mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-26 11:21:27 +01:00
216 lines
13 KiB
Plaintext
216 lines
13 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
|
MembersArea=Strefa
|
|
MemberCard=Państwa karty
|
|
SubscriptionCard=Subskrypcja karty
|
|
Member=Członek
|
|
Members=Członkowie
|
|
ShowMember=Pokaż kartę członka
|
|
UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem
|
|
ThirdpartyNotLinkedToMember=Strona trzecia niepowiązana z członkiem
|
|
MembersTickets=Członkowie Bilety
|
|
FundationMembers=Członkowie fundacji
|
|
ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników
|
|
ErrorThisMemberIsNotPublic=Ten członek nie jest publiczny
|
|
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Inny członek <b>(nazwa: %s,</b> zaloguj <b>się: %s)</b> jest już związany z osobą <b>trzecią %s.</b> Usunięcie tego linku pierwsze, ponieważ jedna trzecia strona nie może być powiązana tylko z członkiem (i odwrotnie).
|
|
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Ze względów bezpieczeństwa, musisz być przyznane uprawnienia do edycji wszystkich użytkowników, aby można było powiązać członka do użytkownika, który nie jest twoje.
|
|
SetLinkToUser=Link do użytkownika Dolibarr
|
|
SetLinkToThirdParty=Link do Dolibarr trzeciej
|
|
MembersCards=Business cards for members
|
|
MembersList=Lista członków
|
|
MembersListToValid=Lista szkiców członków (do zatwierdzenia)
|
|
MembersListValid=Wykaz ważnych członków
|
|
MembersListUpToDate=Lista ważnych członków z aktualną subskrypcją
|
|
MembersListNotUpToDate=Lista ważnych członków z nieaktualną subskrypcją
|
|
MembersListExcluded=Lista wykluczonych członków
|
|
MembersListResiliated=Lista członków zakończonych
|
|
MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych
|
|
MenuMembersToValidate=Projekt członków
|
|
MenuMembersValidated=Zatwierdzeni członkowie
|
|
MenuMembersExcluded=Wykluczeni członkowie
|
|
MenuMembersResiliated=członkowie zakończone
|
|
MembersWithSubscriptionToReceive=Użytkownicy z subskrypcji otrzymują
|
|
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subskrypcja do odbioru
|
|
DateSubscription=Data subskrypcji
|
|
DateEndSubscription=Data końca subskrypcji
|
|
EndSubscription=Subscription Ends
|
|
SubscriptionId=ID subskrypcji
|
|
WithoutSubscription=Bez abonamentu
|
|
MemberId=ID członka
|
|
NewMember=Nowy członek
|
|
MemberType=Typ członka
|
|
MemberTypeId=ID typu członka
|
|
MemberTypeLabel=Etykieta typu członka
|
|
MembersTypes=Typy członków
|
|
MemberStatusDraft=Projekt (do zatwierdzonia)
|
|
MemberStatusDraftShort=Projekt
|
|
MemberStatusActive=Zatwierdzony (oczekuje subskrypcji)
|
|
MemberStatusActiveShort=Zatwierdzony
|
|
MemberStatusActiveLate=Subskrypcja wygasła
|
|
MemberStatusActiveLateShort=Wygasł
|
|
MemberStatusPaid=Subskrypcja aktualne
|
|
MemberStatusPaidShort=Aktualne
|
|
MemberStatusExcluded=Wykluczony członek
|
|
MemberStatusExcludedShort=Wyłączony
|
|
MemberStatusResiliated=Członek usunięty
|
|
MemberStatusResiliatedShort=Zakończony
|
|
MembersStatusToValid=Projekt członków
|
|
MembersStatusExcluded=Wykluczeni członkowie
|
|
MembersStatusResiliated=członkowie zakończone
|
|
MemberStatusNoSubscription=Zweryfikowany (subskrypcja nie jest wymagana)
|
|
MemberStatusNoSubscriptionShort=Zatwierdzony
|
|
SubscriptionNotNeeded=Żadna subskrypcja nie jest wymagana
|
|
NewCotisation=Nowe Wkład
|
|
PaymentSubscription=Nowy wkład płatności
|
|
SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji
|
|
MembersTypeSetup=Ustawienie typu członka
|
|
MemberTypeModified=Zmodyfikowany typ członka
|
|
DeleteAMemberType=Usuń typ członka
|
|
ConfirmDeleteMemberType=Czy na pewno chcesz usunąć ten typ członka?
|
|
MemberTypeDeleted=Typ członka został usunięty
|
|
MemberTypeCanNotBeDeleted=Nie można usunąć typu członka
|
|
NewSubscription=Nowa subskrypcja
|
|
NewSubscriptionDesc=Ta forma pozwala na nagrywanie abonament jako nowy członek fundacji. Jeśli chcesz odnowić subskrypcję (jeśli jest już członkiem), prosimy o kontakt z Rady Fundacji zamiast e-mailem %s.
|
|
Subscription=Subskrypcja
|
|
Subscriptions=Subskrypcje
|
|
SubscriptionLate=Późno
|
|
SubscriptionNotReceived=Subskrypcja nigdy nieotrzymana
|
|
ListOfSubscriptions=Lista subskrypcji
|
|
SendCardByMail=Wyślij kartkę e-mailem
|
|
AddMember=Utwórz członka
|
|
NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy
|
|
NewMemberType=Nowy typ członka
|
|
WelcomeEMail=Powitalny e-mail
|
|
SubscriptionRequired=Subskrypcja wymagana
|
|
DeleteType=Usuń
|
|
VoteAllowed=Głosowanie dozwolone
|
|
Physical=Individual
|
|
Moral=Corporation
|
|
MorAndPhy=Corporation and Individual
|
|
Reenable=Re-Enable
|
|
ExcludeMember=Wyklucz członka
|
|
ConfirmExcludeMember=Czy na pewno chcesz wykluczyć tego członka?
|
|
ResiliateMember=Zakończ członka
|
|
ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz usunąć tego członka?
|
|
DeleteMember=Usuń członka
|
|
ConfirmDeleteMember=Czy jesteś pewien, ze chcesz usunąć tego członka (Usunięcie członka spowoduje usunięcie wszystkich jego subskrypcji)?
|
|
DeleteSubscription=Usuń subskrypcję
|
|
ConfirmDeleteSubscription=Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tą subskrypcję?
|
|
Filehtpasswd=htpasswd plik
|
|
ValidateMember=Validate członkiem
|
|
ConfirmValidateMember=Czy jesteś pewien, że chcesz zatwierdzić tego członka?
|
|
FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwartymi stronami, które nie są chronione żadnym zezwoleniem firmy Dolibarr. Nie są to strony sformatowane, podane jako przykład, aby pokazać, jak wyświetlić listę członków bazy danych.
|
|
PublicMemberList=Publicznego liście członków
|
|
BlankSubscriptionForm=Publiczny formularz samodzielnej subskrypcji
|
|
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr może udostępnić publiczny adres URL / witrynę internetową, aby umożliwić odwiedzającym z zewnątrz proszenie o zapisanie się do fundacji. Jeśli moduł płatności online jest włączony, formularz płatności może być również dostarczony automatycznie.
|
|
EnablePublicSubscriptionForm=Włącz publiczną witrynę internetową z formularzem samodzielnej subskrypcji
|
|
ForceMemberType=Wymuś typ pręta
|
|
ExportDataset_member_1=Członkowie i abonamentów
|
|
ImportDataset_member_1=Członkowie
|
|
LastMembersModified=Ostatnio zmodyfikowani członkowie %s
|
|
LastSubscriptionsModified=Najnowsze zmodyfikowane subskrypcje %s
|
|
String=Ciąg znaków
|
|
Text=Tekst
|
|
Int=Int.
|
|
DateAndTime=Data i czas
|
|
PublicMemberCard=Państwa publiczne karty
|
|
SubscriptionNotRecorded=Subskrypcja nie została nagrana
|
|
AddSubscription=Tworzenie subskrypcji
|
|
ShowSubscription=Pokaż sybskrypcje
|
|
# Label of email templates
|
|
SendingAnEMailToMember=Wysyłanie e-maila z informacją do członka
|
|
SendingEmailOnAutoSubscription=Wysyłanie wiadomości e-mail po automatycznej rejestracji
|
|
SendingEmailOnMemberValidation=Wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem nowego członka
|
|
SendingEmailOnNewSubscription=Wysyłanie wiadomości e-mail w sprawie nowej subskrypcji
|
|
SendingReminderForExpiredSubscription=Wysyłanie przypomnienia o wygasłych subskrypcjach
|
|
SendingEmailOnCancelation=Wysyłanie e-maila o anulowaniu
|
|
SendingReminderActionComm=Wysyłanie przypomnienia o wydarzeniu w programie
|
|
# Topic of email templates
|
|
YourMembershipRequestWasReceived=Twoje członkostwo zostało odebrane.
|
|
YourMembershipWasValidated=Twoje członkostwo zostało potwierdzone
|
|
YourSubscriptionWasRecorded=Twoja nowa subskrypcja została zarejestrowana
|
|
SubscriptionReminderEmail=Przypomnienie o subskrypcji
|
|
YourMembershipWasCanceled=Twoje członkostwo zostało anulowane
|
|
CardContent=Treść Twojej karty członka
|
|
# Text of email templates
|
|
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Chcemy Cię poinformować, że otrzymaliśmy Twoją prośbę o członkostwo. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Chcemy Cię poinformować, że Twoje członkostwo zostało zweryfikowane przy użyciu następujących informacji: <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Chcemy Cię poinformować, że Twoja nowa subskrypcja została nagrana. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Chcemy Cię poinformować, że Twoja subskrypcja wkrótce wygaśnie lub już wygasła (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Mamy nadzieję, że ją odnowisz. <br> <br>
|
|
ThisIsContentOfYourCard=To jest podsumowanie informacji, które posiadamy o Tobie. Skontaktuj się z nami, jeśli coś jest nie tak. <br> <br>
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Temat powiadomienia e-mail otrzymanego w przypadku automatycznego wpisu gościa
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Treść otrzymanego e-maila z powiadomieniem w przypadku automatycznego wpisu gościa
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w ramach automatycznej subskrypcji członka
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie weryfikacji członka
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w sprawie nowego nagrania subskrypcji
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Szablon wiadomości e-mail służący do wysyłania przypomnień e-mail o zbliżającym się wygaśnięciu subskrypcji
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Szablon wiadomości e-mail używany do wysyłania wiadomości e-mail do członka w przypadku anulowania członka
|
|
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_EXCLUSION=Email template to use to send email to a member on member exclusion
|
|
DescADHERENT_MAIL_FROM=Adres e-mail nadawcy dla automatycznych e-maili
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Tekst drukowany na arkuszach adresowych członkiem
|
|
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę
|
|
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej)
|
|
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka
|
|
ShowTypeCard=Pokaż typu ' %s'
|
|
HTPasswordExport=htpassword pliku generacji
|
|
NoThirdPartyAssociatedToMember=Nr trzeciej związane do tego członka
|
|
MembersAndSubscriptions= Członkowie i Subscriptions
|
|
MoreActions=Działanie uzupełniające na nagrywanie
|
|
MoreActionsOnSubscription=Działania uzupełniające, zasugerował domyślnie podczas nagrywania abonament
|
|
MoreActionBankDirect=Utwórz bezpośredni wpis na konto bankowe
|
|
MoreActionBankViaInvoice=Utwórz fakturę i wpłatę na konto bankowe
|
|
MoreActionInvoiceOnly=Tworzenie faktury bez zapłaty
|
|
LinkToGeneratedPages=Generowanie wizytówki
|
|
LinkToGeneratedPagesDesc=Ekran ten umożliwia generowanie plików PDF z wizytówek dla wszystkich członków lub członka szczególności.
|
|
DocForAllMembersCards=Generowanie wizytówek dla wszystkich członków (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
|
|
DocForOneMemberCards=Generowanie wizytówki dla danego użytkownika (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
|
|
DocForLabels=Generowanie arkuszy adres (Format wyjściowy rzeczywiście setup: <b>%s)</b>
|
|
SubscriptionPayment=Zaplanowana płatność
|
|
LastSubscriptionDate=Data ostatniej płatności abonamentowej
|
|
LastSubscriptionAmount=Ilość ostatniej subskrypcji
|
|
LastMemberType=Last Member type
|
|
MembersStatisticsByCountries=Użytkownicy statystyki według kraju
|
|
MembersStatisticsByState=Użytkownicy statystyki na State / Province
|
|
MembersStatisticsByTown=Użytkownicy statystyki na miasto
|
|
MembersStatisticsByRegion=Użytkownicy statystyki regionu
|
|
NbOfMembers=Total number of members
|
|
NbOfActiveMembers=Total number of current active members
|
|
NoValidatedMemberYet=Żadna potwierdzona znaleziono użytkowników
|
|
MembersByCountryDesc=This screen shows you the statistics of members by countries. Graphs and charts depend on the availability of the Google online graph service as well as on the availability of a working internet connection.
|
|
MembersByStateDesc=This screen show you statistics of members by state/provinces/canton.
|
|
MembersByTownDesc=This screen show you statistics of members by town.
|
|
MembersByNature=This screen show you statistics of members by nature.
|
|
MembersByRegion=This screen show you statistics of members by region.
|
|
MembersStatisticsDesc=Wybierz statystyki chcesz czytać ...
|
|
MenuMembersStats=Statystyka
|
|
LastMemberDate=Latest membership date
|
|
LatestSubscriptionDate=Data ostatniej subskrypcji
|
|
MemberNature=Nature of the member
|
|
MembersNature=Nature of the members
|
|
Public=Information is public
|
|
NewMemberbyWeb=Nowy członek dodaje. Oczekuje na zatwierdzenie
|
|
NewMemberForm=Nowa forma członkiem
|
|
SubscriptionsStatistics=Subscriptions statistics
|
|
NbOfSubscriptions=Liczba abonamentów
|
|
AmountOfSubscriptions=Amount collected from subscriptions
|
|
TurnoverOrBudget=Obrót (dla firmy) lub Budżet (na fundamencie)
|
|
DefaultAmount=Domyślną kwotę abonamentu
|
|
CanEditAmount=Użytkownik może wybrać / edytować kwotę swojej subskrypcji
|
|
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Przejdź na zintegrowanej stronie płatności online
|
|
ByProperties=Przez naturę
|
|
MembersStatisticsByProperties=Statystyki członków według natury
|
|
VATToUseForSubscriptions=Stawka VAT użyć do subskrypcji
|
|
NoVatOnSubscription=Brak podatku VAT w przypadku subskrypcji
|
|
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produkt stosowany do linii subskrypcji do faktury:% s
|
|
NameOrCompany=Imię lub firma
|
|
SubscriptionRecorded=Subskrypcja została zarejestrowana
|
|
NoEmailSentToMember=Żaden e-mail nie został wysłany do członka
|
|
EmailSentToMember=E-mail wysłany do członka pod adresem %s
|
|
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Wyślij przypomnienie e-mailem o wygaśnięciu subskrypcji
|
|
SendReminderForExpiredSubscription=Wyślij przypomnienie e-mailem do członków, gdy subskrypcja wkrótce wygaśnie (parametr to liczba dni przed końcem subskrypcji na wysłanie przypomnienia. Może to być lista dni oddzielonych średnikiem, na przykład „10; 5; 0; -5 ')
|
|
MembershipPaid=Członkostwo opłacone za bieżący okres (do %s)
|
|
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Możesz znaleźć fakturę w załączniku do tej wiadomości e-mail
|
|
XMembersClosed=%s członków zamkniętych
|