realmente precisa purgar esta taboa porque fixo uso da sua aplicación para unha mostra / propósito de proba e desexa limpar os seus datos para comezar coa súa produción, pode solicitar ao seu revendedor ou integrador que reinicie a súa base de datos (serán eliminados todos os seus datos).
|
||||
CompanyInitialKey=Clave inicial da empresa (hash do bloque de xénesis)
|
||||
BrowseBlockedLog=Rexistros inalterables
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Amosar todos os rexistros arquivados (pode ser longo)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Mostrar todos os rexistros de ficheiro no válidos (pode ser longo)
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Amosar todos os rexistros arquivados e non transferibles (pode ser longo)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Amosar todos os rexistros non válidos e inalterables (pode ser longo)
|
||||
DownloadBlockChain=Descargar pegadas dactilares
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=A entrada de rexistro arquivada non é válida. Significa que alguén (¿un hacker?) modificou algúns datos deste rexistro despois de gravalo ou borrou o rexistro anterior arquivado (comprobe que existe a liña co # anterior) ou foi mofdificada a suma de comprobación do rexistro anterior.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=O rexistro de rexistro arquivado é válido. Os datos desta liña non se modificaron e a entrada segue a anterior.
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ BlockedLogBillPreview=Vista previa da factura do cliente
|
||||
BlockedlogInfoDialog=Detalles do rexistro
|
||||
ListOfTrackedEvents=Listaxe de eventos seguidos
|
||||
Fingerprint=Pegada dactilar
|
||||
DownloadLogCSV=Exportar rexistros arquivados (CSV)
|
||||
DownloadLogCSV=Exportar rexistros inalterables (CSV)
|
||||
DataOfArchivedEvent=Datos complementarios do evento arquivado
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=Este campo contén os datos inalterables e estruturados que se arquivaron en tempo real. Aínda que se puidese eliminar ou modificar algún evento empresarial principal, os datos arquivados aquí son os datos orixinais e non se poden modificar.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=A integridade dos datos en cada liña está garantida se o estado da liña é correcto
|
||||
@@ -60,3 +60,4 @@ logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Creouse o pagamento (non asignado á factura)
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Eliminación lóxico do pagamento (non asignado a factura).
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Modificouse o pagamento (non asignado á factura)
|
||||
logBLOCKEDLOG_EXPORT=Exportación de rexistros inalterables a un ficheiro
|
||||
DebugInfo=Información de depuración
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ TerminalSelect=Seleccione o terminal que desexa usar:
|
||||
POSTicket=Ticket POS
|
||||
POSTerminal=POS Terminal
|
||||
POSModule=POS Modulo
|
||||
POSInfo=Información sobre o punto de venda (módulo e terminal empregados para rexistrar a factura)
|
||||
POSInfo=Información sobre o punto de venda (módulo e terminal empregados para a creación)
|
||||
SetPOSInfo=Definir información do TPV
|
||||
BasicPhoneLayout=Nos teléfonos, substitúe o TPV cun deseño mínimo (só rexistrar pedimentos, sen xerar facturas, sen imprimiri recibos)
|
||||
SetupOfTerminalNotComplete=Configuración da terminal %s non está finalizada
|
||||
|
||||
@@ -158,3 +158,4 @@ NumberDayAddMass=Número de día para engadir á selección
|
||||
ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Está certo de querer aumentar as vacacións do(s) rexistro(s) seleccionado(s) %s?
|
||||
HolidayQtyNotModified=O saldo dos días restantes para %s non se modificou
|
||||
ConsumeHolidaysAtTheEndOfTheMonthTheyAreTakenAt=Consumir días libres ao final do mes no que se toman
|
||||
PleaseDefineSomeTypeOfHolidayFirst=Defina primeiro algúns tipos de festivos no dicionario (Menú Inicio - Configuración - dicionarios)
|
||||
|
||||
@@ -925,7 +925,7 @@ ConfirmDeleteObject=¿Está certo de querer eliminar esta liña?
|
||||
DeleteLine=Eliminación de liña
|
||||
ConfirmDeleteLine=¿Está certo de querer eliminar esta liña?
|
||||
ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Erro: o ficheiro non foi xerado. Comprobe que o comando 'pdftk' está instalado nun directorio incluído na variable de entorno $ PATH (só linux / unix) ou contacte co administrador do sistema.
|
||||
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Sen PDF dispoñibles para a xeración de documentos entre os rexistros seleccionados
|
||||
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Non había ningún PDF dispoñible para a xeración de documentos entre os rexistros seleccionados.
|
||||
TooManyRecordForMassAction=Demasiados rexistros seleccionados para a acción masiva. A acción está restrinxida a unha listaxe de %s rexistros.
|
||||
NoRecordSelected=Sen rexistros seleccionados
|
||||
MassFilesArea=Área de ficheiros xerados por accións masivas
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ SignedStatus=Estado asinado
|
||||
NbRecordQualified=Número de rexistros cualificados
|
||||
auto=auto
|
||||
UploadFile=Importación directa do documento
|
||||
OrClickToSelectAFile=ou prema para seleccionar un ficheiro no disco
|
||||
OrClickToSelectAFile=premer para seleccionar un ficheiro no disco
|
||||
SelectAPredefinedFilter=Seleccione un filtro predefinido
|
||||
NetTotal=Total neto
|
||||
VATAmount=Importe do IVE
|
||||
@@ -1365,3 +1365,5 @@ Nobody=Ninguén
|
||||
Registered=Rexistrado/a
|
||||
ClickOnPlusToCreateOne=Prema no botón "Máis" para engadir un.
|
||||
Free=Gratis
|
||||
ShowAsConversation=Amosar a listaxe de conversa
|
||||
MessageListViewType=Amosar a listaxe de taboas
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ ErrorDeleteCurrencyFail=Error ao eliminar
|
||||
multicurrency_syncronize_error=Erro de sincronización: %s
|
||||
MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Usar data do documento para atopar a taxa da moeda, no lugar de usar a derradeira taxa coñecida
|
||||
multicurrency_useOriginTx=Cando un obxecto é creado dende outro, manteña a conversión orixinal do obxecto de orixe (na contra, utilice a taxa de conversión mais reciente coñecida)
|
||||
multicurrency_useOriginTxHelp=Esta opción non se aplica á creación dunha factura a partir dunha factura recorrente
|
||||
CurrencyLayerAccount=API Capa da moeda
|
||||
CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=Debe crear unha cota no sitio web para usar esta funcionalidade<br>Acade a súa <b>chave API</b><br>Se usa unha conta gratuita non pode cambiar a <b>moeda orixe</b> (por defecto USD)<br>Pero se a súa moeda principal non é USD pode usar a <b>moeda orixe alternativa</b> para forzar a súa moeda principal<br><br>Estará limitado a 1000 sincronizacións por mes
|
||||
multicurrency_appId=Clave API
|
||||
|
||||
@@ -213,3 +213,4 @@ ExistingDipatchLines = Xa hai liñas que xeraron movemento de stock para este pe
|
||||
ConfirmDeleteDispatchedLines = Reverter tamén todos os movementos de accións xa feitos?
|
||||
SupplierOrderDeletion = Pedimento a provedor %s Eliminación
|
||||
OrderStatusMakeOperationForbidden = Estado de pedimento prohibido para esta operación.
|
||||
CreateRemoteOrder=Crear pedimento remoto
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +117,7 @@ PredefinedMailContentLink=Pode facer clic na seguinte ligazón para realizar o s
|
||||
PredefinedMailContentGeneric=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendActionComm=Lembranza do evento "__EVENT_LABEL__" on __EVENT_DATE__ at __EVENT_TIME__<br><br>Está é uynha mensaxe automática, prégase non respostar.
|
||||
DemoDesc=Dolibarr é un ERP/CRM que suporta varios módulos de negocio. Non ten sentido unha demostración que amose xa que este escenario non sucede nunca (varios centos dispoñibles). Así, hai varios perfís dispoñibles de demostración.
|
||||
DemoDesc2=Esta é unha demostración compartida restrinxida. Pode que prefira probala na súa propia instancia dedicada con acceso completo de administrador. Para facelo, <a href="%s" target="_blank">vaia aquí <span class="fas fa-external-link-alt"></span></a>.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Escolla o perfil de demostración que mellor se adapte as súas necesidades ...
|
||||
ChooseYourDemoProfilMore=... ou constrúa seu perfil<br>(modo de selección manual)
|
||||
DemoFundation=Xestión de membros dunha asociación
|
||||
@@ -380,3 +381,4 @@ TLS/STARTTLS=TLS/INICIOTLS
|
||||
FillExtrafieldWithAi=Encher o campo adicional con contido de IA
|
||||
ExtrafieldFiller=Recheo de campo extra
|
||||
OurProductSelection=A nosa selección de novos produtos
|
||||
NoSupportedModulesHaveBeenActivated=A ferramenta de informes só pode xerar informes dinámicos para algúns módulos. Aínda non hai ningún módulo compatible activado.
|
||||
|
||||
@@ -51,3 +51,4 @@ CantMoveNonExistantSerial=Erro. Solicita un movemento nun rexistro para unha ser
|
||||
TableLotIncompleteRunRepairWithParamStandardEqualConfirmed=Reparación de execución incompleta da táboa de lote co parámetro '...repair.php?standard=confirmed'
|
||||
IlligalQtyForSerialNumbers= Requírese corrección de stock porque o número de serie é único.
|
||||
ErrorBatchesNeedStockManagement=Erro. Un produto con xestión de lote/lote debe xestionarse en stock.
|
||||
ForceBatchesNeedStockManagement=Un produto con xestión de lotes debe xestionarse en existencias (xestión de stock forzada a si)
|
||||
|
||||
@@ -320,3 +320,9 @@ TaskStatus=Estado da tarefa
|
||||
TaskReopened=Reabriuse a tarefa
|
||||
ThisContactHasAUser=Aviso, debe asignar o usuario asociado a este contacto (o usuario '%s', e non o contacto '%s') se quere dar permiso de acceso a este obxecto ao contacto de usuario respectivo.
|
||||
TasksToDo=Tarefas a completar
|
||||
CloneChanges=Recalcular a data da tarefa
|
||||
CloneAffectation=Asignacións de clones
|
||||
CloneProgression=Progresión de clons
|
||||
CloneTimes=Tempos de clonación
|
||||
CloneFile=Ficheiros clonados
|
||||
ConfirmCloneTask=Está certo de querer clonar esta tarefa?
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ ReceiptPrinterTemplateDesc=Configuración de Modelos
|
||||
ReceiptPrinterTypeDesc=Exemplo de posibles valores para o campo "Parámetros" segundo o tipo de controlador
|
||||
ReceiptPrinterProfileDesc=Descrición do perfil da impresora de recibos
|
||||
ListPrinters=Listaxe de impresoras
|
||||
FromServerPointOfView=Desde o punto de vista do servidor web. Este método debe ser accesible desde o servidor web de hospedaxe.
|
||||
FromServerPointOfView=Desde o punto de vista do servidor web. Esta impresora debe ser accesible desde o aloxamento do servidor web.
|
||||
SetupReceiptTemplate=Configuración do modelo
|
||||
PrinterNameEmpty=O nome da impresora está baleiro
|
||||
PrinterParameterEmpty=Os parámetros da impresora están baleiros
|
||||
|
||||
@@ -34,5 +34,6 @@ ResourceTypeCode=Código do tipo de recurso
|
||||
ImportDataset_resource_1=Recursos
|
||||
ErrorResourcesAlreadyInUse=Algúns recursos están en uso
|
||||
ErrorResourceUseInEvent=%s usado en %s evento
|
||||
MaxUsers=Nº máximo de usuarios (prazas, asentos, etc.)
|
||||
MaxUsers=Número máximo de usuarios
|
||||
MaxUsersResourceDesc=Se o recurso pode ser usado por varias persoas á vez (coche, sala, ...), pode introducir aquí o número máximo de usuarios que poden usar o recurso ao mesmo tempo (número de asentos, prazas, ...).
|
||||
MaxUsersLabel=Máximo de usuarios
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Só serán visibles os tickets asignados ao usu
|
||||
TicketsActivatePublicInterface=Activar a interface pública
|
||||
TicketsActivatePublicInterfaceHelp=A interface pública permite aos visitantes crear entradas.
|
||||
TicketsAutoAssignTicket=Asignar automaticamente ao usuario que creou o ticket
|
||||
TicketsAutoAssignTicketHelp=Ao crear un ticket, o usuario pódese asignarse automaticamente ao ticket (Exemplos: 0=Nunca asignado automaticamente ao ticket, 1=Asignado automaticamente ao ticket se non hai ninguén asignado, 2=Asignado automaticamente ao ticket aínda que alguén fose definido).
|
||||
TicketsAutoAssignTicketHelp=Ao crear un tícket, o usuario pode ser asignado automaticamente ao tícket<br>Exemplos: 0=Nunca asignado automaticamente ao tícket, 1=Asignado automaticamente ao tícket se non hai ninguén asignado, 2=Asignado automaticamente ao tícket mesmo se alguén foi definido
|
||||
TicketAutoChangeStatusOnAnswer=Asigne automaticamente un estado ao responder un ticket
|
||||
TicketAutoChangeStatusOnAnswerHelp=Cando un usuario responde a un ticket, o estado aplicarase automaticamente ao ticket
|
||||
TicketNumberingModules=Módulo de numeración de entradas
|
||||
@@ -156,8 +156,6 @@ TicketViewNonClosedOnly=Ver só tickets abertos
|
||||
TicketStatByStatus=Tickets por estado
|
||||
OrderByDateAsc=Ordear por data ascendente
|
||||
OrderByDateDesc=Ordear por data descendente
|
||||
ShowAsConversation=Amosar a listaxe de conversa
|
||||
MessageListViewType=Amosar a listaxe de taboas
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmail=Notificar automaticamente a terceiros ao pechar un ticket
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=Está certo de querer notificar aos terceiros cando pecha este ticket?
|
||||
# Ticket card
|
||||
|
||||
@@ -159,3 +159,4 @@ TF_TRAIN=Trén
|
||||
TF_TRIP=Transporte
|
||||
FailedToSetPaid=Non se puido clasificar como pagamento
|
||||
FailedToSetToCancel=Produciuse un erro ao cancelar
|
||||
NobodyHasPermissionToValidateExpenseReport=Ninguén ten permiso para validar o informe de gastos
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ YouCanCreatePageOrImportTemplate=Pode crear unha nova páxina ou importar un mod
|
||||
SyntaxHelp=Axuda sobre consellos específicos de sintaxe
|
||||
YouCanEditHtmlSourceckeditor=You can edit HTML source code using the "Source" button in editor.
|
||||
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> Pode incluír código PHP nesta fonte usando as etiquetas <strong><?php ?></strong> Están dispoñibles as seguintes variables globais: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.<br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> Tamén pode incluír contido doutra páxina/contedor coa seguinte sintaxe:<br><strong><?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> Pode facer unha redirección a outra páxina/contedor coa seguinte sintaxe (Nota: non saque ningún contido antes dunha redirección):<br><strong><?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?></strong><br>Tamén pode facer unha redirección cos parámetros GET:<br><strong><?php redirectToContainer('alias_to', 'redirect,'_0_to' $array_of_get_params); ?></strong><br><br><span class="fa fa-link paddingright"></span> Para engadir unha ligazón a outra páxina, use a sintaxe:<br><strong><a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a></strong><br><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> Pode establecer de forma dinámica <strong>título e metaetiquetas de SEO</strong> (título, palabras clave, descrición). Simplemente defina as seguintes variables:<br> <code>$__PAGE_TITLE__ = "Title value …";></code><br> <code>$__PAGE_KEYWORDS__ = "keyword1, keyword2, keyword3 …"; // Comma separated</code><br> <code>$__PAGE_DESC__ = "Description …";</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> Pode configurar dinamicamente o <strong> título SEO e as metaetiquetas </strong> (título, palabras chave, descrición). Simplemente defina as seguintes variables:<br> <code>define('__SEO_PAGE_TITLE__', "Valor do título …");</code><br> <code>define('__SEO_PAGE_KEYWORDS__', 'palabra clave1, palabra clave2, palabra clave3 …');</code><br> <code>,define('_SEO_PAGE_DESC' …");</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourcec=<span class="fa fa-download paddingright"></span> Para incluír unha <strong>ligazón para descargar</strong> un ficheiro almacenado no <strong>documents</strong>, use o directorio<strong>document.php</strong> wrapper:<br>Exemplo, para in ficheiro dentro de documentos/ecm /precisa estar logueado) a sintaxe é <br><strong><a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>Para un ficheiro en documentos/medios (o directorio aberto é de acceso público) a sintaxe é<br><strong><a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext">;</strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourced=Para un ficheiro compartido cunha ligazón de uso compartido (acceso aberto usando a chave hash de uso compartido do ficheiro), a sintaxe é:<br><strong><a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource1=<br><span class="fa fa-image paddingright"></span> Para incluír unha <strong>imaxe</strong> almacenada no directorio <strong>medias </strong>(directorio aberto para o acceso público), use a ruta relativa que comeza por <strong>/medias</strong>, exemplo:<br><strong><img src="/medias/image/myimagepath/filename.ext"></strong><br>
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=Vostede clona unha páxina como tradución.
|
||||
ParentPageId=ID da páxina principal
|
||||
WebsiteId=ID do sitio web
|
||||
CreateByFetchingExternalPage=Crear páxina/contedor recuperando páxina desde un URL externo ...
|
||||
OrEnterPageInfoManually=Ou crea a páxina desde cero ou a partir dun modelo de páxina ...
|
||||
OrEnterPageInfoManually=Crear páxina desde cero ou a partir dun padrón de páxina...
|
||||
FetchAndCreate=Obter e crear
|
||||
ExportSite=Exportar sitio web
|
||||
ImportSite=Importar padrón de sitio web
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sentímolo, este sitio web está actualmente fór
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Activa a táboa da conta do sitio web para terceiros
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Activa a táboa para almacenar as contas do sitio web (inicio de sesión/paso) de cada terceiro
|
||||
YouMustDefineTheHomePage=Primeiro debe definir a páxina de inicio predeterminada
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Aviso: a creación dunha páxina web importando unha páxina web externa está reservada a usuarios experimentados. Dependendo da complexidade da páxina de orixe, o resultado da importación pode diferir do orixinal. Tamén, se a páxina de orixe usa estilos CSS comúns ou JavaScript en conflito, pode romper o aspecto ou as funcións do editor de sitios web ao traballar nesta páxina. Este método é un xeito máis rápido de crear unha páxina, pero recoméndase crear a súa nova páxina desde cero ou a partir dun modelo de páxina suxerido.<br>Teña en conta tamén que é posible que o editor en liña non funcione correctamente cando se usa nunha páxina externa capturada.
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Aviso: A creación dunha páxina web importando unha páxina web externa está reservada para usuarios experimentados e só pode funcionar con páxinas renderizadas só con HTML e CSS. A importación de páxinas renderizadas por frameworks JS NON é compatible. Dependendo da complexidade da páxina de orixe, o resultado da importación probablemente será diferente da páxina orixinal. Ademais, se a páxina de orixe usa estilos CSS comúns ou JavaScript contraditorio, pode romper o aspecto ou as funcións do editor web ao traballar nesta páxina. Este método é unha forma rápida de crear unha páxina para usuarios moi avanzados cando a páxina de orixe o permite, pero recoméndase crear a nova páxina desde cero ou desde un modelo de páxina suxerido.<br>Teña en conta tamén que o editor en liña pode non funcionar correctamente cando se usa nunha páxina que foi capturada.
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Só é posible a edición de orixe HTML cando se capturou contido dun sitio externo
|
||||
GrabImagesInto=Toma tamén imaxes atopadas en css e páxina.
|
||||
ImagesShouldBeSavedInto=As imaxes deberían gardarse no directorio
|
||||
@@ -455,3 +455,4 @@ SampleGoalOne=Promover a cooperación e a solidariedade entre os membros.
|
||||
SampleGoaltwo=Fomentar prácticas responsables e sostibles en todas as actividades.
|
||||
SampleGoalthree=Apoiar proxectos de impacto que beneficien á sociedade no seu conxunto.
|
||||
SHOW_LANG_SELECTOR=Menú despregable de selección do idioma de visualización
|
||||
ForAdvancedWebmastersOnly=Só para webmasters técnicos
|
||||
|
||||
@@ -72,9 +72,9 @@ AccountancyAreaDescActionOnce=De volgende werkzaamheden worden maar één keer u
|
||||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=De volgende stappen moeten worden uitgevoerd om u in de toekomst tijd te besparen door u automatisch het juiste standaardboekhoudingsaccount voor te stellen bij het overbrengen van gegevens in de boekhouding
|
||||
AccountancyAreaDescActionFreq=De volgende werkzaamheden worden meestal elke maand, week of dagelijks uitgevoerd bij grote bedrijven....
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=STAP %s: Controleer de inhoud van uw dagboeklijst vanuit het menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=STAP %s: Controleer of er een rekeningschema bestaat of maak er een vanuit het menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=STAP %s: Controleer of er een model van een rekeningschema bestaat voor uw land of maak er een aan via het menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=STAP %s: Selecteer en/of voltooi uw rekeningoverzicht vanuit menu %s
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STAP %s: Definieer standaard een boekjaar waarin u uw boekhoudgegevens wilt vastleggen vanuit het menu %s.
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STAP %s: Definieer de fiscale periode die het datumbereik bepaalt dat wordt geaccepteerd voor het aanmaken van boekingen. Gebruik hiervoor het menu-item %s.
|
||||
AccountancyAreaDescVat=STAP %s: Vastleggen grootboekrekeningen voor BTW registratie. Gebruik hiervoor menukeuze %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=STAP %s: standaard grootboekrekeningen vastleggen. Gebruik hiervoor het menu-item %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=STAP %s: Definieer standaard boekhoudkundige rekeningen voor elk type onkostenrapport. Gebruik hiervoor het menu-item %s.
|
||||
@@ -100,6 +100,7 @@ AccountAccounting=Grootboekrekening
|
||||
AccountAccountingShort=Account
|
||||
SubledgerAccount=Subgrootboekrekening
|
||||
SubledgerAccountLabel=Subgrootboekrekening label
|
||||
LedgerAccount=Grootboekrekening
|
||||
ShowAccountingAccount=Toon grootboekrekening
|
||||
ShowAccountingJournal=Toon dagboek
|
||||
ShowAccountingAccountInLedger=Grootboekrekening in grootboek
|
||||
@@ -160,7 +161,8 @@ ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Afkorting van product- en servicebeschrijving in l
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Afkorting van omschrijving product- en services-rekeningen, afbreken in vermeldingen na x tekens (Beste = 50)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Lengte grootboekrekeningnummer (indien lengte op 6 is gezet, zal rekeningnummer 706 op het scherm worden weergegeven als 706000)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Lengte van de grootboekrekeningen van derden (als u hier waarde 6 instelt, verschijnt rekening '401' op het scherm als '401000')
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Sta toe om een verschillend aantal nullen aan het einde van een account te beheren. Nodig door sommige landen (zoals Zwitserland). Indien uitgeschakeld (standaard), kunt u de volgende twee parameters instellen om de toepassing te vragen virtuele nullen toe te voegen.
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Hiermee kunt u een ander aantal nullen aan het eind van een boekhoudrekening beheren in plaats van een rekening met een vaste lengte.
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO2=Vereist in sommige landen (zoals Zwitserland). Als deze optie is uitgeschakeld (standaard), kunt u de volgende twee parameters instellen om de toepassing te vragen virtuele nullen toe te voegen.
|
||||
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Alleen de regels die in bankafschriften zijn afgestemd, worden naar de boekhouding overgeboekt (kan bij elke overboeking standaard worden uitgeschakeld)
|
||||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Rechtstreeks boeken van transactie in bankboek uitzetten
|
||||
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Gebruik de einddatum van de periode van een onkostendeclaratie als datum voor de overdracht naar de boekhouding, in plaats van de datum van de uitgave
|
||||
@@ -250,6 +252,7 @@ FeeAccountNotDefined=Groetboekrekening vergoedingen niet vastgelegd
|
||||
BankAccountNotDefined=Grootboekrekening bank niet gedefinieerd
|
||||
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
|
||||
ThirdPartyAccount=Account van derden
|
||||
AccountNotDefined=Account niet gedefinieerd
|
||||
NewAccountingMvt=Nieuwe boeking
|
||||
NumMvts=Boeknummer
|
||||
ListeMvts=Omzet
|
||||
@@ -272,15 +275,16 @@ HideOpeningBalance=Verberg beginbalans
|
||||
ShowSubtotalByGroup=Toon subtotaal op niveau
|
||||
Pcgtype=Rekening hoofdgroep
|
||||
PcgtypeDesc=Cluster grootboekrekeningen welke gebruikt worden als vooraf gedefinieerde 'filter'- en' groepeer'-criteria voor sommige boekhoudrapporten. 'INKOMEN' of 'UITGAVEN' worden bijvoorbeeld gebruikt als groepen voor boekhoudrekeningen van producten om het kosten- / inkomstenrapport samen te stellen.
|
||||
AccountingCategoriesDesc=Aangepaste groep rekeningen kan worden gebruikt om boekhoudrekeningen onder één naam te groeperen om het gebruik van filters of het maken van aangepaste rapporten te vergemakkelijken.
|
||||
AccountingCategoriesDesc=U kunt een aangepaste groep rekeningen gebruiken om boekhoudrekeningen onder één naam te groeperen. Zo kunt u eenvoudiger filters gebruiken of aangepaste rapporten maken.
|
||||
Reconcilable=Samentrekken
|
||||
Centralized=Gecentraliseerde rekening
|
||||
TotalVente=Total turnover before tax
|
||||
TotalMarge=Total sales margin
|
||||
DescVentilCustomer=Raadpleeg hier de lijst met klantfactuurregels die al dan niet gebonden zijn aan een productrekening uit het rekeningschema
|
||||
DescVentilMore=In de meeste gevallen, als u vooraf gedefinieerde producten of diensten gebruikt en u de rekening (vanuit het rekeningschema) instelt op de product-/dienstkaart, kan de applicatie alle binding tussen uw factuurregels en de boekhoudrekening van uw grafiek maken van accounts, met slechts één klik met de knop <strong> "%s" </strong> . Als er geen account is ingesteld op product-/servicekaarten of als u nog steeds enkele regels hebt die niet aan een account zijn gebonden, moet u een handmatige binding maken vanuit het menu " <strong> %s </strong> ".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Raadpleeg hier de lijst met factuurregels van klanten en hun productrekening uit het rekeningschema
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind factuurregels die nog niet zijn gebonden met een productrekening vanuit het rekeningschema
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
ChangeAccount=Wijzig de product-/serviceboekhoudrekening van de geselecteerde regels met:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Raadpleeg hier de lijst met Factuur regels van de leverancier die wel of nog niet gebonden zijn aan een productrekening vanuit het rekeningschema (alleen de records die nog niet zijn overgedragen in de boekhouding zijn zichtbaar)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Raadpleeg hier de regels van de leveranciers facturen en hun tegenrekening
|
||||
@@ -310,11 +314,13 @@ ChangeBinding=Wijzig koppeling
|
||||
Accounted=Geboekt in grootboek
|
||||
NotYetAccounted=Nog niet overgezet naar boekhouding
|
||||
ShowTutorial=Handleiding weergeven
|
||||
ClickOnUseTutorialForHelp=Welkom op de sectie voor het genereren van uw boekhouding. Klik op de link "%s" voor advies over het gebruik ervan.
|
||||
ClickOnUseTutorialForHelp=Welkom bij het gedeelte om uw boekhouding te genereren. Klik op de link "%s" voor instructies over het gebruik ervan.
|
||||
NotReconciled=Niet afgeletterd
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Pas op, alle bewerkingen zonder gedefinieerde sub grootboekrekening worden gefilterd en uitgesloten van deze weergave
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Boekhoudrekening die niet bestaat in het huidige rekeningschema
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Let op, deze pagina bevat alleen boekingen die zijn overgebracht naar het boekhoudsysteem.
|
||||
BookkeepingNumRefModelDesc = Retourneert het referentienummer in de notatie jjmmjjnnnnn, waarbij jj het jaar is, mm de maand en jj de journaalcode. nnnnn is een opeenvolgend automatisch oplopend nummer, afhankelijk van het jaar, de maand en de journaalcode.
|
||||
BookkeepingNumberingModules = Boekhoudkundige nummeringsmodellen
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Opties voor de overdracht van de boekhouding
|
||||
ApplyMassCategories=Categorieën a-mass toepassen
|
||||
@@ -382,6 +388,30 @@ Modelcsv_Gestinumv3=Exporteren voor Gestinum (v3)
|
||||
Modelcsv_Gestinumv5=Exporteren voor Gestinum (v5)
|
||||
Modelcsv_charlemagne=Exporteren voor Aplim Charlemagne
|
||||
ChartofaccountsId=Rekeningschema Id
|
||||
ExportToPdf = Exporteren naar PDF
|
||||
PdfLedgerTitle = Grootboekrekeningen
|
||||
PdfBalanceTitle = Grootboeksaldo
|
||||
PdfBookkeepingTitle = Dagboeken
|
||||
AccountancyBalance = Boekhoudkundig saldo
|
||||
AccountancyLedger = Boekhoudkundig grootboek
|
||||
AccountancyBookkeeping = Boekhouding
|
||||
PDFAccountancyBalanceDescription = Een PDF-model voor de boekhoudkundige balans
|
||||
PDFAccountancyBookkeepingDescription = Een PDF-model voor boekhouding
|
||||
PDFAccountancyLedgerDescription = Een PDF-model voor een boekhoudkundig grootboek
|
||||
PrintDate = Afdrukdatum
|
||||
PdfTitleAccountNb = Account
|
||||
DebitMovement = Debetbeweging
|
||||
CreditMovement = Kredietbeweging
|
||||
BalanceAt = Saldo bij %s
|
||||
AccountancyGroupTHIRDPARTY = Derde partijen
|
||||
AccountancyGroupFINAN = Financieel
|
||||
AccountancyGroupSTOCK = Inventariseringen
|
||||
AccountancyGroupCAPIT = Kapitaal
|
||||
AccountancyGroupIMMO = Vaste activa
|
||||
AccountancyGroupEXPENSE = Uitgaven
|
||||
AccountancyGroupINCOME = Inkomens
|
||||
GrandTotals = Eindtotalen
|
||||
ErrorAccountancyDirectoryNotDefined = De boekhouddirectory is niet gedefinieerd
|
||||
## Tools - Init accounting account on product / service
|
||||
InitAccountancy=Instellen boekhouding
|
||||
InitAccountancyDesc=Deze pagina kan worden gebruikt om een grootboekrekening toe te wijzen aan producten en services waarvoor geen grootboekrekening is gedefinieerd voor verkopen en aankopen.
|
||||
@@ -410,9 +440,9 @@ AccountRemovedFromGroup=Rekening uit groep verwijderd.
|
||||
SaleLocal=Lokale verkoop
|
||||
SaleExport=Verkoop buitenland
|
||||
SaleEEC=Verkoop binnen de EU
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
SaleEECWithVAT=De verkoop vindt plaats binnen de EEG, met een BTW-tarief dat niet nul is. We gaan er dan ook van uit dat dit GEEN intracommunautaire verkoop is en de voorgestelde rekening is de standaardproductrekening.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=De verkoop vindt plaats in de EEG zonder btw, maar het btw-nummer van de derde partij is niet gedefinieerd. We vallen terug op het account voor standaardverkopen. U kunt het btw-nummer van de derde partij aanpassen of het voorgestelde productaccount voor binding wijzigen indien nodig.
|
||||
AnySale=Elke verkoop
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Niet toegestaan: De transactie is gevalideerd en/of geëxporteerd.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Niet toegestaan: De transactie is gevalideerd.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=De overdracht van gegevens in de boekhouding moet zijn voltooid
|
||||
@@ -453,6 +483,10 @@ ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Bevestiging bulk verwijdering
|
||||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Hiermee wordt de transactie uit de boekhouding verwijderd (alle regelitems die betrekking hebben op dezelfde transactie worden verwijderd). Weet u zeker dat u de %s geselecteerde vermeldingen wilt verwijderen?
|
||||
AccountancyClosureConfirmClose=Weet u zeker dat u de huidige fiscale periode wilt afsluiten? <span class="warning">U begrijpt dat het sluiten van de fiscale periode een onomkeerbare actie is en dat u elke wijziging of verwijdering van invoer gedurende deze periode permanent zult blokkeren</span> .
|
||||
AccountancyClosureConfirmAccountingReversal=Weet u zeker dat u boekingen voor de "Ingehouden winsten" wilt vastleggen?
|
||||
|
||||
## Warning
|
||||
WarningBookkeepingRecordAlreadyExists=Transactie voor (doc_type=%s, doc_id=%s, doc_det=%s) zijn al geregistreerd
|
||||
|
||||
## Error
|
||||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Sommige verplichte stappen zijn nog niet volledig uitgevoerd. Maak deze alsnog.
|
||||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=Er is geen boekhoudaccountgroep beschikbaar voor het land %s (zie %s - %s - %s)
|
||||
@@ -473,6 +507,9 @@ ErrorArchiveAddFile=Kan het bestand "%s" niet in het archief plaatsen
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Er is geen actieve fiscale periode (met een gedefinieerde begin- en einddatum) gevonden. U kunt er een maken via het menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=De datum van het boekhouddocument valt niet binnen de actieve fiscale periode
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=De datum van het boekhouddocument valt binnen een gesloten fiscale periode
|
||||
Error_BOOKKEEPING_ADDON_NotDefined=Fout, de regel voor boekhoudkundige nummering is niet gedefinieerd in de algemene instellingen van de boekhoudmodule
|
||||
ErrorBookkeepingTryInsertNotBalancedTransactionAndCanceled=Probeer een niet-gebalanceerde transactie in te voeren in het boek voor %s (Betalings-ID: %s). Geannuleerd. Waarschijnlijk een bug.
|
||||
ProductUsage=Product- of servicegebruik
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Boekingen
|
||||
ImportAccountingEntriesFECFormat=Boekhoudkundige gegevens - FEC-formaat
|
||||
@@ -500,3 +537,29 @@ ExpenseReportJournal=Kostenoverzicht
|
||||
DocsAlreadyExportedAreIncluded=Reeds geëxporteerde documenten zijn inbegrepen
|
||||
ClickToShowAlreadyExportedLines=Klik om reeds geëxporteerde regels weer te geven
|
||||
NAccounts=%s accounts
|
||||
ACCOUNTING_USE_TREASURY_Desc=Dit is de modus voor de financiële administratie. We gebruiken alleen de betalingen en hun datum voor de boekhouding.
|
||||
ACCOUNTING_USE_NON_TREASURY_Desc=Dit is de modus voor echte boekhouding. We gebruiken zowel de Facturen als betalingen voor de boekhouding.
|
||||
PieceDesc=De referentie van het brondocument dat deze banktransactie genereert (Factuur Ref, Onkostennota ref, ...)
|
||||
BankTransactionRef=Een referentie voor de banktransactie (optioneel, er wordt al automatisch een ID gegenereerd)
|
||||
## Mass Actions
|
||||
ConfirmMassCloneBookkeepingWritingQuestion=Hiermee wordt de boekhoudkundige post gekloond (alle regels die aan deze boekhoudkundige post zijn gekoppeld, worden gekloond). Weet u zeker dat u de geselecteerde %s-records wilt klonen?
|
||||
ConfirmMassCloneBookkeepingWriting=Massa klonen bevestigen
|
||||
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWriting=Bevestig massa-extinctie
|
||||
ConfirmMassReturnAccountBookkeepingWritingQuestion=Hiermee wordt de boekhoudkundige post verwijderd (alle regels die aan deze boekhoudkundige post zijn gekoppeld, worden verwijderd). Weet u zeker dat u de geselecteerde %s-records wilt overslaan?
|
||||
ConfirmMassAssignAccountBookkeepingWritingQuestion=Hiermee wijzigt u de rekening van alle geselecteerde lijnen.
|
||||
confirmMassAssignAccountBookkeepingWritingConfirm=Massale accountwijziging bevestigen
|
||||
CloningSuccess=Succesvol klonen van transacties: %s
|
||||
CloningFailed=Klonen mislukt
|
||||
CloneOf=Kloon van %s
|
||||
AssignAccountsSuccess=bijgewerkte transacties
|
||||
AssignAccountSuccess=bijgewerkte transactie
|
||||
AssignAccount=Account wijzigen
|
||||
AssignAccountError=Geen account gewijzigd
|
||||
NoAccountChangedWithAccountNumber=Transactie niet bijgewerkt met rekeningnummer: %s
|
||||
NoAccountsChangedWithAccountNumber=Transacties niet bijgewerkt met rekeningnummers: %s
|
||||
HasAlreadyBeenReversed=is al teruggedraaid
|
||||
ErrorWhileCreating=Fout tijdens het aanmaken van %s
|
||||
ReturnAccount=Terug
|
||||
Clone=Kloner
|
||||
AlreadyReturnedAccount=Invoer nr. %s is al teruggedraaid
|
||||
SuccessReturnedAccount=Invoer nr. %s is teruggedraaid
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@ BoldLabelOnPDF=Print het etiket van het productartikel vetgedrukt in PDF
|
||||
Foundation=Stichting
|
||||
Version=Versie
|
||||
Publisher=Auteur
|
||||
Provider=Aanbieder
|
||||
VersionProgram=Programmaversie
|
||||
VersionLastInstall=Initiële installatie versie
|
||||
VersionLastUpgrade=Laatste versie upgrade
|
||||
@@ -28,6 +29,7 @@ FileCheckDolibarr=Controleer de integriteit van applicatiebestanden
|
||||
AvailableOnlyOnPackagedVersions=Het lokale bestand voor integriteitscontrole is alleen beschikbaar wanneer de toepassing wordt geïnstalleerd vanuit een officieel pakket
|
||||
XmlNotFound=XML integriteitsbestand van de toepassing is niet gevonden
|
||||
SessionId=Sessie ID
|
||||
MenuID=Menu-ID
|
||||
SessionSaveHandler=Wijze van sessieopslag
|
||||
SessionSavePath=Sessie opslag locatie
|
||||
PurgeSessions=Verwijderen van sessies
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ NextValueForReplacements=Volgende waarde (vervangingen)
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Opmerking: uw PHP-configuratie beperkt momenteel de maximale bestandsgrootte voor uploaden tot <b> %s </b> %s, ongeacht de waarde van deze parameter
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Opmerking: Geen limiet ingesteld in uw PHP instellingen
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Maximale grootte voor geüploade bestanden (0 om uploaden niet toe te staan)
|
||||
UseCaptchaCode=Gebruik grafische code (CAPTCHA) op de inlogpagina en sommige openbare pagina's
|
||||
UseCaptchaCode=Gebruik grafische code (CAPTCHA)
|
||||
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar het antiviruscommando
|
||||
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamAv Daemon (vereist clamav-daemon): / usr / bin / clamdscan<br>Voorbeeld voor ClamWin (erg langzaam): c: \\ Progra ~ 1 \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe
|
||||
AntiVirusParam= Aanvullende parameters op de opdrachtregel
|
||||
@@ -121,7 +123,7 @@ UserSetup=Gebruikersbeheer instellingen
|
||||
MultiCurrencySetup=Set-up meerdere valuta's
|
||||
MenuLimits=Limieten en nauwkeurigheid
|
||||
MenuIdParent=ID van het bovenliggende menu
|
||||
DetailMenuIdParent=ID van het bovenliggend menu (0 voor een hoogste menu)
|
||||
DetailMenuIdParent=ID van bovenliggend menu
|
||||
ParentID=Ouder ID
|
||||
DetailPosition=Sorteer nummer dat de volgorde van menupositie bepaalt
|
||||
AllMenus=Alles
|
||||
@@ -220,11 +222,11 @@ ModulesDeployDesc=Als machtigingen op uw bestandssysteem dit toestaan, kunt u di
|
||||
ModulesMarketPlaces=Vind externe apps of modules
|
||||
ModulesDevelopYourModule=Ontwikkel uw eigen app/modules
|
||||
ModulesDevelopDesc=U kunt ook uw eigen module ontwikkelen of een partner vinden om er een voor u te ontwikkelen.
|
||||
DOLISTOREdescriptionLong=In plaats van de website <a href="https://www.dolistore.com">www.dolistore.com</a> in te schakelen om een externe module te vinden, kunt u deze ingebouwde tool gebruiken die de zoekopdracht op de externe markt voor u uitvoert (mogelijk traag, heeft een internetverbinding nodig) ...
|
||||
DOLISTOREdescriptionLong=In plaats van de bronwebsites in te schakelen, kunt u de volgende ingebouwde tool gebruiken die de zoekopdracht op de verschillende externe bronnen voor u uitvoert (kan traag zijn, internetverbinding vereist)...
|
||||
FreeModule=Gratis
|
||||
CompatibleUpTo=Compatibel met versie %s
|
||||
NotCompatible=Deze module lijkt niet compatibel met uw Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
CompatibleAfterUpdate=Deze module vereist een update van uw Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
CompatibleUpTo=Compatibel met versie %s (Min %s - Max %s).
|
||||
NotCompatible=Module niet compatibel met uw Dolibarr %s (Min %s - Max %s).
|
||||
CompatibleAfterUpdate=Voor deze module is een Dolibarr-upgrade naar %s vereist (minimaal %s - maximaal %s).
|
||||
SeeInMarkerPlace=Bekijk in winkel
|
||||
SeeSetupOfModule=Zie setup van module%s
|
||||
SeeSetupPage=Zie de installatiepagina op %s
|
||||
@@ -234,7 +236,7 @@ Updated=Bijgewerkt
|
||||
AchatTelechargement=Kopen / Downloaden
|
||||
GoModuleSetupArea=Ga naar het gedeelte Module-instellingen om een nieuwe module te implementeren/installeren: <a href="%s">%s</a> .
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, de officiële markt voor externe Dolibarr ERP / CRM modules.
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
CommunityModulesDesc=Repository voor Dolibarr communitymodules. Deze repository bevat een aantal modules voor Dolibarr ERP CRM waarnaar wordt verwezen in de communityrepository.
|
||||
DoliPartnersDesc=Lijst met bedrijven die op maat ontwikkelde modules of functies leveren. <br>Opmerking: aangezien Dolibarr een open source-applicatie is, moet <i>iedereen</i> die ervaring heeft met PHP-programmering een module kunnen ontwikkelen.
|
||||
WebSiteDesc=Externe websites voor meer add-on (niet-core) modules ...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Enkele oplossingen om uw eigen module te ontwikkelen ...
|
||||
@@ -253,7 +255,7 @@ Security=Beveiliging
|
||||
Passwords=Wachtwoorden
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Versleutel wachtwoorden die zijn opgeslagen in de database.
|
||||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Verberg het databasewachtwoord opgeslagen in conf.php. Het is aanbevolen om deze optie te activeren.
|
||||
InstrucToEncodePass=Om je paswoord versleuteld (gecodeerd) te krijgen in dit bestand <b>conf.php</b> , vervang de regel <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>door<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s";</b>
|
||||
InstrucToEncodePass=Om het wachtwoord te laten coderen in het bestand <b>conf.php</b>, vervangt u de regel <br><b>$dolibarr_main_db_pass="...";</b><br>door<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Om je paswoord gedecodeerd te verkrijgen in dit bestand <b>conf.php</b>, vervang de regel <br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:...";</b><br>door<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s";</b>
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Bescherm gegenereerde PDF-bestanden. Dit wordt NIET aanbevolen omdat dit het genereren van bulk-PDF's verbreekt.
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Bescherming van PDF files, deze kunnen nog gelezen en afgedrukt worden met behulp van een PDF-lezer. Echter, het bewerken en kopiëren is niet meer mogelijk. Let op dat door het gebruik van deze functionaliteit, de bouw van een globale samengevoegde PDF niet werkt zoals bij onbetaalde facturen.
|
||||
@@ -364,7 +366,8 @@ LastActivationIP=Laatste activering IP-adres
|
||||
LastActivationVersion=Laatste activeringsversie
|
||||
UpdateServerOffline=Updateserver offline
|
||||
WithCounter=Beheer een teller
|
||||
GenericMaskCodes=U kunt elk nummeringsmasker invoeren. In dit masker kunnen de volgende tags worden gebruikt: <br> <b> {000000} </b> komt overeen met een nummer dat op elke %s wordt verhoogd. Voer zoveel nullen in als de gewenste lengte van de teller. De teller wordt aangevuld met nullen van links om evenveel nullen te hebben als het masker. <br> <b> {000000+000} </b> hetzelfde als de vorige, maar een offset die overeenkomt met het nummer rechts van het + teken wordt toegepast vanaf de eerste %s. <br> <b> {000000@x} </b> hetzelfde als de vorige, maar de teller wordt op nul gezet wanneer maand x is bereikt (x tussen 1 en 12, of 0 om de eerste maanden van het fiscale jaar te gebruiken die in uw configuratie zijn gedefinieerd, of 99 tot elke maand op nul worden gezet). Als deze optie wordt gebruikt en x is 2 of hoger, dan is ook de reeks {yy}{mm} of {yyyy}{mm} vereist. <br> <b> {dd} </b> dag (01 tot 31). <br> <b> {mm} </b> maand (01 tot 12). <br> <b> {yy} </b> , <b> {yyyy} </b> of <b> {y} 217f 4b739f. <br>
|
||||
GenericMaskCodes=U kunt elk nummeringsmasker invoeren. In dit masker kan het volgende labels worden gebruikt: <br><b>{000000}</b> komt overeen met een nummer dat wordt opgehoogd bij elke %s. Voer zoveel nullen in als de gewenste lengte van de teller. De teller wordt aangevuld met nullen vanaf links in Bestelling zodat er evenveel nullen in het masker komen. <br><b>{000000+000}</b> is hetzelfde als de vorige, maar er wordt een offset toegepast die overeenkomt met het getal rechts van het + teken, beginnend bij de eerste %s. <br><b>{000000@x}</b> Hetzelfde als de vorige, maar de teller wordt op nul gezet wanneer maand x is bereikt (x tussen 1 en 12, of 0 om de eerste maanden van het fiscale jaar te gebruiken zoals gedefinieerd in uw configuratie, of 99 om elke maand op nul te zetten). Als deze optie wordt gebruikt en x 2 of hoger is, is de reeks {jj}{mm} of {jjjj}{mm} ook vereist.<br>
|
||||
GenericMaskCodes1=<b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> of <b>{y}</b> jaar over 2, 4 of 1 nummer. <br><b>{mm}</b> maand (01 tot 12).<br><b>{dd}</b> dag (01 tot 31).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2= <b> {cccc} </b> de klantcode op n tekens <br> <b> {cccc000} </b> de klant wordt gevolgd door een teller. Deze teller voor de klant wordt tegelijk met de globale teller gereset. <br> <b> {tttt} </b> De code van derde partij type op n karakters (zie menu Home - Instellingen - Woordenboek - Soorten derde partijen). Als u deze tag toevoegt, is de teller voor elk type derde partij anders. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> de eerste n tekens van de achternaam van de gebruiker die het object aanmaakt (n is het nummer van "u").
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle andere karakters in het masker zullen intact blijven.<br>Spaties zijn niet toegestaan.<br>
|
||||
@@ -375,8 +378,8 @@ GenericMaskCodes4c= <u> Voorbeeld van product gemaakt op 31-01-2023: </u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{jj}{mm}-{000000}</b> geeft <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> geeft <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> geeft <b>IN2301-0099-A</b> als het type van bedrijf is 'Responsable Inscripto' met code voor type dat 'A_RI' is
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Geeft een aanpasbaar nummer volgens een gedefinieerd masker.
|
||||
DateStartThatModel=Schakel het gebruik van deze nummeringsregel uit voor alle eerder gemaakte derde partijen
|
||||
DateStartThatModelHelp=U kunt de olifantnummeringsregel uitschakelen voor derden die vóór een bepaalde datum zijn gemaakt (bijvoorbeeld omdat ze zijn geïmporteerd door een migratie, vanuit een andere software met een andere regel). Laat dat veld leeg om de regel op alle derden toe te passen.
|
||||
DateStartThatModel=Schakel het gebruik van deze nummeringsregel uit voor alle derde partijen die vóór de
|
||||
DateStartThatModelHelp=U kunt de nummeringsregel uitschakelen voor externe partijen die vóór een bepaalde datum zijn aangemaakt (bijvoorbeeld omdat ze zijn geïmporteerd via een migratie, vanuit andere software met een andere regel). Laat dat veld leeg om de regel op alle externe partijen toe te passen.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Server is beschikbaar op het IP-adres <b>%s</b> met poort <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server is niet beschikbaar op het IP-adres <b>%s</b> met poort <b>%s</b>
|
||||
DoTestServerAvailability=Test server verbinding
|
||||
@@ -407,6 +410,7 @@ DescWeather=De volgende afbeeldingen worden op het dashboard weergegeven wanneer
|
||||
KeyForWebServicesAccess=Sleutel om webdiensten te gebruiken (waarde "dolibarrkey" in webdiensten)
|
||||
TestSubmitForm=Invoer testformulier
|
||||
ThisForceAlsoTheme=Het gebruik van deze menu manager zal ook zijn eigen thema gebruiken, ongeacht de keuze van de gebruiker. Ook deze voor smartphones gespecialiseerde menumanager werkt niet op alle smartphones. Gebruik een ander menu manager als u problemen ondervindt met die van u.
|
||||
AITestText=AI-test (tekstgeneratie of -transformatie)
|
||||
ThemeDir=Skins directory
|
||||
ConnectionTimeout=Time-out verbinding
|
||||
ResponseTimeout=Time-out antwoord
|
||||
@@ -476,12 +480,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Als u dit veld leeg laat, betekent dit dat deze waar
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Lijst met waarden moeten regels zijn met opmaaksleutel, waarde (waar sleutel niet '0' kan zijn) <br><br> bijvoorbeeld: <br> 1, waarde1 <br> 2, value2 <br> code3, waarde3 <br> ... <br><br> Om de lijst afhankelijk van een andere aanvullende attributenlijst te krijgen: <br> 1, waarde1 | options_ <i>parent_list_code</i> : parent_key <br> 2, <i>value2</i> | options_ <i>parent_list_code</i> : parent_key <br><br> Om de lijst afhankelijk van een andere lijst te krijgen: <br> 1, waarde1 | <i>parent_list_code</i> : parent_key <br> 2, waarde2 | <i>parent_list_code</i> : parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Lijst met waarden moeten regels zijn met opmaaksleutel, waarde (waar sleutel niet '0' kan zijn) <br><br> bijvoorbeeld: <br> 1, waarde1 <br> 2, value2 <br> 3, waarde3 <br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Lijst met waarden moeten regels zijn met opmaaksleutel, waarde (waar sleutel niet '0' kan zijn) <br><br> bijvoorbeeld: <br> 1, waarde1 <br> 2, value2 <br> 3, waarde3 <br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Lijst met waarden afkomstig uit een tabel<br><br>Syntaxis: tabelnaam: labelveld: id-veld::filtersql<br>Voorbeeld: c_typent: libelle: id::filtersql<br><br>- id-veld is noodzakelijkerwijs een primaire int-sleutel<br>- filtersql is een voorwaarde. De USF-syntaxis moet worden gebruikt. Voorbeeld: (active:=:1) om alleen de actieve waarde weer te geven
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=Gebruik in USF-syntaxis de naam van velden in de databasetabel of extra.fieldname om het veld in de extrafield-tabel te gebruiken.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=U kunt $ID$ ook gebruiken in een filter. Dit is de huidige ID van het huidige object. Algemener kunt u $property$ gebruiken om de waarde van de eigenschap van het huidige bewerkte object op te halen.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Gebruik de tekenreeks __NOW__ of __USER_ID__ om de huidige datum of huidige gebruikers-ID op te halen.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In Bestelling om de lijst afhankelijk te maken van een andere aanvullende attribuutlijst:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In Bestelling om de lijst afhankelijk te maken van een andere lijst:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters moeten ObjectName:Classpath<br> zijn. Syntaxis: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Blijf leeg voor een eenvoudig scheidingsteken <br> Stel dit in op 1 voor een samenvouwend scheidingsteken (standaard geopend voor nieuwe sessie, dan wordt de status behouden voor elke gebruikerssessie) <br> Stel dit in op 2 voor een samenvouwend scheidingsteken (standaard samengevouwen voor nieuwe sessie, dan wordt de status behouden voor elke gebruikerssessie)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Gebruikte library voor generen PDF
|
||||
LocalTaxDesc=Sommige landen kunnen twee of drie belastingen toepassen op elke factuurregel. Als dit het geval is, kiest u het type voor de tweede en derde belasting en het tarief. Mogelijk type zijn: <br> 1: lokale belasting van toepassing op producten en diensten zonder btw (lokale belasting wordt berekend op bedrag zonder btw) <br> 2: lokale belasting van toepassing op producten en diensten inclusief btw (lokale belasting wordt berekend op bedrag + hoofdbelasting) <br> 3: lokale belasting van toepassing op producten zonder btw (lokale belasting wordt berekend op bedrag zonder btw) <br> 4: lokale belasting van toepassing op producten inclusief btw (lokale belasting wordt berekend op bedrag + hoofd btw) <br> 5: lokale belasting van toepassing op diensten zonder btw (lokale belasting wordt berekend op bedrag zonder btw) <br> 6: lokale belasting van toepassing op diensten inclusief btw (lokale belasting wordt berekend op bedrag + belasting)
|
||||
@@ -553,6 +557,7 @@ ForceExpenseReportsLineAmountsIncludingTaxesOnly=Forceer de invoer van onkostenn
|
||||
BlockExpenseReportLineCreationIfNotBetweenDates=Blokkeer het maken van regels als de datum van de toegevoegde regel niet binnen het bereik van de onkostendeclaraties valt
|
||||
AttachMainDocByDefault=Stel dit in op <b> Ja </b> als u standaard het hoofddocument aan de e-mail wilt toevoegen (indien van toepassing)
|
||||
FilesAttachedToEmail=Voeg een bestand toe
|
||||
sendEmailsReminder=Agendaherinneringen per e-mail versturen
|
||||
SendEmailsReminders=Stuur agendaherinneringen per e-mail
|
||||
davDescription=Stel een WebDAV-server in
|
||||
DAVSetup=Installatie van DAV module
|
||||
@@ -652,8 +657,8 @@ Module610Name=Productvarianten
|
||||
Module610Desc=Aanmaken van productvarianten (kleur, maat etc.)
|
||||
Module650Name=Stuklijsten (Bills Of Material / BOM)
|
||||
Module650Desc=Module om uw stuklijsten (BOM) te definiëren. Kan gebruikt worden voor Manufacturing Resource Planning door de module Manufacturing Orders (MO)
|
||||
Module660Name=Planning van productiemiddelen (MRP)
|
||||
Module660Desc=Module voor het beheren van productieorders (MO)
|
||||
Module660Name=Productieorders (MO)
|
||||
Module660Desc=Module voor Manufacturing Resource Planning (MRP) voor het beheren van productieorders (MO)
|
||||
Module700Name=Giften
|
||||
Module700Desc=Donatiebeheer
|
||||
Module770Name=Onkostendeclaraties
|
||||
@@ -721,6 +726,8 @@ Module50300Name=Stripe
|
||||
Module50300Desc=Bied klanten een Stripe online betaalpagina (credit / debit cards). Dit kan worden gebruikt om uw klanten toe te staan ad-hocbetalingen te doen of betalingen gerelateerd aan een specifiek Dolibarr-object (factuur, bestelling, enz ...)
|
||||
Module50400Name=Boekhouding (dubbele invoer)
|
||||
Module50400Desc=Boekhoudkundig beheer (dubbele boekingen, ondersteuning van algemene en dochterondernemingen). Exporteer het grootboek in verschillende andere boekhoudsoftware-indelingen.
|
||||
Module51000Name=Vaste activa
|
||||
Module51000Desc=Volledig beheer van vaste activa. Gekoppeld aan de boekhoudmodule (dubbele boekingen).
|
||||
Module54000Name=PrintIPP
|
||||
Module54000Desc=Direct afdrukken (zonder de documenten te openen) met behulp van Cups IPP-interface (printer moet zichtbaar zijn vanaf de server en CUPS moet op de server zijn geïnstalleerd).
|
||||
Module55000Name=Poll, Onderzoek of Stemmen
|
||||
@@ -1030,7 +1037,7 @@ Permission10003=Creëer / wijzig website-inhoud (dynamische php-code). Gevaarlij
|
||||
Permission10005=Verwijder website-inhoud
|
||||
Permission20001=Lees verlofaanvragen (uw verlof en die van uw ondergeschikten)
|
||||
Permission20002=Creëer / wijzig uw verlofaanvragen (uw verlof en die van uw ondergeschikten)
|
||||
Permission20003=Verlofaanvragen verwijderen
|
||||
Permission20003=Verlofaanvragen verwijderen (uw verlof en dat van uw ondergeschikten)
|
||||
Permission20004=Lees alle verlofaanvragen (zelfs die van ondergeschikten niet van de gebruiker)
|
||||
Permission20005=Maak/wijzig alle verlofaanvragen (zelfs die van ondergeschikten niet van de gebruiker)
|
||||
Permission20006=Verlofaanvragen beheren (saldo instellen en bijwerken)
|
||||
@@ -1067,6 +1074,10 @@ Permission51005=Soorten activa instellen
|
||||
Permission54001=Afdrukken
|
||||
Permission55001=Lees polls
|
||||
Permission55002=Maak / wijzig polls
|
||||
Permission57001=Lees artikelen
|
||||
Permission57002=Artikelen maken/wijzigen
|
||||
Permission57003=Artikelen valideren
|
||||
Permission57004=Artikelen verwijderen
|
||||
Permission59001=Lees commerciële marges
|
||||
Permission59002=Definieer commerciële marges
|
||||
Permission59003=Lees elke gebruikersmarge
|
||||
@@ -1110,7 +1121,7 @@ DictionarySendingMethods=Verzendmethoden
|
||||
DictionaryStaff=Aantal werknemers
|
||||
DictionaryAvailability=Leverings vertraging
|
||||
DictionaryOrderMethods=Bestelmethoden:
|
||||
DictionarySource=Oorsprong van offertes / bestellingen
|
||||
DictionarySource=Oorsprong van voorstellen/bestellingen/Facturen
|
||||
DictionaryAccountancyReport=Gepersonaliseerde boekhoudrapporten
|
||||
DictionaryAccountancyCategory=Gepersonaliseerde groepen voor rapporten
|
||||
DictionaryAccountancysystem=Modellen voor rekeningschema
|
||||
@@ -1143,8 +1154,8 @@ VATManagement=Omzetbelastingbeheer
|
||||
VATIsUsedStandard=Bij het maken van documenten (voorstellen, Facturen, bestellingen...) wordt het standaard verkooptarief belasting ingesteld volgens de standaardregels (afhankelijk van het land van verkoper en koper)
|
||||
VATIsUsedDesc=Standaard volgt het verkooptarief Facturen bij het maken van voorstellen, belasting de actieve standaardregel: <br> Als de verkoper niet onderworpen is aan verkooptarief belasting, dan wordt verkooptarief belasting standaard ingesteld op 0. Einde regel. <br> Als de staat of provincie van de koper een btw-regel heeft uit het btw-tarievenwoordenboek, dan is dit het standaard btw-tarief. Einde van de regel.<br>Als (het land van de verkoper = het land van de koper), dan is de verkoop belasting standaard gelijk aan de verkoop belasting van het product in het land van de verkoper. Einde van de regel.<br>Als de verkoper en de koper zich beiden in de Europese Gemeenschap bevinden en de goederen transportgerelateerde producten zijn (transport, scheepvaart, luchtvaart), dan is de standaard-BTW 0. Deze regel is afhankelijk van het land van de verkoper - raadpleeg uw accountant. De BTW moet door de koper worden betaald aan het douanekantoor in zijn land en niet aan de verkoper. Einde van de regel.<br>Als de verkoper en de koper beiden in de Europese Gemeenschap zijn gevestigd en de koper geen bedrijf is (met een geregistreerd intracommunautair btw-nummer), dan wordt de btw standaard ingesteld op het btw-tarief van het land van de verkoper. Einde van de regel.<br>Als de verkoper en de koper beiden in de Europese Gemeenschap zijn gevestigd en de koper een bedrijf is (met een geregistreerd intracommunautair btw-nummer), dan is de btw standaard 0. Einde van de regel. <br>In alle andere gevallen is de voorgestelde standaard Verkoop belasting=0. Einde van de regel.
|
||||
VATIsNotUsedDesc=Standaard is de voorgestelde btw 0. Dit kan gebruikt worden in situaties zoals verenigingen, particulieren of kleine bedrijven.
|
||||
VATIsUsedExampleFR=In Frankrijk betekent dit dat bedrijven of organisaties een echt fiscaal systeem hebben (Vereenvoudigd echt of normaal echt). Een systeem waarin btw wordt aangegeven.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=In Frankrijk betekent dit verenigingen die niet-omzetbelasting zijn aangegeven of bedrijven, organisaties of vrije beroepen die hebben gekozen voor het micro-onderneming fiscale systeem (omzetbelasting in franchise) en een franchise omzetbelasting hebben betaald zonder aangifte omzetbelasting. Bij deze keuze wordt de verwijzing "Niet van toepassing omzetbelasting - art-293B van CGI" op facturen weergegeven.
|
||||
VATIsUsedExampleFR=In Frankrijk gaat het om bedrijven of organisaties met een reëel belastingstelsel (Vereenvoudigd reëel of normaal reëel). Een stelsel waarin de btw wordt aangegeven.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=In Frankrijk betreft het verenigingen die geen Sales belasting aangifte hebben gedaan of bedrijven, organisaties of vrije beroepen die hebben gekozen voor het fiscale stelsel van micro-ondernemingen (Sales belasting in franchise) en een franchise Sales belasting hebben betaald zonder Sales belasting aangifte. Met deze keuze wordt de vermelding "Verkoop niet van toepassing belasting - art-293B van CGI" weergegeven op Facturen.
|
||||
VATType=belasting gebruik
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
TypeOfSaleTaxes=Soort omzetbelasting
|
||||
@@ -1274,12 +1285,14 @@ Delays_MAIN_DELAY_MEMBERS=Vertraagde contributie
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_CHEQUES_TO_DEPOSIT=Cheque niet gedaan
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_EXPENSEREPORTS=Onkostendeclaratie ter goedkeuring
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_HOLIDAYS=Verzoek voor goedkeuring
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_MRP=Productie Bestelling in uitvoering
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_CLOSE=Leverancier voorstel niet gesloten
|
||||
Delays_MAIN_DELAY_SUPPLIER_PROPALS_TO_BILL=Leverancier voorstel niet gefactureerd
|
||||
SetupDescription1=Voordat u Dolibarr begint te gebruiken, moeten enkele beginparameters worden gedefinieerd en modules ingeschakeld / geconfigureerd.
|
||||
SetupDescription2=De volgende twee secties zijn verplicht (de twee eerste vermeldingen in het Setup-menu):
|
||||
SetupDescription3= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Basisparameters die worden gebruikt om het standaardgedrag van uw toepassing aan te passen (bijvoorbeeld voor landgerelateerde functies).
|
||||
SetupDescription4= <a href="%s"> %s -> %s </a> <br> <br> Dit programma is een samenstelling van vele modules / applicaties. De modules die betrekking hebben op uw behoeften moeten worden ingeschakeld en geconfigureerd. Menu-items verschijnen met de activering van deze modules.
|
||||
SetupDescription5=Andere items in het Setup-menu beheren optionele parameters.
|
||||
SetupDescriptionLink= <a href="%s"> %s - %s </a>
|
||||
SetupDescription3b=Basisparameters die worden gebruikt om het standaardgedrag van uw toepassing aan te passen (bijvoorbeeld voor landgerelateerde functies).
|
||||
SetupDescription4b=Deze software is een suite van vele modules/applicaties. De modules die betrekking hebben op uw behoeften moeten worden geactiveerd. Menu-items verschijnen bij het activeren van deze modules.
|
||||
AuditedSecurityEvents=Beveiligingsgebeurtenissen die worden gecontroleerd
|
||||
@@ -1319,6 +1332,8 @@ TriggerDisabledByName=Initiatoren in dit bestand zijn uitgeschakeld door het <b>
|
||||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Initiatoren in dit bestand zijn uitgeschakeld als module <b>%s</b> is uitgeschakeld.
|
||||
TriggerAlwaysActive=Initiatoren in dit bestand zijn altijd actief, ongeacht de geactiveerde modules in Dolibarr.
|
||||
TriggerActiveAsModuleActive=Initiatoren in dit bestand zijn actief als module <b>%s</b> is ingeschakeld.
|
||||
AutomaticTrigger=Automatische activering
|
||||
ManualTrigger=Handmatige activering
|
||||
GeneratedPasswordDesc=Kies de methode die moet worden gebruikt voor automatisch gegenereerde wachtwoorden.
|
||||
DictionaryDesc=Voer alle referentiegegevens in. U kunt uw waarden toevoegen aan de standaardwaarde.
|
||||
ConstDesc=Met deze pagina kunt u parameters bewerken (negeren) die niet beschikbaar zijn op andere pagina's. Dit zijn meestal gereserveerde parameters voor ontwikkelaars / geavanceerde probleemoplossing.
|
||||
@@ -1434,6 +1449,7 @@ BrowserIsOK=U gebruikt de webbrowser %s. Deze browser is geschikt voor beveiligi
|
||||
BrowserIsKO=U gebruikt de webbrowser %s. Deze browser staat bekend als een slechte keuze voor beveiliging, prestaties en betrouwbaarheid. We raden aan om Firefox, Chrome, Opera of Safari te gebruiken.
|
||||
PHPModuleLoaded=PHP component %s is geladen
|
||||
PreloadOPCode=Voorgeladen OPCode wordt gebruikt
|
||||
APCCacheInstalledButDisabled=APCCache geïnstalleerd maar is uitgeschakeld
|
||||
AddRefInList=Weergave klant/verkoper ref. in combolijsten. <br> Derden verschijnen met de naam "CC12345 - SC45678 - The Big Company corp." in plaats van "The Big Company corp".
|
||||
AddVatInList=Geef het btw-nummer van de klant/leverancier weer in combolijsten.
|
||||
AddAdressInList=Geef Klant/leveranciersadres weer in combolijsten.<br>Derde partijen worden weergegeven met de naamnotatie 'The Big bedrijf corp. - 21 jump street 123456 Big town - VS" in plaats van "The Big bedrijf corp".
|
||||
@@ -1501,7 +1517,7 @@ WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk op ontwerp-facturen (geen indien leeg)
|
||||
PaymentsNumberingModule=Nummeringsmodel voor betalingen
|
||||
SuppliersPayment=Leveranciersbetalingen
|
||||
SupplierPaymentSetup=Instelling leveranciersbetalingen
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDate=Factuurdatum controleren vóór validatie
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDate=De datum Factuur moet recenter zijn dan de datum van de laatste Factuur van hetzelfde type
|
||||
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Het valideren van een factuur is niet toegestaan als de datum eerder ligt dan de datum van de laatste factuur van hetzelfde type.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Vermeld de vermelding "categorie van verrichtingen" op de factuur.
|
||||
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Afhankelijk van de situatie verschijnt de vermelding in de volgende vorm: <br> - Categorie van activiteiten: Levering van goederen <br> - Categorie van activiteiten: Dienstverlening <br> - Categorie van activiteiten: Gemengd - Levering van goederen en dienstverlening
|
||||
@@ -1741,9 +1757,9 @@ ProductServiceSetup=Producten en Diensten modules setup
|
||||
NumberOfProductShowInSelect=Maximaal aantal producten om weer te geven in keuzelijsten met combo's (0 = geen limiet)
|
||||
ViewProductDescInFormAbility=Productbeschrijvingen weergeven in artikelregels (anders de beschrijving weergeven in een pop-up met knopinfo)
|
||||
OnProductSelectAddProductDesc=Hoe de beschrijving van de producten te gebruiken bij het toevoegen van een product als een regel van een document?
|
||||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Vul het invoerveld voor de beschrijving automatisch in met de beschrijving van het product
|
||||
DoNotAutofillButAutoConcat=Vul het invoerveld niet automatisch in met de beschrijving van het product. Beschrijving van het product wordt automatisch aan de ingevoerde beschrijving gekoppeld.
|
||||
DoNotUseDescriptionOfProdut=Beschrijving van het product zal nooit worden opgenomen in de beschrijving van regels met documenten
|
||||
AutoFillFormFieldBeforeSubmit=Vul het beschrijvingsinvoerveld van documentregels automatisch in met de productbeschrijving
|
||||
DoNotAutofillButAutoConcat=Vul het invoerveld niet automatisch in met de productbeschrijving. De productbeschrijving wordt automatisch gekoppeld aan de ingevoerde beschrijving bij het verzenden van het formulier.
|
||||
DoNotUseDescriptionOfProdut=Vul het invoerveld niet automatisch in met de productbeschrijving. Voeg de productbeschrijving niet automatisch samen bij het verzenden van het formulier.
|
||||
MergePropalProductCard=Activeer op het tabblad Bijgevoegde bestanden product / dienst een optie om product PDF-document samen te voegen met voorstel PDF azur als product / dienst in het voorstel staat
|
||||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Productbeschrijvingen weergeven in formulieren in de taal van de derde partij (anders in de taal van de gebruiker)
|
||||
UseSearchToSelectProductTooltip=Als u een groot aantal producten (>100.000) hebt, kunt u de snelheid verhogen door constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE in te stellen op 1 in Setup-> Other. Het zoeken is dan beperkt tot het begin van de reeks.
|
||||
@@ -1784,7 +1800,7 @@ BarcodeDescC39=Streepjescodetype C39
|
||||
BarcodeDescC128=Streepjescodetype C128
|
||||
BarcodeDescDATAMATRIX=Streepjescode van het type Datamatrix
|
||||
BarcodeDescQRCODE=Streepjescode van type QR-code
|
||||
GenbarcodeLocation=Opdrachtregelprogramma voor streepjescodegeneratie (gebruikt door interne generator voor sommige barcode types). Moet compatible zijn met "genbarcode". <br>vb: /usr/local/bin/genbarcode
|
||||
GenbarcodeLocation=Opdrachtregeltool voor het genereren van barcodes (optioneel, gebruikt ter vervanging van de interne engine voor het genereren van barcodes voor sommige barcodetypen). Moet compatibel zijn met "genbarcode".<br>Bijvoorbeeld: /usr/local/bin/genbarcode
|
||||
BarcodeInternalEngine=Internal engine
|
||||
BarCodeNumberManager=Beheerder om automatisch barcode nummers te bepalen.
|
||||
##### ExternalRSS #####
|
||||
@@ -1854,6 +1870,7 @@ DetailLangs=.lang bestandsnaam voor labelcodevertaling
|
||||
DetailUser=Intern / Extern / Alle
|
||||
Target=Doel
|
||||
Targets=Doelen
|
||||
OpenLinkInto=Open link naar
|
||||
DetailTarget=Doel voor links (_blanco bovenaan opent een nieuw venster)
|
||||
DetailLevel=Niveau (-1: menu bovenaan, 0: header menu, >0 menu en submenu)
|
||||
ModifMenu=Menu-item wijzigen
|
||||
@@ -1991,7 +2008,8 @@ ConfirmDeleteFiscalYear=Weet u zeker dat u dit boekjaar wilt verwijderen?
|
||||
ShowFiscalYear=Boekingsperiode weergeven
|
||||
##### Assets #####
|
||||
AssetNumberingModules=Module voor activanummering
|
||||
AlwaysEditable=Kan altijd worden bewerkt
|
||||
AlwaysEditable=Bewerkbaar voor elke status
|
||||
PermissionOnField=Toestemming op het veld
|
||||
MAIN_APPLICATION_TITLE=Forceer zichtbare naam van de toepassing (waarschuwing: het instellen van uw eigen naam hier kan het automatisch aanvullen van de inlog functie breken wanneer gebruik wordt van de mobiele applicatie DoliDroid)
|
||||
NbMajMin=Minimum aantal hoofdletters
|
||||
NbNumMin=Minimum aantal numerieke tekens
|
||||
@@ -2121,8 +2139,8 @@ AddSubstitutions=Voeg vervangende toetscombinaties toe
|
||||
DetectionNotPossible=Detectie is niet mogelijk
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL om token te krijgen om de API te gebruiken (zodra het token is ontvangen, wordt het opgeslagen in de databasegebruikerstabel en moet het bij elke API-aanroep worden verstrekt)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Lijst beschikbare APIs
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" is afhankelijk van module "%s", die ontbreekt, waardoor module "%s" mogelijk niet correct werkt.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Installeer module "%s" of schakel module "%s" uit als u niet voor verrassingen wilt komen te staan.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=De opdracht die u probeert uit te voeren, staat niet in de lijst met toegestane opdrachten die zijn gedefinieerd in parameter <strong>$ dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> in het bestand <strong>conf.php</strong> .
|
||||
LandingPage=Startpagina
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Als u een multicompany-module gebruikt, met de keuze "Enkele prijs", is de prijs ook dezelfde voor alle bedrijven als producten worden gedeeld tussen omgevingen
|
||||
@@ -2131,7 +2149,7 @@ UserHasNoPermissions=Deze gebruiker heeft geen rechten gedefinieerd
|
||||
TypeCdr=Gebruik "Geen" als de datum van betalingstermijn de factuurdatum plus een delta in dagen is (delta is veld "%s") <br> Gebruik "Aan het einde van de maand", als na delta de datum moet worden verhoogd om het einde van de maand te bereiken (+ een optionele "%s" in dagen) <br> Gebruik "Huidig / Volgende" om de betalingstermijn als eerste Nde van de maand na delta te hebben (delta is veld "%s", N wordt opgeslagen in veld "%s")
|
||||
BaseCurrency=Referentievaluta van het bedrijf (ga naar de setup van het bedrijf om dit te wijzigen)
|
||||
WarningNoteModuleInvoiceForFrenchLaw=Deze module %s voldoet aan de Franse wetgeving (Loi Finance 2016).
|
||||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Deze module %s voldoet aan de Franse wetgeving (Loi Finance 2016) omdat de module Niet-omkeerbare logboeken automatisch wordt geactiveerd.
|
||||
WarningNoteModulePOSForFrenchLaw=Deze module %s voldoet technisch gezien aan de Franse wetgeving (Loi Finance 2016) omdat de module Non Reversible Logs automatisch wordt geactiveerd. U dient echter een attest of certificaat te verkrijgen om deze module te mogen gebruiken. Neem contact op met uw webhostingprovider, integrator of reseller.
|
||||
WarningInstallationMayBecomeNotCompliantWithLaw=U probeert module %s te installeren die een externe module is. Het activeren van een externe module betekent dat u de uitgever van die module vertrouwt en dat u zeker weet dat deze module geen nadelige invloed heeft op het gedrag van uw toepassing en voldoet aan de wetgeving van uw land (%s). Als de module een illegale functie introduceert, wordt u verantwoordelijk voor het gebruik van illegale software.
|
||||
WarningExperimentalFeatureInvoiceSituationNeedToUpgradeToProgressiveMode=Als u de experimentele modus gebruikt voor situatie Facturen, moet u uw gegevens bijwerken om van de experimentele modus naar de officiële modus over te schakelen. U kunt contact opnemen met een partner die u hierbij kan helpen taak. Een lijst met voorkeurspartners is beschikbaar door <a href="%s" target="_blank">deze link</a> te volgen
|
||||
MAIN_PDF_MARGIN_LEFT=Linker marge op PDF
|
||||
@@ -2141,7 +2159,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Onder-marge op PDF
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Hoogte voor logo op PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Toon eerste vertegenwoordiger
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Kolom toevoegen voor afbeelding op voorstelregels
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Kolom voor afbeelding toevoegen op documentregels
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Breedte van de kolom als een afbeelding op lijnen is toegevoegd
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Verberg de eenheidsprijskolom op offerteaanvragen
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Verberg de totaalprijskolom op offerteaanvragen
|
||||
@@ -2153,9 +2171,9 @@ MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Klantcode verbergen
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Verberg Klant boekhoudcode
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Verberg afzender/bedrijfsnaam in adresblok
|
||||
TERMSOFSALE=Algemene verkoopvoorwaarden
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Voeg de verkoopvoorwaarden toe na het voorstel
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Voeg de verkoopvoorwaarden toe na de Bestelling
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Voeg de verkoopvoorwaarden toe na de Factuur
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Voeg een PDF toe aan het einde van de gegenereerde PDF van voorstellen
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Voeg een PDF toe aan het einde van de gegenereerde PDF van verkooporders
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Voeg een PDF toe aan het einde van de gegenereerde PDF van Facturen
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Betalingsvoorwaarden verbergen
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Betalingsmodus verbergen
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Voeg een verborgen markering toe aan het handtekeninggebied, zodat de elektronische handtekeningtool deze opnieuw kan gebruiken. Kan worden gebruikt door externe tools of in de toekomst door de online handtekeningfunctie.
|
||||
@@ -2262,7 +2280,7 @@ Protanopia=Protanopia
|
||||
Deuteranopes=Deuteranopes
|
||||
Tritanopes=Tritanopes
|
||||
ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel=Deze waarde kan door elke gebruiker worden overschreven vanaf de gebruikerspagina - tabblad '%s'
|
||||
DefaultCustomerType=Standaardtype van derden voor het aanmaakformulier 'Nieuw Klant'
|
||||
DefaultCustomerType=Standaardtype van derden op het aanmaakformulier vanuit het menu "%s" of "%s"
|
||||
ABankAccountMustBeDefinedOnPaymentModeSetup=Opmerking: de bankrekening moet worden gedefinieerd in de module van elke betalingsmodus (Paypal, Stripe, ...) om deze functie te laten werken.
|
||||
RootCategoryForProductsToSell=Hoofdcategorie van te verkopen producten
|
||||
RootCategoryForProductsToSellDesc=Indien gedefinieerd, zullen alleen producten binnen deze Categorie of onderliggende producten van deze Categorie beschikbaar zijn in het verkooppunt
|
||||
@@ -2378,7 +2396,8 @@ DashboardDisableBlockBank=De duim voor banken uitschakelen
|
||||
DashboardDisableBlockAdherent=Schakel de duim uit voor lidmaatschappen
|
||||
DashboardDisableBlockExpenseReport=De duim uitschakelen voor onkostendeclaraties
|
||||
DashboardDisableBlockHoliday=Schakel de duim voor bladeren uit
|
||||
EnabledCondition=Voorwaarde om veld ingeschakeld te hebben (indien niet ingeschakeld, is zichtbaarheid altijd uitgeschakeld)
|
||||
EnabledCondition=Voorwaarde om veld ingeschakeld te hebben
|
||||
EnabledConditionHelp=indien niet ingeschakeld, zal de zichtbaarheid altijd uit staan
|
||||
IfYouUseASecondTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Als u een tweede belasting wilt gebruiken, moet u ook de eerste omzetbelasting inschakelen
|
||||
IfYouUseAThirdTaxYouMustSetYouUseTheMainTax=Als u een derde belasting wilt gebruiken, moet u ook de eerste omzetbelasting inschakelen
|
||||
LanguageAndPresentation=Taal en presentatie
|
||||
@@ -2441,6 +2460,7 @@ DontForgetCreateTokenOauthMod=Een token met de juiste machtigingen moet stroomop
|
||||
AuthenticationMethod=Authenticatie methode
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Authenticatie methode
|
||||
UsePassword=Gebruik een wachtwoord
|
||||
UseAUTHNONE=Gebruik geen Authenticatie (probeer het ook met of zonder de SMTP-gebruikers-ID)
|
||||
UseAUTHLOGIN=Gebruik een wachtwoord (AUTH LOGIN)
|
||||
UseAUTHPLAIN=Gebruik een wachtwoord (AUTH PLAIN)
|
||||
UseOauth=Gebruik een OAUTH-token
|
||||
@@ -2454,6 +2474,7 @@ DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Definieer een pad voor een antiviruspro
|
||||
TriggerCodes=Activeerbare gebeurtenissen
|
||||
TriggerCodeInfo=Voer hier de triggercode(s) in die een bericht van een webverzoek moeten genereren (alleen externe URL's zijn toegestaan). U kunt meerdere triggercodes invoeren, gescheiden door een komma.
|
||||
EditableWhenDraftOnly=Indien niet aangevinkt, kan de waarde alleen worden gewijzigd als het object de conceptstatus heeft
|
||||
PermissionToEditField=Overschrijf de rechten om het veld te bewerken. Als u dit veld leeg laat (standaard), worden de rechten om het object aan te maken/bij te werken gecontroleerd.
|
||||
CssOnEdit=CSS op bewerkingspagina's
|
||||
CssOnView=CSS op weergavepagina's
|
||||
CssOnList=CSS op lijsten
|
||||
@@ -2512,29 +2533,31 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternatieve URL voor openbare interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Het is mogelijk om een alias voor de webserver te definiëren en zo de publieke interface met een andere URL beschikbaar te maken (de virtuele hostserver moet als proxy fungeren op de standaard URL)
|
||||
ExportUseForce=Gebruik de parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Forceer om door te gaan met exporteren, zelfs als er een fout wordt gevonden (back-up is mogelijk niet betrouwbaar)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
CustomPrompt=Aangepaste prompts en modellen
|
||||
AiDescription=AI-functies (kunstmatige intelligentie).
|
||||
AiDescriptionLong=Biedt AI-functies (kunstmatige intelligentie) in verschillende delen van de applicatie. Externe AI API nodig.
|
||||
AI_API_KEY=Sleutel voor AI-api
|
||||
AI_API_URL=Eindpunt-URL voor AI-API
|
||||
AI_API_SERVICE=AI-service om te gebruiken
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI-model voor tekstfunctie
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI-model voor beeldfunctie
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI-model voor audiofunctie
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI-model voor transcriptiefunctie
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI-model voor vertaalfunctie
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI-model voor videofunctie
|
||||
AiSetup=Installatie van AI-module
|
||||
AiCustomPrompt=Aangepaste AI-prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Aangepaste prompt
|
||||
TextGeneration=Tekst genereren
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
TextTranslation=Tekstvertaling
|
||||
ImageGeneration=Beeldgeneratie
|
||||
VideoGeneration=Video generatie
|
||||
AudioGeneration=Audiogeneratie
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
AIPromptForFeatures=Aangepaste AI-prompts per functie (AI-service %s)
|
||||
AIModelForFeature=AI-model per functionaliteit (AI-service %s)
|
||||
NewCustomPrompt=Nieuwe aangepaste prompt
|
||||
AudioTranscription=Audiotranscriptie
|
||||
AudioTranslation=Audiovertaling
|
||||
EnterAnIP=Voer een IP-adres in
|
||||
ConvertInto=Converteren naar
|
||||
YouAreHere=Je bent hier
|
||||
@@ -2577,7 +2600,7 @@ MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=Dolibarr-uitlog-URL om te autorisere
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Inloggen claimen
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=OpenID Connect claim die overeenkomt met de Dolibarr-gebruikerslogin. Indien niet ingesteld of leeg, standaard e-mail
|
||||
BlackListWords=Zwarte lijst met woorden
|
||||
BlackListWordsHelp=Woorden moeten gescheiden worden door een komma (",")
|
||||
BlackListWordsHelp=Lijst met woorden die volledig uit elk antwoord worden verwijderd. Woorden moeten worden gescheiden door een komma (",").
|
||||
BlackListWordsAIHelp=Dit is een lijst met woorden die volledig uit het resultaat van alle AI-verzoeken worden verwijderd
|
||||
Pre-PromptHelp=Deze tekst wordt altijd toegevoegd vóór de tekst die u invoert om een AI-verzoek te doen
|
||||
Post-PromptHelp=Deze tekst wordt altijd toegevoegd na de tekst die u invoert om een AI-verzoek te doen
|
||||
@@ -2619,14 +2642,39 @@ Decrypt=Ontcijferen
|
||||
FilesIntegrityDesc=Als u de integriteit van bestanden wilt controleren in plaats van de database, kunt u dit doen met behulp van <a href="%s">deze tool</a>.
|
||||
AttributeCodeHelp=Een code naar keuze (zonder speciale tekens en spaties) om de eigenschap te identificeren.<br>Let op: als een object B wordt gemaakt op basis van een bestaand object A met een ander type (bijvoorbeeld het maken van een Factuur op basis van een Bestelling), worden de waarden van de complementaire kenmerken van A ook gekopieerd naar de complementaire kenmerken van B wanneer de code van het kenmerk hetzelfde is.
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=Er zijn meer dan %s antwoorden met uw filter. Voeg meer filters toe...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=U kunt het bestand met de verkoopvoorwaarden onderaan deze instellingenpagina uploaden
|
||||
WarningOnlineSignature=Houd er rekening mee dat deze functie een persoon (Klant, Leverancier...) toestaat om online de afbeelding van zijn handtekening in het PDF-document in te voegen. Wat betreft een handgeschreven handtekening, zo'n handtekening kan door iedereen worden gemaakt en heeft mogelijk niet dezelfde juridische waarde als een legaal elektronisch handtekeningsysteem dat via een geautoriseerde vertrouwde derde partij gaat. Als u dit beveiligingsniveau nodig hebt, kunt u contact opnemen met een integrator voor meer informatie of kijken voor add-ons op www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=U kunt het bestand onderaan deze instellingenpagina uploaden
|
||||
WarningOnlineSignature=Houd er rekening mee dat deze functie een persoon (Klant, Leverancier...) in staat stelt om online de afbeelding van zijn handtekening in het PDF-document in te voegen. Een handgeschreven handtekening kan door iedereen worden gezet en heeft mogelijk niet dezelfde rechtsgeldigheid als een geldig elektronisch handtekeningsysteem dat via een geautoriseerde, vertrouwde derde partij wordt uitgevoerd. Als u dit beveiligingsniveau nodig hebt, kunt u contact opnemen met een integrator voor meer informatie of add-ons bekijken voor %s.
|
||||
UploadExtensionRestriction=Lijst met verboden bestandsextensies om te uploaden
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
Privileges=Voorrechten
|
||||
FieldsLinked=Gekoppelde velden
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Kolom weergeven Prijs inclusief belasting
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Functie niet ondersteund op oude PDF-sjablonen
|
||||
SelectAService=Selecteer het soort service dat u wilt gebruiken
|
||||
SelectFeatureToTest=Selecteer de functie die u wilt testen
|
||||
communityRepo=Gemeenschapsrepository
|
||||
online=Online
|
||||
NotConnected=Niet verbonden
|
||||
HTTPHeaderEditor=Op deze pagina kunt u beveiligingsgerelateerde HTTP-headers bewerken
|
||||
ReservedToAdvancedUsers=Het is gereserveerd voor gevorderde gebruikers
|
||||
HTTPHeader=HTTP-header
|
||||
itemFound=%s Gevonden items
|
||||
SearchStringMinLength=Zoekreeks moet minimaal 2 tekens lang zijn
|
||||
RefWebsite=Website referentie
|
||||
FileToConcatToGeneratedPDF=Bestand om te koppelen aan de gegenereerde PDF
|
||||
UxComponentsDoc=UX-componentendocumentatie
|
||||
WebhookTargetTypeHelp=Blokkeren: Als er een fout optreedt, wordt een foutmelding weergegeven en wordt de actie geannuleerd<br>Niet-blokkerend: Als er een fout optreedt, wordt de foutmelding alleen vastgelegd in Dolibarr-logboeken en wordt de actie niet geannuleerd
|
||||
Blocking=Blokkeren
|
||||
NoBlocking=Niet blokkerend
|
||||
MULTICURRENCY_APP_ENDPOINT=API-eindpunt-URL om live multivaluta's van een bronvaluta op te halen
|
||||
NoWebsite=Geen website
|
||||
UploadName=Uploaden
|
||||
MAIN_SECURITY_MAXFILESIZE_DOWNLOADED=Maximale grootte van gedownloade bestanden
|
||||
ShowTopMenuURLIntoAFrame=Voeg de inhoud van de URL toe aan een frame onder het bovenste menu
|
||||
SameWindow=Hetzelfde raam
|
||||
NewWindow=Nieuw venster / Nieuw tabblad
|
||||
Synchronize=Synchroniseren
|
||||
ByDefault=Standaard
|
||||
Sources=Bronnen
|
||||
XYearSupport=%s-jaar ondersteuning
|
||||
CacheForTranslationIsUsed=Let op, vertaalbestanden lijken in een cachesysteem te zijn geladen. Als u vertalingen vanaf hier forceert, denk er dan aan de cache te resetten om de wijziging door te voeren.
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ Fingerprints=Gearchiveerde gebeurtenissen en vingerafdrukken
|
||||
FingerprintsDesc=Dit is het hulpmiddel om door de niet aanpasbare logboeken te bladeren of te extraheren. Niet aanpasbare logs worden gegenereerd en lokaal gearchiveerd in een speciale tabel, in realtime wanneer u een bedrijfsevent opneemt. U kunt deze tool gebruiken om dit archief te exporteren en op te slaan in een externe ondersteuning (sommige landen, zoals Frankrijk, vragen u dit elk jaar te doen). Merk op dat er geen functie is om dit logboek leeg te maken en dat elke wijziging die rechtstreeks in dit logboek wordt geprobeerd (bijvoorbeeld door een hacker) wordt gemeld met een niet-geldige vingerafdruk. Als u deze tabel echt wilt opschonen omdat u uw toepassing voor een demo- / testdoel heeft gebruikt en uw gegevens wilt opschonen om daarna uw productie te starten, kunt u uw reseller of integrator vragen om uw database opnieuw in te stellen (al uw gegevens worden verwijderd).
|
||||
CompanyInitialKey=Initiële bedrijfssleutel (hash van het genesisblok)
|
||||
BrowseBlockedLog=Niet aanpasbare logboeken
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Toon alle gearchiveerde logs (kunnen lang zijn)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Toon alle ongeldige archieflogboeken (kunnen lang zijn)
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Toon alle gearchiveerde, niet-latereerbare logs (kan lang zijn)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Toon alle ongeldige, onveranderlijke logs (kan lang zijn)
|
||||
DownloadBlockChain=Vingerafdrukken downloaden
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=Gearchiveerde log entry is niet geldig. Dit betekent dat iemand (een hacker?) wat data van deze record heeft gewijzigd nadat deze is opgenomen, OF de vorige gearchiveerde record heeft gewist (controleer of de regel met previous # bestaat) OF de checksum van de vorige record heeft gewijzigd.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=Gearchiveerde logboekrecord is geldig. De gegevens op deze regel zijn niet gewijzigd en de invoer volgt op de vorige.
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ BlockedLogBillPreview=Voorbeeld van klant factuur
|
||||
BlockedlogInfoDialog=Log Details
|
||||
ListOfTrackedEvents=Lijst met bijgehouden gebeurtenissen
|
||||
Fingerprint=Vingerafdruk
|
||||
DownloadLogCSV=Gearchiveerde logboeken exporteren (CSV)
|
||||
DownloadLogCSV=Onveranderlijke logs exporteren (CSV)
|
||||
DataOfArchivedEvent=Aanvullende gegevens van gearchiveerde gebeurtenis
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=Dit veld bevat de aanvullende gegevens die in realtime zijn gearchiveerd. Zelfs als een bovenliggende zakelijke gebeurtenis verwijderd of gewijzigd had kunnen worden, zijn de hier gearchiveerde gegevens de originele gegevens en kunnen ze niet worden gewijzigd.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=De integriteit van de gegevens op elke regel is gegarandeerd als de status van de regel OK is
|
||||
@@ -60,3 +60,4 @@ logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=Betaling (niet toegewezen aan een factuur) gemaakt
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=Betaling (niet toegewezen aan een factuur) logische verwijdering
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=Betaling (niet toegewezen aan een factuur) gewijzigd
|
||||
logBLOCKEDLOG_EXPORT=Exporteren van onveranderlijke logs naar een bestand
|
||||
DebugInfo=Foutopsporingsinfo
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ TerminalSelect=Selecteer de terminal die u wilt gebruiken:
|
||||
POSTicket=POS-ticket
|
||||
POSTerminal=POS-terminal
|
||||
POSModule=POS-module
|
||||
POSInfo=Informatie over het verkooppunt (module en terminal die worden gebruikt om de Factuur te registreren)
|
||||
POSInfo=Informatie over het verkooppunt (module en terminal die voor de creatie worden gebruikt)
|
||||
SetPOSInfo=POS-informatie instellen
|
||||
BasicPhoneLayout=Vervang op telefoons het POS door een minimale lay-out (alleen bestellingen opnemen, geen Factuur generatie, geen bonnen afdrukken)
|
||||
SetupOfTerminalNotComplete=Het instellen van terminal %s is niet voltooid
|
||||
|
||||
@@ -3,10 +3,10 @@ MenuFinancial=Facturatie | Betaling
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar <a href="%s">Belastingen module setup</a> om regels voor de berekening wijzigen
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Ga naar <a href="%s">Bedrijf instellingen</a> om regels voor de berekening wijzigen
|
||||
OptionMode=Optie voor boekhouding
|
||||
OptionModeTrue=Periodetoerekening boekhouding
|
||||
OptionModeVirtual=Kasboekhouding
|
||||
OptionModeTrueDesc=In deze context wordt de omzet berekend over betalingen (datum van betaling). De validiteit van de cijfers is alleen gegarandeerd als de boekhouding wordt gecontroleerd via de input/output van betalingen.
|
||||
OptionModeVirtual=Periodetoerekening boekhouding
|
||||
OptionModeTrue=Kasboekhouding
|
||||
OptionModeVirtualDesc=In deze context, wordt de omzet berekend op basis van facturen (datum van validatie). Wanneer deze facturen verschuldigd zijn worden ze opgesomd in de omzetuitvoer, of ze nu betaald zijn of niet.
|
||||
OptionModeTrueDesc=In deze context wordt de omzet berekend over betalingen (datum van betaling). De validiteit van de cijfers is alleen gegarandeerd als de boekhouding wordt gecontroleerd via de input/output van betalingen.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Functionaliteit alleen beschikbaar in de VORDERINGEN-SCHULDEN modus (zie de boekhoudingsmodule instellingen)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=De hier getoonde bedragen zijn berekend door gebruik te maken van regels zoals ingesteld in de Belastingmoduleinstellingen.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend volgens de regels bepaald door bedrijf instellingen.
|
||||
|
||||
@@ -158,3 +158,4 @@ NumberDayAddMass=Aantal dagen om aan de selectie toe te voegen
|
||||
ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Weet u zeker dat u vakantie van de %s geselecteerde record(s) wilt verhogen?
|
||||
HolidayQtyNotModified=Saldo van resterende dagen voor %s is niet gewijzigd
|
||||
ConsumeHolidaysAtTheEndOfTheMonthTheyAreTakenAt=Neem vakantiedagen op aan het einde van de maand waarin ze zijn opgenomen
|
||||
PleaseDefineSomeTypeOfHolidayFirst=Definieer eerst enkele soorten vakantie in het woordenboek (Menu Home - Instellingen - Woordenboeken)
|
||||
|
||||
@@ -925,7 +925,7 @@ ConfirmDeleteObject=Weet u zeker dat u dit object wilt verwijderen?
|
||||
DeleteLine=Verwijderen regel
|
||||
ConfirmDeleteLine=Weet u zeker dat u deze regel wilt verwijderen?
|
||||
ErrorPDFTkOutputFileNotFound=Fout: het bestand is niet gegenereerd. Controleer of de opdracht 'pdftk' is geïnstalleerd in een directory die is opgenomen in de omgevingsvariabele $ PATH (alleen linux / unix) of neem contact op met uw systeembeheerder.
|
||||
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Er was geen PDF beschikbaar voor het genereren van documenten bij gecontroleerde records
|
||||
NoPDFAvailableForDocGenAmongChecked=Er was geen PDF beschikbaar voor de documentgeneratie binnen de geselecteerde record
|
||||
TooManyRecordForMassAction=Te veel records geselecteerd voor massa-actie. De actie is beperkt tot een lijst met %s-records.
|
||||
NoRecordSelected=Geen record geselecteerd
|
||||
MassFilesArea=Omgeving voor bestanden die zijn gebouwd met massa-acties
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ SignedStatus=Ondertekende status
|
||||
NbRecordQualified=Aantal gekwalificeerde records
|
||||
auto=auto
|
||||
UploadFile=Directe import van document
|
||||
OrClickToSelectAFile=of klik om een bestand op de schijf te selecteren
|
||||
OrClickToSelectAFile=Klik om een bestand op de schijf te selecteren
|
||||
SelectAPredefinedFilter=Selecteer een vooraf gedefinieerd filter
|
||||
NetTotal=Netto totaal
|
||||
VATAmount=BTW-bedrag
|
||||
@@ -1365,3 +1365,5 @@ Nobody=Niemand
|
||||
Registered=Geregistreerd
|
||||
ClickOnPlusToCreateOne=Klik op de "Plus"-knop om er een toe te voegen.
|
||||
Free=Gratis
|
||||
ShowAsConversation=Weergeven als conversatielijst
|
||||
MessageListViewType=Weergeven als tabellijst
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@ ErrorDeleteCurrencyFail=Verwijderen fout mislukt
|
||||
multicurrency_syncronize_error=Synchronisatiefout: %s
|
||||
MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Gebruik de datum van het document om de wisselkoers te vinden, in plaats van de laatst bekende koers te gebruiken
|
||||
multicurrency_useOriginTx=Wanneer een object van een ander wordt gemaakt, moet u de oorspronkelijke koers van het bronobject behouden (gebruik anders de laatst bekende koers)
|
||||
multicurrency_useOriginTxHelp=Deze optie is niet van toepassing op het maken van een Factuur vanuit een terugkerende Factuur
|
||||
CurrencyLayerAccount=CurrencyLayer API
|
||||
CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=U moet een account maken op de website %s om deze functionaliteit te gebruiken. <br> Download uw <b>API-sleutel</b> . <br> Als je een gratis account gebruikt, kunt u de <b>bron (USD</b> standaard) niet veranderen. <br> Als uw hoofdvaluta geen USD is, zal de toepassing deze automatisch opnieuw berekenen. <br><br> U bent beperkt tot 1000 synchronisaties per maand.
|
||||
multicurrency_appId=API key
|
||||
|
||||
@@ -213,3 +213,4 @@ ExistingDipatchLines = Er zijn al regels die een voorraad-beweging hebben gegene
|
||||
ConfirmDeleteDispatchedLines = Ook alle reeds uitgevoerde voorraad bewegingen terugdraaien?
|
||||
SupplierOrderDeletion = Leverancier Bestelling %s Verwijdering
|
||||
OrderStatusMakeOperationForbidden = Bestelling status verboden voor deze bewerking.
|
||||
CreateRemoteOrder=Maak een externe Bestelling
|
||||
|
||||
@@ -117,6 +117,7 @@ PredefinedMailContentLink=Indien u nog niet heeft betaald kunt u op de onderstaa
|
||||
PredefinedMailContentGeneric=__(Hallo)__\n\n\n__(Eerlijk)__\n\n__SENDEREMAIL_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendActionComm=Herinnering "__EVENT_LABEL__" op __EVENT_DATE__ om __EVENT_TIME__ <br> <br> Dit is een automatisch bericht, gelieve niet te antwoorden.
|
||||
DemoDesc=Dolibarr is een compacte ERP / CRM die verschillende bedrijfsmodules ondersteunt. Een demo met alle modules heeft geen zin omdat dit scenario zich nooit voordoet (enkele honderden beschikbaar). Er zijn dus verschillende demoprofielen beschikbaar.
|
||||
DemoDesc2=Dit is een beperkte gedeelde demo. U kunt er de voorkeur aan geven om te testen op uw eigen speciale exemplaar met volledige beheerdersrechten. Ga hiervoor naar <a href="%s" target="_blank"> en klik hier <span class="fas fa-external-link-alt"></span></a>.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Kies het demoprofiel dat het beste bij u past ...
|
||||
ChooseYourDemoProfilMore=... of bouw je eigen profiel <br> (handmatige moduleselectie)
|
||||
DemoFundation=Ledenbeheer van een stichting
|
||||
@@ -380,3 +381,4 @@ TLS/STARTTLS=TLS/STARTTLS
|
||||
FillExtrafieldWithAi=Vul extraveld met AI-inhoud
|
||||
ExtrafieldFiller=Extrafield-vuller
|
||||
OurProductSelection=Onze selectie van nieuwe producten
|
||||
NoSupportedModulesHaveBeenActivated=De rapportagetool kan alleen voor bepaalde modules dynamische rapporten genereren. Er is nog geen ondersteunde module ingeschakeld.
|
||||
|
||||
@@ -51,3 +51,4 @@ CantMoveNonExistantSerial=Fout. U vraagt een verplaatsing op een record voor een
|
||||
TableLotIncompleteRunRepairWithParamStandardEqualConfirmed=Lottabel onvolledige runreparatie met parameter '...repair.php?standard=confirmed'
|
||||
IlligalQtyForSerialNumbers= voorraad correctie vereist vanwege uniek serienummer.
|
||||
ErrorBatchesNeedStockManagement=Fout. Een product met batch-/lotbeheer moet worden beheerd in voorraad.
|
||||
ForceBatchesNeedStockManagement=Een product met batch-/lotbeheer moet worden beheerd in voorraad (voorraad beheer forceren op ja)
|
||||
|
||||
@@ -320,3 +320,9 @@ TaskStatus=taak status
|
||||
TaskReopened=taak heropend
|
||||
ThisContactHasAUser=Waarschuwing: u moet de bijbehorende gebruiker van dit contact (de gebruiker '%s' en niet het contact '%s') toewijzen als u de betreffende contactpersoon toegangsrechten voor dit object wilt geven.
|
||||
TasksToDo=Taken om te doen
|
||||
CloneChanges=Herbereken de datum van taak
|
||||
CloneAffectation=Kloontoewijzingen
|
||||
CloneProgression=Kloonprogressie
|
||||
CloneTimes=Kloontijden
|
||||
CloneFile=Kloonbestanden
|
||||
ConfirmCloneTask=Wilt u deze taak klonen?
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ ReceiptPrinterTemplateDesc=Instellen templates
|
||||
ReceiptPrinterTypeDesc=Voorbeeld van mogelijke waarden voor het veld "Parameters" volgens het type stuurprogramma
|
||||
ReceiptPrinterProfileDesc=Bonprinter profiel omschrijving
|
||||
ListPrinters=Printerlijst
|
||||
FromServerPointOfView=Vanuit het oogpunt van de webserver. Deze methode moet bereikbaar zijn vanaf de webserverhosting.
|
||||
FromServerPointOfView=Vanuit het oogpunt van de webserver: deze printer moet bereikbaar zijn vanaf de webserver die deze host.
|
||||
SetupReceiptTemplate=Template instellingen
|
||||
PrinterNameEmpty=Printernaam is leeg
|
||||
PrinterParameterEmpty=Printerparameters zijn leeg
|
||||
|
||||
@@ -34,5 +34,6 @@ ResourceTypeCode=Code type resource
|
||||
ImportDataset_resource_1=Resources
|
||||
ErrorResourcesAlreadyInUse=Sommige bronnen zijn in gebruik
|
||||
ErrorResourceUseInEvent=%s gebruikt in %s-gebeurtenis
|
||||
MaxUsers=Maximaal aantal gebruikers (plaatsen, zitplaatsen, etc.)
|
||||
MaxUsers=Maximaal aantal gebruikers
|
||||
MaxUsersResourceDesc=Als de resource door meerdere personen tegelijk gebruikt kan worden (auto, kamer, ...), kunt u hier het maximale aantal gebruikers invoeren dat de resource tegelijkertijd mag gebruiken (aantal stoelen, plaatsen, ...).
|
||||
MaxUsersLabel=Maximaal aantal gebruikers
|
||||
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=Alleen tickets die zijn toegewezen aan de huidi
|
||||
TicketsActivatePublicInterface=Publieke interface activeren
|
||||
TicketsActivatePublicInterfaceHelp=Met de openbare interface kunnen bezoekers tickets aanmaken.
|
||||
TicketsAutoAssignTicket=Wijs automatisch de gebruiker toe die het ticket heeft aangemaakt
|
||||
TicketsAutoAssignTicketHelp=Bij het aanmaken van een ticket kan de gebruiker automatisch aan het ticket worden toegewezen (voorbeelden: 0 = Nooit automatisch toegewezen aan het ticket, 1 = Automatisch toegewezen aan het ticket als er niemand is toegewezen, 2 = Automatisch toegewezen aan het ticket, zelfs als er iemand is gedefinieerd).
|
||||
TicketsAutoAssignTicketHelp=Bij het aanmaken van een ticket kan de gebruiker automatisch worden toegewezen aan het ticket<br>Voorbeelden: 0=Nooit automatisch toegewezen aan het ticket, 1=Automatisch toegewezen aan het ticket als er niemand is toegewezen, 2=Automatisch toegewezen aan het ticket, zelfs als er iemand is gedefinieerd
|
||||
TicketAutoChangeStatusOnAnswer=Automatisch een status toewijzen bij het beantwoorden van een ticket
|
||||
TicketAutoChangeStatusOnAnswerHelp=Wanneer een gebruiker op een ticket reageert, wordt de status automatisch op het ticket toegepast
|
||||
TicketNumberingModules=Nummering module voor tickets
|
||||
@@ -156,8 +156,6 @@ TicketViewNonClosedOnly=Bekijk alleen open tickets
|
||||
TicketStatByStatus=Tickets op status
|
||||
OrderByDateAsc=Sorteer op oplopende datum
|
||||
OrderByDateDesc=Sorteer op aflopende datum
|
||||
ShowAsConversation=Weergeven als conversatielijst
|
||||
MessageListViewType=Weergeven als tabellijst
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmail=Automatisch e-mails verzenden bij het sluiten van tickets
|
||||
ConfirmMassTicketClosingSendEmailQuestion=Wilt u derden verwittigen bij het afsluiten van deze tickets?
|
||||
# Ticket card
|
||||
|
||||
@@ -159,3 +159,4 @@ TF_TRAIN=Trein
|
||||
TF_TRIP=Vervoer
|
||||
FailedToSetPaid=Het is niet gelukt om het als betaald in te stellen
|
||||
FailedToSetToCancel=Annuleren mislukt
|
||||
NobodyHasPermissionToValidateExpenseReport=Niemand heeft toestemming om de onkostennota te valideren
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ YouCanCreatePageOrImportTemplate=U kunt een nieuwe pagina maken of een volledige
|
||||
SyntaxHelp=Help bij specifieke syntax-tips
|
||||
YouCanEditHtmlSourceckeditor=U kunt HTML-broncode bewerken met de knop "Bron" in de editor.
|
||||
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> U kunt PHP-code in deze bron opnemen met behulp van labels <strong><?php ?></strong>. De volgende globale variabelen zijn beschikbaar: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.<br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> U kunt ook inhoud van een andere pagina/container opnemen met de volgende syntaxis:<br><strong><?php includeContainer('alias_van_de_container_om_op_te_nemen'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> U kunt een omleiding naar een andere pagina/container maken met de volgende syntaxis (let op: voer geen inhoud uit vóór een omleiding):<br><strong><?php redirectToContainer('alias_van_container_om_naar_te_omleiden'); ?></strong><br>Je kunt ook een omleiding maken met GET-parameters:<br><strong><?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to', '', 0, 0, $array_of_get_params); ?></strong><br><br><span class="fa fa-link paddingright"></span> Om een link naar een andere pagina toe te voegen, gebruikt u de volgende syntaxis:<br><strong><a href="alias_van_pagina_om_naar_te_linken.php">mylink<a></strong><br><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> U kunt dynamisch <strong>de SEO-titel en -metatags</strong> instellen (titel, trefwoorden, beschrijving). Definieer eenvoudig de volgende variabelen:<br> <code>$__PAGE_TITLE__ = "Titelwaarde …";</code><br> <code>$__PAGE_KEYWORDS__ = "trefwoord1, trefwoord2, trefwoord3 …"; // Door komma's gescheiden</code><br> <code>$__PAGE_DESC__ = "Beschrijving …";</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> U kunt dynamisch <strong>de SEO-titel en -metatags</strong> instellen (titel, trefwoorden, beschrijving). Definieer eenvoudig de volgende variabelen:<br> <code>define('__SEO_PAGE_TITLE__', "Titelwaarde …");</code><br> <code>define('__SEO_PAGE_KEYWORDS__', 'trefwoord1, trefwoord2, trefwoord3 …');</code><br> <code>define('__SEO_PAGE_DESC__', "Beschrijving …");</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourcec=<span class="fa fa-download paddingright"></span> Om een <strong>link op te nemen om</strong> een bestand te downloaden dat is opgeslagen in de map <strong>documenten</strong>, gebruikt u de map <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Voorbeeld, voor een bestand in documenten/ecm (moet worden geregistreerd), is de syntaxis:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>Voor een bestand in documenten/media (open directory voor openbare toegang) is de syntaxis:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourced=Voor een bestand dat wordt gedeeld met een deelkoppeling (open toegang met behulp van de hashsleutel voor delen van het bestand), is de syntaxis:<br><strong><a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource1=<br><span class="fa fa-image paddingright"></span> Om een <strong>image</strong> op te nemen die is opgeslagen in de directory <strong>medias</strong> (directory die openbaar toegankelijk is), gebruikt u het relatieve pad dat begint met <strong>/medias</strong>, voorbeeld:<br><strong><img src="/medias/image/myimagepath/filename.ext"></strong><br>
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=U kloon een pagina als vertaling. De taal va
|
||||
ParentPageId=Bovenliggende pagina-ID
|
||||
WebsiteId=Website ID
|
||||
CreateByFetchingExternalPage=Pagina / container maken door pagina op te halen van externe URL ...
|
||||
OrEnterPageInfoManually=Of maak een nieuwe pagina of een paginasjabloon ...
|
||||
OrEnterPageInfoManually=Maak een pagina helemaal opnieuw of op basis van een paginasjabloon...
|
||||
FetchAndCreate=Ophalen en maken
|
||||
ExportSite=Website exporteren
|
||||
ImportSite=Website template importeren
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Sorry, deze website is momenteel offline. Kom lat
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Schakel de tabel met website-accounts voor derden in
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Schakel de tabel in om de website-accounts (login/wachtwoord) voor elke derde partij op te slaan
|
||||
YouMustDefineTheHomePage=U moet eerst de standaard startpagina definiëren
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Waarschuwing: Het maken van een webpagina door een externe webpagina te importeren is voorbehouden aan ervaren gebruikers. Afhankelijk van de complexiteit van de bronpagina kan het resultaat van de import afwijken van het origineel. Ook als de bronpagina algemene CSS-stijlen of conflicterende JavaScript gebruikt, kan dit het uiterlijk of de functies van de website-editor verstoren wanneer u op deze pagina werkt. Deze methode is een snellere manier om een pagina te maken, maar het wordt aanbevolen om uw nieuwe pagina helemaal opnieuw te maken of op basis van een voorgestelde paginasjabloon.<br>Houd er ook rekening mee dat de inline-editor mogelijk niet correct werkt wanneer deze wordt gebruikt op een vastgelegde externe pagina.
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Waarschuwing: Het maken van een webpagina door een externe webpagina te importeren is voorbehouden aan ervaren gebruikers en kan alleen werken met pagina's die met HTML en CSS zijn gerenderd. Het importeren van pagina's die zijn gerenderd door JS-frameworks wordt NIET ondersteund. Afhankelijk van de complexiteit van de bronpagina zal het resultaat van de import waarschijnlijk afwijken van de originele pagina. Als de bronpagina bovendien algemene CSS-stijlen of conflicterende JavaScript-code gebruikt, kan dit het uiterlijk of de functies van de website-editor verstoren wanneer u op deze pagina werkt. Deze methode is een snelle manier om een pagina te maken voor zeer geavanceerde gebruikers wanneer de bronpagina dit toestaat, maar het is aan te raden om uw nieuwe pagina helemaal opnieuw te maken of op basis van een voorgestelde paginasjabloon. <br>Houd er ook rekening mee dat de inline-editor mogelijk niet correct werkt wanneer deze wordt gebruikt op een pagina die is opgehaald.
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=Alleen HTML-bronwijziging is mogelijk wanneer inhoud van een externe site wordt gehaald
|
||||
GrabImagesInto=Importeer ook afbeeldingen gevonden in css en pagina.
|
||||
ImagesShouldBeSavedInto=Afbeeldingen moeten worden opgeslagen in de directory
|
||||
@@ -455,3 +455,4 @@ SampleGoalOne=Bevorder samenwerking en solidariteit onder de leden.
|
||||
SampleGoaltwo=Stimuleer verantwoorde en duurzame praktijken in alle activiteiten.
|
||||
SampleGoalthree=Ondersteun impactvolle projecten die de maatschappij als geheel ten goede komen.
|
||||
SHOW_LANG_SELECTOR=Keuzelijst voor weergavetaal
|
||||
ForAdvancedWebmastersOnly=Alleen voor technische webmasters
|
||||
|
||||
@@ -13,17 +13,17 @@ Prospect=Potencjalny klient
|
||||
DeleteProp=Usuń propozycję handlową
|
||||
ValidateProp=Zatwierdź propozycję handlową
|
||||
CancelPropal=Anuluj
|
||||
AddProp=Utwórz wniosek
|
||||
ConfirmDeleteProp=Czy na pewno chcesz usunąć tę ofertę handlową?
|
||||
AddProp=Utwórz ofertę
|
||||
ConfirmDeleteProp=Czy na pewno chcesz usunąć tą ofertę?
|
||||
ConfirmValidateProp=Czy na pewno chcesz zatwierdzić tę ofertę handlową pod numerem <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmCancelPropal=Czy na pewno chcesz anulować ofertę komercyjną <b>%s</b>?
|
||||
LastPropals=Najnowsze propozycje %s
|
||||
ConfirmCancelPropal=Czy na pewno chcesz anulować ofertę <b>%s</b>?
|
||||
LastPropals=Ostatnie %s ofert
|
||||
LastModifiedProposals=Ostatnich %s zmodyfikowanych ofert
|
||||
AllPropals=Wszystkie oferty
|
||||
SearchAProposal=Szukaj oferty
|
||||
NoProposal=Brak propozycji
|
||||
NoProposal=Brak ofert
|
||||
ProposalsStatistics=Statystyki ofert handlowych
|
||||
NumberOfProposals=Liczba propozycji
|
||||
NumberOfProposals=Liczba ofert
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Ilość w miesiącu
|
||||
AmountOfProposals=Ilość propozycji
|
||||
AmountOfProposalsHT=Ilość propozycji (bez podatku)
|
||||
@@ -69,8 +69,8 @@ ConfirmReOpenProp=Czy na pewno chcesz ponownie otworzyć ofertę komercyjną <b>
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Commercial wniosku i linie
|
||||
ProposalLine=Wniosek linii
|
||||
ProposalLines=Linie propozycji
|
||||
AvailabilityPeriod=Opóźnienie w dostępności
|
||||
SetAvailability=Ustaw opóźnienie w dostępności
|
||||
AvailabilityPeriod=Termin dostawy
|
||||
SetAvailability=Ustaw termin dostawy
|
||||
AfterOrder=od zamówienia
|
||||
OtherProposals=Inne oferty
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -34,5 +34,6 @@ ResourceTypeCode=Kod rodzaju zasobu
|
||||
ImportDataset_resource_1=Zasoby
|
||||
ErrorResourcesAlreadyInUse=Niektóre zasoby są w użyciu
|
||||
ErrorResourceUseInEvent=%s używany w zdarzeniu %s
|
||||
MaxUsers=Maksymalna liczba użytkowników (miejsca, siedzenia itp.)
|
||||
MaxUsers=Maksymalna liczba użytkowników
|
||||
MaxUsersResourceDesc=Jeśli zasób może być używany przez kilka osób (samochód, pomieszczenie i podobne) możesz tu wprowadzić msksymalną liczbę użytkowników tego zasobu w jednym czasie (liczba siedzeń, miejsc, ...).
|
||||
MaxUsersLabel=Maksymalna liczba użytkowników
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ YouCanCreatePageOrImportTemplate=Możesz utworzyć nową stronę albo załadowa
|
||||
SyntaxHelp=Pomoc na temat określonych wskazówek dotyczących składni
|
||||
YouCanEditHtmlSourceckeditor=Możesz edytować kod źródłowy HTML używając przycisku „Źródło” w edytorze.
|
||||
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> Możesz dołączyć kod PHP do tego źródła, używając tagów <strong><?php ?></strong>. Dostępne są następujące zmienne globalne: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.<br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> Możesz również uwzględnić zawartość innej strony/kontenera, używając następującej składni:<br><strong><?php includeContainer('alias_kontenera_do_dołączenia'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> Możesz wykonać przekierowanie do innej strony/kontenera za pomocą następującej składni (Uwaga: nie wyprowadzaj żadnej zawartości przed przekierowaniem):<br><strong><?php redirectToContainer('alias_kontenera_do_którego_przekierować'); ?></strong><br>Możesz również wykonać przekierowanie za pomocą parametrów GET:<br><strong><?php redirectToContainer('alias_kontenera_do_którego_należy_przekierować', '', 0, 0, $array_of_get_params); ?></strong><br><br><span class="fa fa-link paddingright"></span> Aby dodać link do innej strony, użyj składni:<br><strong><a href="alias_strony_do_linku_do.php">mójlink<a></strong><br><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> Możesz dynamicznie ustawić tytuł SEO i meta tagi <strong> (tytuł, słowa kluczowe, opis). Wystarczy zdefiniować następujące zmienne:<br> <code>$__PAGE_TITLE__ = "Wartość tytułu …”;</code><br> <code>$__PAGE_KEYWORDS__ = "słowo kluczowe1, słowo kluczowe2, słowo kluczowe3 …”; // Oddzielone przecinkami</code><br> <code>$__PAGE_DESC__ = „Opis…”;</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> You can dynamically set <strong>SEO title and meta tags</strong> (title, keywords, description). Simply define the following variables:<br> <code>define('__SEO_PAGE_TITLE__', "Title value …");</code><br> <code>define('__SEO_PAGE_KEYWORDS__', 'keyword1, keyword2, keyword3 …');</code><br> <code>define('__SEO_PAGE_DESC__', "Description …");</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourcec=<span class="fa fa-download paddingright"></span> To include a <strong>link to download</strong> a file stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourced=W przypadku pliku udostępnianego za pomocą łącza udostępniania (otwarty dostęp przy użyciu klucza skrótu udostępniania pliku) składnia jest następująca:<br><strong><a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource1=<br><span class="fa fa-image paddingright"></span> Aby uwzględnić obraz <strong></strong> zapisany na nośniku <strong></strong> katalog (katalog otwarty dla publicznego dostępu), użyj ścieżki względnej zaczynającej się od <strong>/medias</strong>, przykład:<br><strong><img src="/medias/image/myimagepath/filename.ext"></strong><br>
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ LanguageMustNotBeSameThanClonedPage=Powielasz stronę jako tłumaczenie. Język
|
||||
ParentPageId=ID strony nadrzędnej
|
||||
WebsiteId=ID witryny
|
||||
CreateByFetchingExternalPage=Utwórz stronę/pojemnik pobierając stronę z zewnętrznego adresu URL ...
|
||||
OrEnterPageInfoManually=Lub utwórz stronę od zera lub z szablonu strony...
|
||||
OrEnterPageInfoManually=Utwórz stronę od podstaw lub na podstawie szablonu...
|
||||
FetchAndCreate=Pobierz i utwórz
|
||||
ExportSite=Eksportuj witrynę
|
||||
ImportSite=Załaduj szablon witryny
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Przepraszamy, ta witryna jest obecnie niedostępn
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Włącz tabelę kont witryn internetowych dla osób trzecich
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Włącz tabelę, aby przechowywać konta stron internetowych (login/hasło) dla każdej strony trzeciej
|
||||
YouMustDefineTheHomePage=Najpierw musisz zdefiniować domyślną stronę główną
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Ostrzeżenie: Tworzenie strony internetowej poprzez importowanie zewnętrznej strony internetowej jest zarezerwowane dla doświadczonych użytkowników. W zależności od złożoności strony źródłowej, wynik importu może różnić się od oryginału. Ponadto, jeśli strona źródłowa używa powszechnych stylów CSS lub sprzecznego JavaScript, może to zepsuć wygląd lub funkcje edytora witryny podczas pracy nad tą stroną. Ta metoda jest szybszym sposobem tworzenia strony, ale zaleca się utworzenie nowej strony od podstaw lub z sugerowanego szablonu strony.<br>Należy również pamiętać, że edytor wbudowany może nie działać poprawnie, gdy jest używany na pobranej stronie zewnętrznej.
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Ostrzeżenie: Tworzenie strony internetowej poprzez zaimportowanie zewnętrznej strony internetowej jest zarezerwowane dla doświadczonych użytkowników i działa tylko na stronach renderowanych wyłącznie za pomocą HTML i CSS. Importowanie stron renderowanych poprzez frameworki JS NIE jest wspierane. W zależności od złożoności strony źródłowej, wynik importu prawdopodobnie będzie się różnić od strony oryginalnej. Ponadto, jeśli strona źródłowa używa wspólnych stylów CSS lub kolidującego JavaScript, może to zakłócić wygląd lub funkcje edytora stron internetowych. Ta metoda jest szybkim sposobem na utworzenie strony dla bardzo zaawansowanych użytkowników, o ile strona źródłowa na to pozwala, ale zaleca się utworzenie nowej strony od podstaw lub na podstawie sugerowanego szablonu.<br>Należy również pamiętać, że edytor wbudowany może nie działać poprawnie na stronie, która została już przechwycona.
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContent=W przypadku pobierania treści z witryny zewnętrznej możliwa jest jedynie modyfikacja źródła HTML
|
||||
GrabImagesInto=Przechwyć także obrazy znalezione w CSS i na stronie.
|
||||
ImagesShouldBeSavedInto=Obrazy powinny być zapisane w katalogu
|
||||
@@ -455,3 +455,4 @@ SampleGoalOne=Promowanie współpracy i solidarności wśród członków.
|
||||
SampleGoaltwo=Promowanie odpowiedzialnych i zrównoważonych praktyk we wszystkich rodzajach działalności.
|
||||
SampleGoalthree=Wspieraj projekty mające wpływ na całe społeczeństwo.
|
||||
SHOW_LANG_SELECTOR=Wyświetl rozwijaną listę wyboru języka
|
||||
ForAdvancedWebmastersOnly=For technical webmasters only
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user