Files
dolibarr/htdocs/langs/pl_PL/members.lang
Laurent Destailleur 7860464724 Sync transifex
2021-05-05 01:48:21 +02:00

216 lines
13 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=Strefa
MemberCard=Państwa karty
SubscriptionCard=Subskrypcja karty
Member=Członek
Members=Członkowie
ShowMember=Pokaż kartę członka
UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem
ThirdpartyNotLinkedToMember=Strona trzecia niepowiązana z członkiem
MembersTickets=Członkowie Bilety
FundationMembers=Członkowie fundacji
ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników
ErrorThisMemberIsNotPublic=Ten członek nie jest publiczny
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Inny członek <b>(nazwa: %s,</b> zaloguj <b>się: %s)</b> jest już związany z osobą <b>trzecią %s.</b> Usunięcie tego linku pierwsze, ponieważ jedna trzecia strona nie może być powiązana tylko z członkiem (i odwrotnie).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Ze względów bezpieczeństwa, musisz być przyznane uprawnienia do edycji wszystkich użytkowników, aby można było powiązać członka do użytkownika, który nie jest twoje.
SetLinkToUser=Link do użytkownika Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link do Dolibarr trzeciej
MembersCards=Business cards for members
MembersList=Lista członków
MembersListToValid=Lista szkiców członków (do zatwierdzenia)
MembersListValid=Wykaz ważnych członków
MembersListUpToDate=Lista ważnych członków z aktualną subskrypcją
MembersListNotUpToDate=Lista ważnych członków z nieaktualną subskrypcją
MembersListExcluded=Lista wykluczonych członków
MembersListResiliated=Lista członków zakończonych
MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych
MenuMembersToValidate=Projekt członków
MenuMembersValidated=Zatwierdzeni członkowie
MenuMembersExcluded=Wykluczeni członkowie
MenuMembersResiliated=członkowie zakończone
MembersWithSubscriptionToReceive=Użytkownicy z subskrypcji otrzymują
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subskrypcja do odbioru
DateSubscription=Data subskrypcji
DateEndSubscription=Data końca subskrypcji
EndSubscription=Subscription Ends
SubscriptionId=ID subskrypcji
WithoutSubscription=Bez abonamentu
MemberId=ID członka
NewMember=Nowy członek
MemberType=Typ członka
MemberTypeId=ID typu członka
MemberTypeLabel=Etykieta typu członka
MembersTypes=Typy członków
MemberStatusDraft=Projekt (do zatwierdzonia)
MemberStatusDraftShort=Projekt
MemberStatusActive=Zatwierdzony (oczekuje subskrypcji)
MemberStatusActiveShort=Zatwierdzony
MemberStatusActiveLate=Subskrypcja wygasła
MemberStatusActiveLateShort=Wygasł
MemberStatusPaid=Subskrypcja aktualne
MemberStatusPaidShort=Aktualne
MemberStatusExcluded=Wykluczony członek
MemberStatusExcludedShort=Wyłączony
MemberStatusResiliated=Członek usunięty
MemberStatusResiliatedShort=Zakończony
MembersStatusToValid=Projekt członków
MembersStatusExcluded=Wykluczeni członkowie
MembersStatusResiliated=członkowie zakończone
MemberStatusNoSubscription=Zweryfikowany (subskrypcja nie jest wymagana)
MemberStatusNoSubscriptionShort=Zatwierdzony
SubscriptionNotNeeded=Żadna subskrypcja nie jest wymagana
NewCotisation=Nowe Wkład
PaymentSubscription=Nowy wkład płatności
SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji
MembersTypeSetup=Ustawienie typu członka
MemberTypeModified=Zmodyfikowany typ członka
DeleteAMemberType=Usuń typ członka
ConfirmDeleteMemberType=Czy na pewno chcesz usunąć ten typ członka?
MemberTypeDeleted=Typ członka został usunięty
MemberTypeCanNotBeDeleted=Nie można usunąć typu członka
NewSubscription=Nowa subskrypcja
NewSubscriptionDesc=Ta forma pozwala na nagrywanie abonament jako nowy członek fundacji. Jeśli chcesz odnowić subskrypcję (jeśli jest już członkiem), prosimy o kontakt z Rady Fundacji zamiast e-mailem %s.
Subscription=Subskrypcja
Subscriptions=Subskrypcje
SubscriptionLate=Późno
SubscriptionNotReceived=Subskrypcja nigdy nieotrzymana
ListOfSubscriptions=Lista subskrypcji
SendCardByMail=Wyślij kartkę e-mailem
AddMember=Utwórz członka
NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy
NewMemberType=Nowy typ członka
WelcomeEMail=Powitalny e-mail
SubscriptionRequired=Subskrypcja wymagana
DeleteType=Usuń
VoteAllowed=Głosowanie dozwolone
Physical=Individual
Moral=Corporation
MorAndPhy=Corporation and Individual
Reenable=Re-Enable
ExcludeMember=Wyklucz członka
ConfirmExcludeMember=Czy na pewno chcesz wykluczyć tego członka?
ResiliateMember=Zakończ członka
ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz usunąć tego członka?
DeleteMember=Usuń członka
ConfirmDeleteMember=Czy jesteś pewien, ze chcesz usunąć tego członka (Usunięcie członka spowoduje usunięcie wszystkich jego subskrypcji)?
DeleteSubscription=Usuń subskrypcję
ConfirmDeleteSubscription=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą subskrypcję?
Filehtpasswd=htpasswd plik
ValidateMember=Validate członkiem
ConfirmValidateMember=Czy jesteś pewien, że chcesz zatwierdzić tego członka?
FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwartymi stronami, które nie są chronione żadnym zezwoleniem firmy Dolibarr. Nie są to strony sformatowane, podane jako przykład, aby pokazać, jak wyświetlić listę członków bazy danych.
PublicMemberList=Publicznego liście członków
BlankSubscriptionForm=Publiczny formularz samodzielnej subskrypcji
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr może udostępnić publiczny adres URL / witrynę internetową, aby umożliwić odwiedzającym z zewnątrz proszenie o zapisanie się do fundacji. Jeśli moduł płatności online jest włączony, formularz płatności może być również dostarczony automatycznie.
EnablePublicSubscriptionForm=Włącz publiczną witrynę internetową z formularzem samodzielnej subskrypcji
ForceMemberType=Wymuś typ pręta
ExportDataset_member_1=Członkowie i abonamentów
ImportDataset_member_1=Członkowie
LastMembersModified=Ostatnio zmodyfikowani członkowie %s
LastSubscriptionsModified=Najnowsze zmodyfikowane subskrypcje %s
String=Ciąg znaków
Text=Tekst
Int=Int.
DateAndTime=Data i czas
PublicMemberCard=Państwa publiczne karty
SubscriptionNotRecorded=Subskrypcja nie została nagrana
AddSubscription=Tworzenie subskrypcji
ShowSubscription=Pokaż sybskrypcje
# Label of email templates
SendingAnEMailToMember=Wysyłanie e-maila z informacją do członka
SendingEmailOnAutoSubscription=Wysyłanie wiadomości e-mail po automatycznej rejestracji
SendingEmailOnMemberValidation=Wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem nowego członka
SendingEmailOnNewSubscription=Wysyłanie wiadomości e-mail w sprawie nowej subskrypcji
SendingReminderForExpiredSubscription=Wysyłanie przypomnienia o wygasłych subskrypcjach
SendingEmailOnCancelation=Wysyłanie e-maila o anulowaniu
SendingReminderActionComm=Wysyłanie przypomnienia o wydarzeniu w programie
# Topic of email templates
YourMembershipRequestWasReceived=Twoje członkostwo zostało odebrane.
YourMembershipWasValidated=Twoje członkostwo zostało potwierdzone
YourSubscriptionWasRecorded=Twoja nowa subskrypcja została zarejestrowana
SubscriptionReminderEmail=Przypomnienie o subskrypcji
YourMembershipWasCanceled=Twoje członkostwo zostało anulowane
CardContent=Treść Twojej karty członka
# Text of email templates
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Chcemy Cię poinformować, że otrzymaliśmy Twoją prośbę o członkostwo. <br> <br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Chcemy Cię poinformować, że Twoje członkostwo zostało zweryfikowane przy użyciu następujących informacji: <br> <br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Chcemy Cię poinformować, że Twoja nowa subskrypcja została nagrana. <br> <br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Chcemy Cię poinformować, że Twoja subskrypcja wkrótce wygaśnie lub już wygasła (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Mamy nadzieję, że ją odnowisz. <br> <br>
ThisIsContentOfYourCard=To jest podsumowanie informacji, które posiadamy o Tobie. Skontaktuj się z nami, jeśli coś jest nie tak. <br> <br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Temat powiadomienia e-mail otrzymanego w przypadku automatycznego wpisu gościa
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Treść otrzymanego e-maila z powiadomieniem w przypadku automatycznego wpisu gościa
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w ramach automatycznej subskrypcji członka
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie weryfikacji członka
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie nowego nagrania subskrypcji
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Szablon wiadomości e-mail służący do wysyłania przypomnień e-mail o zbliżającym się wygaśnięciu subskrypcji
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w przypadku anulowania członka
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Email template to use to send email to a member on member exclusion
DescADHERENT_MAIL_FROM=Adres e-mail nadawcy dla automatycznych e-maili
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Tekst drukowany na arkuszach adresowych członkiem
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka
ShowTypeCard=Pokaż typu ' %s'
HTPasswordExport=htpassword pliku generacji
NoThirdPartyAssociatedToMember=Nr trzeciej związane do tego członka
MembersAndSubscriptions= Członkowie i Subscriptions
MoreActions=Działanie uzupełniające na nagrywanie
MoreActionsOnSubscription=Działania uzupełniające, zasugerował domyślnie podczas nagrywania abonament
MoreActionBankDirect=Utwórz bezpośredni wpis na konto bankowe
MoreActionBankViaInvoice=Utwórz fakturę i wpłatę na konto bankowe
MoreActionInvoiceOnly=Tworzenie faktury bez zapłaty
LinkToGeneratedPages=Generowanie wizytówki
LinkToGeneratedPagesDesc=Ekran ten umożliwia generowanie plików PDF z wizytówek dla wszystkich członków lub członka szczególności.
DocForAllMembersCards=Generowanie wizytówek dla wszystkich członków (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=Generowanie wizytówki dla danego użytkownika (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
DocForLabels=Generowanie arkuszy adres (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=Zaplanowana płatność
LastSubscriptionDate=Data ostatniej płatności abonamentowej
LastSubscriptionAmount=Ilość ostatniej subskrypcji
LastMemberType=Last Member type
MembersStatisticsByCountries=Użytkownicy statystyki według kraju
MembersStatisticsByState=Użytkownicy statystyki na State / Province
MembersStatisticsByTown=Użytkownicy statystyki na miasto
MembersStatisticsByRegion=Użytkownicy statystyki regionu
NbOfMembers=Total number of members
NbOfActiveMembers=Total number of current active members
NoValidatedMemberYet=Żadna potwierdzona znaleziono użytkowników
MembersByCountryDesc=This screen shows you the statistics of members by countries. Graphs and charts depend on the availability of the Google online graph service as well as on the availability of a working internet connection.
MembersByStateDesc=This screen show you statistics of members by state/provinces/canton.
MembersByTownDesc=This screen show you statistics of members by town.
MembersByNature=This screen show you statistics of members by nature.
MembersByRegion=This screen show you statistics of members by region.
MembersStatisticsDesc=Wybierz statystyki chcesz czytać ...
MenuMembersStats=Statystyka
LastMemberDate=Latest membership date
LatestSubscriptionDate=Data ostatniej subskrypcji
MemberNature=Nature of the member
MembersNature=Nature of the members
Public=Information is public
NewMemberbyWeb=Nowy członek dodaje. Oczekuje na zatwierdzenie
NewMemberForm=Nowa forma członkiem
SubscriptionsStatistics=Subscriptions statistics
NbOfSubscriptions=Liczba abonamentów
AmountOfSubscriptions=Amount collected from subscriptions
TurnoverOrBudget=Obrót (dla firmy) lub Budżet (na fundamencie)
DefaultAmount=Domyślną kwotę abonamentu
CanEditAmount=Użytkownik może wybrać / edytować kwotę swojej subskrypcji
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Przejdź na zintegrowanej stronie płatności online
ByProperties=Przez naturę
MembersStatisticsByProperties=Statystyki członków według natury
VATToUseForSubscriptions=Stawka VAT użyć do subskrypcji
NoVatOnSubscription=Brak podatku VAT w przypadku subskrypcji
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produkt stosowany do linii subskrypcji do faktury:% s
NameOrCompany=Imię lub firma
SubscriptionRecorded=Subskrypcja została zarejestrowana
NoEmailSentToMember=Żaden e-mail nie został wysłany do członka
EmailSentToMember=E-mail wysłany do członka pod adresem %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Wyślij przypomnienie e-mailem o wygaśnięciu subskrypcji
SendReminderForExpiredSubscription=Wyślij przypomnienie e-mailem do członków, gdy subskrypcja wkrótce wygaśnie (parametr to liczba dni przed końcem subskrypcji na wysłanie przypomnienia. Może to być lista dni oddzielonych średnikiem, na przykład „10; 5; 0; -5 ')
MembershipPaid=Członkostwo opłacone za bieżący okres (do %s)
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Możesz znaleźć fakturę w załączniku do tej wiadomości e-mail
XMembersClosed=%s członków zamkniętych