Files
dolibarr/htdocs/langs/cy_GB/bills.lang
Laurent Destailleur 64c45aea78 Sync transifex
2023-08-13 19:09:07 +02:00

644 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Anfoneb
Bills=Anfonebau
BillsCustomers=Anfonebau cwsmeriaid
BillsCustomer=Anfoneb cwsmer
BillsSuppliers=Anfonebau gwerthwr
BillsCustomersUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
BillsCustomersUnpaidForCompany=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu ar gyfer %s
BillsSuppliersUnpaid=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Anfonebau gwerthwyr di-dâl ar gyfer %s
BillsLate=Taliadau hwyr
BillsStatistics=Ystadegau anfonebau cwsmeriaid
BillsStatisticsSuppliers=Ystadegau anfonebu gwerthwyr
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i hanfon i gadw cyfrifon
DisabledBecauseNotLastInvoice=Analluogwyd oherwydd ni ellir dileu anfoneb. Cofnodwyd rhai anfonebau ar ôl yr un yma a bydd yn creu tyllau yn y cownter.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Disabled because invoice is not erasable. This invoice is not the last one in situation invoice cycle.
DisabledBecauseNotErasable=Analluogwyd oherwydd ni ellir ei ddileu
InvoiceStandard=Anfoneb safonol
InvoiceStandardAsk=Anfoneb safonol
InvoiceStandardDesc=Y math hwn o anfoneb yw'r anfoneb gyffredin.
InvoiceStandardShort=Standard
InvoiceDeposit=Anfoneb taliad i lawr
InvoiceDepositAsk=Anfoneb taliad i lawr
InvoiceDepositDesc=Gwneir y math hwn o anfoneb pan fydd taliad i lawr wedi'i dderbyn.
InvoiceProForma=Anfoneb profforma
InvoiceProFormaAsk=Anfoneb profforma
InvoiceProFormaDesc= <b> Mae anfoneb profforma </b> yn ddelwedd o anfoneb wir ond nid oes ganddo werth cyfrifyddiaeth.
InvoiceReplacement=Anfoneb newydd
InvoiceReplacementShort=Replacement
InvoiceReplacementAsk=Anfoneb newydd ar gyfer anfoneb
InvoiceReplacementDesc= <b> Anfoneb newydd </b> yn cael ei ddefnyddio i amnewid anfoneb yn gyfan gwbl heb unrhyw daliad eisoes wedi'i dderbyn. <br> <br> Nodyn: Dim ond anfonebau heb daliad arno y gellir eu disodli. Os nad yw'r anfoneb y byddwch yn ei disodli wedi'i chau eto, caiff ei chau'n awtomatig i 'wedi'i gadael'.
InvoiceAvoir=Nodyn credyd
InvoiceAvoirAsk=Nodyn credyd i gywiro anfoneb
InvoiceAvoirDesc=Mae'r nodyn credyd <b> </b> yn anfoneb negyddol a ddefnyddir i gywiro'r ffaith bod anfoneb yn dangos swm sy'n wahanol i'r swm a dalwyd mewn gwirionedd (e.e. y cwsmer wedi talu gormod trwy gamgymeriad, neu ni fydd yn talu'r swm cyflawn ers dychwelyd rhai cynhyrchion) .
invoiceAvoirWithLines=Creu Nodyn Credyd gyda llinellau o'r anfoneb tarddiad
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Creu Nodyn Credyd gyda'r anfoneb wreiddiol heb ei thalu
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nodyn Credyd ar gyfer y swm sy'n weddill heb ei dalu
ReplaceInvoice=Disodli anfoneb %s
ReplacementInvoice=Anfoneb newydd
ReplacedByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb %s
ReplacementByInvoice=Wedi'i ddisodli gan anfoneb
CorrectInvoice=Anfoneb gywir %s
CorrectionInvoice=Anfoneb cywiro
UsedByInvoice=Wedi'i ddefnyddio i dalu anfoneb %s
ConsumedBy=Wedi'i fwyta gan
NotConsumed=Heb ei fwyta
NoReplacableInvoice=Dim anfonebau y gellir eu cyfnewid
NoInvoiceToCorrect=Dim anfoneb i'w chywiro
InvoiceHasAvoir=Oedd yn ffynhonnell o un neu nifer o nodiadau credyd
CardBill=Cerdyn anfoneb
PredefinedInvoices=Anfonebau Rhagosodol
Invoice=Anfoneb
PdfInvoiceTitle=Anfoneb
Invoices=Anfonebau
InvoiceLine=Llinell anfoneb
InvoiceCustomer=Anfoneb cwsmer
CustomerInvoice=Anfoneb cwsmer
CustomersInvoices=Anfonebau cwsmeriaid
SupplierInvoice=Anfoneb gwerthwr
SuppliersInvoices=Anfonebau gwerthwr
SupplierInvoiceLines=Llinellau anfoneb y gwerthwr
SupplierBill=Anfoneb gwerthwr
SupplierBills=Anfonebau gwerthwr
Payment=Taliad
PaymentBack=Ad-daliad
CustomerInvoicePaymentBack=Ad-daliad
Payments=Taliadau
PaymentsBack=Ad-daliadau
paymentInInvoiceCurrency=mewn arian cyfred anfonebau
PaidBack=Talwyd yn ôl
DeletePayment=Dileu taliad
ConfirmDeletePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r taliad hwn?
ConfirmConvertToReduc=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
ConfirmConvertToReduc2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y cwsmer hwn.
ConfirmConvertToReducSupplier=Ydych chi am drosi'r %s hwn yn gredyd sydd ar gael?
ConfirmConvertToReducSupplier2=Bydd y swm yn cael ei arbed ymhlith yr holl ostyngiadau a gellid ei ddefnyddio fel gostyngiad ar gyfer anfoneb gyfredol neu anfoneb yn y dyfodol ar gyfer y gwerthwr hwn.
SupplierPayments=Taliadau gwerthwr
ReceivedPayments=Wedi derbyn taliadau
ReceivedCustomersPayments=Taliadau a dderbyniwyd gan gwsmeriaid
PayedSuppliersPayments=Taliadau a dalwyd i werthwyr
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Wedi derbyn taliadau cwsmeriaid i ddilysu
PaymentsReportsForYear=Adroddiadau taliadau ar gyfer %s
PaymentsReports=Adroddiadau taliadau
PaymentsAlreadyDone=Taliadau wedi eu gwneud yn barod
PaymentsBackAlreadyDone=Ad-daliadau wedi eu gwneud yn barod
PaymentRule=Rheol talu
PaymentMode=Dull talu
PaymentModes=Dulliau talu
DefaultPaymentMode=Dull Talu Rhagosodedig
DefaultBankAccount=Cyfrif Banc Diofyn
IdPaymentMode=Dull talu (id)
CodePaymentMode=Dull talu (cod)
LabelPaymentMode=Dull talu (label)
PaymentModeShort=Dull talu
PaymentTerm=Tymor Talu
PaymentConditions=Telerau Talu
PaymentConditionsShort=Telerau Talu
PaymentAmount=Swm taliad
PaymentHigherThanReminderToPay=Taliad uwch na nodyn atgoffa i dalu
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu. <br> Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dderbyniwyd ar gyfer pob anfoneb a ordalwyd.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Sylwch, mae swm talu un neu fwy o filiau yn uwch na'r swm sy'n ddyledus i'w dalu. <br> Golygwch eich cofnod, fel arall cadarnhewch ac ystyriwch greu nodyn credyd ar gyfer y gormodedd a dalwyd am bob anfoneb a ordalwyd.
ClassifyPaid=Dosbarthu 'Talwyd'
ClassifyUnPaid=Dosbarthu 'Di-dâl'
ClassifyPaidPartially=Dosbarthu 'Talwyd yn rhannol'
ClassifyCanceled=Dosbarthu 'Gadael'
ClassifyClosed=Dosbarthu 'Ar Gau'
ClassifyUnBilled=Dosbarthu 'Heb fil'
CreateBill=Creu Anfoneb
CreateCreditNote=Creu nodyn credyd
AddBill=Creu anfoneb neu nodyn credyd
AddToDraftInvoices=Ychwanegu at yr anfoneb ddrafft
DeleteBill=Dileu anfoneb
SearchACustomerInvoice=Chwilio am anfoneb cwsmer
SearchASupplierInvoice=Chwilio am anfoneb gwerthwr
CancelBill=Canslo anfoneb
SendRemindByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
DoPayment=Rhowch daliad
DoPaymentBack=Rhowch ad-daliad
ConvertToReduc=Marciwch fel credyd sydd ar gael
ConvertExcessReceivedToReduc=Trosi gormodedd a dderbyniwyd yn gredyd sydd ar gael
ConvertExcessPaidToReduc=Troswch y swm dros ben a dalwyd yn ddisgownt sydd ar gael
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Nodwch y taliad a dderbyniwyd gan y cwsmer
EnterPaymentDueToCustomer=Gwneud taliad sy'n ddyledus i'r cwsmer
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Wedi'i analluogi oherwydd bod yr aros yn ddi-dâl yn sero
PriceBase=Pris sylfaenol
BillStatus=Statws anfoneb
StatusOfGeneratedInvoices=Statws anfonebau a gynhyrchir
BillStatusDraft=Drafft (angen ei ddilysu)
BillStatusPaid=Talwyd
BillStatusPaidBackOrConverted=Ad-daliad nodyn credyd neu wedi'i nodi fel credyd ar gael
BillStatusConverted=Talwyd (yn barod i'w fwyta yn yr anfoneb derfynol)
BillStatusCanceled=Wedi'i adael
BillStatusValidated=Wedi'i ddilysu (angen talu)
BillStatusStarted=Dechreuwyd
BillStatusNotPaid=Heb ei dalu
BillStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
BillStatusClosedUnpaid=Ar gau (di-dâl)
BillStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
BillShortStatusDraft=Drafft
BillShortStatusPaid=Talwyd
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Wedi'i ad-dalu neu ei drosi
Refunded=Ad-dalwyd
BillShortStatusConverted=Talwyd
BillShortStatusCanceled=Wedi'i adael
BillShortStatusValidated=Wedi'i ddilysu
BillShortStatusStarted=Dechreuwyd
BillShortStatusNotPaid=Heb ei dalu
BillShortStatusNotRefunded=Heb ei ad-dalu
BillShortStatusClosedUnpaid=Ar gau
BillShortStatusClosedPaidPartially=Taledig (rhannol)
PaymentStatusToValidShort=I ddilysu
ErrorVATIntraNotConfigured=Rhif TAW o fewn y Gymuned heb ei ddiffinio eto
ErrorNoPaiementModeConfigured=Dim math taliad rhagosodedig wedi'i ddiffinio. Ewch i osod modiwl Anfoneb i drwsio hyn.
ErrorCreateBankAccount=Creu cyfrif banc, yna ewch i'r panel Gosod y modiwl Anfoneb i ddiffinio mathau o daliadau
ErrorBillNotFound=Nid yw anfoneb %s yn bodoli
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Gwall, fe wnaethoch geisio dilysu anfoneb i ddisodli anfoneb %s. Ond mae'r un hwn eisoes wedi'i ddisodli gan anfoneb %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Gwall, disgownt a ddefnyddiwyd eisoes
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Gwall, rhaid i anfoneb gywir gael swm negyddol
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Gwall, rhaid bod gan y math hwn o anfoneb swm heb gynnwys treth bositif (neu null)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Gwall, ni fu modd canslo anfoneb sydd wedi'i disodli gan anfoneb arall sy'n dal i fod mewn statws drafft
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Mae'r rhan hon neu'r llall eisoes yn cael ei defnyddio felly ni ellir dileu cyfres ddisgownt.
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date.
BillFrom=Oddiwrth
BillTo=I
ShippingTo=Shipping to
ActionsOnBill=Camau gweithredu ar anfoneb
ActionsOnBillRec=Actions on recurring invoice
RecurringInvoiceTemplate=Templed / Anfoneb cylchol
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Dim anfoneb templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Wedi dod o hyd %s anfoneb(au) templed cylchol yn gymwys ar gyfer cynhyrchu.
NotARecurringInvoiceTemplate=Ddim yn anfoneb templed cylchol
NewBill=Anfoneb newydd
LastBills=Anfonebau %s diweddaraf
LatestTemplateInvoices=Anfonebau templed diweddaraf %s
LatestCustomerTemplateInvoices=Anfonebau templed cwsmeriaid diweddaraf %s
LatestSupplierTemplateInvoices=Anfonebau templed gwerthwr %s diweddaraf
LastCustomersBills=Anfonebau cwsmeriaid %s diweddaraf
LastSuppliersBills=Anfonebau gwerthwr %s diweddaraf
AllBills=Pob anfoneb
AllCustomerTemplateInvoices=Pob anfoneb templed
OtherBills=Anfonebau eraill
DraftBills=Anfonebau drafft
CustomersDraftInvoices=Anfonebau drafft cwsmeriaid
SuppliersDraftInvoices=Anfonebau drafft y gwerthwr
Unpaid=Di-dâl
ErrorNoPaymentDefined=Gwall Dim taliad wedi'i ddiffinio
ConfirmDeleteBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb hon?
ConfirmValidateBill=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r anfoneb hon gyda'r cyfeirnod <b> %s </b> ?
ConfirmUnvalidateBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i statws drafft?
ConfirmClassifyPaidBill=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i'r statws a dalwyd?
ConfirmCancelBill=A ydych yn siŵr eich bod am ganslo anfoneb <b> %s </b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=Pam ydych chi am ddosbarthu'r anfoneb hon fel 'wedi'i gadael'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Ydych chi'n siŵr eich bod am newid yr anfoneb <b> %s </b> i'r statws a dalwyd?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Nid yw'r anfoneb hon wedi'i thalu'n llwyr. Beth yw'r rheswm dros gau'r anfoneb hon?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n rheoleiddio'r TAW gyda nodyn credyd.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n derbyn colli'r TAW ar y gostyngiad hwn.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Mae gweddill di-dâl <b> (%s %s) </b> yn ddisgownt a roddwyd oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor. Rwy'n adennill y TAW ar y gostyngiad hwn heb nodyn credyd.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cwsmer drwg
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Bad vendor
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Cynhyrchion wedi'u dychwelyd yn rhannol
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Swm wedi'i adael am reswm arall
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Mae'r dewis hwn yn bosibl os yw eich anfoneb wedi'i darparu gyda sylwadau addas. (Enghraifft «Dim ond y dreth sy'n cyfateb i'r pris a dalwyd mewn gwirionedd sy'n rhoi'r hawl i ddidynnu»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Mewn rhai gwledydd, efallai mai dim ond os yw'ch anfoneb yn cynnwys nodiadau cywir y bydd y dewis hwn yn bosibl.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Mae cwsmer drwg <b> </b> yn gwsmer sy'n gwrthod talu ei ddyled.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Defnyddir y dewis hwn pan nad yw'r taliad wedi'i gwblhau oherwydd bod rhai o'r cynhyrchion wedi'u dychwelyd
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Y swm heb ei dalu yw <b> ffioedd banc cyfryngol </b> , wedi'i ddidynnu'n uniongyrchol o'r swm cywir <b> </b> a dalwyd gan y Cwsmer.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Defnyddiwch y dewis hwn os nad yw pob un arall yn addas, er enghraifft yn y sefyllfa ganlynol: <br> - taliad heb ei gwblhau oherwydd bod rhai cynhyrchion wedi'u hanfon yn ôl <br> - swm a hawliwyd yn rhy bwysig oherwydd bod gostyngiad wedi'i anghofio <br> Ym mhob achos, rhaid cywiro'r swm a or-hawlwyd yn y system gyfrifyddiaeth trwy greu nodyn credyd.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=A <b>bad supplier</b> is a supplier we refuse to pay.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Arall
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Defnyddir y dewis hwn ym mhob achos arall. Er enghraifft oherwydd eich bod yn bwriadu creu anfoneb newydd.
ConfirmCustomerPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer <b> %s </b> %s?
ConfirmSupplierPayment=A ydych chi'n cadarnhau'r mewnbwn taliad hwn ar gyfer <b> %s </b> %s?
ConfirmValidatePayment=A ydych yn siŵr eich bod am ddilysu'r taliad hwn? Ni ellir gwneud unrhyw newid unwaith y bydd y taliad wedi'i ddilysu.
ValidateBill=Dilysu anfoneb
UnvalidateBill=Anfoneb annilys
NumberOfBills=Nifer yr anfonebau
NumberOfBillsByMonth=Nifer yr anfonebau y mis
AmountOfBills=Swm yr anfonebau
AmountOfBillsHT=Swm yr anfonebau (net o dreth)
AmountOfBillsByMonthHT=Swm yr anfonebau fesul mis (net o dreth)
UseSituationInvoices=Caniatáu anfoneb sefyllfa
UseSituationInvoicesCreditNote=Caniatáu nodyn credyd anfoneb sefyllfa
Retainedwarranty=Gwarant cadw
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Gwarant wrth gefn y gellir ei defnyddio ar y mathau canlynol o anfonebau
RetainedwarrantyDefaultPercent=Gwarant diofyn y cant
RetainedwarrantyOnlyForSituation=Gwnewch "warant wrth gefn" ar gael ar gyfer anfonebau sefyllfa yn unig
RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Ar anfonebau sefyllfa mae'r didyniad "gwarant wrth gefn" fyd-eang yn cael ei gymhwyso ar y sefyllfa derfynol yn unig
ToPayOn=I dalu ar %s
toPayOn=i dalu ar %s
RetainedWarranty=Gwarant Wrth Gefn
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Telerau talu gwarant a gadwyd rhagosodedig
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Gosod telerau talu gwarant a gadwyd
setretainedwarranty=Gosod gwarant cadw
setretainedwarrantyDateLimit=Gosod terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
RetainedWarrantyDateLimit=Terfyn dyddiad gwarant a gadwyd
RetainedWarrantyNeed100Percent=Mae angen i'r anfoneb sefyllfa fod yn 100%% cynnydd i'w harddangos ar PDF
AlreadyPaid=Eisoes wedi talu
AlreadyPaidBack=Eisoes wedi talu yn ôl
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Eisoes wedi'i dalu (heb nodiadau credyd a thaliadau i lawr)
Abandoned=Wedi'i adael
RemainderToPay=Aros yn ddi-dâl
RemainderToPayMulticurrency=Arian cyfred gwreiddiol, di-dâl sy'n weddill
RemainderToTake=Swm sy'n weddill i'w gymryd
RemainderToTakeMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w gymryd, arian cyfred gwreiddiol
RemainderToPayBack=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu
RemainderToPayBackMulticurrency=Swm sy'n weddill i'w ad-dalu, arian cyfred gwreiddiol
NegativeIfExcessRefunded=negyddol os caiff gormodedd ei ad-dalu
Rest=Arfaeth
AmountExpected=Swm a hawlir
ExcessReceived=Derbynnir gormodedd
ExcessReceivedMulticurrency=Derbynnir gormodedd, arian cyfred gwreiddiol
NegativeIfExcessReceived=negyddol os derbynnir gormodedd
ExcessPaid=Telir gormodedd
ExcessPaidMulticurrency=Talu gormodol, arian cyfred gwreiddiol
EscompteOffered=Gostyngiad a gynigir (taliad cyn y tymor)
EscompteOfferedShort=Disgownt
SendBillRef=Cyflwyno anfoneb %s
SendReminderBillRef=Cyflwyno anfoneb %s (atgoffa)
SendPaymentReceipt=Cyflwyno derbynneb taliad %s
NoDraftBills=Dim anfonebau drafft
NoOtherDraftBills=Dim anfonebau drafft eraill
NoDraftInvoices=Dim anfonebau drafft
RefBill=Cyfeirnod yr anfoneb
ToBill=I fil
RemainderToBill=Gweddill i'r bil
SendBillByMail=Anfon anfoneb trwy e-bost
SendReminderBillByMail=Anfon nodyn atgoffa trwy e-bost
RelatedCommercialProposals=Cynigion masnachol cysylltiedig
RelatedRecurringCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cylchol cysylltiedig
MenuToValid=I ddilys
DateMaxPayment=Taliad yn ddyledus ymlaen
DateInvoice=Dyddiad yr anfoneb
DatePointOfTax=Pwynt treth
NoInvoice=Dim anfoneb
NoOpenInvoice=Dim anfoneb agored
NbOfOpenInvoices=Nifer yr anfonebau agored
ClassifyBill=Dosbarthu anfoneb
SupplierBillsToPay=Anfonebau gwerthwr heb eu talu
CustomerBillsUnpaid=Anfonebau cwsmeriaid heb eu talu
NonPercuRecuperable=Anadferadwy
SetConditions=Gosod Telerau Talu
SetMode=Gosod Math Taliad
SetRevenuStamp=Gosod stamp refeniw
Billed=Wedi'i filio
RecurringInvoices=Anfonebau cylchol
RecurringInvoice=Anfoneb cylchol
RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice
RepeatableInvoice=Anfoneb templed
RepeatableInvoices=Anfonebau templed
RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices)
RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices)
Repeatable=Templed
Repeatables=Templedi
ChangeIntoRepeatableInvoice=Trosi yn anfoneb dempled
CreateRepeatableInvoice=Creu anfoneb templed
CreateFromRepeatableInvoice=Creu o anfoneb templed
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
CustomersInvoicesAndPayments=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
ExportDataset_invoice_1=Anfonebau cwsmeriaid a manylion anfonebau
ExportDataset_invoice_2=Anfonebau a thaliadau cwsmeriaid
ProformaBill=Bil Profforma:
Reduction=Gostyngiad
ReductionShort=Disg.
Reductions=Gostyngiadau
ReductionsShort=Disg.
Discounts=Gostyngiadau
AddDiscount=Creu gostyngiad
AddRelativeDiscount=Creu gostyngiad cymharol
EditRelativeDiscount=Golygu disgownt cymharol
AddGlobalDiscount=Creu gostyngiad llwyr
EditGlobalDiscounts=Golygu gostyngiadau absoliwt
AddCreditNote=Creu nodyn credyd
ShowDiscount=Dangos gostyngiad
ShowReduc=Dangoswch y gostyngiad
ShowSourceInvoice=Dangos yr anfoneb ffynhonnell
RelativeDiscount=Gostyngiad cymharol
GlobalDiscount=Gostyngiad byd-eang
CreditNote=Nodyn credyd
CreditNotes=Nodiadau credyd
CreditNotesOrExcessReceived=Nodiadau credyd neu ormodedd a dderbyniwyd
Deposit=Taliad i lawr
Deposits=Taliadau i lawr
DiscountFromCreditNote=Gostyngiad o nodyn credyd %s
DiscountFromDeposit=Taliadau i lawr o anfoneb %s
DiscountFromExcessReceived=Taliadau dros yr anfoneb %s
DiscountFromExcessPaid=Taliadau dros yr anfoneb %s
AbsoluteDiscountUse=Gellir defnyddio'r math hwn o gredyd ar anfoneb cyn ei ddilysu
CreditNoteDepositUse=Rhaid dilysu anfoneb i ddefnyddio'r math hwn o gredydau
NewGlobalDiscount=Disgownt absoliwt newydd
NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount
NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount
NewRelativeDiscount=Gostyngiad cymharol newydd
DiscountType=Math o ddisgownt
NoteReason=Nodyn/Rheswm
ReasonDiscount=Rheswm
DiscountOfferedBy=Caniatawyd gan
DiscountStillRemaining=Gostyngiadau neu gredydau ar gael
DiscountAlreadyCounted=Gostyngiadau neu gredydau a ddefnyddiwyd eisoes
CustomerDiscounts=Gostyngiadau cwsmeriaid
SupplierDiscounts=Gostyngiadau gwerthwyr
BillAddress=Anerchiad bil
HelpEscompte=Mae'r gostyngiad hwn yn ddisgownt a roddir i gwsmer oherwydd bod taliad wedi'i wneud cyn y tymor.
HelpAbandonBadCustomer=Mae'r swm hwn wedi'i adael (dywedwyd bod y cwsmer yn gwsmer gwael) ac fe'i hystyrir yn golled eithriadol.
HelpAbandonOther=Mae'r swm hwn wedi'i adael gan ei fod yn gamgymeriad (cwsmer anghywir neu anfoneb wedi'i ddisodli gan un arall er enghraifft)
IdSocialContribution=ID taliad treth cymdeithasol/cyllidol
PaymentId=ID taliad
PaymentRef=Taliad cyf.
InvoiceId=ID anfoneb
InvoiceRef=Cyfeirnod yr anfoneb.
InvoiceDateCreation=Dyddiad creu anfoneb
InvoiceStatus=Statws anfoneb
InvoiceNote=Nodyn anfoneb
InvoicePaid=Talwyd anfoneb
InvoicePaidCompletely=Wedi'i dalu'n llwyr
InvoicePaidCompletelyHelp=Anfoneb a delir yn gyfan gwbl. Nid yw hyn yn cynnwys anfonebau a delir yn rhannol. I gael rhestr o'r holl anfonebau 'Ar Gau' neu anfonebau nad ydynt yn 'Gau', mae'n well gennych ddefnyddio hidlydd ar statws yr anfoneb.
OrderBilled=Archeb wedi'i bilio
DonationPaid=Rhodd wedi ei dalu
PaymentNumber=Rhif talu
RemoveDiscount=Dileu disgownt
WatermarkOnDraftBill=Dyfrnod ar anfonebau drafft (dim byd os yn wag)
InvoiceNotChecked=Dim anfoneb wedi'i dewis
ConfirmCloneInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am glonio'r anfoneb hon <b> %s </b> ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Gweithred wedi'i hanalluogi oherwydd bod yr anfoneb wedi'i disodli
DescTaxAndDividendsArea=Mae'r maes hwn yn cyflwyno crynodeb o'r holl daliadau a wnaed ar gyfer treuliau arbennig. Dim ond cofnodion gyda thaliadau yn ystod y flwyddyn sefydlog sydd wedi'u cynnwys yma.
NbOfPayments=Nifer y taliadau
SplitDiscount=Rhannwch y gostyngiad yn ddau
ConfirmSplitDiscount=A ydych yn siŵr eich bod am rannu'r gostyngiad hwn o <b> %s a09a4b739fz0 </b> %s yn ddau ddisgownt llai?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Swm mewnbwn ar gyfer pob un o'r ddwy ran:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Rhaid i gyfanswm y ddau ddisgownt newydd fod yn hafal i swm y disgownt gwreiddiol.
ConfirmRemoveDiscount=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r gostyngiad hwn?
RelatedBill=Anfoneb gysylltiedig
RelatedBills=Anfonebau cysylltiedig
RelatedCustomerInvoices=Anfonebau cwsmeriaid cysylltiedig
RelatedSupplierInvoices=Anfonebau gwerthwr cysylltiedig
LatestRelatedBill=Anfoneb berthnasol ddiweddaraf
WarningBillExist=Rhybudd, mae un neu fwy o anfonebau eisoes yn bodoli
MergingPDFTool=Uno offeryn PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Swm taliad wedi'i ddosbarthu ar yr anfoneb
PaymentOnDifferentThirdBills=Caniatáu taliadau ar filiau trydydd parti gwahanol ond yr un rhiant-gwmni
PaymentNote=Nodyn talu
ListOfPreviousSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa flaenorol
ListOfNextSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa nesaf
ListOfSituationInvoices=Rhestr o anfonebau sefyllfa
CurrentSituationTotal=Cyfanswm y sefyllfa bresennol
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=I ddileu anfoneb sefyllfa o'r cylch, rhaid i gyfanswm nodyn credyd yr anfoneb hon gynnwys cyfanswm yr anfoneb hon
RemoveSituationFromCycle=Tynnwch yr anfoneb hon o'r cylch
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Tynnu'r anfoneb hon %s o'r cylch ?
ConfirmOuting=Cadarnhau taith
FrequencyPer_d=Bob diwrnod %s
FrequencyPer_m=Bob %s mis
FrequencyPer_y=Bob %s mlynedd
FrequencyUnit=Uned amlder
toolTipFrequency=Enghreifftiau: <br> <b> Set 7, Day </b> : rhoi anfoneb newydd bob 7 diwrnod <br> <b> Set 3, Month a new month </b>
NextDateToExecution=Dyddiad ar gyfer y genhedlaeth nesaf o anfonebau
NextDateToExecutionShort=Dyddiad gen nesaf.
DateLastGeneration=Dyddiad y genhedlaeth ddiweddaraf
DateLastGenerationShort=Dyddiad gen diweddaraf.
MaxPeriodNumber=Max. nifer yr anfonebau a gynhyrchir
NbOfGenerationDone=Nifer yr anfonebau a gynhyrchwyd eisoes
NbOfGenerationOfRecordDone=Nifer y recordiadau a gynhyrchwyd eisoes
NbOfGenerationDoneShort=Number of generations done
MaxGenerationReached=Cyrhaeddwyd y nifer uchaf o genedlaethau
InvoiceAutoValidate=Dilysu anfonebau yn awtomatig
GeneratedFromRecurringInvoice=Cynhyrchwyd o dempled anfoneb gylchol %s
DateIsNotEnough=Dyddiad heb ei gyrraedd eto
InvoiceGeneratedFromTemplate=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu o anfoneb templed cylchol %s
GeneratedFromTemplate=Wedi'i gynhyrchu o anfoneb dempled %s
WarningInvoiceDateInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn uwch na'r dyddiad cyfredol
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Rhybudd, mae dyddiad yr anfoneb yn rhy bell o'r dyddiad cyfredol
ViewAvailableGlobalDiscounts=Gweld y gostyngiadau sydd ar gael
GroupPaymentsByModOnReports=Grwpio taliadau fesul modd ar adroddiadau
# PaymentConditions
Statut=Statws
PaymentConditionShortRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
PaymentConditionRECEP=Yn ddyledus ar Dderbyn
PaymentConditionShort30D=30 diwrnod
PaymentCondition30D=30 diwrnod
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition30DENDMONTH=O fewn 30 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShort60D=60 diwrnod
PaymentCondition60D=60 diwrnod
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition60DENDMONTH=O fewn 60 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Cyflwyno
PaymentConditionPT_DELIVERY=Ar ddanfon
PaymentConditionShortPT_ORDER=Gorchymyn
PaymentConditionPT_ORDER=Ar archeb
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% ymlaen llaw, 50%% wrth ddanfon
PaymentConditionShort10D=10 diwrnod
PaymentCondition10D=10 diwrnod
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition10DENDMONTH=O fewn 10 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShort14D=14 diwrnod
PaymentCondition14D=14 diwrnod
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 diwrnod o ddiwedd y mis
PaymentCondition14DENDMONTH=O fewn 14 diwrnod yn dilyn diwedd y mis
PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit
PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit, remainder on delivery
FixAmount=Swm sefydlog - 1 llinell gyda label '%s'
VarAmount=Swm amrywiol (%% tot.)
VarAmountOneLine=Swm amrywiol (%% tot.) - 1 llinell gyda label '%s'
VarAmountAllLines=Swm amrywiol (%% tot.) - pob llinell o'r tarddiad
DepositPercent=Deposit %%
DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=This is permitted by the payment terms selected
GenerateDeposit=Generate a %s%% deposit invoice
ValidateGeneratedDeposit=Validate the generated deposit
DepositGenerated=Deposit generated
ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=You can only automatically generate a deposit from a proposal or an order
ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=The chose payment conditions are not eligible for automatic deposit generation
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Trosglwyddiad banc
PaymentTypeShortVIR=Trosglwyddiad banc
PaymentTypePRE=Gorchymyn talu debyd uniongyrchol
PaymentTypePREdetails=(on account %s...)
PaymentTypeShortPRE=Gorchymyn talu debyd
PaymentTypeLIQ=Arian parod
PaymentTypeShortLIQ=Arian parod
PaymentTypeCB=Cerdyn credyd
PaymentTypeShortCB=Cerdyn credyd
PaymentTypeCHQ=Gwirio
PaymentTypeShortCHQ=Gwirio
PaymentTypeTIP=AWGRYM (Dogfennau yn erbyn Taliad)
PaymentTypeShortTIP=Taliad AWGRYM
PaymentTypeVAD=Taliad ar-lein
PaymentTypeShortVAD=Taliad ar-lein
PaymentTypeTRA=Drafft banc
PaymentTypeShortTRA=Drafft
PaymentTypeFAC=Ffactor
PaymentTypeShortFAC=Ffactor
PaymentTypeDC=Cerdyn Debyd/Credyd
PaymentTypePP=PayPal
BankDetails=Manylion banc
BankCode=Cod banc
DeskCode=Cod cangen
BankAccountNumber=Rhif cyfrif
BankAccountNumberKey=Siecswm
Residence=Cyfeiriad
IBANNumber=Rhif cyfrif IBAN
IBAN=IBAN
CustomerIBAN=IBAN o gwsmer
SupplierIBAN=IBAN y gwerthwr
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Cod BIC/SWIFT
ExtraInfos=Gwybodaeth ychwanegol
RegulatedOn=Wedi'i reoleiddio ar
ChequeNumber=Gwiriwch N°
ChequeOrTransferNumber=Gwirio/Trosglwyddo Rhif °
ChequeBordereau=Gwirio amserlen
ChequeMaker=Gwirio/Trosglwyddo anfonwr
ChequeBank=Banc o Siec
CheckBank=Gwirio
NetToBePaid=Net i'w dalu
PhoneNumber=Ffon
FullPhoneNumber=Ffon
TeleFax=Ffacs
PrettyLittleSentence=Derbyn swm y taliadau syn ddyledus drwy sieciau a roddwyd yn fy enw i fel Aelod o gymdeithas gyfrifo a gymeradwyir gan y Weinyddiaeth Gyllid.
IntracommunityVATNumber=ID TAW o fewn y Gymuned
PaymentByChequeOrderedTo=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i %s, anfonwch at
PaymentByChequeOrderedToShort=Mae taliadau siec (gan gynnwys treth) yn daladwy i
SendTo=anfon i
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Taliad trwy drosglwyddiad i'r cyfrif banc canlynol
VATIsNotUsedForInvoice=* Amherthnasol TAW celf-293B o CGI
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* TAW nad yw'n gymwys-261-7 o CGI
LawApplicationPart1=Trwy gymhwyso'r gyfraith 80.335 o 12/05/80
LawApplicationPart2=y nwyddau yn parhau yn eiddo i
LawApplicationPart3=y gwerthwr hyd nes y taliad llawn o
LawApplicationPart4=eu pris.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL gyda Capital of
UseLine=Ymgeisiwch
UseDiscount=Defnyddiwch ddisgownt
UseCredit=Defnyddiwch gredyd
UseCreditNoteInInvoicePayment=Gostyngwch y swm i'w dalu gyda'r credyd hwn
MenuChequeDeposits=Deposits slips
MenuCheques=Sieciau
MenuChequesReceipts=Deposit slips
NewChequeDeposit=New deposit slip
ChequesReceipts=Cheque deposit slips
DocumentsDepositArea=Deposit slip area
ChequesArea=Deposit slips area
ChequeDeposits=Deposit slips
Cheques=Sieciau
DepositId=Id blaendal
NbCheque=Nifer y sieciau
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Mae'r %s hwn wedi'i drawsnewid yn %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Defnyddiwch y cyswllt/cyfeiriad gyda'r math 'cyswllt bilio' yn lle cyfeiriad trydydd parti fel derbynnydd ar gyfer anfonebau
ShowUnpaidAll=Dangos pob anfoneb heb ei thalu
ShowUnpaidLateOnly=Dangos anfonebau hwyr heb eu talu yn unig
PaymentInvoiceRef=Anfoneb talu %s
ValidateInvoice=Dilysu anfoneb
ValidateInvoices=Dilysu anfonebau
Cash=Arian parod
Reported=Oedi
DisabledBecausePayments=Ddim yn bosibl gan fod rhai taliadau
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ni fu modd dileu'r taliad gan fod o leiaf un anfoneb wedi'i thalu wedi'i dosbarthu
CantRemovePaymentVATPaid=Nid oes modd dileu taliad gan fod datganiad TAW wedi'i ddosbarthu wedi'i dalu
CantRemovePaymentSalaryPaid=Methu â dileu'r taliad oherwydd bod y cyflog wedi'i dalu
ExpectedToPay=Taliad disgwyliedig
CantRemoveConciliatedPayment=Ni fu modd dileu taliad cysonedig
PayedByThisPayment=Wedi'i dalu gan y taliad hwn
ClosePaidInvoicesAutomatically=Dosbarthu'r holl anfonebau safonol, taliad i lawr neu amnewid yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Dosbarthwch yr holl nodiadau credyd yn awtomatig fel rhai "Talwyd" pan wneir ad-daliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidContributionsAutomatically=Dosbarthu'r holl gyfraniadau cymdeithasol neu gyllidol yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidVATAutomatically=Dosbarthu datganiad TAW yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir y taliad yn gyfan gwbl.
ClosePaidSalaryAutomatically=Dosbarthu cyflog yn awtomatig fel "Talwyd" pan wneir taliad yn gyfan gwbl.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Bydd yr holl anfonebau heb weddill i'w talu yn cael eu cau'n awtomatig gyda statws "Talwyd".
ToMakePayment=Talu
ToMakePaymentBack=Talu'n ôl
ListOfYourUnpaidInvoices=Rhestr o anfonebau heb eu talu
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Sylwer: Mae'r rhestr hon yn cynnwys anfonebau ar gyfer trydydd partïon yr ydych yn gysylltiedig â nhw fel cynrychiolydd gwerthu yn unig.
RevenueStamp=Stamp treth
YouMustCreateInvoiceFromThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Cwsmer" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Dim ond wrth greu anfoneb o'r tab "Vendor" trydydd parti y mae'r opsiwn hwn ar gael
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Mae'n rhaid i chi greu anfoneb safonol yn gyntaf a'i throsi i "templed" i greu anfoneb templed newydd
PDFCrabeDescription=Anfoneb PDF Templed Crabe. Templed anfoneb cyflawn (hen weithrediad templed Sbwng)
PDFSpongeDescription=Anfoneb PDF templed Sbwng. Templed anfoneb cyflawn
PDFCrevetteDescription=Anfoneb PDF Templed Crevette. Templed anfoneb cyflawn ar gyfer anfonebau sefyllfa
TerreNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol ac %syymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd lle yy yw'r flwyddyn, mm yw'r mis ac mae nnnn yn rhif auto-cynnydd dilyniannol heb unrhyw doriad a dim dychwelyd i 0
MarsNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau newydd, %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr ac a0ecb2ec87fz0yymnnnnym-nincial ar gyfer anfonebau mis awtomataidd, %syymm-nnnymnnynnynnrhefyd ar gyfer anfonebau taliad i lawr ac a0ecb2ec87fnnnynnynnyn credyd ar gyfer nodiadau blwyddyn auto heb unrhyw egwyl a dim dychwelyd i 0
TerreNumRefModelError=Mae bil sy'n dechrau gyda $syymm eisoes yn bodoli ac nid yw'n gydnaws â'r model dilyniant hwn. Tynnwch ef neu ei ailenwi i actifadu'r modiwl hwn.
CactusNumRefModelDesc1=Rhif dychwelyd yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau safonol, %syymm-nnnn ar gyfer nodiadau credyd ac %syymm-nnnn ar gyfer anfonebau taliad i lawr lle yy yw'r flwyddyn, mmn yw'r mis a'r rhif awtomataidd yw dychwelyd rhif a dilyniant di-dor. 0
EarlyClosingReason=Rheswm cau cynnar
EarlyClosingComment=Nodyn cau cynnar
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Cynrychiolydd yn dilyn anfoneb cwsmer
TypeContact_facture_external_BILLING=Cyswllt anfoneb cwsmer
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Cyswllt cludo cwsmeriaid
TypeContact_facture_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth cwsmeriaid
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Anfoneb gwerthwr dilynol cynrychiolydd
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Cyswllt anfoneb y gwerthwr
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Cyswllt cludo gwerthwr
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Cyswllt gwasanaeth gwerthwr
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Anfoneb sefyllfa gyntaf
InvoiceFirstSituationDesc=Mae anfonebau sefyllfa <b> </b> yn gysylltiedig â sefyllfaoedd sy'n ymwneud â dilyniant, er enghraifft dilyniant adeiladwaith. Mae pob sefyllfa ynghlwm wrth anfoneb.
InvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
PDFInvoiceSituation=Anfoneb sefyllfa
InvoiceSituationAsk=Anfoneb yn dilyn y sefyllfa
InvoiceSituationDesc=Creu sefyllfa newydd yn dilyn un sydd eisoes yn bodoli
SituationAmount=Swm anfoneb sefyllfa (net)
SituationDeduction=Tynnu sefyllfa
ModifyAllLines=Addasu pob llinell
CreateNextSituationInvoice=Creu sefyllfa nesaf
ErrorFindNextSituationInvoice=Gwall methu dod o hyd i'r cylch sefyllfa nesaf cyf
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Methu â mynd allan yr anfoneb sefyllfa hon.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Methu â mynd allan nodyn credyd cysylltiedig.
NotLastInCycle=Nid yr anfoneb hon yw'r diweddaraf yn y cylch ac ni ddylid ei haddasu.
DisabledBecauseNotLastInCycle=Mae'r sefyllfa nesaf eisoes yn bodoli.
DisabledBecauseFinal=Mae'r sefyllfa hon yn derfynol.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=Ni all y cynnydd fod yn llai na'i werth yn y sefyllfa flaenorol.
NoSituations=Dim sefyllfaoedd agored
InvoiceSituationLast=Anfoneb derfynol a chyffredinol
PDFCrevetteSituationNumber=Sefyllfa N°%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Anfoneb sefyllfa - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Anfoneb sefyllfa
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Sefyllfa N°%s: Cyf. N°%s ar %s
TotalSituationInvoice=Cyfanswm y sefyllfa
invoiceLineProgressError=Ni all cynnydd llinell anfoneb fod yn fwy neu'n hafal i'r llinell anfoneb nesaf
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Gwall: pris diweddaru ar linell anfoneb: %s
ToCreateARecurringInvoice=I greu anfoneb gylchol ar gyfer y contract hwn, crëwch yr anfoneb ddrafft hon yn gyntaf, yna trowch hi'n dempled anfoneb a diffiniwch amlder cynhyrchu anfonebau yn y dyfodol.
ToCreateARecurringInvoiceGene=I gynhyrchu anfonebau yn y dyfodol yn rheolaidd ac â llaw, ewch ar y ddewislen <strong> %s - %s - %s </strong> .
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Os oes angen i anfonebau o'r fath gael eu cynhyrchu'n awtomatig, gofynnwch i'ch gweinyddwr alluogi a gosod modiwl <strong> %s </strong> . Sylwch y gellir defnyddio'r ddau ddull (â llaw ac awtomatig) ynghyd â dim risg o ddyblygu.
DeleteRepeatableInvoice=Dileu anfoneb templed
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=A ydych yn siŵr eich bod am ddileu'r anfoneb templed?
CreateOneBillByThird=Creu un anfoneb fesul trydydd parti (fel arall, un anfoneb fesul gwrthrych a ddewiswyd)
BillCreated=%s anfoneb(au) wedi'u cynhyrchu
BillXCreated=Anfoneb %s wedi'i chynhyrchu
StatusOfGeneratedDocuments=Statws cynhyrchu dogfennau
DoNotGenerateDoc=Peidiwch â chynhyrchu ffeil dogfen
AutogenerateDoc=Cynhyrchu ffeil ddogfen yn awtomatig
AutoFillDateFrom=Gosod dyddiad cychwyn ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb
AutoFillDateFromShort=Gosod dyddiad cychwyn
AutoFillDateTo=Gosod dyddiad gorffen ar gyfer llinell gwasanaeth gyda dyddiad anfoneb nesaf
AutoFillDateToShort=Gosod dyddiad gorffen
MaxNumberOfGenerationReached=Uchafswm nifer y gen. cyrraedd
BILL_DELETEInDolibarr=Anfoneb wedi'i dileu
BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Anfoneb y cyflenwr wedi'i dileu
UnitPriceXQtyLessDiscount=Pris uned x Qty - Gostyngiad
CustomersInvoicesArea=Ardal bilio cwsmeriaid
SupplierInvoicesArea=Ardal bilio cyflenwyr
SituationTotalRayToRest=Gweddill i dalu heb dreth
PDFSituationTitle=Sefyllfa n° %d
SituationTotalProgress=Cyfanswm cynnydd %d %%
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Chwiliwch am anfonebau heb eu talu gyda dyddiad dyledus = %s
SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s
NoPaymentAvailable=Dim taliad ar gael am %s
PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Taliad wedi'i gofrestru ac anfoneb %s wedi'i gosod i'w thalu
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for validated and unpaid invoices
MakePaymentAndClassifyPayed=Cofnodi taliad
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Nid yw taliad swmp yn bosibl ar gyfer anfoneb %s (math neu statws gwael)
MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits
MentionCategoryOfOperations=Category of operations
MentionCategoryOfOperations0=Delivery of goods
MentionCategoryOfOperations1=Provision of services
MentionCategoryOfOperations2=Mixed - Delivery of goods & provision of services