Files
dolibarr/htdocs/langs/zh_TW/bills.lang
Laurent Destailleur 64c45aea78 Sync transifex
2023-08-13 19:09:07 +02:00

644 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=發票
Bills=發票
BillsCustomers=客戶發票
BillsCustomer=客戶發票
BillsSuppliers=供應商發票
BillsCustomersUnpaid=未付款客戶發票
BillsCustomersUnpaidForCompany=%s的未付款客戶發票
BillsSuppliersUnpaid=未付款的供應商發票
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s的未付款供應商發票
BillsLate=逾期付款
BillsStatistics=客戶發票統計
BillsStatisticsSuppliers=供應商發票統計
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=已關閉,因為發票已發送到記帳簿中
DisabledBecauseNotLastInvoice=已關閉,因為發票無法抹除。已有一些發票已在這之後被紀錄,並且會在計數器中產生破洞。
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Disabled because invoice is not erasable. This invoice is not the last one in situation invoice cycle.
DisabledBecauseNotErasable=已關閉,因為無法清除
InvoiceStandard=標準發票
InvoiceStandardAsk=標準發票
InvoiceStandardDesc=此種發票為一般性發票。
InvoiceStandardShort=Standard
InvoiceDeposit=預付款發票
InvoiceDepositAsk=預付款發票
InvoiceDepositDesc=當收到預付款後,這種發票便完成了。
InvoiceProForma=形式發票
InvoiceProFormaAsk=形式發票
InvoiceProFormaDesc=<b>預編發票</b>是真實發票的影像但沒有真實的會計值。
InvoiceReplacement=替換發票
InvoiceReplacementShort=Replacement
InvoiceReplacementAsk=替換發票的發票
InvoiceReplacementDesc=<b>替換發票</b>用於完全替換尚未收到付款的發票。 <br><br>注意:只能替換沒有付款的發票。如果您要替換的發票尚未關閉,它將自動關閉為“放棄”。
InvoiceAvoir=同意折讓照會通知
InvoiceAvoirAsk=同意折讓照會通知來更正發票
InvoiceAvoirDesc=<b>同意折讓照會通知</b>就是交易中如有積欠對方款項,例如出貨的損害或錯誤的賠償等等,均可開立 Credit Note 給對方,表示我方願意賠償與還款的誠意,亦即我方欠對方多少錢的意思。(例如,客戶誤付了太多,或者由於退還了某些產品而無法支付全部金額)`。
invoiceAvoirWithLines=從原始發票項目中建立同意折讓照會通知
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=建立原始發票尚有未付款的同意折讓照會通知
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=尚未付款金額的同意折讓照會通知
ReplaceInvoice=替換發票%s
ReplacementInvoice=替換發票
ReplacedByInvoice=依發票%s替換
ReplacementByInvoice=依發票替換
CorrectInvoice=正確發票%s
CorrectionInvoice=更正發票
UsedByInvoice=被用於支付發票%s
ConsumedBy=消耗由
NotConsumed=非消耗品
NoReplacableInvoice=無可替換發票
NoInvoiceToCorrect=無發票可更正
InvoiceHasAvoir=是一個或幾個同意折讓照會通知的來源
CardBill=發票卡
PredefinedInvoices=預定義之發票
Invoice=發票
PdfInvoiceTitle=發票
Invoices=發票
InvoiceLine=發票項目
InvoiceCustomer=客戶發票
CustomerInvoice=客戶發票
CustomersInvoices=客戶發票
SupplierInvoice=供應商發票
SuppliersInvoices=供應商發票
SupplierInvoiceLines=供應商發票行
SupplierBill=供應商發票
SupplierBills=供應商發票
Payment=付款
PaymentBack=退款
CustomerInvoicePaymentBack=退款
Payments=付款
PaymentsBack=退款
paymentInInvoiceCurrency=發票幣別
PaidBack=償還
DeletePayment=刪除付款
ConfirmDeletePayment=您確定要刪除此付款?
ConfirmConvertToReduc=您是否要將%s轉換為可用貸項
ConfirmConvertToReduc2=此金額將保存在所有折扣中,並可用作此客戶目前或未來發票的折扣。
ConfirmConvertToReducSupplier=您是否要將%s轉換為貸項
ConfirmConvertToReducSupplier2=此金額將保存在所有折扣中,並可用作此供應商目前或未來發票的折扣。
SupplierPayments=供應商付款
ReceivedPayments=收到付款
ReceivedCustomersPayments=從客戶收到的付款
PayedSuppliersPayments=支付給供應商的款項
ReceivedCustomersPaymentsToValid=收到客戶已付款去驗證
PaymentsReportsForYear=%s的付款報告
PaymentsReports=付款報告
PaymentsAlreadyDone=付款已完成
PaymentsBackAlreadyDone=退款已完成
PaymentRule=付款條件
PaymentMode=付款類型
PaymentModes=付款類型
DefaultPaymentMode=預設的付款類型
DefaultBankAccount=預設銀行帳戶
IdPaymentMode=付款類型(ID)
CodePaymentMode=付款類型(代碼)
LabelPaymentMode=付款類型(標籤)
PaymentModeShort=付款類型
PaymentTerm=付款條件
PaymentConditions=付款條件
PaymentConditionsShort=付款條件
PaymentAmount=付款金額
PaymentHigherThanReminderToPay=付款高於付款提醒金額
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=注意,一張或多張帳單的付款金額高於未付金額。<br>編輯您的輸入,否則請確認並考慮為每張超額支付的發票建立同意折讓照會通知。
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=注意,一張或多張帳單的付款金額高於未付金額。<br>編輯您的輸入,否則請確認並考慮為每張超額支付的發票建立同意折讓照會通知。
ClassifyPaid=分類 '已付款'
ClassifyUnPaid=分類 '未付款'
ClassifyPaidPartially=分類 '部份支付'
ClassifyCanceled=分類 '已放棄'
ClassifyClosed=分類 '已結'
ClassifyUnBilled=分類 '未支付'
CreateBill=建立發票
CreateCreditNote=建立同意折讓照會通知
AddBill=建立發票或同意折讓照會通知
AddToDraftInvoices=增加至發票草稿
DeleteBill=刪除發票
SearchACustomerInvoice=搜尋客戶發票
SearchASupplierInvoice=搜尋供應商發票
CancelBill=取消發票
SendRemindByMail=以電子郵件發送提醒
DoPayment=輸入付款
DoPaymentBack=輸入退款
ConvertToReduc=標記為可貸款
ConvertExcessReceivedToReduc=將超額付款轉換為可用信用額
ConvertExcessPaidToReduc=將超額付款轉換為可用折扣
EnterPaymentReceivedFromCustomer=輸入從客戶收到的付款
EnterPaymentDueToCustomer=應付客戶款項
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=已關閉,因為剩餘的未付餘額為零
PriceBase=基本價格
BillStatus=發票狀態
StatusOfGeneratedInvoices=已產生發票的狀態
BillStatusDraft=草稿(等待驗證)
BillStatusPaid=已付款
BillStatusPaidBackOrConverted=同意折讓照會通知退款或已標記為貸項
BillStatusConverted=已付款(已可在最終發票中消費)
BillStatusCanceled=已放棄
BillStatusValidated=已驗證(需要付費)
BillStatusStarted=已開始
BillStatusNotPaid=尚未支付
BillStatusNotRefunded=尚未退款
BillStatusClosedUnpaid=已關閉(未付款)
BillStatusClosedPaidPartially=已支付(部分)
BillShortStatusDraft=草稿
BillShortStatusPaid=已支付
BillShortStatusPaidBackOrConverted=已退款或已轉換
Refunded=已退款
BillShortStatusConverted=已付款
BillShortStatusCanceled=已放棄
BillShortStatusValidated=已驗證
BillShortStatusStarted=已開始
BillShortStatusNotPaid=尚未付款
BillShortStatusNotRefunded=沒有退款
BillShortStatusClosedUnpaid=已關閉
BillShortStatusClosedPaidPartially=已付款(部分)
PaymentStatusToValidShort=驗證
ErrorVATIntraNotConfigured=內部營業稅編號尚未定義
ErrorNoPaiementModeConfigured=未定義預設付款類型。前往發票模組設定以解決此問題。
ErrorCreateBankAccount=建立一個銀行帳戶,然後前往“發票”模組的“設定”面板以定義付款類型
ErrorBillNotFound=發票%s不存在
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=錯誤,您嘗試驗證發票以替換發票%s。但是這個已被發票%s取代了。
ErrorDiscountAlreadyUsed=錯誤,已使用折扣
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=錯誤,正確的發票必須為負數
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=錯誤,這種類型的發票必須有不包括正稅的金額(或為空)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=錯誤,無法取消已被仍處於草稿狀態的另一張發票替代的發票
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=此零件或其他零件已經被使用,因此折扣序列無法刪除。
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=錯誤:發票 %s 的日期為 %s。對於相同類型的發票 (%s),它必須晚於或等於最後日期。請更改發票日期。
BillFrom=從
BillTo=到
ShippingTo=Shipping to
ActionsOnBill=發票活動
ActionsOnBillRec=Actions on recurring invoice
RecurringInvoiceTemplate=範本/定期發票
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=沒有定期發票範本可產生。
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=找到符合產生條件的%s定期發票範本。
NotARecurringInvoiceTemplate=不是定期發票範本
NewBill=新發票
LastBills=最新%s張發票
LatestTemplateInvoices=最新%s張發票範本
LatestCustomerTemplateInvoices=最新%s張客戶發票範本
LatestSupplierTemplateInvoices=最新%s張供應商發票範本
LastCustomersBills=最新%s張客戶發票
LastSuppliersBills=最新%s張供應商發票
AllBills=所有發票
AllCustomerTemplateInvoices=所有發票範本
OtherBills=其他發票
DraftBills=草稿發票
CustomersDraftInvoices=客戶草稿發票
SuppliersDraftInvoices=供應商草稿發票
Unpaid=未付
ErrorNoPaymentDefined=錯誤未定義付款
ConfirmDeleteBill=您確定要刪除此發票嗎?
ConfirmValidateBill=您確定要使用參考<b>%s</b>驗證此發票嗎?
ConfirmUnvalidateBill=您確定要將發票<b>%s</b>更改為草稿狀態嗎?
ConfirmClassifyPaidBill=您確定要將發票<b>%s</b>更改為已付款狀態嗎?
ConfirmCancelBill=您確定要取消發票<b>%s</b>嗎?
ConfirmCancelBillQuestion=您為什麼要將此發票分類為“廢棄”?
ConfirmClassifyPaidPartially=您確定要將發票<b>%s</b>更改為已付款狀態嗎?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=該發票尚未完全支付。關閉此發票的原因是什麼?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=剩餘未付款項<b>%s %s</b>同意為折扣,因為付款是在到期日前完成的。我調整了固定營業稅在同意折讓照會通知上。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=未付款餘額<b>%s %s</b>是折扣,因為付款是在付款到期日前進行的。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=未付款餘額<b>%s %s</b>是折扣,因為付款是在付款到期日前進行的。。我司接受此折扣不加營業稅。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=剩餘未付款項<b>(%s %s)</b>同意為折扣,因為付款是在付款到期日前完成的。我在沒有同意折讓照會通知的情況下以這種折扣方式恢復營業稅。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=壞客戶
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Bad vendor
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=產品部分退貨
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=因其他原因而放棄的金額
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=如果您的發票已提供適當的註釋,則可以選擇此選項。 (例如,“只有與實際支付的價格相對應的稅才有扣除的權利”)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=在某些國家/地區,只有當您的發票包含正確的註釋時,才可能進行此選擇。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=如果其他所有條件都不適合,請使用此選項
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>壞客戶</b>是拒絕付款的客戶。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=由於部分產品已退還而付款未完成時,使用此選項
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=未付金額為 <b> 中介銀行費用 </b> ,直接從客戶支付的 <b> 正確金額 </b> 中扣除。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=如果其他所有選項都不適用,請使用此選擇,例如在以下情況下: <br> - 付款不完整因為一些產品被運回<br> - 聲稱金額太重要因為忘記了折扣<br>在所有情況下,都必須建立同意折讓照會通知在會計系統中更正超額的金額。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=A <b>bad supplier</b> is a supplier we refuse to pay.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=此選擇將在所有其他情況下使用。例如,因為您計劃建立替換發票。
ConfirmCustomerPayment=您確認此為<b>%s</b> %s的付款金額
ConfirmSupplierPayment=您確認此為<b>%s</b>的付款金額 %s 嗎?
ConfirmValidatePayment=您確定要驗證此付款?一旦付款驗證後將無法變更。
ValidateBill=驗證發票
UnvalidateBill=未驗證發票
NumberOfBills=發票編號
NumberOfBillsByMonth=每月發票數
AmountOfBills=發票金額
AmountOfBillsHT=發票金額(稅後)
AmountOfBillsByMonthHT=每月發票(invoice)金額(稅後)
UseSituationInvoices=允許發票狀況
UseSituationInvoicesCreditNote=允許狀況開立同意折讓照會通知
Retainedwarranty=有保修
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=保留保固,可用於以下類型的發票
RetainedwarrantyDefaultPercent=有保修預設百分比
RetainedwarrantyOnlyForSituation=使“保留保固”僅適用於情況發票
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=在情況發票上,全域“保留保固”扣除僅適用於最終情況
ToPayOn=支付%s
toPayOn=支付%s
RetainedWarranty=保修
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=保修的付款條件
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=預設保修的付款條件
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=設定保修的付款條件
setretainedwarranty=設定保修
setretainedwarrantyDateLimit=設定保修期限制
RetainedWarrantyDateLimit=保修期限制
RetainedWarrantyNeed100Percent=發票情況需要以100%%的進度顯示在PDF上
AlreadyPaid=已付款
AlreadyPaidBack=已償還
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=已付款 (無同意折讓照會通知及訂金)
Abandoned=已放棄
RemainderToPay=未付款餘額
RemainderToPayMulticurrency=剩餘未付,原始幣別
RemainderToTake=剩餘金額
RemainderToTakeMulticurrency=剩餘金額,原始幣別
RemainderToPayBack=剩餘金額退款
RemainderToPayBackMulticurrency=退還餘額,原始幣別
NegativeIfExcessRefunded=如果超額退還,則為負數
Rest=待辦中
AmountExpected=索款額
ExcessReceived=超額收款
ExcessReceivedMulticurrency=超額收款,原始貨幣
NegativeIfExcessReceived=如果超額收款,則為負
ExcessPaid=超額付款
ExcessPaidMulticurrency=超額付款,原始貨幣
EscompteOffered=已提供折扣(付款日前付款)
EscompteOfferedShort=折扣
SendBillRef=提交發票%s
SendReminderBillRef=提交發票%s提醒
SendPaymentReceipt=提交付款收據 %s
NoDraftBills=沒有草稿發票
NoOtherDraftBills=沒有其他草稿發票
NoDraftInvoices=沒有草稿發票
RefBill=發票參考
ToBill=開帳單
RemainderToBill=餘額帳單
SendBillByMail=以電子郵件發送發票
SendReminderBillByMail=以電子郵件發送提醒
RelatedCommercialProposals=相關的商業提案/建議書
RelatedRecurringCustomerInvoices=相關的定期客戶發票
MenuToValid=有效
DateMaxPayment=付款到期日
DateInvoice=發票日期
DatePointOfTax=稅點
NoInvoice=沒有發票
NoOpenInvoice=沒有未開發票
NbOfOpenInvoices=未開發票數量
ClassifyBill=分類發票
SupplierBillsToPay=未付款的供應商發票
CustomerBillsUnpaid=尚未付款的客戶發票
NonPercuRecuperable=不可恢復
SetConditions=設定付款條件
SetMode=設定付款類型
SetRevenuStamp=設定印花稅票
Billed=已開發票
RecurringInvoices=定期發票
RecurringInvoice=經常性發票
RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice
RepeatableInvoice=發票範本
RepeatableInvoices=各式發票範本
RecurringInvoicesJob=產生定期發票(銷售發票)
RecurringSupplierInvoicesJob=產生定期發票(採購發票)
Repeatable=範本
Repeatables=各式範本
ChangeIntoRepeatableInvoice=轉換成發票範本
CreateRepeatableInvoice=建立發票範本
CreateFromRepeatableInvoice=從發票範本建立
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=客戶發票與發票明細
CustomersInvoicesAndPayments=客戶發票與付款
ExportDataset_invoice_1=客戶發票與發票明細
ExportDataset_invoice_2=客戶發票與付款
ProformaBill=形式帳單:
Reduction=減少
ReductionShort=折扣
Reductions=減少量
ReductionsShort=折扣
Discounts=折扣
AddDiscount=建立折扣
AddRelativeDiscount=建立相對折扣
EditRelativeDiscount=編輯相對折扣
AddGlobalDiscount=新增絕對折扣
EditGlobalDiscounts=編輯絕對折扣
AddCreditNote=建立同意折讓照會通知
ShowDiscount=顯示折扣
ShowReduc=顯示折扣
ShowSourceInvoice=顯示來源發票
RelativeDiscount=相對折扣
GlobalDiscount=全域折扣
CreditNote=同意折讓照會通知
CreditNotes=同意折讓照會通知
CreditNotesOrExcessReceived=同意折讓照會通知或收到的超額款項
Deposit=預付款
Deposits=預付款
DiscountFromCreditNote=從同意折讓照會通知 %s的折扣
DiscountFromDeposit=發票%s的預付款
DiscountFromExcessReceived=付款超過發票%s
DiscountFromExcessPaid=付款超過發票%s
AbsoluteDiscountUse=此種信用可用於發票驗證之前
CreditNoteDepositUse=被驗證後的發票才可使用此信用類型
NewGlobalDiscount=新絕對折扣
NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount
NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount
NewRelativeDiscount=新相對折扣
DiscountType=折扣類別
NoteReason=備註/原因
ReasonDiscount=原因
DiscountOfferedBy=授予者
DiscountStillRemaining=提供折扣或積分
DiscountAlreadyCounted=折扣或積分已消耗
CustomerDiscounts=客戶折扣
SupplierDiscounts=供應商折扣
BillAddress=帳單地址
HelpEscompte=此折扣是給予客戶的折扣,因為在付款期限之前就已付款。
HelpAbandonBadCustomer=這筆款項已被放棄(客戶被視為壞客戶),被認為是一筆特殊的損失。
HelpAbandonOther=由於發生了錯誤(例如錯誤的客戶或發票已被其他發票替換),該筆金額已被放棄
IdSocialContribution=社會/財政稅款編號
PaymentId=付款編號
PaymentRef=付款參考
InvoiceId=發票編號
InvoiceRef=發票參考
InvoiceDateCreation=發票建立日期
InvoiceStatus=發票狀態
InvoiceNote=發票註記
InvoicePaid=已付款發票
InvoicePaidCompletely=已完全付款
InvoicePaidCompletelyHelp=已完全付款發票。這不包括部分付款的發票。要獲取所有“已關閉”或非“已關閉”發票的清單,最好使用發票狀態過濾器。
OrderBilled=訂單已結算
DonationPaid=捐款已付款
PaymentNumber=付款號碼
RemoveDiscount=取消折扣
WatermarkOnDraftBill=草案發票上的水印(如果為空,則一無所有)
InvoiceNotChecked=未選擇發票
ConfirmCloneInvoice=您確定要複製此發票<b>%s</b>嗎?
DisabledBecauseReplacedInvoice=由於發票已被替換,因此操作被關閉
DescTaxAndDividendsArea=該區域提供了所有特殊費用付款的摘要。這裡僅包括在固定年度內付款的記錄。
NbOfPayments=付款編號
SplitDiscount=將折扣分為兩部份
ConfirmSplitDiscount=您確定要將<b>%s</b> %s的折扣分成兩項較小的折扣嗎
TypeAmountOfEachNewDiscount=輸入兩部分的金額:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=這兩個新折扣的總和必須等於原始折扣金額。
ConfirmRemoveDiscount=您確定要刪除此折扣嗎?
RelatedBill=相關發票
RelatedBills=相關發票
RelatedCustomerInvoices=相關客戶發票
RelatedSupplierInvoices=相關供應商發票
LatestRelatedBill=最新相關發票
WarningBillExist=警告,已存在一張或多張發票
MergingPDFTool=合併PDF工具
AmountPaymentDistributedOnInvoice=發票上的已分配付款金額
PaymentOnDifferentThirdBills=允許在不同合作方帳單上付款,但限同一母公司
PaymentNote=付款註記
ListOfPreviousSituationInvoices=舊狀況發票清單
ListOfNextSituationInvoices=下個狀況發票清單
ListOfSituationInvoices=狀況發票的清單
CurrentSituationTotal=目前狀況總數
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=要從周期中刪除狀況發票,發票的同意折讓照會通知總和必須補足此發票的總和
RemoveSituationFromCycle=從周期中刪除此發票
ConfirmRemoveSituationFromCycle=從周期中刪除此%s發票
ConfirmOuting=確認中
FrequencyPer_d=每%s天
FrequencyPer_m=每%s月
FrequencyPer_y=每%s年
FrequencyUnit=常用單位
toolTipFrequency=範例: <br> <b>設定7天</b> 每7天提供一張新發票<br> <b>設定3月</b> 每3個<b>月</b>提供一張新發票
NextDateToExecution=下次發票的產生日期
NextDateToExecutionShort=產生下一個的日期
DateLastGeneration=最新的產生日期
DateLastGenerationShort=最新的產生日期
MaxPeriodNumber=產生發票的最大數量
NbOfGenerationDone=已經產生完成的發票數量
NbOfGenerationOfRecordDone=已經完成的產生記錄數量
NbOfGenerationDoneShort=Number of generations done
MaxGenerationReached=已達到最大產生數量
InvoiceAutoValidate=自動驗證發票
GeneratedFromRecurringInvoice=已從定期發票範本%s產生
DateIsNotEnough=尚未到達日期
InvoiceGeneratedFromTemplate=已從定期發票範本%s產生發票%s
GeneratedFromTemplate=已從發票範本%s產生
WarningInvoiceDateInFuture=警告,發票日期大於目前日期
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=警告,發票日期與目前日期相距太遠
ViewAvailableGlobalDiscounts=檢視可用折扣
GroupPaymentsByModOnReports=在報告上依模式分組付款
# PaymentConditions
Statut=狀態
PaymentConditionShortRECEP=即時
PaymentConditionRECEP=即時
PaymentConditionShort30D=30天
PaymentCondition30D=30天
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30天月底結
PaymentCondition30DENDMONTH=次月起30天內
PaymentConditionShort60D=60天
PaymentCondition60D=60天
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60天月底結
PaymentCondition60DENDMONTH=次月起60天內
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=交貨
PaymentConditionPT_DELIVERY=貨到付款
PaymentConditionShortPT_ORDER=訂單
PaymentConditionPT_ORDER=訂購
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=預付50%%交貨50%%
PaymentConditionShort10D=10天
PaymentCondition10D=10天
PaymentConditionShort10DENDMONTH=月底10天
PaymentCondition10DENDMONTH=月底後的10天內
PaymentConditionShort14D=14天
PaymentCondition14D=14天
PaymentConditionShort14DENDMONTH=月底14天
PaymentCondition14DENDMONTH=月底後的14天內
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit, remainder on delivery
FixAmount=固定金額-標籤為“ %s”的1行
VarAmount=可變金額 (%% tot.)
VarAmountOneLine=可變金額 (%% tot.) - 有標籤 '%s'的一行
VarAmountAllLines=可變金額(%% tot.-所有行從起點
DepositPercent=Deposit %%
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=This is permitted by the payment terms selected
GenerateDeposit=Generate a %s%% deposit invoice
ValidateGeneratedDeposit=Validate the generated deposit
DepositGenerated=Deposit generated
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=You can only automatically generate a deposit from a proposal or an order
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=The chose payment conditions are not eligible for automatic deposit generation
# PaymentType
PaymentTypeVIR=銀行轉帳
PaymentTypeShortVIR=銀行轉帳
PaymentTypePRE=直接轉帳付款訂單
PaymentTypePREdetails=(on account %s...)
PaymentTypeShortPRE=轉帳付款訂單
PaymentTypeLIQ=現金
PaymentTypeShortLIQ=現金
PaymentTypeCB=信用卡
PaymentTypeShortCB=信用卡
PaymentTypeCHQ=支票
PaymentTypeShortCHQ=支票
PaymentTypeTIP=提示(付款憑證)
PaymentTypeShortTIP=提示付款
PaymentTypeVAD=線上支付
PaymentTypeShortVAD=線上支付
PaymentTypeTRA=銀行匯票
PaymentTypeShortTRA=匯票
PaymentTypeFAC=代理
PaymentTypeShortFAC=代理
PaymentTypeDC=借/貸卡片
PaymentTypePP=PayPal
BankDetails=銀行的詳細資料
BankCode=銀行代碼
DeskCode=分行代碼
BankAccountNumber=帳號
BankAccountNumberKey=校驗碼
Residence=地址
IBANNumber=IBAN帳號
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=客戶國際銀行帳戶號碼
SupplierIBAN=供應商國際銀行帳戶號碼
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT代碼
ExtraInfos=其他資訊
RegulatedOn=規範於
ChequeNumber=支票編號
ChequeOrTransferNumber=支票/轉移編號
ChequeBordereau=支票行事曆
ChequeMaker=支票/轉帳發件人
ChequeBank=支票銀行
CheckBank=支票
NetToBePaid=要支付的淨額
PhoneNumber=電話
FullPhoneNumber=電話
TeleFax=傳真
PrettyLittleSentence=接受以本人名義開具的支票支付的款項,該支票由財政管理機構批准為會計協會會員。
IntracommunityVATNumber=歐盟營業稅ID
PaymentByChequeOrderedTo=支票付款(含稅)應支付給%s發送至
PaymentByChequeOrderedToShort=支票付款(含稅)應支付給
SendTo=寄送到
PaymentByTransferOnThisBankAccount=付款轉帳到以下銀行帳戶
VATIsNotUsedForInvoice=* CGI不適用的營業稅art-293B
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* 不適用CGI 增值稅第 261-7 條
LawApplicationPart1=通過適用於12/05/80的80.335
LawApplicationPart2=貨物仍屬於
LawApplicationPart3=賣方,直到全額付款
LawApplicationPart4=他們的價格。
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL公司的資本
UseLine=同意
UseDiscount=使用折扣
UseCredit=使用信用卡
UseCreditNoteInInvoicePayment=減少此抵免額
MenuChequeDeposits=Deposits slips
MenuCheques=支票
MenuChequesReceipts=Deposit slips
NewChequeDeposit=New deposit slip
ChequesReceipts=Cheque deposit slips
DocumentsDepositArea=Deposit slip area
ChequesArea=Deposit slips area
ChequeDeposits=Deposit slips
Cheques=支票
DepositId=存款編號
NbCheque=支票數量
CreditNoteConvertedIntoDiscount=此%s已轉換為%s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=使用類型為“帳單聯絡人”的聯絡人/地址代替合作方地址作為發票的收件人
ShowUnpaidAll=顯示所有未付款的發票
ShowUnpaidLateOnly=僅顯示過期的未付發票
PaymentInvoiceRef=付款發票%s
ValidateInvoice=驗證發票
ValidateInvoices=驗證發票
Cash=現金
Reported=已延遲
DisabledBecausePayments=無法付款,因為有一些付款
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=無法移除此付款,因為至少有一張發票分類已付款
CantRemovePaymentVATPaid=由於稅金已分類為已付款,因此無法刪除付款
CantRemovePaymentSalaryPaid=由於薪資已分類為已付款,因此無法刪除付款
ExpectedToPay=預期付款
CantRemoveConciliatedPayment=無法刪除對帳款
PayedByThisPayment=支付這筆款項
ClosePaidInvoicesAutomatically=完全付款後,將所有標準,預付款或替換發票自動分類為“已付款”。
ClosePaidCreditNotesAutomatically=當已完全退款後將所有同意折讓照會通知自動分類為 "已付款"。
ClosePaidContributionsAutomatically=完全付款後,將所有社會或財政捐款自動分類為“已付款”。
ClosePaidVATAutomatically=完全付款後,自動將稅金分類為“已付款”。
ClosePaidSalaryAutomatically=完全付款後,薪資會自動分類為“已付款”。
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有沒有餘款的發票將自動關閉,狀態為“已付款”。
ToMakePayment=付款
ToMakePaymentBack=退還款項
ListOfYourUnpaidInvoices=未付款發票清單
NoteListOfYourUnpaidInvoices=注意:此列表僅包含被您連接的銷售代表合作方發票。
RevenueStamp=印花稅票
YouMustCreateInvoiceFromThird=僅當從合作方的“客戶”標籤建立發票時,此選項才可使用
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=僅當從合作方的“供應商”標籤建立發票時,此選項才可用
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=您必須先建立標準發票,然後將其轉換為“範本”才能建立新的發票範本
PDFCrabeDescription=發票PDF範本Crabe。完整的發票範本Sponge範本的舊範本
PDFSpongeDescription=發票PDF範本Sponge。完整的發票範本
PDFCrevetteDescription=發票PDF範本Crevette。狀況發票的完整發票範本
TerreNumRefModelDesc1=標準發票在格式%syymm-nnnn的退回編號和信用票據格式%syymm-nnnn中yy為年,mm為月,nnnn是一個連續自動遞增沒有中斷的數字而且不為0
MarsNumRefModelDesc1=退回編號格式,標準發票退回格式為%syymm-nnnn替換發票為%syymm-nnnn預付款/訂金發票為%syymm-nnnn信用票據為 %syymm-nnnn其中yy是年,mm是月,nnnn不間斷且不返回0的序列
TerreNumRefModelError=以$ syymm開頭的帳單已經存在並且與該序列模型不符合。將其刪除或重新命名以啟動此模組。
CactusNumRefModelDesc1=退回編號格式,標準發票的退回格式為%syymm-nnnn信用票據格式為%syymm-nnnn預付款/訂金發票格式為%syymm-nnnn其中yy為年mm為月nnnn為不間斷且不返回0的序列
EarlyClosingReason=提前關閉原因
EarlyClosingComment=提前關閉註記
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=客戶發票聯絡人
TypeContact_facture_external_BILLING=客戶發票聯絡人
TypeContact_facture_external_SHIPPING=客戶運輸聯絡人
TypeContact_facture_external_SERVICE=客戶服務聯絡人
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=供應商發票聯絡人
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=供應商發票聯絡人
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=供應商貨運聯絡人
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=供應商服務聯絡人
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=第一張狀況發票
InvoiceFirstSituationDesc=<b>狀況發票</b>與進度(例如建築進度)相關的狀況相關聯。每種狀況都與發票相關。
InvoiceSituation=狀況發票
PDFInvoiceSituation=狀況發票
InvoiceSituationAsk=根據狀況開具發票
InvoiceSituationDesc=在已經存在的狀況下建立新的狀況
SituationAmount=狀況發票金額(淨額)
SituationDeduction=狀況減少
ModifyAllLines=修改所有行
CreateNextSituationInvoice=建立下一個狀況
ErrorFindNextSituationInvoice=錯誤,無法找到下一個狀況周期參考
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=無法為此狀況開票。
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=無法開立已連結的同意折讓照會通知。
NotLastInCycle=此發票不是周期中最新的,不能修改。
DisabledBecauseNotLastInCycle=下一個狀況已經存在。
DisabledBecauseFinal=此為最後狀況。
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=進度不能小於先前狀況下的進度。
NoSituations=沒有開放的狀況
InvoiceSituationLast=最終發票和普通發票
PDFCrevetteSituationNumber=狀況編號%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=狀況發票-COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=狀況發票
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=狀況編號%sInv。 在%s上的編號%s
TotalSituationInvoice=所有狀況
invoiceLineProgressError=發票行進度不能大於或等於下一個發票行
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=錯誤:更新發票行%s上的價格
ToCreateARecurringInvoice=要為此合同建立定期發票,請首先建立此發票草稿,然後將其轉換為發票範本並定義生成未來發票的頻率。
ToCreateARecurringInvoiceGene=要定期並手動生成以後的發票,只需進入選單<strong>%s-%s-%s</strong> 。
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=如果需要自動生成此類發票,請要求管理員啟用和設定模組<strong>%s</strong> 。請注意,兩種方法(手動和自動)都可以一起使用,沒有重複的風險。
DeleteRepeatableInvoice=刪除發票範本
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=您確定要刪除發票範本嗎?
CreateOneBillByThird=為每個合作方建立一張發票(否則,為每個項目建立一張發票)
BillCreated=已產生%s發票
BillXCreated=已產生發票%s
StatusOfGeneratedDocuments=文件產生狀態
DoNotGenerateDoc=不要產生文件檔案
AutogenerateDoc=自動產生文件檔案
AutoFillDateFrom=設定服務行的開始日期為發票日期
AutoFillDateFromShort=設定開始日期
AutoFillDateTo=設定服務行的結束日期為下一個發票日期
AutoFillDateToShort=設定結束日期
MaxNumberOfGenerationReached=已達到最大產生數目
BILL_DELETEInDolibarr=發票已刪除
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=供應商發票已刪除
UnitPriceXQtyLessDiscount=單價 x 數量 - 折讓
CustomersInvoicesArea=客戶計費區
SupplierInvoicesArea=供應商付款區
SituationTotalRayToRest=剩下的不含稅
PDFSituationTitle=情況n°%d
SituationTotalProgress=總進度%d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=搜尋到期日 = %s 的未付款發票
SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s
NoPaymentAvailable=%s 無法付款
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=付款已登錄並且發票 %s 設定為已付款
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for validated and unpaid invoices
MakePaymentAndClassifyPayed=記錄付款
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=發票 %s錯誤類型或狀態無法進行批次付款
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
MentionCategoryOfOperations=Category of operations
MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods
MentionCategoryOfOperations1=Provision of services
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services