Files
dolibarr/htdocs/langs/it_IT/bills.lang
Laurent Destailleur f9262b0dcf Transifex sync
2020-01-09 22:30:00 +01:00

575 lines
34 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Fattura
Bills=Fatture
BillsCustomers=Fatture cliente
BillsCustomer=Fattura del cliente
BillsSuppliers=Fatture fornitore
BillsCustomersUnpaid=Fatture cliente non pagate
BillsCustomersUnpaidForCompany=Fatture cliente non pagate per %s
BillsSuppliersUnpaid=Fatture fornitore non pagate
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Fatture fornitori non pagate per %s
BillsLate=Pagamenti tardivi
BillsStatistics=Statistiche fatture clienti
BillsStatisticsSuppliers=Statistiche fatture fornitori
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabilitato perché la fattura è stata spedita in contabilità
DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabilitato perché la fattura non è cancellabile. Alcune fatture sono state registrate dopo questa e creerà buchi nel contatore.
DisabledBecauseNotErasable=Disabilitato perché non può essere cancellato
InvoiceStandard=Fattura Standard
InvoiceStandardAsk=Fattura Standard
InvoiceStandardDesc=Questo tipo di fattura è la fattura comune.
InvoiceDeposit=Fattura dell'acconto
InvoiceDepositAsk=Fattura dell'acconto
InvoiceDepositDesc=Questo tipo di fattura viene eseguita quando è stato ricevuto un acconto.
InvoiceProForma=Fattura proforma
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc=La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
InvoiceReplacement=Fattura sostitutiva
InvoiceReplacementAsk=Fattura sostitutiva per fattura
InvoiceReplacementDesc=<b>La fattura sostitutiva</b> viene utilizzata per sostituire completamente una fattura senza pagamento già ricevuto. <br><br> Nota: è possibile sostituire solo le fatture senza pagamento. Se la fattura che sostituisci non è ancora chiusa, verrà automaticamente chiusa a &quot;abbandonata&quot;.
InvoiceAvoir=Nota di credito
InvoiceAvoirAsk=Nota di accredito per correggere la fattura
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota di accredito</b> è una fattura negativa utilizzata per correggere il fatto che una fattura mostra un importo diverso dall&#39;importo effettivamente pagato (ad esempio, il cliente ha pagato troppo per errore o non pagherà l&#39;intero importo poiché alcuni prodotti sono stati restituiti).
invoiceAvoirWithLines=Creare una nota di accredito con righe dalla fattura di origine
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Creare una nota di credito con la fattura di origine non pagata rimanente
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota di accredito per l&#39;importo rimanente non pagato
ReplaceInvoice=Sostituisci fattura %s
ReplacementInvoice=Fattura sostitutiva
ReplacedByInvoice=Sostituito dalla fattura %s
ReplacementByInvoice=Sostituito dalla fattura
CorrectInvoice=Fattura corretta %s
CorrectionInvoice=Fattura di correzione
UsedByInvoice=Utilizzato per pagare la fattura %s
ConsumedBy=Consumato da
NotConsumed=Non consumato
NoReplacableInvoice=Nessuna fattura sostituibile
NoInvoiceToCorrect=Nessuna fattura da correggere
InvoiceHasAvoir=Era fonte di una o più note di credito
CardBill=Carta di fattura
PredefinedInvoices=Fatture predefinite
Invoice=Fattura
PdfInvoiceTitle=Fattura
Invoices=Fatture
InvoiceLine=Linea di fatturazione
InvoiceCustomer=Fattura del cliente
CustomerInvoice=Fattura del cliente
CustomersInvoices=Fatture clienti
SupplierInvoice=Fattura fornitore
SuppliersInvoices=Fatture fornitori
SupplierBill=Fattura fornitore
SupplierBills=fatture fornitori
Payment=Pagamento
PaymentBack=Pagamento indietro
CustomerInvoicePaymentBack=Pagamento indietro
Payments=pagamenti
PaymentsBack=Refunds
paymentInInvoiceCurrency=nella valuta delle fatture
PaidBack=Ripagato
DeletePayment=Elimina il pagamento
ConfirmDeletePayment=Sei sicuro di voler eliminare questo pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Vuoi convertire questo %s in uno sconto assoluto?
ConfirmConvertToReduc2=L&#39;importo verrà salvato tra tutti gli sconti e potrebbe essere utilizzato come sconto per una fattura corrente o futura per questo cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier=Vuoi convertire questo %s in uno sconto assoluto?
ConfirmConvertToReducSupplier2=L&#39;importo verrà salvato tra tutti gli sconti e potrebbe essere utilizzato come sconto per una fattura corrente o futura per questo fornitore.
SupplierPayments=Pagamenti del fornitore
ReceivedPayments=Pagamenti ricevuti
ReceivedCustomersPayments=Pagamenti ricevuti dai clienti
PayedSuppliersPayments=Pagamenti pagati ai fornitori
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ricevuti pagamenti dei clienti per la convalida
PaymentsReportsForYear=Rapporti sui pagamenti per %s
PaymentsReports=Rapporti sui pagamenti
PaymentsAlreadyDone=Pagamenti già effettuati
PaymentsBackAlreadyDone=Refunds already done
PaymentRule=Regola di pagamento
PaymentMode=Tipo di pagamento
PaymentTypeDC=Carta di debito / credito
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Tipo di pagamento (Id)
CodePaymentMode=Tipo di pagamento (codice)
LabelPaymentMode=Tipo di pagamento (etichetta)
PaymentModeShort=Tipo di pagamento
PaymentTerm=Termine di pagamento
PaymentConditions=Termini di pagamento
PaymentConditionsShort=Termini di pagamento
PaymentAmount=Importo del pagamento
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superiore al promemoria da pagare
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attenzione, l&#39;importo del pagamento di una o più fatture è superiore all&#39;importo dovuto da pagare. <br> Modifica la tua voce, altrimenti conferma e considera la possibilità di creare una nota di credito per l&#39;eccedenza ricevuta per ciascuna fattura pagata in eccesso.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attenzione, l&#39;importo del pagamento di una o più fatture è superiore all&#39;importo dovuto da pagare. <br> Modifica la tua voce, altrimenti conferma e considera la possibilità di creare una nota di credito per l&#39;eccedenza pagata per ciascuna fattura pagata in eccesso.
ClassifyPaid=Classificare &quot;A pagamento&quot;
ClassifyUnPaid=Classificare &quot;Non retribuito&quot;
ClassifyPaidPartially=Classificare &quot;Pagato parzialmente&quot;
ClassifyCanceled=Classificare &quot;Abbandonato&quot;
ClassifyClosed=Classificare &quot;Chiuso&quot;
ClassifyUnBilled=Classificare &quot;Non fatturato&quot;
CreateBill=Crea fattura
CreateCreditNote=Crea nota di credito
AddBill=Crea fattura o nota di accredito
AddToDraftInvoices=Aggiungi alla bozza della fattura
DeleteBill=Elimina fattura
SearchACustomerInvoice=Cerca una fattura cliente
SearchASupplierInvoice=Cerca una fattura fornitore
CancelBill=Annulla una fattura
SendRemindByMail=Invia promemoria via e-mail
DoPayment=Inserisci il pagamento
DoPaymentBack=Inserisci il rimborso
ConvertToReduc=Contrassegna come credito disponibile
ConvertExcessReceivedToReduc=Converti l&#39;eccedenza ricevuta in credito disponibile
ConvertExcessPaidToReduc=Converti l&#39;eccedenza pagata in sconto disponibile
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Effettua il pagamento dovuto al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabilitato perché non pagato è zero
PriceBase=Prezzo base
BillStatus=Stato della fattura
StatusOfGeneratedInvoices=Stato delle fatture generate
BillStatusDraft=Bozza (deve essere convalidata)
BillStatusPaid=Pagato
BillStatusPaidBackOrConverted=Rimborso della nota di credito o contrassegnato come credito disponibile
BillStatusConverted=A pagamento (pronto per il consumo nella fattura finale)
BillStatusCanceled=Abbandonato
BillStatusValidated=Convalidato (deve essere pagato)
BillStatusStarted=Iniziato
BillStatusNotPaid=Non pagato
BillStatusNotRefunded=Non rimborsato
BillStatusClosedUnpaid=Chiuso (non pagato)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagato (parzialmente)
BillShortStatusDraft=Bozza
BillShortStatusPaid=Pagato
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Rimborsato o convertito
Refunded=rimborsato
BillShortStatusConverted=Pagato
BillShortStatusCanceled=Abbandonato
BillShortStatusValidated=convalidato
BillShortStatusStarted=Iniziato
BillShortStatusNotPaid=Non pagato
BillShortStatusNotRefunded=Non rimborsato
BillShortStatusClosedUnpaid=Chiuso
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagato (parzialmente)
PaymentStatusToValidShort=Per convalidare
ErrorVATIntraNotConfigured=Partita IVA intracomunitaria non ancora definita
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nessun tipo di pagamento predefinito definito. Vai a Impostazione modulo fattura per risolvere questo problema.
ErrorCreateBankAccount=Crea un conto bancario, quindi vai al pannello Configurazione del modulo Fattura per definire i tipi di pagamento
ErrorBillNotFound=La fattura %s non esiste
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Errore, hai provato a convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questo è già stato sostituito dalla fattura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Errore, sconto già utilizzato
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Errore, la fattura corretta deve avere un importo negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Errore, questo tipo di fattura deve avere un importo positivo al netto delle imposte (o nullo)
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Errore, impossibile annullare una fattura che è stata sostituita da un&#39;altra fattura ancora in stato bozza
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Questa parte o un&#39;altra è già utilizzata, pertanto non è possibile rimuovere le serie di sconti.
BillFrom=A partire dal
BillTo=Per
ActionsOnBill=Azioni su fattura
RecurringInvoiceTemplate=Modello / Fattura ricorrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nessuna fattura modello ricorrente qualificata per la generazione.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Trovate %s fatture modello ricorrenti qualificate per la generazione.
NotARecurringInvoiceTemplate=Non una fattura modello ricorrente
NewBill=Nuova fattura
LastBills=Ultime fatture %s
LatestTemplateInvoices=Fatture modello %s più recenti
LatestCustomerTemplateInvoices=Fatture modello cliente %s più recenti
LatestSupplierTemplateInvoices=Fatture modello fornitore %s più recenti
LastCustomersBills=Fatture cliente %s più recenti
LastSuppliersBills=Fatture fornitore %s più recenti
AllBills=Tutte le fatture
AllCustomerTemplateInvoices=Tutte le fatture dei modelli
OtherBills=Altre fatture
DraftBills=Bozza di fatture
CustomersDraftInvoices=Fatture di bozze dei clienti
SuppliersDraftInvoices=Fatture bozze fornitore
Unpaid=non pagato
ErrorNoPaymentDefined=Errore Nessun pagamento definito
ConfirmDeleteBill=Sei sicuro di voler eliminare questa fattura?
ConfirmValidateBill=Vuoi convalidare questa fattura con riferimento <b>%s</b> ?
ConfirmUnvalidateBill=Vuoi cambiare la fattura <b>%s</b> in bozza di stato?
ConfirmClassifyPaidBill=Sei sicuro di voler cambiare la fattura <b>%s</b> in stato pagato?
ConfirmCancelBill=Vuoi annullare la fattura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=Perché vuoi classificare questa fattura &quot;abbandonata&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=Sei sicuro di voler cambiare la fattura <b>%s</b> in stato pagato?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Questa fattura non è stata pagata completamente. Qual è il motivo per chiudere questa fattura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=<b>Restare</b> non pagati <b>(%s %s)</b> è uno sconto concesso perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Regolarizzo l&#39;IVA con una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=<b>Restare</b> non pagati <b>(%s %s)</b> è uno sconto concesso perché il pagamento è stato effettuato prima del termine.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=<b>Restare</b> non pagati <b>(%s %s)</b> è uno sconto concesso perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l&#39;IVA su questo sconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=<b>Restare</b> non pagati <b>(%s %s)</b> è uno sconto concesso perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Ricupero l&#39;IVA su questo sconto senza una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cattivo cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Prodotti parzialmente restituiti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Importo abbandonato per altri motivi
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Questa scelta è possibile se la fattura è stata fornita con commenti adeguati. (Esempio «Solo l&#39;imposta corrispondente al prezzo che è stato effettivamente pagato dà diritto alla detrazione»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene note corrette.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Usa questa scelta se tutti gli altri non sono adatti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cattivo cliente</b> è un cliente che rifiuta di pagare il proprio debito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni prodotti sono stati restituiti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non sono adatti, ad esempio nella seguente situazione: <br> - pagamento non completato perché alcuni prodotti sono stati rispediti <br> - importo richiesto troppo importante perché uno sconto è stato dimenticato <br> In tutti i casi, l&#39;importo richiesto in eccesso deve essere corretto nel sistema contabile creando una nota di accredito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Questa scelta verrà utilizzata in tutti gli altri casi. Ad esempio perché si prevede di creare una fattura sostitutiva.
ConfirmCustomerPayment=Confermate questo input di pagamento per <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Confermate questo input di pagamento per <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Sei sicuro di voler convalidare questo pagamento? Non è possibile apportare modifiche una volta convalidato il pagamento.
ValidateBill=Convalida fattura
UnvalidateBill=Fattura non valida
NumberOfBills=Numero di fatture
NumberOfBillsByMonth=Numero di fatture al mese
AmountOfBills=Importo delle fatture
AmountOfBillsHT=Importo delle fatture (al netto delle imposte)
AmountOfBillsByMonthHT=Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)
ShowSocialContribution=Mostra imposta sociale / fiscale
ShowBill=Mostra fattura
ShowInvoice=Mostra fattura
ShowInvoiceReplace=Mostra la fattura sostitutiva
ShowInvoiceAvoir=Mostra nota di accredito
ShowInvoiceDeposit=Mostra la fattura di pagamento
ShowInvoiceSituation=Mostra fattura situazione
UseSituationInvoices=Consenti fattura situazione
UseSituationInvoicesCreditNote=Consenti nota di accredito fattura situazione
Retainedwarranty=Garanzia mantenuta
RetainedwarrantyDefaultPercent=Percentuale di default della garanzia mantenuta
ToPayOn=Per pagare su %s
toPayOn=per pagare su %s
RetainedWarranty=Garanzia mantenuta
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Condizioni di pagamento della garanzia mantenute
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Termini di pagamento della garanzia mantenuti predefiniti
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Impostare i termini di pagamento della garanzia mantenuti
setretainedwarranty=Impostare la garanzia trattenuta
setretainedwarrantyDateLimit=Imposta limite di data di garanzia trattenuto
RetainedWarrantyDateLimit=Limite di data di garanzia mantenuto
RetainedWarrantyNeed100Percent=La fattura della situazione deve essere in corso 100%% per essere visualizzata in PDF
ShowPayment=Mostra pagamento
AlreadyPaid=Già pagato
AlreadyPaidBack=Già rimborsato
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Già pagato (senza note di credito e acconti)
Abandoned=Abbandonato
RemainderToPay=Rimanere non retribuiti
RemainderToTake=Importo residuo da prendere
RemainderToPayBack=Importo rimanente da rimborsare
Rest=in attesa di
AmountExpected=Importo richiesto
ExcessReceived=Eccesso ricevuto
ExcessPaid=Eccedenza pagata
EscompteOffered=Sconto offerto (pagamento prima del termine)
EscompteOfferedShort=Sconto
SendBillRef=Presentazione della fattura %s
SendReminderBillRef=Presentazione della fattura %s (promemoria)
StandingOrders=Ordini di addebito diretto
StandingOrder=Ordine di addebito diretto
NoDraftBills=Nessuna bozza di fatture
NoOtherDraftBills=Nessun altra bozza di fatture
NoDraftInvoices=Nessuna bozza di fatture
RefBill=Fattura rif
ToBill=Addebitare
RemainderToBill=Resto da fatturare
SendBillByMail=Invia fattura via email
SendReminderBillByMail=Invia promemoria via e-mail
RelatedCommercialProposals=Proposte commerciali correlate
RelatedRecurringCustomerInvoices=Fatture clienti ricorrenti correlate
MenuToValid=Valido
DateMaxPayment=Pagamento dovuto il
DateInvoice=Data fattura
DatePointOfTax=Punto di imposta
NoInvoice=Nessuna fattura
ClassifyBill=Classificare la fattura
SupplierBillsToPay=Fatture fornitore non pagate
CustomerBillsUnpaid=Fatture cliente non pagate
NonPercuRecuperable=Non recuperabile
SetConditions=Imposta i termini di pagamento
SetMode=Imposta il tipo di pagamento
SetRevenuStamp=Imposta il timbro delle entrate
Billed=fatturato
RecurringInvoices=Fatture ricorrenti
RepeatableInvoice=Fattura modello
RepeatableInvoices=Fatture modello
Repeatable=Modello
Repeatables=Modelli
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converti in fattura modello
CreateRepeatableInvoice=Crea fattura modello
CreateFromRepeatableInvoice=Crea da fattura modello
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Fatture cliente e dettagli fattura
CustomersInvoicesAndPayments=Fatture e pagamenti dei clienti
ExportDataset_invoice_1=Fatture cliente e dettagli fattura
ExportDataset_invoice_2=Fatture e pagamenti dei clienti
ProformaBill=Conto proforma:
Reduction=Riduzione
ReductionShort=Disco.
Reductions=riduzioni
ReductionsShort=Sconti
Discounts=sconti
AddDiscount=Crea uno sconto
AddRelativeDiscount=Crea uno sconto relativo
EditRelativeDiscount=Modifica lo sconto relativo
AddGlobalDiscount=Crea uno sconto assoluto
EditGlobalDiscounts=Modifica sconti assoluti
AddCreditNote=Crea nota di credito
ShowDiscount=Mostra sconto
ShowReduc=Mostra lo sconto
ShowSourceInvoice=Mostra la fattura di origine
RelativeDiscount=Sconto relativo
GlobalDiscount=Sconto globale
CreditNote=Nota di credito
CreditNotes=Note di credito
CreditNotesOrExcessReceived=Note di credito o eccedenze ricevute
Deposit=Acconto
Deposits=Acconti
DiscountFromCreditNote=Sconto dalla nota di credito %s
DiscountFromDeposit=Anticipi dalla fattura %s
DiscountFromExcessReceived=Pagamenti in eccesso rispetto alla fattura %s
DiscountFromExcessPaid=Pagamenti in eccesso rispetto alla fattura %s
AbsoluteDiscountUse=Questo tipo di credito può essere utilizzato sulla fattura prima della sua convalida
CreditNoteDepositUse=La fattura deve essere convalidata per utilizzare questo tipo di crediti
NewGlobalDiscount=Nuovo sconto assoluto
NewRelativeDiscount=Nuovo sconto relativo
DiscountType=Tipo di sconto
NoteReason=Nota / Motivo
ReasonDiscount=Motivo
DiscountOfferedBy=Garantito da
DiscountStillRemaining=Sconti o crediti disponibili
DiscountAlreadyCounted=Sconti o crediti già consumati
CustomerDiscounts=Sconti per i clienti
SupplierDiscounts=Sconti per i venditori
BillAddress=Indirizzo di fatturazione
HelpEscompte=Questo sconto è uno sconto concesso al cliente perché il pagamento è stato effettuato prima del termine.
HelpAbandonBadCustomer=Questo importo è stato abbandonato (il cliente è considerato un cattivo cliente) ed è considerato una perdita eccezionale.
HelpAbandonOther=Questo importo è stato abbandonato a causa di un errore (ad esempio cliente o fattura errati sostituiti da un altro)
IdSocialContribution=ID pagamento fiscale sociale / fiscale
PaymentId=ID pagamento
PaymentRef=Rif. Pagamento
InvoiceId=Codice di identificazione della fattura
InvoiceRef=Fattura rif.
InvoiceDateCreation=Data di creazione della fattura
InvoiceStatus=Stato della fattura
InvoiceNote=Nota fattura
InvoicePaid=Fattura pagata
InvoicePaidCompletely=Paid completely
InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status.
OrderBilled=Ordine fatturato
DonationPaid=Donazione pagata
PaymentNumber=Numero di pagamento
RemoveDiscount=Rimuovi sconto
WatermarkOnDraftBill=Filigrana su fatture bozze (nulla se vuoto)
InvoiceNotChecked=Nessuna fattura selezionata
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare questa fattura <b>%s</b> ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Azione disabilitata perché la fattura è stata sostituita
DescTaxAndDividendsArea=Questa area presenta un riepilogo di tutti i pagamenti effettuati per spese speciali. Sono inclusi solo i record con pagamenti durante l&#39;anno fisso.
NbOfPayments=Numero di pagamenti
SplitDiscount=Sconto diviso in due
ConfirmSplitDiscount=Sei sicuro di voler dividere questo sconto di <b>%s</b> %s in due sconti minori?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Importo di input per ciascuna delle due parti:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Il totale dei due nuovi sconti deve essere uguale all&#39;importo dello sconto originale.
ConfirmRemoveDiscount=Sei sicuro di voler rimuovere questo sconto?
RelatedBill=Fattura relativa
RelatedBills=Fatture correlate
RelatedCustomerInvoices=Fatture cliente correlate
RelatedSupplierInvoices=Fatture fornitore correlate
LatestRelatedBill=Ultima fattura correlata
WarningBillExist=Attenzione, esistono già una o più fatture
MergingPDFTool=Unione di strumento PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importo del pagamento distribuito sulla fattura
PaymentOnDifferentThirdBills=Consentire pagamenti su fatture di terze parti diverse ma della stessa società madre
PaymentNote=Nota di pagamento
ListOfPreviousSituationInvoices=Elenco delle fatture relative alla situazione precedente
ListOfNextSituationInvoices=Elenco delle fatture della situazione successiva
ListOfSituationInvoices=Elenco delle fatture di situazione
CurrentSituationTotal=Situazione attuale totale
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Per rimuovere una fattura di situazione dal ciclo, il totale della nota di credito di questa fattura deve coprire questo totale della fattura
RemoveSituationFromCycle=Rimuovi questa fattura dal ciclo
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Rimuovere questa fattura %s dal ciclo?
ConfirmOuting=Conferma uscita
FrequencyPer_d=Ogni %s giorni
FrequencyPer_m=Ogni %s mesi
FrequencyPer_y=Ogni %s anni
FrequencyUnit=Unità di frequenza
toolTipFrequency=Esempi: <br> <b>Set 7, Day</b> : dare una nuova fattura ogni 7 giorni <br> <b>Set 3, Month</b> : dare una nuova fattura ogni 3 mesi
NextDateToExecution=Data per la prossima generazione di fattura
NextDateToExecutionShort=Data prossima generazione.
DateLastGeneration=Data di ultima generazione
DateLastGenerationShort=Data ultima generazione
MaxPeriodNumber=Max. numero di generazione della fattura
NbOfGenerationDone=Numero di generazione della fattura già effettuata
NbOfGenerationDoneShort=Numero di generazione effettuata
MaxGenerationReached=Numero massimo di generazioni raggiunte
InvoiceAutoValidate=Convalida automaticamente le fatture
GeneratedFromRecurringInvoice=Generato dalla fattura ricorrente del modello %s
DateIsNotEnough=Data non ancora raggiunta
InvoiceGeneratedFromTemplate=Fattura %s generata dalla fattura del modello ricorrente %s
GeneratedFromTemplate=Generato dalla fattura modello %s
WarningInvoiceDateInFuture=Attenzione, la data della fattura è superiore alla data corrente
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Attenzione, la data della fattura è troppo lontana dalla data corrente
ViewAvailableGlobalDiscounts=Visualizza gli sconti disponibili
# PaymentConditions
Statut=Stato
PaymentConditionShortRECEP=Dovuto alla ricevuta
PaymentConditionRECEP=Dovuto alla ricevuta
PaymentConditionShort30D=30 giorni
PaymentCondition30D=30 giorni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 giorni di fine mese
PaymentCondition30DENDMONTH=Entro 30 giorni dalla fine del mese
PaymentConditionShort60D=60 giorni
PaymentCondition60D=60 giorni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 giorni di fine mese
PaymentCondition60DENDMONTH=Entro 60 giorni dalla fine del mese
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Consegna
PaymentConditionPT_DELIVERY=In consegna
PaymentConditionShortPT_ORDER=Ordine
PaymentConditionPT_ORDER=Su ordine
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% in anticipo, 50%% alla consegna
PaymentConditionShort10D=10 giorni
PaymentCondition10D=10 giorni
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 giorni di fine mese
PaymentCondition10DENDMONTH=Entro 10 giorni dalla fine del mese
PaymentConditionShort14D=14 giorni
PaymentCondition14D=14 giorni
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 giorni di fine mese
PaymentCondition14DENDMONTH=Entro 14 giorni dalla fine del mese
FixAmount=Importo fisso
VarAmount=Importo variabile (%% tot.)
VarAmountOneLine=Importo variabile (%% tot.) - 1 riga con etichetta &#39;%s&#39;
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bonifico bancario
PaymentTypeShortVIR=Bonifico bancario
PaymentTypePRE=Ordine di pagamento con addebito diretto
PaymentTypeShortPRE=Addebito ordine di pagamento
PaymentTypeLIQ=Contanti
PaymentTypeShortLIQ=Contanti
PaymentTypeCB=Carta di credito
PaymentTypeShortCB=Carta di credito
PaymentTypeCHQ=Dai un&#39;occhiata
PaymentTypeShortCHQ=Dai un&#39;occhiata
PaymentTypeTIP=SUGGERIMENTO (documenti a pagamento)
PaymentTypeShortTIP=SUGGERIMENTO Pagamento
PaymentTypeVAD=Pagamento online
PaymentTypeShortVAD=Pagamento online
PaymentTypeTRA=bonifico bancario
PaymentTypeShortTRA=Bozza
PaymentTypeFAC=Fattore
PaymentTypeShortFAC=Fattore
BankDetails=coordinate bancarie
BankCode=codice bancario
DeskCode=Codice della filiale
BankAccountNumber=Numero di conto
BankAccountNumberKey=checksum
Residence=Indirizzo
IBANNumber=Numero di conto IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=Codice BIC / SWIFT
ExtraInfos=Informazioni extra
RegulatedOn=Regolamentato il
ChequeNumber=Controlla N °
ChequeOrTransferNumber=Controlla / Trasferisci N °
ChequeBordereau=Controlla il programma
ChequeMaker=Controllare / trasferire trasmettitore
ChequeBank=Bank of Cheque
CheckBank=Dai un&#39;occhiata
NetToBePaid=Netto da pagare
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Accettare l&#39;importo dei pagamenti dovuti dagli assegni emessi a mio nome come membro di un&#39;associazione contabile approvata dall&#39;amministrazione fiscale.
IntracommunityVATNumber=Partita IVA intracomunitaria
PaymentByChequeOrderedTo=I pagamenti tramite assegno (tasse incluse) sono pagabili a %s, inviare a
PaymentByChequeOrderedToShort=Verificare i pagamenti (tasse incluse) a
SendTo=inviato a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento tramite bonifico sul seguente conto bancario
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA non applicabile art. 293B del CGI
LawApplicationPart1=Con l&#39;applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
LawApplicationPart2=i beni rimangono di proprietà di
LawApplicationPart3=il venditore fino al completo pagamento di
LawApplicationPart4=il loro prezzo.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con capitale di
UseLine=Applicare
UseDiscount=Usa lo sconto
UseCredit=Usa credito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Ridurre l&#39;importo da pagare con questo credito
MenuChequeDeposits=Controlla i depositi
MenuCheques=controlli
MenuChequesReceipts=Controlla le ricevute
NewChequeDeposit=Nuovo deposito
ChequesReceipts=Controlla le ricevute
ChequesArea=Controlla l&#39;area dei depositi
ChequeDeposits=Controlla i depositi
Cheques=controlli
DepositId=Deposito ID
NbCheque=Numero di controlli
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Questo %s è stato convertito in %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizzare il contatto / indirizzo con il tipo &quot;contatto di fatturazione&quot; anziché l&#39;indirizzo di terze parti come destinatario per le fatture
ShowUnpaidAll=Mostra tutte le fatture non pagate
ShowUnpaidLateOnly=Mostra solo fatture non pagate in ritardo
PaymentInvoiceRef=Fattura di pagamento %s
ValidateInvoice=Convalida fattura
ValidateInvoices=Convalida fatture
Cash=Contanti
Reported=Ritardato
DisabledBecausePayments=Non possibile poiché ci sono alcuni pagamenti
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento poiché è stata pagata almeno una fattura classificata
ExpectedToPay=Pagamento previsto
CantRemoveConciliatedPayment=Impossibile rimuovere il pagamento riconciliato
PayedByThisPayment=Pagato da questo pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificare automaticamente tutte le fatture standard, di acconto o di sostituzione come &quot;Pagate&quot; quando il pagamento viene eseguito interamente.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classificare automaticamente tutte le note di credito come &quot;Pagate&quot; al momento del rimborso.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classificare automaticamente tutti i contributi sociali o fiscali come &quot;Pagati&quot; quando il pagamento viene eseguito interamente.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tutte le fatture senza resto da pagare verranno automaticamente chiuse con lo stato &quot;Pagato&quot;.
ToMakePayment=pagare
ToMakePaymentBack=Restituire
ListOfYourUnpaidInvoices=Elenco delle fatture non pagate
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: questo elenco contiene solo fatture che hai collegato ad un rappresentante.
RevenueStamp=Timbro delle entrate
YouMustCreateInvoiceFromThird=Questa opzione è disponibile solo quando si crea una fattura dalla scheda &quot;Cliente&quot; di terze parti
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Questa opzione è disponibile solo quando si crea una fattura dalla scheda &quot;Venditore&quot; di terze parti
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Devi prima creare una fattura standard e convertirla in &quot;modello&quot; per creare una nuova fattura modello
PDFCrabeDescription=Fattura modello PDF Crabe. Un modello di fattura completo (modello consigliato)
PDFSpongeDescription=Fattura modello PDF Spugna. Un modello di fattura completo
PDFCrevetteDescription=Fattura modello PDF Crevette. Un modello di fattura completo per le fatture di situazione
TerreNumRefModelDesc1=Restituisce il numero con il formato %syymm-nnnn per le fatture standard e %syymm-nnnn per le note di accredito in cui yy è l&#39;anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza interruzioni e nessun ritorno a 0
MarsNumRefModelDesc1=numero di rientro con il formato %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le fatture di sostituzione, %syymm-nnnn per le fatture di acconto e %syymm-nnnn per le note di credito, dove aa è l&#39;anno, MM è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e senza ritorna a 0
TerreNumRefModelError=Una fattura che inizia con $ syymm esiste già e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovilo o rinominalo per attivare questo modulo.
CactusNumRefModelDesc1=Restituire il numero con il formato %syymm-nnnn per le fatture standard, %syymm-nnnn per le note di accredito e %syymm-nnnn per le fatture di acconto dove yy è anno, mm è mese e nnnn è una sequenza con 0
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fattura cliente di follow-up rappresentativa
TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fattura cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto per la spedizione del cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto del servizio clienti
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fattura rappresentativa del fornitore di follow-up
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contatto fattura fornitore
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contatto per la spedizione del fornitore
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contatto del servizio fornitore
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Fattura della prima situazione
InvoiceFirstSituationDesc=Le <b>fatture della situazione</b> sono legate a situazioni relative a una progressione, ad esempio la progressione di una costruzione. Ogni situazione è legata a una fattura.
InvoiceSituation=Fattura della situazione
InvoiceSituationAsk=Fattura che segue la situazione
InvoiceSituationDesc=Crea una nuova situazione seguendo una già esistente
SituationAmount=Importo fattura situazione (netto)
SituationDeduction=Sottrazione della situazione
ModifyAllLines=Modifica tutte le righe
CreateNextSituationInvoice=Crea la prossima situazione
ErrorFindNextSituationInvoice=Errore impossibile trovare il rif. Ciclo situazione successiva
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Impossibile emettere fattura per questa situazione.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Impossibile emettere una nota di credito collegata.
NotLastInCycle=Questa fattura non è l&#39;ultima del ciclo e non deve essere modificata.
DisabledBecauseNotLastInCycle=La prossima situazione esiste già.
DisabledBecauseFinal=Questa situazione è definitiva.
situationInvoiceShortcode_AS=COME
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=Il progresso non può essere inferiore al suo valore nella situazione precedente.
NoSituations=Nessuna situazione aperta
InvoiceSituationLast=Fattura finale e generale
PDFCrevetteSituationNumber=Situazione N ° %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fattura situazione - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Fattura della situazione
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situazione N ° %s: Inv. N ° %s su %s
TotalSituationInvoice=Situazione totale
invoiceLineProgressError=L&#39;avanzamento della riga della fattura non può essere maggiore o uguale alla riga della fattura successiva
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Errore: aggiorna il prezzo sulla riga della fattura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Per creare una fattura ricorrente per questo contratto, creare prima questa bozza di fattura, quindi convertirla in un modello di fattura e definire la frequenza per la generazione di fatture future.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Per generare fatture future regolarmente e manualmente, basta andare sul menu <strong>%s - %s - %s</strong> .
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Se è necessario che tali fatture <strong>vengano</strong> generate automaticamente, chiedere all&#39;amministratore di abilitare e configurare il modulo <strong>%s</strong> . Si noti che entrambi i metodi (manuale e automatico) possono essere utilizzati insieme senza alcun rischio di duplicazione.
DeleteRepeatableInvoice=Elimina fattura modello
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Sei sicuro di voler eliminare la fattura del modello?
CreateOneBillByThird=Crea una fattura per terze parti (altrimenti, una fattura per ordine)
BillCreated=%s fatture create
StatusOfGeneratedDocuments=Stato della generazione del documento
DoNotGenerateDoc=Non generare file di documenti
AutogenerateDoc=Generare automaticamente il file di documento
AutoFillDateFrom=Imposta la data di inizio per la linea di servizio con la data della fattura
AutoFillDateFromShort=Imposta la data di inizio
AutoFillDateTo=Imposta la data di fine per la linea di servizio con la data della fattura successiva
AutoFillDateToShort=Imposta la data di fine
MaxNumberOfGenerationReached=Numero massimo di gen. raggiunto
BILL_DELETEInDolibarr=Fattura eliminata