mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2026-02-13 11:15:21 +01:00
Merge branch 'develop' into FIX_ERREUR_ADD_CONSTRAINT_V22
This commit is contained in:
@@ -96,7 +96,7 @@ if (!getDolGlobalString('MAIN_INFO_SOCIETE_NOM') || !getDolGlobalString('MAIN_IN
|
||||
$setupcompanynotcomplete = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
print '<section class="setupsection">';
|
||||
print '<section class="setupsection setupcompany cursorpointer">';
|
||||
|
||||
print img_picto('', 'company', 'class="paddingright valignmiddle double"').' '.$langs->trans("SetupDescriptionLink", DOL_URL_ROOT.'/admin/company.php?mainmenu=home'.(empty($setupcompanynotcomplete) ? '' : '&action=edit&token='.newToken()), $langs->transnoentities("Setup"), $langs->transnoentities("MenuCompanySetup"));
|
||||
print '<br><br>';
|
||||
@@ -107,12 +107,13 @@ if (!empty($setupcompanynotcomplete)) {
|
||||
print '<br><div class="warning"><a href="'.DOL_URL_ROOT.'/admin/company.php?mainmenu=home'.(empty($setupcompanynotcomplete) ? '' : '&action=edit').'">'.$warnpicto.$langs->trans("WarningMandatorySetupNotComplete").'</a></div>';
|
||||
}
|
||||
|
||||
print '</a>';
|
||||
print '</section>';
|
||||
|
||||
print '<br>';
|
||||
print '<br>';
|
||||
|
||||
print '<section class="setupsection">';
|
||||
print '<section class="setupsection setupmodules cursorpointer">';
|
||||
|
||||
// Define $nbmodulesnotautoenabled - TODO This code is at different places
|
||||
$nbmodulesnotautoenabled = count($conf->modules);
|
||||
@@ -138,6 +139,22 @@ print '<br>';
|
||||
print '<br>';
|
||||
print '<br>';
|
||||
|
||||
|
||||
print '<script>
|
||||
$(document).ready(function(){
|
||||
$(".setupcompany").click(function() {
|
||||
event.preventDefault();
|
||||
console.log("we click on setupcompany");
|
||||
window.location.href = "'.DOL_URL_ROOT.'/admin/company.php?mainmenu=home'.(empty($setupcompanynotcomplete) ? '' : '&action=edit').'";
|
||||
});
|
||||
$(".setupmodules").click(function() {
|
||||
event.preventDefault();
|
||||
console.log("we click on setupmodules");
|
||||
window.location.href = "'.DOL_URL_ROOT.'/admin/modules.php?mainmenu=home";
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
</script>';
|
||||
|
||||
// Add hook to add information
|
||||
$parameters = array();
|
||||
$object = new stdClass();
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ if ($type) {
|
||||
print dol_get_fiche_head($head, (!GETPOSTISSET('sourcetype') ? 'invoice' : 'salary'), $langs->trans("Invoices"), -1, $bprev->picto);
|
||||
} else {
|
||||
print load_fiche_titre($title);
|
||||
print dol_get_fiche_head();
|
||||
print dol_get_fiche_head(array(), '', '', -1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -263,6 +263,9 @@ if ($sourcetype != 'salary') {
|
||||
if ($nb < 0) {
|
||||
dol_print_error($db, $bprev->error);
|
||||
}
|
||||
|
||||
print '<div class="fichecenter">';
|
||||
|
||||
print '<table class="border centpercent tableforfield">';
|
||||
|
||||
$labeltoshow = $langs->trans("NbOfInvoiceToWithdraw");
|
||||
@@ -285,7 +288,11 @@ print '</td>';
|
||||
print '</tr>';
|
||||
|
||||
print '</table>';
|
||||
|
||||
print '</div>';
|
||||
print '<div class="clearboth"></div>';
|
||||
|
||||
print dol_get_fiche_end();
|
||||
|
||||
print '<div class="tabsAction">'."\n";
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11882,6 +11882,24 @@ function dol_getmypid()
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Generate natural SQL search string for a criteria (this criteria can be tested on one or several fields)
|
||||
*
|
||||
* @param string $input String to explode
|
||||
* @return array<string> Array of string values
|
||||
*/
|
||||
function dolExplodeKeepIfQuotes($input)
|
||||
{
|
||||
// Use regexp to capture words and section in quotes
|
||||
$matches = array();
|
||||
preg_match_all('/"([^"]*)"|\'([^\']*)\'|(\S+)/', $input, $matches);
|
||||
|
||||
// Merge result and delete empty values
|
||||
return array_filter(array_map(function ($a, $b, $c) {
|
||||
return $a ?: ($b ?: $c);
|
||||
}, $matches[1], $matches[2], $matches[3]));
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Generate natural SQL search string for a criteria (this criteria can be tested on one or several fields)
|
||||
*
|
||||
@@ -11918,7 +11936,9 @@ function natural_search($fields, $value, $mode = 0, $nofirstand = 0)
|
||||
|
||||
$value = preg_replace('/\s*\|\s*/', '|', $value);
|
||||
|
||||
$crits = explode(' ', $value);
|
||||
// Split criteria on ' ' but not if we are inside quotes
|
||||
$crits = dolExplodeKeepIfQuotes($value);
|
||||
|
||||
$res = '';
|
||||
if (!is_array($fields)) {
|
||||
$fields = array($fields);
|
||||
|
||||
@@ -353,6 +353,21 @@ if ($search_amount) {
|
||||
// Add $param from extra fields
|
||||
include DOL_DOCUMENT_ROOT.'/core/tpl/extrafields_list_search_param.tpl.php';
|
||||
|
||||
// List of mass actions available
|
||||
$arrayofmassactions = array(
|
||||
//'validate'=>img_picto('', 'check', 'class="pictofixedwidth"').$langs->trans("Validate"),
|
||||
//'generate_doc'=>img_picto('', 'pdf', 'class="pictofixedwidth"').$langs->trans("ReGeneratePDF"),
|
||||
//'builddoc'=>img_picto('', 'pdf', 'class="pictofixedwidth"').$langs->trans("PDFMerge"),
|
||||
//'presend'=>img_picto('', 'email', 'class="pictofixedwidth"').$langs->trans("SendByMail"),
|
||||
);
|
||||
/*if (!empty($permissiontodelete)) {
|
||||
$arrayofmassactions['predelete'] = img_picto('', 'delete', 'class="pictofixedwidth"').$langs->trans("Delete");
|
||||
}*/
|
||||
if (GETPOSTINT('nomassaction') || in_array($massaction, array('presend', 'predelete'))) {
|
||||
$arrayofmassactions = array();
|
||||
}
|
||||
$massactionbutton = $form->selectMassAction('', $arrayofmassactions);
|
||||
|
||||
print '<form method="POST" action="'.$_SERVER["PHP_SELF"].'">';
|
||||
if ($optioncss != '') {
|
||||
print '<input type="hidden" name="optioncss" value="'.$optioncss.'">';
|
||||
@@ -392,7 +407,6 @@ if ($moreforfilter) {
|
||||
|
||||
$varpage = empty($contextpage) ? $_SERVER["PHP_SELF"] : $contextpage;
|
||||
$selectedfields = $form->multiSelectArrayWithCheckbox('selectedfields', $arrayfields, $varpage, getDolGlobalString('MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN')); // This also change content of $arrayfields
|
||||
$massactionbutton = '';
|
||||
if (!empty($massactionbutton)) {
|
||||
$selectedfields .= $form->showCheckAddButtons('checkforselect', 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=የሂሳብ አያያዝን ወደ ውጭ ላክ
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=ማስጠንቀቂያ፣ ይህ ዝርዝር አስቀድሞ ወደ ውጭ ያልተላኩ የሂሳብ ግቤቶችን ብቻ ይይዛል (የመላክ ቀን ባዶ ነው።) አስቀድመው ወደ ውጭ የተላኩትን የሂሳብ ግቤቶችን ማካተት ከፈለጉ, ከላይ ያለውን አዝራር ጠቅ ያድርጉ.
|
||||
VueByAccountAccounting=በሂሳብ መዝገብ ይመልከቱ
|
||||
VueBySubAccountAccounting=በአካውንቲንግ ንዑስ መለያ ይመልከቱ
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=በማዋቀር ውስጥ ላልተገለጸ ደንበኞች ዋና መለያ (ከመለያ ገበታ)
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=በማዋቀር ላይ ላልተገለጹ ሻጮች ዋና መለያ (ከመለያ ገበታ)
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=በመጽሔት ላይ ረቂቅ ወደ
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=ለቅርንጫፍ መለያ ጥምር ዝርዝርን ያንቁ (ብዙ ሶስተኛ ወገኖች ካሉዎት ቀርፋፋ ሊሆን ይችላል፣ በእሴት ክፍል ላይ የመፈለግ ችሎታን ይሰብራል)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=ቀኑ ከዚህ ቀን በታች ከሆነ በሂሳብ አያያዝ ውስጥ ማሰር እና ማስተላለፍን ያሰናክሉ (ከዚህ ቀን በፊት የተደረጉ ግብይቶች በነባሪነት ይገለላሉ)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=በገጹ ላይ መረጃን ወደ ሂሳብ ለማስተላለፍ በነባሪነት የተመረጠው ጊዜ ምንድነው?
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=የሽያጭ መጽሔት - ሽያጭ እና ተመላሾች
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=የግዢ መጽሔት - ግዢ እና ተመላሾች
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=የገንዘብ መጽሔት - ደረሰኞች እና ክፍያዎች
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=ማህበራዊ መጽሔት
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=የውጤት የሂሳብ አያያዝ መለያ (ትርፍ)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=የውጤት ሂሳብ (ኪሳራ)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=የመዘጋት ጆርናል
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=ለሒሳብ ሒሳብ የሚያገለግሉ የሂሳብ ቡድኖች (በነጠላ ሰረዝ የተለዩ)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=ለገቢ መግለጫው የሚያገለግሉ የሂሳብ ቡድኖች (በነጠላ ሰረዝ የተለዩ)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=ለሽግግር የባንክ ዝውውሮች መለያ ሆኖ የሚያገለግል መለያ (ከሂሳብ ገበታ)
|
||||
TransitionalAccount=የሽግግር የባንክ ሂሳብ
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=አካውንት (ከሂሳብ ገበታ) ላልተመደቡ ገንዘቦች እንደ ሒሳቡ የሚያገለግል ወይም ለተቀበሉት ወይም ለተከፈለው ገንዘብ ማለትም በ"መጠበቅ[ing]" ውስጥ ያሉ ገንዘቦች።
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=ጆርናል
|
||||
JournalLabel=የጆርናል መለያ
|
||||
NumPiece=ቁራጭ ቁጥር
|
||||
TransactionNumShort=ቁጥር. ግብይት
|
||||
AccountingReport=Custom reports
|
||||
AccountingCategory=ብጁ የመለያዎች ቡድን
|
||||
AccountingCategories=ብጁ የመለያዎች ቡድኖች
|
||||
GroupByAccountAccounting=በአጠቃላይ ደብተር መለያ ቡድን
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=ቡድን በ subleger መለያ
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=አንዳንድ የሂሳብ አያያዝ መለያ ቡድኖችን እዚህ መግለፅ ይችላሉ። ለግል የተበጁ የሂሳብ ሪፖርቶች ጥቅም ላይ ይውላሉ.
|
||||
ByAccounts=በሂሳብ
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=አስቀድሞ በተገለጹ ቡድኖች
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=በግል በተበጁ ቡድኖች
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=አልተዘጋጀም።
|
||||
DeleteMvt=አንዳንድ መስመሮችን ከሂሳብ አጥፋ
|
||||
DelMonth=የሚሰረዝ ወር
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=ያልታወቀ የሶስተኛ ወገን መለያ
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=ያልታወቀ የሶስተኛ ወገን መለያ። የማገድ ስህተት
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger መለያ አልተገለጸም ወይም የሶስተኛ ወገን ወይም ተጠቃሚ ያልታወቀ። %sን እንጠቀማለን
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=የሶስተኛ ወገን ያልታወቀ እና ተከፋይ በክፍያው ላይ አልተገለጸም። የንዑስ ተቀባዩ መለያ ዋጋ ባዶ እንዲሆን እናደርጋለን።
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger መለያ አልተገለጸም ወይም የሶስተኛ ወገን ወይም ተጠቃሚ ያልታወቀ። የማገድ ስህተት።
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=ያልታወቀ የሶስተኛ ወገን መለያ እና የመቆያ መለያ አልተገለጸም። የማገድ ስህተት
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=ክፍያ ከማንኛውም ምርት/አገልግሎት ጋር አልተገናኘም።
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=ከመለያው ገበታ ወደ ምርት መለያ የታ
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=የክፍያ መጠየቂያ ደረሰኞች ደንበኞችን ዝርዝር እና የምርት መለያቸውን ከመለያ ገበታ ይመልከቱ
|
||||
DescVentilTodoCustomer=የክፍያ መጠየቂያ መስመሮች አስቀድመው ከምርት መለያ ጋር ከመለያ ገበታ ላይ ያልታሰሩ
|
||||
ChangeAccount=ለተመረጡት መስመሮች የምርት/አገልግሎት መለያውን (ከሂሳብ ገበታ) በሚከተለው መለያ ይቀይሩ፡
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=ከሂሳብ ገበታው ወደ ምርት መለያ የታሰሩ ወይም ገና ያልተያያዙ የአቅራቢዎች የክፍያ መጠየቂያ መስመሮችን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ (በሂሳብ መዝገብ ውስጥ ያልተላለፈ መዝገብ ብቻ ነው የሚታየው)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=የሻጭ ደረሰኞችን መስመሮች እና የሂሳብ ሒሳባቸውን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=በወጪ ሪፖርት መስመሮች አይነት
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=የወጪ ሪፖርቶችን መስመሮች እና የክፍያ ሂሳባቸውን ዝርዝር እዚህ ይመልከቱ
|
||||
Closure=አመታዊ መዘጋት
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=በወር እስካሁን ያልተረጋገጠ እና ያልተቆለፈ የእንቅስቃሴዎች ብዛት እዚህ ይመልከቱ
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=ያልተረጋገጡ እና የተቆለፉ የእንቅስቃሴዎች አጠቃላይ እይታ
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=ሁሉም እንቅስቃሴዎች እንደተረጋገጠ እና እንደተቆለፉ ተመዝግበዋል
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=ሁሉም እንቅስቃሴዎች እንደተረጋገጠ እና እንደተቆለፉ ሊመዘገቡ አይችሉም
|
||||
ValidateMovements=እንቅስቃሴዎችን ያረጋግጡ እና ይቆልፉ
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=አልታረቅም።
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=ማስጠንቀቂያ፣ ንዑስ መለያ የሌላቸው ሁሉም መስመሮች ተጣርተው ከዚህ እይታ የተገለሉ ናቸው።
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=አሁን ባለው የመለያዎች ገበታ ውስጥ የማይገኝ የሂሳብ አያያዝ
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=የጅምላ ምድቦችን ተግብር
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=አንዳንድ የሂሳብ ሶፍትዌሮ
|
||||
OptionsAdvanced=የላቁ አማራጮች
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=በአቅራቢዎች ግዢ ላይ የተጨማሪ እሴት ታክስ አስተዳደርን ያግብሩ
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=ይህ አማራጭ ሲነቃ፣ አቅራቢው ወይም የተሰጠው የአቅራቢ ደረሰኝ ወደ ሂሳብ ሒሳብ በተለየ መንገድ መተላለፍ እንዳለበት መግለፅ ይችላሉ፡ ተጨማሪ ዴቢት እና ክሬዲት መስመር በሂሳብ መዝገብ ውስጥ በ2 የተሰጡ ሂሳቦች በ‹‹< ውስጥ ከተገለፀው የመለያ ገበታው ላይ ይወጣሉ። %s ማዋቀር ገጽ።
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=ፋይሉን በሚፈጥሩበት ጊዜ ፊደሉን ወደ ውጭ አይላኩ
|
||||
NotifiedExportDate=እንደ ተላኩ እስካሁን መስመሮችን ወደ ውጭ አልተላከም <span class="warning">(እንደተላከ የተጠቆመውን መስመር ለመቀየር ሙሉውን ግብይት መሰረዝ እና እንደገና ወደ ሂሳብ ማስተላለፍ ያስፈልግዎታል)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=መለያ ከቡድን ተወግዷል
|
||||
SaleLocal=የአካባቢ ሽያጭ
|
||||
SaleExport=ወደ ውጭ መላክ ሽያጭ
|
||||
SaleEEC=በ EEC ውስጥ ሽያጭ
|
||||
SaleEECWithVAT=በEC ሽያጭ ከተጨማሪ እሴት ታክስ ጋር ዋጋ የለውም፣ስለዚህ ይህ የጋራ ሽያጭ አይደለም እና የተጠቆመው መለያ መደበኛ የምርት መለያ ነው ብለን እናስባለን።
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=በEC ሽያጭ ያለ ተ.እ.ታ ነገር ግን የሶስተኛ ወገን የቫት መታወቂያ አልተገለጸም። ለመደበኛ ሽያጭ በመለያው ላይ እንመለሳለን። የሶስተኛ ወገን የተጨማሪ እሴት ታክስ መታወቂያን ማስተካከል ወይም አስፈላጊ ከሆነ ለማሰር የተጠቆመውን የምርት መለያ መቀየር ይችላሉ።
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=የተከለከለ፡ ግብይቱ የተረጋገጠ እና/ወይም ወደ ውጭ ተልኳል።
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=የተከለከለ፡ ግብይቱ ተረጋግጧል።
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=የሂሳብ መዝገብ ክልል
|
||||
Calculated=የተሰላ
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=ያልታረቀ የተሻሻለ የለም።
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=አንድ ያልታረቀ በተሳካ ሁኔታ ተስተካክሏል።
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s ያልታረቀ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=ደረጃ 1 እንቅስቃሴዎችን ያረጋግጡ እና ይቆልፉ
|
||||
AccountancyClosureStep2=ደረጃ 2፡ የበጀት ጊዜውን ዝጋ
|
||||
AccountancyClosureStep3=ደረጃ 3፡ ግቤቶችን ያውጡ (አማራጭ)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=የበጀት ጊዜን ዝጋ
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal="የተያዙ ገቢዎችን" ያውጡ እና ይመዝግቡ
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=የሚቀጥለው የበጀት ወቅት
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=ቀሪው (%s) ከ 0 ጋር እኩል አ
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=ግብይቶቹን በሚመለከት ስህተቶች ተከስተዋል፡ %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=የሒሳብ ቁጥር %s አስቀድሞ አለ።
|
||||
ErrorArchiveAddFile="%s" ፋይልን በማህደር ውስጥ ማስቀመጥ አይቻልም
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=የሒሳብ አያያዝ ሰነዱ በገቢር የበጀት ጊዜ ውስጥ አይደለም።
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=የሂሳብ አያያዝ ሰነዱ ቀኑ በተዘጋ የበጀት ጊዜ ውስጥ ነው።
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=ተዘምኗል
|
||||
AchatTelechargement=ይግዙ/ ያውርዱ
|
||||
GoModuleSetupArea=አዲስ ሞጁል ለማሰማራት/ለመጫን ወደ ሞጁል ማቀናበሪያ ቦታ ይሂዱ፡<a href="%s">%sb0e40dc658d
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore፣ ለ Dolibarr ERP/CRM ውጫዊ ሞጁሎች ይፋዊ የገበያ ቦታ
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=ብጁ-የተገነቡ ሞጁሎችን ወይም ባህሪያትን የሚያቀርቡ ኩባንያዎች ዝርዝር።<br>ማስታወሻ፡ ዶሊባርር ክፍት ምንጭ መተግበሪያ ስለሆነ፣ <i>ማንኛውም ሰው</i>በ PHP ፕሮግራሚንግ ልምድ ያለው ሞጁል ማዘጋጀት መቻል አለበት።
|
||||
WebSiteDesc=ለተጨማሪ ተጨማሪ (ኮር-ያልሆኑ) ሞጁሎች ውጫዊ ድር ጣቢያዎች...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=የራስዎን ሞጁል ለማዘጋጀት አንዳንድ መፍትሄዎች ...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=ይህንን መስክ ባዶ መተው ማለት
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=የእሴቶቹ ዝርዝር የቅርጸት ቁልፍ፣ እሴት (ቁልፉ '0' ሊሆን የማይችልበት) መስመሮች መሆን አለባቸው<br><br> ለምሳሌ : <br>1,value1<br>2,value2,<br>3,value3n<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=መለኪያዎች ObjectName:Classpath<br>አገባብ መሆን አለባቸው የነገር ስም: ክፍል
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=ለቀላል መለያየት ባዶ ያቆዩ<br>ለሚሰበሰብ መለያየት ይህንን ወደ 1 ያዋቅሩት (ለአዲስ ክፍለ ጊዜ በነባሪነት ክፈት፣ ከዚያ ለእያንዳንዱ ክፍለ ጊዜ ሁኔታ ይቀመጣል)<br>ይህን ወደ 2 አዘጋጅ ለሚፈርስ መለያየት (ለአዲስ ክፍለ ጊዜ በነባሪነት ወድቋል፣ ከዚያ ሁኔታ ለእያንዳንዱ ተጠቃሚ ክፍለ ጊዜ ይጠበቃል)
|
||||
LibraryToBuildPDF=ለፒዲኤፍ ማመንጨት የሚያገለግል ላይብረሪ
|
||||
LocalTaxDesc=አንዳንድ አገሮች በእያንዳንዱ የክፍያ መጠየቂያ መስመር ላይ ሁለት ወይም ሦስት ግብሮችን ሊያመለክቱ ይችላሉ። ጉዳዩ ይህ ከሆነ ለሁለተኛው እና ለሦስተኛው ታክስ አይነት እና መጠኑን ይምረጡ። ሊሆኑ የሚችሉ ዓይነቶች፡<br>1፡ የሀገር ውስጥ ታክስ ያለ ቫት ምርቶች እና አገልግሎቶች ላይ ተግባራዊ ይሆናል (አካባቢያዊ ታክስ ያለ ታክስ መጠን ይሰላል)<br> 2፦ የሀገር ውስጥ ታክስ ቫትን ጨምሮ በምርቶች እና አገልግሎቶች ላይ ተፈጻሚ ይሆናል (localtax የሚሰላው በገንዘብ + ዋና ታክስ ነው)<br>3፡ የሀገር ውስጥ ታክስ ቫት በሌለባቸው ምርቶች ላይ ተፈጻሚ ይሆናል (አካባቢያዊ ታክስ የሚሰላው ያለ ክፍያ መጠን ነው) ግብር)<br>4፡ የሀገር ውስጥ ግብር ቫትን ጨምሮ ምርቶች ላይ ይተገበራል (አካባቢያዊ ታክስ በዋጋ + ዋና vat ላይ ይሰላል)<br>5፡ አካባቢያዊ ታክስ ቫት በሌለባቸው አገልግሎቶች ላይ ተግባራዊ ይሆናል (አካባቢያዊ ታክስ ያለ ታክስ መጠን ይሰላል)<br>6፡ የሀገር ውስጥ ታክስ ቫትን ጨምሮ በአገልግሎቶች ላይ ተግባራዊ ይሆናል (አካባቢ ታክስ በሂሳብ + ታክስ ይሰላል)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=የቁልፍ መተኪያዎችን ያክሉ
|
||||
DetectionNotPossible=ማወቅ አይቻልም
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=ኤፒአይን ለመጠቀም ማስመሰያ ለማግኘት ዩአርኤል (አንድ ጊዜ ማስመሰያ ከደረሰ በኋላ በመረጃ ቋት የተጠቃሚ ሠንጠረዥ ውስጥ ይቀመጣል እና በእያንዳንዱ የኤፒአይ ጥሪ ላይ መቅረብ አለበት)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=የሚገኙ APIs ዝርዝር
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=ሞጁል "%s" በሞጁል "%s" ላይ የተመሰረተ ነው, ይህ ጠፍቷል, ስለዚህ ሞጁል " %1$s" በትክክል ላይሰራ ይችላል። እባክህ ሞጁሉን ጫን "%2$s" ወይም ሞጁሉን አሰናክል "%1$s" ከማንኛውም አስገራሚ ነገር መጠበቅ ከፈለጉ
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> in the <strong>conf.php</strong> file.
|
||||
LandingPage=ማረፊያ ገጽ
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=የባለብዙ ኩባንያ ሞጁሉን ከተጠቀሙ በምርጫው "ነጠላ ዋጋ" ምርቶች በአካባቢው መካከል የሚጋሩ ከሆነ ዋጋው ለሁሉም ኩባንያዎች ተመሳሳይ ይሆናል.
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=የታችኛው ህዳግ በፒዲኤፍ ላይ
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=በፒዲኤፍ ላይ ለአርማ ቁመት
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=የመጀመሪያውን የሽያጭ ተወካይ አሳይ
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=በፕሮፖዛል መስመሮች ላይ ለሥዕል አምድ ጨምር
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=ስዕል በመስመሮች ላይ ከተጨመረ የአምዱ ስፋት
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=በጥቅስ ጥያቄዎች ላይ የንጥል ዋጋ አምድ ደብቅ
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=በጥቅስ ጥያቄዎች ላይ አጠቃላይ የዋጋ አምድ ደብቅ
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the virtual host server must act as a proxy on the standard URL)
|
||||
ExportUseForce=Use the parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Force to continue the export even when an error is found (Backup may not be reliable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) features
|
||||
AiDescriptionLong=Provides AI (Artificial Intelligence) features in different parts of the application. Need external AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI module setup
|
||||
AiCustomPrompt=AI custom prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Custom prompt
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Image generation
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Enter an IP address
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ ShowService=አገልግሎት አሳይ
|
||||
ProductsAndServicesArea=የምርት እና አገልግሎቶች አካባቢ
|
||||
ProductsArea=የምርት አካባቢ
|
||||
ServicesArea=የአገልግሎት አካባቢ
|
||||
ListOfStockMovements=የአክሲዮን እንቅስቃሴዎች ዝርዝር
|
||||
BuyingPrice=የግዢ ዋጋ
|
||||
PriceForEachProduct=የተወሰኑ ዋጋዎች ያላቸው ምርቶች
|
||||
SupplierCard=የአቅራቢ ካርድ
|
||||
@@ -145,6 +144,7 @@ WithoutDiscount=ያለ ቅናሽ
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=ለዚህ ኪቲ ቅናሽ።
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=ለዚህ አቅራቢ/ምርት ምንም ዋጋ/ኪቲ አልተገለጸም።
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=ለዚህ ምርት ምንም የሻጭ ዋጋ/ኪቲ አልተገለጸም።
|
||||
PredefinedItem=አስቀድሞ የተወሰነ ንጥል
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=የግዢ ዋጋዎች
|
||||
CustomerPrices=የደንበኛ ዋጋዎች
|
||||
SuppliersPrices=የአቅራቢዎች ዋጋዎች
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=የአቅራቢዎች ዋጋ (የምርቶች ወይም አገልግሎቶች)
|
||||
CustomCode=ጉምሩክ|ሸቀጥ|ኤችኤስ ኮድ
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CountryOrigin=የትውልድ ቦታ
|
||||
RegionStateOrigin=የትውልድ ክልል
|
||||
StateOrigin=ግዛት|የትውልድ ክልል
|
||||
@@ -208,24 +208,25 @@ unitD=ቀን
|
||||
unitL=ሊትር
|
||||
unitT=ቶን
|
||||
unitKG=ኪግ
|
||||
unitG=ግራም
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=ሚ.ግ
|
||||
unitLB=ፓውንድ
|
||||
unitOZ=አውንስ
|
||||
unitM=ሜትር
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=መስመራዊ ሜትር
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=ሴሜ
|
||||
unitMM=ሚ.ሜ
|
||||
unitFT=ጫማ
|
||||
unitIN=ውስጥ
|
||||
unitM2=ካሬ ሜትር
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=ሴሜ²
|
||||
unitMM2=ሚሜ²
|
||||
unitFT2=ጫማ²
|
||||
unitIN2=በ² ውስጥ
|
||||
unitM3=ኪዩቢክ ሜትር
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=ሴሜ³
|
||||
unitMM3=ሚሜ³
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=የጥያቄው ቅርጸት {"URL": "http://ex
|
||||
UpdateInterval=ክፍተቱን አዘምን (ደቂቃዎች)
|
||||
LastUpdated=የቅርብ ጊዜ ዝመና
|
||||
CorrectlyUpdated=በትክክል ዘምኗል
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=ወደ ፒዲኤፍ አዙር ለመጨመር የሚያገለግሉ ፋይሎች ናቸው።
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=ፒዲኤፍ ፋይሎችን ይምረጡ
|
||||
IncludingProductWithTag=ከመለያው ጋር ምርቶችን/አገልግሎቶችን ጨምሮ
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=ነባሪ ዋጋ፣ እውነተኛ ዋጋ በደንበኛው ላይ ሊወሰን ይችላል።
|
||||
@@ -325,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=የተተረጎመ መግለጫ
|
||||
TranslatedNote=የተተረጎሙ ማስታወሻዎች
|
||||
ProductWeight=ክብደት ለ 1 ምርት
|
||||
ProductVolume=ለ 1 ምርት መጠን
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=የክብደት መለኪያ
|
||||
VolumeUnits=የድምጽ አሃድ
|
||||
WidthUnits=ስፋት ክፍል
|
||||
@@ -344,10 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=ለምርቱ የአቅራቢዎች መግለጫ
|
||||
UseProductSupplierPackaging=መጠኖቹን ወደ አንዳንድ ብዜቶች ለማሸጋገር የ"ማሸጊያ" ባህሪን ይጠቀሙ (በአቅራቢ ሰነዶች ውስጥ መስመር ሲደመር/ሲዘምን ፣ መጠኑን እና ዋጋን እንደገና በማስላት በአንድ ምርት የግዢ ዋጋዎች ላይ ባለው ከፍተኛ ስብስብ)
|
||||
PackagingForThisProduct=የመጠን ማሸግ
|
||||
PackagingForThisProductDesc=የዚህን መጠን ብዜት በራስ-ሰር ይገዛሉ።
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=የመስመሩ ብዛት በአቅራቢው ማሸጊያ መሰረት እንደገና ይሰላል
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=ባህሪያት
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
VariantAttributes=ተለዋጭ ባህሪያት
|
||||
ProductAttributes=ለምርቶች ተለዋጭ ባህሪያት
|
||||
ProductAttributeName=ተለዋጭ ባህሪ %s
|
||||
@@ -395,6 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=የመድረሻ ምርት አልተገኘም።
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=የምርት ልዩነት አልተገኘም።
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=እርምጃ የሚገኘው በምርቱ ልዩነት ላይ ብቻ ነው።
|
||||
ProductsPricePerCustomer=የምርት ዋጋዎች ለደንበኛ
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=ተጨማሪ ባህሪያት (የአቅራቢዎች ዋጋዎች)
|
||||
DeleteLinkedProduct=ከጥምረት ጋር የተገናኘውን የልጁን ምርት ይሰርዙ
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=የተገመተውን አማካይ ዋጋ ለማዘመን የሚጠቅመው የክፍል መጠን
|
||||
@@ -403,7 +414,8 @@ PMPValueShort=ዋፕ
|
||||
mandatoryperiod=አስገዳጅ ወቅቶች
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=ማሳሰቢያ፡- ጊዜ (የመጀመሪያ እና የመጨረሻ ቀን) መገለጽ አለበት።
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=አገልግሎት የመጀመሪያ እና የመጨረሻ ጊዜን ይፈልጋል
|
||||
mandatoryHelper=በዚህ አገልግሎት መስመሮች ላይ የመጀመሪያ እና የመጨረሻ ቀን ሳያስገቡ የክፍያ መጠየቂያ፣ የንግድ ፕሮፖዛል፣ የሽያጭ ማዘዣ ሲፈጥሩ ወይም ሲያረጋግጡ ለተጠቃሚው መልእክት ከፈለጉ ይህንን ያረጋግጡ።<br>ይህን ልብ ይበሉ መልእክቱ ማስጠንቀቂያ እንጂ የማገድ ስህተት አይደለም።
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=ነባሪ BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=ነባሪ BOM ይህንን ምርት ለማምረት እንዲጠቀም ይመከራል። ይህ መስክ ሊዋቀር የሚችለው የምርት ተፈጥሮ '%s' ከሆነ ብቻ ነው።
|
||||
Rank=ደረጃ
|
||||
@@ -435,3 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=By default, a parent of a variant is a virtu
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=እርግጠኛ ነህ ወደ ረቂቅ ሁኔታ መመለስ ትፈልጋለህ?<br>አሁን በዕቃው ውስጥ የተቀመጡት መጠኖች ዳግም ይጀመራሉ።
|
||||
WarningLineProductNotToSell=Product or service "%s" is not to sell and was cloned
|
||||
PriceLabel=Price label
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
|
||||
2
htdocs/langs/ar_EG/cashdesk.lang
Normal file
2
htdocs/langs/ar_EG/cashdesk.lang
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cashdesk
|
||||
History=تاريخ
|
||||
2
htdocs/langs/ar_EG/compta.lang
Normal file
2
htdocs/langs/ar_EG/compta.lang
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
FiscalYearClosedShort=مقفول
|
||||
2
htdocs/langs/ar_EG/recruitment.lang
Normal file
2
htdocs/langs/ar_EG/recruitment.lang
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - recruitment
|
||||
Recruitment=توظيف
|
||||
2
htdocs/langs/ar_IQ/website.lang
Normal file
2
htdocs/langs/ar_IQ/website.lang
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Enable the table of web site account for thirdparties
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=تصدير المحاسبة
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=تحذير، تحتوي هذه القائمة فقط على الإدخالات المحاسبية التي لم يتم تصديرها بالفعل (تاريخ التصدير فارغ). إذا كنت تريد تضمين إدخالات المحاسبة التي تم تصديرها بالفعل، فانقر فوق الزر أعلاه.
|
||||
VueByAccountAccounting=عرض حسب الحساب المحاسبي
|
||||
VueBySubAccountAccounting=عرض حسب الحساب المحاسبة الفرعي
|
||||
AccountingAccountByDefault=حساب المحاسبة اﻹفتراضي
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=الحساب افتراضيا
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=الحساب الرئيسي (من دليل الحساب) للعملاء غير المحددين في الإعداد
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=الحساب الرئيسي (من دليل الحساب) للموردين غير المحددين في الإعداد
|
||||
@@ -72,7 +74,7 @@ AccountancyAreaDescActionFreq=يتم تنفيذ الإجراءات التالي
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=الخطوة %s: تحقق من محتوى قائمة مجلاتك من القائمة %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=الخطوة %s: تحقق من وجود نموذج لمخطط الحساب أو قم بإنشاء نموذج من القائمة %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=الخطوة %s : حدد و / أو أكمل مخطط حسابك من القائمة %s
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s.
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=الخطوة %s: قم بتحديد سنة مالية افتراضية لدمج إدخالاتك المحاسبية من القائمة %s.
|
||||
AccountancyAreaDescVat=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة لكل معدلات ضريبة القيمة المضافة. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=الخطوة %s: تحديد حسابات المحاسبة الافتراضية لكل نوع من أنواع تقرير المصاريف. لهذا ، استخدم إدخال القائمة %s.
|
||||
@@ -106,7 +108,7 @@ DataUsedToSuggestAccount=البيانات المستخدمة لاقتراح ال
|
||||
AccountAccountingSuggest=اقترح الحساب
|
||||
MenuDefaultAccounts=الحسابات الافتراضية
|
||||
MenuBankAccounts=الحسابات المصرفية
|
||||
MenuVatAccounts=VAT accounts
|
||||
MenuVatAccounts=حسابات ضريبة القيمة المضافة
|
||||
MenuTaxAccounts=حسابات الضرائب
|
||||
MenuExpenseReportAccounts=حسابات تقرير المصاريف
|
||||
MenuLoanAccounts=حسابات القروض
|
||||
@@ -159,13 +161,14 @@ ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=اقتطاع نموذج وصف حساب ا
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=طول حسابات المحاسبة العامة (إذا قمت بتعيين القيمة إلى 6 هنا ، فسيظهر الحساب "706" مثل "706000" على الشاشة)
|
||||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=طول حسابات الطرف الثالث المحاسبية (إذا قمت بتعيين القيمة إلى 6 هنا ، فسيظهر الحساب "401" مثل "401000" على الشاشة)
|
||||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=السماح بإدارة عدد مختلف من الأصفار في نهاية الحساب المحاسبي. تحتاجه بعض الدول (مثل سويسرا). إذا تم الضبط على إيقاف (افتراضي) ، يمكنك برمجة اﻹعدادين التاليين لتطلب من التطبيق إضافة أصفار افتراضية.
|
||||
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=Transfer into accounting only the lines reconciliated in bank statements (by default, could be unchecked on each transfer)
|
||||
ACCOUNTING_BANK_CONCILIATED=نقل إلى المحاسبة فقط الأسطر المتطابقة في كشوف الحسابات المصرفية (افتراضيًا، يمكن إلغاء تحديدها في كل عملية تحويل)
|
||||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=تعطيل التسجيل المباشر للمعاملة في الحساب المصرفي
|
||||
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=Use the end date of the period of an expense report as the date for the transfer to accounting, instead of the date of the expense
|
||||
ACCOUNTANCY_ER_DATE_RECORD=استخدم تاريخ نهاية فترة تقرير المصروفات كتاريخ للتحويل إلى المحاسبة، بدلاً من تاريخ المصروفات
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=إتاحة تصدير المسودة الى الدفتر اليومي\n
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=تمكين قائمة التحرير والسرد للحساب الفرعي (قد يكون بطيئًا إذا كان لديك الكثير من الأطراف الثالثة ، أو كسر القدرة على البحث عن جزء من القيمة)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=تعطيل الربط والتحويل في المحاسبة عندما يكون التاريخ أقل من هذا التاريخ (سيتم استبعاد المعاملات قبل هذا التاريخ بشكل افتراضي)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=في صفحة نقل البيانات إلى المحاسبة، ما هي الفترة المحددة افتراضيا
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=عند إنشاء المحاسبة، العملية الافتراضية تسمية
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=المبيعات في اليومية العامة - المبيعات و المرتجعات
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=المشتريات في اليومية العامة - المشتريات و المرتجعات
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=دفتر اليومية النقدية - المقبوضات و المدفوعات
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=دفتر اليومية الاجتماعي
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=نتيجة حساب المحاسبي (الربح)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=نتيجة حساب المحاسبي (الخسارة)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=دقتر الإغلاق
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=مجموعات المحاسبة المستخدمة لحساب الورقة الرصيد (مفصولة بفاصلة)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=المجموعات المحاسبية المستخدمة في قائمة الدخل (مفصولة بفاصلة)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=المجموعات المحاسبية المستخدمة لحساب ورقة الرصيد
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=حدد هنا قائمة مجموعات المحاسبة (المحددة في مخطط الحسابات) التي يجب استخدامها للعثور على جميع الحسابات لحساب ورقة الرصيد. استخدم فاصلة لفصل كل قيمة.<br>مثال:رأس المال، IMMO، أسهم، مالية، طرف ثالث
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=المجموعات المحاسبية المستخدمة في حساب بيان الدخل
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=حدد هنا قائمة المجموعات المحاسبية (المحددة في مخطط الحسابات) التي يجب استخدامها للعثور على جميع الحسابات لحساب بيان الدخل. استخدم فاصلة لفصل كل قيمة. <br>مثال: دخل ، مصروف
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=الحساب (من دليل الحساب) لاستخدامه كحساب للتحويلات المصرفية الانتقالية
|
||||
TransitionalAccount=حساب التحويل البنكي الانتقالي
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=حساب (من مخطط الحساب) لاستخدامه كحساب للأموال غير المخصصة التي تم استلامها أو دفعها ، أي الأموال الموجودة في "انتظار [جي]"
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=دفتر اليومية
|
||||
JournalLabel=اسم دفتر اليومية
|
||||
NumPiece=رقم القطعة
|
||||
TransactionNumShort=رقم. العملية
|
||||
AccountingReport=تقارير مخصصة
|
||||
AccountingCategory=مجموعة حسابات مخصصة
|
||||
AccountingCategories=مجموعات حسابات مخصصة
|
||||
GroupByAccountAccounting=تجميع حسب حساب دفتر الأستاذ العام
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=تجميع حسب حساب دفتر الأستاذ الفرعي
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=يمكنك هنا تحديد بعض التقارير الخاصة بالحسابات المحاسبية. وسيتم استخدامها لإعداد التقارير المحاسبية المخصصة.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=يمكنك هنا تحديد بعض مجموعات الحساب. سيتم استخدامها لتقارير المحاسبة الشخصية.
|
||||
ByAccounts=حسب الحسابات
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=من خلال مجموعات محددة مسبقًا
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=بواسطة مجموعات شخصية
|
||||
Personalized=مُخصّص
|
||||
NoReportDefined=لم يتم تعريف أي تقارير مخصصة
|
||||
NotMatch=Not Set
|
||||
DeleteMvt=حذف بعض البنود من المحاسبة
|
||||
DelMonth=شهر للحذف
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=حساب طرف ثالث غير معروف. سوف
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=حساب طرف ثالث غير معروف. خطأ في المنع
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=حساب دفتر الأستاذ الفرعي غير محدد أو الطرف الثالث أو المستخدم غير معروف. سوف نستخدم %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=طرف ثالث غير معروف ودفتر الأستاذ الفرعي غير محدد في الدفعة. سنبقي قيمة حساب دفتر الأستاذ الفرعي فارغة.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=لم يتم تحديد حساب الدفتر الفرعي أو الطرف الثالث أو المستخدم غير معروف. سنبقي قيمة حساب الدفتر الفرعي فارغة.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=حساب دفتر الأستاذ الفرعي غير محدد أو الطرف الثالث أو المستخدم غير معروف. خطأ في المنع.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=حساب طرف ثالث وحساب قيد الانتظار غير معرّفين. خطأ في المنع
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=الدفع غير مرتبط بأي منتج / خدمة
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=استشر هنا قائمة خطوط فاتورة العمي
|
||||
DescVentilMore=في معظم الحالات ، إذا كنت تستخدم منتجات أو خدمات محددة مسبقًا وقمت بتعيين الحساب (من مخطط الحساب) على بطاقة المنتج / الخدمة ، فسيكون التطبيق قادرًا على إجراء جميع عمليات الربط بين سطور الفاتورة والحساب المحاسبي لمخطط الحسابات الخاص بك ، بنقرة واحدة فقط على الزر <strong>"%s"</strong>. إذا لم يتم تعيين الحساب على بطاقات المنتج / الخدمة أو إذا كان لا يزال لديك بعض الخطوط غير المرتبطة بحساب ، فسيتعين عليك إجراء ربط يدوي من القائمة "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=استشر هنا قائمة سطور فواتير العملاء وحساب منتجاتهم من مخطط الحساب
|
||||
DescVentilTodoCustomer=ربط سطور الفاتورة غير المرتبطة بالفعل بحساب منتج من مخطط الحساب
|
||||
ChangeAccount=قم بتغيير حساب المنتج / الخدمة (من مخطط الحساب) للخطوط المحددة بالحساب التالي:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=راجع هنا قائمة خطوط فاتورة مورد المرتبطة أو غير المرتبطة بعد بحساب منتج من دليل الحساب (يظهر فقط السجل الذي لم يتم نقله بالفعل في المحاسبة)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=راجع هنا قائمة بنود فواتير البائعين وحساباتهم
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=إذا قمت بإعداد حساب على نوع ب
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=راجع هنا قائمة بنود تقارير المصروفات وحساب رسومها
|
||||
Closure=الإغلاق السنوي
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=راجع هنا عدد الحركات حسب الشهر التي لم يتم التحقق من صحتها أو قفلها بعد
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=نظرة عامة على الحركات التي لم يتم التحقق من صحتها و مقفلة
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=نظرة عامة على الحركات التي لم يتم التحقق منها و قفلها بعد
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=تم تسجيل جميع الحركات على أنها محققة ومغلقة
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=لا يمكن تسجيل جميع الحركات على أنها تم التحقق من صحتها وقفلها
|
||||
ValidateMovements=تحقق من صحة الحركات وقفلها
|
||||
@@ -300,12 +310,13 @@ ChangeBinding=تغيير الربط
|
||||
Accounted=حسب في دفتر الأستاذ
|
||||
NotYetAccounted=لم يتم تحويلها بعد إلى المحاسبة
|
||||
ShowTutorial=عرض البرنامج التعليمي
|
||||
ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it.
|
||||
ClickOnUseTutorialForHelp=مرحبًا بك في قسم إنشاء المحاسبة الخاص بك. انقر فوق الرابط "%s" للحصول على نصائح حول كيفية استخدامه.
|
||||
NotReconciled=لم يتم تسويتة
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=تحذير ، كل الأسطر التي لم يتم تحديد حساب دفتر الأستاذ الفرعي تتم تصفيتها واستبعادها من طريقة العرض هذه
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=حساب محاسبي غير موجود في مخطط الحسابات الحالي
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=تحذير، هذه الصفحة تحتوي فقط على الإدخالات المحولة إلى نظام المحاسبة.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
BindingOptions=خيارات النقل في المحاسبة
|
||||
ApplyMassCategories=تطبيق فئات جماعية
|
||||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=الحساب المتاح ليس بعد في المجموعة الشخصية
|
||||
CategoryDeleted=تمت إزالة فئة الحساب
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=تقبل بعض برامج المحاسبة
|
||||
OptionsAdvanced=خيارات متقدمة
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=تفعيل إدارة ضريبة القيمة المضافة العكسية على مشتريات الموردين
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=عند تمكين هذا الخيار، يمكنك تحديد أنه يجب تحويل مورد أو فاتورة مورد إلى المحاسبة بشكل مختلف: خصم إضافي و سيتم إنشاء حد ائتمان في المحاسبة لحسابين محددين من دليل الحساب المحدد في صفحة الإعداد "%s" .
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=قم بتنشيط علامة تبويب على بطاقات الطرف الثالث لعرض دفتر الأستاذ الفرعي
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=عند تمكين هذا الخيار، يتم عرض علامة تبويب جديدة في بطاقات الطرف الثالث لعرض وإدارة المحاسبة للطرف الثالث من أجل التوفيق و الطباعة والمزيد
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=لا تقم بتصدير الحروف عند إنشاء الملف
|
||||
NotifiedExportDate=علامة لم يتم تصديرها بعد على أنها تم تصديرها <span class="warning">(لتعديل سطر تم تمييزه على أنه تم تصديره ، ستحتاج إلى حذف المعاملة بالكامل وإعادة تحويلها إلى المحاسبة)</span>
|
||||
@@ -347,7 +360,7 @@ DateValidationAndLock=التحقق من صحة التاريخ والقفل
|
||||
ConfirmExportFile=تأكيد إنشاء ملف محاسبي تصدير؟
|
||||
ExportDraftJournal=تصدير مسودة دفتر اليومية
|
||||
Modelcsv=نموذج التصدير
|
||||
Selectmodelcsv=Select the default format for export
|
||||
Selectmodelcsv=حدد التنسيق الافتراضي للتصدير
|
||||
Modelcsv_normal=تصدير كلاسيكي
|
||||
Modelcsv_CEGID=Export for CEGID Expert Comptabilité
|
||||
Modelcsv_COALA=Export for Sage Coala
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=تمت إزالة الحساب من المجموعة
|
||||
SaleLocal=بيع محلي
|
||||
SaleExport=بيع تصدير
|
||||
SaleEEC=بيع في الاتحاد الاوروبي
|
||||
SaleEECWithVAT=البيع في EEC مع ضريبة القيمة المضافة ليست فارغة ، لذلك نفترض أن هذا ليس بيعًا داخل الاتحاد والحساب المقترح هو حساب المنتج القياسي.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=البيع في EEC بدون ضريبة القيمة المضافة ولكن لم يتم تحديد معرف ضريبة القيمة المضافة للطرف الثالث. نحن نعود إلى حساب المبيعات القياسية. يمكنك إصلاح معرف ضريبة القيمة المضافة الخاص بالطرف الثالث، أو تغيير حساب المنتج المقترح للربط إذا لزم الأمر.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=أي مبيعات
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=ممنوع: تم التحقق من صحة المعاملة و / أو تصديرها.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=ممنوع: تم التحقق من صحة المعاملة.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=يجب أن يتم نقل البيانات في المحاسبة
|
||||
IfTransactionHasDueDate=للمعاملات المتعلقة بالمستندات التي تحتاج إلى الدفع
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=نطاق الحساب
|
||||
Calculated=تم حسابه
|
||||
@@ -409,7 +424,7 @@ Formula=معادلة
|
||||
## Reconcile
|
||||
LetteringAuto=التسوية التلقائية
|
||||
LetteringManual=التسوية اليدوية
|
||||
LetteringPartial=Reconcile partial
|
||||
LetteringPartial=التوفيق الجزئي
|
||||
Unlettering=غير قابل للتوفيق
|
||||
UnletteringAuto=عدم التسوية تلقائياً
|
||||
UnletteringManual=عدم التسوية يدوياً
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=لم يتم تعديل عدم التوفيق ب
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=تم تعديل أحد ملفات التوفيق بنجاح
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=تم تعديل %s بنجاح
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=الخطوة 1: التحقق من صحة قفل الحركات و
|
||||
AccountancyClosureStep2=الخطوة 2: إغلاق الفترة المالية
|
||||
AccountancyClosureStep3=الخطوة 3: استخراج الإدخالات (اختياري)
|
||||
AccountancyClosureStep1=التحقق من صحة الحركات و قفلها
|
||||
AccountancyClosureStep2=إغلاق الفترة المالية
|
||||
AccountancyClosureStep3=استخراج الإدخالات (اختياري)
|
||||
AccountancyClosureClose=إغلاق الفترة المالية
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=استخرج و سجل إدخالات "الأرباح المحتجزة"
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=الفترة المالية القادمة
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=الرصيد (%s) لا يساوي 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=حدثت أخطاء بخصوص المعاملات: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=رقم المحاسبة %s موجود بالفعل
|
||||
ErrorArchiveAddFile=لا يمكن وضع الملف "%s" في الأرشيف
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=لم يتم العثور على فترة مالية نشطة (مع تاريخ بداية و نهاية محددين). يمكنك إنشاء واحدة من القائمة %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=تاريخ مستند مسك الدفاتر ليس داخل الفترة المالية النشطة
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=يقع تاريخ مستند مسك الدفاتر داخل فترة مالية مغلقة
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=محدث
|
||||
AchatTelechargement=شراء / تنزيل
|
||||
GoModuleSetupArea=لنشر / تثبيت وحدة نمطية جديدة ، انتقل إلى منطقة إعداد الوحدة النمطية: <a href="%s"> %s </a>.
|
||||
DoliStoreDesc=سوق دولي -DoliStore- ، هو السوق الرسمي لنظام تخطيط موارد المؤسسات دوليبار -Dolibarr ERP/CRM- الذي تجد فيه الوحدات اﻹضافية الخارجية
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=قائمة الشركات التي تقدم وحدات أو ميزات مطورة حسب الطلب. <br> ملاحظة: نظرًا لأن Dolibarr هو تطبيق مفتوح المصدر ، فإن <i> أي شخص لديه خبرة في برمجة PHP يجب أن يكون قادرًا على تطوير وحدة نمطية.
|
||||
WebSiteDesc=مواقع الويب الخارجية لمزيد من الوحدات الإضافية (غير الأساسية) ...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=بعض الحلول لتطوير الوحدة الخاصة بك ...
|
||||
@@ -365,14 +366,14 @@ UpdateServerOffline=خادم التحديث متواجد حاليا
|
||||
WithCounter=إدارة العداد
|
||||
GenericMaskCodes=يمكنك إدخال أي قناع ترقيم. في هذا القناع ، يمكن استخدام العلامات التالية: <br> <b> {000000} يتوافق </b> مع رقم سيتم زيادته في كل %s. أدخل أكبر عدد من الأصفار مثل الطول المطلوب للعداد. سيتم إكمال العداد بالأصفار من اليسار للحصول على أكبر عدد من الأصفار مثل القناع. <br> <b> {000000 + 000} </b> مثل الرقم السابق ولكن يتم تطبيق الإزاحة المقابلة للرقم الموجود على يمين علامة + بدءًا من أول %s. <br> <b> {000000 @ x} </b> مثل السابق ولكن تتم إعادة تعيين العداد إلى الصفر عند الوصول إلى الشهر x (x بين 1 و 12 ، أو 0 لاستخدام الأشهر الأولى من السنة المالية المحددة في التكوين الخاص بك ، أو 99 إلى إعادة تعيين إلى الصفر كل شهر). إذا تم استخدام هذا الخيار وكانت قيمة x 2 أو أعلى ، فسيكون التسلسل {yy} {mm} أو {yyyy} {mm} مطلوبًا أيضًا. <br> <b> {dd} </b> يوم (من 01 إلى 31). <br> <b> {mm} </b> شهر (من 01 إلى 12). <br> <b> {yy} </b>، <b> {yyyy} </b> أو <b> {y7 a039. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2= <b> {cccc} </b> رمز العميل على أحرف n <br> <b> {cccc000} a09a4b739 هو الرمز المخصص للعميل a09a4b739 متبوعًا برمز العميل a09a4b739. يتم إعادة تعيين هذا العداد المخصص للعميل في نفس الوقت مع العداد العالمي. <br> <b> {tttt} </b> رمز نوع الطرف الثالث على أحرف n (انظر القائمة الصفحة الرئيسية - الإعداد - القاموس - أنواع الأطراف الثالثة). إذا أضفت هذه العلامة ، فسيكون العداد مختلفًا لكل نوع من أنواع الجهات الخارجية. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> the n first characters of the lastname of the user that creates the object (n is number of "u").
|
||||
GenericMaskCodes2b=<b>{uuuu}</b> أول س حرف من اسم المستخدم الذي ينشئ الكائن (س هو عدد "u").
|
||||
GenericMaskCodes3=جميع الشخصيات الاخرى في قناع سوف تظل سليمة. <br> المساحات غير مسموح بها. <br>
|
||||
GenericMaskCodes3EAN=ستبقى جميع الأحرف الأخرى في القناع سليمة (باستثناء * أو؟ في المركز الثالث عشر في EAN13). <br> غير مسموح بالمسافات. <br> في EAN13 ، يجب أن يكون الحرف الأخير بعد الأخير} في الموضع الثالث عشر * أو؟ . سيتم استبداله بالمفتاح المحسوب. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>مثال على اليوم التاسع والتسعين من %s للطرف الثالث TheCompany، بتاريخ 31-01-2023:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>مثال على جهة خارجية تم إنشاؤها بتاريخ 31-01-2023:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4c=<u>مثال على المنتج الذي تم إنشاؤه بتاريخ 31-01-2023:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC2301-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericMaskCodes5b=<b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t}</b> will give <b>IN2301-0099-A</b> if the type of company is 'Responsable Inscripto' with code for type that is 'A_RI'
|
||||
GenericMaskCodes5=سيعطي الترتيب<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> الصيغة التالية <b>2ABC2301-000099234</b><br> وسيعطي الترتيب<b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> الصيغة <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericMaskCodes5b=سيعطي الترتيب <b>IN{yy}{mm}-{0000}-{t} </b> الصيغة <b>2IN2301-0099-A2</b>إذا كانت الشركة من نوع "المسؤول المسجل - Responsable Inscripto-" ورمزها من نوع 'A_RI'
|
||||
GenericNumRefModelDesc=العودة للتخصيص وفقا لعدد محدد القناع.
|
||||
DateStartThatModel=تعطيل استخدام قاعدة الترقيم هذه لجميع الجهات الخارجية التي تم إنشاؤها قبل
|
||||
DateStartThatModelHelp=يمكنك تعطيل قاعدة ترقيم الفيل -الترقيم الفريد- للجهات الخارجية التي تم إنشاؤها قبل تاريخ معين (على سبيل المثال، لأنها تم استيرادها بواسطة عملية ترحيل، من برنامج آخر يستخدم قاعدة مختلفة). اترك هذا الحقل فارغًا لتطبيق القاعدة على جميع الجهات الخارجية.
|
||||
@@ -468,15 +469,19 @@ ExtrafieldLinestringGeo=خط هندسي
|
||||
ExtrafieldPolygonGeo=مضلع هندسي
|
||||
ExtrafieldStars=النجوم
|
||||
ComputedFormula=المجال المحسوب
|
||||
ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $objectoffield</strong>.<br><strong>WARNING</strong>: If you need properties of an object not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.<br>Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.<br><br>Example of formula:<br>$objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Example to reload object<br>((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br><br>Other example of formula to force load of object and its parent object:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
|
||||
ComputedFormulaDesc=يمكنك هنا إدخال صيغة باستخدام خصائص أخرى للإعداد أو أي ترميز PHP للحصول على قيمة محسوبة ديناميكية. يمكنك استخدام أي صيغ متوافقة مع PHP بما في ذلك عامل الشرط "؟" واﻹعداد العالمي التالي:<strong> $db، $conf، $langs، $mysoc، $user، $objectoffield</strong>. <br><strong>تحذير</strong>: إذا كنت بحاجة إلى خصائص كائن غير محملة، فما عليك سوى جلب الكائن إلى صيغتك كما في المثال الثاني.<br> يعني استخدام حقل محسوب أنه لا يمكنك إدخال أي قيمة من الواجهة. أيضًا، إذا كان هناك خطأ في بناء الجملة، فقد لا تعيد الصيغة أي شيء. <br><br>مثال على الصيغة:<br> $objectoffield->id < 10 ? round($objectoffield->id / 2, 2): ($objectoffield->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>مثال لإعادة تحميل اﻹعداد((($reloadedobj = new Societe($db)) && $reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1')<br> <br>مثال آخر لصيغة لفرض تحميل اﻹعداد والكائن الأصلي:<br><br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetchNoCompute($objectoffield->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetchNoCompute($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'لم يتم العثور على المشروع الرئيسي'
|
||||
Computedpersistent=تخزين المجال المحسوب
|
||||
ComputedpersistentDesc=سيتم تخزين الحقول الإضافية المحسوبة في قاعدة البيانات ، ومع ذلك ، سيتم إعادة حساب القيمة فقط عند تغيير كائن هذا الحقل. إذا كان الحقل المحسوب يعتمد على كائنات أخرى أو بيانات عالمية ، فقد تكون هذه القيمة خاطئة !!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=ترك هذا الحقل فارغًا يعني أنه سيتم تخزين هذه القيمة بدون تشفير (يتم إخفاء الحقل فقط بالنجوم على الشاشة).<br><br>أدخل القيمة "dolcrypt" لتشفير القيمة باستخدام خوارزمية تشفير قابلة للعكس. لا يزال من الممكن معرفة البيانات الواضحة و وتحريرها ولكن يتم تشفيرها في قاعدة البيانات.<br><br> أدخل "تلقائي" (أو "md5"، "sha256"، "password_hash"، ...) لاستخدام خوارزمية تشفير كلمة المرور الافتراضية (أو md5، sha256،password_hash...) لحفظ كلمة المرور المجزأة غير القابلة للعكس في قاعدة البيانات (لا توجد طريقة لاسترداد القيمة الأصلية)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=يجب أن تكون قائمة القيم أسطرًا بها مفتاح تنسيق ، القيمة (حيث لا يمكن أن يكون المفتاح "0") <br> <br> على سبيل المثال: <br> 1 ، value1 <br> 2 ، value2 a0342fccfda19bda019b code3f list depending on another complementary attribute list: <br> 1,value1|options_ <i> parent_list_code </i> :parent_key <br> 2,value2|options_ <i> parent_list_code </i> :parent_key <br> <br> In order to have the list depending on another list: <br> 1,value1| <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2 ، value2 | <i> parent_list_code </i>: parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=يجب أن تكون قائمة القيم أسطرًا تحتوي على مفتاح تنسيق ، القيمة (حيث لا يمكن أن يكون المفتاح "0") <br> <br> على سبيل المثال: <br> 1 ، value1 <br> 2 ، value2 a0342fccfda19bda19b342 ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=يجب أن تكون قائمة القيم أسطرًا تحتوي على مفتاح تنسيق ، القيمة (حيث لا يمكن أن يكون المفتاح '0') <br> <br> على سبيل المثال: <br> 1 ، value1 <br> 2 ، value2 a0342fccfda19bda19b342 ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=يجب أن تكون المعلمات ObjectName: Classpath <br> البنية: اسم الكائن: Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>من أجل جعل القائمة تعتمد على قائمة سمات تكميلية أخرى: <br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>من أجل جعل القائمة تعتمد على قائمة أخرى: <br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code|</i>parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=يجب أن تكون المعالمات ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=احتفظ به فارغًا لفاصل بسيط <br> اضبط هذا على 1 لفاصل مطوي (يفتح افتراضيًا للجلسة الجديدة ، ثم يتم الاحتفاظ بالحالة لكل جلسة مستخدم) <br> اضبط هذا على 2 لفاصل مطوي (مطوي افتراضيًا لجلسة جديدة ، ثم يتم الاحتفاظ بالحالة قبل كل جلسة مستخدم)
|
||||
LibraryToBuildPDF=المكتبة المستخدمة لتوليد ملفات صيغة المستندات المتنقلة
|
||||
LocalTaxDesc=قد تفرض بعض البلدان ضريبتين أو ثلاث ضرائب على كل سطر فاتورة. إذا كانت هذه هي الحالة ، فاختر نوع الضريبة الثانية والثالثة ومعدلها. النوع المحتمل هو: <br> 1: يتم تطبيق الضريبة المحلية على المنتجات والخدمات بدون ضريبة القيمة المضافة (يتم احتساب الضريبة المحلية على المبلغ بدون ضريبة) <br> 2: تطبق الضريبة المحلية على المنتجات والخدمات بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة (يتم احتساب الضريبة المحلية على المبلغ + الضريبة الرئيسية) <br> 3: يتم تطبيق الضريبة المحلية على المنتجات بدون ضريبة القيمة المضافة (يتم احتساب الضريبة المحلية على المبلغ بدون ضريبة) <br> 4: يتم تطبيق الضريبة المحلية على المنتجات بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة (يتم احتساب الضريبة المحلية على المبلغ + ضريبة القيمة المضافة الرئيسية) <br> 5: يتم تطبيق الضريبة المحلية على الخدمات بدون ضريبة القيمة المضافة (يتم احتساب الضريبة المحلية على المبلغ بدون ضريبة) <br> 6: يتم تطبيق الضريبة المحلية على الخدمات بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة (يتم احتساب الضريبة المحلية على المبلغ + الضريبة)
|
||||
@@ -514,13 +519,13 @@ ModuleCompanyCodeCustomerDigitaria=%s متبوعًا باسم العميل ال
|
||||
ModuleCompanyCodeSupplierDigitaria=%s متبوعًا باسم المورد المقطوع بعدد الأحرف: %s لكود محاسبة المورد.
|
||||
Use3StepsApproval=بشكل افتراضي ، يجب إنشاء أوامر الشراء والموافقة عليها من قبل مستخدمين مختلفين (خطوة واحدة / مستخدم للإنشاء وخطوة واحدة / مستخدم للموافقة. لاحظ أنه إذا كان لدى المستخدم إذن للإنشاء والموافقة ، فستكون خطوة واحدة / مستخدم كافية) . يمكنك أن تطلب من خلال هذا الخيار تقديم خطوة ثالثة / موافقة مستخدم ، إذا كان المبلغ أعلى من قيمة مخصصة (لذلك ستكون 3 خطوات ضرورية: 1 = التحقق من الصحة ، 2 = الموافقة الأولى و 3 = الموافقة الثانية إذا كان المبلغ كافياً). <br> اضبط هذا على فارغ إذا كانت موافقة واحدة (خطوتان) كافية ، اضبطه على قيمة منخفضة جدًا (0.1) إذا كانت الموافقة الثانية (3 خطوات) مطلوبة دائمًا.
|
||||
UseDoubleApproval=استخدم موافقة من 3 خطوات عندما يكون المبلغ (بدون ضريبة) أعلى من ...
|
||||
WarningPHPMail=NOTICE: The setup to send emails from the application is using the default generic setup (called "%s"). This choice needs no technical knowledge and no particular setup.<br>However, it is often better to setup outgoing emails to use the other method (called "%s") to use the email server of your Email Service Provider, instead of the default setup for several reasons:
|
||||
WarningPHPMail=ملاحظة: يستخدم الإعداد لإرسال رسائل البريد الإلكتروني من التطبيق الإعداد العام الافتراضي (المسمى "%s"). لا يتطلب هذا الاختيار أي معرفة تقنية و ولا إعدادًا معينًا.<br>ومع ذلك، فمن الأفضل غالبًا إعداد رسائل البريد الإلكتروني الصادرة لاستخدام الطريقة الأخرى (المسمى "%s") لاستخدام خادم البريد الإلكتروني لمزود خدمة البريد الإلكتروني الخاص بك، بدلاً من الإعداد الافتراضي لعدة أسباب:
|
||||
WarningPHPMailA=- يؤدي استخدام خادم مزود خدمة البريد الإلكتروني إلى زيادة موثوقية بريدك الإلكتروني، وبالتالي يزيد من إمكانية توصيله دون تصنيفه على أنه بريد عشوائي
|
||||
WarningPHPMailB=- إذا كان نطاق بريدك الإلكتروني (الجزء mymaildomain.com إلى myname@mymaildomain.com) محميًا بواسطة إطار عمل سياسة المرسل -SPF- و سجل بروتوكول مصادقة الرسائل مع النطاق و الإبلاغ عنها -DMARC-، فقد يتم تصنيف بريدك الإلكتروني على أنه عشوائي لأن سجل بروتوكول مصادقة الرسائل مع النطاق و الإبلاغ عنها -DMARC- المحددة في نظام أسماء النطاقات -DNS- لنطاق المرسل (mymaildomain.com) لا تسمح بالإرسال كمرسل عام. في مثل هذه الحالة، يجب تعطيل بروتوكول مصادقة الرسائل مع النطاق و الإبلاغ عنها DMARC للنطاق (أو ضبطه على p=none كما فعلت @gmail.com) أو، والأفضل من ذلك، إذا كانت لديك المعرفة الفنية، استخدم الطريقة الأخرى لإرسال رسائل البريد الإلكتروني باستخدام خادم بروتوكول نقل البريد البسيط -SMTP- الخاص بمزود البريد الإلكتروني الخاص بك.
|
||||
WarningPHPMailC=- يعد استخدام خادم SMTP الخاص بموفر خدمة البريد الإلكتروني الخاص بك لإرسال رسائل البريد الإلكتروني أمرًا مثيرًا للاهتمام أيضًا ، لذا سيتم أيضًا حفظ جميع رسائل البريد الإلكتروني المرسلة من التطبيق في دليل "البريد المرسل" الخاص بصندوق البريد الخاص بك.
|
||||
WarningPHPMailD=ولذلك يوصى بتغيير طريقة إرسال رسائل البريد الإلكتروني إلى القيمة "SMTP".
|
||||
WarningPHPMailDbis=If you really want to keep the default "PHP" method to send emails, just ignore this warning, or remove it by %sclicking here%s.
|
||||
WarningPHPMail2=If your email SMTP provider need to restrict email client to some IP addresses (very rare), this is the IP address of the mail user agent (MUA) for this application: <strong>%s</strong>.
|
||||
WarningPHPMail2=إذا كان موفر SMTP للبريد الإلكتروني الخاص بك بحاجة إلى تقييد عميل البريد الإلكتروني ببعض عناوين IP (وهو أمر نادر جدًا)، فهذا هو عنوان IP لوكيل مستخدم البريد الإلكتروني (MUA) لهذا التطبيق: <strong>%s</strong>.
|
||||
WarningPHPMailSPF=إذا كان اسم النطاق في عنوان البريد الإلكتروني للمرسل محميًا بسجل إطار عمل سياسة المرسل -SPF- (اسأل مسجل اسم النطاق الخاص بك عنه)، فيجب عليك إضافة عناوين بروتوكول الإنترنت -IP- التالية أو إدخالها في إطار عمل سياسة المرسل -SPF- الخاص بنظام أسماء النطاقات -DNS- الخاص بنطاقك:<strong>%s</strong>.
|
||||
WarningPHPMailSPFDMARC=إذا كان اسم النطاق في عنوان البريد الإلكتروني للمرسل محميًا بسجل بوتوكول مصادقة الرسائل مع النطاق و اﻹبلاغ عنها -DMARC- مختلف عن p=none (اسأل عنه مسجل اسم النطاق الخاص بك )، فيجب عليك إزالة بوتوكول مصادقة الرسائل مع النطاق و اﻹبلاغ عنها -DMARC-، أو تغييره إلى p=none مثل @gmail.com) أو استخدام طريقة إرسال أخرى.
|
||||
SPFAndDMARCInformation=سجل إطار عمل سياسة المرسل -SPF- و مصادقة الرسائل وإعداد التقارير والتوافق معها بناءً على النطاق -DMARK- في نظام أسماء النطاقات -DNS- لعناوين البريد الإلكتروني الرئيسية
|
||||
@@ -1637,7 +1642,7 @@ LDAPDolibarrMapping=Dolibarr رسم الخرائط
|
||||
LDAPLdapMapping=LDAP الخرائط
|
||||
LDAPFieldLoginUnix=ادخل (يونكس)
|
||||
LDAPFieldLoginExample=مثال: uid
|
||||
LDAPFilterConnection=البحث عن مرشح
|
||||
LDAPFilterConnection=البحث عن المصفي
|
||||
LDAPFilterConnectionExample=مثال: & (objectClass = inetOrgPerson)
|
||||
LDAPGroupFilterExample=مثال: & (objectClass = groupOfUsers)
|
||||
LDAPFieldLoginSamba=ادخل (سامبا ، activedirectory)
|
||||
@@ -1697,7 +1702,7 @@ LDAPDescUsers=تسمح لك هذه الصفحة لتحديد اسم LDAP الص
|
||||
LDAPDescGroups=تسمح لك هذه الصفحة لتحديد اسم LDAP الصفات LDAP شجرة في كل البيانات التي وجدت على Dolibarr.
|
||||
LDAPDescMembers=تسمح لك هذه الصفحة لتحديد اسم LDAP الصفات LDAP شجرة في كل البيانات التي وجدت على Dolibarr أعضاء الوحدة.
|
||||
LDAPDescMembersTypes=تسمح لك هذه الصفحة بتعريف اسم سمات LDAP في شجرة LDAP لكل بيانات موجودة في أنواع أعضاء Dolibarr.
|
||||
LDAPDescValues=Example values are designed for <b>OpenLDAP</b> with following loaded schemas: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). If you use those values and OpenLDAP, modify your LDAP config file <b>slapd.conf</b> to have all those schemas loaded.
|
||||
LDAPDescValues=تم تصميم قيم المثال لـ <b>OpenLDAP</b> مع المخططات المحملة التالية: <b>core.schema، cosine.schema، inetorgperson.schema</b>). إذا كنت تستخدم هذه القيم و OpenLDAP، فقم بتعديل ملف تكوين LDAP <b>slapd.conf</b> لتحميل كل هذه المخططات.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=لصحتها accès (لكتابة الحصول على سبيل المثال)
|
||||
PerfDolibarr=الإعداد أداء / تحسين تقرير
|
||||
YouMayFindPerfAdviceHere=تقدم هذه الصفحة بعض الفحوصات أو النصائح المتعلقة بالأداء.
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=أضف بدائل المفاتيح
|
||||
DetectionNotPossible=الكشف غير ممكن
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=عنوان URL للحصول على رمز مميز لاستخدام واجهة برمجة التطبيقات (بمجرد استلام الرمز المميز ، يتم حفظه في جدول مستخدم قاعدة البيانات ويجب توفيره في كل استدعاء لواجهة برمجة التطبيقات)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=قائمة واجهات برمجة التطبيقات المتاحة
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=الوحدة النمطية "%s" تعتمد على الوحدة النمطية "%s" ، وهي مفقودة ، لذا قد لا تعمل الوحدة النمطية "%1$s" بشكل صحيح. الرجاء تثبيت الوحدة النمطية "%2$s" أو تعطيل الوحدة النمطية "%1$s" إذا كنت تريد أن تكون في مأمن من أي مفاجأة
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=تعتمد الوحدة "%s" على الوحدة "%s"، المفقودة، لذا قد لا تعمل الوحدة "%s" بشكل صحيح.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=يرجى تثبيت الوحدة "%s" أو تعطيل الوحدة "%s" إذا كنت تريد أن تكون آمنًا من أي مفاجأة.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=الأمر الذي تحاول تشغيله غير موجود في قائمة الأوامر المسموح بها المحددة في المعلمة <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> في ملف <strong> conf.php </strong>.
|
||||
LandingPage=الصفحة المقصودة
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=إذا كنت تستخدم وحدة متعددة الشركات ، مع اختيار "سعر واحد" ، فسيكون السعر هو نفسه أيضًا لجميع الشركات إذا كانت المنتجات مشتركة بين البيئات
|
||||
@@ -2135,23 +2141,24 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=الهامش العلوي لصيغة المستندات
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=ارتفاع الشعار على صيغة المستندات المتنقلة
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=عرض مندوب المبيعات الأول
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=أضف عمودًا للصورة في سطور الاقتراح
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=إضافة عمود للصورة على أسطر المستند
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=عرض العمود إذا تم إضافة صورة على الخطوط
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=إخفاء عمود سعر الوحدة في طلبات عروض الأسعار
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=إخفاء عمود السعر الإجمالي في طلبات عروض الأسعار
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_UNIT_PRICE=إخفاء عمود سعر الوحدة في أوامر الشراء
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Hide the total price column on purchase orders
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_PURCHASE_ORDER_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=إخفاء عمود السعر الإجمالي في أوامر الشراء
|
||||
MAIN_PDF_NO_SENDER_FRAME=إخفاء الحدود في إطار عنوان المرسل
|
||||
MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=إخفاء الحدود في إطار عنوان المستلم
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=إخفاء رمز العميل
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Hide customer accounting code
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=إخفاء رمز العميل المحاسبي
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=إخفاء اسم المرسل / الشركة في كتلة العنوان
|
||||
TERMSOFSALE=Terms and conditions of sale
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Add the terms and conditions of sale after the proposal
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Add the terms and conditions of sale after the order
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Add the terms and conditions of sale after the invoice
|
||||
TERMSOFSALE=شروط وأحكام البيع
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=أضف شروط وأحكام البيع بعد الاقتراح
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=أضف شروط وأحكام البيع بعد الطلب
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=أضف شروط وأحكام البيع بعد الفاتورة
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=إخفاء شروط المدفوعات
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=إخفاء وضع الدفع
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Add a hidden markup into the signature area to allow electronic signature tool to reuse it. May be used by external tools or in the future by the online signature feature.
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=أضف علامة مخفية في منطقة التوقيع للسماح لأداة التوقيع الإلكتروني بإعادة استخدامها. يمكن استخدامها بواسطة أدوات خارجية أو في المستقبل بواسطة ميزة التوقيع عبر الإنترنت.
|
||||
NothingToSetup=لا يوجد إعداد محدد مطلوب لهذه الوحدة.
|
||||
SetToYesIfGroupIsComputationOfOtherGroups=اضبط هذا على نعم إذا كانت هذه المجموعة عبارة عن حساب لمجموعات أخرى
|
||||
EnterCalculationRuleIfPreviousFieldIsYes=أدخل قاعدة الحساب إذا تم تعيين الحقل السابق على "نعم". <br> على سبيل المثال: <br> CODEGRP1 + CODEGRP2
|
||||
@@ -2160,10 +2167,10 @@ RemoveSpecialChars=إزالة الأحرف الخاصة
|
||||
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=مرشح Regex لتنظيف القيمة (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
|
||||
COMPANY_AQUARIUM_NO_PREFIX=لا تستخدم البادئة، فقط قم بنسخ الكود العميل أو مورد
|
||||
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=مرشح Regex لتنظيف القيمة (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
|
||||
DuplicateForbidden=Duplicate forbidden
|
||||
DuplicateForbidden=التكرار ممنوع
|
||||
RemoveSpecialWords=تنظيف كلمات معينة عند إنشاء حسابات فرعية للعملاء أو الموردين
|
||||
RemoveSpecialWordsHelp=حدد الكلمات المراد تنظيفها قبل حساب حساب العميل أو مورد. إستخدم "؛" بين كل كلمة
|
||||
GDPRContact=Data Protection Officer (DPO, Data Privacy or GDPR contact, ...)
|
||||
GDPRContact=مسؤول حماية البيانات -Data Protection Officer إختصاراً DPO- (جهة الاتصال الخاصة بلائحة خصوصية البيانات في بلدك أو اللائحة اﻷوروبية العامة لحماية البيانات GDPR، ...)
|
||||
GDPRContactDesc=إذا قمت بتخزين البيانات الشخصية في نظام المعلومات الخاص بك ، فيمكنك تسمية جهة الاتصال المسؤولة عن اللائحة العامة لحماية البيانات هنا
|
||||
HelpOnTooltip=نص المساعدة للظهور في تلميح الأداة
|
||||
HelpOnTooltipDesc=ضع نصًا أو مفتاح ترجمة هنا حتى يظهر النص في تلميح عندما يظهر هذا الحقل في نموذج
|
||||
@@ -2171,8 +2178,8 @@ YouCanDeleteFileOnServerWith=يمكنك حذف هذا الملف على الخا
|
||||
ChartLoaded=تحميل الرسم البياني للحساب
|
||||
SocialNetworkSetup=إعداد وحدة الشبكات الاجتماعية
|
||||
EnableFeatureFor=تمكين الميزات لـ <strong> %s </strong>
|
||||
EnableModuleX=Enable module %s
|
||||
SetupModuleX=Setup module %s
|
||||
EnableModuleX=تفعيل الوحدة %s
|
||||
SetupModuleX=إعداد الوحدة %s
|
||||
VATIsUsedIsOff=ملاحظة: تم تعيين خيار استخدام ضريبة المبيعات أو ضريبة القيمة المضافة على <strong> إيقاف </strong> في القائمة %s - %s ، لذلك ستكون ضريبة المبيعات أو ضريبة القيمة المضافة المستخدمة دائمًا صفرًا للمبيعات.
|
||||
SwapSenderAndRecipientOnPDF=إبدال مكان عنوان المرسل والمستقبل على ملفات صيغة المستندات المتنقلة
|
||||
FeatureSupportedOnTextFieldsOnly=تحذير ، الميزة مدعومة في الحقول النصية وقوائم التحرير والسرد فقط. أيضًا إجراء معلمة URL = إنشاء أو إجراء = يجب تعيين تعديل أو يجب أن ينتهي اسم الصفحة بـ "new.php" لتشغيل هذه الميزة.
|
||||
@@ -2187,7 +2194,7 @@ oauthToken=رمز OAuth2
|
||||
accessType=نوع الوصول
|
||||
oauthService=خدمة أوث
|
||||
TokenMustHaveBeenCreated=نموذج يجب تمكين OAuth2 و يجب إنشاء رمز oauth2 المميز بالأذونات الصحيحة (على سبيل المثال النطاق "gmail_full" مع OAuth لجي ميل).
|
||||
TokenNotRequiredForOAuthLogin=Token unnecessary for OAuth entry used for Login
|
||||
TokenNotRequiredForOAuthLogin=رمز أوث -OAuth- غير ضروري لتسجيل الدخول المستخدم
|
||||
ImapEncryption = طريقة تشفير IMAP
|
||||
ImapEncryptionHelp = على سبيل المثال: لا شيء، SSL، TLS، Notls
|
||||
NoRSH = استخدم تكوين NoRSH
|
||||
@@ -2221,7 +2228,7 @@ NoNewEmailToProcess=لا يوجد بريد إلكتروني جديد (فلاتر
|
||||
NothingProcessed=لم يتم عمل شيء
|
||||
RecordEvent=تسجيل حدث في جدول الأعمال (مع نوع البريد الإلكتروني المرسل أو المستلم)
|
||||
CreateLeadAndThirdParty=قم بإنشاء عميل محتمل (وطرف ثالث إذا لزم الأمر)
|
||||
CreateTicketAndThirdParty=Create or complete a ticket (linked to a third party if the third party was loaded by a previous operation or was guessed from a tracker in email header, without third party otherwise)
|
||||
CreateTicketAndThirdParty=إنشاء تذكرة أو إكمالها (مرتبطة بطرف ثالث إذا تم تحميل الطرف الثالث بواسطة عملية سابقة أو تم تخمينه من أداة تعقب في رأس البريد الإلكتروني، بدون طرف ثالث بخلاف ذلك)
|
||||
CodeLastResult=Latest result code
|
||||
NbOfEmailsInInbox=عدد رسائل البريد الإلكتروني في دليل المصدر
|
||||
LoadThirdPartyFromName=تحميل بحث الطرف الثالث على %s (تحميل فقط)
|
||||
@@ -2236,7 +2243,7 @@ CreateCandidature=إنشاء طلب وظيفة
|
||||
FormatZip=الرمز البريدي
|
||||
MainMenuCode=رمز دخول القائمة (mainmenu)
|
||||
ECMAutoTree=عرض شجرة ECM التلقائية
|
||||
OperationParamDesc=Define the rules to use to extract some data or set values to use for operation.<br><br>Example to extract a string from email header, subject or body into a temporary variable:<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:My regex ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRACT:SUBJECT:My refex ([^\n]*)<br>tmp_var3=EXTRACT:BODY:My regex ([^\n]*)<br><br>Examples to set the properties of an object to create:<br>objproperty1=SET:a hard coded value<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:a value (value is set only if property is not already defined)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:My company name is\\s([^\\s]*)<br><br>Use a new line to extract or set several properties.
|
||||
OperationParamDesc=قم بتحديد القواعد التي سيتم استخدامها لاستخراج بعض البيانات أو تعيين القيم لاستخدامها في العملية.<br><br>مثال لاستخراج سلسلة من رأس البريد الإلكتروني أو الموضوع أو النص إلى متغير مؤقت:<br>tmp_var1=EXTRACT:HEADER:My regex ([^\n]*)<br>tmp_var2=EXTRACT:SUBJECT:My refex ([^\n]*)<br>tmp_var3=EXTRACT:BODY:My regex ([^\n]*)<br><br>أمثلة لتعيين خصائص الكائن المراد إنشاؤه:<br>objproperty1=SET:قيمة مبرمجة مسبقًا<br>objproperty2=SET:__tmp_var__<br>objproperty3=SETIFEMPTY:قيمة (يتم تعيين القيمة فقط إذا لم يتم تعريف الخاصية بالفعل)<br>objproperty4=EXTRACT:HEADER:X-Myheaderkey:\\s*([^\\s]*)<br>options_myextrafield1=EXTRACT:SUBJECT:([^\n]*)<br>object.objproperty5=EXTRACT:BODY:اسمي شركة هو\\s([^\\s]*)<br><br>استخدم سطرًا جديدًا لاستخراج أو تعيين العديد من الخصائص.
|
||||
OpeningHours=ساعات الافتتاح
|
||||
OpeningHoursDesc=ادخل هنا ساعات الافتتاح لشركتك
|
||||
ResourceSetup=تكوين وحدة الموارد
|
||||
@@ -2266,7 +2273,7 @@ GeneralOptions=خيارات عامة
|
||||
LogsLinesNumber=عدد الأسطر المراد إظهارها في علامة تبويب السجلات
|
||||
UseDebugBar=استخدم شريط التصحيح
|
||||
DEBUGBAR_LOGS_LINES_NUMBER=عدد أسطر السجل الأخيرة التي يجب الاحتفاظ بها في وحدة التحكم
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=Warning, higher values slows dramatically output
|
||||
WarningValueHigherSlowsDramaticalyOutput=تحذير، القيم الأعلى تؤدي إلى إبطاء الإنتاج بشكل كبير
|
||||
ModuleActivated=يتم تنشيط الوحدة النمطية %s وتبطئ الواجهة
|
||||
ModuleActivatedWithTooHighLogLevel=يتم تنشيط الوحدة النمطية %s بمستوى تسجيل مرتفع جدًا (حاول استخدام مستوى أقل للحصول على أداء وأمان أفضل)
|
||||
ModuleSyslogActivatedButLevelNotTooVerbose=تم تنشيط الوحدة النمطية %s ومستوى السجل (%s) صحيح (ليس مطولًا جدًا)
|
||||
@@ -2282,7 +2289,7 @@ LargerThan=أكبر من
|
||||
IfTrackingIDFoundEventWillBeLinked=لاحظ أنه إذا تم العثور على معرف تتبع لكائن ما في البريد الإلكتروني، أو إذا كان البريد الإلكتروني عبارة عن إجابة لرسالة بريد إلكتروني تم جمعها بالفعل و مرتبطة بكائن ما، فسيتم إنشاء الحدث تلقائيًا مرتبطة بالكائن المعروف ذي الصلة.
|
||||
WithGMailYouCanCreateADedicatedPassword=باستخدام حساب GMail، إذا قمت بتمكين التحقق بخطوتين، فمن المستحسن إنشاء كلمة مرور ثانية مخصصة للتطبيق بدلاً من استخدام كلمة مرور حسابك الخاص من https://myaccount.google.com/.
|
||||
EmailCollectorTargetDir=قد يكون نقل البريد الإلكتروني إلى دليل آخر وسم/دليلًا آخر عندما تمت معالجته بنجاح. ما عليك سوى تعيين اسم الدليل هنا لاستخدام هذه الميزة (لا تستخدم أحرفًا خاصة في الاسم). لاحظ أنه يجب عليك أيضًا استخدام حساب تسجيل الدخول للقراءة/الكتابة.
|
||||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=You can use this action to use the email content to find and load an existing third party in your database (search will be done on the defined property among 'id','name','name_alias','email'). The found (or created) third party will be used for following actions that need it.<br>For example, if you want to create a third party with a name extracted from a string 'Name: name to find' present into the body, use the sender email as email, you can set the parameter field like this:<br>'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||||
EmailCollectorLoadThirdPartyHelp=يمكنك استخدام هذا الإجراء لاستخدام محتوى البريد الإلكتروني للعثور على و وتحميل جهة خارجية موجودة في قاعدة البيانات الخاصة بك (سيتم إجراء البحث على الخاصية المحددة بين 'id'،'name'،'name_alias'،'email'). سيتم استخدام الطرف الثالث الذي تم العثور عليه (أو إنشاؤه) لمتابعة الإجراءات التي تحتاج إليه.<br>على سبيل المثال، إذا كنت تريد إنشاء طرف ثالث باسم مستخرج من السلسلة "الاسم: الاسم الذي سيتم العثور عليه" الموجودة في النص، استخدم بريد إلكتروني المرسل كبريد إلكتروني، يمكنك تعيين حقل المعلمة مثل هذا:<br>'email=EXTRACT:HEADER:^From:(.*);name=EXTRACT:BODY:Name:\\s([^\\s]*);client=SET:2;'<br>
|
||||
FilterSearchImapHelp=تحذير: تقوم الكثير من خوادم البريد الإلكتروني (مثل Gmail) بإجراء عمليات بحث كاملة عن الكلمات عند البحث عن سلسلة و لن يعرض نتيجة إذا تم العثور على السلسلة جزئيًا فقط في كلمة. لهذا السبب أيضًا، سيتم تجاهل استخدام الأحرف الخاصة في معايير البحث إذا لم تكن جزءًا من الكلمات الموجودة.<br>لإجراء بحث استبعاد عن كلمة (قم بإرجاع البريد الإلكتروني إذا كانت الكلمة لم يتم العثور عليه)، يمكنك استخدام ! الحرف قبل الكلمة (قد لا يعمل على بعض خوادم البريد).
|
||||
EndPointFor=نقطة النهاية لـ %s: %s
|
||||
DeleteEmailCollector=حذف مُجمع البريد الإلكتروني
|
||||
@@ -2290,15 +2297,15 @@ ConfirmDeleteEmailCollector=هل أنت متأكد أنك تريد حذف جام
|
||||
RecipientEmailsWillBeReplacedWithThisValue=سيتم دائمًا استبدال رسائل البريد الإلكتروني المستلم بهذه القيمة
|
||||
AtLeastOneDefaultBankAccountMandatory=يجب تحديد حساب مصرفي افتراضي واحد على الأقل
|
||||
RESTRICT_ON_IP=السماح بوصول واجهة برمجة التطبيقات إلى عناوين IP معينة للعميل فقط (غير مسموح باستخدام حرف البدل ، استخدم مسافة بين القيم). فارغ يعني أن كل عميل يمكنه الوصول.
|
||||
StaticIPsOfUsers=If applicable, list of all static IPs of users
|
||||
StaticIPsOfUsers=إذا كان ذلك ممكنًا، قائمة بجميع عناوين بروتوكول اﻹنترنت -IP- الثابتة للمستخدمين
|
||||
IPListExample=127.0.0.1 192.168.0.2 [:: 1]
|
||||
BaseOnSabeDavVersion=بناء على نسخة مكتبة SabreDAV
|
||||
NotAPublicIp=ليس IP عام
|
||||
MakeAnonymousPing=قم بعمل Ping مجهول "+1" لخادم مؤسسة Dolibarr (يتم إجراؤه مرة واحدة فقط بعد التثبيت) للسماح للمؤسسة بحساب عدد تثبيت Dolibarr.
|
||||
FeatureNotAvailableWithReceptionModule=الميزة غير متاحة عند تمكين استقبال الوحدة
|
||||
EmailTemplate=نموذج للبريد الإلكتروني
|
||||
EmailTemplateHelp=You can create emails templates from menu %s - %s
|
||||
EMailsWillHaveMessageID=Emails will have a 'Message-ID' header matching this syntax
|
||||
EmailTemplateHelp=يمكنك إنشاء قوالب رسائل البريد الإلكتروني من القائمة %s - %s
|
||||
EMailsWillHaveMessageID=ستحتوي رسائل البريد الإلكتروني على رأس معرف الرسالة "Message-ID" يطابق هذه الصيغة
|
||||
PDF_SHOW_PROJECT=عرض المشروع في المستند
|
||||
ShowProjectLabel=تسمية المشروع
|
||||
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=تضمين الاسم المستعار في اسم الطرف الثالث
|
||||
@@ -2306,7 +2313,7 @@ THIRDPARTY_ALIAS=اسم الطرف الثالث - الاسم المستعار ل
|
||||
ALIAS_THIRDPARTY=الاسم المستعار لجهة خارجية - اسم الجهة الخارجية
|
||||
PDFIn2Languages=إظهار التسميات في ملف PDF بلغتين مختلفتين (قد لا تعمل هذه الميزة مع بعض اللغات)
|
||||
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=اذا كنت ترغب في تكرار بعض النصوص بلغتين مختلفتين في ملفاتك المولدة بصيغة المستندات المتنقلة . يجب عليك ان ان تحدد اللغة الثانية هنا حتى يتسنى للملفات المولدة ان تحتوي على لغتين في نفس الصفحة . اللغة المختارة اثناء توليد المستند واللغة المختارة هنا (فقط بعض قوالب صيغة المستندات المتنقلة تدعم هذه الميزة) . ابق الخيار فارغاً للتوليد بلغة واحدة
|
||||
PDF_USE_A=PDF documents format
|
||||
PDF_USE_A=تنسيق صيغة المستندات المنقولة -PDF-
|
||||
FafaIconSocialNetworksDesc=أدخل هنا رمز رمز FontAwesome. إذا كنت لا تعرف ما هو FontAwesome ، فيمكنك استخدام القيمة العامة fa-address-book.
|
||||
RssNote=ملاحظة: كل تعريف لمصدر اخبار مختصرة يوفر بريمج يجب تفعيله ليكون متاحا في لوحة المعلومات
|
||||
JumpToBoxes=اذهب الى الاعدادت -> البريمجات
|
||||
@@ -2341,8 +2348,8 @@ NotRecommended=لا ينصح
|
||||
ARestrictedPath=بعض المسارات المقيدة لملفات البيانات
|
||||
CheckForModuleUpdate=تحقق من وجود تحديثات الوحدات الخارجية
|
||||
CheckForModuleUpdateHelp=سيتصل هذا الإجراء بمحرري الوحدات الخارجية للتحقق من توفر إصدار جديد.
|
||||
CheckForModuleUpdateHelp2=A connection is also done to %s to check if some of your external modules have been reported as malware by the community.
|
||||
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=Your IP will be revealed to all of this external providers.
|
||||
CheckForModuleUpdateHelp2=يتم أيضًا إجراء اتصال %s للتحقق مما إذا كان قد تم الإبلاغ عن بعض وحداتك الخارجية باعتبارها برامج ضارة بواسطة المجتمع.
|
||||
YourIPWillBeRevealedToThisExternalProviders=سيتم الكشف عن عنوان بروتوكول اﻹنترنت -IP- الخاص بك لجميع مقدمي الخدمة الخارجيين.
|
||||
ModuleUpdateAvailable=تحديث متاح
|
||||
NoExternalModuleWithUpdate=لم يتم العثور على تحديثات للوحدات الخارجية
|
||||
SwaggerDescriptionFile=ملف وصف Swagger API (للاستخدام مع redoc على سبيل المثال)
|
||||
@@ -2392,7 +2399,7 @@ ExportUseLowMemoryModeHelp=استخدم وضع الذاكرة المنخفضة
|
||||
ModuleWebhookName = الويب هوك
|
||||
ModuleWebhookDesc = واجهة لالتقاط مشغلات dolibarr و لإرسال بيانات الحدث إلى عنوان URL
|
||||
WebhookSetup = إعداد Webhook
|
||||
WebhookSetupPage = Webhook setup page. To activate a webhook, go on the %s tab and create targets
|
||||
WebhookSetupPage = صفحة إعداد سنارة الشبكة -Webhook-. لتنشيط سنارة الشبكة، انتقل إلى صفحه %s و قم بإنشاء أهداف
|
||||
ShowQuickAddLink=أظهر زرًا لإضافة عنصر بسرعة في القائمة العلوية اليمنى
|
||||
ShowSearchAreaInTopMenu=إظهار البحث منطقة في القائمة العلوية
|
||||
HashForPing=تجزئة تستخدم لأداة ping
|
||||
@@ -2408,16 +2415,16 @@ IconOnlyTextOnHover=الأيقونة فقط - يظهر نص الأيقونة أ
|
||||
IconOnly=رمز فقط - نص على تلميح الأداة فقط
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=إظهار رمز الاستجابة السريعة ZATCA على الفواتير
|
||||
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=تحتاج بعض الدول العربية إلى رمز الاستجابة السريعة هذا على فواتيرها
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Show the swiss QR-Bill code on invoices (with a bank account defined for credit transfer)
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=إظهار رمز الاستجابة السريعة QR-Bill السويسري على الفواتير (مع حساب بنكي محدد لتحويل الائتمان)
|
||||
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODEMore=معيار سويسرا للفواتير؛ تأكد من ملء الرمز البريدي والمدينة و وأن الحسابات تحتوي على أرقام IBAN صالحة في سويسرا/ليختنشتاين.
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=Show the EPC QR code on invoices (with a bank account defined for credit transfer)
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=This feature allows you to add or remove an EPC QR Code on your invoices, which facilitates automatic SEPA credit transfers. Enabling this option helps your clients make payments easily by scanning the QR code, reducing manual entry errors. Use this feature if you have clients in countries like Austria, Belgium, Finland, Germany, and the Netherlands where this system is supported. Disable it if it's not required for your business operations or client base.
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODE=إظهار رمز الاستجابة السريعة الخاص بمجلس المدفوعات الأوروبي -EPC QR Code- على الفواتير (مع تحديد حساب مصرفي للتحويل الائتماني)
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEMore=تتيح لك هذه الميزة إضافة أو إزالة رمز الاستجابة السريعة EPC من فواتيرك، مما يسهل عمليات تحويل الائتمان SEPA التلقائية. يساعد تمكين هذا الخيار عملائك على إجراء المدفوعات بسهولة عن طريق مسح رمز الاستجابة السريعة، مما يقلل من أخطاء الإدخال اليدوي. استخدم هذه الميزة إذا كان لديك عملاء في دول مثل النمسا وبلجيكا وفنلندا وألمانيا وهولندا حيث يتم دعم هذا النظام. قم بتعطيله إذا لم يكن مطلوبًا لعمليات عملك أو قاعدة عملائك.
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=عرض عنوان الشحن
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=الإشارة الإجبارية في بعض البلدان (فرنسا،...)
|
||||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Show billing contact on proposal
|
||||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=By default the contact only appears for billing
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Hide linked object
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=This feature prevents linked objects from being displayed on the generated PDF invoice document.
|
||||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=إظهار جهة اتصال المسؤول عن الفواتير في الاقتراح
|
||||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=بشكل افتراضي، تظهر جهة الاتصال فقط للفواتير
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=إخفاء الكائن المرتبط
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=تعمل هذه الميزة على منع عرض الكائنات المرتبطة في مستند الفاتورة PDF الذي تم إنشاؤه.
|
||||
UrlSocialNetworksDesc=رابط URL للشبكة الاجتماعية. استخدم {socialid} للجزء المتغير الذي يحتوي على معرف الشبكة الاجتماعية.
|
||||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=إذا كانت هذه الفئة تابعة لفئة أخرى
|
||||
DarkThemeMode=وضع المظهر الداكن
|
||||
@@ -2431,11 +2438,11 @@ HideAdvancedoptions= إخفاء الخيارات المتقدمة
|
||||
OauthNotAvailableForAllAndHadToBeCreatedBefore=مصادقة OAUTH2 غير متاحة لجميع المضيفين ، ويجب أن يكون قد تم إنشاء رمز مميز بالأذونات الصحيحة في المنبع باستخدام الوحدة النمطية OAUTH
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_OAUTH_SERVICE=خدمة مصادقة OAUTH2
|
||||
DontForgetCreateTokenOauthMod=يجب إنشاء رمز مميز بالأذونات الصحيحة مع وحدة OAUTH النمطية
|
||||
AuthenticationMethod=Authentication method
|
||||
AuthenticationMethod=طريقة المصادقة
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=طريقة المصادقة
|
||||
UsePassword=استخدم كلمة مرور
|
||||
UseAUTHLOGIN=Use a password (AUTH LOGIN)
|
||||
UseAUTHPLAIN=Use a password (AUTH PLAIN)
|
||||
UseAUTHLOGIN=استخدم كلمة سر (AUTH LOGIN)
|
||||
UseAUTHPLAIN=استخدم كلمة سر (AUTH PLAIN)
|
||||
UseOauth=استخدم رمز OAUTH
|
||||
Images=الصور
|
||||
MaxNumberOfImagesInGetPost=الحد الأقصى لعدد الصور المسموح بها في حقل HTML المقدم في النموذج
|
||||
@@ -2451,7 +2458,7 @@ CssOnEdit=CSS على صفحات التحرير
|
||||
CssOnView=CSS على صفحات العرض
|
||||
CssOnList=CSS في القوائم
|
||||
HelpCssOnEditDesc=CSS المستخدم عند تحرير الحقل.<br>مثال: "minwiwdth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
|
||||
HelpCssOnViewDesc=The CSS used when viewing the field.<br>Example: "longmessagecut"
|
||||
HelpCssOnViewDesc=صفحات التنسيق النمطية -CSS- المستخدم عند عرض الحقل. <br> مثلاً: "longmessagecut"
|
||||
HelpCssOnListDesc=يتم استخدام CSS عندما يكون الحقل داخل جدول القائمة.<br>مثال: "tdoverflowmax200"
|
||||
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=إخفاء الكمية المطلوبة في المستندات التي تم إنشاؤها لحفلات الاستقبال
|
||||
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=إظهار السعر على المستندات التي تم إنشاؤها لحفلات الاستقبال
|
||||
@@ -2463,7 +2470,7 @@ DesktopsAndSmartphones=للموبايل و الاجهزة المكتبية
|
||||
AllowOnlineSign=السماح بالتوقيع عبر الإنترنت
|
||||
AllowExternalDownload=السماح بالتنزيل الخارجي (بدون تسجيل الدخول، باستخدام رابط مشترك)
|
||||
DeadlineDayVATSubmission=الموعد النهائي لتقديم ضريبة القيمة المضافة في الشهر التالي
|
||||
MaxNumberOfAttachementOnForms=Max number of joined files in a form
|
||||
MaxNumberOfAttachementOnForms=الحد الأقصى لعدد الملفات المنضمة في نموذج
|
||||
IfDefinedUseAValueBeetween=في حالة التحديد، استخدم قيمة بين %s و %s
|
||||
Reload=إعادة تحميل
|
||||
ConfirmReload=تأكيد إعادة تحميل نموذج
|
||||
@@ -2471,7 +2478,7 @@ WarningModuleHasChangedLastVersionCheckParameter=تحذير: قام نموذج %
|
||||
WarningModuleHasChangedSecurityCsrfParameter=تحذير: قام نموذج %s بتعطيل أمان CSRF لمثيلك. هذا الإجراء مشكوك فيه و وقد لا يكون التثبيت الخاص بك آمنًا بعد الآن. الرجاء الاتصال بمؤلف نموذج للحصول على التوضيح.
|
||||
EMailsInGoingDesc=تتم إدارة رسائل البريد الإلكتروني الواردة بواسطة نموذج %s. يجب عليك تمكين و وتهيئته إذا كنت بحاجة إلى دعم رسائل البريد الإلكتروني الواردة.
|
||||
MAIN_IMAP_USE_PHPIMAP=استخدم مكتبة PHP-IMAP لـ IMAP بدلاً من PHP IMAP الأصلي. ويسمح هذا أيضًا باستخدام اتصال OAuth2 لـ IMAP (نموذج يجب أيضًا تنشيط OAuth).
|
||||
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=Show the column for field and line selection on the left (on the right is disabled)
|
||||
MAIN_CHECKBOX_LEFT_COLUMN=إظهار العمود الخاص باختيار الحقل و الخط على اليسار (على اليمين معطل)
|
||||
NotAvailableByDefaultEnabledOnModuleActivation=لم يتم إنشاؤها بشكل افتراضي. تم الإنشاء عند تنشيط نموذج فقط.
|
||||
CSSPage=نمط CSS
|
||||
Defaultfortype=افتراضي
|
||||
@@ -2479,7 +2486,7 @@ DefaultForTypeDesc=القالب المستخدم افتراضيًا عند إن
|
||||
OptionXShouldBeEnabledInModuleY=يجب تمكين الخيار "<b>%s</b>" في نموذج <b>%s</b>
|
||||
OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY=تم تمكين الخيار "<b>%s</b>" في نموذج <b>%s</b>
|
||||
AllowOnLineSign=السماح بالتوقيع على الخط
|
||||
AllowOnLineSignDesc=A link to allow to sign online a bank document (mandate for direct debit for example) is available in list of payment modes of third parties for bank accounts
|
||||
AllowOnLineSignDesc=يتوفر رابط يسمح بالتوقيع على مستند مصرفي عبر الإنترنت (إلزام بالخصم المباشر على سبيل المثال) في قائمة طرق الدفع الخاصة بأطراف ثالثة للحسابات المصرفية
|
||||
AtBottomOfPage=في أسفل الصفحة
|
||||
FailedAuth=المصادقة الفاشلة
|
||||
MaxNumberOfFailedAuth=الحد الأقصى لعدد المصادقة الفاشلة خلال 24 ساعة لرفض تسجيل الدخول.
|
||||
@@ -2505,105 +2512,121 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=رابط بديل للواجهة العامة
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=من الممكن تحديد اسم مستعار لخادم الويب و وبالتالي إتاحة الواجهة العامة بعنوان URL آخر (يجب أن يعمل خادم المضيف الظاهري كوكيل على عنوان URL القياسي)
|
||||
ExportUseForce=استخدم المعلمة -f
|
||||
ExportUseForceHelp=فرض مواصلة التصدير حتى عند العثور على خطأ (قد لا يكون النسخ الاحتياطي موثوقًا به)
|
||||
CustomPrompt=المطالبات المخصصة
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=ميزات الذكاء الاصطناعي (AI).
|
||||
AiDescriptionLong=يوفر ميزات الذكاء الاصطناعي (AI) في أجزاء مختلفة من التطبيق. تحتاج إلى واجهة برمجة تطبيقات AI خارجية.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_KEY=مفتاح لواجهة برمجة تطبيقات -API- الذكاء الاصطناعي
|
||||
AI_API_URL=عنوان URL لخادم لواجهة برمجة تطبيقات -API- للذكاء الاصطناعي
|
||||
AI_API_SERVICE=خدمة الذكاء الاصطناعي للاستخدام
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=إعداد نموذج للذكاء الاصطناعي
|
||||
AiCustomPrompt=موجه مخصص لمنظمة العفو الدولية
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=موجه مخصص
|
||||
TextGeneration=توليد النص
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=توليد الصورة
|
||||
VideoGeneration=توليد الفيديو
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=يطالب الذكاء الاصطناعي المخصص بالميزات
|
||||
AudioGeneration=توليد الصوت
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=أدخل عنوان IP
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=You can have a look at the wiki documentation to get information on how to setup an openid connect authentication
|
||||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Show the barcode on the shipping PDF document
|
||||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Show the barcode on the reception PDF document
|
||||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Show the barcode on the stock transfer PDF document
|
||||
Unstable=Unstable
|
||||
ConvertInto=تحويل إلى
|
||||
YouAreHere=أنت هنا
|
||||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=يمكنك إلقاء نظرة على وثائق الويكي للحصول على معلومات حول كيفية إعداد مصادقة اتصال "اوبن أي دي" -OpenID-
|
||||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=إظهار الرمز الشريطي "باركود" -barcode- على مستند صيغة المستندات المنقولة -PDF- الخاص بالشحن
|
||||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF= إظهار الرمز الشريطي "باركود" على مستند صيغة المستندات المنقولة -PDF- الخاص بالاستقبال
|
||||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=إظهار الرمز الشريطي على مستند صيغة المستندات المنقولة -PDF- الخاص بنقل المخزون
|
||||
Unstable=غير مستقر
|
||||
ModuleZapierForDolibarrName=زابيا لدوليبار
|
||||
ModuleZapierForDolibarrDesc=وحدة زابيا لدوليبار
|
||||
ZapierForDolibarrSetup=إعدادات زابيا لدوليبار
|
||||
ZapierDescription=الربط مع زابيا
|
||||
ZapierAbout=عن وحدة زابيا
|
||||
ZapierSetupPage=لا حاجة للاعدادات من جانب دوليبار لاستخدام زابيا على دوليبار.\nلكن، لابد من إنشاء حزمة على جانب زابيا لاستخدام زابيا على دوليبار. راجع التوثيق <a href="https://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_Zapier">على هذه الصفحة</a>
|
||||
TestWebhookTarget=Test WebHook
|
||||
DataToSendTrigger=Data sent to Url
|
||||
SendToUrl=Send to Url
|
||||
WebsiteTemplateWasCopied=The website template(s) "%s" provided by this module has been saved into the directory of website templates (/doctemplates/websites) and is ready to be imported as a new web site.
|
||||
EnabledByDefaultAtInstall=Enabled by default at install
|
||||
VulnerableToRCEAttack=You are vulnerable to RCE attacks by using the custom dol_json_decode function
|
||||
OpenIDconnectSetup=Configuration of the OpenID Connect module
|
||||
MainAuthenticationOidcClientIdName=Client ID
|
||||
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=OpenID Connect Client ID
|
||||
MainAuthenticationOidcClientSecretName=Client secret
|
||||
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=OpenID Connect Client Secret
|
||||
MainAuthenticationOidcScopesName=Scopes
|
||||
MainAuthenticationOidcScopesDesc=OpenID scopes to allow access to user information
|
||||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=Authorize URL
|
||||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/authorize)
|
||||
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=Token URL
|
||||
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/token)
|
||||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=User info URL
|
||||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=Logout URL
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(example: https://example.com/oauth2/logout)
|
||||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=Redirect URL
|
||||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=Redirect URL to authorize on the OpenID provider side
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=Dolibarr logout URL
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=Dolibarr logout URL to authorize on the OpenID provider side
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Login claim
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=OpenID Connect claim matching the Dolibarr user login. If not set or empty, defaults to email
|
||||
BlackListWords=Black list of words
|
||||
BlackListWordsHelp=Words must be separated by a coma (",")
|
||||
BlackListWordsAIHelp=This is a list of words that will be completely removed from the result of any AI requests
|
||||
Pre-PromptHelp=This text will always be added before the text you enter to make an AI request
|
||||
Post-PromptHelp=This text will always be added after the text you enter to make an AI request
|
||||
AddBlackList=Add to black list
|
||||
FediverseSetup=Configuration of fediverse section
|
||||
ConfigImportSocialNetwork=Configuration of social networks compatible with Fediverse
|
||||
Fediverse=Fediverse
|
||||
NewSocialNetwork=New Fediverse social network
|
||||
SocialNetworkUrl=Fediverse API URL
|
||||
SocialNetworksNote=Each social network definition provides a widget that you must enable to have it available in dashboard
|
||||
ConfirmDeleteSocialNetwork= Are you sure want to delete this record ?
|
||||
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=An owner must be set if the email template is set as private
|
||||
ContactsDefaultRoles=For third parties of the "individual" type, a contact can be created simultaneously. Define here the roles that will be systematically assigned to this contact.
|
||||
MenuDict=Dictionary
|
||||
AddMoreParams=Add more parameters for connection (cookies, tokens, ...)<br> Example: token : value token
|
||||
ParamName=Name of parameter
|
||||
ParamValue=Value of parameter
|
||||
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=Are you sure you want to delete this parameter ?
|
||||
HelpMariaDBToGetPossibleValues=You can get a list of possible values by running the following SQL command: %s
|
||||
HelpMariaDBToGetValue=This value was retrieved with command: %s
|
||||
PDFBoxFrameRoundedCorners=Frames with rounded corners
|
||||
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=Default value for corner radius is 0 so no rounded corners. Choose values between 1-3 to increase corner radius and add rounded corners to frames
|
||||
Captcha=Captcha
|
||||
CaptchaDesc=If you want to protect your login page with a Captcha, you can choose which one to use here
|
||||
DolibarrStandardCaptcha=A native captcha generated by Dolibarr
|
||||
TestWebhookTarget=اختبار WebHook
|
||||
DataToSendTrigger=البيانات المرسلة إلى عنوان محدد موقع الموارد المُوحّد -URL-
|
||||
SendToUrl=إرسال إلى عنوان محدد موقع الموارد المُوحّد -URL-
|
||||
WebsiteTemplateWasCopied=تم حفظ قالب موقع الويب "%s" الذي توفره هذه الوحدة في دليل قوالب موقع الويب (/doctemplates/websites) وهو جاهز للاستيراد كموقع ويب جديد.
|
||||
EnabledByDefaultAtInstall=تم تمكينه افتراضيًا عند التثبيت
|
||||
VulnerableToRCEAttack=أنت معرض لهجمات تنفيذ التعليمات البرمجية عن بعد -RCE- باستخدام وظيفة dol_json_decode المخصصة بك
|
||||
OpenIDconnectSetup=إعداد وحدة "إتصال أوبن أي دي" -OpenID Connect-
|
||||
MainAuthenticationOidcClientIdName=معرف العميل
|
||||
MainAuthenticationOidcClientIdDesc=معرف عميل "إتصال أوبن أي دي" -OpenID Connect-
|
||||
MainAuthenticationOidcClientSecretName=سر العميل
|
||||
MainAuthenticationOidcClientSecretDesc=سر عميل اتصال أوبن أي دي -OpenID Connect-
|
||||
MainAuthenticationOidcScopesName=النطاقات
|
||||
MainAuthenticationOidcScopesDesc=نطاقات أوبن أي دي -OpenID- للسماح بالوصول إلى معلومات المستخدم
|
||||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlName=رابط التفويض
|
||||
MainAuthenticationOidcAuthorizeUrlDesc=(مثلاً: https://example.com/oauth2/authorize)
|
||||
MainAuthenticationOidcTokenUrlName=رابط الرمز
|
||||
MainAuthenticationOidcTokenUrlDesc=(مثلاً: https://example.com/oauth2/token)
|
||||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlName=رابط معلومات المستخدم
|
||||
MainAuthenticationOidcUserinfoUrlDesc=(مثلاً: https://example.com/oauth2/userinfo)
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlName=رابط تسجيل الخروج
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutUrlDesc=(مثلاً: https://example.com/oauth2/logout)
|
||||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlName=رابط إعادة التوجيه
|
||||
MainAuthenticationOidcRedirectUrlDesc=رابط إعادة توجيه للترخيص من جانب موفر أوبن أي دي -OpenID-
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlName=رابط الخروج من دوليبار -Dolibarr-
|
||||
MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=رابط الخروج من دوليبار -Dolibarr- للموافقة عليه من جانب موفر أوبن أي دي -OpenID-
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=طلب تسجيل الدخول
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=مطالبة اتصال أوبن أي دي -OpenID- المطابقة لتسجيل دخول مستخدم دوليبار. إذا لم يتم تعيينها أو كانت فارغة، يتم تعيينها افتراضيًا على البريد الإلكتروني
|
||||
BlackListWords=الكلمات في القائمة السوداء
|
||||
BlackListWordsHelp=يجب فصل الكلمات بفاصلة (",")
|
||||
BlackListWordsAIHelp=هذه قائمة بالكلمات التي سيتم إزالتها تمامًا من أي نتيجة من الذكاء الاصطناعي
|
||||
Pre-PromptHelp=سيتم دائمًا إضافة هذا النص قبل النص الذي تدخله لطلبات الذكاء الاصطناعي
|
||||
Post-PromptHelp=سيتم دائمًا إضافة هذا النص بعد النص الذي تدخله لطلب الذكاء الاصطناعي
|
||||
AddBlackList=أضف إلى القائمة السوداء
|
||||
FediverseSetup=إعدادات الفيديفرس -fediverse-
|
||||
ConfigImportSocialNetwork=إعداد الشبكات الاجتماعية المتوافقة مع الفيديفرس -Fediverse-
|
||||
Fediverse=الفيديفرس -Fediverse-
|
||||
NewSocialNetwork=شبكة التواصل الاجتماعي الجديدة الفيديفرس -Fediverse-
|
||||
SocialNetworkUrl=رابط واجهة برمجة التطبيقات للفيديفيرس -Fediverse-
|
||||
SocialNetworksNote=يوفر كل تعريف لشبكة اجتماعية أداة يجب عليك تمكينها لتكون متاحة في لوحة المعلومات
|
||||
ConfirmDeleteSocialNetwork= هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السجل؟
|
||||
AnOwnerMustBeSetIfEmailTemplateIsPrivate=يجب تعيين المالك إذا تم تعيين قالب البريد الإلكتروني على أنه خاص
|
||||
ContactsDefaultRoles=بالنسبة للأطراف الثالثة من النوع "الفردي"، يمكن إنشاء جهة اتصال في نفس الوقت. حدد هنا الأدوار التي سيتم تعيينها بشكل منهجي لهذه الجهة.
|
||||
MenuDict=القاموس
|
||||
AddMoreParams=إضافة المزيد من قيم الاتصال (ملفات تعريف الارتباط، والرموز، ...) <br>مثال: الرمز المميز: قيمة الرمز المميز
|
||||
ParamName=اسم القيم المتغيرة
|
||||
ParamValue=قيمة القيم المتغيرة
|
||||
ConfirmDeleteParamOfSocialNetwork=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه القيمة؟
|
||||
HelpMariaDBToGetPossibleValues=يمكنك الحصول على قائمة بالقيم المحتملة عن طريق تشغيل أمر لغة الاستعلامات المهيكلة -SQL- التالي: %s
|
||||
HelpMariaDBToGetValue=تم استرداد هذه القيمة باستخدام الأمر: %s
|
||||
PDFBoxFrameRoundedCorners=إطارات زواياها مستديرة
|
||||
MAIN_PDF_FRAME_CORNER_RADIUS=القيمة الافتراضية لنصف قطر الزاوية هي 0، لذا لا توجد زوايا مدورة. اختر قيمًا بين 1-3 لزيادة نصف قطر الزاوية و إضافة زوايا مدورة إلى الإطارات
|
||||
Captcha=حروف التحقق -Captcha-
|
||||
CaptchaDesc=إذا كنت تريد حماية صفحة تسجيل الدخول الخاصة بك باستخدام حروف التحقق، يمكنك اختيار أي منها تريد استخدامه هنا
|
||||
DolibarrStandardCaptcha=حروف التحقق بواسطة دوليبار -Dolibarr-
|
||||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=عرض عنوان الشحن
|
||||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Compulsory indication in some countries (France, ...)
|
||||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Show vat analysis per rate
|
||||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=You have a max size for lists set to <b>%s</b> lines. This is a good value.
|
||||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=You have a default max size for lists set to <b>%s</b> lines. This is a large value that need scrolling to see all answers. It is better to have a value lower than <b>%s</b> and use pagination to see record over this number. Change this in menu Home - Setup - Display.
|
||||
RoundBorders=Round borders
|
||||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=Block install for modules found into the <b>Remote blacklist</b>
|
||||
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=Some modules may be provided by some companies that do not respect the project's rules of goodwill (non-compliance with GDPR, violation of the rules tof use the Dolibarr brand name, etc.). By checking this box, a request will be made to the project server to see if a report was received about this module, and will protect you by blocking the deployment of flagged modules
|
||||
DatabaseEncryption=Encryption in database
|
||||
AlgorithmFor=Algorithm for: %s
|
||||
SensitiveData=Sensitive data
|
||||
ToolToDecryptAString=Tool to decrypt a string
|
||||
Decrypt=Decrypt
|
||||
FilesIntegrityDesc=If you want to check the integrity of files instead of database, you can do it by using <a href="%s">this tool</a>.
|
||||
AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to identify the property.<br>Note that if an object B is created from an existing object A that has a different type (for example creation of an invoice from an order), the value of the complementary attributes of A are also copied into the complementary attributes of B when the code of the attribute is the same.
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=إشارة إلزامية في بعض البلدان (فرنسا، ...)
|
||||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=إظهار تحليل ضريبة القيمة المضافة حسب المعدل
|
||||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=لقد حددت حجمًا أقصى للقوائم التي تم ضبطها <b>%s</b> على الأسطر. وهذه قيمة جيدة.
|
||||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=لديك حجم أقصى افتراضي للقوائم مضبوط على <b>%s</b>أسطر. هذه قيمة كبيرة تحتاج إلى التمرير لرؤية جميع الإجابات. من الأفضل أن يكون لديك قيمة أقل <b>%s</b>من و استخدام الترقيم لعرض السجل فوق هذا الرقم. يمكنك تغيير هذا في القائمة الرئيسية - الإعداد - العرض.
|
||||
RoundBorders=الحدود المستديرة
|
||||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=حظر التثبيت للوحدات الموجودة في <b>القائمة السوداء البعيدة</b>
|
||||
CheckIfModuleIsNotBlackListedHelp=قد يتم توفير بعض الوحدات من قبل بعض الشركات التي لا تحترم قواعد حسن النية الخاصة بـ مشروع (عدم الامتثال لقانون حماية البيانات العامة، وانتهاك قواعد استخدام اسم العلامة التجارية لدوليبار -Dolibarr-، وما إلى ذلك). من خلال تحديد هذا المربع، سيتم تقديم طلب إلى خادم مشروع لمعرفة ما إذا كان قد تم تلقي تقرير حول نموذج، وسيقوم و بحمايتك من خلال حظر نشر الوحدات المميزة
|
||||
DatabaseEncryption=التشفير في قاعدة البيانات
|
||||
AlgorithmFor=خوارزمية لـ:%s
|
||||
SensitiveData=البيانات الحساسة
|
||||
ToolToDecryptAString=أداة لفك التشفير
|
||||
Decrypt=فك التشفير
|
||||
FilesIntegrityDesc=إذا كنت تريد التحقق من سلامة الملفات بدلاً من قاعدة البيانات، فيمكنك القيام بذلك باستخدام <a href="%s">هذه الأداة</a>.
|
||||
AttributeCodeHelp=رمز من اختيارك (بدون أحرف خاصة ومسافات) لتحديد الخاصية.<br> لاحظ أنه إذا تم إنشاء كائن B من كائن A موجود له نوع مختلف (على سبيل المثال إنشاء فاتورة من طلب)، فسيتم أيضًا نسخ قيمة السمات التكميلية لـ A إلى السمات التكميلية لـ B عندما يكون رمز السمة هو نفسه.
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=هناك أكثر من %s إجابة باستخدام المرشح الخاص بك. يرجى إضافة المزيد من المرشحات...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=يمكنك تحميل ملف شروط وأحكام البيع في أسفل صفحة الإعداد هذه
|
||||
WarningOnlineSignature=يرجى ملاحظة أن هذه الوظيفة تسمح للشخص (عميل، مورد ...) بإدراج صورة توقيعه في مستند صيغة المستندات المنقولة -PDF- عبر الإنترنت. أما بالنسبة للتوقيع المكتوب بخط اليد، فيمكن لأي شخص إنشاء مثل هذا التوقيع وقد لا يكون له نفس القيمة القانونية مثل نظام التوقيع الإلكتروني القانوني الذي يمر عبر طرف ثالث موثوق به ومرخص. إذا كنت بحاجة إلى هذا المستوى من الأمان، فيمكنك الاتصال مسؤول النظام أو الشركة المثبته للنظام للحصول على مزيد من المعلومات أو التحقق من الوظائف الإضافية على www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=قائمة ملحقات الملفات المحظور تحميلها
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=الامتيازات
|
||||
FieldsLinked=الحقول المرتبطة
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=إظهار عمود السعر شامل الضريبة
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=الميزة غير مدعومة في قوالب صيغة المستندات المنقولة -PDF- القديمة
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -44,6 +44,7 @@ PropalClosedRefusedInDolibarr=الإقتراح%s تم رفضة
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=اقتراح %s التحقق من صحة
|
||||
PropalBackToDraftInDolibarr=الاقتراح %s يعود إلى حالة المسودة
|
||||
PropalClassifiedBilledInDolibarr=الإقتراح%s تصنف تم دفعة
|
||||
InvoiceCreatedInDolibarr=تم إنشاء الفاتورة %s
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=تم التحقق من صحة الفاتورة %s
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=الفاتورة%s تم التأكد من صلاحيتها من نقاط البيع
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=الفاتورة %s تم إعادتها إلى حالة المسودة
|
||||
@@ -134,14 +135,14 @@ AgendaModelModule=نماذج المستندات للحدث
|
||||
DateActionStart=تاريخ البدء
|
||||
DateActionEnd=تاريخ النهاية
|
||||
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لتصفية النتائج :
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> to restrict output to actions owned by a user <b>%s</b> (use <b>logina=!%s</b> for events not owned by the user).
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> لتقييد المخرجات بالإجراءات المملوكة للمستخدم <b>%s</b> (استخدم <b>logina=!%s</b> للأحداث التي لا يملكها المستخدم).
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>لوجينت =%s</b> لتقييد الإخراج على الإجراءات المعينة للمستخدم <b>%s</b> (المالك والآخرين).
|
||||
AgendaUrlOptionsProject= مشروع <b> = __ PROJECT_ID__ </b> لتقييد الإخراج بالإجراءات المرتبطة بالمشروع <b> __PROJECT_ID__ </b>.
|
||||
AgendaUrlOptionsType=<b>actiontype=%s</b> to get either automatic or manual events
|
||||
AgendaUrlOptionsCode=<b>actioncode=%s</b> to get only events with a given code
|
||||
AgendaUrlOptionsType=<b>actiontype=%s</b> للحصول على أحداث تلقائية أو يدوية
|
||||
AgendaUrlOptionsCode=<b>actioncode=%s</b> للحصول على الأحداث التي تحتوي على رمز معين فقط
|
||||
AgendaUrlOptionsIncludeHolidays= <b> تشمل الإجازات = 1 </b> لتضمين أحداث الأعياد.
|
||||
AgendaUrlOptionsLimitDays=<b>notolderthan=%s</b> to limit to events in the last %s days (default is %s).
|
||||
AgendaUrlOptionsLimit=<b>limit=50</b> to limit to the latest 50 events (default and max is %s).
|
||||
AgendaUrlOptionsLimitDays=<b>notolderthan=%s</b> للحد من الأحداث في آخر %s أيام/يومًا (إفتراضياً %s).
|
||||
AgendaUrlOptionsLimit=<b>limit=50</b> للحد من أحدث 50 حدثًا (الحد الأقصى الافتراضي و هو %s).
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=أعياد ميلاد جهات الاتصال
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=إخفاء تواريخ ميلاد جهات الإتصال
|
||||
Busy=مشغول
|
||||
@@ -203,5 +204,5 @@ BookingSuccessfullyBooked=لقد تم حفظ حجزك
|
||||
BookingReservationHourAfter=نؤكد حجز اجتماعنا في التاريخ %s
|
||||
BookcalBookingTitle=موعد عبر الإنترنت
|
||||
Transparency = الشفافية
|
||||
ReadMore = Read more
|
||||
ReadLess = Read less
|
||||
ReadMore = اقرأ المزيد
|
||||
ReadLess = اقرأ أقل
|
||||
|
||||
@@ -100,8 +100,8 @@ Conciliated=تمت تسويتة
|
||||
ReConciliedBy=تمت التسوية بواسطة
|
||||
DateConciliating=تاريخ التسوية
|
||||
BankLineConciliated=تمت تسوية القيدمع إيصال البنك
|
||||
TransfertOnlyConciliatedBankLine=Transfer only reconciled lines from bank
|
||||
TransfertAllBankLines=Transfer all lines from bank even if they are not reconciled
|
||||
TransfertOnlyConciliatedBankLine=نقل فقط السطور المتسوية مصرفياً من البنك
|
||||
TransfertAllBankLines=نقل جميع السطور من البنك حتى لو لم تتم تسويتها.
|
||||
BankLineReconciled=تمت تسويتة
|
||||
BankLineNotReconciled=لم يتم تسويتة
|
||||
CustomerInvoicePayment=مدفوعات العميل
|
||||
@@ -132,7 +132,7 @@ DeleteTransaction=حذف المعاملة
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=هل تريد بالتأكيد حذف هذه المعاملة؟
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=سيؤدي هذا أيضا إلى حذف القيد البنكي الذي تم إنشاؤه
|
||||
BankMovements=حركات
|
||||
PlannedTransactions=Upcoming entries
|
||||
PlannedTransactions=الإدخالات القادمة
|
||||
Graph=الرسوم البيانية
|
||||
ExportDataset_banque_1=القيود البنكية وكشف الحساب
|
||||
ExportDataset_banque_2=قسيمة الإيداع
|
||||
@@ -149,9 +149,9 @@ ShowAllAccounts=عرض لجميع الحسابات
|
||||
FutureTransaction=الصفقة المستقبلية. غير قادر على التسوية.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=قم بتحديد / تصفية الشيكات لتضمينها في إيصال إيداع الشيك واضغط على "إنشاء".
|
||||
SelectPaymentTransactionAndGenerate=حدد/قم بتصفية المستندات التي سيتم تضمينها في إيصال الإيداع %s. ثم انقر على "إنشاء".
|
||||
InputReceiptNumber=اختر كشف الحساب المصرفي المتعلق بالتوفيق. استخدم قيمة رقمية قابلة للفرز
|
||||
InputReceiptNumber=اختر كشف الحساب المصرفي المتعلق التسوية المصرفية. استخدم قيمة رقمية قابلة للفرز
|
||||
InputReceiptNumberBis=YYYYMM
|
||||
EventualyAddCategory=Optionally, a category in which to classify the operations
|
||||
EventualyAddCategory=اختياريًا، فئة لتصنيف العمليات
|
||||
ToConciliate=للتسوية؟
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=ثم، تحقق من السطور الحالية في كشف الحساب البنكي وانقر
|
||||
DefaultRIB=BAN الافتراضي
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ BankColorizeMovementDesc=إذا تم تمكين هذه الوظيفة ، يمك
|
||||
BankColorizeMovementName1=لون الخلفية لحركة الخصم
|
||||
BankColorizeMovementName2=لون الخلفية لحركة الائتمان
|
||||
IfYouDontReconcileDisableProperty=إذا لم تقم بإجراء التسويات البنكية على بعض الحسابات المصرفية ، فقم بتعطيل الخاصية "%s" عليها لإزالة هذا التحذير.
|
||||
NoBankAccountDefined=No bank account found
|
||||
NoBankAccountDefined=لم يتم العثور على حساب بنكي
|
||||
NoRecordFoundIBankcAccount=لا يوجد سجل في الحساب المصرفي. عادةً ما يحدث هذا عندما يتم حذف سجل يدويًا من قائمة المعاملات في الحساب المصرفي (على سبيل المثال أثناء تسوية الحساب المصرفي). سبب آخر هو أنه تم تسجيل الدفعة عندما تم تعطيل الوحدة النمطية "%s".
|
||||
AlreadyOneBankAccount=تم تحديد حساب مصرفي واحد بالفعل
|
||||
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformation=متغير ملف SEPA
|
||||
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ CardBill=بطاقة الفاتورة
|
||||
PredefinedInvoices=فواتير محددة مسبقا
|
||||
Invoice=فاتورة
|
||||
PdfInvoiceTitle=فاتورة
|
||||
PdfInvoiceSituationTitle=Invoice situation
|
||||
PdfInvoiceSituationTitle=حالة الفاتورة
|
||||
Invoices=فواتير
|
||||
InvoiceLine=سطر الفاتورة
|
||||
InvoiceCustomer=فاتورة العميل
|
||||
@@ -169,6 +169,7 @@ BillTo=فاتورة الى:
|
||||
ShippingTo=شحن الي
|
||||
ActionsOnBill=الإجراءات على الفاتورة
|
||||
ActionsOnBillRec=الإجراءات عند تكرار فاتورة
|
||||
InvoicesGeneratedFromRec=الفواتير المولدة
|
||||
RecurringInvoiceTemplate=نموذج او فاتورة متكررة
|
||||
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=لا يوجد نموذج فاتورة متكرر مؤهل للإنشاء.
|
||||
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s قالب متكرر فاتورة(قوالب) متكررة مؤهل للإنشاء.
|
||||
@@ -182,6 +183,7 @@ LastCustomersBills=أحدث %s فواتير العملاء
|
||||
LastSuppliersBills=أحدث %s فواتير الموردين
|
||||
AllBills=جميع الفواتير
|
||||
AllCustomerTemplateInvoices=جميع قالب الفواتير
|
||||
AllSupplierTemplateInvoices=جميع قالب الفواتير
|
||||
OtherBills=فواتير اخرى
|
||||
DraftBills=مسودة فواتير
|
||||
CustomersDraftInvoices=مسودة فواتير العميل
|
||||
@@ -230,7 +232,7 @@ AmountOfBillsByMonthHT=مبلغ الفواتير حسب الشهر (بعد خص
|
||||
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
|
||||
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
|
||||
RetainedWarranty=Retained warranty
|
||||
RetainedWarrantyShort=Ret. warranty
|
||||
RetainedWarrantyShort=ضمان الإرجاع
|
||||
AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices
|
||||
RetainedWarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
|
||||
RetainedWarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices
|
||||
@@ -419,6 +421,7 @@ InvoiceAutoValidate=اعتماد الفواتير تلقائيًا
|
||||
GeneratedFromRecurringInvoice=تم إنشاؤه من نموذج الفاتورة المتكررة %s
|
||||
DateIsNotEnough=الاجل لم يحل بعد
|
||||
InvoiceGeneratedFromTemplate=الفاتورة %s المُنشأة من فاتورة القالب المتكرر %s
|
||||
InvoiceGeneratedFromTemplateError=خطأ بالفاتورة %s تم إنشاؤها من فاتورة القالب المتكررة %s : %s
|
||||
GeneratedFromTemplate=تم إنشاؤه من نموذج الفاتورة %s
|
||||
WarningInvoiceDateInFuture=تحذير ، تاريخ الفاتورة احدث من التاريخ الحالي
|
||||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=تحذير ، تاريخ الفاتورة بعيد جدًا عن التاريخ الحالي
|
||||
@@ -495,6 +498,8 @@ IBANNumber=رقم حساب الآيبان
|
||||
IBAN=إيبان
|
||||
CustomerIBAN=الآيبان الخاص بالعميل
|
||||
SupplierIBAN=الآيبان الخاص بالمورد
|
||||
DebitBankAccount = حساب الخصم المباشر المصرفي
|
||||
SetDebitBankAccount = تعريف حساب الخصم المباشر المصرفي
|
||||
BIC=بيك / سويفت
|
||||
BICNumber=رمز BIC / SWIFT
|
||||
ExtraInfos=معلومات اضافية
|
||||
@@ -513,10 +518,12 @@ PrettyLittleSentence=قبول المبلغ المستحق بشيكات صادر
|
||||
IntracommunityVATNumber=معرف ضريبة القيمة المضافة داخل الاتحاد
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=مدفوعات الشيكات (شامل الضرائب) مستحقة الدفع إلى %s ، أرسل إلى
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=مدفوعات الشيكات (شامل الضرائب) واجبة الدفع ل
|
||||
StructuredCommunication=الاتصالات المنظمة
|
||||
SendTo=أرسل إلى
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل إلى الحساب المصرفي التالي
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* غير سارية ضريبة القيمة المضافة art-293B من CGI
|
||||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* غير سارية ضريبة القيمة المضافة art-261-7 من CGI
|
||||
VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* لا ينطبق ضريبة القيمة المضافة على المادة 259-1 من قانون CGI
|
||||
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
|
||||
LawApplicationPart3=البائع حتى السداد الكامل ل
|
||||
@@ -537,7 +544,7 @@ ChequeDeposits=قسائم الايداع
|
||||
Cheques=الشيكات
|
||||
DepositId=معرف الايداع
|
||||
NbCheque=عدد الشيكات
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s converted into %s
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s تم تحويل(ها) إلى %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=استخدم جهة الاتصال / العنوان من نوع "جهة اتصال الفواتير" بدلاً من عنوان الجهة الخارجية كمستلم للفواتير
|
||||
ShowUnpaidAll=عرض جميع الفواتير الغير المسددة
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=عرض الفواتير المتأخرة الغير المسددة فقط
|
||||
@@ -569,7 +576,7 @@ YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=هذا الخيار متاح فقط عند
|
||||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=يجب عليك إنشاء فاتورة قياسية أولاً وتحويلها إلى "نموذج" لإنشاء نموذج فاتورة جديد
|
||||
PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template)
|
||||
PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template
|
||||
PDFOctopusDescription=Invoice PDF template Octopus. A complete invoice template for situation invoices
|
||||
PDFOctopusDescription=فاتورة قالب PDF Octopus. قالب فاتورة كامل لفواتير حسب الموقف
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية و %s yymm-nnnn للإشعارات الدائنة حيث yy هي سنة، mm هي شهر و nnnn هو رقم تسلسلي متزايد تلقائيًا بدون فاصل و لا عودة إلى 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=رقم الإرجاع بالتنسيق %syymm-nnnn للفواتير القياسية، %syymm-nnnn للفواتير البديلة، %syymm-nnnn لفواتير الدفعة المقدمة و %syymm-nnnn لإشعارات الائتمان حيث تكون yy السنة، mm هو الشهر و nnnn هو رقم متزايد تلقائيًا بدون فاصل و بدون عودة إلى 0
|
||||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
@@ -586,7 +593,7 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=جهة اتصال فاتورة ا
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=جهة اتصال الشحن للمورد
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=جهة اتصال خدمة المورد
|
||||
# Situation invoices
|
||||
WarningsObjectIsNotASituation=Warning, this invoice is not a situation
|
||||
WarningsObjectIsNotASituation=تحذير، هذه الفاتورة ليست حالة
|
||||
InvoiceFirstSituationAsk=الفاتورة الأولى الوضع
|
||||
InvoiceFirstSituationDesc=وترتبط <b>الفواتير الوضع</b> إلى حالات تتعلق التقدم، على سبيل المثال تطور البناء. ويرتبط كل حالة على فاتورة.
|
||||
InvoiceSituation=فاتورة الوضع
|
||||
@@ -605,23 +612,24 @@ DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
|
||||
DisabledBecauseFinal=هذا الوضع النهائي.
|
||||
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
||||
situationInvoiceShortcode_S=S
|
||||
CantBeNullOrPositive=لا يمكن أن يكون تقدم فاتورة مذكرة الائتمان فارغًا أو موجبًا
|
||||
CantBeLessThanMinPercent=لا يمكن أن يكون التقدم أقل من قيمته في الوضع السابق.
|
||||
NoSituations=No open situations
|
||||
InvoiceSituationLast=الفاتورة النهائية والعامة
|
||||
SituationInvoiceAmountColTitle=Amount(net)
|
||||
SituationInvoiceAmountColTitle=المبلغ(الصافي)
|
||||
SituationInvoiceProgressColTitle=تقدم
|
||||
SituationInvoiceDate=Date invoice situation
|
||||
SituationInvoiceTotalProposal=Proposal of invoice situation
|
||||
SituationInvoiceOldCumulation=Old cumulation
|
||||
SituationInvoiceNewCumulation=New cumulation
|
||||
SituationInvoiceMainTask=Main task
|
||||
SituationInvoiceAdditionalTask=Additional task
|
||||
SituationInvoiceDate=تاريخ حالة الفاتورة
|
||||
SituationInvoiceTotalProposal=اقتراح وضع الفاتورة
|
||||
SituationInvoiceOldCumulation=تراكم قديم
|
||||
SituationInvoiceNewCumulation=تراكم جديد
|
||||
SituationInvoiceMainTask=المهمة الرئيسية
|
||||
SituationInvoiceAdditionalTask=مهمة اضافية
|
||||
PDFOctopusSituationNumber=Situation N°%s
|
||||
PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
|
||||
PDFOctopusSituationInvoiceTitle=Situation invoice
|
||||
PDFOctopusSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s
|
||||
TotalSituationInvoice=Total situation
|
||||
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Total (incl. tax) with retained warranty
|
||||
TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=الإجمالي (بما في ذلك الضريبة) مع الاحتفاظ بالضمان
|
||||
invoiceLineProgressError=لا يمكن أن يكون تقدم بند الفاتورة أكبر من أو يساوي بند الفاتورة التالي
|
||||
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=خطأ: تحديث السعر في سطر الفاتورة: %s
|
||||
ToCreateARecurringInvoice=لإنشاء فاتورة متكررة لهذا العقد ، قم أولاً بإنشاء مسودة الفاتورة هذه ، ثم قم بتحويلها إلى قالب فاتورة وحدد معدل تكرار إنشاء الفواتير المستقبلية.
|
||||
@@ -645,7 +653,7 @@ BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=تم حذف فاتورة المورد
|
||||
UnitPriceXQtyLessDiscount=سعر الوحدة × الكمية - الخصم
|
||||
CustomersInvoicesArea=منطقة فواتير العملاء
|
||||
SupplierInvoicesArea=منطقة فواتير المورد
|
||||
SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without tax
|
||||
SituationTotalRayToRest=الباقي للدفع بدون ضريبة
|
||||
PDFSituationTitle=Situation n° %d
|
||||
SituationTotalProgress=إجمالي التقدم %d %%
|
||||
SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=البحث في الفواتير غير المسددة بتاريخ استحقاق = %s
|
||||
@@ -661,6 +669,7 @@ MentionCategoryOfOperations0=توصيل البضائع
|
||||
MentionCategoryOfOperations1=تقديم الخدمات
|
||||
MentionCategoryOfOperations2=مختلط - تسليم البضائع وتقديم الخدمات
|
||||
Salaries=الرواتب
|
||||
InvoiceSubtype=نوع الفاتورة الفرعي
|
||||
SalaryInvoice=الراتب
|
||||
BillsAndSalaries=الفواتير ورواتب
|
||||
CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=يتم تمكين هذا الخيار فقط عند التحقق من صحة فاتورة(s) لـ العميل أو عند استخدام الثابت INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE (مفيد لبعض البلدان )
|
||||
@@ -668,5 +677,6 @@ SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=البحث عن فواتير مورد غ
|
||||
SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=البحث عن فواتير مورد غير المدفوعة بتاريخ التحقق = %s
|
||||
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=إرسال تذكير عبر البريد الإلكتروني بشأن فواتير و غير المدفوعة مورد التي تم التحقق منها
|
||||
PaymentMadeForSeveralInvoices=تم الدفع لعدة فواتير
|
||||
SituationInvoiceProgressCurrent=Invoice progress
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Scan this QR code to pay with a smartphone supporting payment with EPC QR code.
|
||||
SituationInvoiceProgressCurrent=تقدم الفاتورة
|
||||
CumulativeProgression=Cumulative progress
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=قم بمسح رمز الاستجابة السريعة هذا للدفع باستخدام هاتف ذكي يدعم الدفع باستخدام رمز المنتج الإلكتروني EPC QR.
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ BrowseBlockedLog=سجلات غير قابلة للتغيير
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=إظهار كافة السجلات المؤرشفة (قد تكون طويلة)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=إظهار كافة سجلات الأرشيف غير الصالحة (قد تكون طويلة)
|
||||
DownloadBlockChain=تنزيل بصمات الأصابع
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=Archived log entry is not valid. It means someone (a hacker?) has modified some data of this record after it was recorded, OR has erased the previous archived record (check that the line with previous # exists) OR has modified the checksum of the previous record.
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=إدخال السجل المؤرشف غير صالح. هذا يعني أن شخصًا ما (مُخترق؟) قام بتعديل بعض بيانات هذا السجل بعد تسجيله، أو قام بمسح السجل المؤرشف السابق (تأكد من وجود السطر الذي يحمل الرقم السابق) أو قام بتعديل بصمة -المجموع الاختباري Checksum- للسجل السابق.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=سجل السجل المؤرشف صالح. لم يتم تعديل البيانات الموجودة في هذا السطر ويتبع الإدخال السابق.
|
||||
OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=يبدو السجل المؤرشف صالحًا مقارنةً بالسجل السابق ولكن السلسلة تالفة سابقًا.
|
||||
AddedByAuthority=مخزنة في سلطة بعيدة
|
||||
@@ -18,9 +18,9 @@ BlockedlogInfoDialog=تفاصيل السجل
|
||||
ListOfTrackedEvents=قائمة الأحداث المتعقبة
|
||||
Fingerprint=بصمة
|
||||
DownloadLogCSV=تصدير السجلات المؤرشفة (CSV)
|
||||
DataOfArchivedEvent=Complementary data of archived event
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=This field contains the complementary data that was archived on real time. Even if some parent business event could have been purged or modified, the data archived here is the original data, and it can't be modified.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=The integrity of data on each lines is guaranteed if the status of the line is OK
|
||||
DataOfArchivedEvent=البيانات التكميلية للحدث المؤرشف
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=يحتوي هذا الحقل على البيانات التكميلية التي تم أرشفتها في الوقت الفعلي. حتى لو كان من الممكن إزالة أو تعديل بعض أحداث الأعمال الرئيسية، فإن البيانات المؤرشفة هنا هي البيانات الأصلية، ولا يمكن تعديلها.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=يتم ضمان سلامة البيانات على كل سطر إذا كانت حالة السطر جيدة
|
||||
ImpossibleToReloadObject=الكائن الأصلي (اكتب %s ، معرف %s) غير مرتبط (راجع عمود "البيانات الكاملة" للحصول على بيانات محفوظة غير قابلة للتغيير)
|
||||
BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=قد تكون وحدة السجلات غير القابلة للتغيير مطلوبة بموجب تشريعات بلدك. قد يؤدي تعطيل هذه الوحدة إلى إبطال أي معاملات مستقبلية فيما يتعلق بالقانون واستخدام البرامج القانونية حيث لا يمكن التحقق من صحتها من خلال تدقيق ضريبي.
|
||||
BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=تم تنشيط وحدة السجلات غير القابلة للتغيير بسبب تشريعات بلدك. قد يؤدي تعطيل هذه الوحدة إلى جعل أي معاملات مستقبلية غير صالحة فيما يتعلق بالقانون واستخدام البرامج القانونية حيث لا يمكن التحقق من صحتها عن طريق التدقيق الضريبي.
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ BlockedLogEnabled=تم تفعيل نظام لتتبع الأحداث إلى سج
|
||||
BlockedLogDisabled=تم تعطيل نظام لتتبع الأحداث إلى سجلات غير قابلة للتغيير بعد إجراء بعض التسجيلات. قمنا بحفظ بصمة إصبع خاصة لتتبع السلسلة على أنها مكسورة
|
||||
BlockedLogDisabledBis=تم تعطيل نظام لتتبع الأحداث إلى سجلات غير قابلة للتغيير. هذا ممكن لأنه لم يتم عمل أي سجل حتى الآن.
|
||||
LinkHasBeenDisabledForPerformancePurpose=لأغراض الأداء، لا يظهر الرابط المباشر للمستند بعد السطر المائة.
|
||||
SavedOnLine=Saved on line
|
||||
SavedOnLine=محفوظ على السطر
|
||||
|
||||
## logTypes
|
||||
logBILL_DELETE=فاتورة العميل محذوفة منطقيا
|
||||
@@ -59,4 +59,4 @@ logPAYMENT_CUSTOMER_DELETE=الحذف المنطقي لدفع العميل
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_CREATE=تم إنشاء الدفعة (لم يتم تعيينها لفاتورة)
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_DELETE=الحذف المنطقي للدفع (غير مخصص لفاتورة)
|
||||
logPAYMENT_VARIOUS_MODIFY=تم تعديل الدفعة (لم يتم تعيينها لفاتورة)
|
||||
logBLOCKEDLOG_EXPORT=Export of unalterable logs into a file
|
||||
logBLOCKEDLOG_EXPORT=تصدير السجلات غير القابلة للتعديل إلى ملف
|
||||
|
||||
@@ -65,23 +65,24 @@ FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشل تحديث تدفق RSS. آخر تار
|
||||
LastRefreshDate=آخر تحديث
|
||||
NoRecordedBookmarks=لم يتم تحديد إشارات مرجعية
|
||||
ClickToAdd=انقر هنا للإضافة.
|
||||
NoRecordedCustomers=لا يوجد عملاء مسجلين
|
||||
NoRecordedContacts=لا توجد جهات اتصال مسجلة
|
||||
NoRecordedCustomers=لم يتم تسجيل أي عملاء
|
||||
NoRecordedContacts=لم يتم تسجيل أي جهات اتصال
|
||||
NoActionsToDo=لا توجد إجراءات للقيام بها
|
||||
NoRecordedOrders=لا توجد أوامر مبيعات مسجلة
|
||||
NoRecordedProposals=لا توجد عروض مسجلة
|
||||
NoRecordedInvoices=لا توجد فواتير عملاء مسجلة
|
||||
NoRecordedOrders=لم يتم تسجيل أي طلبات مبيعات
|
||||
NoRecordedProposals=لم يتم تسجيل أي تسعيرات
|
||||
NoRecordedInvoices=لم يتم تسجيل فواتير العملاء
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=لا توجد فواتير غير مدفوعة للعملاء
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=لا توجد فواتير موردين غير مدفوعة
|
||||
NoModifiedSupplierBills=لا توجد فواتير موردين مسجلة
|
||||
NoRecordedProducts=لا توجد منتجات | خدمات مسجلة
|
||||
NoRecordedProspects=لا توجد فرص مسجلة
|
||||
NoModifiedSupplierBills=لم يتم تسجيل أي فواتير للبائعين
|
||||
NoRecordedProducts=لم يتم تسجيل أي منتجات/خدمات
|
||||
NoRecordedProspects=لم يتم تسجيل أي عميل محتمل
|
||||
NoContractedProducts=لم يتم التعاقد على أي منتجات | خدمات
|
||||
NoRecordedContracts=لا توجد عقود مسجلة
|
||||
NoRecordedInterventions=لا توجد تدخلات مسجلة
|
||||
NoRecordedContracts=لم يتم تسجيل أي عقود
|
||||
NoRecordedInterventions=لم يتم تسجيل أي تدخلات
|
||||
NoRecordedBankAccounts=لم يتم تسجيل أي حسابات مالية
|
||||
NoSupplierOrder=لم يتم تسجيل طلب الشراء
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=أحدث أوامر الشراء
|
||||
BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=أحدث أوامر الشراء (مع استلام معلق)
|
||||
NoSupplierOrder=لا يوجد أمر شراء مسجل
|
||||
BoxCustomersInvoicesPerMonth=فواتير العملاء في الشهر
|
||||
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=فواتير الموردين في الشهر
|
||||
BoxCustomersOrdersPerMonth=اوامر المبيعات في الشهر
|
||||
@@ -112,10 +113,15 @@ BoxTitleSuspenseAccount=عدد البنود غير المخصصة
|
||||
NumberOfLinesInSuspenseAccount=رقم البند في الحساب المعلق
|
||||
SuspenseAccountNotDefined=لم يتم تعريف الحساب المعلق
|
||||
BoxLastCustomerShipments=آخر شحنات العميل
|
||||
BoxTitleLastCustomerShipments=Latest %s modified customer shipments
|
||||
BoxTitleLastCustomerShipments=أحدث %s شحنة/شحنات العملاء المعدلة
|
||||
BoxTitleLastLeaveRequests=Latest %s modified leave requests
|
||||
NoRecordedShipments=لا توجد شحنة مسجلة للعملاء
|
||||
BoxCustomersOutstandingBillReached=العملاء الذين وصلوا إلى الحد الأقصى المستحق
|
||||
BoxTitleLastFediverseInfos=آخر %s مشاركة/مشاركات من %s
|
||||
BoxLastFediverseInfos=أحدث تحديثات فيدافيرس -Fediverse-: الأخبار و الميول
|
||||
NoOpenedProjectsOpportunities=لا توجد فرص مفتوحة
|
||||
NoOpenedProjects=لا يوجد مشاريع مفتوحة
|
||||
NoScheduledJobs=لا توجد وظائف مجدولة
|
||||
# Pages
|
||||
UsersHome=المستخدمون والمجموعات الرئيسية
|
||||
MembersHome=عضوية المنزل
|
||||
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ AddThisArticle=إضافة هذا العنصر
|
||||
RestartSelling=التراجع عن بيع
|
||||
SellFinished=اكتمل البيع
|
||||
PrintTicket=طباعة التذكرة
|
||||
PrintReport=Print report
|
||||
PrintReportNoDetail=Print report (no detail)
|
||||
PrintReport=طباعة التقرير
|
||||
PrintReportNoDetail=طباعة التقرير (بدون تفاصيل)
|
||||
SendTicket=أرسل التذكرة
|
||||
NoProductFound=لم يتم العثور على عناصر
|
||||
ProductFound=تم العثور على المنتج
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ Numberspad=لوحة الأرقام
|
||||
BillsCoinsPad=وسادة عملات وأوراق نقدية
|
||||
DolistorePosCategory=وحدات TakePOS وحلول نقاط البيع الأخرى لـ Dolibarr
|
||||
TakeposNeedsCategories=يحتاج TakePOS إلى فئة منتج واحدة على الأقل حتى يعمل
|
||||
TakeposNeedsAtLeastOnSubCategoryIntoParentCategory=يحتاج TakePOS إلى فئة منتج واحدة على الأقل ضمن الفئة <b> %s </b> للعمل
|
||||
TakeposNeedsAtLeastOnSubCategoryIntoParentCategory=يحتاج تيكبوس -TakePOS- إلى فئة فرعية 1 على الأقل ضمن فئة المنتج <b>%s</b> ليعمل
|
||||
OrderNotes=يمكن إضافة بعض الملاحظات على كل العناصر المطلوبة
|
||||
CashDeskBankAccountFor=الحساب الافتراضي لاستخدامه في عمليات الدفع
|
||||
NoPaimementModesDefined=لم يتم تحديد وضع paiment في تكوين TakePOS
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ ControlCashOpening=افتح النافذة المنبثقة "Control cash box"
|
||||
CloseCashFence=إغلاق التحكم في صندوق النقد
|
||||
CashReport=تقرير النقدية
|
||||
MainPrinterToUse=الطابعة الرئيسية لاستخدامها
|
||||
MainPrinterToUseMore=leave empty to use the browser printer system
|
||||
MainPrinterToUseMore=اتركه فارغًا لاستخدام نظام الطابعة في المتصفح
|
||||
OrderPrinterToUse=طلب الطابعة لاستخدامها
|
||||
MainTemplateToUse=النموذج الرئيسي المراد استخدامه
|
||||
MainTemplateToUseMore=عند عدم استخدام نظام طباعة المتصفح
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ ShowProductReference=عرض مرجع أو تسمية للمنتجات
|
||||
UsePriceHT=استخدام السعر باستثناء. الضرائب و وليس السعر شاملاً. الضرائب عند تعديل السعر
|
||||
TerminalName=المحطة الطرفية %s
|
||||
TerminalNameDesc=اسم المحطة
|
||||
TakePosCustomerMandatory=You must choose a customer
|
||||
TakePosCustomerMandatory=يجب عليك اختيار العميل
|
||||
DefaultPOSThirdLabel=TakePOS عام العميل
|
||||
DefaultPOSCatLabel=منتجات نقاط البيع (POS).
|
||||
DefaultPOSProductLabel=مثال المنتج لـ TakePOS
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ ConfirmDeleteAction=هل أنت متأكد من حذف هذا الحدث؟
|
||||
CardAction=بطاقة الحدث
|
||||
ActionOnCompany=شركة ذات صلة
|
||||
ActionOnContact=جهة اتصال ذات صلة
|
||||
ActionOnUser=Related user
|
||||
ActionOnUser=المستخدم ذو الصلة
|
||||
TaskRDVWith=لقاء مع %s
|
||||
ShowTask=عرض المهمة
|
||||
ShowAction=عرض الحدث
|
||||
@@ -75,28 +75,30 @@ DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
|
||||
NoLimit=لا حدود
|
||||
ToOfferALinkForOnlineSignature=رابط للتوقيع عبر الإنترنت
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=مرحبًا بك في الصفحة لقبول العروض التجارية من %s
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=مرحبًا بك في %s صفحة توقيع العقد بتنسيق PDF
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=مرحبًا بك في صفحة توقيع ملف PDF للتدخل %s
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageSociete_rib=مرحبًا بك في %s صفحة توقيع PDF الخاصة بتفويض SEPA
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageExpedition=Welcome to %s Shipment PDF Signing Page
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=مرحباً %s في صفحة توقيع العقد
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=مرحباً %s في صفحة توقيع التدخل
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageSociete_rib=مرحبًا %s في صفحة توقيع تفويض SEPA
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePageExpedition=مرحباً %s في صفحة توقيع الشحنة
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=تسمح لك هذه الشاشة بقبول وتوقيع أو رفض عرض أسعار / عرض تجاري
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=تتيح لك هذه الشاشة توقيع العقد بتنسيق PDF عبر الإنترنت.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=تسمح لك هذه الشاشة بالتوقيع على المداخلة بصيغة PDF عبر الإنترنت.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromSociete_rib=تتيح لك هذه الشاشة التوقيع على تفويض SEPA بتنسيق PDF عبر الإنترنت.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromExpedition=This screen allow you to sign shipment on PDF format online.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=تتيح لك هذه الشاشة توقيع عقد عبر الإنترنت.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=تتيح لك هذه الشاشة التوقيع على التدخل عبر الإنترنت.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromSociete_rib=تتيح لك هذه الشاشة التوقيع على تفويض SEPA عبر الإنترنت.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromExpedition=تتيح لك هذه الشاشة توقيع شحنة عبر الإنترنت.
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=هذه معلومات على الوثيقة لقبولها أو رفضها
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=هذه معلومات عن العقد للتوقيع
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=هذه معلومات عن التدخل للتوقيع
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignSociete_rib=هذه معلومات عن تفويض SEPA للتوقيع
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignExpedition= This is information on shipment to sign
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSignExpedition= هذه معلومات عن الشحنة للتوقيع
|
||||
SignatureProposalRef=توقيع عرض الأسعار / العرض التجاري %s
|
||||
SignatureContractRef=توقيع العقد %s
|
||||
SignatureFichinterRef=توقيع التدخل %s
|
||||
SignatureSociete_ribRef=توقيع تفويض SEPA %s
|
||||
FeatureOnlineSignDisabled=تم تعطيل ميزة التوقيع عبر الإنترنت أو تم إنشاء المستند قبل تمكين الميزة
|
||||
NoSignature=لم يتم التوقيع
|
||||
SignedSender=Signed internally
|
||||
SignedReceiver=Signed by third party
|
||||
SignedReceiverOnline=Signed by third party online
|
||||
SignedAll=Signed by all parties
|
||||
SignStatus=Signature status
|
||||
UnsignedInDolibarr=الوثيقة غير موقعة
|
||||
SignedSender=تم التوقيع داخليا
|
||||
SignedReceiver=تم التوقيع من قبل طرف ثالث
|
||||
SignedReceiverOnline=تم التوقيع بواسطة طرف ثالث عبر الإنترنت
|
||||
SignedAll=تم التوقيع عليها من قبل جميع الأطراف
|
||||
SignStatus=حالة التوقيع
|
||||
DocumentSigned=الوثيقة موقعة
|
||||
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ State=الولاية / المقاطعة
|
||||
StateId=معرف الدولة
|
||||
StateCode=رمز الولاية / المقاطعة
|
||||
StateShort=الولاية
|
||||
DepartmentBuyer=Buyer's state/province
|
||||
DepartmentBuyer=ولاية أو مقاطعة المشتري
|
||||
Region=المنطقة
|
||||
Region-State=المنطقة - الولاية
|
||||
Country=الدولة
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ Chat=دردشة
|
||||
PhonePro=أوتوبيس. هاتف
|
||||
PhonePerso=الهاتف الشخصي
|
||||
PhoneMobile=الجوال
|
||||
No_Email=Refuse mass emails
|
||||
No_Email=رفض رسائل البريد الإلكتروني الجماعية
|
||||
Fax=الفاكس
|
||||
Zip=الرمز البريدي
|
||||
Town=مدينة
|
||||
@@ -143,26 +143,26 @@ ProfId5AT=رقم EORI
|
||||
ProfId1AU=الهوية المهنية 1 (ABN)
|
||||
ProfId1BE=الهوية المهنية 1 (الرقم المهني)
|
||||
ProfId5BE=رقم EORI
|
||||
ProfId1BR=CNPJ
|
||||
ProfId1BR=رقم السجل الوطني للصحف -CNPJ-
|
||||
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
||||
ProfId4BR=CPF
|
||||
#ProfId5BR=CNAE
|
||||
#ProfId6BR=INSS
|
||||
ProfId1CA=Registry ID
|
||||
ProfId1CA=معرف التسجيل
|
||||
ProfId1CH=UID-Nummer
|
||||
ProfId3CH=الهوية المهنية 1 (رقم اتحادي)
|
||||
ProfId4CH=الهوية المهنية 2 (رقم السجل التجاري)
|
||||
ProfId5CH=رقم EORI
|
||||
ProfId1CL=الهوية المهنية 1 (R.U.T.)
|
||||
ProfId1CM=هوية شخصية. الأستاذ. 1 (السجل التجاري)
|
||||
ProfId2CM=Id. prof. 2 (Unique Tax Identification Number)
|
||||
ProfId2CM=المعرف 2 (رقم التعريف الضريبي الفريد)
|
||||
ProfId3CM=بطاقة تعريف. البروفيسور 3 (رقم مرسوم الإنشاء)
|
||||
ProfId4CM=بطاقة تعريف. البروفيسور 4 (رقم شهادة الإيداع)
|
||||
ProfId5CM=هوية شخصية. الأستاذ. 5 (أخرى)
|
||||
ProfId1CN=USCI
|
||||
ProfId1ShortCM=السجل التجاري
|
||||
ProfId2ShortCM=UIN
|
||||
ProfId2ShortCM=رقم التعريف الخاص بالاتحاد -UIN-
|
||||
ProfId3ShortCM=رقم مرسوم الإنشاء
|
||||
ProfId4ShortCM=رقم شهادة الإيداع
|
||||
ProfId5ShortCM=آخرون
|
||||
@@ -180,8 +180,8 @@ ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
|
||||
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
|
||||
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
|
||||
ProfId5FR=Prof Id 5 (EORI number)
|
||||
ProfId6FR=Prof Id 6 (RNA number)
|
||||
ProfId5FR=المعرف 5 (رقم EORI)
|
||||
ProfId6FR=المعرف 6 (RNA number)
|
||||
ProfId1ShortFR=صفارة إنذار
|
||||
ProfId2ShortFR=سيريت
|
||||
ProfId3ShortFR=ناف
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ ProfId4DZ=NIS
|
||||
VATIntra=VAT ID
|
||||
VATIntraShort=VAT ID
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=بناء الجملة صالح
|
||||
VATPaymentFrequency=VAT payment frequency
|
||||
VATPaymentFrequency=تكرار دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ProspectCustomer=فرصة | عميل
|
||||
Prospect=فرصة
|
||||
CustomerCard=بطاقة الزبون
|
||||
@@ -261,12 +261,12 @@ CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديه خصم نسبي
|
||||
HasRelativeDiscountFromSupplier=لديك خصم افتراضي بقيمة <b>%s%%</b> مع هذا المورد
|
||||
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=لا يوجد الخصم النسبي افتراضي مع المورد.
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=يتوفر لدى هذا العميل خصومات (ملاحظات ائتمانية أو دفعات مقدمة) لـ <b> %s </b> %s
|
||||
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=This customer still has credit notes for <b>%s</b>
|
||||
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=يتوفر لدى هذا العميل خصومات (تجارية، دفعات أولى) لـ<b>%s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=لا يزال هذا العميل لديه ملاحظات ائتمانية لـ<b>%s</b>
|
||||
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=لا يوجد خصم/رصيد متاح من هذا المورد
|
||||
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=لديك خصومات متاحة (ملاحظات ائتمانية أو دفعات مقدمة) لـ <b> %s </b> %s من هذا المورد
|
||||
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> from this vendor
|
||||
HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> from this vendor
|
||||
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=تتوفر لديك خصومات (تجارية، دفعات أولى) <b>%s</b> من هذا المورد
|
||||
HasCreditNoteFromSupplier=لديك ملاحظات ائتمانية <b>%s</b>من هذا المورد
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس لديه ائتمان خصم متاح
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات العملاء المطلقة (الممنوحة من قبل جميع المستخدمين)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات العملاء المطلقة (ممنوحة منك)
|
||||
@@ -285,10 +285,10 @@ ContactNotes=ملاحظات
|
||||
ContactPersonalData=البيانات الشخصية
|
||||
ContactRelatedItems=الأصناف ذات الصلة
|
||||
ContactLinkedFiles=الملفات المرتبطة
|
||||
ContactEvents=Events/Agenda
|
||||
ContactEvents=الأحداث/الأجندة
|
||||
ContactId=معرف جهة الاتصال
|
||||
ContactsAddresses=جهات الاتصال | العناوين
|
||||
ContactsAddressesExt=Shared Contacts/Addresses
|
||||
ContactsAddressesExt=جهات الاتصال/العناوين المشتركة
|
||||
FromContactName=اسم
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=لم يتم تحديد جهة اتصال لهذا الطرف الثالث
|
||||
NoContactDefined=لم يتم تحديد جهة اتصال
|
||||
@@ -383,12 +383,12 @@ ExportCardToFormat=تصدير البطاقة إلى التنسيق
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=جهة الاتصال ليست مرتبطة بأي طرف ثالث
|
||||
DolibarrLogin=تسجيل الدخول الى دوليبار
|
||||
NoDolibarrAccess=لا يوجد وصول دوليبار
|
||||
ExportDataset_company_1=Third-parties (organizations/natural persons) and attributes
|
||||
ExportDataset_company_1=الجهات الخارجية (المنظمات/الأشخاص الطبيعيين) و الصفات
|
||||
ExportDataset_company_2=جهات اتصال | عناوين وسمات إضافية للأطراف الثالثة
|
||||
ExportDataset_company_3=Third-parties payment modes (bank accounts)
|
||||
ExportDataset_company_3=طرق الدفع الخاصة بأطراف ثالثة (الحسابات المصرفية)
|
||||
ImportDataset_company_1=الأطراف الثالثة وممتلكاتهم
|
||||
ImportDataset_company_2=جهات اتصال | عناوين وسمات إضافية للأطراف الثالثة
|
||||
ImportDataset_company_3=Third-parties payment modes (bank accounts)
|
||||
ImportDataset_company_3=طرق الدفع الخاصة بأطراف ثالثة (الحسابات المصرفية)
|
||||
ImportDataset_company_4=ممثلو مبيعات اطراف ثالثة (تعيين مندوبي مبيعات / مستخدمين للشركات)
|
||||
PriceLevel=مستوى السعر
|
||||
PriceLevelLabels=تسميات مستوى السعر
|
||||
@@ -398,8 +398,8 @@ SupplierCategory=فئة المورد
|
||||
JuridicalStatus200=مستقل
|
||||
DeleteFile=حذف الملفات
|
||||
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف <b>%s</b>؟
|
||||
AllocateCommercial=Assign to sales representatives
|
||||
UnallocateCommercial=Unassigned sales representatives
|
||||
AllocateCommercial=تعيين لممثلي المبيعات
|
||||
UnallocateCommercial=ممثلو المبيعات غير المعينين
|
||||
Organization=المؤسسة
|
||||
FiscalYearInformation=السنة المالية
|
||||
FiscalMonthStart=شهر البداية للسنة المالية
|
||||
@@ -416,8 +416,8 @@ ListSuppliersShort=قائمة الموردين
|
||||
ListProspectsShort=قائمة الفرص
|
||||
ListCustomersShort=قائمة العملاء
|
||||
ThirdPartiesArea=الأطراف الثالثة | جهات الاتصال
|
||||
LastModifiedThirdParties=The latest %s modified Third Parties
|
||||
LastModifiedContacts=The latest %s modified contacts
|
||||
LastModifiedThirdParties=أحدث %s الجهات الخارجية المعدلة
|
||||
LastModifiedContacts=أحدث %s جهة/جهات الاتصال المعدلة
|
||||
UniqueThirdParties=إجمالي عدد الأطراف الثالثة
|
||||
InActivity=فتح
|
||||
ActivityCeased=مغلق
|
||||
@@ -428,11 +428,11 @@ OutstandingBill=الأعلى للفاتورة المستحقة
|
||||
OutstandingBillReached=الأعلى لفاتورة مستحقة وصلت
|
||||
OrderMinAmount=الحد الأدنى للطلب
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=قم بإرجاع رقم بالتنسيق %syymm-nnnn للكود العميل و %syymm-nnnn للكود المورد حيث yy هي سنة، mm هي شهر و nnnn هو رقم متسلسل يتزايد تلقائيًا بدون فاصل و ولا عودة إلى 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Free code without verification.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=الكود مجاني بدون التحقق.
|
||||
ManagingDirectors=اسم المدير (المديرون) (الرئيس التنفيذي ، المدير ، الرئيس)
|
||||
MergeOriginThirdparty=Duplicated third party (the third party you want to delete)
|
||||
MergeOriginThirdparty=جهة خارجية مكررة (الجهة الثالثة التي تريد حذفها)
|
||||
MergeThirdparties=دمج أطراف ثالثة
|
||||
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge the chosen third party with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current third party, then the chosen third party will be deleted.
|
||||
ConfirmMergeThirdparties=هل أنت متأكد من رغبتك في دمج الطرف الثالث المختار مع الطرف الثالث الحالي؟ سيتم نقل جميع الكائنات المرتبطة (الفواتير والطلبات وما إلى ذلك) إلى الطرف الثالث الحالي، ثم سيتم حذف الطرف الثالث المختار.
|
||||
ThirdpartiesMergeSuccess=تم دمج الأطراف الثالثة
|
||||
SaleRepresentativeLogin=تسجيل دخول مندوب مبيعات
|
||||
SaleRepresentativeFirstname=الاسم الأول لمندوب المبيعات
|
||||
@@ -462,6 +462,6 @@ ExternalSystemID=معرف النظام الخارجي
|
||||
IDOfPaymentInAnExternalSystem=معرف طريقة الدفع في نظام خارجي (مثل Stripe، Paypal، ...)
|
||||
AADEWebserviceCredentials=بيانات اعتماد خدمة الويب AADE
|
||||
ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=يجب أن يكون الطرف الثالث العميل للسماح بإنشاء معلوماته المصرفية على جانب Stripe
|
||||
NewSocNameForClone=New company name
|
||||
ConfirmCloneThirdparties=Are you sure that you want to clone <b>%s</b> company ?
|
||||
SocialNetworksBusiness=Social networks for company
|
||||
NewSocNameForClone=اسم الشركة الجديد
|
||||
ConfirmCloneThirdparties=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ الشركة <b>%s</b> ؟
|
||||
SocialNetworksBusiness=الشبكات الاجتماعية للشركة
|
||||
|
||||
@@ -283,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=الضرائب الاجتماعية / المالية
|
||||
ImportDataset_tax_vat=VAT payments
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found
|
||||
FiscalPeriod=Accounting period
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Fiscal year opened
|
||||
FiscalYearClosed=Fiscal year closed
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Opened
|
||||
FiscalYearClosedShort=مغلق
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=List of social contributions associated with the project
|
||||
DeleteFromCat=إزالة من مجموعة المحاسبة
|
||||
AccountingAffectation=مهمة المحاسبة
|
||||
|
||||
@@ -17,9 +17,9 @@ Module4100Name = سياسة خصوصية البيانات
|
||||
Module4100Desc = نموذج لإدارة خصوصية البيانات (التوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات)
|
||||
# Administration page
|
||||
datapolicySetup = نموذج إعداد سياسة خصوصية البيانات
|
||||
DataDeletion=Deletion of data
|
||||
DataAnonymization=Anonymization of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending on the laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding the duration the data is needed for the purpose for which it was collected, except for archival purposes.<br>This module will make an anonymization automatically after a certain duration without events (the duration which you will have indicated below) and if the object has no existing business object children.
|
||||
DataDeletion=حذف البيانات
|
||||
DataAnonymization=إخفاء هوية البيانات
|
||||
datapolicySetupPage = اعتمادًا على قوانين بلدك (مثلاً <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> المادة 5</a> من اللائحة العامة لحماية البيانات -GDPR-)، يجب الاحتفاظ بالبيانات الشخصية لفترة لا تتجاوز المدة اللازمة للبيانات للغرض الذي تم جمعها من أجله، باستثناء أغراض الأرشفة.<br> ستقوم هذه الوحدة بإجراء إخفاء الهوية تلقائيًا بعد مدة معينة بدون أحداث (المدة التي ستشير إليها أدناه) وإذا لم يكن للكائن أي علاقة أو عمل موجودين.
|
||||
NB_MONTHS = %s شهر
|
||||
ONE_YEAR = 1 سنة
|
||||
NB_YEARS = %s سنة
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = احتمال/العميل
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = ولا احتمال/ ولا العميل
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = المورد
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = عضو
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP=The anonymization is done by the scheduled job "%s" ran by the module "%s", so this module must be enabled and working correctly.
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP=يتم إجراء إخفاء الهوية من خلال المهمة المجدولة "%s" التي يتم تشغيلها بواسطة الوحدة "%s"، لذا يجب تمكين هذه الوحدة وتشغيلها بشكل صحيح.
|
||||
SendAgreementText = يمكنك إرسال بريد إلكتروني بالقانون العام لحماية البيانات (GDPR) إلى جميع جهات الاتصال ذات الصلة (الذين لم يتلقوا بعد رسالة بريد إلكتروني و والتي لم تسجل أي شيء بشأن اتفاقية القانون العام لحماية البيانات الخاصة بهم). للقيام بذلك، استخدم الزر التالي.
|
||||
SendAgreement = إرسال رسائل البريد الإلكتروني
|
||||
AllAgreementSend = تم إرسال كافة رسائل البريد الإلكتروني
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = نص الرابط "الاتفاقية"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = نص الرابط "الخلاف"
|
||||
DelayForAnonymization=Delay for anonymization
|
||||
DelayForDeletion=Delay for deletion
|
||||
DelayForAnonymization=تأخير إخفاء الهوية
|
||||
DelayForDeletion=تأخير الحذف
|
||||
# Extrafields
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = اللائحة العامة لحماية البيانات: معالجة البيانات الشخصية
|
||||
DATAPOLICY_consentement = تم الحصول على الموافقة لمعالجة البيانات الشخصية
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ EventOrganizationDescriptionLong= إدارة تنظيم حدث (عرض أو مؤ
|
||||
EventOrganizationMenuLeft = الأحداث المنظمة
|
||||
EventOrganizationConferenceOrBoothMenuLeft = مؤتمر أو كشك
|
||||
PaymentEvent=دفع الحدث
|
||||
EventFee=Event fee
|
||||
EventFee=رسوم الحدث
|
||||
# Admin page
|
||||
NewRegistration=تسجيل
|
||||
EventOrganizationSetup=إعداد تنظيم الحدث
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = في نموذج إنشاء / إضافة
|
||||
# Object
|
||||
OrganizedEvent=حدث منظم
|
||||
EventOrganizationConfOrBooth= مؤتمر أو كشك
|
||||
EventOrganizationConfOrBoothes=Conferences or Booths
|
||||
EventOrganizationConfOrBoothes=المؤتمرات أو المقصورات
|
||||
ManageOrganizeEvent = إدارة تنظيم الحدث
|
||||
ConferenceOrBooth = مؤتمر أو كشك
|
||||
ConferenceOrBoothTab = مؤتمر أو كشك
|
||||
@@ -72,13 +72,13 @@ PriceOfBoothHelp=سعر الاشتراك لوقوف كشك
|
||||
EventOrganizationICSLinkProject=ربط ICS لهذا الحدث
|
||||
EventOrganizationICSLink=رابط ICS للمؤتمرات
|
||||
ConferenceOrBoothInformation=معلومات المؤتمر أو كشك
|
||||
ConferenceOrBoothFormat=Conference or booth mode
|
||||
ConferenceOrBoothFormatID=ID of conference or booth mode
|
||||
ConferenceOrBoothFormatCode=Code of conference or booth mode
|
||||
ConferenceOrBoothFormatLabel=Label of conference or booth mode
|
||||
ConferenceOrBoothFormat=وضع المؤتمر أو المقصورة
|
||||
ConferenceOrBoothFormatID=معرف وضع المؤتمر أو المقصورة
|
||||
ConferenceOrBoothFormatCode=رمز وضع المؤتمر أو المقصورة
|
||||
ConferenceOrBoothFormatLabel=تسمية وضع المؤتمر أو المقصورة
|
||||
Attendees=الحاضرين
|
||||
ListOfAttendeesOfEvent=List of attendees of event projects
|
||||
ListOfConfOrBoothOfEvent=List of conferences or booths of event projects
|
||||
ListOfAttendeesOfEvent=قائمة الحضور لمشاريع الحدث
|
||||
ListOfConfOrBoothOfEvent=قائمة المؤتمرات أو أجنحة مشاريع الفعاليات
|
||||
DownloadICSLink = رابط تحميل ICS
|
||||
EVENTORGANIZATION_SECUREKEY = أنشئ لتأمين المفتاح لصفحة التسجيل العامة لاقتراح مؤتمر
|
||||
SERVICE_BOOTH_LOCATION = الخدمة المستخدمة لصف الفاتورة حول موقع الكشك
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@ EventType = نوع الحدث
|
||||
LabelOfBooth=تسمية كشك
|
||||
LabelOfconference=تسمية المؤتمر
|
||||
ConferenceIsNotConfirmed=التسجيل غير متاح ، لم يتم تأكيد المؤتمر بعد
|
||||
EventRegistrationAreClosed=Event registrations are closed
|
||||
EventRegistrationAreClosed=التسجيل للحدث أغلق
|
||||
DateMustBeBeforeThan=يجب أن يكون %s قبل %s
|
||||
DateMustBeAfterThan=يجب أن يكون %s بعد %s
|
||||
MaxNbOfAttendeesReached=تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد المشاركين
|
||||
@@ -159,4 +159,4 @@ ConfirmModifyStatusQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد تعديل %s
|
||||
RecordsUpdated=%s تم تحديث السجلات
|
||||
RecordUpdated=تم تحديث السجل
|
||||
NoRecordUpdated=لم يتم تحديث أي سجل
|
||||
ProfitPerValidatedAttendee=Profit per attendee
|
||||
ProfitPerValidatedAttendee=الربح لكل حاضر
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ KeepDefaultValuesDeb=لقد استخدمت معالج إعداد Dolibarr من
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=لقد استخدمت معالج إعداد Dolibarr من DoliMamp ، لذلك تم تحسين القيم المقترحة هنا بالفعل. قم بتغييرها فقط إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=لقد استخدمت معالج إعداد Dolibarr من جهاز Proxmox الظاهري ، لذلك تم تحسين القيم المقترحة هنا بالفعل. قم بتغييرها فقط إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
UpgradeExternalModule=قم بتشغيل عملية ترقية مخصصة للوحدة الخارجية
|
||||
SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=Set at least one option as a parameter in URL with value 'test' or 'confirmed'. For example: '...repair.php?standard=confirmed'
|
||||
SetAtLeastOneOptionAsUrlParameter=قم بتعيين خيار واحد على الأقل كمعلمة في عنوان الرابط -URL- بقيمة "test" أو "confirmed". على سبيل المثال: "...repair.php?standard=confirmed"
|
||||
NothingToDelete=لا شيء للتنظيف / الحذف
|
||||
NothingToDo=لا شيء لأفعله
|
||||
#########
|
||||
@@ -211,10 +211,10 @@ YouTryInstallDisabledByFileLock=حاول التطبيق الترقية الذا
|
||||
YouTryUpgradeDisabledByMissingFileUnLock=حاول التطبيق الترقية الذاتية، لكن عملية الترقية غير مسموح بها حاليًا.<br>
|
||||
ClickHereToGoToApp=انقر هنا للذهاب إلى التطبيق الخاص بك
|
||||
ClickOnLinkOrRemoveManualy=إذا كانت الترقية قيد التقدم ، يرجى الانتظار. إذا لم يكن كذلك ، انقر فوق الارتباط التالي. إذا كنت ترى نفس الصفحة دائمًا ، فيجب عليك إزالة / إعادة تسمية الملف install.lock في دليل المستندات.
|
||||
ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=If an upgrade is in progress, please wait... If not, you must remove the file install.lock (or create a file upgrade.unlock for upgrade) into the Dolibarr documents directory.
|
||||
ClickOnLinkOrCreateUnlockFileManualy=إذا كان هناك ترقية جارية، يرجى الانتظار... إذا لم يكن الأمر كذلك، فيجب عليك إزالة الملف install.lock (أو إنشاء ملف upgrade.unlock للترقية) في مجلد مستندات دوليبار -Dolibarr-.
|
||||
Loaded=محمل
|
||||
FunctionTest=اختبار الوظيفة
|
||||
NodoUpgradeAfterDB=لا يوجد إجراء مطلوب من قبل الوحدات الخارجية بعد ترقية قاعدة البيانات
|
||||
NodoUpgradeAfterFiles=لا يوجد إجراء مطلوب من قبل الوحدات الخارجية بعد ترقية الملفات أو الدلائل
|
||||
MigrationContractLineRank=ترحيل سطر العقد لاستخدام الرتبة (و تمكين إعادة الطلب)
|
||||
MigrationProductLotPath=Migrate Product Batch files path
|
||||
MigrationProductLotPath=نقل مسار ملفات دفعة المنتج
|
||||
|
||||
@@ -1,3 +1,6 @@
|
||||
IntraCommReport=تقرير إنتراكوم
|
||||
IntraCommReports=تقارير إنتراكوم
|
||||
|
||||
Module68000Name = تقرير إنتراكوم
|
||||
Module68000Desc = إدارة تقارير Intracomm (دعم تنسيق DEB / DES الفرنسي)
|
||||
IntracommReportSetup = إعداد وحدة Intracommreport
|
||||
@@ -10,14 +13,11 @@ INTRACOMMREPORT_ROLE_ACTEUR=Rôle joué par l'acteur
|
||||
INTRACOMMREPORT_NIV_OBLIGATION_INTRODUCTION=Niveau d'obligation sur les مقدمات
|
||||
INTRACOMMREPORT_NIV_OBLIGATION_EXPEDITION=Niveau d'obligation sur les expéditions
|
||||
INTRACOMMREPORT_CATEG_FRAISDEPORT=Catégorie de services de type "Frais de port"
|
||||
|
||||
INTRACOMMREPORT_NUM_DECLARATION=Numéro de déclarant
|
||||
|
||||
# Menu
|
||||
MenuIntracommReport=تقرير إنتراكوم
|
||||
MenuIntracommReportNew=إعلان جديد
|
||||
MenuIntracommReportList=قائمة
|
||||
|
||||
# View
|
||||
NewDeclaration=إعلان جديد
|
||||
Declaration=إعلان
|
||||
@@ -25,16 +25,14 @@ AnalysisPeriod=فترة التحليل
|
||||
TypeOfDeclaration=نوع التصريح
|
||||
DEB=إقرار تبادل البضائع (DEB)
|
||||
DES=تصريح تبادل الخدمات (DES)
|
||||
|
||||
# Export page
|
||||
IntracommReportTitle=تحضير ملف XML بتنسيق ProDouane
|
||||
|
||||
# List
|
||||
IntracommReportList=قائمة الإعلانات التي تم إنشاؤها
|
||||
IntracommReportNumber=نوميرو من التصريح
|
||||
IntracommReportPeriod=فترة التحليل
|
||||
IntracommReportTypeDeclaration=نوع التصريح
|
||||
IntracommReportDownload=تنزيل ملف XML
|
||||
|
||||
# Invoice
|
||||
IntracommReportTransportMode=وضع النقل
|
||||
DeleteIntraCommReport=حذف تقرير انتراكوم
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ KnowledgeRecord = عنصر
|
||||
KnowledgeRecordExtraFields = Extrafields للمادة
|
||||
GroupOfTicket=مجموعة التذاكر
|
||||
YouCanLinkArticleToATicketCategory=يمكنك ربط المقالة بمجموعة تذاكر (لذلك سيتم تمييز المقالة على أي تذاكر في هذه المجموعة)
|
||||
SuggestedForTicketsInGroup=Suggested on tickets creation
|
||||
SuggestedForTicketsInGroup=مقترح بشأن إنشاء التذاكر
|
||||
SetObsolete=تعيين كما عفا عليها الزمن
|
||||
ConfirmCloseKM=هل تؤكد أن إغلاق هذا المقال قد عفا عليه الزمن؟
|
||||
ConfirmReopenKM=هل تريد استعادة هذه المقالة إلى الحالة "تم التحقق منها"؟
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ Translation=الترجمة
|
||||
Translations=ترجمات
|
||||
CurrentTimeZone=حسب توقيت خادم البي إتش بي
|
||||
EmptySearchString=أدخل معايير بحث غير فارغة
|
||||
EnterNonEmptyLinesFirst=enter non empty lines first
|
||||
EnterNonEmptyLinesFirst=أدخل الأسطر غير الفارغة أولاً
|
||||
EnterADateCriteria=أدخل معايير التاريخ
|
||||
NoRecordFound=لا يوجد سجلات
|
||||
NoRecordDeleted=لم يتم حذف أي سجل
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ NoError=لا خطأ
|
||||
Error=خطأ
|
||||
Errors=أخطاء
|
||||
ErrorFieldRequired=الحقل "%s" مطلوب
|
||||
CustomMandatoryFieldRule=Custom "Mandatory field" rule
|
||||
CustomMandatoryFieldRule=قاعدة "الحقل الإلزامي" المخصصة
|
||||
ErrorFieldFormat=يحتوي الحقل "%s" على قيمة غير صالحة
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=الملف %s غير موجود
|
||||
ErrorFailedToOpenFile=فشل فى فتح الملف %s
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ DateStart=تاريخ البدء
|
||||
DateEnd=تاريخ الانتهاء
|
||||
DateCreation=تاريخ الإنشاء
|
||||
DateCreationShort=تاريخ الإنشاء
|
||||
DateReading=Reading date
|
||||
DateReading=تاريخ القراءة
|
||||
IPCreation=إنشاء IP
|
||||
DateModification=تاريخ التعديل
|
||||
DateModificationShort=تاريخ التعديل
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ DateBuild=تاريخ إنشاء التقرير
|
||||
DatePayment=تاريخ السداد
|
||||
DateApprove=تاريخ الموافقة
|
||||
DateApprove2=تاريخ الموافقة (موافقة الثانية)
|
||||
PendingSince=Pending since
|
||||
PendingSince=مُعَلق منذ
|
||||
RegistrationDate=تاريخ التسجيل
|
||||
UserCreation=المستخدم المنشأ
|
||||
UserModification=المستخدم المعدل
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ MinuteShort=د
|
||||
SecondShort=ثانية
|
||||
DayShort=د
|
||||
MonthShort=م
|
||||
YearShort=y
|
||||
YearShort=سنه
|
||||
Rate=معدل
|
||||
CurrencyRate=معدل تحويل العملات
|
||||
UseLocalTax=يشمل الضرائب
|
||||
@@ -401,8 +401,8 @@ AmountTTCShort=المبلغ (شامل الضريبة)
|
||||
AmountHT=المبلغ (غير شامل الضريبة)
|
||||
AmountTTC=المبلغ (شامل الضريبة)
|
||||
AmountVAT=مبلغ الضريبة
|
||||
DiscountHT=Discount (excl. tax)
|
||||
DiscountTTC=Discount (incl. tax)
|
||||
DiscountHT=خصم (بدون ضريبة)
|
||||
DiscountTTC=خصم (شامل الضريبة)
|
||||
MulticurrencyAlreadyPaid=مسددة ، العملة الأصلية
|
||||
MulticurrencyRemainderToPay= المتبقي ، العملة الأصلية
|
||||
MulticurrencyPaymentAmount=المبلغ المدفوع ، العملة الأصلية
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ SubTotal=Subtotal
|
||||
TotalHTShort=المجموع (غ ش ض)
|
||||
TotalHT100Short=إجمالي 100%% (غ ش ض)
|
||||
TotalHTShortCurrency=الاجمالى (غ.ش.ض بعملة)
|
||||
TotalHTWithDiscount=Total (excl.) with discount
|
||||
TotalHTWithDiscount=المجموع (بدون) مع الخصم
|
||||
TotalTTCShort=الإجمالي (ش.ض)
|
||||
TotalHT=الإجمالي (غ.ش.ض)
|
||||
TotalHTforthispage=الاجمالي لهذه الصفحة (غ.ش.ض)
|
||||
@@ -467,7 +467,7 @@ VATNPR=معدل ضريبة NPR
|
||||
DefaultTaxRate=معدل الضريبة الافتراضي
|
||||
Average=متوسط
|
||||
Sum=مجموع
|
||||
StandardDeviationPop=Standard deviation
|
||||
StandardDeviationPop=الانحراف المعياري
|
||||
Delta=دلتا
|
||||
StatusToPay=للدفع
|
||||
RemainToPay=المتبقي للدفع
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ ActionRunningNotStarted=للبدأ
|
||||
ActionRunningShort=في تقدم
|
||||
ActionDoneShort=تم الانتهاء
|
||||
ActionUncomplete=غير مكتمل
|
||||
LatestLinkedEvents=The last %s events
|
||||
LatestLinkedEvents=آخر %s حدث/أحداث
|
||||
CompanyFoundation=الشركة | المؤسسة
|
||||
Accountant=المحاسب
|
||||
ContactsForCompany=اتصالات لهذا الطرف الثالث
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ ContactsAddressesForCompany=اتصالات | عناوين لهذا الطرف ا
|
||||
AddressesForCompany=عناوين لهذا الطرف الثالث
|
||||
ActionsOnCompany=أحداث لهذا الطرف الثالث
|
||||
ActionsOnContact=الأحداث لهذا الاتصال او العنوان
|
||||
ActionsOnUser=Events for this user
|
||||
ActionsOnUser=الأحداث لهذا المستخدم
|
||||
ActionsOnContract=أحداث هذا العقد
|
||||
ActionsOnMember=الأحداث عن هذا العضو
|
||||
ActionsOnProduct=أحداث حول هذا المنتج
|
||||
@@ -546,7 +546,7 @@ ToLocation=إلى
|
||||
at=على
|
||||
and=و
|
||||
or=أو
|
||||
otherwise=otherwise
|
||||
otherwise=خلاف ذلك
|
||||
Other=آخر
|
||||
Others=آخرون
|
||||
OtherInformations=معلومات أخرى
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ Notes=ملاحظات
|
||||
AddNewLine=إضافة بند جديد
|
||||
AddFile=إضافة ملف
|
||||
FreeZone=منتج - نص حر
|
||||
FreeLineOfType=Free-text item, type
|
||||
FreeLineOfType=عنصر نص حر، نوع
|
||||
CloneMainAttributes=استنساخ الكائن بسماته الرئيسية
|
||||
ReGeneratePDF=أعد انتاج ملف PDF
|
||||
PDFMerge=دمج PDF
|
||||
@@ -884,14 +884,14 @@ toward=باتجاه
|
||||
Access=وصول
|
||||
SelectAction=حدد العمل
|
||||
SelectTargetUser=حدد المستخدم | الموظف المستهدف
|
||||
ClickToCopyToClipboard=Click to copy to clipboard
|
||||
ClickToCopyToClipboard=انقر هنا للنسخ إلى الحافظة
|
||||
HelpCopyToClipboard=استخدم Ctrl + C للنسخ إلى الحافظة
|
||||
SaveUploadedFileWithMask=حفظ الملف على الخادم باسم "<strong> %s </strong>" (وإلا "%s")
|
||||
OriginFileName=اسم الملف الأصلي
|
||||
SetDemandReason=تعيين المصدر
|
||||
SetBankAccount=تحديد الحساب المصرفي
|
||||
AccountCurrency=عملة الحساب
|
||||
AccountancyCode=Accounting Code
|
||||
AccountancyCode=قانون المحاسبة
|
||||
ViewPrivateNote=عرض الملاحظات
|
||||
XMoreLines=%s بند (بنود) مخفي
|
||||
ShowMoreLines=عرض المزيد | أقل من البنود
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ ConfirmMassDeletionQuestion=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %
|
||||
ConfirmMassClone=تأكيد الاستنساخ بالجملة
|
||||
ConfirmMassCloneQuestion=حدد مشروع للاستنساخ فيه
|
||||
ConfirmMassCloneToOneProject=استنساخ إلى مشروع %s
|
||||
ObjectClonedSuccessfuly=Object cloned successfully
|
||||
ObjectClonedSuccessfuly=تم استنساخ الكائن بنجاح
|
||||
RelatedObjects=كائنات ذات صلة
|
||||
ClassifyBilled=تصنيف الفواتير
|
||||
ClassifyUnbilled=تصنيف غير مفوترة
|
||||
@@ -969,11 +969,11 @@ PrivateDownloadLinkDesc=تحتاج إلى تسجيل الدخول وتحتاج
|
||||
Download=تحميل
|
||||
DownloadDocument=تحميل مستند
|
||||
DownloadSignedDocument=قم بتنزيل الوثيقة الموقعة
|
||||
ActualizeCurrency=Use the last known rate of the currency
|
||||
ActualizeCurrency=استخدم آخر سعر معروف للعملة
|
||||
Fiscalyear=السنة المالية
|
||||
ModuleBuilder=الوحدة النمطية ومنشئ التطبيق
|
||||
SetMultiCurrencyCode=تعيين العملة
|
||||
SetMultiCurrencyRate=Set currency rate
|
||||
SetMultiCurrencyRate=تحديد سعر العملة
|
||||
BulkActions=جملة إجراءات
|
||||
ClickToShowHelp=انقر لإظهار تعليمات تلميح الأدوات
|
||||
WebSite=الموقع الكتروني
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ SearchIntoSupplierProposals=عروض الموردين
|
||||
SearchIntoInterventions=التدخلات
|
||||
SearchIntoContracts=عقود
|
||||
SearchIntoCustomerShipments=شحنات العملاء
|
||||
SearchIntoSupplierReceptions=Vendor receptions
|
||||
SearchIntoSupplierReceptions=استقبالات الموردين
|
||||
SearchIntoExpenseReports=تقارير المصاريف
|
||||
SearchIntoLeaves=الاجازات
|
||||
SearchIntoKM=قاعدة المعرفة
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ PayedBy=مدفوع بــ
|
||||
PayedTo=مدفوع لــ
|
||||
Monthly=شهريا
|
||||
Quarterly=ربع سنوى
|
||||
Quarter=Quarter
|
||||
Quarter=ربع
|
||||
Annual=سنوي
|
||||
Local=محلي
|
||||
Remote=بعيد
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=تمت إضافة جهة الاتصال من أدوا
|
||||
More=أكثر
|
||||
ShowDetails=عرض التفاصيل
|
||||
CustomReports=تقارير مخصصة
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=إحصائيات على
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=حدد خيارات الرسم البياني الخاصة بك لإنشاء رسم بياني
|
||||
Measures=قياسات
|
||||
@@ -1192,15 +1193,15 @@ OutOfDate=انتهت صلاحيته
|
||||
EventReminder=تذكير بالحدث
|
||||
UpdateForAllLines=تحديث لجميع البنود
|
||||
OnHold=في الانتظار
|
||||
Civility=Title of courtesy
|
||||
Civility=اللقب
|
||||
AffectTag=تعيين وسم
|
||||
AffectUser=تعيين مستخدم
|
||||
SetSupervisor=تعيين المشرف
|
||||
CreateExternalUser=إنشاء مستخدم خارجي
|
||||
ConfirmAffectTag=مهمة وسم مجمعة
|
||||
ConfirmAffectUser=تعيين المستخدم بالجملة
|
||||
ContactRole=Contact role
|
||||
ContactRoles=Contact roles
|
||||
ContactRole=دور جهة الاتصال
|
||||
ContactRoles=أدوار جهة الاتصال
|
||||
ProjectRole=الدور المعين لكل مشروع/فرصة
|
||||
TasksRole=الدور المعين لكل مهمة (إذا تم استخدامه)
|
||||
ConfirmSetSupervisor=مجموعة المشرف السائبة
|
||||
@@ -1245,15 +1246,15 @@ Terminated=تم إنهاؤه
|
||||
Position=المنصب
|
||||
AddLineOnPosition=أضف سطرًا في الموضع (في النهاية إذا كان فارغًا)
|
||||
ConfirmAllocateCommercial=تعيين تأكيد مندوب المبيعات
|
||||
ConfirmUnallocateCommercial=Are you sure you want to unassign the sales representative(s) from all selected thirdparties?
|
||||
ConfirmUnallocateCommercial=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء تعيين ممثل(ي) المبيعات من كافة الجهات الخارجية المحددة؟
|
||||
ConfirmAllocateCommercialQuestion=هل أنت متأكد من أنك تريد تعيين السجل (السجلات) المحددة %s؟
|
||||
ConfirmUnallocateCommercialQuestion=Are you sure you want to unassign the selected %s record(s)?
|
||||
ConfirmUnallocateCommercialQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء تحديد %s سجل/سجلات المحدد(ة)؟
|
||||
CommercialsAffected=تم تعيين مندوبي المبيعات
|
||||
CommercialAffected=تم تعيين مندوب مبيعات
|
||||
CommercialsDisaffected=Sales representatives unlinked
|
||||
CommercialDisaffected=Sales representative unlinked
|
||||
CommercialsDisaffected=مندوبي المبيعات غير مرتبطين
|
||||
CommercialDisaffected=مندوب المبيعات غير مرتبط
|
||||
Message=رسالة
|
||||
Emailing=Emailing
|
||||
Emailing=إرسال البريد الإلكتروني
|
||||
Progression=تقدم
|
||||
YourMessage=رسالتك
|
||||
YourMessageHasBeenReceived=وقد وردت الرسالة. سنقوم بالرد أو الاتصال بك في أقرب وقت ممكن.
|
||||
@@ -1297,55 +1298,58 @@ AmountSalary=راتب المبلغ
|
||||
InvoiceSubtype=فاتورة النوع الفرعي
|
||||
ConfirmMassReverse=تأكيد عكسي بالجملة
|
||||
ConfirmMassReverseQuestion=هل أنت متأكد أنك تريد عكس %s السجل (السجلات) المحدد؟
|
||||
ConfirmActionXxx=Confirm action %s
|
||||
ConfirmActionXxx=تأكيد الإجراء %s
|
||||
ElementType=نوع العنصر
|
||||
ElementId=معرف العنصر
|
||||
Encrypted=مشفرة
|
||||
Settings=الإعدادات
|
||||
FillMessageWithALayout=املأ الرسالة بالتخطيط
|
||||
FillMessageWithAIContent=املأ الرسالة بمحتوى الذكاء الاصطناعي
|
||||
FillPageWithALayout=Fill page with a layout
|
||||
FillPageWithAIContent=Fill page with AI content
|
||||
FillPageWithALayout=املأ الصفحة بالمخطط
|
||||
FillPageWithAIContent=املأ الصفحة بمحتوى الذكاء الاصطناعي
|
||||
EnterYourAIPromptHere=أدخل موجه الذكاء الاصطناعي الخاص بك هنا
|
||||
UseOrOperatorShort=أو
|
||||
GoOnList=اذهب إلى القائمة
|
||||
ShowSearchFields=قم بالبحث
|
||||
MyUserCard=ملف المستخدم الخاص بي
|
||||
PublicFile=الملف العام
|
||||
EntityNameNotDefined=No entity name
|
||||
AllEntities=All entities
|
||||
TranslationOfKey=Translation of the key AnyTranslationKey
|
||||
SignedStatus=Signed status
|
||||
NbRecordQualified=Number of qualified records
|
||||
auto=auto
|
||||
UploadFile=Direct import of document
|
||||
OrClickToSelectAFile=or click to select a file on disk
|
||||
NetTotal=Net total
|
||||
VATAmount=VAT amount
|
||||
TotalDiscount=Total discount
|
||||
TotalHTBeforeDiscount=Total net before discount
|
||||
Contains=Contains
|
||||
DoesNotContain=Does not contain
|
||||
Is=Is
|
||||
IsNot=Is not
|
||||
StartsWith=Starts with
|
||||
EndsWith=Ends with
|
||||
IsBefore=Is before
|
||||
IsAfter=Is after
|
||||
IsOnOrBefore=Is before or equal
|
||||
IsOnOrAfter=Is after or equal
|
||||
IsHigherThan=Is higher than
|
||||
IsHigherThanOrEqual=Is higher than or equal
|
||||
IsLowerThan=Is lower than
|
||||
IsLowerThanOrEqual=Is lower than or equal
|
||||
EntityNameNotDefined=لا يوجد اسم للكيان
|
||||
AllEntities=جميع الكيانات
|
||||
TranslationOfKey=ترجمة المفتاح AnyTranslationKey
|
||||
SignedStatus=الحالة الموقعة
|
||||
NbRecordQualified=عدد السجلات المؤهلة
|
||||
auto=آلي
|
||||
UploadFile=الاستيراد المباشر للوثيقة
|
||||
OrClickToSelectAFile=أو انقر لتحديد ملف على القرص
|
||||
NetTotal=المجموع الصافي
|
||||
VATAmount=مبلغ ضريبة القيمة المضافة
|
||||
TotalDiscount=إجمالي الخصم
|
||||
TotalHTBeforeDiscount=المجموع الصافي قبل الخصم
|
||||
Contains=يحتوي
|
||||
DoesNotContain=لا يحتوي على
|
||||
Is=فيه
|
||||
IsNot=ليس فيه
|
||||
StartsWith=يبدأ بـ
|
||||
EndsWith=ينتهي بـ
|
||||
IsBefore=قبل
|
||||
IsAfter=بعد
|
||||
IsOnOrBefore=قبل أو يساوي
|
||||
IsOnOrAfter=بعد أو يساوي
|
||||
IsHigherThan=أعلى من
|
||||
IsHigherThanOrEqual=أعلى من أو يساوي
|
||||
IsLowerThan=أقل من
|
||||
IsLowerThanOrEqual=أقل من أو يساوي
|
||||
addToFilter=إضافة
|
||||
FilterAssistance=Filter editor
|
||||
Operator=Operator
|
||||
AllFieldsRequired=All fields are required.
|
||||
IsDefined=Is defined
|
||||
IsNotDefined=Is not defined
|
||||
SpecialLine=Special Line
|
||||
EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
FilterAssistance=محرر المرشح
|
||||
Operator=المشغل
|
||||
AllFieldsRequired=جميع الحقول مطلوبة.
|
||||
IsDefined=مُعَرف بـ
|
||||
IsNotDefined=غير مُعَرف بـ
|
||||
SpecialLine=خط خاص
|
||||
EcoTax=الضريبة البيئية
|
||||
GroupingLine=خط التجميع
|
||||
AllTime=من البداية
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Transferred=تم نقله
|
||||
Anonymous=مجهول
|
||||
Automatic=التلقائي
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
Mrp=أوامر التصنيع
|
||||
MOs=أوامر التصنيع
|
||||
ManufacturingOrder=أمر التصنيع
|
||||
ManufacturingOrderLine=خط طلب التصنيع (الاستهلاك/الإنتاج)
|
||||
ConsumptionAndProductionInMos=أوامر التصنيع و خطوط الاستهلاك و الإنتاج
|
||||
MRPDescription=وحدة لإدارة أوامر الإنتاج والتصنيع (MO).
|
||||
MRPArea=منطقة MRP
|
||||
MrpSetupPage=إعداد وحدة MRP
|
||||
@@ -15,6 +17,10 @@ ListOfBOMs=فواتير المواد - BOM
|
||||
ListOfManufacturingOrders=أوامر التصنيع
|
||||
NewBOM=فاتورة مواد جديدة
|
||||
ProductBOMHelp=المنتج المراد إنشاؤه (أو تفكيكه) باستخدام قائمة مكونات الصنف. <br> ملاحظة: المنتجات ذات الخاصية "طبيعة المنتج" = "المواد الخام" غير مرئية في هذه القائمة.
|
||||
CloneDefBomProduct=استنساخ قائمة المواد الافتراضية لاستخدامها في تصنيع المنتج
|
||||
CloneOtherBomsProduct=استنساخ جميع قوائم المواد التي يمكن استخدامها لتصنيع المنتج
|
||||
BOMofRef=قائمة المواد لـ%s
|
||||
ErrorProductCloneBom=خطأ: فشل في استنساخ قائمة المواد
|
||||
BOMsNumberingModules=قوالب ترقيم BOM
|
||||
BOMsModelModule=قوالب مستندات BOM
|
||||
MOsNumberingModules=قوالب ترقيم MO
|
||||
@@ -65,6 +71,8 @@ ToProduce=لانتاج
|
||||
ToObtain=ليحصل
|
||||
QtyAlreadyConsumed=الكمية المستهلكة بالفعل
|
||||
QtyAlreadyProduced=الكمية المنتجة بالفعل
|
||||
QtyAlreadyConsumedShort=الكمية المستهلكة
|
||||
QtyAlreadyProducedShort=الكمية المنتجة
|
||||
QtyRequiredIfNoLoss=الكمية المطلوبة لإنتاج الكمية المحددة في قائمة مكونات الصنف إذا لم تكن هناك خسارة (إذا كانت كفاءة التصنيع 100%%)
|
||||
ConsumeOrProduce=تستهلك أو تنتج
|
||||
ConsumeAndProduceAll=تستهلك وأنتج كل شيء
|
||||
@@ -87,6 +95,9 @@ ProductsToConsume=منتجات للاستهلاك
|
||||
ProductsToProduce=المنتجات المطلوب إنتاجها
|
||||
UnitCost=تكلفة الوحدة
|
||||
TotalCost=التكلفة الإجمالية
|
||||
ManufacturingCost=تكلفة التصنيع
|
||||
ManufacturingUnitCost=تكلفة تصنيع الوحدة
|
||||
ManufacturingGeneratedValue=القيمة التصنيعية المولدة
|
||||
BOMTotalCost=تكلفة إنتاج قائمة مكونات الصنف هذه استنادًا إلى تكلفة كل كمية ومنتج يتم استهلاكه (استخدم سعر التكلفة إذا تم تحديده ، وإلا فإن متوسط السعر المرجح إذا تم تحديده ، وإلا فإن أفضل سعر شراء)
|
||||
BOMTotalCostService=إذا تم تنشيط "محطة العمل" نموذج و، فسيتم تعريف محطة العمل بشكل افتراضي على السطر، ثم يكون الحساب "الكمية ( تحويلها إلى ساعات) x محطة العمل ahr"، وإلا "الكمية x سعر تكلفة الخدمة"
|
||||
GoOnTabProductionToProduceFirst=يجب أن تكون قد بدأت الإنتاج أولاً لإغلاق أمر التصنيع (انظر علامة التبويب "%s"). لكن يمكنك إلغاء ذلك.
|
||||
@@ -98,6 +109,7 @@ WorkstationSetup = إعداد محطات العمل
|
||||
WorkstationSetupPage = صفحة إعداد محطات العمل
|
||||
WorkstationList=قائمة محطات العمل
|
||||
WorkstationCreate=أضف محطة عمل جديدة
|
||||
NewWorkstation=محطة عمل جديدة
|
||||
ConfirmEnableWorkstation=هل أنت متأكد من أنك تريد تمكين محطة العمل <b> %s </b>؟
|
||||
EnableAWorkstation=قم بتمكين محطة العمل
|
||||
ConfirmDisableWorkstation=هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل محطة العمل <b> %s </b>؟
|
||||
@@ -128,10 +140,9 @@ Manufacturing=تصنيع
|
||||
Disassemble=تفكيك
|
||||
ProducedBy=من إنتاج
|
||||
QtyTot=إجمالي الكمية
|
||||
|
||||
MOIsClosed=تم إغلاق أمر التصنيع
|
||||
QtyCantBeSplit= لا يمكن تقسيم الكمية
|
||||
NoRemainQtyToDispatch=لا توجد كمية متبقية للتقسيم
|
||||
|
||||
THMOperatorEstimatedHelp=التكلفة المقدرة للمشغل في الساعة. سيتم استخدامه لتقدير تكلفة قائمة مكونات الصنف (BOM) باستخدام محطة العمل هذه.
|
||||
THMMachineEstimatedHelp=التكلفة التقديرية للآلة في الساعة. سيتم استخدامه لتقدير تكلفة قائمة مكونات الصنف (BOM) باستخدام محطة العمل هذه.
|
||||
|
||||
BadValueForquantityToConsume=لا يمكن أن تكون الكمية التي يجب استهلاكها من مادة ما صفرًا -0- أو سالبة --1-
|
||||
|
||||
@@ -32,6 +32,7 @@ PRINTIPP_HOST=ملقم الطباعة
|
||||
PRINTIPP_PORT=ميناء
|
||||
PRINTIPP_USER=تسجيل الدخول
|
||||
PRINTIPP_PASSWORD=الرمز السري
|
||||
PRINTIPP_SSL=استخدم بروتوكول طبقة المقابس الآمنة -SSL-
|
||||
NoDefaultPrinterDefined=لا الطابعة الافتراضية المحددة
|
||||
DefaultPrinter=الطابعة الافتراضية
|
||||
Printer=طابعة
|
||||
@@ -52,3 +53,4 @@ PrintingDriverDescprintgcp=المتغيرات التكوين للسائق الط
|
||||
PrintingDriverDescprintipp=متغيرات التكوين لطباعة أكواب السائق.
|
||||
PrintTestDescprintgcp=قائمة طابعات جوجل الغيمة طباعة.
|
||||
PrintTestDescprintipp=قائمة طابعات الكؤوس.
|
||||
Testbbbb
|
||||
|
||||
@@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# ProductBATCH language file - Source file is en_US - ProductBATCH
|
||||
ManageLotSerial=استخدم رقم الدُفعة/السيريال
|
||||
ManageLotSerial=استخدم الحصة/الرقم التسلسلي
|
||||
ProductStatusOnBatch=نعم (الحصة مطلوبة)
|
||||
ProductStatusOnSerial=نعم (رقم تسلسلي فريد من نوعه مطلوب)
|
||||
ProductStatusNotOnBatch=رقم (حصة / الرقم التسلسلي لم يستخدم)
|
||||
ProductStatusOnBatchShort=حصة
|
||||
ProductStatusOnSerialShort=الرقم التسلسلي
|
||||
ProductStatusNotOnBatchShort=لا
|
||||
BatchSellOrEatByMandatoryList=%s or %s is mandatory
|
||||
BatchSellOrEatByMandatoryList=%s أو %s إلزامي
|
||||
BatchSellOrEatByMandatoryNone=لا أحد
|
||||
BatchSellOrEatByMandatoryAll=%s و %s
|
||||
Batch=الكثير / المسلسل
|
||||
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ ProductStatusOnBuy=متاح للشراء
|
||||
ProductStatusNotOnBuy=ليس للشراء
|
||||
ProductStatusOnBuyShort=متاح للشراء
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort=ليس للشراء
|
||||
UpdateVAT=Update VAT
|
||||
UpdateVAT=تحديث ضريبة القيمة المضافة
|
||||
UpdateDefaultPrice=تحديث السعر الافتراضي
|
||||
UpdateLevelPrices=أسعار التحديث لكل مستوى
|
||||
AppliedPricesFrom=تطبق من
|
||||
@@ -141,15 +141,15 @@ QtyMin=دقيقة. كمية الشراء
|
||||
PriceQtyMin=كمية السعر دقيقة.
|
||||
PriceQtyMinCurrency=السعر (العملة) لهذه الكمية.
|
||||
WithoutDiscount=بدون خصم
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
VATRateForSupplierProduct=معدل الضريبة (لهذا البائع/المنتج)
|
||||
DiscountQtyMin=خصم على هذه الكمية.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=لم يتم تحديد سعر / كمية لهذا البائع / المنتج
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=لم يتم تحديد سعر المنتج أو الكمية لهذا البائع
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لم يتم تحديد سعر البائع / الكمية لهذا المنتج
|
||||
PredefinedItem=عنصر محدد مسبقًا
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
PredefinedServices=Predefined Service
|
||||
PredefinedProductsAndServices=Predefined products/services
|
||||
PredefinedProducts=المنتج المحدد مسبقًا
|
||||
PredefinedServices=خدمة محددة مسبقًا
|
||||
PredefinedProductsAndServices=المنتجات/الخدمات المحددة مسبقًا
|
||||
NotPredefinedProducts=منتجات / خدمات غير محددة مسبقًا
|
||||
GenerateThumb=توليد صورة مصغرة
|
||||
ServiceNb=خدمة #%s
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=شراء أسعار
|
||||
CustomerPrices=أسعار العميل
|
||||
SuppliersPrices=أسعار المورد
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=أسعار البائعين (للمنتجات أو الخدمات)
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CustomCode=رمز الجمارك| ا لسلع | النظام المنسق | TARIC
|
||||
CountryOrigin=بلد المنشأ
|
||||
RegionStateOrigin=منطقة المنشأ
|
||||
StateOrigin=الولاية | مقاطعة المنشأ
|
||||
@@ -208,25 +208,25 @@ unitD=يوم
|
||||
unitL=لتر
|
||||
unitT=طن
|
||||
unitKG=كجم
|
||||
unitG=غرام
|
||||
unitG=ز
|
||||
unitGAL=غالون
|
||||
unitMG=مغلم
|
||||
unitLB=جنيه
|
||||
unitOZ=أوقية
|
||||
unitM=متر
|
||||
unitM=م
|
||||
unitLM=متر طولي
|
||||
unitDM=مارك ألماني
|
||||
unitCM=الطول
|
||||
unitMM=مم
|
||||
unitFT=قدم
|
||||
unitIN=في
|
||||
unitM2=متر مربع
|
||||
unitM2=متر مربع -م ^ 2-
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=سم ²
|
||||
unitMM2=مم ²
|
||||
unitFT2=قدم مربع
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=متر مكعب
|
||||
unitM3=متر مكعب -م ^3-
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=سم³
|
||||
unitMM3=مم³
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=تنسيق الطلب هو {"URL": "http://exam
|
||||
UpdateInterval=تحديث الفاصل الزمني (دقائق)
|
||||
LastUpdated=اخر تحديث
|
||||
CorrectlyUpdated=تحديثها بشكل صحيح
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=ملف صيغة المستندات المنقولة -PDF- ليتم تضمينه في مقترحات صيغة المستندات المنقولة -PDF- إذا كان المنتج جزءًا من الاقتراح...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=اختر ملفات PDF
|
||||
IncludingProductWithTag=بما في ذلك المنتجات / الخدمات مع العلامة
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=سعر افتراضي، السعر الحقيقي قد تعتمد على العملاء
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=وصف مترجم
|
||||
TranslatedNote=ملاحظات مترجمة
|
||||
ProductWeight=الوزن لمنتج واحد
|
||||
ProductVolume=الحجم لمنتج واحد
|
||||
NetMeasure=القياس الصافي
|
||||
WeightUnits=وحدة الوزن
|
||||
VolumeUnits=وحدة الحجم
|
||||
WidthUnits=وحدة العرض
|
||||
@@ -345,14 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=وصف البائع للمنتج
|
||||
UseProductSupplierPackaging=استخدم ميزة "التغليف" لتقريب الكميات إلى بعض المضاعفات المحددة (عند إضافة/تحديث سطر في مستند المورد، قم بإعادة حساب الكميات و أسعار الشراء وفقًا للمضاعف الأعلى لأسعار شراء المنتج)
|
||||
PackagingForThisProduct=تعبئة الكميات
|
||||
PackagingForThisProductDesc=سوف تقوم تلقائيًا بشراء مضاعفات هذه الكمية.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=استخدم ميزة "التغليف" لتقريب الكميات إلى مضاعفات معينة (عند إضافة/تحديث سطر في مستندات العميل، قم بإعادة حساب الكميات و أسعار البيع وفقًا للمضاعف الأعلى المحدد لأسعار بيع المنتج)
|
||||
PackagingForThisProductSell=تعبئة كميات (بيع)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=سوف تبيع تلقائيًا مضاعفات هذه الكمية.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=تمت إعادة حساب كمية الخط وفقًا لتعبئة المورد
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=الصفات
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafields=حقول إضافية لسمات المتغيرات
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=إعداد حقول إضافية لسمات المتغيرات
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=قيم السمات المتغيرة في الحقول الإضافية
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=إعداد قيم سمات المتغيرات في الحقول الإضافية
|
||||
VariantAttributes=سمات متغيرة
|
||||
ProductAttributes=سمات متغيرة للمنتجات
|
||||
ProductAttributeName=سمة المتغير %s
|
||||
@@ -400,8 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=المنتج الوجهة غير موجود
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=لم يتم العثور على صيغة المنتج
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=الإجراء متاح فقط على متغير المنتج
|
||||
ProductsPricePerCustomer=أسعار المنتجات لكل عميل
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductLevelExtraFields=السمات الإضافية (سعر المستوى)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=السمات الإضافية (سعر العميل)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=السمات الإضافية (أسعار الموردين)
|
||||
DeleteLinkedProduct=احذف المنتج الفرعي المرتبط بالمجموعة
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=مبلغ الوحدة المطلوب استخدامه لتحديث متوسط السعر المرجح
|
||||
@@ -410,12 +414,12 @@ PMPValueShort=الواب
|
||||
mandatoryperiod=فترات إلزامية
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=ملاحظة: يجب تحديد الفترة (تاريخ البدء والانتهاء)
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=تتطلب الخدمة فترة بداية ونهاية
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
mandatoryHelper=حدد هذا الخيار إذا كنت تريد إرسال رسالة للمستخدم عند إنشاء/التحقق من صحة فاتورة أو اقتراح تجاري أو طلب مبيعات دون إدخال تاريخ البدء والانتهاء على الأسطر باستخدام هذه الخدمة.
|
||||
mandatoryHelper2=لاحظ أن الرسالة عبارة عن تحذير و ليس خطأ حظر.
|
||||
DefaultBOM=الافتراضي BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=يوصى باستخدام قائمة مكونات الصنف الافتراضية لتصنيع هذا المنتج. يمكن تعيين هذا الحقل فقط إذا كانت طبيعة المنتج "%s".
|
||||
Rank=مرتبة
|
||||
MergeOriginProduct=Duplicated product (the product you want to delete)
|
||||
MergeOriginProduct=المنتج المكرر (المنتج الذي تريد حذفه)
|
||||
MergeProducts=دمج المنتجات
|
||||
ConfirmMergeProducts=هل أنت متأكد أنك تريد دمج المنتج المختار مع المنتج الحالي؟ سيتم نقل جميع العناصر المرتبطة (الفواتير ، الطلبات ، ...) إلى المنتج الحالي ، وبعد ذلك سيتم حذف المنتج المختار.
|
||||
ProductsMergeSuccess=تم دمج المنتجات
|
||||
@@ -443,6 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=افتراضيًا، يكون الأصل ل
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=هل أنت متأكد أنك تريد الرجوع إلى المسودة حالة؟<br>ستتم إعادة تعيين الكميات المحددة حاليًا في المخزون.
|
||||
WarningLineProductNotToSell=تم استنساخ المنتج أو الخدمة "%s" للبيع و
|
||||
PriceLabel=السعر تسمية
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
GenerateImage=إنشاء صورة
|
||||
GenerateWithAI=توليد بإستخدام الذكاء الاصطناعي
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=أسعار مختلفة لكل عميل + شرائح سعرية متعددة لكل منتج/خدمة (كل عميل في شريحة سعرية واحدة)
|
||||
|
||||
@@ -132,6 +132,7 @@ AlsoCloseAProjectTooltip=أبقه مفتوحًا إذا كنت لا تزال ب
|
||||
ReOpenAProject=فتح مشروع
|
||||
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
|
||||
ProjectContact=اتصالات من المشروع
|
||||
ProjectContactTypeManager=عيّنني كجهة اتصال مع النوع
|
||||
TaskContact=جهات اتصال المهمة
|
||||
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
|
||||
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
|
||||
@@ -204,8 +205,8 @@ InputPerWeek=مساهمة في الأسبوع
|
||||
InputPerMonth=المدخلات شهريا
|
||||
InputDetail=تفاصيل الإدخال
|
||||
TimeAlreadyRecorded=هذا هو الوقت المنقضي المسجل بالفعل لهذه المهمة / اليوم والمستخدم %s
|
||||
ProjectsWithThisUserAsContact=Projects assigned to this user
|
||||
ProjectsWithThisContact=Projects assigned to this third-party contact
|
||||
ProjectsWithThisUserAsContact=المشاريع المخصصة لهذا المستخدم
|
||||
ProjectsWithThisContact=المشاريع المخصصة لهذه الجهة الخارجية
|
||||
TasksWithThisUserAsContact=المهام الموكلة إلى هذا المستخدم
|
||||
ResourceNotAssignedToProject=لم يتم تعيين إلى المشروع
|
||||
ResourceNotAssignedToTheTask=لم يتم تعيينه للمهمة
|
||||
@@ -303,11 +304,15 @@ NewLeadbyWeb=تم تسجيل رسالتك أو طلبك. سوف نقوم بال
|
||||
NewLeadForm=استمارة اتصال جديدة
|
||||
LeadFromPublicForm=عميل محتمل عبر الإنترنت من شكل عام
|
||||
ExportAccountingReportButtonLabel=احصل على التقرير
|
||||
MergeOriginTask=Duplicated task (the task you want to delete)
|
||||
SelectTask=Select a task
|
||||
ConfirmMergeTasks=Are you sure you want to merge the chosen task with the current one? All linked objects (time spent, invoices, ...) will be moved to the current task, after which the chosen task will be deleted.
|
||||
MergeTasks=Merge tasks
|
||||
TaskMergeSuccess=Tasks have been merged
|
||||
ErrorTaskIdIsMandatory=Error: Task id is mandatory
|
||||
ErrorsTaskMerge=An error occurred while merging tasks
|
||||
Billable = Billable
|
||||
MergeOriginTask=المهمة المكررة (المهمة التي تريد حذفها)
|
||||
SelectTask=حدد مهمة
|
||||
ConfirmMergeTasks=هل أنت متأكد من أنك تريد دمج المهمة المختارة مع المهمة الحالية؟ سيتم نقل جميع الكائنات المرتبطة (الوقت المستغرق، الفواتير، ...) إلى المهمة الحالية، وبعد ذلك سيتم حذف المهمة المختارة.
|
||||
MergeTasks=دمج المهام
|
||||
TaskMergeSuccess=تم دمج المهام
|
||||
ErrorTaskIdIsMandatory=خطأ: معرف المهمة إلزامي
|
||||
ErrorsTaskMerge=حدث خطأ أثناء دمج المهام
|
||||
Billable = قابلة للفوترة
|
||||
ConfirmCloseTask=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذه المهمة؟
|
||||
ConfirmClosed=تأكيد إغلاق المهمة
|
||||
TaskStatus=حالة المهمة
|
||||
TaskReopened=تم إعادة فتح المهمة
|
||||
|
||||
@@ -5,11 +5,8 @@ RefReception=المرجع. استقبال
|
||||
Reception=على عملية
|
||||
Receptions=حفلات الاستقبال
|
||||
AllReceptions=كل الاستقبالات
|
||||
Reception=على عملية
|
||||
Receptions=حفلات الاستقبال
|
||||
ShowReception=عرض حفلات الاستقبال
|
||||
ReceptionsArea=منطقة الاستقبالات
|
||||
ListOfReceptions=قائمة حفلات الاستقبال
|
||||
ReceptionMethod=طريقة الاستقبال
|
||||
LastReceptions=أحدث حفلات استقبال %s
|
||||
StatisticsOfReceptions=إحصائيات حفلات الاستقبال
|
||||
@@ -56,3 +53,4 @@ RestoreWithCurrentQtySaved=تعبئة الكميات بأحدث القيم ال
|
||||
ReceptionsRecorded=تم تسجيل الاستقبالات
|
||||
ReceptionUpdated=تم تحديث الاستقبال بنجاح
|
||||
ReceptionDistribution=توزيع الاستقبال
|
||||
AutoValidationNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceValidation=لا يمكن التحقق التلقائي في حال انخفاض المخزون عند التحقق من الفاتورة
|
||||
|
||||
@@ -63,4 +63,8 @@ WeAreRecruiting=نحن نوظف. هذه قائمة بالوظائف الشاغر
|
||||
NoPositionOpen=لا توجد وظائف مفتوحة في الوقت الحالي
|
||||
ConfirmClose=تأكيد الالغاء
|
||||
ConfirmCloseAsk=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء ترشيح التوظيف هذا
|
||||
Recruitment=توظيف
|
||||
Recruitment=التوظيف
|
||||
ApplyJobCandidature=التقدم لهذه الوظيفة
|
||||
ErrorRecruitmmentCandidatureAlreadyExists= المرشح لهذه الوظيفة موجود بالفعل لهذا البريد الإلكتروني %s
|
||||
RecruitmentCandidatureSaved=تم حفظ المرشح للوظيفة بنجاح
|
||||
NoOpenJobOffer=لا توجد عروض عمل مفتوحة في الوقت الحالي
|
||||
|
||||
@@ -8,13 +8,12 @@ Shipments=شحنات
|
||||
ShowSending=مشاهدة الشحنات
|
||||
Receivings=إيصالات التسليم
|
||||
SendingsArea=منطقة الإرسال
|
||||
ListOfSendings=قائمة الإرسال
|
||||
SendingMethod=طريقة إرسال
|
||||
LastSendings=أحدث شحنات %s
|
||||
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
|
||||
NbOfSendings=عدد الإرسال
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=عدد الشحنات خلال الشهر
|
||||
SendingCard=بطاقة شحن
|
||||
SendingCard=إرسال
|
||||
NewSending=ارسال جديدة
|
||||
CreateShipment=إنشاء إرسال
|
||||
QtyShipped=الكمية المشحونة
|
||||
@@ -44,6 +43,7 @@ ConfirmCancelSending=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء هذه ا
|
||||
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=الإحصائيات هي فقط للشحنات التي تم التحقق من صحتها. التاريخ المستخدم هو تاريخ التحقق من صحة الشحنة (تاريخ التسليم المخطط ليس معروفًا دائمًا)
|
||||
DateShipping=Sending date
|
||||
DateDeliveryPlanned=التاريخ المحدد للتسليم
|
||||
RefDeliveryReceipt=إيصال تسليم المرجع
|
||||
StatusReceipt=إيصال تسليم الحالة
|
||||
@@ -63,6 +63,10 @@ NoProductToShipFoundIntoStock=لم يتم العثور على أي منتج لل
|
||||
WeightVolShort=الوزن / المجلد.
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=يجب عليك أولاً التحقق من صحة الطلب قبل التمكن من إجراء الشحنات.
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=لا يوجد سطر، انتقل إلى علامة التبويب "%s" للإضافة
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Create Bills
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=If invoice validation is 'No', the sending will remain to status 'Unbilled' until the invoice is validated.
|
||||
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=Option from module Workflow, to set sending to 'Billed' automatically when invoice is validated, is not enabled, so you will have to set the status of sendings to 'Billed' manually after the invoice has been generated.
|
||||
ShipmentUpdated=Shipment successfully updated
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
@@ -71,16 +75,20 @@ DocumentModelStorm=نموذج مستند أكثر اكتمالاً لإيصال
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
|
||||
SumOfProductVolumes=مجموع أحجام المنتج
|
||||
SumOfProductWeights=مجموع الأوزان المنتج
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= تفاصيل مستودع
|
||||
DetailWarehouseFormat= W: %s (الكمية: %d)
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=عرض آخر تاريخ للدخول في المخزون أثناء إنشاء الشحنة للرقم التسلسلي أو الدفعة
|
||||
CreationOptions=الخيارات المتاحة أثناء إنشاء الشحنة
|
||||
|
||||
ShipmentDistribution=توزيع الشحنة
|
||||
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=لا يوجد إرسال للسطر %s حيث تم العثور على مجموعات كثيرة جدًا من المستودع والمنتج ورمز الدفعة (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=تعذر حفظ السطر %s كمجموعة من المستودع-منتج-lot/serial (%s, %s, %s) لم يتم العثور عليه في المخزون.
|
||||
|
||||
ErrorTooMuchShipped=يجب ألا تكون الكمية المشحونة أكبر من الكمية المطلوبة للسطر %s
|
||||
##### Types of contacts #####
|
||||
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=مندوب متابعة الشحن
|
||||
TypeContact_shipping_external_BILLING=جهة اتصال فاتورة العميل
|
||||
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Customer contact following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Customer contact for shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Customer contact for delivery
|
||||
CloseShipment=Close shipment
|
||||
ConfirmCloseShipment=Confirm close shipment
|
||||
|
||||
@@ -43,12 +43,12 @@ MenuTicketMyAssign=تذاكري
|
||||
MenuTicketMyAssignNonClosed=تذاكري المفتوحة
|
||||
MenuListNonClosed=التذاكر المفتوحة
|
||||
TypeContact_ticket_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=مسند الى
|
||||
TypeContact_ticket_internal_SUPPORTTEC=مسند الى
|
||||
TypeContact_ticket_external_SUPPORTCLI=جهة إتصال العميل \\\\ تتبع الحدث
|
||||
TypeContact_ticket_external_CONTRIBUTOR=مساهم خارجي
|
||||
OriginEmail=البريد الإلكتروني للمبلغ
|
||||
EmailReplyto=Reply to in Email
|
||||
EmailReferences=References in Emails
|
||||
EmailReplyto=الرد على البريد الإلكتروني
|
||||
EmailReferences=المراجع في البريد الإلكتروني
|
||||
Notify_TICKET_SENTBYMAIL=إرسال إشعار التذكرة بالبريد الإلكتروني
|
||||
ExportDataset_ticket_1=التذاكر
|
||||
# Status
|
||||
@@ -72,10 +72,10 @@ TicketPublicAccess=واجهة عامة لا تتطلب توثيق متاحة ع
|
||||
TicketSetupDictionaries=انواع التذاكر ، الأولويات و الوسوم التحليلية متاحة عن طريق القواميس
|
||||
TicketParamModule=إعداد متغيرات الوحدة
|
||||
TicketParamMail=إعدادات البريد الإلكتروني
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=البريد الإلكتروني المرسل للإخطار بالإجابات
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=البريد الإلكتروني للمرسل الذي سيتم استخدامه لإرسال إشعار بالبريد الإلكتروني عند تقديم إجابة داخل المكتب الخلفي. على سبيل المثال noreply@example.com
|
||||
TicketEmailNotificationFrom=البريد الإلكتروني للمرسل لإشعارات التذاكر
|
||||
TicketEmailNotificationFromHelp=البريد الإلكتروني للمرسل الذي سيتم استخدامه لإرسال رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات الخاصة بإنشاء التذاكر أو الرسائل. على سبيل المثال noreply@example.com
|
||||
TicketEmailNotificationTo=قم بإخطار إنشاء التذكرة إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا
|
||||
TicketEmailNotificationToHelp=إذا كان موجودًا ، فسيتم إخطار عنوان البريد الإلكتروني هذا بإنشاء تذكرة
|
||||
TicketEmailNotificationToHelp=إذا كان موجودًا، فسيتم إشعار عنوان البريد الإلكتروني هذا بإنشاء تذكرة (بالإضافة إلى أي مستلمين افتراضيين آخرين)
|
||||
TicketNewEmailBodyLabel=النص المرسل بعد إنشاء التذكرة
|
||||
TicketNewEmailBodyHelp=النص المدخل هنا سيتم إدراجه في إشعار البريد الإلكتروني الذى يؤكد إنشاء التذكرة من الواجهة العامة. معلومات تداول التذكرة ستضاف تلقائيا.
|
||||
TicketParamPublicInterface=إعدادات الواجهة العامة
|
||||
@@ -96,7 +96,9 @@ TicketPublicInterfaceTextHelpMessageHelpAdmin=هذا النص سيظهر للم
|
||||
ExtraFieldsTicket=حقول إضافية
|
||||
TicketCkEditorEmailNotActivated=محرر لغة ترميز النص التشعبية غير مفعل . الرجاء وضع قيمة 1 في المتغير FCKEDITOR_ENABLE_MAIL لتفعيله
|
||||
TicketsDisableEmail=لا ترسل بريد إلكتروني عند إنشاء التذاكر او عند تسجيل الرسائل
|
||||
TicketsDisableEmailHelp=إبتداءا ، يتم إرسال بريد إلكتروني عند إنشاء التذكرة او الرسائل ، قم بتفعيل هذا الخيار لإلغاء جميع إشعارات البريد الإلكتروني
|
||||
TicketsDisableEmailHelp=بشكل افتراضي، يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات إلى أطراف ثالثة عند إنشاء تذاكر أو رسائل جديدة لكل من واجهة المكتب الخلفي و الواجهة العامة. قم بتمكين هذا الخيار لتعطيل إشعارات البريد الإلكتروني للأطراف الثالثة عند إنشاء التذاكر من واجهة المكتب الخلفي.
|
||||
TicketsNotifyThirdPartyFromBackOfficeByDefault=إشعار الطرف الثالث افتراضيًا عند إنشاء التذكرة من المكتب الخلفي
|
||||
TicketsNotifyThirdPartyFromBackOfficeByDefaultHelp=عند إنشاء تذكرة من المكتب الخلفي، سيتم تحديد خيار "إشعار الطرف الثالث" افتراضيًا
|
||||
TicketsLogEnableEmail=تفعيل التتبع عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||
TicketsLogEnableEmailHelp=عند اي تغيير ، سيتم إرسال بريد إلكتروني **لكل جهة إتصال** مرتبطة بالتذكرة
|
||||
TicketParams=المدخلات
|
||||
@@ -113,11 +115,13 @@ TicketsLimitViewAssignedOnlyHelp=فقط التذاكر المسندة للمست
|
||||
TicketsActivatePublicInterface=تفعيل الواجهة العامة
|
||||
TicketsActivatePublicInterfaceHelp=الواجهة العامة تسمح لأي زائر بإنشاء تذكرة
|
||||
TicketsAutoAssignTicket=إسناد تلقائي للمستخدم الذي قام بإنشاء التذكرة
|
||||
TicketsAutoAssignTicketHelp=عند إنشاء تذكرة ، تسند التذكرة للمستخدم تلقائيا.
|
||||
TicketsAutoAssignTicketHelp=عند إنشاء تذكرة، يمكن تعيين المستخدم تلقائيًا إلى التذكرة (أمثلة: 0=لا يتم تعيينه تلقائيًا إلى التذكرة أبدًا، 1=يتم تعيينه تلقائيًا إلى التذكرة إذا لم يتم تعيين أي شخص، 2=يتم تعيينه تلقائيًا إلى التذكرة حتى إذا تم تعريف شخص ما).
|
||||
TicketAutoChangeStatusOnAnswer=تعيين حالة تلقائيًا عند الرد على تذكرة
|
||||
TicketAutoChangeStatusOnAnswerHelp=عندما يجيب المستخدم على تذكرة، سيتم تطبيق الحالة على التذكرة تلقائيًا
|
||||
TicketNumberingModules=وحدة ترقيم التذاكر
|
||||
TicketsModelModule=قوالب المستندات للتذاكر
|
||||
TicketNotifyTiersAtCreation=إشعار الطرف الثالث عن الإنشاء
|
||||
TicketsDisableCustomerEmail=تعطيل إشعارات البريد الإلكتروني دائما عند إنشاء التذكرة من الواجهة العامة
|
||||
TicketsDisableCustomerEmail=قم دائمًا بتعطيل رسائل البريد الإلكتروني إلى أطراف ثالثة عند إنشاء تذكرة من المكتب الخلفي
|
||||
TicketsPublicNotificationNewMessage=إرسال إشعار بريد إلكتروني عند إضافة رسالة او تعليق للتذكرة
|
||||
TicketsPublicNotificationNewMessageHelp=إرسال إشعار بريد إلكتروني عند إضافة رسالة جديدة من الواجهة العامة (للمستخدم المسندة إليه التذكرة او بريد إشعارات التعديلات او بريد المرسل إليه في التذكرة)
|
||||
TicketPublicNotificationNewMessageDefaultEmail=عنوان بريد إشعارات (التعديلات)
|
||||
@@ -132,11 +136,15 @@ TicketsAutoNotifyClose=إشعار الطرف الثالث تلقائيًا عن
|
||||
TicketsAutoNotifyCloseHelp=عند إغلاق التذكرة، سيُقترح عليك إرسال رسالة إلى إحدى جهات الاتصال الخارجية. عند الإغلاق الجماعي، سيتم إرسال رسالة إلى جهة اتصال واحدة تابعة للطرف الثالث المرتبط بالتذكرة.
|
||||
TicketWrongContact=الاتصال المقدم ليس جزءًا من جهات اتصال التذاكر الحالية. لم يتم إرسال البريد الإلكتروني.
|
||||
TicketChooseProductCategory=فئة المنتج لدعم التذاكر
|
||||
TicketChooseProductCategoryHelp=حدد فئة المنتج لدعم التذاكر. سيتم استخدام هذا لربط العقد تلقائيًا بالتذكرة.
|
||||
TicketChooseProductCategoryHelp=حدد فئة المنتج للحصول على الدعم. سيتم استخدام الفئة للعثور على جميع العقود التي تتضمن منتجًا في هذه الفئة. سيتم ربط جميع العقود التي تم العثور عليها بالتذكرة التي تم إنشاؤها.
|
||||
TicketUseCaptchaCode=استخدم الرمز الرسومي (CAPTCHA) عند إنشاء تذكرة
|
||||
TicketUseCaptchaCodeHelp=يضيف التحقق من CAPTCHA عند إنشاء تذكرة جديدة.
|
||||
TicketsAllowClassificationModificationIfClosed=السماح بتعديل تصنيف التذاكر المغلقة
|
||||
TicketsAllowClassificationModificationIfClosedHelp=السماح بتعديل التصنيف (النوع، مجموعة التذاكر، درجة الخطورة) حتى لو كانت التذاكر مغلقة.
|
||||
TicketAutoCheckNotifyThirdParty=حدد بشكل افتراضي "إخطار الطرف الثالث" عند إنشاء تذكرة
|
||||
TicketAutoCheckNotifyThirdPartyHelp=عند إنشاء تذكرة، سيتم تحديد خيار "إشعار الطرف الثالث" تلقائيًا.
|
||||
TicketAssignContactToMessage=تعيين جهة اتصال خارجية لرسالة
|
||||
TicketAssignContactToMessageHelp=عندما يقوم جهة اتصال معروفة بالرد على رسالة، يتم عرض اسمه في قائمة رسائل التذكرة.
|
||||
# Index & list page
|
||||
TicketsIndex=مساحة التذاكر
|
||||
TicketList=قائمة التذاكر
|
||||
@@ -146,7 +154,7 @@ NoUnreadTicketsFound=لا يوجد تذكرة غير مقروءة
|
||||
TicketViewAllTickets=عرض جميع التذاكر
|
||||
TicketViewNonClosedOnly=عرض التذاكر المفتوحة فقط
|
||||
TicketStatByStatus=التذاكر حسب الحالة
|
||||
OrderByDateAsc=ترتيب تصاعديا حسب التاريخ
|
||||
OrderByDateAsc=ترتيب تصاعديا حسب التاريخ
|
||||
OrderByDateDesc=ترتيب تنازليا حسب التاريخ
|
||||
ShowAsConversation=عرض كقائمة محادثات
|
||||
MessageListViewType=عرض كقائمة جداول
|
||||
@@ -194,8 +202,8 @@ ConfirmAbandonTicket=هل انت متأكد من إغلاق التذكرة كم
|
||||
ConfirmDeleteTicket=يرجى تأكيد حذف التذكرة
|
||||
TicketDeletedSuccess=تم حذف التذكرة بنجاح
|
||||
TicketMarkedAsClosed=تم إغلاق التذكرة
|
||||
TicketDurationAuto=المدة المحسوبة تلقائيا
|
||||
TicketDurationAutoInfos=المدة المحسوبة تلقائيا من علاقات التدخل
|
||||
TicketDurationAuto=مدة التدخلات
|
||||
TicketDurationAutoInfos=المدة يتم حسابها تلقائيًا من التدخلات ذات الصلة
|
||||
TicketUpdated=تم تعديل التذكرة
|
||||
SendMessageByEmail=إرسال بريد إلكتروني
|
||||
TicketNewMessage=رسالة جديدة
|
||||
@@ -254,7 +262,7 @@ TicketManyContractsLinked=تم ربط العديد من العقود تلقائ
|
||||
TicketRefAlreadyUsed=المرجع [%s] مستخدم بالفعل، والمرجع الجديد الخاص بك هو [%s]
|
||||
# Logs
|
||||
TicketLogMesgReadBy=تم قراءة التذكرة %s بواسطة %s
|
||||
NoLogForThisTicket=لا توجد سجلات بعد لهذه التذكرة
|
||||
NoLogForThisTicket=لا توجد سجلات بعد لهذه التذكرة
|
||||
TicketLogAssignedTo=تم إسناد التذكرة %s الى %s
|
||||
TicketLogPropertyChanged=تم تعديل تصنيف التذكرة %s من %s الى %s
|
||||
TicketLogClosedBy=تم إغلاق التذكرة %s بواسطة %s
|
||||
@@ -274,13 +282,13 @@ TicketNewEmailBodyCustomer=هذا بريد إلكتروني تلقائي لتأ
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTicket=معلومات مراقبة التذكرة
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackId=رقم تتبع التذكرة: %s
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrl=يمكنك عرض تقدم التذكرة بالضغط على الرابط التالي
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=You can view the progress of the ticket in the public ticket portal by clicking the following link
|
||||
TicketNewEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=يمكنك مشاهدة تقدم التذكرة في بوابة التذاكر العامة بالضغط على الرابط التالي
|
||||
TicketCloseEmailBodyInfosTrackUrlCustomer=يمكنك الرجوع إلى تاريخ هذه التذكرة بالضغط على الرابط التالي
|
||||
TicketEmailPleaseDoNotReplyToThisEmail=يرجى عدم الرد على هذا البريد الإلكتروني ! إستخدم الرابط للرد على الواجهة.
|
||||
TicketPublicInfoCreateTicket=تتيح لك هذه الإستمارة تسجيل تذكرة دعم فني لدى نظامنا الإداري.
|
||||
TicketPublicPleaseBeAccuratelyDescribe=يرجى وصف طلبك بدقة. قم بتقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات للسماح لنا بتحديد طلبك بشكل صحيح.
|
||||
TicketPublicMsgViewLogIn=يرجى إدخال رقم تتبع التذكرة
|
||||
TicketTrackId=Tracking ID
|
||||
TicketTrackId=معرف التتبع
|
||||
OneOfTicketTrackId=واحد من ارقام التتبع الخاصة بك
|
||||
ErrorTicketNotFound=التذكرة ذات رقم التتبع %s غير موجودة !
|
||||
Subject=الموضوع
|
||||
@@ -330,3 +338,4 @@ BoxNewTicketVSClose=عدد التذاكر مقابل التذاكر المغلق
|
||||
TicketCreatedToday=التذاكر المنشأة اليوم
|
||||
TicketClosedToday=التذاكر المغلقة اليوم
|
||||
KMFoundForTicketGroup=وجدنا المواضيع والأسئلة الشائعة التي قد تجيب على سؤالك ، وذلك بفضل التحقق منها قبل إرسال التذكرة
|
||||
SetTitle=تعيين العنوان
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
HRMArea=منطقة HRM
|
||||
HRMArea=منطقة إدارة الموارد البشرية
|
||||
UserCard=بطاقة مستخدم
|
||||
GroupCard=مجموعة البطاقات
|
||||
Permission=إذن
|
||||
@@ -69,6 +69,7 @@ LoginAccountDisableInDolibarr=تم تعطيل الحساب في Dolibarr
|
||||
PASSWORDInDolibarr=تم تعديل كلمة المرور في Dolibarr
|
||||
UsePersonalValue=استخدام الشخصي قيمة
|
||||
ExportDataset_user_1=المستخدمون وخصائصهم
|
||||
ExportDataset_user_2=قائمة الأحداث الأمنية
|
||||
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
|
||||
Reactivate=تنشيط
|
||||
CreateInternalUserDesc=يسمح لك هذا النموذج بإنشاء مستخدم داخلي في شركتك / مؤسستك. لإنشاء مستخدم خارجي (عميل ، بائع ، إلخ ..) ، استخدم الزر "إنشاء مستخدم Dolibarr" من بطاقة جهة الاتصال الخاصة بهذه الجهة الخارجية.
|
||||
@@ -109,9 +110,10 @@ ExpectedWorkedHours=ساعات العمل المتوقعة في الأسبوع
|
||||
ColorUser=اللون المستخدم
|
||||
DisabledInMonoUserMode=معطل في وضع الصيانة
|
||||
UserAccountancyCode=كود محاسبة المستخدم
|
||||
UserLogoff=تسجيل خروج المستخدم: %s
|
||||
UserLogged=قام المستخدم بتسجيل الدخول: %s
|
||||
UserLoginFailed=فشل تسجيل دخول المستخدم: %s
|
||||
UserLogoff=تسجيل خروج المستخدم
|
||||
UserLogged=المستخدم سجل الدخول
|
||||
UserLoginFailed=فشل تسجيل دخول المستخدم
|
||||
UserPasswordChange=تغيير كلمة مرور المستخدم
|
||||
DateOfEmployment=تاريخ التوظيف
|
||||
DateEmployment=توظيف
|
||||
DateEmploymentStart=تاريخ بدء التوظيف
|
||||
@@ -132,5 +134,13 @@ ShowAllPerms=إظهار كافة صفوف الأذونات
|
||||
HideAllPerms=إخفاء كافة صفوف الأذونات
|
||||
UserPublicPageDesc=يمكنك تمكين بطاقة افتراضية لهذا المستخدم. عنوان url مع ملف تعريف المستخدم و سيكون الرمز الشريطي متاحًا للسماح لأي شخص لديه هاتف ذكي بمسحه ضوئيًا و أضف جهة الاتصال الخاصة بك إلى دفتر العناوين الخاص به.
|
||||
EnablePublicVirtualCard=تمكين بطاقة العمل الافتراضية للمستخدم
|
||||
ExcludedByFilter=غير مؤهل بواسطة المرشحات ولكن تم عرضه لرؤية التسلسل الهرمي الخاص به
|
||||
UserEnabledDisabled=تم تغيير المستخدم حالة: %s
|
||||
AlternativeEmailForOAuth2=البريد الإلكتروني البديل لتسجيل الدخول إلى OAuth2
|
||||
ErrorUpdateCanceledDueToDuplicatedUniqueValue=خطأ، تم إلغاء التحديث لأن إحدى قطع البيانات التي يجب أن تكون فريدة موجودة بالفعل
|
||||
NewNameUserClone=الاسم الكامل للمستخدم الجديد
|
||||
CloneUserRights=استنساخ صلاحيات المستخدم
|
||||
CloneCategoriesUser=استنساخ فئات المستخدم
|
||||
ConfirmUserClone=هل أنت متأكد أنك تريد استنساخ المستخدم:<b>%s</b>؟
|
||||
NewEmailUserClone=عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم الجديد
|
||||
SocialNetworksUser=الشبكات الاجتماعية للمستخدمين
|
||||
|
||||
@@ -9,15 +9,15 @@ descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل ت
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيًا بعد إغلاق أمر المبيعات (الفاتورة الجديدة سيكون لها نفس مبلغ الأمر)
|
||||
descWORKFLOW_TICKET_CREATE_INTERVENTION=عند إنشاء التذكرة ، قم بإنشاء تدخل تلقائيًا.
|
||||
# Autoclassify customer proposal or order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=When a sales order is set to billed, classify linked source proposals as billed (and if the amount of the order is the same as the total amount of the signed linked proposals)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=When a customer invoice is validated, classify linked source proposals as billed (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the signed linked proposals)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=When a customer invoice is set to paid, classify linked source sales orders as billed (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked sales orders). If you generate 1 invoice for n orders, this may set all orders to billed too.
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=When a customer invoice is validated, classify all the linked source sales orders as billed (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked source sales orders). If you generate 1 common invoice for n orders, this may set all source orders to billed.
|
||||
descWORKFLOW_SUM_INVOICES_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=When a customer invoice is validated, classify the linked sales order (if there is only one) as billed, if the total amount of the linked sale order is equal to the total amount of all invoices issued from it. If you generate n invoices for 1 order, this allow to set the order to billed as soon as all invoices are validated.
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=When a shipment is validated, classify linked source sales orders as shipped (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=When a shipment is closed, classify linked source sales order as shipped (and if the quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=عند تعيين طلب مبيعات على الفاتورة، قم بتصنيف مقترحات المصدر المرتبطة على أنها فاتورة (وإذا كان مبلغ الطلب هو نفس المبلغ الإجمالي للمقترحات المرتبطة الموقعة)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=عند التحقق من صحة فاتورة العميل، قم بتصنيف مقترحات المصدر المرتبطة على أنها تم تحصيلها (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفس المبلغ الإجمالي للمقترحات المرتبطة الموقعة)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=عند تعيين فاتورة عميل على أنها مدفوعة، قم بتصنيف طلبات المبيعات المصدر المرتبطة على أنها مُفوَّتة (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفس المبلغ الإجمالي لطلبات المبيعات المرتبطة). إذا قمت بإنشاء فاتورة 1 لطلبات n، فقد يؤدي هذا إلى تعيين جميع الطلبات على أنها مُفوَّتة أيضًا.
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=عند التحقق من صحة فاتورة أحد العملاء، قم بتصنيف جميع أوامر المبيعات المصدرية المرتبطة على أنها مُفوَّتة (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفس المبلغ الإجمالي لأوامر المبيعات المصدرية المرتبطة). إذا قمت بإنشاء فاتورة مشتركة واحدة لعدد n من الطلبات، فقد يؤدي هذا إلى تعيين جميع أوامر المصدر على أنها مُفوَّتة.
|
||||
descWORKFLOW_SUM_INVOICES_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=عند التحقق من صحة فاتورة أحد العملاء، قم بتصنيف طلب المبيعات المرتبط (إذا كان هناك طلب واحد فقط) على أنه تم إصدار فاتورة له، إذا كان المبلغ الإجمالي لطلب المبيعات المرتبط مساويًا للمبلغ الإجمالي لجميع الفواتير الصادرة عنه. إذا قمت بإنشاء n فاتورة لطلب واحد 1، فسيسمح هذا بتعيين الطلب على أنه تم إصدار فاتورة له بمجرد التحقق من صحة جميع الفواتير.
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=عند التحقق من صحة الشحنة، قم بتصنيف أوامر مبيعات المصدر المرتبطة على أنها تم شحنها (وإذا كانت الكمية التي تم شحنها بواسطة جميع الشحنات هي نفسها الموجودة في الطلب، فقم بالتحديث)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING_CLOSED=عند إغلاق شحنة، قم بتصنيف طلب مبيعات المصدر المرتبط على أنه تم شحنه (وإذا كانت الكمية التي تم شحنها بواسطة جميع الشحنات هي نفسها الموجودة في الطلب، قم بالتحديث)
|
||||
# Autoclassify purchase proposal
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=When a vendor invoice is validated, classify linked source vendor proposal as billed (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked proposals)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=عند التحقق من صحة فاتورة البائع، قم بتصنيف اقتراح البائع المصدر المرتبط على أنه تم إصدار فاتورة له (وإذا كان مبلغ الفاتورة هو نفس المبلغ الإجمالي للعروض المرتبطة)
|
||||
# Autoclassify purchase order
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=When a vendor invoice is validated, classify linked source purchase order as billed (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked orders)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=When a reception is validated, classify linked source purchase order as received (and if the quantity received by all receptions is the same as in the purchase order to update)
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=İxrac mühasibatlığı
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Xəbərdarlıq, bu siyahıda yalnız artıq ixrac olunmamış mühasibat qeydləri var (İxrac tarixi boşdur). Əgər siz artıq ixrac edilmiş mühasibat qeydlərini daxil etmək istəyirsinizsə, yuxarıdakı düyməni vurun.
|
||||
VueByAccountAccounting=Mühasibat hesabı ilə baxın
|
||||
VueBySubAccountAccounting=Mühasibat alt hesabı ilə baxın
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Quraşdırmada müəyyən edilməyən müştərilər üçün əsas hesab (Hesab Planından).
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Quraşdırmada müəyyən edilməyən satıcılar üçün əsas hesab (Hesab Planından).
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Jurnalda qaralama ixracını aktivləşdi
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Yardımçı hesab üçün kombinasiya siyahısını aktivləşdirin (çoxlu üçüncü tərəfiniz varsa, yavaş ola bilər, dəyərin bir hissəsi üzrə axtarış imkanını poza bilərsiniz)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Tarix bu tarixdən aşağı olduqda mühasibatlıqda məcburi və köçürməni deaktiv edin (bu tarixdən əvvəlki əməliyyatlar defolt olaraq istisna ediləcək)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Məlumatları mühasibat uçotuna köçürmək üçün səhifədə, standart olaraq seçilmiş müddət nədir
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Satış jurnalı - satış və geri qaytarmalar
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Alış jurnalı - satınalma və geri qaytarma
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kassa jurnalı - mədaxil və məxaric
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Sosial jurnal
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Nəticə mühasibat hesabı (mənfəət)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Nəticə uçotu hesabı (zərər)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Bağlanma jurnalı
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Balans hesabı üçün istifadə olunan mühasibat qrupları (vergüllə ayrılır)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Mənfəət hesabatı üçün istifadə olunan mühasibat qrupları (vergüllə ayrılır)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Keçid bank köçürmələri üçün hesab kimi istifadə ediləcək hesab (Hesab Planından).
|
||||
TransitionalAccount=Keçid bank köçürmə hesabı
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Alınmış və ya ödənilmiş bölüşdürülməmiş vəsaitlər üçün hesab kimi istifadə ediləcək hesab (Hesab Planından), yəni "gözləyin"
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Jurnal
|
||||
JournalLabel=Jurnal etiketi
|
||||
NumPiece=Parça nömrəsi
|
||||
TransactionNumShort=Nömrə əməliyyat
|
||||
AccountingReport=Custom reports
|
||||
AccountingCategory=Fərdi hesablar qrupu
|
||||
AccountingCategories=Fərdi hesab qrupları
|
||||
GroupByAccountAccounting=Baş kitab hesabı ilə qruplaşdırın
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Subledger hesabı ilə qruplaşdırın
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Burada bəzi mühasibat hesabı qruplarını müəyyən edə bilərsiniz. Onlar fərdiləşdirilmiş mühasibat hesabatları üçün istifadə olunacaq.
|
||||
ByAccounts=Hesablara görə
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Əvvəlcədən təyin edilmiş qruplar tərəfindən
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Fərdi qruplar tərəfindən
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=Qurulmayıb
|
||||
DeleteMvt=Mühasibat uçotundan bəzi sətirləri silin
|
||||
DelMonth=Silmək üçün ay
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=Naməlum üçüncü tərəf hesabı. %s istifadə ed
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Naməlum üçüncü tərəf hesabı. Bloklama xətası
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger hesabı müəyyən edilməyib və ya üçüncü tərəf və ya istifadəçi məlum deyil. %s istifadə edəcəyik
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Üçüncü tərəf naməlum və ödənişdə subledger müəyyən edilməmişdir. Biz subledger hesab dəyərini boş saxlayacağıq.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger hesabı müəyyən edilməyib və ya üçüncü tərəf və ya istifadəçi məlum deyil. Bloklama xətası.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Naməlum üçüncü tərəf hesabı və gözləmə hesabı müəyyən edilməyib. Bloklama xətası
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Ödəniş heç bir məhsul/xidmətlə əlaqəli deyil
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Hesab planından məhsul hesabına bağlı (və ya olmayan) m
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Müştərilərin hesab-faktura sətirlərinin siyahısı və onların hesab planından məhsul hesabı ilə buradan tanış olun
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Hesab cədvəlindən məhsul hesabı ilə artıq bağlı olmayan faktura xətlərini bağlayın
|
||||
ChangeAccount=Seçilmiş xətlər üçün məhsul/xidmət hesabını (hesab planından) aşağıdakı hesabla dəyişdirin:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Hesab planından məhsul hesabına bağlı və ya hələ bağlanmamış satıcı faktura xətlərinin siyahısına burada müraciət edin (yalnız mühasibatlığa köçürülməmiş qeydlər görünür)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Burada satıcı hesab-fakturalarının sətirlərinin siyahısı və onların mühasibat hesabı ilə tanış olun
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense r
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Xərc hesabatlarının sətirlərinin siyahısı və onların haqlarının uçotu hesabı ilə buradan tanış olun
|
||||
Closure=İllik bağlanma
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Hələ təsdiqlənməmiş və kilidlənməmiş aya görə hərəkətlərin sayına buradan baxın
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Təsdiqlənməmiş və kilidlənməmiş hərəkətlərin icmalı
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Bütün hərəkətlər təsdiqlənmiş və kilidlənmiş kimi qeydə alınıb
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Bütün hərəkətlər təsdiqlənmiş və kilidlənmiş kimi qeydə alına bilməz
|
||||
ValidateMovements=Hərəkətləri təsdiqləyin və kilidləyin
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=Barışmadı
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Xəbərdarlıq, subledger hesabı müəyyən edilməmiş bütün xətlər süzülür və bu görünüşdən xaric edilir
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Cari hesablar planında olmayan mühasibat hesabı
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=Kütləvi kateqoriyalar tətbiq edin
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Bəzi mühasibat proqramları yalnız iki h
|
||||
OptionsAdvanced=Təkmilləşmiş Seçimlər
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Təchizatçı alışlarında ƏDV-nin əks ödənişinin idarə edilməsini aktivləşdirin
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=When this option is enabled, you can define that a supplier or a given vendor invoice must be transferred into accountancy differently: A additional debit and a credit line will generated into the accounting on 2 given accounts from the chart of account defined into the "%s" setup page.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Fayl yaradarkən hərfləri ixrac etməyin
|
||||
NotifiedExportDate=Hələ ixrac edilməmiş sətirləri İxrac edilmiş kimi qeyd edin <span class="warning">(eksport edilmiş kimi qeyd olunan xətti dəyişmək üçün bütün tranzaksiyanı silməli və yenidən mühasibat uçotuna köçürməlisiniz)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=Hesab qrupdan silindi
|
||||
SaleLocal=Yerli satış
|
||||
SaleExport=İxrac satışı
|
||||
SaleEEC=AET-də satış
|
||||
SaleEECWithVAT=AET-də ƏDV ilə satış sıfır deyil, ona görə də güman edirik ki, bu, icmadaxili satış DEYİL və təklif olunan hesab standart məhsul hesabıdır.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=AET-də ƏDV olmadan satış, lakin üçüncü tərəfin ƏDV ID-si müəyyən edilməyib. Biz standart satış hesabına geri düşürük. Siz üçüncü tərəfin ƏDV ID-sini düzəldə və ya lazım gələrsə, məcburi olaraq təklif olunan məhsul hesabını dəyişə bilərsiniz.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Qadağan edilib: Əməliyyat təsdiq edilib və/yaxud ixrac edilib.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Qadağan edilib: Əməliyyat təsdiq edilib.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Mühasibat uçotunun əhatə dairəsi
|
||||
Calculated=Hesablanmış
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=Heç bir uzlaşma dəyişdirilməyib
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Bir barışdırılma uğurla dəyişdirildi
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s barışdırmaq uğurla dəyişdirildi
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Addım 1: Hərəkətləri təsdiqləyin və kilidləyin
|
||||
AccountancyClosureStep2=Addım 2: Maliyyə dövrünü bağlayın
|
||||
AccountancyClosureStep3=Addım 3: Girişləri çıxarın (İstəyə görə)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=Maliyyə dövrünü bağlayın
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal="Bölüşdürülməmiş mənfəət" qeydlərini çıxarın və qeyd edin
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Növbəti maliyyə dövrü
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Balans (%s) 0-a bərabər deyil
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Əməliyyatlarla bağlı xətalar baş verdi: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=%s mühasibat nömrəsi artıq mövcuddur
|
||||
ErrorArchiveAddFile="%s" faylını arxivə qoymaq mümkün deyil
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Mühasibat sənədinin tarixi aktiv maliyyə dövründə deyil
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Mühasibat sənədinin tarixi qapalı maliyyə dövründədir
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Yenilənib
|
||||
AchatTelechargement=Al / Yüklə
|
||||
GoModuleSetupArea=Yeni modulu yerləşdirmək/quraşdırmaq üçün Modul quraşdırma sahəsinə keçin: <a href="%s">%sb0e40dc6507 .
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, Dolibarr ERP/CRM xarici modulları üçün rəsmi bazar yeri
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Xüsusi hazırlanmış modullar və ya funksiyalar təmin edən şirkətlərin siyahısı.<br>Qeyd: Dolibarr açıq mənbə proqramı olduğundan, <i>hər kəs</i> PHP proqramlaşdırma sahəsində təcrübəsi olanlar modul hazırlamağı bacarmalıdır.
|
||||
WebSiteDesc=Daha çox əlavə (əsas olmayan) modullar üçün xarici vebsaytlar...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Öz modulunuzu inkişaf etdirmək üçün bəzi həllər...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Bu sahənin boş qalması o deməkdir ki, bu dəyər
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parametrlər ObjectName:Classpath<br>Sintaksis: ObjectName:Classpath olmalıdır
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Sadə ayırıcı üçün boş saxlayın<br>Dağlanan ayırıcı üçün bunu 1-ə təyin edin (defolt olaraq yeni sessiya üçün açılır, sonra status hər istifadəçi sessiyası üçün saxlanılır)<br>Bunu yığışdıran ayırıcı üçün 2-yə təyin edin (yeni sessiya üçün defolt olaraq yığışdırılır, sonra status hər istifadəçi seansından əvvəl saxlanılır)
|
||||
LibraryToBuildPDF=PDF yaratmaq üçün istifadə olunan kitabxana
|
||||
LocalTaxDesc=Bəzi ölkələr hər faktura xəttinə iki və ya üç vergi tətbiq edə bilər. Əgər belədirsə, ikinci və üçüncü verginin növünü və onun dərəcəsini seçin. Mümkün növlər bunlardır:<br>1: yerli vergi ƏDV olmadan məhsul və xidmətlərə tətbiq edilir (yerli vergi vergisiz məbləğə hesablanır)<br> 2: yerli vergi ƏDV daxil olmaqla məhsul və xidmətlərə tətbiq edilir (yerli vergi məbləğə + əsas vergiyə görə hesablanır)<br>3: yerli vergi ƏDV-siz məhsullara tətbiq edilir (yerli vergi əlavə olunmayan məbləğə görə hesablanır) vergi)<br>4: yerli vergi ƏDV daxil olmaqla məhsullara tətbiq edilir (yerli vergi məbləğ + əsas ƏDV əsasında hesablanır)<br>5: yerli vergi ƏDV-siz xidmətlərə tətbiq edilir (yerli vergi vergisiz məbləğə hesablanır)<br>6: yerli vergi ƏDV daxil olmaqla xidmətlərə tətbiq edilir (yerli vergi məbləğə + vergiyə görə hesablanır)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Düymələrin dəyişdirilməsini əlavə edin
|
||||
DetectionNotPossible=Aşkarlama mümkün deyil
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=API istifadə etmək üçün token əldə etmək üçün URL (token alındıqdan sonra verilənlər bazası istifadəçi cədvəlində saxlanılır və hər API çağırışında təqdim edilməlidir)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Mövcud API-lərin siyahısı
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied="%s" modulu çatışmayan "%s" modulundan asılıdır, ona görə də " modulu %1$s" düzgün işləməyə bilər. Hər hansı bir sürprizdən təhlükəsiz olmaq istəyirsinizsə, "%2$s" modulunu quraşdırın və ya "%1$s" modulunu deaktiv edin.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> in the <strong>conf.php</strong> file.
|
||||
LandingPage=Açılış səhifə
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Əgər "Vahid qiymət" seçimi ilə çoxşirkətli moduldan istifadə etsəniz, məhsullar mühitlər arasında paylaşıldıqda qiymət bütün şirkətlər üçün eyni olacaq.
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=PDF-də alt kənar
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Loqo üçün hündürlük pdf formatında
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=İlk satış nümayəndəsini göstərin
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Təklif sətirlərində şəkil üçün sütun əlavə edin
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Sətirlərə şəkil əlavə edilərsə, sütunun eni
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Kotirovka sorğularında vahid qiymət sütununu gizlədin
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Kotirovka sorğularında ümumi qiymət sütununu gizlədin
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the virtual host server must act as a proxy on the standard URL)
|
||||
ExportUseForce=Use the parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Force to continue the export even when an error is found (Backup may not be reliable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) features
|
||||
AiDescriptionLong=Provides AI (Artificial Intelligence) features in different parts of the application. Need external AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI module setup
|
||||
AiCustomPrompt=AI custom prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Custom prompt
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Image generation
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Enter an IP address
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ ShowService=Xidmət göstərin
|
||||
ProductsAndServicesArea=Məhsul və Xidmətlər sahəsi
|
||||
ProductsArea=Məhsul sahəsi
|
||||
ServicesArea=Xidmətlər sahəsi
|
||||
ListOfStockMovements=Səhm hərəkətlərinin siyahısı
|
||||
BuyingPrice=Alış qiyməti
|
||||
PriceForEachProduct=Xüsusi qiymətlərlə məhsullar
|
||||
SupplierCard=Satıcı kartı
|
||||
@@ -145,6 +144,7 @@ WithoutDiscount=Endirimsiz
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=Bu ədədə endirim.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Bu satıcı/məhsul üçün qiymət/qty müəyyən edilməyib
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Bu məhsul üçün heç bir satıcı qiyməti/qty müəyyən edilməyib
|
||||
PredefinedItem=Əvvəlcədən təyin edilmiş element
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=Alış qiymətləri
|
||||
CustomerPrices=Müştəri qiymətləri
|
||||
SuppliersPrices=Satıcı qiymətləri
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Satıcı qiymətləri (məhsul və ya xidmətlərin)
|
||||
CustomCode=Gömrük|Əmtəə|HS kodu
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CountryOrigin=Mənşə ölkəsi
|
||||
RegionStateOrigin=Mənşə bölgəsi
|
||||
StateOrigin=Dövlət|Mənşə əyaləti
|
||||
@@ -208,24 +208,25 @@ unitD=Gün
|
||||
unitL=litr
|
||||
unitT=ton
|
||||
unitKG=Kiloqram
|
||||
unitG=qram
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=mq
|
||||
unitLB=funt
|
||||
unitOZ=unsiya
|
||||
unitM=Metr
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=Xətti sayğac
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=santimetr
|
||||
unitMM=mm
|
||||
unitFT=ft
|
||||
unitIN=in
|
||||
unitM2=Kvadrat metr
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=sm²
|
||||
unitMM2=mm²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=kubmetr
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=sm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Sorğunun formatı {"URL": "http://example.com/
|
||||
UpdateInterval=Yeniləmə intervalı (dəqiqə)
|
||||
LastUpdated=Ən son yeniləmə
|
||||
CorrectlyUpdated=Düzgün yeniləndi
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=Fayllar PDF Azur-a əlavə etmək üçün istifadə olunur
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=PDF fayllarını seçin
|
||||
IncludingProductWithTag=Etiketi olan məhsullar/xidmətlər daxil olmaqla
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Defolt qiymət, real qiymət müştəridən asılı ola bilər
|
||||
@@ -325,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Tərcümə edilmiş təsvir
|
||||
TranslatedNote=Tərcümə edilmiş qeydlər
|
||||
ProductWeight=1 məhsul üçün çəki
|
||||
ProductVolume=1 məhsul üçün həcm
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=Çəki vahidi
|
||||
VolumeUnits=Həcm vahidi
|
||||
WidthUnits=Genişlik vahidi
|
||||
@@ -344,10 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=Məhsul üçün satıcı təsviri
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Kəmiyyətləri bəzi verilmiş qatlara yuvarlaqlaşdırmaq üçün "qablaşdırma" funksiyasından istifadə edin (satıcı sənədlərinə sətir əlavə edərkən/yeniləyərkən, məhsulun alış qiymətlərində daha yüksək çoxluğa uyğun olaraq miqdarları və alış qiymətlərini yenidən hesablayın)
|
||||
PackagingForThisProduct=Miqdarların qablaşdırılması
|
||||
PackagingForThisProductDesc=Siz avtomatik olaraq bu miqdarın çoxunu alacaqsınız.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Xəttin miqdarı təchizatçının qablaşdırmasına uyğun olaraq yenidən hesablanmışdır
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=Atributlar
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
VariantAttributes=Variant atributları
|
||||
ProductAttributes=Məhsullar üçün müxtəlif atributlar
|
||||
ProductAttributeName=Variant atributu %s
|
||||
@@ -395,6 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=Təyinat məhsulu tapılmadı
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=Məhsul variantı tapılmadı
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=Fəaliyyət yalnız məhsul variantında mövcuddur
|
||||
ProductsPricePerCustomer=Müştərilər üçün məhsul qiymətləri
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=Əlavə Atributlar (Təchizatçı Qiymətləri)
|
||||
DeleteLinkedProduct=Kombinasiya ilə əlaqəli uşaq məhsulu silin
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Çəkili Orta Qiyməti yeniləmək üçün istifadə ediləcək vahid məbləği
|
||||
@@ -403,7 +414,8 @@ PMPValueShort=WAP
|
||||
mandatoryperiod=Məcburi dövrlər
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=Qeyd: Müddət (başlama və bitmə tarixi) müəyyən edilməlidir
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=Xidmət başlanğıc və bitmə müddəti tələb edir
|
||||
mandatoryHelper=Bu xidmətlə sətirlərdə başlanğıc və bitmə tarixini daxil etmədən faktura, kommersiya təklifi, satış sifarişi yaratarkən/təsdiq edərkən istifadəçiyə mesaj göndərmək istəyirsinizsə, bunu yoxlayın.<br>Qeyd edək ki, mesaj xəbərdarlıqdır və bloklama xətası deyil.
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=Defolt BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=Bu məhsulu istehsal etmək üçün istifadə etmək tövsiyə olunan standart BOM. Bu sahə yalnız məhsulun xarakteri "%s" olduqda təyin edilə bilər.
|
||||
Rank=Rütbə
|
||||
@@ -435,3 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=By default, a parent of a variant is a virtu
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=Qaralama statusuna qayıtmaq istədiyinizə əminsiniz?<br>Hazırda inventarda təyin edilmiş miqdarlar sıfırlanacaq.
|
||||
WarningLineProductNotToSell=Product or service "%s" is not to sell and was cloned
|
||||
PriceLabel=Price label
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=Експортно счетоводство
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Предупреждение, този списък съдържа само Счетоводство записи, които вече не са били експортирани (Експортиране Дата е празно). Ако искате да включите вече експортираните Счетоводство записи, щракнете върху бутона по-горе.
|
||||
VueByAccountAccounting=Преглед от Счетоводство акаунт
|
||||
VueBySubAccountAccounting=Преглед по Счетоводство подакаунт
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Основна сметка (от сметкоплана) за клиенти, които не са дефинирани в настройката
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Основен акаунт (от сметкоплана) за доставчици, които не са дефинирани в настройката
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Активиране на експорт
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Активиране на комбиниран списък за дъщерна сметка (може да е бавно, ако имате много контрагенти, прекъснете възможността за търсене на част от стойността)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Деактивирайте обвързването и прехвърлянето в счетоводството, когато Дата е под това Дата (транзакциите преди това Дата ще бъдат изключени по подразбиране)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=На страницата за прехвърляне на данни в счетоводство какъв е периодът, избран по подразбиране
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Дневник продажби - продажби и връщания
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Дневник за покупки - покупки и връщания
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Касов дневник - приходни и разходни бележки
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Журнал за данъци
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Счетоводна сметка за резултат (печалба)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Счетоводна сметка за резултат (загуба)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Журнал за приключване
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Счетоводство групи, използвани за балансовата сметка (разделени със запетая)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Счетоводство групи, използвани за отчета за доходите (разделени със запетая)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Сметка (от сметкоплана), която да се използва като сметка за преходни банкови преводи
|
||||
TransitionalAccount=Преходна сметка за банков превод
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Сметка (от сметкоплана), която да се използва като сметка за неразпределени средства, получени или платени, т.е. средства в "чакане"
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Журнал
|
||||
JournalLabel=Име на журнал
|
||||
NumPiece=Пореден номер
|
||||
TransactionNumShort=Транзакция №
|
||||
AccountingReport=Персонализирани отчети
|
||||
AccountingCategory=Персонализирана група акаунти
|
||||
AccountingCategories=Персонализирани групи акаунти
|
||||
GroupByAccountAccounting=Групиране по сметка в главната книга
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Групиране по сметка на вторична книга
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Тук може да определите някои групи счетоводни сметки. Те ще бъдат използвани за персонализирани счетоводни отчети.
|
||||
ByAccounts=По сметки
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=По предварително определени групи
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=По персонализирани групи
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=Не е зададено
|
||||
DeleteMvt=Изтрийте някои редове от Счетоводство
|
||||
DelMonth=Месец за изтриване
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=Неизвестна сметна на контра
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Неизвестна сметка на контрагент. Блокираща грешка.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Акаунтът на вторична книга не е дефиниран или трета страна или потребител е неизвестен. Ще използваме %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Неизвестен контрагент или недефинирана счетоводна сметка за това плащане. Ще запазим счетоводната сметка без стойност.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Акаунтът на вторична книга не е дефиниран или трета страна или потребител е неизвестен. Грешка при блокиране.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Неизвестна сметка на контрагент и сметка за изчакване не са определени. Блокираща грешка.
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Плащането не е свързано с нито един продукт / услуга
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Вижте тук списъка с Фактура редов
|
||||
DescVentilMore=В повечето случаи, ако използвате предварително дефинирани продукти или услуги и зададете акаунта (от сметкоплана) на картата на продукта/услугата, приложението ще може да направи всички обвързвания между вашите редове във фактурата и Счетоводство сметка на вашия сметкоплан, само с едно кликване с бутона <strong>"%s" </strong>. Ако акаунтът не е зададен на картите за продукти/услуги или ако все още имате някои редове, които не са обвързани с акаунт, ще трябва да направите ръчно обвързване от менюто "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Консултирайте се тук със списъка на редовете на клиентите на фактурите и тяхната продуктова сметка от сметкоплана
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Свържете редовете на фактурите, които все още не са обвързани с продуктова сметка от сметкоплана
|
||||
ChangeAccount=Променете сметката за продукт/услуга (от сметкоплан) за избраните редове със следната сметка:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Консултирайте се тук със списъка с редове за фактури на доставчика, обвързани или все още необвързани с продуктова сметка от сметкоплана (виждат се само записи, които не са вече прехвърлени в счетоводството)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Преглед на списъка с редове на фактури за доставка и тяхната счетоводна сметка
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=Ако настроите счетоводна см
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Преглед на списъка с редове на разходни отчети и тяхната счетоводна сметка за такса
|
||||
Closure=Годишно закриване
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Вижте тук броя на движенията по месеци, които все още не са валидирани и заключени
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Преглед на движенията не са валидирани и заключени
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Всички движения бяха записани като валидирани и заключени
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Не всички движения могат да бъдат записани като валидирани и заключени
|
||||
ValidateMovements=Потвърждавам и заключващи движения
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=Не е съгласувано
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Предупреждение, всички редове без дефинирана сметка на вторична книга се филтрират и изключват от този изглед
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Счетоводство сметка, която не съществува в текущия сметкоплан
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=Прилагане на масови категории
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Някои Счетоводство софт
|
||||
OptionsAdvanced=Разширени опции
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Активирайте управлението на обратното начисляване на ДДС при покупки от доставчик
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Когато тази опция е активирана, можете да дефинирате, че дадена фактура на доставчик или даден доставчик трябва да бъде прехвърлена в счетоводството по различен начин: Допълнителна дебитна и кредитна линия ще бъдат генерирани в Счетоводство на 2 дадени сметки от сметкоплана, дефинирани в страницата за настройка на „%s“.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Не експортирайте буквите, когато генерирате файла
|
||||
NotifiedExportDate=Маркирайте все още неекспортираните редове като експортирани <span class="warning">(за промени ред, маркиран като експортиран, ще трябва да изтриете цялата транзакция и прехвърлете го отново в Счетоводство)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=Сметката е премахната от група
|
||||
SaleLocal=Локална продажба
|
||||
SaleExport=Експортна продажба
|
||||
SaleEEC=Вътреобщностна продажба
|
||||
SaleEECWithVAT=Продажба в ЕИО с ДДС различен от нула, за която се предполага, че НЕ е вътреобщностна продажба, поради тази причина се препоръчва стандартната сметка за продукти.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Продажба в ЕИО без ДДС, но идентификационният номер по ДДС на трета страна не е дефиниран. Връщаме се към акаунта за стандартни продажби. Можете да коригирате идентификационния номер по ДДС на третата страна или да промените продуктовия акаунт, предложен за обвързване, ако е необходимо.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Забранено: Транзакцията е валидирана и/или експортирана.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Забранено: Транзакцията е потвърдена.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Обхват на счетоводна сметка
|
||||
Calculated=Изчислено
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=Без промяна на несъгласув
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Едно несъгласуване успешно модифицирано
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s несъгласуване успешно променено
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Стъпка 1: Потвърждавам и заключете движенията
|
||||
AccountancyClosureStep2=Стъпка 2: Затворете фискалния период
|
||||
AccountancyClosureStep3=Стъпка 3: Извличане на записи (по избор)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=Затворен фискален период
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=Извлечете и запишете записи „Неразпределени печалби“.
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Следващ фискален период
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Балансът (%s) не е равен
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Възникнали са грешки относно транзакциите: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Номерът Счетоводство %s вече съществува
|
||||
ErrorArchiveAddFile=Файлът „%s“ не може да бъде поставен в архив
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Счетоводният документ Дата не е в активния фискален период
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Счетоводният документ Дата е в затворен фискален период
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Актуализиран
|
||||
AchatTelechargement=Купуване / Изтегляне
|
||||
GoModuleSetupArea=За да разположите / инсталирате нов модул, отидете в секцията за настройка на модул: <a href="%s">%s</a>.
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, официалният пазар за Dolibarr ERP / CRM външни модули
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Списък на компаниите, предоставящи разработени по поръчка модули или функции.<br>Забележка: тъй като Dolibarr е приложение с отворен код, <i>всеки</i> с опит в програмирането на PHP трябва да може да разработи модул.
|
||||
WebSiteDesc=Външни уебсайтове с повече модули (които не са част от ядрото)
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Някои решения за разработване на ваш собствен модул...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Оставянето на това поле праз
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Списъкът със стойности трябва да бъде във формат key,value (където key не може да бъде '0';) <br><br> например: <br> 1,value1 <br> 2,value2 <br> code3,value3 <br> ... <br><br> За да имате списъка в зависимост от друг допълнителен списък с атрибути: <br> 1,value1|options_ <i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_ <i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br> За да имате списъка в зависимост от друг списък: <br> 1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Списъкът със стойности трябва да бъде във формат key,value (където key не може да бъде '0') <br><br> например: <br> 1,value1 <br>2,value2 <br>3,value3<br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Списъкът със стойности трябва да бъде във формат key,value (където key не може да бъде '0') <br><br> например: <br> 1,value1 <br>2,value2 <br>3,value3<br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Параметрите трябва да бъдат ObjectName:Classpath<br>Синтаксис: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Оставете празно за обикновен разделител<br>Посочете стойност 1 за разделител, който се свива (отворен по подразбиране за нова сесия, а след това състоянието се запазва за всяка потребителска сесия)<br>Посочете стойност 2 за разделител, който се свива (свит по подразбиране за нова сесия, а след това състоянието се запазва за всяка потребителска сесия).
|
||||
LibraryToBuildPDF=Използвана библиотека за създаване на PDF файлове
|
||||
LocalTaxDesc=Някои държави могат да прилагат два или три данъка към всеки ред във фактурата. Ако случаят е такъв, изберете вида на втория и третия данък и съответната данъчна ставка. Възможен тип са:<br>1: местен данък върху продукти и услуги без ДДС (местния данък се изчислява върху сумата без данък)<br>2: местен данък върху продукти и услуги с ДДС (местният данък се изчислява върху сумата + основния данък)<br>3: местен данък върху продукти без ДДС (местният данък се изчислява върху сумата без данък)<br>4: местен данък върху продукти с ДДС (местният данък се изчислява върху сумата + основния данък)<br>5: местен данък върху услуги без ДДС (местният данък се изчислява върху сумата без данък)<br>6: местен данък върху услуги с ДДС (местният данък се изчислява върху сумата + основния данък)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Добавяне на заместващи ключове
|
||||
DetectionNotPossible=Откриването не е възможно
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL адрес за получаване и използване на token за API (след като е получен token, той се съхранява в таблицата с потребителски данни на базата данни и трябва да се предоставя при всяко повикване за API)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Списък с налични API
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Модул "%s" е зависим от модула "%s", който липсва, така че модул "%1$s" може да не работи правилно. Моля, инсталирайте модул "%2$s" или деактивирайте модула "%1$s", ако искате да се предпазите от изненади.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Командата, която се опитвате да изпълните не е в списъка с налични команди дефинирани от параметъра <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> във файла <strong>conf.php</strong>.
|
||||
LandingPage=Начална страница (портал)
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Ако използвате модула "Няколко фирми" с активирана опция за "Една цена", то тази цена ще бъде еднаква за всички фирми, ако продуктите са споделени между тях.
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Долна граница в PDF
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Височина за лого в PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Показване на първия търговски представител
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Добавяне на колона за картина на линиите на предложението
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Ширина на колоната, ако се добавя картина на редове
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Скрийте колоната за единична цена при заявки за оферти
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Скриване на колоната с обща цена при заявки за оферти
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Алтернативен URL адрес за пуб
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Възможно е да се дефинира псевдоним за уеб сървъра и така да се осигури достъп до публичния интерфейс с друг URL (виртуалният хост на сървъра трябва да действа като прокси на стандартния URL).
|
||||
ExportUseForce=Използвайте параметъра -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Продължи експортирането въпреки грешките (Резервното копие може да стане недостоверно)
|
||||
CustomPrompt=Специфични команди
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=Екстри на AI(Изкуствен интелект)
|
||||
AiDescriptionLong=Предлага функции на изкуствен интелект (AI) в различни части на приложението. Изисква външен API за изкуствен интелект.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=Настройки на AI модул
|
||||
AiCustomPrompt=AI специфична команда
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Специфична команда
|
||||
TextGeneration=Генериране на текст
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Генериране на изображение
|
||||
VideoGeneration=Генериране на видео
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI специфични заявки за функции
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Въведете IP адрес
|
||||
ConvertInto=Конвертирай в
|
||||
YouAreHere=Вие сте тук
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -283,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=Социални / фискални данъци
|
||||
ImportDataset_tax_vat=VAT payments
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Грешка: Банковата сметка не е намерена
|
||||
FiscalPeriod=Период на осчетоводяване
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Fiscal year opened
|
||||
FiscalYearClosed=Fiscal year closed
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Отворен
|
||||
FiscalYearClosedShort=Приключено
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=Списък на социалните вноски, свързани с проекта
|
||||
DeleteFromCat=Премахване от счетоводна група
|
||||
AccountingAffectation=Счетоводно възлагане
|
||||
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=Добавен е контакт от контраге
|
||||
More=Повече
|
||||
ShowDetails=Показване на детайли
|
||||
CustomReports=Персонализирани отчети
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=Статистика за
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=Изберете опциите за изграждане на вашата диаграма
|
||||
Measures=Мерки
|
||||
@@ -1349,3 +1350,6 @@ EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
AllTime=От начало
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Anonymous=Anonymous
|
||||
Automatic=Автоматично
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -208,25 +208,25 @@ unitD=Ден
|
||||
unitL=Литър
|
||||
unitT=тон
|
||||
unitKG=кг
|
||||
unitG=Грам
|
||||
unitG=гр
|
||||
unitGAL=галон
|
||||
unitMG=мг
|
||||
unitLB=паунд
|
||||
unitOZ=унция
|
||||
unitM=Метър
|
||||
unitM=м
|
||||
unitLM=Линеен метър
|
||||
unitDM=дм
|
||||
unitCM=см
|
||||
unitMM=мм
|
||||
unitFT=фт
|
||||
unitIN=ин
|
||||
unitM2=Квадратен метър
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=дм²
|
||||
unitCM2=см²
|
||||
unitMM2=мм²
|
||||
unitFT2=фт²
|
||||
unitIN2=ин²
|
||||
unitM3=Кубичен метър
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=дм³
|
||||
unitCM3=см³
|
||||
unitMM3=мм³
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Преведено описание
|
||||
TranslatedNote=Преведени бележки
|
||||
ProductWeight=Тегло за 1 продукт
|
||||
ProductVolume=Обем за 1 продукт
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=Мярка за тегло
|
||||
VolumeUnits=Мярка за обем
|
||||
WidthUnits=Мярка за ширина
|
||||
@@ -345,6 +346,9 @@ ProductSupplierDescription=Описание на продукта от дост
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Използвайте функцията „опаковане“, за да закръглите количествата до някои дадени кратни (когато добавяте/актуализирате ред в документи на доставчик, преизчислете количествата и покупните цени според по-високото кратно, зададено на покупните цени на даден продукт)
|
||||
PackagingForThisProduct=Разфасовка на количествата
|
||||
PackagingForThisProductDesc=Ще автоматично закупите кратно на това количество.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Количеството за реда е преизчислено според пакетирането на доставчика
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
|
||||
@@ -8,13 +8,12 @@ Shipments=Пратки
|
||||
ShowSending=Показване на пратка
|
||||
Receivings=Разписки за доставка
|
||||
SendingsArea=Секция с пратки
|
||||
ListOfSendings=Списък на пратки
|
||||
SendingMethod=Начин на доставка
|
||||
LastSendings=Пратки: %s последни
|
||||
StatisticsOfSendings=Статистика за пратки
|
||||
NbOfSendings=Брой пратки
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Брой пратки на месец
|
||||
SendingCard=Карта на пратка
|
||||
SendingCard=Shipment
|
||||
NewSending=Нова пратка
|
||||
CreateShipment=Създаване на пратка
|
||||
QtyShipped=Изпратено кол.
|
||||
@@ -39,21 +38,22 @@ StatusSendingValidatedShort=Валидирана
|
||||
StatusSendingProcessedShort=Обработена
|
||||
SendingSheet=Стокова разписка
|
||||
ConfirmDeleteSending=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази пратка?
|
||||
ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with the reference <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmValidateSending=Сигурни ли сте, че искате до Потвърждавам тази пратка с референтен номер <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelSending=Сигурни ли сте, че ли искате да анулирате тази пратка?
|
||||
DocumentModelMerou=Шаблон А5 размер
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти чакащи да бъдат изпратени.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics are only for validated shipments. Date used is the date of validation of shipment (planned delivery date is not always known)
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистиката е само за валидирани пратки. Използваният Дата е Дата за валидиране на пратката (планираната доставка Дата е не винаги се знае)
|
||||
DateShipping=Sending date
|
||||
DateDeliveryPlanned=Планирана дата за доставка
|
||||
RefDeliveryReceipt=Разписка за доставка №
|
||||
StatusReceipt=Статус
|
||||
DateReceived=Дата на получаване
|
||||
ClassifyReception=Classify Received
|
||||
ClassifyReception=Класифициране Получено
|
||||
SendShippingByEMail=Изпращане на пратка по имейл
|
||||
SendShippingRef=Изпращане на пратка %s
|
||||
ActionsOnShipping=Свързани събития
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Връзка за проследяване на вашата пратка
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new shipment is done from the Sales Order record.
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента създаването на нова пратка се извършва от записа на Поръчка за продажба.
|
||||
ShipmentLine=Ред на пратка
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Количество продукт в активни поръчки за продажба
|
||||
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Количество продукт в активни поръчки за покупка
|
||||
@@ -62,25 +62,33 @@ ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Количество продукт
|
||||
NoProductToShipFoundIntoStock=Не е намерен продукт за изпращане в склад <b>%s</b>. Коригирайте наличността или се върнете, за да изберете друг склад.
|
||||
WeightVolShort=Тегло / Обем
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Първо трябва да валидирате поръчката, преди да може да извършвате доставки.
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=No line, go on tab "%s" to add
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=Няма ред, отидете на раздела „%s“, за да добавите
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Create Bills
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=If invoice validation is 'No', the sending will remain to status 'Unbilled' until the invoice is validated.
|
||||
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=Option from module Workflow, to set sending to 'Billed' automatically when invoice is validated, is not enabled, so you will have to set the status of sendings to 'Billed' manually after the invoice has been generated.
|
||||
ShipmentUpdated=Shipment successfully updated
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelTyphon=Шаблон на разписка за доставка (лого, ...)
|
||||
DocumentModelStorm=More complete document model for delivery receipts and extrafields compatibility (logo...)
|
||||
DocumentModelStorm=По-пълен модел на документи за разписки за доставка и съвместимост на допълнителни полета (лого...)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Константата EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е дефинирана
|
||||
SumOfProductVolumes=Общ обем на продуктите
|
||||
SumOfProductWeights=Общо тегло на продуктите
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= Детайли за склада
|
||||
DetailWarehouseFormat= Тегло: %s (Кол.: %d)
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Display last date of entry in stock during shipment creation for serial number or batch
|
||||
CreationOptions=Available options during shipment creation
|
||||
|
||||
ShipmentDistribution=Shipment distribution
|
||||
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=No dispatch for line %s as too many combinations of warehouse, product, batch code was found (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=Could not save the line %s as the combination of warehouse-product-lot/serial (%s, %s, %s) was not found in stock.
|
||||
|
||||
ErrorTooMuchShipped=Quantity shipped should not be greater than quantity ordered for line %s
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Показване на последния Дата запис в наличност по време на създаване на пратка за сериен номер или партида
|
||||
CreationOptions=Налични опции по време на създаване на пратка
|
||||
ShipmentDistribution=Разпределение на пратката
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=Няма изпращане за ред %s, тъй като бяха открити твърде много комбинации от склад, продукт, партиден код (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=Не може да се запише редът %s като комбинация от warehouse-product-lot/serial (%s, %s, %s) не беше намерено в наличност.
|
||||
ErrorTooMuchShipped=Доставеното количество не трябва да бъде по-голямо от поръчаното за ред %s
|
||||
##### Types of contacts #####
|
||||
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_BILLING=Получател на фактура
|
||||
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Customer contact following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Customer contact for shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Получател на доставка
|
||||
CloseShipment=Close shipment
|
||||
ConfirmCloseShipment=Confirm close shipment
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=এক্সপোর্ট অ্যাকাউন্টে
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=সতর্কতা, এই তালিকায় শুধুমাত্র অ্যাকাউন্টিং এন্ট্রি রয়েছে যা ইতিমধ্যে রপ্তানি করা হয়নি (রপ্তানির তারিখ খালি)। আপনি যদি ইতিমধ্যে রপ্তানি করা অ্যাকাউন্টিং এন্ট্রিগুলি অন্তর্ভুক্ত করতে চান তবে উপরের বোতামটিতে ক্লিক করুন৷
|
||||
VueByAccountAccounting=অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্ট দ্বারা দেখুন
|
||||
VueBySubAccountAccounting=অ্যাকাউন্টিং উপ-অ্যাকাউন্ট দ্বারা দেখুন
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=মূল অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) গ্রাহকদের জন্য সেটআপে সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=বিক্রেতাদের জন্য মূল অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) সেটআপে সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=জার্নালে খসড়া
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=সাবসিডিয়ারি অ্যাকাউন্টের জন্য কম্বো তালিকা সক্ষম করুন (যদি আপনার অনেক তৃতীয় পক্ষ থাকে তবে ধীর হতে পারে, মানটির একটি অংশ অনুসন্ধান করার ক্ষমতা বিরতি)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=তারিখ এই তারিখের নিচে হলে অ্যাকাউন্টেন্সিতে বাঁধাই এবং স্থানান্তর অক্ষম করুন (এই তারিখের আগে লেনদেনগুলি ডিফল্টরূপে বাদ দেওয়া হবে)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=অ্যাকাউন্টেন্সিতে ডেটা স্থানান্তর করতে পৃষ্ঠায়, ডিফল্টরূপে নির্বাচিত সময়কাল কী
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=বিক্রয় জার্নাল - বিক্রয় এবং রিটার্ন
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=ক্রয় জার্নাল - ক্রয় এবং রিটার্ন
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=নগদ জার্নাল - রসিদ এবং বিতরণ
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=ফলাফল হিসাব হিসাব (লাভ)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=ফলাফল হিসাব হিসাব (ক্ষতি)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=বন্ধের জার্নাল
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=ব্যালেন্স শীট অ্যাকাউন্টের জন্য ব্যবহৃত অ্যাকাউন্টিং গ্রুপ (কমা দ্বারা পৃথক)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=আয় বিবরণীর জন্য ব্যবহৃত অ্যাকাউন্টিং গ্রুপ (কমা দ্বারা পৃথক)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=ট্রানজিশনাল ব্যাঙ্ক ট্রান্সফারের জন্য অ্যাকাউন্ট হিসাবে ব্যবহার করা অ্যাকাউন্ট (একাউন্টের চার্ট থেকে)
|
||||
TransitionalAccount=ট্রানজিশনাল ব্যাঙ্ক ট্রান্সফার অ্যাকাউন্ট
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) প্রাপ্ত বা প্রদত্ত অর্থের জন্য অ্যাকাউন্ট হিসাবে ব্যবহার করা হবে প্রাপ্ত বা প্রদত্ত অর্থ "অপেক্ষা[ইং]" এর মধ্যে
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Journal
|
||||
JournalLabel=জার্নাল লেবেল
|
||||
NumPiece=পিস নম্বর
|
||||
TransactionNumShort=সংখ্যা লেনদেন
|
||||
AccountingReport=Custom reports
|
||||
AccountingCategory=অ্যাকাউন্টের কাস্টম গ্রুপ
|
||||
AccountingCategories=অ্যাকাউন্টের কাস্টম গ্রুপ
|
||||
GroupByAccountAccounting=সাধারণ লেজার অ্যাকাউন্ট দ্বারা গোষ্ঠী
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=সাবলেজার অ্যাকাউন্ট দ্বারা গোষ্ঠী
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=আপনি এখানে অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের কয়েকটি গ্রুপ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। এগুলি ব্যক্তিগতকৃত অ্যাকাউন্টিং প্রতিবেদনের জন্য ব্যবহার করা হবে।
|
||||
ByAccounts=অ্যাকাউন্টস দ্বারা
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=পূর্বনির্ধারিত গ্রুপ দ্বারা
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=ব্যক্তিগতকৃত গ্রুপ দ্বারা
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=সেট না
|
||||
DeleteMvt=অ্যাকাউন্টিং থেকে কিছু লাইন মুছুন
|
||||
DelMonth=মুছে ফেলার মাস
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=অজানা তৃতীয় পক্ষে
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=অজানা তৃতীয় পক্ষের অ্যাকাউন্ট। ব্লকিং ত্রুটি
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger অ্যাকাউন্ট সংজ্ঞায়িত নয় বা তৃতীয় পক্ষ বা ব্যবহারকারী অজানা। আমরা %s ব্যবহার করব
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=তৃতীয় পক্ষের অজানা এবং সাবলেজার পেমেন্টে সংজ্ঞায়িত নয়। আমরা সাবলেজার অ্যাকাউন্টের মান খালি রাখব।
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger অ্যাকাউন্ট সংজ্ঞায়িত নয় বা তৃতীয় পক্ষ বা ব্যবহারকারী অজানা। ব্লকিং ত্রুটি।
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=অজানা তৃতীয় পক্ষের অ্যাকাউন্ট এবং অপেক্ষার অ্যাকাউন্ট সংজ্ঞায়িত করা হয়নি। ব্লকিং ত্রুটি
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=অর্থপ্রদান কোনো পণ্য / পরিষেবার সাথে সংযুক্ত নয়
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=এখানে অ্যাকাউন্টের চা
|
||||
DescVentilMore=বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, আপনি যদি পূর্বনির্ধারিত পণ্য বা পরিষেবা ব্যবহার করেন এবং আপনি পণ্য/পরিষেবা কার্ডে অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) সেট করেন, তাহলে অ্যাপ্লিকেশনটি আপনার চালান লাইন এবং আপনার চার্টের অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের মধ্যে সমস্ত বাঁধাই করতে সক্ষম হবে অ্যাকাউন্টগুলির, বোতামের সাথে শুধুমাত্র এক ক্লিকে <strong>"%s"</strong> > যদি পণ্য/পরিষেবা কার্ডে অ্যাকাউন্ট সেট করা না থাকে বা আপনার যদি এখনও কিছু লাইন থাকে যা কোনো অ্যাকাউন্টে আবদ্ধ না থাকে, তাহলে আপনাকে মেনু থেকে একটি ম্যানুয়াল বাইন্ডিং করতে হবে "<strong>%s</strong>"।
|
||||
DescVentilDoneCustomer=এখানে অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে চালান গ্রাহকদের লাইন এবং তাদের পণ্য অ্যাকাউন্টের তালিকা দেখুন
|
||||
DescVentilTodoCustomer=অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে একটি পণ্য অ্যাকাউন্টের সাথে ইতিমধ্যেই আবদ্ধ নয় চালান লাইনগুলি আবদ্ধ করুন৷
|
||||
ChangeAccount=নিম্নলিখিত অ্যাকাউন্টের সাথে নির্বাচিত লাইনগুলির জন্য পণ্য/পরিষেবা অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) পরিবর্তন করুন:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=এখানে অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে পণ্য অ্যাকাউন্টে আবদ্ধ বা এখনও আবদ্ধ নয় এমন বিক্রেতার চালান লাইনের তালিকা দেখুন (শুধুমাত্র অ্যাকাউন্টে ইতিমধ্যে স্থানান্তরিত হয়নি এমন রেকর্ড দৃশ্যমান)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=এখানে বিক্রেতার চালানের লাইনের তালিকা এবং তাদের অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের সাথে পরামর্শ করুন
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=আপনি যদি খরচ রিপোর্
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=এখানে খরচের রিপোর্টের লাইনের তালিকা এবং তাদের ফি অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের সাথে পরামর্শ করুন
|
||||
Closure=বার্ষিক বন্ধ
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=মাস অনুযায়ী চলাচলের সংখ্যা এখনও যাচাই করা এবং লক করা হয়নি এখানে পরামর্শ করুন
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=আন্দোলনের ওভারভিউ বৈধ এবং লক করা হয়নি
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=সমস্ত আন্দোলন বৈধ এবং লক হিসাবে রেকর্ড করা হয়েছিল
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=সব আন্দোলন বৈধ এবং লক হিসাবে রেকর্ড করা যাবে না
|
||||
ValidateMovements=বৈধ এবং লক আন্দোলন
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=Not reconciled
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=সতর্কতা, সাবলেজার অ্যাকাউন্ট ছাড়া সমস্ত লাইন এই ভিউ থেকে ফিল্টার করা এবং বাদ দেওয়া হয়েছে
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্ট যা অ্যাকাউন্টের বর্তমান চার্টে বিদ্যমান নেই
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=ভর বিভাগ প্রয়োগ করুন
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=কিছু অ্যাকাউন্ট
|
||||
OptionsAdvanced=উন্নত বিকল্প
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=সরবরাহকারী ক্রয়ের উপর ভ্যাট রিভার্স চার্জ পরিচালনা সক্রিয় করুন
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=When this option is enabled, you can define that a supplier or a given vendor invoice must be transferred into accountancy differently: A additional debit and a credit line will generated into the accounting on 2 given accounts from the chart of account defined into the "%s" setup page.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=ফাইল তৈরি করার সময় অক্ষর রপ্তানি করবেন না
|
||||
NotifiedExportDate=রপ্তানি করা <span class="warning"> হিসাবে এখনও রপ্তানি হয়নি লাইনগুলিকে ফ্ল্যাগ করুন (রপ্তানি করা হিসাবে পতাকাঙ্কিত একটি লাইন সংশোধন করতে, আপনাকে পুরো লেনদেনটি মুছে ফেলতে হবে এবং অ্যাকাউন্টিংয়ে পুনরায় স্থানান্তর করতে হবে)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=গ্রুপ থেকে অ্যাকাউন্
|
||||
SaleLocal=স্থানীয় বিক্রয়
|
||||
SaleExport=রপ্তানি বিক্রয়
|
||||
SaleEEC=EEC-তে বিক্রয়
|
||||
SaleEECWithVAT=ভ্যাট সহ EEC-তে বিক্রয় শূন্য নয়, তাই আমরা মনে করি এটি একটি অন্তর্মুখী বিক্রয় নয় এবং প্রস্তাবিত অ্যাকাউন্টটি মানক পণ্য অ্যাকাউন্ট।
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=কোনো ভ্যাট ছাড়াই EEC-তে বিক্রয় কিন্তু তৃতীয় পক্ষের VAT ID সংজ্ঞায়িত করা হয়নি। আমরা স্ট্যান্ডার্ড বিক্রয়ের জন্য অ্যাকাউন্টে ফিরে যাই। আপনি তৃতীয় পক্ষের ভ্যাট আইডি ঠিক করতে পারেন, অথবা প্রয়োজনে বাঁধার জন্য প্রস্তাবিত পণ্য অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করতে পারেন।
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=নিষিদ্ধ: লেনদেন বৈধ করা হয়েছে এবং/অথবা রপ্তানি করা হয়েছে।
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=নিষিদ্ধ: লেনদেন বৈধ করা হয়েছে.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের পরিসর
|
||||
Calculated=গণনা করা হয়েছে
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=কোন অমীমাংসিত সংশ
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=একটি অমিল সফলভাবে সংশোধন করা হয়েছে৷
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s মিলন সফলভাবে সংশোধন করা হয়েছে
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=ধাপ 1: আন্দোলনগুলিকে যাচাই এবং লক করুন
|
||||
AccountancyClosureStep2=ধাপ 2: আর্থিক সময়কাল বন্ধ করুন
|
||||
AccountancyClosureStep3=ধাপ 3 : এক্সট্রাক্ট এন্ট্রি (ঐচ্ছিক)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=আর্থিক সময়কাল বন্ধ করুন
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal="রক্ষিত উপার্জন" এন্ট্রি বের করুন এবং রেকর্ড করুন
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=পরবর্তী আর্থিক সময়কাল
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=ব্যালেন্স (%s) 0 এর
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=লেনদেন সংক্রান্ত ত্রুটি ঘটেছে: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=অ্যাকাউন্টিং নম্বর %s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান
|
||||
ErrorArchiveAddFile=আর্কাইভে "%s" ফাইল রাখা যাবে না
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=বুককিপিং ডক তারিখ সক্রিয় আর্থিক সময়ের মধ্যে নেই
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=বুককিপিং ডক তারিখ একটি বন্ধ আর্থিক সময়ের মধ্যে আছে
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=আপডেট করা হয়েছে
|
||||
AchatTelechargement=কিনুন/ডাউনলোড করুন
|
||||
GoModuleSetupArea=একটি নতুন মডিউল স্থাপন/ইনস্টল করতে, মডিউল সেটআপ এলাকায় যান: <a href="%s">%sb0e40dc6588
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, Dolibarr ERP/CRM বাহ্যিক মডিউলের অফিসিয়াল মার্কেট প্লেস
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=কাস্টম-উন্নত মডিউল বা বৈশিষ্ট্যগুলি প্রদানকারী সংস্থাগুলির তালিকা৷<br>দ্রষ্টব্য: যেহেতু ডলিবার একটি ওপেন সোর্স অ্যাপ্লিকেশন, তাই <i>যে কেউ</i> পিএইচপি প্রোগ্রামিংয়ে অভিজ্ঞদের একটি মডিউল তৈরি করতে সক্ষম হওয়া উচিত।
|
||||
WebSiteDesc=আরো অ্যাড-অন (নন-কোর) মডিউলের জন্য বাহ্যিক ওয়েবসাইট...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=আপনার নিজস্ব মডিউল বিকাশের জন্য কিছু সমাধান...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=এই ক্ষেত্রটি ফাঁকা
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=পরামিতি হতে হবে ObjectName:Classpath<br>সিনট্যাক্স: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=একটি সাধারণ বিভাজকের জন্য খালি রাখুন<br>কোলাপসিং সেপারেটরের জন্য এটি 1 এ সেট করুন (নতুন সেশনের জন্য ডিফল্টরূপে খোলা, তারপর প্রতিটি ব্যবহারকারীর সেশনের জন্য স্থিতি রাখা হয়)<br>কোলাপসিং সেপারেটরের জন্য এটিকে 2 এ সেট করুন (নতুন সেশনের জন্য ডিফল্টরূপে ভেঙে পড়ে, তারপর প্রতিটি ব্যবহারকারীর সেশনের আগে স্থিতি রাখা হয়)
|
||||
LibraryToBuildPDF=পিডিএফ তৈরির জন্য ব্যবহৃত লাইব্রেরি
|
||||
LocalTaxDesc=কিছু দেশ প্রতিটি চালান লাইনে দুই বা তিনটি কর প্রয়োগ করতে পারে। যদি এটি হয়, দ্বিতীয় এবং তৃতীয় করের ধরন এবং তার হার নির্বাচন করুন। সম্ভাব্য প্রকারগুলি হল:<br>1: ভ্যাট ছাড়া পণ্য এবং পরিষেবার উপর স্থানীয় কর প্রযোজ্য (ট্যাক্স ছাড়াই পরিমাণের উপর স্থানীয় ট্যাক্স গণনা করা হয়)<br> 2: ভ্যাট সহ পণ্য এবং পরিষেবাগুলিতে স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স পরিমাণ + মূল ট্যাক্সের উপর গণনা করা হয়)<br>3: ভ্যাট ছাড়া পণ্যের উপর স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স ব্যতীত পরিমাণের উপর গণনা করা হয় ট্যাক্স)<br>4: ভ্যাট সহ পণ্যের উপর স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স পরিমাণ + প্রধান ভ্যাটের উপর গণনা করা হয়)<br>5: স্থানীয় ভ্যাট ছাড়া পরিষেবাগুলিতে কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স ট্যাক্স ছাড়া পরিমাণের উপর গণনা করা হয়)<br>6: ভ্যাট সহ পরিষেবাগুলিতে স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স পরিমাণ + ট্যাক্সের উপর গণনা করা হয়)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=কী প্রতিস্থাপন যোগ করুন
|
||||
DetectionNotPossible=সনাক্তকরণ সম্ভব নয়
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=API ব্যবহার করার জন্য টোকেন পেতে Url (একবার টোকেন প্রাপ্ত হলে তা ডাটাবেস ব্যবহারকারী টেবিলে সংরক্ষিত হয় এবং প্রতিটি API কলে অবশ্যই প্রদান করতে হবে)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=উপলব্ধ API-এর তালিকা
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=মডিউল "%s" মডিউল "%s" এর উপর নির্ভর করে, এটি অনুপস্থিত, তাই মডিউল " %1$s" সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে। আপনি যদি কোনো বিস্ময় থেকে নিরাপদ থাকতে চান তাহলে অনুগ্রহ করে "%2$s" মডিউল ইনস্টল করুন বা "%1$s" মডিউলটি নিষ্ক্রিয় করুন
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> in the <strong>conf.php</strong> file.
|
||||
LandingPage=অবতরণ পাতা
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=আপনি যদি একটি মাল্টিকোম্পানি মডিউল ব্যবহার করেন, "একক মূল্য" পছন্দের সাথে, পণ্যগুলি পরিবেশের মধ্যে ভাগ করা হলে মূল্যও সমস্ত কোম্পানির জন্য একই হবে
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=পিডিএফে নিচের মার্জি
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=পিডিএফ-এ লোগোর উচ্চতা
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=প্রথম বিক্রয় প্রতিনিধি দেখান
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=প্রস্তাব লাইনে ছবির জন্য কলাম যোগ করুন
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=লাইনে ছবি যোগ করা হলে কলামের প্রস্থ
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=উদ্ধৃতি অনুরোধে ইউনিট মূল্য কলাম লুকান
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=উদ্ধৃতি অনুরোধে মোট মূল্য কলাম লুকান
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the virtual host server must act as a proxy on the standard URL)
|
||||
ExportUseForce=Use the parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Force to continue the export even when an error is found (Backup may not be reliable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) features
|
||||
AiDescriptionLong=Provides AI (Artificial Intelligence) features in different parts of the application. Need external AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI module setup
|
||||
AiCustomPrompt=AI custom prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Custom prompt
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Image generation
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Enter an IP address
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -283,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=সামাজিক/আর্থিক কর
|
||||
ImportDataset_tax_vat=VAT payments
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=ত্রুটি: ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্ট পাওয়া যায়নি
|
||||
FiscalPeriod=নির্দিষ্ট হিসাব
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Fiscal year opened
|
||||
FiscalYearClosed=Fiscal year closed
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Opened
|
||||
FiscalYearClosedShort=Closed
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=প্রকল্পের সাথে যুক্ত সামাজিক অবদানের তালিকা
|
||||
DeleteFromCat=অ্যাকাউন্টিং গ্রুপ থেকে সরান
|
||||
AccountingAffectation=অ্যাকাউন্টিং অ্যাসাইনমেন্ট
|
||||
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=তৃতীয় পক্ষের পরিচি
|
||||
More=আরও
|
||||
ShowDetails=বিস্তারিত দেখাও
|
||||
CustomReports=কাস্টম রিপোর্ট
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=পরিসংখ্যান চালু
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=একটি গ্রাফ তৈরি করতে আপনার গ্রাফ বিকল্পগুলি নির্বাচন করুন
|
||||
Measures=পরিমাপ
|
||||
@@ -1349,3 +1350,6 @@ EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
AllTime=From start
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Anonymous=Anonymous
|
||||
Automatic=Automatic
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ ShowService=সেবা দেখান
|
||||
ProductsAndServicesArea=পণ্য এবং পরিষেবা এলাকা
|
||||
ProductsArea=পণ্য এলাকা
|
||||
ServicesArea=পরিষেবা এলাকা
|
||||
ListOfStockMovements=স্টক আন্দোলনের তালিকা
|
||||
BuyingPrice=ক্রয় মূল্য
|
||||
PriceForEachProduct=নির্দিষ্ট দাম সহ পণ্য
|
||||
SupplierCard=বিক্রেতা কার্ড
|
||||
@@ -145,6 +144,7 @@ WithoutDiscount=ছাড় ছাড়াই
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=এই পরিমাণের জন্য ছাড়।
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=এই বিক্রেতা/পণ্যের জন্য কোন মূল্য/পরিমাণ সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=এই পণ্যের জন্য কোন বিক্রেতার মূল্য/পরিমাণ সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
PredefinedItem=পূর্বনির্ধারিত আইটেম
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=দাম ক্রয়
|
||||
CustomerPrices=গ্রাহকের দাম
|
||||
SuppliersPrices=বিক্রেতার দাম
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=বিক্রেতার মূল্য (পণ্য বা পরিষেবার)
|
||||
CustomCode=কাস্টমস|কমোডিটি|এইচএস কোড
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CountryOrigin=মাত্রিভূমি
|
||||
RegionStateOrigin=উৎপত্তি অঞ্চল
|
||||
StateOrigin=রাজ্য|উৎপত্তির প্রদেশ
|
||||
@@ -208,24 +208,25 @@ unitD=দিন
|
||||
unitL=লিটার
|
||||
unitT=টন
|
||||
unitKG=কেজি
|
||||
unitG=ছোলা
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=মিলিগ্রাম
|
||||
unitLB=পাউন্ড
|
||||
unitOZ=আউন্স
|
||||
unitM=মিটার
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=রৈখিক মিটার
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=সেমি
|
||||
unitMM=মিমি
|
||||
unitFT=ফুট
|
||||
unitIN=ভিতরে
|
||||
unitM2=বর্গ মিটার
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=মিমি²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=² মধ্যে
|
||||
unitM3=ঘন মিটার
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=অনুরোধের বিন্যাস
|
||||
UpdateInterval=আপডেটের ব্যবধান (মিনিট)
|
||||
LastUpdated=সর্বশেষ আপডেট
|
||||
CorrectlyUpdated=সঠিকভাবে আপডেট করা হয়েছে
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=পিডিএফ-এ যোগ করার জন্য ফাইল ব্যবহার করা হয় আজুর
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=পিডিএফ ফাইল নির্বাচন করুন
|
||||
IncludingProductWithTag=ট্যাগ সহ পণ্য/পরিষেবা সহ
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=ডিফল্ট মূল্য, প্রকৃত মূল্য গ্রাহকের উপর নির্ভর করতে পারে
|
||||
@@ -325,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=অনুবাদিত বর্ণনা
|
||||
TranslatedNote=অনুবাদিত নোট
|
||||
ProductWeight=1টি পণ্যের জন্য ওজন
|
||||
ProductVolume=1 পণ্যের জন্য ভলিউম
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=ওজন ইউনিট
|
||||
VolumeUnits=আয়তনের একক
|
||||
WidthUnits=প্রস্থ ইউনিট
|
||||
@@ -344,10 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=পণ্যের জন্য বিক্রেত
|
||||
UseProductSupplierPackaging="প্যাকেজিং" বৈশিষ্ট্যটি কিছু প্রদত্ত গুণে রাউন্ড করার জন্য ব্যবহার করুন (কোনও বিক্রেতার নথিতে লাইন যোগ/আপডেট করার সময়, একটি পণ্যের ক্রয় মূল্যের উপর উচ্চ মাল্টিপল সেট অনুসারে পরিমাণ এবং ক্রয়ের মূল্য পুনরায় গণনা করুন)
|
||||
PackagingForThisProduct=পরিমাণ প্যাকেজিং
|
||||
PackagingForThisProductDesc=আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই পরিমাণের একাধিক ক্রয় করবেন।
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=সরবরাহকারী প্যাকেজিং অনুসারে লাইনের পরিমাণ পুনরায় গণনা করা হয়েছিল
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=গুণাবলী
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
VariantAttributes=বৈকল্পিক বৈশিষ্ট্য
|
||||
ProductAttributes=পণ্যের জন্য বৈকল্পিক বৈশিষ্ট্য
|
||||
ProductAttributeName=বৈকল্পিক বৈশিষ্ট্য %s
|
||||
@@ -395,6 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=গন্তব্য পণ্য পাওয
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=পণ্য বৈকল্পিক পাওয়া যায়নি
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=কর্ম শুধুমাত্র পণ্যের বৈকল্পিক উপলব্ধ
|
||||
ProductsPricePerCustomer=গ্রাহকদের প্রতি পণ্য মূল্য
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য (সরবরাহকারীর মূল্য)
|
||||
DeleteLinkedProduct=সংমিশ্রণের সাথে লিঙ্ক করা শিশু পণ্যটি মুছুন
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=ওজনযুক্ত গড় মূল্য আপডেট করতে ব্যবহার করার জন্য ইউনিট পরিমাণ
|
||||
@@ -403,7 +414,8 @@ PMPValueShort=WAP
|
||||
mandatoryperiod=বাধ্যতামূলক সময়কাল
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=দ্রষ্টব্য: সময়কাল (শুরু এবং শেষ তারিখ) অবশ্যই সংজ্ঞায়িত করা উচিত
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=একটি পরিষেবার জন্য একটি শুরু এবং শেষ সময়ের প্রয়োজন৷
|
||||
mandatoryHelper=এই পরিষেবার সাথে লাইনে একটি শুরু এবং শেষ তারিখ না লিখে একটি চালান, বাণিজ্যিক প্রস্তাব, বিক্রয় আদেশ তৈরি / যাচাই করার সময় আপনি ব্যবহারকারীর কাছে একটি বার্তা চাইলে এটি পরীক্ষা করুন৷<br>মনে রাখবেন বার্তাটি একটি সতর্কতা এবং একটি ব্লকিং ত্রুটি নয়।
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=ডিফল্ট BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=ডিফল্ট BOM এই পণ্যটি তৈরি করতে ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হয়েছে। এই ক্ষেত্রটি তখনই সেট করা যেতে পারে যখন পণ্যের প্রকৃতি '%s' হয়।
|
||||
Rank=পদমর্যাদা
|
||||
@@ -435,3 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=By default, a parent of a variant is a virtu
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=আপনি কি খসড়া স্থিতিতে ফিরে যাওয়ার বিষয়ে নিশ্চিত?<br>বর্তমানে ইনভেন্টরিতে সেট করা পরিমাণগুলি পুনরায় সেট করা হবে৷
|
||||
WarningLineProductNotToSell=Product or service "%s" is not to sell and was cloned
|
||||
PriceLabel=Price label
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
|
||||
@@ -8,13 +8,12 @@ Shipments=চালান
|
||||
ShowSending=চালান দেখান
|
||||
Receivings=ডেলিভারি রসিদ
|
||||
SendingsArea=চালান এলাকা
|
||||
ListOfSendings=চালানের তালিকা
|
||||
SendingMethod=পরিবহণ মাধ্যম
|
||||
LastSendings=সর্বশেষ %s চালান
|
||||
StatisticsOfSendings=চালানের জন্য পরিসংখ্যান
|
||||
NbOfSendings=চালানের সংখ্যা
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=মাসে চালানের সংখ্যা
|
||||
SendingCard=চালান কার্ড
|
||||
SendingCard=Shipment
|
||||
NewSending=নতুন চালান
|
||||
CreateShipment=চালান তৈরি করুন
|
||||
QtyShipped=পরিমাণ পাঠানো হয়েছে
|
||||
@@ -44,6 +43,7 @@ ConfirmCancelSending=আপনি কি নিশ্চিত আপনি এ
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 মডেল
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=সতর্কতা, কোনো পণ্য পাঠানোর অপেক্ষায় নেই।
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=পরিসংখ্যান শুধুমাত্র বৈধ চালানের জন্য. ব্যবহৃত তারিখটি চালানের বৈধতার তারিখ (পরিকল্পিত বিতরণের তারিখ সর্বদা জানা যায় না)
|
||||
DateShipping=Sending date
|
||||
DateDeliveryPlanned=প্রসবের পরিকল্পিত তারিখ
|
||||
RefDeliveryReceipt=রেফ ডেলিভারি রসিদ
|
||||
StatusReceipt=স্ট্যাটাস ডেলিভারি রসিদ
|
||||
@@ -63,6 +63,10 @@ NoProductToShipFoundIntoStock=গুদামে পাঠানোর জন্
|
||||
WeightVolShort=ওজন/ভলিউম
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=চালান করতে সক্ষম হওয়ার আগে আপনাকে অবশ্যই প্রথমে অর্ডারটি যাচাই করতে হবে।
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=কোন লাইন নেই, যোগ করতে "%s" ট্যাবে যান
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Create Bills
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=If invoice validation is 'No', the sending will remain to status 'Unbilled' until the invoice is validated.
|
||||
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=Option from module Workflow, to set sending to 'Billed' automatically when invoice is validated, is not enabled, so you will have to set the status of sendings to 'Billed' manually after the invoice has been generated.
|
||||
ShipmentUpdated=Shipment successfully updated
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
@@ -71,16 +75,20 @@ DocumentModelStorm=ডেলিভারি রসিদ এবং এক্স
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=ধ্রুবক EXPEDITION_ADDON_NUMBER সংজ্ঞায়িত নয়
|
||||
SumOfProductVolumes=পণ্যের পরিমাণের যোগফল
|
||||
SumOfProductWeights=পণ্যের ওজনের যোগফল
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= গুদাম বিবরণ
|
||||
DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d)
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=সিরিয়াল নম্বর বা ব্যাচের জন্য চালান তৈরির সময় স্টকে প্রবেশের শেষ তারিখ প্রদর্শন করুন
|
||||
CreationOptions=চালান তৈরির সময় উপলব্ধ বিকল্প
|
||||
|
||||
ShipmentDistribution=চালান বিতরণ
|
||||
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=%s লাইনের জন্য কোনও প্রেরণ নেই কারণ গুদাম, পণ্য, ব্যাচ কোডের অনেকগুলি সংমিশ্রণ পাওয়া গেছে (%s)৷
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=Could not save the line %s as the combination of warehouse-product-lot/serial (%s, %s, %s) was not found in stock.
|
||||
|
||||
ErrorTooMuchShipped=পাঠানোর পরিমাণ %s লাইনের জন্য অর্ডার করা পরিমাণের চেয়ে বেশি হওয়া উচিত নয়
|
||||
##### Types of contacts #####
|
||||
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_BILLING=Customer invoice contact
|
||||
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Customer contact following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Customer contact for shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Customer contact for delivery
|
||||
CloseShipment=Close shipment
|
||||
ConfirmCloseShipment=Confirm close shipment
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=এক্সপোর্ট অ্যাকাউন্টে
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=সতর্কতা, এই তালিকায় শুধুমাত্র অ্যাকাউন্টিং এন্ট্রি রয়েছে যা ইতিমধ্যে রপ্তানি করা হয়নি (রপ্তানির তারিখ খালি)। আপনি যদি ইতিমধ্যে রপ্তানি করা অ্যাকাউন্টিং এন্ট্রিগুলি অন্তর্ভুক্ত করতে চান তবে উপরের বোতামটিতে ক্লিক করুন৷
|
||||
VueByAccountAccounting=অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্ট দ্বারা দেখুন
|
||||
VueBySubAccountAccounting=অ্যাকাউন্টিং সাবঅ্যাকাউন্ট দ্বারা দেখুন
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=মূল অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) গ্রাহকদের জন্য সেটআপে সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=বিক্রেতাদের জন্য মূল অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) সেটআপে সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=জার্নালে খসড়া
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=সাবসিডিয়ারি অ্যাকাউন্টের জন্য কম্বো তালিকা সক্ষম করুন (যদি আপনার অনেক তৃতীয় পক্ষ থাকে তবে ধীর হতে পারে, মানটির একটি অংশ অনুসন্ধান করার ক্ষমতা বিরতি)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=তারিখ এই তারিখের নিচে হলে অ্যাকাউন্টেন্সিতে বাঁধাই এবং স্থানান্তর অক্ষম করুন (এই তারিখের আগে লেনদেনগুলি ডিফল্টরূপে বাদ দেওয়া হবে)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=অ্যাকাউন্টেন্সিতে ডেটা স্থানান্তর করতে পৃষ্ঠায়, ডিফল্টরূপে নির্বাচিত সময়কাল কী
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=বিক্রয় জার্নাল - বিক্রয় এবং রিটার্ন
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=ক্রয় জার্নাল - ক্রয় এবং ফেরত
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=নগদ জার্নাল - রসিদ এবং বিতরণ
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=সামাজিক জার্নাল
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=ফলাফল হিসাব হিসাব (লাভ)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=ফলাফল হিসাব হিসাব (ক্ষতি)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=বন্ধের জার্নাল
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=ব্যালেন্স শীট অ্যাকাউন্টের জন্য ব্যবহৃত অ্যাকাউন্টিং গ্রুপ (কমা দ্বারা পৃথক)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=আয় বিবরণীর জন্য ব্যবহৃত অ্যাকাউন্টিং গ্রুপ (কমা দ্বারা পৃথক)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=ট্রানজিশনাল ব্যাঙ্ক ট্রান্সফারের জন্য অ্যাকাউন্ট হিসাবে ব্যবহার করা অ্যাকাউন্ট (একাউন্টের চার্ট থেকে)
|
||||
TransitionalAccount=ট্রানজিশনাল ব্যাঙ্ক ট্রান্সফার অ্যাকাউন্ট
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) প্রাপ্ত বা প্রদত্ত অর্থের জন্য অ্যাকাউন্ট হিসাবে ব্যবহার করা হবে প্রাপ্ত বা প্রদত্ত অর্থ "অপেক্ষা[ইং]" এর মধ্যে
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=জার্নাল
|
||||
JournalLabel=জার্নাল লেবেল
|
||||
NumPiece=পিস নম্বর
|
||||
TransactionNumShort=সংখ্যা লেনদেন
|
||||
AccountingReport=Custom reports
|
||||
AccountingCategory=অ্যাকাউন্টের কাস্টম গ্রুপ
|
||||
AccountingCategories=অ্যাকাউন্টের কাস্টম গ্রুপ
|
||||
GroupByAccountAccounting=সাধারণ লেজার অ্যাকাউন্ট দ্বারা গোষ্ঠী
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=সাবলেজার অ্যাকাউন্ট দ্বারা গোষ্ঠী
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=আপনি এখানে অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের কয়েকটি গ্রুপ সংজ্ঞায়িত করতে পারেন। এগুলি ব্যক্তিগতকৃত অ্যাকাউন্টিং প্রতিবেদনের জন্য ব্যবহার করা হবে।
|
||||
ByAccounts=অ্যাকাউন্টস দ্বারা
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=পূর্বনির্ধারিত গ্রুপ দ্বারা
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=ব্যক্তিগতকৃত গ্রুপ দ্বারা
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=সেট না
|
||||
DeleteMvt=অ্যাকাউন্টিং থেকে কিছু লাইন মুছুন
|
||||
DelMonth=মুছে ফেলার মাস
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=অজানা তৃতীয় পক্ষে
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=অজানা তৃতীয় পক্ষের অ্যাকাউন্ট। ব্লকিং ত্রুটি
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger অ্যাকাউন্ট সংজ্ঞায়িত নয় বা তৃতীয় পক্ষ বা ব্যবহারকারী অজানা। আমরা %s ব্যবহার করব
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=তৃতীয় পক্ষের অজানা এবং সাবলেজার পেমেন্টে সংজ্ঞায়িত নয়। আমরা সাবলেজার অ্যাকাউন্টের মান খালি রাখব।
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger অ্যাকাউন্ট সংজ্ঞায়িত নয় বা তৃতীয় পক্ষ বা ব্যবহারকারী অজানা। ব্লকিং ত্রুটি।
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=অজানা তৃতীয় পক্ষের অ্যাকাউন্ট এবং অপেক্ষার অ্যাকাউন্ট সংজ্ঞায়িত করা হয়নি। ব্লকিং ত্রুটি
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=অর্থপ্রদান কোনো পণ্য/সেবার সাথে যুক্ত নয়
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=এখানে অ্যাকাউন্টের চা
|
||||
DescVentilMore=বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, আপনি যদি পূর্বনির্ধারিত পণ্য বা পরিষেবা ব্যবহার করেন এবং আপনি পণ্য/পরিষেবা কার্ডে অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) সেট করেন, তাহলে অ্যাপ্লিকেশনটি আপনার চালান লাইন এবং আপনার চার্টের অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের মধ্যে সমস্ত বাঁধাই করতে সক্ষম হবে অ্যাকাউন্টগুলির, বোতামের সাথে শুধুমাত্র এক ক্লিকে <strong>"%s"</strong> > যদি পণ্য/পরিষেবা কার্ডে অ্যাকাউন্ট সেট করা না থাকে বা আপনার যদি এখনও কিছু লাইন থাকে যা কোনো অ্যাকাউন্টে আবদ্ধ না থাকে, তাহলে আপনাকে মেনু থেকে একটি ম্যানুয়াল বাইন্ডিং করতে হবে "<strong>%s</strong>"।
|
||||
DescVentilDoneCustomer=এখানে অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে চালান গ্রাহকদের লাইন এবং তাদের পণ্য অ্যাকাউন্টের তালিকা দেখুন
|
||||
DescVentilTodoCustomer=অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে একটি পণ্য অ্যাকাউন্টের সাথে ইতিমধ্যেই আবদ্ধ নয় চালান লাইনগুলি আবদ্ধ করুন৷
|
||||
ChangeAccount=নিম্নলিখিত অ্যাকাউন্টের সাথে নির্বাচিত লাইনগুলির জন্য পণ্য/পরিষেবা অ্যাকাউন্ট (অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে) পরিবর্তন করুন:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=এখানে অ্যাকাউন্টের চার্ট থেকে পণ্য অ্যাকাউন্টে আবদ্ধ বা এখনও আবদ্ধ নয় এমন বিক্রেতা চালান লাইনের তালিকা দেখুন (শুধুমাত্র অ্যাকাউন্টে ইতিমধ্যে স্থানান্তরিত হয়নি এমন রেকর্ড দৃশ্যমান)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=এখানে বিক্রেতার চালানের লাইনের তালিকা এবং তাদের অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের সাথে পরামর্শ করুন
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=আপনি যদি খরচ রিপোর্
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=এখানে খরচের রিপোর্টের লাইনের তালিকা এবং তাদের ফি অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের সাথে পরামর্শ করুন
|
||||
Closure=বার্ষিক বন্ধ
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=মাস অনুযায়ী চলাচলের সংখ্যা এখনও যাচাই করা এবং লক করা হয়নি এখানে পরামর্শ করুন
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=আন্দোলনের ওভারভিউ বৈধ এবং লক করা হয়নি
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=সমস্ত আন্দোলন বৈধ এবং লক হিসাবে রেকর্ড করা হয়েছিল
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=সব আন্দোলন বৈধ এবং লক হিসাবে রেকর্ড করা যাবে না
|
||||
ValidateMovements=বৈধ এবং লক আন্দোলন
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=মিটমাট হয়নি
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=সতর্কতা, সাবলেজার অ্যাকাউন্ট ছাড়া সমস্ত লাইন এই ভিউ থেকে ফিল্টার করা এবং বাদ দেওয়া হয়েছে
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্ট যা অ্যাকাউন্টের বর্তমান চার্টে বিদ্যমান নেই
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=ভর বিভাগ প্রয়োগ করুন
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=কিছু অ্যাকাউন্ট
|
||||
OptionsAdvanced=উন্নত বিকল্প
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=সরবরাহকারী ক্রয়ের উপর ভ্যাট রিভার্স চার্জ পরিচালনা সক্রিয় করুন
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=When this option is enabled, you can define that a supplier or a given vendor invoice must be transferred into accountancy differently: A additional debit and a credit line will generated into the accounting on 2 given accounts from the chart of account defined into the "%s" setup page.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=ফাইল তৈরি করার সময় অক্ষর রপ্তানি করবেন না
|
||||
NotifiedExportDate=রপ্তানি করা <span class="warning"> হিসাবে এখনও রপ্তানি হয়নি লাইনগুলিকে ফ্ল্যাগ করুন (রপ্তানি করা হিসাবে পতাকাঙ্কিত একটি লাইন সংশোধন করতে, আপনাকে পুরো লেনদেনটি মুছে ফেলতে হবে এবং অ্যাকাউন্টিংয়ে পুনরায় স্থানান্তর করতে হবে)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=গ্রুপ থেকে অ্যাকাউন্
|
||||
SaleLocal=স্থানীয় বিক্রয়
|
||||
SaleExport=রপ্তানি বিক্রয়
|
||||
SaleEEC=ইইসি-তে বিক্রয়
|
||||
SaleEECWithVAT=ভ্যাট সহ EEC-তে বিক্রয় শূন্য নয়, তাই আমরা মনে করি এটি একটি অন্তর্মুখী বিক্রয় নয় এবং প্রস্তাবিত অ্যাকাউন্টটি মানক পণ্য অ্যাকাউন্ট।
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=কোনো ভ্যাট ছাড়াই EEC-তে বিক্রয় কিন্তু তৃতীয় পক্ষের VAT ID সংজ্ঞায়িত করা হয়নি। আমরা স্ট্যান্ডার্ড বিক্রয়ের জন্য অ্যাকাউন্টে ফিরে যাই। আপনি তৃতীয় পক্ষের ভ্যাট আইডি ঠিক করতে পারেন, অথবা প্রয়োজনে বাঁধার জন্য প্রস্তাবিত পণ্য অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করতে পারেন।
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=নিষিদ্ধ: লেনদেন বৈধ করা হয়েছে এবং/অথবা রপ্তানি করা হয়েছে।
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=নিষিদ্ধ: লেনদেন বৈধ করা হয়েছে.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=অ্যাকাউন্টিং অ্যাকাউন্টের পরিসর
|
||||
Calculated=গণনা করা হয়েছে
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=কোন অমীমাংসিত সংশ
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=একটি মিলন সফলভাবে সংশোধন করা হয়েছে
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s মিলন সফলভাবে সংশোধন করা হয়েছে
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=ধাপ 1: আন্দোলনগুলিকে যাচাই এবং লক করুন
|
||||
AccountancyClosureStep2=ধাপ 2: আর্থিক সময়কাল বন্ধ করুন
|
||||
AccountancyClosureStep3=ধাপ 3 : এক্সট্রাক্ট এন্ট্রি (ঐচ্ছিক)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=আর্থিক সময়কাল বন্ধ করুন
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal="রক্ষিত উপার্জন" এন্ট্রি বের করুন এবং রেকর্ড করুন
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=পরবর্তী আর্থিক সময়কাল
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=ব্যালেন্স (%s) 0 এর
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=লেনদেন সংক্রান্ত ত্রুটি ঘটেছে: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=অ্যাকাউন্টিং নম্বর %s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান
|
||||
ErrorArchiveAddFile=আর্কাইভে "%s" ফাইল রাখা যাবে না
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=বুককিপিং ডক তারিখ সক্রিয় আর্থিক সময়ের মধ্যে নেই
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=বুককিপিং ডক তারিখ একটি বন্ধ আর্থিক সময়ের মধ্যে আছে
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=আপডেট করা হয়েছে
|
||||
AchatTelechargement=কিনুন/ডাউনলোড করুন
|
||||
GoModuleSetupArea=একটি নতুন মডিউল স্থাপন/ইনস্টল করতে, মডিউল সেটআপ এলাকায় যান: <a href="%s">%sb0e40dc6588
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, Dolibarr ERP/CRM বাহ্যিক মডিউলের অফিসিয়াল মার্কেট প্লেস
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=কাস্টম-উন্নত মডিউল বা বৈশিষ্ট্যগুলি প্রদানকারী সংস্থাগুলির তালিকা৷<br>দ্রষ্টব্য: যেহেতু ডলিবার একটি ওপেন সোর্স অ্যাপ্লিকেশন, তাই <i>যে কেউ</i> পিএইচপি প্রোগ্রামিংয়ে অভিজ্ঞদের একটি মডিউল তৈরি করতে সক্ষম হওয়া উচিত।
|
||||
WebSiteDesc=আরো অ্যাড-অন (নন-কোর) মডিউলের জন্য বাহ্যিক ওয়েবসাইট...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=আপনার নিজস্ব মডিউল বিকাশের জন্য কিছু সমাধান...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=এই ক্ষেত্রটি ফাঁকা
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=পরামিতি হতে হবে ObjectName:Classpath<br>সিনট্যাক্স: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=একটি সাধারণ বিভাজকের জন্য খালি রাখুন<br>কোলাপসিং সেপারেটরের জন্য এটি 1 এ সেট করুন (নতুন সেশনের জন্য ডিফল্টরূপে খোলা, তারপর প্রতিটি ব্যবহারকারীর সেশনের জন্য স্থিতি রাখা হয়)<br>কোলাপসিং সেপারেটরের জন্য এটিকে 2 এ সেট করুন (নতুন সেশনের জন্য ডিফল্টরূপে ভেঙে পড়ে, তারপর প্রতিটি ব্যবহারকারীর সেশনের আগে স্থিতি রাখা হয়)
|
||||
LibraryToBuildPDF=পিডিএফ তৈরির জন্য ব্যবহৃত লাইব্রেরি
|
||||
LocalTaxDesc=কিছু দেশ প্রতিটি চালান লাইনে দুই বা তিনটি কর প্রয়োগ করতে পারে। যদি এটি হয়, দ্বিতীয় এবং তৃতীয় করের ধরন এবং তার হার নির্বাচন করুন। সম্ভাব্য প্রকারগুলি হল:<br>1: ভ্যাট ছাড়া পণ্য এবং পরিষেবার উপর স্থানীয় কর প্রযোজ্য (ট্যাক্স ছাড়াই পরিমাণের উপর স্থানীয় ট্যাক্স গণনা করা হয়)<br> 2: ভ্যাট সহ পণ্য এবং পরিষেবাগুলিতে স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স পরিমাণ + মূল ট্যাক্সের উপর গণনা করা হয়)<br>3: ভ্যাট ছাড়া পণ্যের উপর স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স ব্যতীত পরিমাণের উপর গণনা করা হয় ট্যাক্স)<br>4: ভ্যাট সহ পণ্যের উপর স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স পরিমাণ + প্রধান ভ্যাটের উপর গণনা করা হয়)<br>5: স্থানীয় ভ্যাট ছাড়া পরিষেবাগুলিতে কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স ট্যাক্স ছাড়া পরিমাণের উপর গণনা করা হয়)<br>6: ভ্যাট সহ পরিষেবাগুলিতে স্থানীয় কর প্রযোজ্য (স্থানীয় ট্যাক্স পরিমাণ + ট্যাক্সের উপর গণনা করা হয়)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=কী প্রতিস্থাপন যোগ করুন
|
||||
DetectionNotPossible=সনাক্তকরণ সম্ভব নয়
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=API ব্যবহার করার জন্য টোকেন পেতে Url (একবার টোকেন প্রাপ্ত হলে এটি ডাটাবেস ব্যবহারকারী টেবিলে সংরক্ষিত হয় এবং প্রতিটি API কলে অবশ্যই প্রদান করতে হবে)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=উপলব্ধ API-এর তালিকা
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=মডিউল "%s" মডিউল "%s" এর উপর নির্ভর করে, এটি অনুপস্থিত, তাই মডিউল " %1$s" সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে। আপনি যদি কোনো বিস্ময় থেকে নিরাপদ থাকতে চান তাহলে অনুগ্রহ করে "%2$s" মডিউল ইনস্টল করুন বা "%1$s" মডিউলটি নিষ্ক্রিয় করুন
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> in the <strong>conf.php</strong> file.
|
||||
LandingPage=অবতরণ পাতা
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=আপনি যদি একটি মাল্টিকোম্পানি মডিউল ব্যবহার করেন, "একক মূল্য" পছন্দের সাথে, পণ্যগুলি পরিবেশের মধ্যে ভাগ করা হলে মূল্যও সমস্ত কোম্পানির জন্য একই হবে
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=পিডিএফে নিচের মার্জি
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=পিডিএফ-এ লোগোর উচ্চতা
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=প্রথম বিক্রয় প্রতিনিধি দেখান
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=প্রস্তাব লাইনে ছবির জন্য কলাম যোগ করুন
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=লাইনে ছবি যোগ করা হলে কলামের প্রস্থ
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=উদ্ধৃতি অনুরোধে ইউনিট মূল্য কলাম লুকান
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=উদ্ধৃতি অনুরোধে মোট মূল্য কলাম লুকান
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the virtual host server must act as a proxy on the standard URL)
|
||||
ExportUseForce=Use the parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Force to continue the export even when an error is found (Backup may not be reliable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) features
|
||||
AiDescriptionLong=Provides AI (Artificial Intelligence) features in different parts of the application. Need external AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI module setup
|
||||
AiCustomPrompt=AI custom prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Custom prompt
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Image generation
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Enter an IP address
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ ShowService=সেবা দেখান
|
||||
ProductsAndServicesArea=পণ্য এবং পরিষেবা এলাকা
|
||||
ProductsArea=পণ্য এলাকা
|
||||
ServicesArea=পরিষেবা এলাকা
|
||||
ListOfStockMovements=স্টক আন্দোলনের তালিকা
|
||||
BuyingPrice=ক্রয় মূল্য
|
||||
PriceForEachProduct=নির্দিষ্ট দাম সহ পণ্য
|
||||
SupplierCard=বিক্রেতা কার্ড
|
||||
@@ -145,6 +144,7 @@ WithoutDiscount=ছাড় ছাড়া
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=এই পরিমাণের জন্য ছাড়।
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=এই বিক্রেতা/পণ্যের জন্য কোন মূল্য/পরিমাণ সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=এই পণ্যের জন্য কোন বিক্রেতার মূল্য/পরিমাণ সংজ্ঞায়িত করা হয়নি
|
||||
PredefinedItem=পূর্বনির্ধারিত আইটেম
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=দাম ক্রয়
|
||||
CustomerPrices=গ্রাহকের দাম
|
||||
SuppliersPrices=বিক্রেতার দাম
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=বিক্রেতার মূল্য (পণ্য বা পরিষেবার)
|
||||
CustomCode=কাস্টমস|কমোডিটি|এইচএস কোড
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CountryOrigin=মাত্রিভূমি
|
||||
RegionStateOrigin=উৎপত্তি অঞ্চল
|
||||
StateOrigin=রাজ্য|উৎপত্তির প্রদেশ
|
||||
@@ -208,24 +208,25 @@ unitD=দিন
|
||||
unitL=লিটার
|
||||
unitT=টন
|
||||
unitKG=কেজি
|
||||
unitG=ছোলা
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=মিলিগ্রাম
|
||||
unitLB=পাউন্ড
|
||||
unitOZ=আউন্স
|
||||
unitM=মিটার
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=রৈখিক মিটার
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=সেমি
|
||||
unitMM=মিমি
|
||||
unitFT=ফুট
|
||||
unitIN=ভিতরে
|
||||
unitM2=বর্গ মিটার
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=মিমি²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=² মধ্যে
|
||||
unitM3=ঘন মিটার
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=অনুরোধের বিন্যাস
|
||||
UpdateInterval=আপডেটের ব্যবধান (মিনিট)
|
||||
LastUpdated=সর্বশেষ আপডেট
|
||||
CorrectlyUpdated=সঠিকভাবে আপডেট করা হয়েছে
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=পিডিএফ-এ যোগ করার জন্য ফাইল ব্যবহার করা হয় আজুর
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=পিডিএফ ফাইল নির্বাচন করুন
|
||||
IncludingProductWithTag=ট্যাগ সহ পণ্য/পরিষেবা সহ
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=ডিফল্ট মূল্য, প্রকৃত মূল্য গ্রাহকের উপর নির্ভর করতে পারে
|
||||
@@ -325,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=অনুবাদিত বর্ণনা
|
||||
TranslatedNote=অনুবাদিত নোট
|
||||
ProductWeight=1টি পণ্যের জন্য ওজন
|
||||
ProductVolume=1 পণ্যের জন্য ভলিউম
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=ওজন ইউনিট
|
||||
VolumeUnits=আয়তনের একক
|
||||
WidthUnits=প্রস্থ ইউনিট
|
||||
@@ -344,10 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=পণ্যের জন্য বিক্রেত
|
||||
UseProductSupplierPackaging="প্যাকেজিং" বৈশিষ্ট্যটি কিছু প্রদত্ত গুণে রাউন্ড করার জন্য ব্যবহার করুন (কোনও বিক্রেতার নথিতে লাইন যোগ/আপডেট করার সময়, একটি পণ্যের ক্রয় মূল্যের উপর উচ্চ মাল্টিপল সেট অনুসারে পরিমাণ এবং ক্রয়ের মূল্য পুনরায় গণনা করুন)
|
||||
PackagingForThisProduct=পরিমাণ প্যাকেজিং
|
||||
PackagingForThisProductDesc=আপনি স্বয়ংক্রিয়ভাবে এই পরিমাণের একাধিক ক্রয় করবেন।
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=সরবরাহকারী প্যাকেজিং অনুসারে লাইনের পরিমাণ পুনরায় গণনা করা হয়েছিল
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=গুণাবলী
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
VariantAttributes=বৈকল্পিক বৈশিষ্ট্য
|
||||
ProductAttributes=পণ্যের জন্য বৈকল্পিক বৈশিষ্ট্য
|
||||
ProductAttributeName=বৈকল্পিক বৈশিষ্ট্য %s
|
||||
@@ -395,6 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=গন্তব্য পণ্য পাওয
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=পণ্য বৈকল্পিক পাওয়া যায়নি
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=কর্ম শুধুমাত্র পণ্যের বৈকল্পিক উপলব্ধ
|
||||
ProductsPricePerCustomer=গ্রাহকদের প্রতি পণ্য মূল্য
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য (সরবরাহকারীর মূল্য)
|
||||
DeleteLinkedProduct=সংমিশ্রণের সাথে লিঙ্ক করা শিশু পণ্যটি মুছুন
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=ওজনযুক্ত গড় মূল্য আপডেট করতে ব্যবহার করার জন্য ইউনিট পরিমাণ
|
||||
@@ -403,7 +414,8 @@ PMPValueShort=WAP
|
||||
mandatoryperiod=বাধ্যতামূলক সময়কাল
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=দ্রষ্টব্য: সময়কাল (শুরু এবং শেষ তারিখ) অবশ্যই সংজ্ঞায়িত করা উচিত
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=একটি পরিষেবার জন্য একটি শুরু এবং শেষ সময়ের প্রয়োজন৷
|
||||
mandatoryHelper=এই পরিষেবার সাথে লাইনে একটি শুরু এবং শেষ তারিখ না লিখে একটি চালান, বাণিজ্যিক প্রস্তাব, বিক্রয় আদেশ তৈরি / যাচাই করার সময় আপনি ব্যবহারকারীর কাছে একটি বার্তা চাইলে এটি পরীক্ষা করুন৷<br>মনে রাখবেন বার্তাটি একটি সতর্কতা এবং একটি ব্লকিং ত্রুটি নয়।
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=ডিফল্ট BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=ডিফল্ট BOM এই পণ্যটি তৈরি করতে ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হয়েছে। এই ক্ষেত্রটি তখনই সেট করা যেতে পারে যখন পণ্যের প্রকৃতি '%s' হয়।
|
||||
Rank=পদমর্যাদা
|
||||
@@ -435,3 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=By default, a parent of a variant is a virtu
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=আপনি কি খসড়া স্থিতিতে ফিরে যাওয়ার বিষয়ে নিশ্চিত?<br>বর্তমানে ইনভেন্টরিতে সেট করা পরিমাণগুলি পুনরায় সেট করা হবে৷
|
||||
WarningLineProductNotToSell=Product or service "%s" is not to sell and was cloned
|
||||
PriceLabel=Price label
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=Izvozno knjigovodstvo
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Upozorenje, ova lista sadrži samo računovodstvene unose koji nisu već izvezeni (datum izvoza je prazan). Ako želite da uključite računovodstvene unose koji su već izvezeni, kliknite na dugme iznad.
|
||||
VueByAccountAccounting=Pregled po računovodstvenom računu
|
||||
VueBySubAccountAccounting=Pregled po računovodstvenom podračunu
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Glavni račun (iz Kontnog plana) za kupce koji nisu definisani u podešavanju
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Glavni račun (iz kontnog plana) za dobavljače koji nisu definirani u podešavanjima
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Omogućite izvoz nacrta u dnevnik
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Omogući kombinovanu listu za račun podružnice (može biti spor ako imate puno trećih strana, prekinuti mogućnost pretraživanja na dijelu vrijednosti)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Onemogućite vezivanje i prijenos u računovodstvu kada je datum ispod ovog datuma (transakcije prije ovog datuma će biti isključene prema zadanim postavkama)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Na stranici za prijenos podataka u računovodstvo, koji je period odabran po defaultu
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Dnevnik prodaje - vraćanje i prodaje
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Dnevnik kupovine - kupovina i vraća
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Blagajnički dnevnik - potvrde o i isplatama
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Dnevnik doprinosa
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Račun rezultata (Profit)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Račun računovodstva rezultata (gubitak)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Dnevnik zatvaranja
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Računovodstvene grupe koje se koriste za bilansni račun (odvojene zarezom)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Računovodstvene grupe koje se koriste za bilans uspjeha (odvojene zarezom)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Račun (iz Kontnog plana) koji će se koristiti kao račun za prelazne bankovne transfere
|
||||
TransitionalAccount=Prijelazni račun bankovnog transfera
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Račun (iz Kontnog plana) koji se koristi kao račun za neraspoređena sredstva primljena ili plaćena, tj.
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Journal
|
||||
JournalLabel=Oznaka časopisa
|
||||
NumPiece=Broj komada
|
||||
TransactionNumShort=Num. transakcija
|
||||
AccountingReport=Custom reports
|
||||
AccountingCategory=Prilagođena grupa računa
|
||||
AccountingCategories=Prilagođene grupe računa
|
||||
GroupByAccountAccounting=Grupirajte po kontu glavne knjige
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Grupirajte po računu podknjige
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Ovdje možete definirati neke grupe računovodstvenih računa. Oni će se koristiti za personalizirane računovodstvene izvještaje.
|
||||
ByAccounts=Po računima
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Po unapred definisanim grupama
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Po personalizovanim grupama
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=Nije postavljeno
|
||||
DeleteMvt=Izbrišite neke redove iz računovodstva
|
||||
DelMonth=Mjesec za brisanje
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=Nepoznati račun treće strane. Koristit ćemo %s
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Nepoznati račun treće strane. Greška pri blokiranju
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Podknjiga račun nije definiran ili treće lice ili korisnik nepoznat. Koristit ćemo %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Nepoznata i podknjiga treće strane nije definirana na uplati. Vrijednost računa podknjige ostat ćemo praznom.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Podknjiga račun nije definiran ili treće lice ili korisnik nepoznat. Greška pri blokiranju.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Nepoznati račun treće strane i račun na čekanju nije definiran. Greška pri blokiranju
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Plaćanje nije povezano ni sa jednim proizvodom/uslugom
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Ovdje pogledajte listu linija faktura kupaca vezanih (ili ne)
|
||||
DescVentilMore=U većini slučajeva, ako koristite unaprijed definirane proizvode ili usluge i postavite račun (iz kontnog plana) na kartici proizvoda/usluge, aplikacija će moći izvršiti sve povezivanje između redova faktura i računovodstvenog računa vašeg kontnog plana, samo jednim klikom sa dugmetom <strong>"%s"</strong>. Ako račun nije postavljen na karticama proizvoda/usluga ili ako još uvijek imate neke linije koje nisu vezane za račun, morat ćete napraviti ručno uvezivanje iz menija "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Ovdje pogledajte listu linija faktura kupaca i njihov račun proizvoda iz kontnog plana
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Vezati fakturne linije koje već nisu vezane za račun proizvoda iz kontnog plana
|
||||
ChangeAccount=Promijenite račun proizvoda/usluge (iz kontnog plana) za odabrane linije sa sljedećim računom:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Ovdje pogledajte listu faktura dobavljača vezanih ili još uvijek vezanih za račun proizvoda iz kontnog plana (vidljiv je samo zapis koji nije već prenesen u računovodstvo)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Ovdje pogledajte listu linija faktura dobavljača i njihovog računovodstvenog računa
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=Ako postavite računovodstveni račun na vrstu linij
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Ovdje pogledajte listu linija izvještaja o troškovima i njihov račun računovodstva naknada
|
||||
Closure=Godišnje zatvaranje
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Ovdje pogledajte broj kretanja po mjesecima koji još nisu potvrđeni i zaključani
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Pregled kretanja nepotvrđenih i zaključano
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Svi pokreti su zabilježeni kao validirani i zaključani
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Nisu svi pokreti mogli biti snimljeni kao validirani i zaključani
|
||||
ValidateMovements=Potvrdite i pokrete zaključavanja
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=Nije izmireno
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Upozorenje, svi redovi bez definiranog računa podknjige su filtrirani i isključeni iz ovog prikaza
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Računovodstveni račun koji ne postoji u tekućem kontnom planu
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=Primijenite masovne kategorije
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Neki računovodstveni softver prihvata samo
|
||||
OptionsAdvanced=Napredne opcije
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktivirajte upravljanje povratom PDV-a na nabavke dobavljača
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Kada je ova opcija omogućena, možete definirati da se dobavljač ili faktura datog dobavljača moraju drugačije prenijeti u računovodstvo: Dodatno zaduženje i kreditna linija će se generirati u računovodstvu 2. date račune iz kontnog plana definiranog na stranici za podešavanje "%s".
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Nemojte izvoziti slova prilikom generisanja datoteke
|
||||
NotifiedExportDate=Označite još neizvezene linije kao Izvezene <span class="warning">(da modificirate liniju označenu kao izvezenu, morat ćete izbrisati cijelu transakciju i ponovo prenesite u računovodstvo)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=Račun je uklonjen iz grupe
|
||||
SaleLocal=Lokalna prodaja
|
||||
SaleExport=Izvozna prodaja
|
||||
SaleEEC=Prodaja u EEZ
|
||||
SaleEECWithVAT=Prodaja u EEZ-u sa PDV-om koji nije ništavan, tako da pretpostavljamo da ovo NIJE intrakomunalna prodaja i predloženi račun je standardni račun proizvoda.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Prodaja u EEZ bez PDV-a ali PDV ID treće strane nije definiran. Vraćamo se na račun za standardnu prodaju. Možete popraviti PDV ID treće strane ili promijeniti račun proizvoda predložen za obvezivanje ako je potrebno.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Zabranjeno: Transakcija je potvrđena i/ili izvezena.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Zabranjeno: Transakcija je potvrđena.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Raspon računovodstvenog računa
|
||||
Calculated=Izračunato
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=Nepomirivanje nije izmijenjeno
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Jedno nepomirivanje je uspješno izmijenjeno
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s poništenje uspješno izmijenjeno
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Korak 1 : Potvrdite i zaključavanje pokreta
|
||||
AccountancyClosureStep2=Korak 2: Zatvorite fiskalni period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Korak 3: Izdvojite unose (opciono)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=Zatvori fiskalni period
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=Izdvojite i unose "Zadržana zarada"
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Sljedeći fiskalni period
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Stanje (%s) nije jednako 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Došlo je do grešaka u vezi sa transakcijama: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Računski broj %s već postoji
|
||||
ErrorArchiveAddFile=Ne mogu staviti "%s" fajl u arhivu
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Datum knjigovodstvenog dokumenta nije unutar aktivnog fiskalnog perioda
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Datum knjigovodstvene dokumentacije je unutar zatvorenog fiskalnog perioda
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Ažurirano
|
||||
AchatTelechargement=Kupi / Preuzmi
|
||||
GoModuleSetupArea=Da postavite/instalirate novi modul, idite na područje za postavljanje modula: <a href="%s">%sb0e40dc6587d8 .
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, službeno tržište za Dolibarr ERP/CRM eksterne module
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Spisak kompanija koje pružaju prilagođene module ili funkcije.<br>Napomena: pošto je Dolibarr aplikacija otvorenog koda, <i>svako</i> sa iskustvom u PHP programiranju trebalo bi da bude u stanju da razvije modul.
|
||||
WebSiteDesc=Vanjske web stranice za više dodatnih (neosnovnih) modula...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Neka rješenja za razvoj vlastitog modula...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be st
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parametri moraju biti ObjectName:Classpath<br>Sintaksa: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Ostavite prazno za jednostavan separator<br>Postavite ovo na 1 za separator koji se sažima (otvoreno prema zadanim postavkama za novu sesiju, tada se status čuva za svaku korisničku sesiju)<br>Postavite ovo na 2 za sažimajući separator (sažeto prema zadanim postavkama za novu sesiju, tada se status čuva za svaku korisničku sesiju)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Biblioteka koja se koristi za generiranje PDF-a
|
||||
LocalTaxDesc=Neke zemlje mogu primijeniti dva ili tri poreza na svaku liniju fakture. Ako je to slučaj, odaberite vrstu za drugu i treći porez i njegovu stopu. Mogući tipovi su:<br>1: lokalni porez se primjenjuje na proizvode i usluge bez PDV-a (lokalni porez se obračunava na iznos bez poreza)<br>2: lokalni porez se primjenjuje na proizvode i usluge uključujući PDV (lokalni porez se obračunava na iznos + glavni porez)<br>3: lokalni porez se primjenjuje na proizvode bez PDV-a (lokalni porez se obračunava na iznos bez poreza)<br>4: lokalni porez se primjenjuje na proizvode uključujući PDV (lokalni porez obračunava se na iznos + glavni PDV)<br>5: lokalni porez se primjenjuje na usluge bez PDV-a (lokalni porez se obračunava na iznos bez poreza)<br> span>6: lokalni porez se primjenjuje na usluge uključujući PDV (lokalni porez se obračunava na iznos + porez)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Dodajte zamjene ključeva
|
||||
DetectionNotPossible=Detekcija nije moguća
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url za dobivanje tokena za korištenje API-ja (kada je token primljen, pohranjuje se u korisničku tablicu baze podataka i mora biti naveden pri svakom API pozivu)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Lista dostupnih API-ja
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Modul "%s" zavisi od modula "%s", koji nedostaje, pa modul " %1$s" možda neće raditi ispravno. Molimo instalirajte modul "%2$s" ili onemogućite modul "%1$s" ako želite biti sigurni od bilo kakvog iznenađenja
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=The command you are trying to run is not in the list of allowed commands defined in parameter <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> in the <strong>conf.php</strong> file.
|
||||
LandingPage=Landing page
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Ako koristite modul za više kompanija, uz izbor "Jedinstvena cijena", cijena će također biti ista za sve kompanije ako se proizvodi dijele između okruženja
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Donja margina u PDF-u
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Visina za logo u PDF-u
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Pokažite prvog prodajnog predstavnika
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Dodajte kolonu za sliku na linije prijedloga
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Širina kolone ako se slika dodaje na redove
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Sakrij stupac jedinične cijene na zahtjevima za ponudu
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Sakrij kolonu ukupne cijene na zahtjevima za ponudu
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternative URL for public interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the virtual host server must act as a proxy on the standard URL)
|
||||
ExportUseForce=Use the parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Force to continue the export even when an error is found (Backup may not be reliable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) features
|
||||
AiDescriptionLong=Provides AI (Artificial Intelligence) features in different parts of the application. Need external AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI module setup
|
||||
AiCustomPrompt=AI custom prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Custom prompt
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Image generation
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Enter an IP address
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -283,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=Social/fiscal taxes
|
||||
ImportDataset_tax_vat=VAT payments
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found
|
||||
FiscalPeriod=Accounting period
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Fiscal year opened
|
||||
FiscalYearClosed=Fiscal year closed
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Opened
|
||||
FiscalYearClosedShort=Zaključeno
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=List of social contributions associated with the project
|
||||
DeleteFromCat=Uklonite iz računovodstvene grupe
|
||||
AccountingAffectation=Računovodstveni zadatak
|
||||
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=Kontakt je dodan iz kontakt uloga treće strane
|
||||
More=Više
|
||||
ShowDetails=Pokaži detalje
|
||||
CustomReports=Prilagođeni izvještaji
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=Statistika na
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=Odaberite opcije grafikona da biste napravili grafikon
|
||||
Measures=Mjere
|
||||
@@ -1349,3 +1350,6 @@ EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
AllTime=Od početka
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Anonymous=Anonymous
|
||||
Automatic=Automatski
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ ShowService=Show service
|
||||
ProductsAndServicesArea=Proizvod i Područje usluga
|
||||
ProductsArea=Područje proizvoda
|
||||
ServicesArea=Područje usluga
|
||||
ListOfStockMovements=Lista kretanja zaliha
|
||||
BuyingPrice=Kupovna cijena
|
||||
PriceForEachProduct=Proizvodi sa specifičnim cijenama
|
||||
SupplierCard=Kartica dobavljača
|
||||
@@ -145,6 +144,7 @@ WithoutDiscount=Bez popusta
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=Popust za ovu količinu.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Cena/količina nije definisana za ovog prodavca/proizvod
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Za ovaj proizvod nije definirana cijena/količina dobavljača
|
||||
PredefinedItem=Unaprijed definirana stavka
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=Otkupne cijene
|
||||
CustomerPrices=Cijene kupaca
|
||||
SuppliersPrices=Cijene dobavljača
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Cijene dobavljača (proizvoda ili usluga)
|
||||
CustomCode=Carina|Roba|HS šifra
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CountryOrigin=Zemlja porijekla
|
||||
RegionStateOrigin=Region porekla
|
||||
StateOrigin=Država|Pokrajina porekla
|
||||
@@ -208,24 +208,25 @@ unitD=Dan
|
||||
unitL=Litara
|
||||
unitT=tona
|
||||
unitKG=kg
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=mg
|
||||
unitLB=funta
|
||||
unitOZ=unca
|
||||
unitM=Meter
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=Linearni metar
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=cm
|
||||
unitMM=mm
|
||||
unitFT=ft
|
||||
unitIN=in
|
||||
unitM2=Kvadratnom metru
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=mm²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=Kubni metar
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format zahtjeva je {"URL": "http://example.com/
|
||||
UpdateInterval=Interval ažuriranja (minuta)
|
||||
LastUpdated=Najnovije ažuriranje
|
||||
CorrectlyUpdated=Ispravno ažurirano
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=Datoteke koje se koriste za dodavanje u PDF Azur su/jeste
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=Odaberite PDF datoteke
|
||||
IncludingProductWithTag=Uključujući proizvode/usluge sa oznakom
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Zadana cijena, stvarna cijena može ovisiti o kupcu
|
||||
@@ -325,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Prevedeni opis
|
||||
TranslatedNote=Prevedene bilješke
|
||||
ProductWeight=Težina za 1 proizvod
|
||||
ProductVolume=Volumen za 1 proizvod
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=Jedinica težine
|
||||
VolumeUnits=Jedinica zapremine
|
||||
WidthUnits=Jedinica širine
|
||||
@@ -344,10 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=Opis proizvoda za proizvod
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Koristite funkciju "pakiranja" da zaokružite količine na neke date višekratnike (prilikom dodavanja/ažuriranja reda u dokumentima dobavljača, ponovo izračunajte količine i kupovne cijene prema višem skupu višestrukih na nabavne cijene proizvoda)
|
||||
PackagingForThisProduct=Pakovanje količina
|
||||
PackagingForThisProductDesc=Automatski ćete kupiti višestruku količinu ove količine.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Količina linije je preračunata prema pakovanju dobavljača
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=Atributi
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
VariantAttributes=Atributi varijante
|
||||
ProductAttributes=Varijanta atributa za proizvode
|
||||
ProductAttributeName=Atribut varijante %s
|
||||
@@ -395,6 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=Odredišni proizvod nije pronađen
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=Varijanta proizvoda nije pronađena
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=Akcija dostupna samo na varijanti proizvoda
|
||||
ProductsPricePerCustomer=Cijene proizvoda po kupcima
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=Dodatni atributi (cijene dobavljača)
|
||||
DeleteLinkedProduct=Izbrišite dječji proizvod povezan s kombinacijom
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Jedinični iznos koji se koristi za ažuriranje ponderisane prosječne cijene
|
||||
@@ -403,7 +414,8 @@ PMPValueShort=PAS
|
||||
mandatoryperiod=Obavezni periodi
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=Napomena: Period (početni i datum završetka) mora biti definiran
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=Usluga zahtijeva početni i period
|
||||
mandatoryHelper=Označite ovo ako želite poruku korisniku prilikom kreiranja/potvrđivanja fakture, komercijalne ponude, prodajnog naloga bez unosa početnog i datuma završetka na linijama s ovom uslugom.<br>Napominjemo da je poruka upozorenje i, a ne greška blokiranja.
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=Default BOM
|
||||
DefaultBOMDesc=Zadani BOM koji se preporučuje za proizvodnju ovog proizvoda. Ovo polje se može postaviti samo ako je priroda proizvoda '%s'.
|
||||
Rank=Rang
|
||||
@@ -435,3 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=By default, a parent of a variant is a virtu
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=Jeste li sigurni da se želite vratiti na status Nacrta?<br>Količine koje su trenutno postavljene u inventaru će biti resetirane.
|
||||
WarningLineProductNotToSell=Product or service "%s" is not to sell and was cloned
|
||||
PriceLabel=Price label
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
|
||||
@@ -2,32 +2,31 @@
|
||||
RefSending=Referenca pošiljke
|
||||
Sending=Pošiljka
|
||||
Sendings=Pošiljke
|
||||
AllSendings=All Shipments
|
||||
AllSendings=Sve pošiljke
|
||||
Shipment=Pošiljka
|
||||
Shipments=Pošiljke
|
||||
ShowSending=Show Shipments
|
||||
Receivings=Delivery Receipts
|
||||
ShowSending=Prikaži pošiljke
|
||||
Receivings=Potvrde o isporuci
|
||||
SendingsArea=Područje za pošiljke
|
||||
ListOfSendings=Lista pošiljki
|
||||
SendingMethod=Način slanja
|
||||
LastSendings=Latest %s shipments
|
||||
LastSendings=Najnovije %s pošiljke
|
||||
StatisticsOfSendings=Statistika za pošiljke
|
||||
NbOfSendings=Broj pošiljki
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Broj pošiljki po mjesecu
|
||||
SendingCard=Shipment card
|
||||
SendingCard=Pošiljka
|
||||
NewSending=Nova pošiljka
|
||||
CreateShipment=Kreiraj pošiljku
|
||||
QtyShipped=Poslana količina
|
||||
QtyShippedShort=Qty ship.
|
||||
QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
|
||||
QtyShippedShort=Količina broda.
|
||||
QtyPreparedOrShipped=Količina pripremljena ili otpremljena
|
||||
QtyToShip=Količina za slanje
|
||||
QtyToReceive=Qty to receive
|
||||
QtyToReceive=Količina za primanje
|
||||
QtyReceived=Primljena količina
|
||||
QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
|
||||
KeepToShip=Remain to ship
|
||||
KeepToShipShort=Remain
|
||||
QtyInOtherShipments=Količina u ostalim pošiljkama
|
||||
KeepToShip=Ostanite za otpremu
|
||||
KeepToShipShort=Ostani
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Druge pošiljke za ovu narudžbu
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Potvrde o pošiljkama i za ovu narudžbu
|
||||
SendingsToValidate=Pošiljke za potvrditi
|
||||
StatusSendingCanceled=Otkazano
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Otkazan
|
||||
@@ -37,40 +36,59 @@ StatusSendingProcessed=Obrađeno
|
||||
StatusSendingDraftShort=Nacrt
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Potvrđeno
|
||||
StatusSendingProcessedShort=Obrađeno
|
||||
SendingSheet=Shipment sheet
|
||||
ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
|
||||
ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
|
||||
SendingSheet=Otpremni list
|
||||
ConfirmDeleteSending=Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu pošiljku?
|
||||
ConfirmValidateSending=Jeste li sigurni da želite potvrditi ovu pošiljku s referencom <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmCancelSending=Jeste li sigurni da želite otkazati ovu pošiljku?
|
||||
DocumentModelMerou=Model dokumenta Merou A5
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Upozorenje, nema proizvoda na čekanju za slanje
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics are only for validated shipments. Date used is the date of validation of shipment (planned delivery date is not always known)
|
||||
DateDeliveryPlanned=Planned date of delivery
|
||||
RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
|
||||
StatusReceipt=Status delivery receipt
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistika je samo za provjerene pošiljke. Datum koji se koristi je datum validacije pošiljke (planirani datum isporuke nije uvijek poznat)
|
||||
DateShipping=Sending date
|
||||
DateDeliveryPlanned=Planirani datum isporuke
|
||||
RefDeliveryReceipt=Ref. potvrda o prijemu
|
||||
StatusReceipt=Potvrda isporuke statusa
|
||||
DateReceived=Datum prijema isporuke
|
||||
ClassifyReception=Classify reception
|
||||
SendShippingByEMail=Send shipment by email
|
||||
SendShippingRef=Submission of shipment %s
|
||||
ClassifyReception=Razvrstaj primljeno
|
||||
SendShippingByEMail=Pošaljite pošiljku e-poštom
|
||||
SendShippingRef=Dostavljanje pošiljke %s
|
||||
ActionsOnShipping=Događaji na pošiljki
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Link za praćenje paketa
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new shipment is done from the Sales Order record.
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Trenutno se kreiranje nove pošiljke vrši iz zapisa Narudžbenice.
|
||||
ShipmentLine=Tekst pošiljke
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity from open sales orders
|
||||
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity from open purchase orders
|
||||
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open sales order already sent
|
||||
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open purchase orders already received
|
||||
NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found in warehouse <b>%s</b>. Correct stock or go back to choose another warehouse.
|
||||
WeightVolShort=Weight/Vol.
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
|
||||
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Količina proizvoda iz otvorenih prodajnih naloga
|
||||
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Količina proizvoda iz otvorenih narudžbi
|
||||
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Količina proizvoda iz otvorene prodajne narudžbe je već poslana
|
||||
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Već primljena količina proizvoda iz otvorenih narudžbi
|
||||
NoProductToShipFoundIntoStock=U skladištu nije pronađen nijedan proizvod za isporuku <b>%s</b>. Ispravite zalihe ili se vratite da odaberete drugo skladište.
|
||||
WeightVolShort=Težina/Vol.
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Morate prvo potvrditi narudžbu prije nego što budete mogli slati pošiljke.
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=Bez reda, idite na karticu "%s" da dodate
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Create Bills
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=If invoice validation is 'No', the sending will remain to status 'Unbilled' until the invoice is validated.
|
||||
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=Option from module Workflow, to set sending to 'Billed' automatically when invoice is validated, is not enabled, so you will have to set the status of sendings to 'Billed' manually after the invoice has been generated.
|
||||
ShipmentUpdated=Shipment successfully updated
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelTyphon=More complete document model for delivery receipts (logo...)
|
||||
DocumentModelStorm=More complete document model for delivery receipts and extrafields compatibility (logo...)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER not defined
|
||||
DocumentModelTyphon=Kompletniji model dokumenta za uplatnice (logo...)
|
||||
DocumentModelStorm=Kompletniji model dokumenta za potvrde o isporuci i kompatibilnost ekstrapolja (logo...)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Konstanta EXPEDITION_ADDON_NUMBER nije definirana
|
||||
SumOfProductVolumes=Suma količina proizvoda
|
||||
SumOfProductWeights=Suma težina proizvoda
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= Warehouse details
|
||||
DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty: %d)
|
||||
DetailWarehouseNumber= Detalji skladišta
|
||||
DetailWarehouseFormat= W:%s (Količina: %d)
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Prikaz poslednjeg datuma unosa na zalihi tokom kreiranja pošiljke za serijski broj ili seriju
|
||||
CreationOptions=Dostupne opcije tokom kreiranja pošiljke
|
||||
ShipmentDistribution=Distribucija pošiljaka
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=Nema otpreme za liniju %s jer je pronađeno previše kombinacija skladišta, proizvoda, koda serije (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=Nije moguće sačuvati red %s kao kombinaciju skladišta-proizvod-lot/serial (%s, %s, %s) nije pronađeno na zalihama.
|
||||
ErrorTooMuchShipped=Isporučena količina ne smije biti veća od naručene količine za red %s
|
||||
##### Types of contacts #####
|
||||
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_BILLING=Kontakt za fakturu kupca
|
||||
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Customer contact following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Customer contact for shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Customer contact for delivery
|
||||
CloseShipment=Close shipment
|
||||
ConfirmCloseShipment=Confirm close shipment
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=Exportació de comptabilitat
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Avís, aquesta llista només conté els assentaments comptables que encara no s'han exportat (la data d'exportació està buida). Si voleu incloure els assentaments comptables ja exportats, feu clic al botó de dalt.
|
||||
VueByAccountAccounting=Visualització per compte comptable
|
||||
VueBySubAccountAccounting=Visualització per subcompte comptable
|
||||
AccountingAccountByDefault=Compte de comptabilitat per defecte
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Compte per defecte
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a clients no definit a la configuració
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal (del Pla comptable) per a proveïdors no definit a la configuració
|
||||
@@ -72,7 +74,7 @@ AccountancyAreaDescActionFreq=Les accions següents s'executen normalment cada m
|
||||
AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: comproveu el contingut de la vostra llista de diaris des del menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comproveu que existeix un model de pla comptable o creeu-ne un des del menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre pla comptable al menú %s
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=STEP %s: Define a fiscal year by default on which to integrate your accounting entries, from menu %s.
|
||||
AccountancyAreaDescFiscalPeriod=PAS %s: defineix un exercici fiscal per defecte on integrar les teves entrades comptables, des del menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescVat=PAS %s: Defineix comptes comptables per cada tipus d'IVA. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescDefault=PAS %s: Definiu comptes comptables per defecte. Per a això, utilitzeu l'entrada de menú %s.
|
||||
AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a cada tipus d'informe de despeses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||||
@@ -128,7 +130,7 @@ ValidTransaction=Valida l'assentament
|
||||
WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat
|
||||
Bookkeeping=Llibre major
|
||||
BookkeepingSubAccount=Subquadern
|
||||
AccountBalance=Compte saldo
|
||||
AccountBalance=Saldo de compte
|
||||
AccountBalanceSubAccount=Saldo de subcomptes
|
||||
ObjectsRef=Referència de l'objecte origen
|
||||
CAHTF=Total de compra a Proveïdor abans d'impostos
|
||||
@@ -166,22 +168,25 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilita l'exportació d'esborrany en el
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers, trenca la capacitat de cerca en una part del valor)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Desactiveu l'enllaç i la transferència a la comptabilitat quan la data sigui inferior a aquesta data (les transaccions anteriors a aquesta data s'exclouran de manera predeterminada)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=A la pàgina per a transferir dades a la comptabilitat, quin és el període seleccionat per defecte
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=Quan es genera la comptabilitat, etiqueta d'operació per defecte
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes: vendes i devolucions
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres: compres i devolucions
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Diari d'efectiu: rebuts i desemborsaments
|
||||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diari de l'informe de despeses
|
||||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té un nou Diari
|
||||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té nou diari
|
||||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Diari d'inventari
|
||||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte de comptes de resultats (benefici)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de resultats comptable (pèrdua)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Revista de tancament
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grups comptables utilitzats per al compte del balanç (separats per comes)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grups comptables utilitzats per al compte de resultats (separats per comes)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte comptable de resultats (Guanys)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte comptable de resultats (Pèrdua)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Diari de tancament
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grups comptables utilitzats per al càlcul del saldo
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Establiu aquí la llista de grups comptables (definits al pla comptable) que cal utilitzar per a trobar tots els comptes per a calcular el saldo. Feu servir una coma per a separar cada valor.<br>Exemple: CAPIT,IMMO,ESTOC,FINAN,TERCERS
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grups comptables utilitzats per al càlcul del compte de resultats
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Establiu aquí la llista de grups comptables (definits al pla comptable) que cal utilitzar per a trobar tots els comptes per a calcular el compte de resultats. Feu servir una coma per a separar cada valor.<br>Exemple: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per a transferències bancàries transitòries
|
||||
TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per als fons no assignats, o rebuts o pagats, és a dir, fons en "espera"
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte per als fons no assignats, siguin rebuts o pagats, és a dir, fons en «espera»
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar donacions (mòdul de donacions)
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà per a registrar les subscripcions de socis (mòdul d'afiliació - si l'afiliació es registra sense factura)
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte (del pla comptable) que s'utilitzarà com a compte predeterminat per a registrar el dipòsit del client
|
||||
@@ -214,23 +219,27 @@ Codejournal=Diari
|
||||
JournalLabel=Nom del diari
|
||||
NumPiece=Número de peça
|
||||
TransactionNumShort=Número de transacció
|
||||
AccountingReport=Informes personalitzats
|
||||
AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat
|
||||
AccountingCategories=Grups de comptes personalitzats
|
||||
GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per compte del subllibre
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=Podeu definir aquí alguns informes de compte comptable. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
|
||||
ByAccounts=Per comptes
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Per grups predefinits
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Per grups personalitzats
|
||||
Personalized=Personalitzat
|
||||
NoReportDefined=No s'han definit informes personalitzats
|
||||
NotMatch=No definit
|
||||
DeleteMvt=Elimina algunes línies de la comptabilitat
|
||||
DelMonth=Mes a eliminar
|
||||
DelYear=Any a eliminar
|
||||
DelJournal=Diari per a suprimir
|
||||
DelJournal=Diari per a esborrar
|
||||
ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any/mes i/o per a un diari específic (cal almenys un criteri). Haureu de reutilitzar la característica «%s» per a tornar a tenir el registre suprimit al llibre major.
|
||||
ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció)
|
||||
FinanceJournal=Diari de finances
|
||||
ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses
|
||||
ExpenseReportsJournal=Diari d'informes de despeses
|
||||
InventoryJournal=Diari d'inventari
|
||||
DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari
|
||||
DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors.
|
||||
@@ -253,15 +262,16 @@ UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Utilitzarem %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercer desconegut i subcompte comptable no definit al pagament. Es manté buit el valor del subcompte comptable.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de subllibre no definit o tercer o usuari desconegut. Error de bloqueig.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
|
||||
OpeningBalance=Saldo d'obertura
|
||||
ShowOpeningBalance=Mostra el saldo d'obertura
|
||||
HideOpeningBalance=Amagueu el balanç d'obertura
|
||||
OpeningBalance=Saldo inicial
|
||||
ShowOpeningBalance=Mostra el saldo inicial
|
||||
HideOpeningBalance=Amaga el saldo inicial
|
||||
ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell
|
||||
Pcgtype=Grup de comptes
|
||||
PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
|
||||
PcgtypeDesc=Els grups de comptes s'utilitzen com a criteris de «filtre» i «agrupació» predefinits per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INCOME» o «EXPENSE» s'utilitzen com a grups per als comptes comptables dels productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
|
||||
AccountingCategoriesDesc=El grup de comptes personalitzat es pot utilitzar per a agrupar els comptes comptables en un sol nom per a facilitar l'ús del filtre o la creació d'informes personalitzats.
|
||||
Reconcilable=Reconciliable
|
||||
TotalVente=Total turnover before tax
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Consulteu aquí la llista de línies de factura de client vin
|
||||
DescVentilMore=En la majoria dels casos, si utilitzeu productes o serveis predefinits i configureu el compte (des del pla comptable) a la fitxa del producte/servei, l'aplicació podrà fer tota la vinculació entre les vostres línies de factura i el compte del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó <strong>«%s»</strong> . Si el compte no s'ha establert a les fitxes de producte/servei o si encara teniu algunes línies no vinculades a un compte, haureu de fer una vinculació manual des del menú «<strong>%s</strong>».
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consulteu aquí la llista de les línies de factures dels clients i el seu compte de producte des del pla comptable
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Enllaçar línies de factura que encara no estiguin vinculades amb un compte de producte del pla comptable
|
||||
ChangeAccount=Canvieu el compte de producte/servei (del pla comptable) per a les línies seleccionades amb el compte següent:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Consulteu aquí la llista de línies de factura de proveïdor vinculades o encara no vinculades a un compte de producte des del pla de comptes (només són visibles els registres no transferits a la comptabilitat)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de proveïdors de factures i el seu compte comptable
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=Si poseu el compte comptable sobre les línies de l'
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informes de despeses i el seu compte comptable de comissions
|
||||
Closure=Tancament anual
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Consulta aquí el nombre de moviments per mesos encara no validats i bloquejats
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments encara no validats i bloquejats
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats
|
||||
ValidateMovements=Valida i bloqueja els moviments
|
||||
@@ -300,16 +310,17 @@ ChangeBinding=Canvia la comptabilització
|
||||
Accounted=Comptabilitzat en el llibre major
|
||||
NotYetAccounted=Encara no s'ha traslladat a la comptabilitat
|
||||
ShowTutorial=Mostrar Tutorial
|
||||
ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. Click on the link "%s" to get advices on how to use it.
|
||||
ClickOnUseTutorialForHelp=Benvingut a la secció per generar la teva comptabilitat. Feu clic a l'enllaç "%s" per obtenir consells sobre com utilitzar-lo.
|
||||
NotReconciled=No conciliat
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Avís, totes les línies sense un compte de registre secundari definit es filtren i s'exclouen d'aquesta vista
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Compte comptable que no existeix al pla comptable actual
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Opcions per al traspàs en comptabilitat
|
||||
ApplyMassCategories=Aplica categories massives
|
||||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Compte disponible encara no al grup personalitzat
|
||||
CategoryDeleted=S'ha eliminat la categoria per al compte comptable
|
||||
AccountingJournals=Diari de comptabilitat
|
||||
AccountingJournals=Diaris comptables
|
||||
AccountingJournal=Diari comptable
|
||||
NewAccountingJournal=Diari comptable nou
|
||||
NatureOfJournal=Naturalesa del diari
|
||||
@@ -321,7 +332,7 @@ AccountingJournalType5=Informes de despeses
|
||||
AccountingJournalType8=Inventari
|
||||
AccountingJournalType9=Beneficis retinguts
|
||||
GenerationOfAccountingEntries=Generació d'assentaments comptables
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aquest diari ja està en ús
|
||||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aquest diari ja s'utilitza
|
||||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: El compte comptable per a l'impost de vendes es defineix al menú <b>%s</b> - <b>%s</b>
|
||||
NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrades
|
||||
NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Alguns programes de comptabilitat només acc
|
||||
OptionsAdvanced=Opcions avançades
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activar la gestió de la recàrrega de l'IVA a les compres a proveïdors
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Quan aquesta opció està habilitada, podeu definir que un proveïdor o una factura de proveïdor determinada s'hagi de transferir a la comptabilitat d'una altra manera: es generarà una línia de dèbit i crèdit addicionals a la comptabilitat en 2 comptes determinats del pla comptable definit a la pàgina de configuració «%s».
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=No exporteu la lletra en generar el fitxer
|
||||
NotifiedExportDate=Marca les línies encara no exportades com a Exportades <span class="warning">(per a modificar una línia indicada com a exportada, hauràs de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=S'ha eliminat el compte del grup
|
||||
SaleLocal=Venda local
|
||||
SaleExport=Venda d’exportació
|
||||
SaleEEC=Venda en CEE
|
||||
SaleEECWithVAT=Venda a la CEE amb un IVA que no és nul, per la qual cosa suposem que NO es tracta d’una venda intracomunitària i el compte suggerit és el compte estàndard del producte.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Venda a la CEE sense IVA però no està definit el NIF d'un tercer. Tornem al compte de vendes estàndard. Podeu corregir l'identificador d'IVA del tercer o canviar el compte del producte suggerit per a vincular-lo si cal.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=La transferència de dades en comptabilitat s'ha d'haver fet
|
||||
IfTransactionHasDueDate=Per a transaccions relacionades amb documents que necessiten pagament
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Rang de compte comptable
|
||||
Calculated=Calculat
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=No s'ha modificat cap desacord
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=S'ha desfet correctament una conciliació
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Pas 1: validar i bloquejar els moviments
|
||||
AccountancyClosureStep2=Pas 2: tancar l'exercici fiscal
|
||||
AccountancyClosureStep3=Pas 3: extreu les entrades (opcional)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validar i bloquejar els moviments
|
||||
AccountancyClosureStep2=Tancar l'exercici fiscal
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extreu les entrades (opcional)
|
||||
AccountancyClosureClose=Tancament del període fiscal
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=Extraieu i registreu les entrades «Guanys retinguts»
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=El següent període fiscal
|
||||
@@ -445,7 +460,7 @@ ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenteu registrar algunes línies de la
|
||||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunes línies a la factura no estan vinculades al compte de comptabilitat.
|
||||
ExportNotSupported=El format d'exportació configurat no està suportat en aquesta pàgina
|
||||
BookeppingLineAlreayExists=Les línies ja existeixen en la comptabilitat
|
||||
NoJournalDefined=Cap diari definit
|
||||
NoJournalDefined=No s'ha definit cap diari
|
||||
Binded=Línies comptabilitzades
|
||||
ToBind=Línies a comptabilitzar
|
||||
UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú <a href="%s">%s</a> per a fer l'enllaç manualment
|
||||
@@ -455,13 +470,13 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=El saldo (%s) no és igual a 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=S'han produït errors relacionats amb les transaccions: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=El número de comptabilitat %s ja existeix
|
||||
ErrorArchiveAddFile=No es pot posar el fitxer «%s» a l'arxiu
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No s'ha trobat cap període fiscal actiu (amb data d'inici i finalització definida). Podeu crear-ne un des del menú %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat no es troba dins de l'exercici fiscal actiu
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=La data del document de comptabilitat es troba dins d'un període fiscal tancat
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat
|
||||
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entrades comptables: format FEC
|
||||
FECFormatJournalCode=Diari de codis (JournalCode)
|
||||
FECFormatJournalCode=Codi de diari (JournalCode)
|
||||
FECFormatJournalLabel=Nom de diari (JournalLib)
|
||||
FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum)
|
||||
FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate)
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Actualitzat
|
||||
AchatTelechargement=Compra/Descàrrega
|
||||
GoModuleSetupArea=Per implementar/instal·lar un mòdul nou, aneu a l'àrea de configuració del mòdul: <a href="%s">%s</a> .
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, el mercat oficial de mòduls externs Dolibarr ERP/CRM
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Llista d'empreses que ofereixen mòduls o funcions desenvolupades a mida.<br>Nota: com que Dolibarr és una aplicació de codi obert, <i>qualsevol</i> amb experiència en programació PHP hauria de ser capaç de desenvolupar un mòdul.
|
||||
WebSiteDesc=Llocs web externs per a més mòduls addicionals (no bàsics)...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Algunes solucions per desenvolupar el teu propi mòdul...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Si deixeu aquest camp en blanc, vol dir que aquest v
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=La llista de valors prové d'una taula<br>Sintaxi: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Exemple: c_typent:libelle: ::filtersql<br><br>- id_field és necessàriament una clau int primària<br>- filtersql és una condició . Ha d'utilitzar la sintaxi USF. Exemple: (active:=:1) per mostrar només el valor actiu<br>També podeu utilitzar $ID$ al filtre, que és l'identificador actual de l'objecte actual<br>Si voleu filtrar els camps extra, utilitzeu la sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi de camp és el codi de extracamp)<br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista d'atributs complementària:<br> c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>Per tal que la llista depengui d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:b049271e8181fc parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName:Classpath<br>Sintaxi: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-lo buit per a un separador simple<br>Definiu-lo a 1 per a un separador que es replega (obert per defecte per a una sessió nova, llavors l'estat es manté per a cada sessió d'usuari)<br>Definiu-ho a 2 per a un separador que es replega (es replega de manera predeterminada per a una sessió nova, llavors l'estat es manté abans de cada sessió d'usuari)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Biblioteca utilitzada per a la generació de PDF
|
||||
LocalTaxDesc=Alguns països poden aplicar dos o tres impostos a cada línia de factura. Si aquest és el cas, escolliu la tipologia del segon i tercer impost i el seu tipus. Els tipus possibles són:<br>1: l'impost local s'aplica als productes i serveis sense IVA (l'impost local es calcula sobre l'import sense impostos)<br> 2: l'impost local s'aplica als productes i serveis inclòs l'IVA (l'impost local es calcula a partir de l'import + l'impost principal)<br>3: l'impost local s'aplica als productes sense IVA (l'impost local es calcula sobre l'import sense impost)<br>4: s'aplica l'impost local als productes que inclouen l'IVA (l'impost local es calcula sobre l'import + l'IVA principal)<br>5: local l'impost s'aplica als serveis sense IVA (localtax es calcula sobre l'import sense impostos)<br>6: l'impost local s'aplica als serveis inclòs l'IVA (localtax es calcula sobre l'import + impostos)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Afegeix claus de substitució
|
||||
DetectionNotPossible=Detecció no possible
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=URL per a obtenir el testimoni per a utilitzar l'API (un cop rebut el testimoni, es desa a la taula d'usuaris de la base de dades i s'ha de proporcionar a cada trucada de l'API)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Llista d’API disponibles
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=El mòdul "%s" depèn del mòdul "%s", que falta, de manera que el mòdul "%1$s" pot no funcionar correctament. Instal·leu el mòdul "%2$s" o desactiveu el mòdul "%1$s" si voleu estar segur de qualsevol sorpresa.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=L'ordre que intenteu executar no es troba a la llista de comandaments permesos definits al paràmetre <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> al fitxer <strong> conf.php </strong>.
|
||||
LandingPage=Pàgina de destinació principal
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Si utilitzeu un mòdul multicompany, amb l'opció "Preu únic", el preu també serà el mateix per a totes les empreses si es comparteixen productes entre entorns
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Marge inferior al PDF
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Alçada del logotip en PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Mostra el primer agent comercial
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Afegiu una columna per a la imatge a les línies de proposta
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Amplada de la columna si s'afegeix una imatge a les línies
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Oculta la columna de preu unitari quan es requereix textualment
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Oculta la columna de preu total quan es requereix textualment
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL alternatiu per a la interfície pública
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=És possible definir un àlies al servidor web i així posar a disposició la interfície pública amb un altre URL (el servidor host virtual ha d'actuar com a proxy a l'URL estàndard)
|
||||
ExportUseForce=Utilitzeu el paràmetre -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Força a continuar l'exportació fins i tot quan es trobi un error (pot ser que la còpia de seguretat no sigui fiable)
|
||||
CustomPrompt=Indicacions personalitzades
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=Característiques d'IA (Intel·ligència Artificial).
|
||||
AiDescriptionLong=Proporciona funcions d'IA (Intel·ligència artificial) en diferents parts de l'aplicació. Necessiteu una API d'IA externa.
|
||||
AI_API_KEY=Clau per a l'API d'IA
|
||||
AI_API_URL=URL del punt final per a l'API AI
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=Configuració del mòdul AI
|
||||
AiCustomPrompt=Sol·licitud personalitzada d'IA
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Indicació personalitzada
|
||||
TextGeneration=Generació de textos
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Generació d'imatges
|
||||
VideoGeneration=Generació de vídeo
|
||||
AudioGeneration=Generació d'àudio
|
||||
AIPromptForFeatures=Sol·licituds personalitzades d'IA per a funcions
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Introduïu una adreça IP
|
||||
ConvertInto=Convertir en
|
||||
YouAreHere=Estàs aquí
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=Hi ha més de %s respostes amb el vostre filtre. Afegeix més filtres...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -283,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=Impostos varis
|
||||
ImportDataset_tax_vat=Pagaments d'IVA
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Error: no s'ha trobat el compte bancari
|
||||
FiscalPeriod=Període comptable
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Fiscal year opened
|
||||
FiscalYearClosed=Fiscal year closed
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Obert
|
||||
FiscalYearClosedShort=Tancat
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=Llista de contribucions socials associades al projecte
|
||||
DeleteFromCat=Elimina del grup comptable
|
||||
AccountingAffectation=Assignació de comptes
|
||||
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=Contacte afegit a partir de rols de contacte de tercer
|
||||
More=Més
|
||||
ShowDetails=Mostrar detalls
|
||||
CustomReports=Informes personalitzats
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=Estadístiques de
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=Seleccioneu les opcions gràfiques per a crear un gràfic
|
||||
Measures=Mesures
|
||||
@@ -1349,3 +1350,6 @@ EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
AllTime=Des del principi
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Anonymous=Anonymous
|
||||
Automatic=Automàtic
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -208,25 +208,25 @@ unitD=Dia
|
||||
unitL=Litre
|
||||
unitT=tona
|
||||
unitKG=kg
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=galó
|
||||
unitMG=mg
|
||||
unitLB=lliura
|
||||
unitOZ=unça
|
||||
unitM=Metre
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=Metres lineals
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=cm
|
||||
unitMM=mm
|
||||
unitFT=peu
|
||||
unitIN=polzada
|
||||
unitM2=Metre quadrat
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=mm²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=Metre cúbic
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Descripció traduïda
|
||||
TranslatedNote=Notes traduïdes
|
||||
ProductWeight=Pes per 1 producte
|
||||
ProductVolume=Volum per 1 producte
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=Unitat de pes
|
||||
VolumeUnits=Unitat de volum
|
||||
WidthUnits=Unitat d’amplada
|
||||
@@ -345,6 +346,9 @@ ProductSupplierDescription=Descripció del proveïdor del producte
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Utilitzeu la funció d'«embalatge» per a arrodonir les quantitats a alguns múltiples determinats (quan afegiu/actualitzeu la línia en els documents d'un proveïdor, torneu a calcular les quantitats i els preus de compra d'acord amb el múltiple més alt establert en els preus de compra d'un producte).
|
||||
PackagingForThisProduct=Embalatge de quantitats
|
||||
PackagingForThisProductDesc=Comprareu automàticament un múltiple d'aquesta quantitat.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=La quantitat de la línia es recalcula segons els envasos del proveïdor
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
|
||||
@@ -8,20 +8,19 @@ Shipments=Enviaments
|
||||
ShowSending=Mostra les expedicions
|
||||
Receivings=Confirmacions d'entrega
|
||||
SendingsArea=Àrea enviaments
|
||||
ListOfSendings=Llista d'enviaments
|
||||
SendingMethod=Mètode d'enviament
|
||||
LastSendings=Últimes %s expedicions
|
||||
StatisticsOfSendings=Estadístiques d'enviaments
|
||||
NbOfSendings=Nombre d'enviaments
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Nombre d'enviaments per mes
|
||||
SendingCard=Fitxa d'enviament
|
||||
SendingCard=Enviament
|
||||
NewSending=Enviament nou
|
||||
CreateShipment=Crear enviament
|
||||
QtyShipped=Qt. enviada
|
||||
QtyShippedShort=Quant. env.
|
||||
QtyPreparedOrShipped=Quantitat preparada o enviada
|
||||
QtyToShip=Qt. a enviar
|
||||
QtyToReceive=Quantitat per a rebre
|
||||
QtyToReceive=Qt. a rebre
|
||||
QtyReceived=Qt. rebuda
|
||||
QtyInOtherShipments=Quantitat a altres enviaments
|
||||
KeepToShip=Resta a enviar
|
||||
@@ -44,6 +43,7 @@ ConfirmCancelSending=Esteu segur que voleu anul·lar aquest enviament?
|
||||
DocumentModelMerou=Model Merou A5
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Alerta, cap producte en espera d'enviament.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Les estadístiques només són per a enviaments validats. La data utilitzada és la data de validació de l'enviament (no sempre se sap la data de lliurament prevista)
|
||||
DateShipping=Data d'enviament
|
||||
DateDeliveryPlanned=Data prevista d'entrega
|
||||
RefDeliveryReceipt=Referència del rebut de lliurament
|
||||
StatusReceipt=Estat del rebut de lliurament
|
||||
@@ -63,9 +63,10 @@ NoProductToShipFoundIntoStock=No s'ha trobat cap producte per a enviar al magatz
|
||||
WeightVolShort=Pes/Vol.
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=S'ha de validar la comanda abans de fer expedicions.
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=Sense línia, aneu a la pestanya "%s" per afegir
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Create Bills
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Crear factures
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=Si la validació de la factura és "No", l'enviament es mantindrà en l'estat "No facturat" fins que la factura es validi.
|
||||
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=L'opció del mòdul Flux de treball, per establir l'enviament a 'Facturat' automàticament quan la factura es valida, no està habilitada, de manera que hauràs de configurar l'estat dels enviaments a 'Facturat' manualment després de generar la factura.
|
||||
ShipmentUpdated=Shipment successfully updated
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
@@ -83,3 +84,11 @@ ShipmentDistribution=Distribució de l'enviament
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=No hi ha enviament per a la línia %s perquè s'han trobat massa combinacions de codi de magatzem, producte i lot (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=No s'ha pogut desar la línia %s com a combinació de warehouse-product-lot/serial (%s, %s, %s) no s'ha trobat a estoc.
|
||||
ErrorTooMuchShipped=La quantitat enviada no hauria de ser més gran que la quantitat comandada per a la línia %s
|
||||
##### Types of contacts #####
|
||||
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=Responsable del seguiment de la recepció
|
||||
TypeContact_shipping_external_BILLING=Contacte client de facturació pressupost
|
||||
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Customer contact following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Customer contact for shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Contacte del client pel lliurament
|
||||
CloseShipment=Close shipment
|
||||
ConfirmCloseShipment=Confirm close shipment
|
||||
|
||||
@@ -62,8 +62,12 @@ NoPageYet=Encara sense pàgines
|
||||
YouCanCreatePageOrImportTemplate=Podeu crear una pàgina nova o importar una plantilla completa del lloc web
|
||||
SyntaxHelp=Ajuda sobre consells de sintaxi específica
|
||||
YouCanEditHtmlSourceckeditor=Podeu editar el codi font HTML usant el botó "Codi font" a l'editor.
|
||||
YouCanEditHtmlSource1=<br><span class="fa fa-image paddingright"></span> Per incloure un <strong>imatge</strong> emmagatzemat als <strong>mitjans de comunicació<span directori</strong></span> (directori obert per a l'accés públic), utilitzeu el camí relatiu que comença per <strong>/mediasb0a65dc071f , exemple:<br><strong><img src="/medias/image/myimagepath/filename ext"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource2=Per a una imatge compartida amb un enllaç per compartir (accés obert mitjançant la clau hash per compartir del fitxer), utilitzeu l'embolcall:<br><strong> <img src="/viewimage.php?hashp=12345679012..."></strong>b0319bzcc
|
||||
YouCanEditHtmlSource=<br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> You can include PHP code into this source using tags <strong><?php ?></strong>. The following global variables are available: $conf, $db, $mysoc, $user, $website, $websitepage, $weblangs, $pagelangs.<br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> You can also include content of another Page/Container with the following syntax:<br><strong><?php includeContainer('alias_of_container_to_include'); ?></strong><br><br><span class="fa fa-bug paddingright"></span> You can make a redirect to another Page/Container with the following syntax (Note: do not output any content before a redirect):<br><strong><?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to'); ?></strong><br>You can also make a redirection with GET parameters:<br><strong><?php redirectToContainer('alias_of_container_to_redirect_to', '', 0, 0, $array_of_get_params); ?></strong><br><br><span class="fa fa-link paddingright"></span> To add a link to another page, use the syntax:<br><strong><a href="alias_of_page_to_link_to.php">mylink<a></strong><br><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceb=<span class="fa fa-bug paddingright"></span> You can dynamically set <strong>SEO title and meta tags</strong> (title, keywords, description). Simply define the following variables:<br> <code>$__PAGE_TITLE__ = "Title value …";</code><br> <code>$__PAGE_KEYWORDS__ = "keyword1, keyword2, keyword3 …"; // Comma separated</code><br> <code>$__PAGE_DESC__ = "Description …";</code><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourcec=<span class="fa fa-download paddingright"></span> To include a <strong>link to download</strong> a file stored into the <strong>documents</strong> directory, use the <strong>document.php</strong> wrapper:<br>Example, for a file into documents/ecm (need to be logged), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=ecm&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>For a file into documents/medias (open directory for public access), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?modulepart=medias&file=[relative_dir/]filename.ext"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourced=For a file shared with a share link (open access using the sharing hash key of file), syntax is:<br><strong><a href="/document.php?hashp=publicsharekeyoffile"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource1=<br><span class="fa fa-image paddingright"></span> Per incloure un <strong>imatge</strong> emmagatzemat als <strong>mitjans de comunicació</strong> (directori obert per a l'accés públic), utilitzeu el camí relatiu que comença per <strong>/medias</strong>, exemple:<br><strong><img src="/medias/image/myimagepath/filename ext"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource2=Per a una imatge compartida amb un enllaç per compartir (accés obert mitjançant la clau hash per compartir del fitxer), utilitzeu l'embolcall:<br><strong> <img src="/viewimage.php?hashp=12345679012..."></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource3=Per a obtenir l'URL de la imatge d'un objecte PHP, utilitzeu<br><strong><img src="<?php print getImagePublicURLOfObject($object, 1, "_small") ?>"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSource4=Per obtenir l'URL d'una imatge dins del contingut html d'un article, utilitzeu<br><strong> <img src="<?php print getImageFromHtmlContent($htmlcontent, 1) ?>"></strong><br>
|
||||
YouCanEditHtmlSourceMore=<br>More examples of HTML or dynamic code available on <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer external" class="nofocusvisible">the wiki documentation</a>.<br>
|
||||
@@ -91,7 +95,7 @@ DisableSiteFirst=Put website offline first
|
||||
MyContainerTitle=Títol del meu lloc web
|
||||
AnotherContainer=Així s’inclou contingut d’una altra pàgina / contenidor (pot ser que tingueu un error aquí si activeu el codi dinàmic perquè pot no existir el subconjunt incrustat)
|
||||
SorryWebsiteIsCurrentlyOffLine=Ho sentim, actualment aquest lloc web està fora de línia. Per favor com a més endavant ...
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Enable the table of web site account fo thirdparties
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTS=Enable the table of web site account for thirdparties
|
||||
WEBSITE_USE_WEBSITE_ACCOUNTSTooltip=Enable the table to store the web site accounts (login/pass) for each third party
|
||||
YouMustDefineTheHomePage=Primer heu de definir la pàgina d'inici predeterminada
|
||||
OnlyEditionOfSourceForGrabbedContentFuture=Avís: la creació d'una pàgina web mitjançant la importació d'una pàgina web externa està reservada per a usuaris experimentats. Depenent de la complexitat de la pàgina d'origen, el resultat de la importació pot ser diferent de l'original. A més, si la pàgina d'origen utilitza estils CSS comuns o JavaScript conflictiu, pot trencar l'aspecte o les funcions de l'editor del lloc web quan es treballa en aquesta pàgina. Aquest mètode és una manera més ràpida de crear una pàgina, però es recomana crear la vostra pàgina nova des de zero o des d'una plantilla de pàgina suggerida.<br>Tingueu en compte també que l'editor en línia pot no funcionar correctament quan s'utilitza en una pàgina externa agafada.
|
||||
@@ -364,3 +368,12 @@ WebPortalSetupNotComplete=La configuració del portal web no s'ha completat
|
||||
DeleteWebsiteAccount=Delete website account
|
||||
ConfirmDeleteWebsiteAccount=Are you sure you want to delete this account.
|
||||
ConfirmDeleteWebsiteAccount2=If this account was used to login on the public portal or any otherweb site powered by Dolibarr, the login may be no more possible.
|
||||
ContentSecurityPolicy=Content Security Policy
|
||||
WebsiteSecurityForceRP=Website Security RP
|
||||
WebsiteSecurityForceSTS=Website Security STS
|
||||
WebsiteSecurityForcePP=Website Security PP
|
||||
WebsiteSecurityForceCSPRO=Content Security Policy Report-Only
|
||||
SecurityPolicySucesfullyRemoved=Content Security Policy successfully removed
|
||||
ErrorRemovingSecurityPolicy=An error occurred when trying to remove a Content Security Policy
|
||||
SecurityPolicySucesfullyAdded=Content Security Policy successfully added
|
||||
ErrorAddingSecurityPolicy=An error occurred when trying to add a Content Security Policy
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=Export accountancy
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Warning, this list contains only the accounting entries that have not been already exported (Export date is empty). If you want to include the accounting entries already exported, click on the button above.
|
||||
VueByAccountAccounting=View by accounting account
|
||||
VueBySubAccountAccounting=View by accounting subaccount
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Main account (from the Chart of Account) for customers not defined in setup
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Main account (from the Chart of Account) for vendors not defined in setup
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Povolit návrh exportu v žurnálu
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Enable combo list for subsidiary account (may be slow if you have a lot of third parties, break ability to search on a part of value)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Disable binding & transfer in accountancy when date is below this date (the transactions before this date will be excluded by default)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=On the page to transfer data into accountancy, what is the period selected by default
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sales journal - sales and returns
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal - purchase and returns
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal - receipts and disbursements
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Sociální deník
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Výsledek účetnictví (Zisk)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Výsledek účetní účet (ztráta)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Časopis uzavření
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for the balance sheet account (separate by comma)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for the income statement (separate by comma)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
|
||||
TransitionalAccount=Účet přechodného bankovního převodu
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Deník
|
||||
JournalLabel=Označení časopisu
|
||||
NumPiece=počet kusů
|
||||
TransactionNumShort=Num. transakce
|
||||
AccountingReport=Vlastní přehledy
|
||||
AccountingCategory=Custom group of accounts
|
||||
AccountingCategories=Custom groups of accounts
|
||||
GroupByAccountAccounting=Group by general ledger account
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Group by subledger account
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Zde můžete definovat některé skupiny účetních účtů. Budou se používat pro personalizované účetní výkazy.
|
||||
ByAccounts=Podle účtů
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Podle předdefinovaných skupin
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Individuálními skupinami
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=Nenastaveno
|
||||
DeleteMvt=Delete some lines from accounting
|
||||
DelMonth=Měsíc k odstranění
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=Neznámý účet subjektu. Použijeme %s
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Neznámý účet subjektu. Chyba blokování
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will use %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Neznámý a vedlejší účet subjektu pro platbu není definován. Hodnotu účtu vedlejších účtů ponecháme prázdnou.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Subledger account not defined or third party or user unknown. Blocking error.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Neznámý účet subjektu a účet čekání není definován. Chyba blokování
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Platba není spojena s žádným produktem / službou
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not
|
||||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transferred in accountancy are visible)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Zde si přečtěte seznam řádků prodejních faktur a jejich účetní účet
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=Pokud nastavíte účetní účet na řádcích výk
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Poraďte se zde seznam v souladu se zprávami výdajů a jejich poplatků účtování účtu
|
||||
Closure=Annual closure
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Consult here the number of movements by month not yet validated & locked
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not validated and locked
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=All movements were recorded as validated and locked
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Not all movements could be recorded as validated and locked
|
||||
ValidateMovements=Validate and lock movements
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=Nesladěno
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Warning, all lines without subledger account defined are filtered and excluded from this view
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Accounting account that does not exist in the current chart of accounts
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=Aplikovat hmotnostní kategorie
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Some accounting software only accepts a two-
|
||||
OptionsAdvanced=Advanced options
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Activate the management of VAT reverse charge on supplier purchases
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=When this option is enabled, you can define that a supplier or a given vendor invoice must be transferred into accountancy differently: A additional debit and a credit line will generated into the accounting on 2 given accounts from the chart of account defined into the "%s" setup page.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
|
||||
NotifiedExportDate=Flag not yet exported lines as Exported <span class="warning">(to modify a line flagged as exported, you will need to delete the whole transaction and re-transfert it into accounting)</span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=Účet byl odstraněn ze skupiny
|
||||
SaleLocal=Místní prodej
|
||||
SaleExport=Exportní prodej
|
||||
SaleEEC=Prodej v EHS
|
||||
SaleEECWithVAT=Prodej v EHS s nulovou DPH, takže předpokládáme, že se nejedná o intrakomunitní prodej a navrhovaný účet je standardní produktový účet.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Forbidden: The transaction has been validated and/or exported.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Forbidden: The transaction has been validated.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Řada účetních účtu
|
||||
Calculated=počítáno
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=No unreconcile modified
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=One unreconcile successfully modified
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s unreconcile successfully modified
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Step 1 : Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Step 2 : Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Step 3 : Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=Close fiscal period
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=Extract and record "Retained earnings" entries
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Next fiscal period
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=The balance (%s) is not equal to 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Errors have occurred concerning the transactions: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=The accounting number %s already exists
|
||||
ErrorArchiveAddFile=Can't put "%s" file in archive
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=The bookkeeping doc date is not inside the active fiscal period
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=The bookkeeping doc date is inside a closed fiscal period
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Aktualizováno
|
||||
AchatTelechargement=Koupit / stáhnout
|
||||
GoModuleSetupArea=Chcete-li nasadit / nainstalovat nový modul, přejděte do oblasti nastavení modulu: <a href="%s"> %s </a>.
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, oficiální trh pro download externích modulů Dolibarr ERP / CRM
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Seznam společností poskytujících moduly nebo funkce vyvinuté na míru. <br> Poznámka: Protože Dolibarr je open source aplikace, <i> kdokoli </i>, který má zkušenosti s programováním PHP, by měl být schopen vyvinout modul.
|
||||
WebSiteDesc=Externí webové stránky pro další (doplňkové) moduly ...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Některá řešení pro vývoj vlastního modulu ...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be st
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Seznam hodnot musí být řádky s formátovým klíčem, hodnota (kde klíč nemůže být '0') <br> <br> například: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> code3, value3 <br> ... <br> <br> seznam v závislosti na dalším doplňkovém seznamu atributů: <br> 1, value1 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, value2 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> <br> Chcete-li mít seznam v závislosti na jiném seznamu: <br> 1, hodnota1 | <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, hodnota2 | <i> parent_list_code </i>: parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Seznam hodnot musí být řádky s formátovým klíčem, hodnota (kde klíč nemůže být '0') <br> <br> například: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> 3, value3 <br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Seznam hodnot musí být řádky s formátovým klíčem, hodnota (kde klíč nemůže být '0') <br> <br> například: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> 3, value3 <br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Ponechte prázdné pro jednoduchý oddělovač <br> Tuto hodnotu nastavíte na 1 pro odlučovač (výchozí nastavení je otevřeno pro novou relaci, poté je stav zachován pro každou uživatelskou relaci) <br>Nastavte tuto položku na 2 pro sbalující se oddělovač. (ve výchozím nastavení sbaleno pro novou relaci, pak je stav udržován pro každou relaci uživatele)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Knihovna používaná pro generování PDF
|
||||
LocalTaxDesc=Některé země mohou na každou řádku faktury uplatnit dvě nebo tři daně. V takovém případě vyberte typ druhé a třetí daně a její sazbu. Možný typ je: <br> 1: místní daň se vztahuje na výrobky a služby bez DPH (místní daň se počítá na částku bez daně) <br> 2: místní daň se vztahuje na výrobky a služby včetně DPH (místní daň se počítá na částku + hlavní daň) <br> 3: místní daň se vztahuje na produkty bez DPH (místní daň se počítá na částku bez daně) <br> 4: místní daň se vztahuje na produkty včetně DPH (místní daň se počítá na částku + hlavní DPH) <br> 5: místní daň se vztahuje na služby bez DPH (vypočítá se místní daň na částku bez daně) <br> 6: místní daň se vztahuje na služby včetně DPH (místní daň se počítá na částku + daň)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Přidat klíče substituce
|
||||
DetectionNotPossible=Detekce není možná
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url pro získání tokenu pro použití rozhraní API (po obdržení tokenu je uložen v databázi uživatelské tabulky a musí být poskytnut při každém volání API)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Seznam dostupných rozhraní API
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Modul "%s" závisí na modulu "%s", který chybí, takže modul "%1$s" nemusí fungovat správně. Prosím nainstalujte modul "%2$s" nebo deaktivujte modul "%1$s", pokud chcete být v bezpečí před jakýmkoliv překvapením
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Příkaz, který se pokoušíte spustit, není v seznamu povolených příkazů definovaných v parametru <strong> $ dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> v souboru <strong> conf.php </strong>.
|
||||
LandingPage=vstupní stránka
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Používáte-li modul multicompany s volbou "Jednoduchá cena", bude cena stejná pro všechny společnosti, pokud jsou produkty sdíleny mezi prostředími
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Dolní okraj v PDF
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Height for logo on PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Show first sales representative
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Add column for picture on proposal lines
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Width of the column if a picture is added on lines
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Hide the unit price column on quotation requests
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Hide the total price column on quotation requests
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternativní adresa URL pro veřejné rozhraní
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=It is possible to define an alias to the web server and thus make available the public interface with another URL (the virtual host server must act as a proxy on the standard URL)
|
||||
ExportUseForce=Use the parameter -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Force to continue the export even when an error is found (Backup may not be reliable)
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) features
|
||||
AiDescriptionLong=Provides AI (Artificial Intelligence) features in different parts of the application. Need external AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI module setup
|
||||
AiCustomPrompt=AI custom prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Custom prompt
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Image generation
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts for features
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Enter an IP address
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ PaymentCustomerInvoice=Platba zákaznické faktury
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Platba dodavatelské faktury
|
||||
PaymentSocialContribution=Sociální / fiskální placení daní
|
||||
PaymentVat=Platba DPH
|
||||
AutomaticCreationPayment=Automatically record the payment
|
||||
AutomaticCreationPayment=Also record the payment
|
||||
ListPayment=Seznam plateb
|
||||
ListOfCustomerPayments=Seznam zákaznických plateb
|
||||
ListOfSupplierPayments=Seznam plateb dodavatelům
|
||||
@@ -118,10 +118,14 @@ SocialContributionsPayments=Sociální / platby daně za
|
||||
ShowVatPayment=Zobrazit platbu DPH
|
||||
TotalToPay=Celkem k zaplacení
|
||||
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted on %s and filtered on 1 bank account (with no other filters)
|
||||
CustomerAccountancyCodeGeneral=General accounting code
|
||||
CustomerAccountancyCode=Zákaznický účetní kód
|
||||
SupplierAccountancyCodeGeneral=General accounting code
|
||||
SupplierAccountancyCode=dodavatelský účetní kód
|
||||
UserAccountancyCodeGeneral=General accounting code
|
||||
CustomerAccountancyCodeShort=Cust. účet. kód
|
||||
SupplierAccountancyCodeShort=Sup. účet. kód
|
||||
UserAccountancyCodeShort=User account. code
|
||||
AccountNumber=Číslo účtu
|
||||
NewAccountingAccount=Nový účet
|
||||
Turnover=Fakturovaný obrat
|
||||
@@ -129,7 +133,9 @@ TurnoverCollected=Obrat byl vybrán
|
||||
SalesTurnoverMinimum=Minimální obrat
|
||||
ByExpenseIncome=Podle nákladů & příjmy
|
||||
ByThirdParties=Subjekta
|
||||
ByProjects=By projects
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Fakturu vystavil
|
||||
DetailedListLowercase=detailed list
|
||||
CheckReceipt=Vkladní lístek
|
||||
CheckReceiptShort=Vkladní lístek
|
||||
LastCheckReceiptShort=Latest %s deposit slips
|
||||
@@ -277,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=Sociální / daňové daně
|
||||
ImportDataset_tax_vat=VAT payments
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Chyba: bankovní účet nebyl nalezen
|
||||
FiscalPeriod=Účetní období
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Fiscal year opened
|
||||
FiscalYearClosed=Fiscal year closed
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Otevřeno
|
||||
FiscalYearClosedShort=Uzavřeno
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=Seznam příspěvků na sociální zabezpečení v souvislosti s projektem
|
||||
DeleteFromCat=Odstranit z účetní skupiny
|
||||
AccountingAffectation=Účetnictví
|
||||
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=Contact added from third-party contact roles
|
||||
More=Více
|
||||
ShowDetails=Ukázat detaily
|
||||
CustomReports=Vlastní přehledy
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=Statistiky o
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=Vyberte možnosti grafu pro vytvoření grafu
|
||||
Measures=Opatření
|
||||
@@ -1349,3 +1350,6 @@ EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
AllTime=Od začátku
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Anonymous=Anonymous
|
||||
Automatic=Automatický
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -208,25 +208,25 @@ unitD=Den
|
||||
unitL=Litr
|
||||
unitT=tón
|
||||
unitKG=kg
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=galon
|
||||
unitMG=mg
|
||||
unitLB=libra
|
||||
unitOZ=unce
|
||||
unitM=Metr
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=Lineární měřidlo
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=cm
|
||||
unitMM=mm
|
||||
unitFT=ft
|
||||
unitIN=v
|
||||
unitM2=Metr čtvereční
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=mm²
|
||||
unitFT2=ft?
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=Metr krychlový
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Přeložený popis
|
||||
TranslatedNote=Přeložené poznámky
|
||||
ProductWeight=Hmotnost 1 produkt
|
||||
ProductVolume=Svazek 1 produkt
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=Jednotka hmotnosti
|
||||
VolumeUnits=objem jednotka
|
||||
WidthUnits=Šířka jednotky
|
||||
@@ -345,6 +346,9 @@ ProductSupplierDescription=Popis dodavatele produktu
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a vendor documents, recalculate quantities and purchase prices according to the higher multiple set on the purchase prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProduct=Packaging of quantities
|
||||
PackagingForThisProductDesc=You will automatically purchase a multiple of this quantity.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Množství linky bylo přepočítáno podle obalu dodavatele
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
|
||||
@@ -8,13 +8,12 @@ Shipments=Zásilky
|
||||
ShowSending=Zobrazit zásilky
|
||||
Receivings=Výpisy o doručení
|
||||
SendingsArea=Oblast zásilek
|
||||
ListOfSendings=Seznam zásilek
|
||||
SendingMethod=Způsob dopravy
|
||||
LastSendings=Nejnovější %s zásilky
|
||||
StatisticsOfSendings=Statistika zásilek
|
||||
NbOfSendings=Počet zásilek
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Počet zásilek podle měsíce
|
||||
SendingCard=Karta zásilky
|
||||
SendingCard=Doprava
|
||||
NewSending=Nová zásilka
|
||||
CreateShipment=Vytvořit zásilku
|
||||
QtyShipped=Množství odesláno
|
||||
@@ -44,6 +43,7 @@ ConfirmCancelSending=Opravdu chcete tuto zásilku zrušit?
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 modelu
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Varování: žádné zboží nečeká na dopravu
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics are only for validated shipments. Date used is the date of validation of shipment (planned delivery date is not always known)
|
||||
DateShipping=Sending date
|
||||
DateDeliveryPlanned=Plánovaný termín dodání
|
||||
RefDeliveryReceipt=Ref. Potvrzení o doručení
|
||||
StatusReceipt=Stavové potvrzení o doručení
|
||||
@@ -63,6 +63,10 @@ NoProductToShipFoundIntoStock=Na skladě nebyl nalezen žádný produkt k doprav
|
||||
WeightVolShort=Hmotnost / objem
|
||||
ValidateOrderFirstBeforeShipment=Nejprve musíte potvrdit objednávku před tím, než budete moci uskutečnit zásilky.
|
||||
NoLineGoOnTabToAddSome=No line, go on tab "%s" to add
|
||||
CreateInvoiceForThisCustomerFromSendings=Create Bills
|
||||
IfValidateInvoiceIsNoSendingStayUnbilled=If invoice validation is 'No', the sending will remain to status 'Unbilled' until the invoice is validated.
|
||||
OptionToSetSendingBilledNotEnabled=Option from module Workflow, to set sending to 'Billed' automatically when invoice is validated, is not enabled, so you will have to set the status of sendings to 'Billed' manually after the invoice has been generated.
|
||||
ShipmentUpdated=Shipment successfully updated
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
# ModelDocument
|
||||
@@ -71,16 +75,20 @@ DocumentModelStorm=More complete document model for delivery receipts and extraf
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Konstanta EXPEDITION_ADDON_NUMBER není definována
|
||||
SumOfProductVolumes=Součet objemu produktů
|
||||
SumOfProductWeights=Součet hmotnosti produktů
|
||||
|
||||
# warehouse details
|
||||
DetailWarehouseNumber= Detaily skladu
|
||||
DetailWarehouseFormat= W:%s (Množství : %d)
|
||||
SHIPPING_DISPLAY_STOCK_ENTRY_DATE=Display last date of entry in stock during shipment creation for serial number or batch
|
||||
CreationOptions=Available options during shipment creation
|
||||
|
||||
ShipmentDistribution=Shipment distribution
|
||||
|
||||
ErrorTooManyCombinationBatchcode=No dispatch for line %s as too many combinations of warehouse, product, batch code was found (%s).
|
||||
ErrorNoCombinationBatchcode=Could not save the line %s as the combination of warehouse-product-lot/serial (%s, %s, %s) was not found in stock.
|
||||
|
||||
ErrorTooMuchShipped=Quantity shipped should not be greater than quantity ordered for line %s
|
||||
##### Types of contacts #####
|
||||
TypeContact_shipping_internal_SALESREPFOLL=Zástupce následující-up dopravy
|
||||
TypeContact_shipping_external_BILLING=Fakturační kontakt zákazníka
|
||||
TypeContact_shipping_external_CUSTOMER=Customer contact following-up shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_SHIPPING=Customer contact for shipping
|
||||
TypeContact_shipping_external_DELIVERY=Zákaznický kontakt pro doručení
|
||||
CloseShipment=Close shipment
|
||||
ConfirmCloseShipment=Confirm close shipment
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=Cyfrifeg allforio
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Rhybudd, mae'r rhestr hon yn cynnwys dim ond y cofnodion cyfrifyddu nad ydynt wedi'u hallforio eisoes (Mae'r dyddiad allforio yn wag). Os ydych chi am gynnwys y cofnodion cyfrifyddu a allforiwyd eisoes, cliciwch ar y botwm uchod.
|
||||
VueByAccountAccounting=Gweld yn ôl cyfrif cyfrifeg
|
||||
VueBySubAccountAccounting=Gweld trwy isgyfrif cyfrifo
|
||||
AccountingAccountByDefault=Accounting account by default
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Account by default
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Prif gyfrif (o'r Siart Cyfrif) ar gyfer cwsmeriaid nad ydynt wedi'u diffinio yn y gosodiad
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Prif gyfrif (o'r Siart Cyfrif) ar gyfer gwerthwyr nad ydynt wedi'u diffinio yn y gosodiad
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Galluogi allforio drafft ar y dyddlyfr
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Galluogi rhestr combo ar gyfer cyfrif atodol (gall fod yn araf os oes gennych lawer o drydydd parti, torri'r gallu i chwilio ar ran o werth)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Analluogi rhwymo a throsglwyddo mewn cyfrifyddiaeth pan fydd y dyddiad yn is na'r dyddiad hwn (bydd y trafodion cyn y dyddiad hwn yn cael eu heithrio yn ddiofyn)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Ar y dudalen i drosglwyddo data i gyfrifeg, beth yw'r cyfnod a ddewiswyd yn ddiofyn
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=When accounting is generated, default operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Dyddiadur gwerthu - gwerthu a dychwelyd
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Dyddiadur prynu - prynu a dychwelyd
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Dyddiadur arian parod - derbynebau a threuliau
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Cylchgrawn cymdeithasol
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Cyfrif cyfrifo canlyniad (Elw)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Cyfrif cyfrifo canlyniad (Colled)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Dyddiadur cau
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Grwpiau cyfrifo a ddefnyddir ar gyfer y cyfrif mantolen (ar wahân gan goma)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Grwpiau cyfrifyddu a ddefnyddir ar gyfer y datganiad incwm (ar wahân gan goma)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Accounting groups used for calculation of the balance sheet
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the balance sheet. Use a comma to separate each value.<br>Example: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Accounting groups used for calculation of the income statement
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Set here the list of accounting groups (defined in the chart of account) that must be used to find all accounts to calculate the income statement. Use a comma to separate each value.<br>Example: INCOME,EXPENSE
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Cyfrif (o'r Siart Cyfrif) i'w ddefnyddio fel y cyfrif ar gyfer trosglwyddiadau banc trosiannol
|
||||
TransitionalAccount=Cyfrif trosglwyddo banc trosiannol
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Cyfrif (o’r Siart Cyfrif) i’w ddefnyddio fel y cyfrif ar gyfer arian heb ei ddyrannu sydd naill ai wedi’i dderbyn neu ei dalu h.y. arian yn “aros[ing]”
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Dyddlyfr
|
||||
JournalLabel=Label cyfnodolyn
|
||||
NumPiece=Rhif y darn
|
||||
TransactionNumShort=Rhif. trafodiad
|
||||
AccountingReport=Custom reports
|
||||
AccountingCategory=Grŵp o gyfrifon personol
|
||||
AccountingCategories=Grwpiau personol o gyfrifon
|
||||
GroupByAccountAccounting=Grwpio yn ôl cyfrif cyfriflyfr cyffredinol
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Grwpio yn ôl cyfrif subledger
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=You can define here some reports of accounting account. They will be used for personalized accounting reports.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Gallwch ddiffinio yma rai grwpiau o gyfrifon cyfrifeg. Cânt eu defnyddio ar gyfer adroddiadau cyfrifyddu personol.
|
||||
ByAccounts=Trwy gyfrifon
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Gan grwpiau wedi'u diffinio ymlaen llaw
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Gan grwpiau personol
|
||||
Personalized=Personalized
|
||||
NoReportDefined=No personalized reports defined
|
||||
NotMatch=Heb ei Gosod
|
||||
DeleteMvt=Dileu rhai llinellau o gyfrifo
|
||||
DelMonth=Mis i ddileu
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=Cyfrif trydydd parti anhysbys. Byddwn yn defnyddio %
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Cyfrif trydydd parti anhysbys. Gwall blocio
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Cyfrif subledger heb ei ddiffinio neu trydydd parti neu ddefnyddiwr yn anhysbys. Byddwn yn defnyddio %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Trydydd parti anhysbys ac is-gyfriflyfr heb ei ddiffinio ar y taliad. Byddwn yn cadw gwerth y cyfrif subledger yn wag.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subledger account not defined or third party or user unknown. We will keep the subledger account value empty.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Cyfrif subledger heb ei ddiffinio neu trydydd parti neu ddefnyddiwr yn anhysbys. Gwall blocio.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Cyfrif trydydd parti anhysbys a chyfrif aros heb eu diffinio. Gwall blocio
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Taliad ddim yn gysylltiedig ag unrhyw gynnyrch / gwasanaeth
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau cwsmeriaid
|
||||
DescVentilMore=Yn y rhan fwyaf o achosion, os ydych chi'n defnyddio cynhyrchion neu wasanaethau wedi'u diffinio ymlaen llaw a'ch bod yn gosod y cyfrif (o'r siart cyfrif) ar y cerdyn cynnyrch/gwasanaeth, bydd y cais yn gallu gwneud yr holl rwymiad rhwng llinellau eich anfoneb a chyfrif cyfrifyddu eich siart. o gyfrifon, dim ond mewn un clic gyda'r botwm <strong>"%s"</strong> >. Os na osodwyd cyfrif ar gardiau cynnyrch/gwasanaeth neu os oes gennych rai llinellau heb eu rhwymo i gyfrif o hyd, bydd yn rhaid i chi wneud rhwymiad â llaw o'r ddewislen "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau cwsmeriaid a'u cyfrif cynnyrch o siart cyfrif
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Rhwymo llinellau anfoneb nad ydynt eisoes wedi'u rhwymo â chyfrif cynnyrch o siart cyfrif
|
||||
ChangeAccount=Newidiwch y cyfrif cynnyrch/gwasanaeth (o siart cyfrif) ar gyfer y llinellau a ddewiswyd gyda'r cyfrif canlynol:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau gwerthwr sydd wedi'u rhwymo neu heb eu rhwymo eto i gyfrif cynnyrch o'r siart cyfrif (dim ond cofnod nad yw eisoes wedi'i drosglwyddo mewn cyfrifyddiaeth sydd i'w weld)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau anfonebau gwerthwyr a'u cyfrif cyfrifyddu
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=Os ydych chi'n gosod cyfrif cyfrifyddu ar y math o l
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Ymgynghorwch yma â'r rhestr o linellau adroddiadau treuliau a'u cyfrif cyfrifo ffioedd
|
||||
Closure=Cau blynyddol
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Ymgynghorwch yma ar nifer y symudiadau fesul mis heb eu dilysu a'u cloi eto
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Trosolwg o symudiadau heb eu dilysu a'u cloi
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Overview of movements not yet validated and locked
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Cofnodwyd bod pob symudiad wedi'i ddilysu a'i gloi
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Ni ellid cofnodi bod pob symudiad wedi'i ddilysu a'i gloi
|
||||
ValidateMovements=Dilysu a chloi symudiadau
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Welcome on the section to generate your accountancy. C
|
||||
NotReconciled=Heb ei gymodi
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Rhybudd, mae pob llinell heb gyfrif subledger diffiniedig yn cael eu hidlo a'u heithrio o'r olwg hon
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Cyfrif cyfrifo nad yw'n bodoli yn y siart cyfrifon cyfredol
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Warning, this page only contains entries transferred to the accounting system.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Options for the transfer in accountancy
|
||||
ApplyMassCategories=Cymhwyso categorïau màs
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Dim ond cod dwy lythyren y mae rhai meddalwe
|
||||
OptionsAdvanced=Opsiynau uwch
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Ysgogi rheolaeth tâl gwrthdro TAW ar bryniannau cyflenwyr
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Pan fydd yr opsiwn hwn wedi'i alluogi, gallwch ddiffinio bod yn rhaid trosglwyddo anfoneb cyflenwr neu werthwr penodol i gyfrifeg yn wahanol: Bydd llinell ddebyd a chredyd ychwanegol yn cael ei gynhyrchu i'r cyfrifyddu ar 2 gyfrif a roddir o'r siart cyfrif a ddiffinnir i'r "%s" tudalen gosod.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Activate a tab on third-party cards to view the subsidiary ledger
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=When this option is enabled, a new tab is showing in third-party cards to view and manage accounting for the third-party as to reconcile, print & more
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Peidiwch ag allforio'r llythrennau wrth gynhyrchu'r ffeil
|
||||
NotifiedExportDate=Baner llinellau heb eu hallforio eto fel rhai Wedi'u hallforio <span class="warning">(i addasu llinell sydd wedi'i fflagio fel un sydd wedi'i hallforio, bydd angen i chi ddileu'r trafodyn cyfan a'i ail-drosglwyddo i gyfrifeg)<span class=' nocyfieithu'></span></span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=Cafodd y cyfrif ei dynnu o'r grŵp
|
||||
SaleLocal=Gwerthiant lleol
|
||||
SaleExport=Gwerthu allforio
|
||||
SaleEEC=Gwerthu yn EEC
|
||||
SaleEECWithVAT=Gwerthiant mewn EEC gyda TAW nid nwl, felly mae'n debyg NID yw hwn yn werthiant mewngymunedol a'r cyfrif a awgrymir yw'r cyfrif cynnyrch safonol.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Gwerthu mewn EEC heb TAW ond nid yw ID TAW trydydd parti wedi'i ddiffinio. Rydym yn disgyn yn ôl ar y cyfrif ar gyfer gwerthiannau safonol. Gallwch drwsio ID TAW y trydydd parti, neu newid y cyfrif cynnyrch a awgrymir ar gyfer rhwymo os oes angen.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Any sale
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Wedi'i wahardd: Mae'r trafodiad wedi'i ddilysu a/neu ei allforio.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Wedi'i wahardd: Mae'r trafodiad wedi'i ddilysu.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=The transfer of data in accounting must have been done
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transactions related to documents that need payment
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Ystod y cyfrif cyfrifo
|
||||
Calculated=Wedi'i gyfrifo
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=Dim dadgysoniad wedi'i addasu
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Addaswyd un dadgysoniad yn llwyddiannus
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s dadgymodi wedi'i addasu'n llwyddiannus
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Cam 1: Dilysu a chloi'r symudiadau
|
||||
AccountancyClosureStep2=Cam 2 : Cau'r cyfnod cyllidol
|
||||
AccountancyClosureStep3=Cam 3 : Cofnodion dyfyniad (Dewisol)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Validate and lock the movements
|
||||
AccountancyClosureStep2=Close the fiscal period
|
||||
AccountancyClosureStep3=Extract entries (Optional)
|
||||
AccountancyClosureClose=Cyfnod cyllidol cau
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=Echdynnu a chofnodi cofnodion "Enillion a gedwir".
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Cyfnod cyllidol nesaf
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Nid yw'r balans (%s) yn hafal i 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Mae gwallau wedi digwydd ynghylch y trafodion: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Mae'r rhif cyfrifeg %s eisoes yn bodoli
|
||||
ErrorArchiveAddFile=Methu rhoi ffeil "%s" yn yr archif
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=No active fiscal period (with a start and end date defined) found. You can create one from menu %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Nid yw dyddiad y doc cadw cyfrifon o fewn y cyfnod cyllidol gweithredol
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Mae dyddiad y doc cadw cyfrifon o fewn cyfnod cyllidol caeedig
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Wedi'i ddiweddaru
|
||||
AchatTelechargement=Prynu / Lawrlwytho
|
||||
GoModuleSetupArea=I ddefnyddio / gosod modiwl newydd, ewch i ardal gosod y Modiwl: <a href="%s"> %s </a> .
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, y farchnad swyddogol ar gyfer modiwlau allanol Dolibarr ERP/CRM
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Rhestr o gwmnïau sy'n darparu modiwlau neu nodweddion sydd wedi'u datblygu'n arbennig. <br> Nodyn: gan fod Dolibarr yn gymhwysiad ffynhonnell agored, <i> dylai unrhyw un </i> profiadol mewn rhaglennu PHP allu datblygu modiwl.
|
||||
WebSiteDesc=Gwefannau allanol ar gyfer mwy o fodiwlau ychwanegol (di-graidd)...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Rhai atebion i ddatblygu eich modiwl eich hun...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=Mae gadael y maes hwn yn wag yn golygu y bydd y gwer
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Rhaid Rhestr o werthoedd yn llinellau gyda fformat allweddol, gwerth (lle allwedd ni all fod yn '0') <br> <br> er enghraifft: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> code3, value3 <br> ... <br> <br> Er mwyn cael y rhestr yn dibynnu ar restr priodoledd ategol arall: <br> 1, value1 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, value2 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> <br> er mwyn cael y rhestr yn dibynnu ar rhestr arall: <br> 1, value1 | <i> parent_list_code </i> : rhiant_key <br> 2,gwerth2| <i> rhiant_rhestr_cod </i> : rhiant_allwedd
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Rhaid i'r rhestr o werthoedd fod yn linellau gydag allwedd fformat, gwerth (lle na all yr allwedd fod yn '0') <br> <br> er enghraifft: <br> 1,value1 <br> 2,value2 a0393bzfc a039342fc a03426fc
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Rhaid i'r rhestr o werthoedd fod yn linellau gydag allwedd fformat, gwerth (lle na all yr allwedd fod yn '0') <br> <br> er enghraifft: <br> 1,value1 <br> 2,value2 a0393bzfc a039342fc a03426fc
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter which is the current id of current object<br>If you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where fieldcode is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Rhaid i baramedrau fod yn Enw Gwrthrych:Classpath <br> Cystrawen: Enw Gwrthrych:Llwybr Dosbarth
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Cadwch yn wag ar gyfer gwahanydd syml <br> Gosodwch hwn i 1 ar gyfer gwahanydd sy'n cwympo (ar agor yn ddiofyn ar gyfer sesiwn newydd, yna cedwir statws ar gyfer pob sesiwn defnyddiwr) <br> Gosodwch hwn i 2 ar gyfer gwahanydd sy'n cwympo (wedi cwympo yn ddiofyn ar gyfer sesiwn newydd, yna statws yn cael ei gadw ar gyfer pob sesiwn defnyddiwr)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Llyfrgell a ddefnyddir ar gyfer cynhyrchu PDF
|
||||
LocalTaxDesc=Gall rhai gwledydd gymhwyso dwy neu dair treth ar bob llinell anfoneb. Os yw hyn yn wir, dewiswch y math ar gyfer yr ail a'r drydedd dreth a'i chyfradd. Y mathau posibl yw: <br> 1: treth leol yn berthnasol ar gynhyrchion a gwasanaethau heb TAW (cyfrifir localaltax ar y swm heb dreth) <br> 2: treth leol yn berthnasol ar gynhyrchion a gwasanaethau gan gynnwys TAW (cyfrifir localaltax ar y swm + prif dreth) <br>3: treth leol yn berthnasol ar gynhyrchion heb TAW (cyfrifir localaltax ar swm heb dreth) <br> 4: mae treth leol yn gymwys ar gynhyrchion sy'n cynnwys TAW (cyfrifir localaltax ar y swm + prif TAW) <br> 5: treth leol yn berthnasol ar wasanaethau heb TAW (cyfrifir localaltax ar swm heb dreth) <br> 6: treth leol yn gymwys ar wasanaethau gan gynnwys TAW (cyfrifir localaltax ar swm + treth)
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Ychwanegu amnewidiadau bysellau
|
||||
DetectionNotPossible=Nid yw canfod yn bosibl
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url i gael tocyn i ddefnyddio API (unwaith y bydd y tocyn wedi'i dderbyn mae'n cael ei gadw yn nhabl defnyddiwr y gronfa ddata a rhaid ei ddarparu ar bob galwad API)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Rhestr o'r APIs sydd ar gael
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Mae modiwl "%s" yn dibynnu ar fodiwl "%s", sydd ar goll, felly efallai na fydd modiwl "%1$s" yn gweithio'n gywir. Gosodwch fodiwl "%2$s" neu analluoga modiwl "%1$s" os ydych chi am fod yn ddiogel rhag unrhyw syndod
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Module "%s" depends on module "%s", that is missing, so module "%s" may not work correctly.
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Please install module "%s" or disable module "%s" if you want to be safe from any surprise.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Nid yw'r gorchymyn yr ydych yn ceisio ei redeg yn y rhestr o orchmynion a ganiateir a ddiffinnir yn y paramedr <strong> $dolibarr_main_restrict_os_commands </strong> yn yr <strong> conf.php a0a65dz0 file
|
||||
LandingPage=Tudalen lanio
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Os ydych chi'n defnyddio modiwl aml-gwmni, gyda'r dewis "Pris sengl", bydd y pris hefyd yr un peth i bob cwmni os yw cynhyrchion yn cael eu rhannu rhwng amgylcheddau
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Ymyl gwaelod ar PDF
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Uchder ar gyfer y logo ar PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Dangos cynrychiolydd gwerthu cyntaf
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Ychwanegu colofn ar gyfer llun ar linellau cynnig
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Add column for picture on document lines
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Lled y golofn os ychwanegir llun ar linellau
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Cuddiwch y golofn pris uned ar geisiadau dyfynbris
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Cuddiwch y golofn cyfanswm pris ar geisiadau dyfynbris
|
||||
@@ -2505,20 +2512,29 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=URL amgen ar gyfer rhyngwyneb cyhoeddus
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Mae'n bosibl diffinio alias i'r gweinydd gwe a thrwy hynny sicrhau bod y rhyngwyneb cyhoeddus ag URL arall ar gael (rhaid i'r gweinydd gwesteiwr rhithwir weithredu fel dirprwy ar yr URL safonol)
|
||||
ExportUseForce=Defnyddiwch y paramedr -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Gorfodi i barhau â'r allforio hyd yn oed pan ganfyddir gwall (efallai na fydd copi wrth gefn yn ddibynadwy)
|
||||
CustomPrompt=Anogwyr personol
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=Nodweddion AI (Deallusrwydd Artiffisial).
|
||||
AiDescriptionLong=Yn darparu nodweddion AI (Deallusrwydd Artiffisial) mewn gwahanol rannau o'r cais. Angen API AI allanol.
|
||||
AI_API_KEY=Key for AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=Gosodiad modiwl AI
|
||||
AiCustomPrompt=AI arferiad brydlon
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Anogwr personol
|
||||
TextGeneration=Text generation
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Cynhyrchu delwedd
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=Anogwyr personol AI ar gyfer nodweddion
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Rhowch gyfeiriad IP
|
||||
ConvertInto=Convert into
|
||||
YouAreHere=You are here
|
||||
@@ -2605,5 +2621,12 @@ AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to id
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=There is more than %s answers with your filter. Please add more filters...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
UploadExtensionRestriction=List of forbidden file extensions to upload
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privileges
|
||||
FieldsLinked=Fields Linked
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Show column Price including tax
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Feature not supported on old PDF templates
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -97,7 +97,6 @@ ShowService=Dangos gwasanaeth
|
||||
ProductsAndServicesArea=Maes Cynnyrch a Gwasanaethau
|
||||
ProductsArea=Ardal cynnyrch
|
||||
ServicesArea=Maes gwasanaethau
|
||||
ListOfStockMovements=Rhestr o symudiadau stoc
|
||||
BuyingPrice=Pris prynu
|
||||
PriceForEachProduct=Cynhyrchion gyda phrisiau penodol
|
||||
SupplierCard=Cerdyn gwerthwr
|
||||
@@ -145,6 +144,7 @@ WithoutDiscount=Heb ddisgownt
|
||||
VATRateForSupplierProduct=Tax Rate (for this vendor/product)
|
||||
DiscountQtyMin=Gostyngiad ar gyfer y qty hwn.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Dim pris / qty wedi'i ddiffinio ar gyfer y gwerthwr / cynnyrch hwn
|
||||
NoProductPriceDefinedForThisSupplier=No product price/qty defined for this vendor
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Dim pris gwerthwr / qty wedi'i ddiffinio ar gyfer y cynnyrch hwn
|
||||
PredefinedItem=Eitem wedi'i diffinio ymlaen llaw
|
||||
PredefinedProducts=Predefined Product
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ BuyingPrices=Prisiau prynu
|
||||
CustomerPrices=Prisiau cwsmeriaid
|
||||
SuppliersPrices=Prisiau gwerthwyr
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Prisiau gwerthwr (cynnyrch neu wasanaethau)
|
||||
CustomCode=Tollau|Nwyddau|Cod HS
|
||||
CustomCode=Customs|Commodity|HS|TARIC code
|
||||
CountryOrigin=Gwlad tarddiad
|
||||
RegionStateOrigin=Rhanbarth tarddiad
|
||||
StateOrigin=Talaith|Talaith wreiddiol
|
||||
@@ -208,24 +208,25 @@ unitD=Dydd
|
||||
unitL=Litr
|
||||
unitT=tunnell
|
||||
unitKG=kg
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=mg
|
||||
unitLB=pwys
|
||||
unitOZ=owns
|
||||
unitM=Mesurydd
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=Mesurydd llinellol
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=cm
|
||||
unitMM=mm
|
||||
unitFT=ft
|
||||
unitIN=mewn
|
||||
unitM2=Metr sgwâr
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=mm²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=mewn²
|
||||
unitM3=Metr ciwbig
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm³
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -311,7 +312,7 @@ GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Fformat y cais yw {"URL": "http://example.com/u
|
||||
UpdateInterval=Cyfnod diweddaru (munudau)
|
||||
LastUpdated=Diweddariad diweddaraf
|
||||
CorrectlyUpdated=Wedi'i ddiweddaru'n gywir
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=Ffeiliau a ddefnyddir i ychwanegu i mewn i PDF Azur is/is
|
||||
PropalMergePdfProductActualFile=PDF file to include into the PDF proposals if the product is part of the proposal...
|
||||
PropalMergePdfProductChooseFile=Dewiswch ffeiliau PDF
|
||||
IncludingProductWithTag=Gan gynnwys cynhyrchion/gwasanaethau gyda'r tag
|
||||
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Pris rhagosodedig, gall pris go iawn ddibynnu ar y cwsmer
|
||||
@@ -325,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Disgrifiad wedi'i gyfieithu
|
||||
TranslatedNote=Nodiadau wedi eu cyfieithu
|
||||
ProductWeight=Pwysau ar gyfer 1 cynnyrch
|
||||
ProductVolume=Cyfrol ar gyfer 1 cynnyrch
|
||||
NetMeasure=Net measure
|
||||
WeightUnits=Uned pwysau
|
||||
VolumeUnits=Uned gyfaint
|
||||
WidthUnits=Uned lled
|
||||
@@ -344,10 +346,17 @@ ProductSupplierDescription=Disgrifiad gwerthwr ar gyfer y cynnyrch
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Defnyddiwch y nodwedd "pecynnu" i dalgrynnu'r meintiau i rai lluosrifau penodol (wrth adio/diweddaru llinell mewn dogfennau gwerthwr, ailgyfrifwch feintiau a phrisiau prynu yn ôl y set luosog uwch ar brisiau prynu cynnyrch)
|
||||
PackagingForThisProduct=Pecynnu meintiau
|
||||
PackagingForThisProductDesc=Byddwch yn prynu lluosrif o'r swm hwn yn awtomatig.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Use the "packaging" feature to round the quantities to some given multiples (when adding/updating line in a customer documents, recalculate quantities and sale prices according to the higher multiple set on the sale prices of a product)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Packaging of quantities (sale)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=You will automatically sell a multiple of this quantity.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Ailgyfrifwyd maint y llinell yn ôl pecynnu cyflenwyr
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
Attributes=Rhinweddau
|
||||
ProductAttributeExtrafields=Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafields=Variant attributes values extrafields
|
||||
ProductAttributeValueExtrafieldsSetup=Setup of Variant attributes values extrafields
|
||||
VariantAttributes=Priodoleddau amrywiad
|
||||
ProductAttributes=Priodoleddau amrywiol ar gyfer cynhyrchion
|
||||
ProductAttributeName=Priodoledd amrywiad %s
|
||||
@@ -395,6 +404,8 @@ ErrorDestinationProductNotFound=Heb ganfod cynnyrch cyrchfan
|
||||
ErrorProductCombinationNotFound=Heb ganfod amrywiad cynnyrch
|
||||
ActionAvailableOnVariantProductOnly=Dim ond ar yr amrywiad cynnyrch sydd ar gael
|
||||
ProductsPricePerCustomer=Prisiau cynnyrch fesul cwsmer
|
||||
ProductLevelExtraFields=Additional Attributes (Level price)
|
||||
ProductCustomerExtraFields=Additional Attributes (Customer price)
|
||||
ProductSupplierExtraFields=Nodweddion Ychwanegol (Prisiau Cyflenwr)
|
||||
DeleteLinkedProduct=Dileu'r cynnyrch plentyn sy'n gysylltiedig â'r cyfuniad
|
||||
AmountUsedToUpdateWAP=Swm uned i'w ddefnyddio i ddiweddaru'r Pris Cyfartalog Pwysol
|
||||
@@ -403,7 +414,8 @@ PMPValueShort=WAP
|
||||
mandatoryperiod=Cyfnodau gorfodol
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSet=Nodyn: Rhaid diffinio'r cyfnod (dyddiad cychwyn a gorffen).
|
||||
mandatoryPeriodNeedTobeSetMsgValidate=Mae angen cyfnod dechrau a diwedd ar wasanaeth
|
||||
mandatoryHelper=Gwiriwch hyn os ydych chi eisiau neges i'r defnyddiwr wrth greu / dilysu anfoneb, cynnig masnachol, archeb gwerthu heb nodi dyddiad cychwyn a gorffen ar linellau gyda'r gwasanaeth hwn. <br> Sylwch mai rhybudd yw'r neges ac nid gwall blocio.
|
||||
mandatoryHelper=Check this if you want a message to the user when creating / validating an invoice, commercial proposal, sales order without entering a start and end date on lines with this service.
|
||||
mandatoryHelper2=Note that the message is a warning and not a blocking error.
|
||||
DefaultBOM=BOM diofyn
|
||||
DefaultBOMDesc=Y BOM rhagosodedig a argymhellir i'w ddefnyddio i weithgynhyrchu'r cynnyrch hwn. Dim ond os yw natur y cynnyrch yn '%s' y gellir gosod y maes hwn.
|
||||
Rank=Safle
|
||||
@@ -435,3 +447,6 @@ AllowStockMovementVariantParentHelp=Yn ddiofyn, mae rhiant amrywiad yn gynnyrch
|
||||
ConfirmSetToDraftInventory=Ydych chi'n siŵr eich bod am fynd yn ôl i statws Drafft?<br>Bydd y meintiau sydd wedi'u gosod yn y rhestr eiddo ar hyn o bryd yn cael eu hailosod.
|
||||
WarningLineProductNotToSell=Nid yw cynnyrch neu wasanaeth "%s" i'w werthu a chafodd ei glonio
|
||||
PriceLabel=Price label
|
||||
GenerateImage=Generate image
|
||||
GenerateWithAI=Generate with AI
|
||||
PriceByCustomeAndMultiPricesAbility=Different prices for each customer + Multiple price segments per product/service (each customer is in one price segment)
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,8 @@ ExportAccountancy=Eksportregnskab
|
||||
WarningDataDisappearsWhenDataIsExported=Advarsel, denne List indeholder kun konto-posterne, der ikke allerede er eksporteret (Eksporter dato er tom). Hvis du vil inkludere de konto-poster, der allerede er eksporteret, skal du klikke på knappen ovenfor.
|
||||
VueByAccountAccounting=Vis efter regnskabskonto
|
||||
VueBySubAccountAccounting=Vis efter regnskabsmæssig underkonto
|
||||
AccountingAccountByDefault=Regnskabskonto som standard
|
||||
AccountingAccountByDefaultShort=Konto som standard
|
||||
|
||||
MainAccountForCustomersNotDefined=Hovedkonto (fra kontoplanen) for kunder, der ikke er defineret i opsætning
|
||||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Hovedkonto (fra kontoplanen) for leverandører, der ikke er defineret i opsætning
|
||||
@@ -166,6 +168,7 @@ ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Aktivér udkast til eksport på Journal
|
||||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Aktivér kombinationsliste for datterselskabskonto (kan være langsom, hvis du har mange tredjeparter, bryder evnen til at søge på en del af værdien)
|
||||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Deaktiver binding og overførsel i bogføring, når datoen er under denne dato (transaktionerne før denne dato vil som standard blive udelukket)
|
||||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=På siden for at overføre data til bogføring, hvad er den periode, der er valgt som standard
|
||||
ACCOUNTING_LABEL_OPERATION_ON_TRANSFER=Når regnskabet er genereret, standard operation label
|
||||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Salgsjournal - salg og returnering
|
||||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Købsjournal - køb og returnering
|
||||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Kassekladde - ind- og udbetalinger
|
||||
@@ -177,8 +180,10 @@ ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Kladde for skat/afgift
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Resultatregnskabskonto (fortjeneste)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Resultatregnskabskonto (tab)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Luknings journal
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Regnskabsgrupper brugt til balancekontoen (adskilt med komma)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Regnskabsgrupper brugt til resultatopgørelsen (adskilt med komma)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNT=Regnskabsgrupper anvendt til opgørelse af balancen
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_BALANCE_SHEET_ACCOUNTHelp=Sæt her listen over regnskabsgrupper (defineret i kontoplanen), der skal bruges til at finde alle konti for at beregne balancen. Brug et komma til at adskille hver værdi.<br>Eksempel: CAPIT,IMMO,STOCK,FINAN,THIRDPARTY
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENT=Regnskabsgrupper anvendt til opgørelse af resultatopgørelsen
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_ACCOUNTING_GROUPS_USED_FOR_INCOME_STATEMENTHelp=Sæt her listen over regnskabsgrupper (defineret i kontoplanen), der skal bruges til at finde alle konti for at beregne resultatopgørelsen. Brug et komma til at adskille hver værdi.<br>Eksempel: INDTÆGTER,UDGIFTER
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Konto (fra kontoplanen), der skal bruges som konto for overgangsbankoverførsler
|
||||
TransitionalAccount=Overgangs bankoverførsels konto
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Konto (fra kontoplanen), der skal bruges som konto for ikke-allokerede midler enten modtaget eller betalt, dvs. midler i "venter"
|
||||
@@ -214,14 +219,18 @@ Codejournal=Kladde
|
||||
JournalLabel=Journalmærke
|
||||
NumPiece=Partsnummer
|
||||
TransactionNumShort=Transaktionsnr.
|
||||
AccountingReport=Brugerdefinerede rapporter
|
||||
AccountingCategory=Brugerdefineret gruppe af konti
|
||||
AccountingCategories=Brugerdefinerede grupper af konti
|
||||
GroupByAccountAccounting=Gruppér efter hovedkontokonto
|
||||
GroupBySubAccountAccounting=Gruppér efter underkonti
|
||||
AccountingAccountReportsDesc=Du kan her definere nogle rapporter af regnskabskonto. De vil blive brugt til personlige regnskabsrapporter.
|
||||
AccountingAccountGroupsDesc=Du kan definere her nogle grupper af regnskabskonto. De vil blive brugt til personlige regnskabsrapporter.
|
||||
ByAccounts=Konti
|
||||
ByPredefinedAccountGroups=Efter foruddefinerede grupper
|
||||
ByPersonalizedAccountGroups=Efter brugerdefinerede grupper
|
||||
Personalized=Personliggjort
|
||||
NoReportDefined=Der er ikke defineret personlige rapporter
|
||||
NotMatch=Ikke angivet
|
||||
DeleteMvt=Slet nogle linjer fra regnskabet
|
||||
DelMonth=Måned der skal slettes
|
||||
@@ -253,6 +262,7 @@ UnknownAccountForThirdparty=Ukendt tredjepartskonto. Vi bruger %s
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Ukendt tredjepartskonto. Blokeringsfejl
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Underkonti ikke defineret eller tredjepart eller bruger ukendt. Vi vil bruge %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tredjeparts ukendt og underkonto, der ikke er defineret på betalingen. Vi vil holde underkontoen værdi tom.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored2=Subreskontro ikke defineret eller tredjepart eller bruger ukendt. Vi beholder subreskontroværdien tom.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Underkonti ikke defineret eller tredjepart eller bruger ukendt. Blokeringsfejl.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Ukendt tredjepartskonto og ventekonto er ikke defineret. Blokeringsfejl
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Betaling er ikke knyttet til noget produkt / tjeneste
|
||||
@@ -270,7 +280,7 @@ DescVentilCustomer=Se her listen over kundefakturalinjer, der er bundet (eller e
|
||||
DescVentilMore=I de fleste tilfælde, hvis du bruger foruddefinerede produkter eller tjenester, og du angiver kontoen (fra kontoplan) på produkt-/servicekortet, vil applikationen være i stand til at foretage hele bindingen mellem dine fakturalinjer og regnskabskontoen i dit diagram af konti, bare med et enkelt klik med knappen <strong> "%s" </strong> . Hvis konto ikke var sat på produkt-/servicekort, eller hvis du stadig har nogle linjer, der ikke er bundet til en konto, skal du foretage en manuel binding fra menuen " <strong> %s </strong> ".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Se her listen over linjer med fakturakunder og deres produktkonto fra kontoplan
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Bind fakturalinjer, der ikke allerede er bundet til en produktkonto fra kontoplan
|
||||
ChangeAccount=Skift produkt-/servicekonto (fra kontoplan) for de valgte linjer med følgende konto:
|
||||
ChangeAccount=Change the product/service accounting account of the selected lines with:
|
||||
Vide=-
|
||||
DescVentilSupplier=Se her listen over leverandørfakturalinjer, der er bundet eller endnu ikke bundet til en produktkonto fra kontoplan (kun post, der ikke allerede er overført i regnskabet er synlig)
|
||||
DescVentilDoneSupplier=Se her listen over linjer med leverandørfakturaer og deres regnskabskonto
|
||||
@@ -280,7 +290,7 @@ DescVentilExpenseReportMore=Hvis du opsætter regnskabskonto på typen af
|
||||
DescVentilDoneExpenseReport=Her vises listen over linjerne for udgiftsrapporter og deres gebyrkonto
|
||||
Closure=Årlig lukning
|
||||
AccountancyClosureStep1Desc=Se her antallet af bevægelser pr. måned, der endnu ikke er valideret og låst
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Oversigt over bevægelser, der ikke er valideret og låst
|
||||
OverviewOfMovementsNotValidated=Oversigt over bevægelser, der endnu ikke er valideret og låst
|
||||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Alle bevægelser blev registreret som validerede og låste
|
||||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Ikke alle bevægelser kunne registreres som validerede og låste
|
||||
ValidateMovements=Validere og låse bevægelser
|
||||
@@ -304,6 +314,7 @@ ClickOnUseTutorialForHelp=Velkommen til sektionen for at generere dit regnskab.
|
||||
NotReconciled=Ikke afstemt
|
||||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Advarsel, alle linjer uden defineret underkonto er filtreret og ekskluderet fra denne visning
|
||||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Regnskabskonto, der ikke findes i den nuværende kontoplan
|
||||
WarningThisPageContainsOnlyEntriesTransferredInAccounting=Advarsel, denne side indeholder kun posteringer, der er overført til regnskabssystemet.
|
||||
## Admin
|
||||
BindingOptions=Muligheder for overførsel i bogføring
|
||||
ApplyMassCategories=Anvend massekategorier
|
||||
@@ -338,6 +349,8 @@ ACCOUNTING_LETTERING_NBLETTERS_DESC=Nogle regnskabssoftware accepterer kun en ko
|
||||
OptionsAdvanced=Avancerede indstillinger
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE=Aktiver styringen af omvendt momspligt på leverandørkøb
|
||||
ACCOUNTING_FORCE_ENABLE_VAT_REVERSE_CHARGE_DESC=Når denne mulighed er aktiveret, kan du definere, at en leverandør eller en given leverandørfaktura skal overføres til bogføring anderledes: En ekstra debet- og en kreditgrænse vil genereres i regnskabet på 2 givne konti fra kontoplanen defineret i "%s" opsætningsside.
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY=Aktiver en fane på tredjepartskort for at se hovedbogen
|
||||
ACCOUNTING_ENABLE_TABONTHIRDPARTY_DESC=Når denne indstilling er aktiveret, vises en ny fane på tredjepartskort til at se og administrere regnskaber for tredjeparten for at afstemme, udskrive og mere
|
||||
## Export
|
||||
NotExportLettering=Eksporter ikke bogstaverne, når du genererer filen
|
||||
NotifiedExportDate=Flag endnu ikke eksporterede linjer som eksporteret <span class="warning"> (for at ændre en linje, der er markeret som eksporteret, skal du slette hele transaktionen og overføre den til regnskab igen) </span>
|
||||
@@ -397,11 +410,13 @@ AccountRemovedFromGroup=Kontoen blev fjernet fra gruppen
|
||||
SaleLocal=Lokalt salg
|
||||
SaleExport=Eksport salg
|
||||
SaleEEC=Salg i EU
|
||||
SaleEECWithVAT=Salg i EU med en moms, der ikke er null, så vi antager, at dette IKKE er et intrakommunalt salg, og den foreslåede konto er standardproduktskontoen.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Salg i EEC uden moms, men tredjemands moms-id er ikke defineret. Vi falder tilbage på kontoen for standardsalg. Du kan rette tredjepartens moms-id eller ændre den produktkonto, der er foreslået til binding, hvis det er nødvendigt.
|
||||
SaleEECWithVAT=Sale is in EEC with a VAT not null, so we suppose this is NOT an intracommunautary sale and the suggested account is the standard product account.
|
||||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale is in EEC with no VAT but the VAT ID of third party is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the third party, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||||
AnySale=Ethvert salg
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Forbudt: Transaktionen er blevet valideret og/eller eksporteret.
|
||||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Forbudt: Transaktionen er blevet valideret.
|
||||
DataMustHaveBeenTransferredInAccounting=Overførslen af data i regnskabet skal være foretaget
|
||||
IfTransactionHasDueDate=For transaktioner relateret til dokumenter, der skal betales
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Interval for regnskabskonto
|
||||
Calculated=Beregnet
|
||||
@@ -420,9 +435,9 @@ AccountancyNoUnletteringModified=Ingen uafstemt ændret
|
||||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Én afstemning blev ændret med succes
|
||||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s afstemning blev ændret med succes
|
||||
## Closure
|
||||
AccountancyClosureStep1=Trin 1: Valider og lås bevægelserne
|
||||
AccountancyClosureStep2=Trin 2: Luk regnskabsperioden
|
||||
AccountancyClosureStep3=Trin 3: Udpak poster (valgfrit)
|
||||
AccountancyClosureStep1=Valider og lås bevægelserne
|
||||
AccountancyClosureStep2=Luk regnskabsperioden
|
||||
AccountancyClosureStep3=Udtræk poster (valgfrit)
|
||||
AccountancyClosureClose=Luk regnskabsperiode
|
||||
AccountancyClosureAccountingReversal=Udtræk og registrer "Overført indtjening"-poster
|
||||
AccountancyClosureStep3NewFiscalPeriod=Næste regnskabsperiode
|
||||
@@ -455,7 +470,7 @@ AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=Saldoen (%s) er ikke lig med 0
|
||||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=Der er opstået fejl vedrørende transaktionerne: %s
|
||||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=Kontonummeret %s findes allerede
|
||||
ErrorArchiveAddFile=Kan ikke lægge "%s" fil i arkivet
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Der blev ikke fundet nogen aktiv regnskabsperiode. Du kan oprette en fra menuen %s - %s - %s.
|
||||
ErrorNoFiscalPeriodActiveFound=Der blev ikke fundet nogen aktiv regnskabsperiode (med en defineret start- og slutdato). Du kan oprette en fra menuen %s - %s - %s.
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateNotOnActiveFiscalPeriod=Datoen for bogføringsdokumentet er ikke inden for den aktive regnskabsperiode
|
||||
ErrorBookkeepingDocDateIsOnAClosedFiscalPeriod=Datoen for bogføringsdokumentet er inden for en lukket regnskabsperiode
|
||||
## Import
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,7 @@ Updated=Opdateret
|
||||
AchatTelechargement=Køb / download
|
||||
GoModuleSetupArea=For at implementere / installere et nyt modul skal du gå til modulopsætningsområdet: <a href="%s">%s</a> .
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, den officielle markedsplads for Dolibarr ERP/CRM eksterne moduler
|
||||
CommunityModulesDesc=dolibarr-community-modules, This repository contains all community modules for Dolibarr ERP CRM.
|
||||
DoliPartnersDesc=Liste over virksomheder, der leverer specialudviklede moduler eller funktioner.<br>Bemærk: Da Dolibarr er et open source-program, bør <i>enhver</i> med erfaring i PHP-programmering være i stand til at udvikle et modul.
|
||||
WebSiteDesc=Eksterne websteder for flere tilføjelsesmoduler (ikke-kerne)...
|
||||
DevelopYourModuleDesc=Nogle løsninger til at udvikle dit eget modul...
|
||||
@@ -475,8 +476,12 @@ ExtrafieldParamHelpPassword=At lade dette felt stå tomt betyder, at denne værd
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Liste over værdier skal være linjer med formatet nøgle,værdi (hvor nøgle ikke kan være '0')<br><br>f.eks.:<br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>For at gøre listen afhængig af en anden supplerende attributliste:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br><br>For at gøre listen afhængig af en anden liste:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Liste over værdier skal være linjer med formatet nøgle,værdi (hvor nøgle ikke kan være '0')<br><br>f.eks.:<br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Liste over værdier skal være linjer med formatet nøgle,værdi (hvor nøgle ikke kan være '0')<br><br>f.eks.:<br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Liste over værdier kommer fra en tabel<br>Syntaks: tabelnavn:label_field:id_field::filtersql<br>Eksempel: c_idtypent:libelle: ::filtersql<br><br>- id_field er nødvendigvis en primær int-key<br>- filtersql er en betingelse. Det skal bruge USF-syntaksen. Eksempel: (active:=:1) for kun at vise aktiv værdi<br>Du kan også bruge $ID$ i filter, som er det aktuelle id for det aktuelle objekt<br>Hvis du vil filtrere på ekstrafelter, brug syntaks extra.fieldcode=... (hvor feltkode er koden for ekstrafelt)<br><br>For at få listen afhængig af en anden komplementær attributliste:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order at have listen afhængig af en anden liste:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code </i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parametre skal være ObjectName:Classpath<br>Syntaks: ObjectName:Classpath
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values coming from a table<br><br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filtersql<br>Example: c_typent:libelle:id::filtersql<br><br>- id_field is necessarily a primary int key<br>- filtersql is a condition. It must use the USF syntax. Example: (active:=:1) to display only active value
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistb=In USF syntax, use the name of fields in database table or extra.fieldname to use the field in the extrafield table.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistc=You can also use $ID$ in filter which is the current ID of current object or more generally, use $property$ to get the value of the property of the current edited object.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellistd=Use the string __NOW__ or __USER_ID__ to get the current date or current user ID.
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist2=<br><br>For at få listen afhængig af en anden supplerende attributliste:<br> c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>For at få listen afhængig af en anden liste:<br>c_typent:libelle:id:<i>bparent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parametre skal være ObjectName:Classpath<br>Syntaks: ObjectName:Classpath[:AddCreateButtonOrNot[:Filter[:Sortfield]]]
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Hold tom for en simpel adskiller<br>Indstil denne til 1 for en kollapsende separator (åben som standard for ny session, så beholdes status for hver brugersession)<br>Indstil denne til 2 for en kollapsende separator (skjulet som standard for ny session, så beholdes status før hver brugersession)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Mappe brugt til PDF generering
|
||||
LocalTaxDesc=Nogle lande kan pålægge to eller tre afgifter på hver fakturalinje. Hvis dette er tilfældet, skal du vælge typen for anden og tredje skat og dens sats. Mulige typer er:<br>1: lokal skat pålægges varer og tjenesteydelser uden moms (lokal skat beregnes på beløb uden moms)<br>2: lokal skat pålægges produkter og tjenesteydelser inklusive moms (lokal skat beregnes på beløb + hovedskat)<br>3: lokal afgift pålægges produkter uden moms (lokal afgift beregnes af beløb uden afgift)<br>4: lokal afgift pålægges produkter inklusiv moms (lokal afgift beregnes på beløb + hovedmoms)<br>5: lokal afgift pålægges ydelser uden moms (lokal afgift beregnes på beløb uden skat)<br>6: lokal skat pålægges ydelser inklusive moms (lokal skat beregnes på beløb + skat)
|
||||
@@ -520,7 +525,7 @@ WarningPHPMailB=- Hvis domænet for din e-mail (delen af mitmaildomæne.com til
|
||||
WarningPHPMailC=- Det er også interessant at bruge SMTP-serveren fra din egen e-mail-tjenesteudbyder til at sende e-mails, så alle e-mails, der sendes fra applikationen, vil også blive gemt i din "Sendte" mappe i din postkasse.
|
||||
WarningPHPMailD=Det anbefales derfor at ændre afsendelsesmetoden for e-mails til værdien "SMTP".
|
||||
WarningPHPMailDbis=Hvis du virkelig vil beholde standardmetoden "PHP" til at sende e-mails, skal du bare ignorere denne advarsel eller fjerne den ved at %sklikke her%s.
|
||||
WarningPHPMail2=If your email SMTP provider need to restrict email client to some IP addresses (very rare), this is the IP address of the mail user agent (MUA) for this application: <strong>%s</strong>.
|
||||
WarningPHPMail2=Hvis din e-mail-SMTP-udbyder skal begrænse e-mail-klienten til nogle IP-adresser (meget sjældent), er dette IP-adressen på mailbrugeragenten (MUA) for denne applikation: <strong>%s</strong>.
|
||||
WarningPHPMailSPF=Hvis domænenavnet i din afsender-e-mailadresse er beskyttet af en SPF-record (spørg din domænenavnsregistrator), skal du tilføje følgende IP'er eller indtastning i SPF-posten for dit domænes DNS: <strong>%s</strong>.
|
||||
WarningPHPMailSPFDMARC=Hvis domænenavnet i din afsender-e-mailadresse er beskyttet af en anden DMARC-record end p=none (spørg din domænenavnsregistrator), skal du fjerne din DMARC-record eller indstille den til p=none like do @gmail.com) eller bruge at sende en anden metode.
|
||||
SPFAndDMARCInformation=SPF- og DMARC-DNS-post for hoved-e-mailadresser
|
||||
@@ -568,8 +573,8 @@ Module10Name=Regnskab (forenklet)
|
||||
Module10Desc=Simple regnskabsrapporter (journaler, omsætning) baseret på databaseindhold. Bruger ikke nogen hovedbogs tabel.
|
||||
Module20Name=Tilbud
|
||||
Module20Desc=Tilbudshåndtering
|
||||
Module22Name=Mass Emails
|
||||
Module22Desc=Manage mass/bulk email campaign
|
||||
Module22Name=Masse e-mails
|
||||
Module22Desc=Administrer masse-/masse-e-mail-kampagne
|
||||
Module23Name=Energi
|
||||
Module23Desc=Overvågning af energiforbrug
|
||||
Module25Name=Salgsordrer
|
||||
@@ -848,10 +853,10 @@ Permission212=Bestil linjer
|
||||
Permission213=Aktiver linje
|
||||
Permission214=Opsætning af telefoni
|
||||
Permission215=Opsætning af udbydere
|
||||
Permission221=Read mass emails
|
||||
Permission222=Create/modify mass emails (topic, recipients...)
|
||||
Permission223=Validate mass emails (allows sending)
|
||||
Permission229=Delete mass emails
|
||||
Permission221=Læs massemails
|
||||
Permission222=Opret/rediger massemails (emne, modtagere...)
|
||||
Permission223=Valider masse-e-mails (tillader afsendelse)
|
||||
Permission229=Slet massemails
|
||||
Permission237=Se modtagere og info
|
||||
Permission238=Send mails manuelt
|
||||
Permission239=Slet mails efter validering eller sendt
|
||||
@@ -1723,7 +1728,7 @@ CompressionOfResources=Komprimering af HTTP svar
|
||||
CompressionOfResourcesDesc=For eksempel ved at bruge Apache direktivet "AddOutputFilterByType DEFLATE"
|
||||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=En sådan automatisk registrering er ikke mulig med nuværende browsere
|
||||
DefaultValuesDesc=Her kan du definere den standardværdi, du ønsker at bruge, når du opretter en ny post, og/eller standardfiltre eller sorteringsrækkefølgen, når du angiver poster.
|
||||
DefaultValuesHelpText=You can use a single value or comma-separated values for multiple choices. You can also use substitution tags (see list below).
|
||||
DefaultValuesHelpText=Du kan bruge en enkelt værdi eller kommaseparerede værdier til flere valg. Du kan også bruge substitutionstags (se listen nedenfor).
|
||||
DefaultCreateForm=Standardværdier (til brug på formularer)
|
||||
DefaultSearchFilters=Standard søgefiltre
|
||||
DefaultSortOrder=Standard sorteringsrækkefølger
|
||||
@@ -1806,7 +1811,7 @@ SendingsNumberingModules=Forsendelsnummererings moduler
|
||||
SendingsAbility=Support følgeseddel til kundeleverancer
|
||||
NoNeedForDeliveryReceipts=I de fleste tilfælde bruges følgesedler både som plukliste til kundeleverancer (liste over varer, der skal sendes) og dokument der modtages og underskrives af kunden. Derfor er kvitteringen for vareleverancer en duplikeret funktion og er sjældent aktiveret.
|
||||
FreeLegalTextOnShippings=Fritekst på forsendelser
|
||||
DontPrefillShipmentQty = Don't prefill lines quantities at shipment creation
|
||||
DontPrefillShipmentQty = Forudfyld ikke linjers mængder ved oprettelse af forsendelse
|
||||
##### Deliveries #####
|
||||
DeliveryOrderNumberingModules=Følgeseddelsnummereringsmodul
|
||||
DeliveryOrderModel=Følgeseddelmodel
|
||||
@@ -1820,9 +1825,9 @@ FCKeditorForNotePrivate=WYSIWYG oprettelse/ændring af feltet "private notes" af
|
||||
FCKeditorForCompany=WYSIWYG oprettelse/ændring af feltbeskrivelsen af elementer (undtagen produkter/tjenester)
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWYG oprettelse/ændring af produktbeskrivelse eller linjer for objekter (linjer af forslag, ordrer, fakturaer, osv...).
|
||||
FCKeditorForProductDetails2=Advarsel: Brug af denne mulighed til dette tilfælde anbefales seriøst ikke, da det kan skabe problemer med specialtegn og sideformatering, når du bygger PDF-filer.
|
||||
FCKeditorForMailing= WYSIWYG creation/modification for mass eMails (Tools->Mass eMails)
|
||||
FCKeditorForMailing= WYSIWYG oprettelse/modifikation for masse-e-mails (Værktøjer->Masse-e-mails)
|
||||
FCKeditorForUserSignature=WYSIWYG oprettelse/ændring af brugersignatur
|
||||
FCKeditorForMail=WYSIWYG creation/modification for all mail (except Tools->Mass eMails)
|
||||
FCKeditorForMail=WYSIWYG-oprettelse/-ændring for al post (undtagen Værktøjer->Masse-e-mails)
|
||||
FCKeditorForTicket=WYSIWYG oprettelse/ændring af billetter
|
||||
##### Stock #####
|
||||
StockSetup=Opsætning af lagermodul
|
||||
@@ -2116,7 +2121,8 @@ AddSubstitutions=Tilføj nøglesubstitutioner
|
||||
DetectionNotPossible=Detektion ikke mulig
|
||||
UrlToGetKeyToUseAPIs=Url for at få token til at bruge API (når token er modtaget, gemmes det i databasebrugertabellen og skal angives ved hvert API-kald)
|
||||
ListOfAvailableAPIs=Liste over tilgængelige API'er
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Modul "%s" afhænger af modul "%s", som mangler, så modulet "%1$s" fungerer muligvis ikke korrekt. Installer venligst modulet "%2$s" eller deaktiver modulet "%1$s", hvis du vil være sikker på overraskelser
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied=Modulet "%s" afhænger af modulet "%s", der mangler, så modulet "%s fungerer muligvis ikke korrekt".
|
||||
activateModuleDependNotSatisfied2=Installer venligst modulet "%s" eller deaktiver modulet "%s", hvis du vil være sikker fra enhver overraskelse.
|
||||
CommandIsNotInsideAllowedCommands=Kommandoen du forsøger at køre er ikke på listen over tilladte kommandoer defineret i parameter <strong>$dolibarr_main_restrict_os_commands</strong> i filen <strong>conf.php</strong>.
|
||||
LandingPage=Destinationsside
|
||||
SamePriceAlsoForSharedCompanies=Bruger du et multivirksomhed modul, med valget "Enkelt pris", vil prisen også være den samme for alle virksomheder, hvis produkter deles mellem miljøer
|
||||
@@ -2135,6 +2141,7 @@ MAIN_PDF_MARGIN_BOTTOM=Bundmargen på PDF
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_LOGO_HEIGHT=Højde for logo på PDF
|
||||
DOC_SHOW_FIRST_SALES_REP=Vis den første salgsrepræsentant
|
||||
MAIN_GENERATE_PROPOSALS_WITH_PICTURE=Tilføj kolonne til billede på forslagslinjer
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_WITH_PICTURE=Tilføj kolonne til billede på dokumentlinjer
|
||||
MAIN_DOCUMENTS_WITH_PICTURE_WIDTH=Spaltens bredde, hvis et billede tilføjes på linjer
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_UNIT_PRICE=Skjul enhedspriskolonnen på tilbudsanmodninger
|
||||
MAIN_GENERATE_DOCUMENTS_SUPPLIER_PROPOSAL_WITHOUT_TOTAL_COLUMN=Skjul totalpriskolonnen på tilbudsanmodninger
|
||||
@@ -2145,10 +2152,10 @@ MAIN_PDF_NO_RECIPENT_FRAME=Skjul kanter på modtageradresserammen
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_CODE=Skjul kundekode
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_CUSTOMER_ACCOUNTING_CODE=Skjul kundekontokode
|
||||
MAIN_PDF_HIDE_SENDER_NAME=Skjul afsender/virksomhedsnavn i adresseblok
|
||||
TERMSOFSALE=Terms and conditions of sale
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Add the terms and conditions of sale after the proposal
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Add the terms and conditions of sale after the order
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Add the terms and conditions of sale after the invoice
|
||||
TERMSOFSALE=Salgsbetingelser
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_PROPAL=Tilføj salgsbetingelserne efter forslaget
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_ORDER=Tilføj salgsvilkår og -betingelser efter ordren
|
||||
MAIN_PDF_ADD_TERMSOFSALE_INVOICE=Tilføj salgsbetingelserne efter fakturaen
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTTERM=Skjul betalingsbetingelser
|
||||
PROPOSAL_PDF_HIDE_PAYMENTMODE=Skjul betalingsmåde
|
||||
MAIN_PDF_PROPAL_USE_ELECTRONIC_SIGNING=Tilføj en skjult markering i signaturområdet for at tillade elektronisk signaturværktøj at genbruge det. Kan bruges af eksterne værktøjer eller i fremtiden af online signaturfunktionen.
|
||||
@@ -2416,8 +2423,8 @@ INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Vis leveringsadresse
|
||||
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Obligatorisk angivelse i nogle lande (Frankrig, ...)
|
||||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACT=Vis faktureringskontakt på forslag
|
||||
SUPPLIER_PROPOSAL_ADD_BILLING_CONTACTMore=Som standard vises kontakten kun til fakturering
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Hide linked object
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=This feature prevents linked objects from being displayed on the generated PDF invoice document.
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECT=Skjul linket objekt
|
||||
INVOICE_HIDE_LINKED_OBJECTMore=Denne funktion forhindrer linkede objekter i at blive vist på det genererede PDF-fakturadokument.
|
||||
UrlSocialNetworksDesc=URL-link til socialt netværk. Brug {socialid} til den variable del, der indeholder det sociale netværks-id.
|
||||
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Hvis denne kategori er en under kategori af en anden
|
||||
DarkThemeMode=Mørkt tematilstand
|
||||
@@ -2505,24 +2512,33 @@ UrlPublicInterfaceLabelAdmin=Alternativ URL til offentlig interface
|
||||
UrlPublicInterfaceHelpAdmin=Det er muligt at definere et alias til webserveren og dermed gøre den offentlige grænseflade tilgængelig med en anden URL (den virtuelle værtsserver skal fungere som en proxy på standard-URL'en)
|
||||
ExportUseForce=Brug parameteren -f
|
||||
ExportUseForceHelp=Tving til at fortsætte eksporten, selv når der er fundet en fejl (sikkerhedskopi er muligvis ikke pålidelig)
|
||||
CustomPrompt=Brugerdefinerede prompter
|
||||
CustomPrompt=Custom prompts and models
|
||||
AiDescription=AI (Artificial Intelligence) funktioner
|
||||
AiDescriptionLong=Giver AI (Artificial Intelligence) funktioner i forskellige dele af applikationen. Har brug for ekstern AI API.
|
||||
AI_API_KEY=Nøgle til AI api
|
||||
AI_API_URL=Endpoint URL for AI api
|
||||
AI_API_SERVICE=AI service to use
|
||||
AI_API_SERVICE=AI-tjeneste at bruge
|
||||
AI_API_MODEL_TEXT=AI model for text feature
|
||||
AI_API_MODEL_IMAGE=AI model for image feature
|
||||
AI_API_MODEL_AUDIO=AI model for audio feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSCRIPT=AI model for transcription feature
|
||||
AI_API_MODEL_TRANSLATE=AI model for translation feature
|
||||
AI_API_MODEL_VIDEO=AI model for video feature
|
||||
AiSetup=AI-modulopsætning
|
||||
AiCustomPrompt=AI tilpasset prompt
|
||||
AI_CONFIGURATIONS_PROMPT=Brugerdefineret prompt
|
||||
TextGeneration=Tekstgenerering
|
||||
TextTranslation=Text translation
|
||||
ImageGeneration=Billedgenerering
|
||||
VideoGeneration=Video generation
|
||||
AudioGeneration=Audio generation
|
||||
AIPromptForFeatures=AI brugerdefinerede prompter om funktioner
|
||||
AIPromptForFeatures=AI custom prompts or models for features
|
||||
AudioTranscription=Audio transcription
|
||||
AudioTranslation=Audio translation
|
||||
EnterAnIP=Indtast en IP-adresse
|
||||
ConvertInto=Konverter til
|
||||
YouAreHere=Du er her
|
||||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=You can have a look at the wiki documentation to get information on how to setup an openid connect authentication
|
||||
SeeWikiDocForHelpInSetupOpenIDCOnnect=Du kan se på wiki-dokumentationen for at få information om, hvordan du opsætter en openid-forbindelsesgodkendelse
|
||||
BARCODE_ON_SHIPPING_PDF=Vis stregkoden på forsendelses-PDF-dokumentet
|
||||
BARCODE_ON_RECEPTION_PDF=Vis stregkoden på modtagelses-PDF-dokumentet
|
||||
BARCODE_ON_STOCKTRANSFER_PDF=Vis stregkoden på lageroverførsels-PDF-dokumentet
|
||||
@@ -2561,10 +2577,10 @@ MainAuthenticationOidcLogoutRedirectUrlDesc=Dolibarr logout-URL for at godkende
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimName=Login krav
|
||||
MainAuthenticationOidcLoginClaimDesc=OpenID Connect-krav, der matcher Dolibarr-brugerlogin. Hvis den ikke er indstillet eller tom, er e-mail som standard
|
||||
BlackListWords=Sort liste over ord
|
||||
BlackListWordsHelp=Words must be separated by a coma (",")
|
||||
BlackListWordsAIHelp=This is a list of words that will be completely removed from the result of any AI requests
|
||||
Pre-PromptHelp=This text will always be added before the text you enter to make an AI request
|
||||
Post-PromptHelp=This text will always be added after the text you enter to make an AI request
|
||||
BlackListWordsHelp=Ord skal adskilles af koma ("",")
|
||||
BlackListWordsAIHelp=Dette er en liste over ord, der vil blive fuldstændig fjernet fra resultatet af enhver AI-anmodning
|
||||
Pre-PromptHelp=Denne tekst vil altid blive tilføjet før den tekst, du indtaster for at lave en AI-anmodning
|
||||
Post-PromptHelp=Denne tekst vil altid blive tilføjet efter den tekst, du indtaster for at lave en AI-anmodning
|
||||
AddBlackList=Tilføj til sortliste
|
||||
FediverseSetup=Konfiguration af fediverse sektion
|
||||
ConfigImportSocialNetwork=Konfiguration af sociale netværk, der er kompatible med Fediverse
|
||||
@@ -2590,7 +2606,7 @@ DolibarrStandardCaptcha=En indbygget captcha genereret af Dolibarr
|
||||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Vis leveringsadresse
|
||||
SALES_ORDER_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Obligatorisk angivelse i nogle lande (Frankrig, ...)
|
||||
PDF_INVOICE_SHOW_VAT_ANALYSIS=Vis momsanalyse pr. rate
|
||||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=You have a max size for lists set to <b>%s</b> lines. This is a good value.
|
||||
MaxNbOfRecordOnListIsOk=Du har en maks. størrelse for lister indstillet til <b>%s</b> linjer. Dette er en god værdi.
|
||||
YouHaveALargeAmountOfRecordOnLists=Du har en standard maks. størrelse for lister indstillet til <b>%s</b> . Dette er en stor værdi, der skal rulles for at se alle svarene. Det er bedre at have en værdi lavere end <b>%s</b> og bruge paginering for at se post over dette nummer. Skift dette i menuen Home - Setup - Display.
|
||||
RoundBorders=Runde kanter
|
||||
CheckIfModuleIsNotBlackListed=Bloker installation for moduler fundet i <b>Fjernsortlisten</b>
|
||||
@@ -2601,9 +2617,16 @@ SensitiveData=Følsomme data
|
||||
ToolToDecryptAString=Værktøj til at dekryptere en streng
|
||||
Decrypt=Dekrypter
|
||||
FilesIntegrityDesc=Hvis du vil kontrollere filernes integritet i stedet for databasen, kan du gøre det ved at bruge <a href="%s">dette værktøj</a>.
|
||||
AttributeCodeHelp=A code of your choice (without special chars and spaces) to identify the property.<br>Note that if an object B is created from an existing object A that has a different type (for example creation of an invoice from an order), the value of the complementary attributes of A are also copied into the complementary attributes of B when the code of the attribute is the same.
|
||||
AttributeCodeHelp=En kode efter eget valg (uden specielle tegn og mellemrum) til at identificere egenskaben.<br>Bemærk, at hvis et objekt B oprettes fra et eksisterende objekt A, der har en anden type (f.eks. eksempel oprettelse af en faktura fra en ordre), bliver værdien af de komplementære attributter for A også kopieret til de komplementære attributter for B, når koden for attributten er det samme.
|
||||
ThereIsMoreThanXAnswers=Der er mere end %s svar med dit filter. Tilføj venligst flere filtre...
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=You can upload the terms and conditions of sale file at the bottom of this setup page
|
||||
WarningOnlineSignature=Please note that this function allows a person (customer, supplier...) to insert, online, the image of his signature in the PDF document. As for a handwritten signature, such a signature can be made by anyone and might not have the same legal value as a legal electronic signature system going through an authorized trusted third party. If you need this level of security, you can contact an integrator for more information or check for addons on www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=File exension list forbidden to upload
|
||||
PdfAddTermOfSaleHelp=Du kan uploade vilkår og betingelser for salg nederst på denne opsætningsside
|
||||
WarningOnlineSignature=Bemærk venligst, at denne funktion giver en person (kunde, leverandør...) mulighed for online at indsætte billedet af sin underskrift i PDF-dokumentet. Hvad angår en håndskrevet signatur, kan en sådan signatur laves af enhver og har muligvis ikke samme juridiske værdi som et lovligt elektronisk signatursystem, der går gennem en autoriseret betroet tredjepart. Hvis du har brug for dette sikkerhedsniveau, kan du kontakte en integrator for at få flere oplysninger eller se efter tilføjelser på www.dolistore.org.
|
||||
UploadExtensionRestriction=Liste over forbudte filtypenavne at uploade
|
||||
UploadExtensionRestrictionExemple=htm, html, shtml, js, php
|
||||
Privileges=Privilegier
|
||||
FieldsLinked=Felter knyttet
|
||||
PDF_XXX_SHOW_PRICE_INCL_TAX=Vis kolonne Pris inklusive moms
|
||||
AvailableWithSomePDFTemplatesOnly=Funktionen understøttes ikke på gamle PDF-skabeloner
|
||||
SelectAService=Select the kind of service to use
|
||||
SelectFeatureToTest=Select the feature to test
|
||||
AIModelForFeature=AI model for features (AI service %s)
|
||||
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ InvoiceAutoValidate=Validér fakturaer automatisk
|
||||
GeneratedFromRecurringInvoice=Genereret fra skabelon tilbagevendende faktura %s
|
||||
DateIsNotEnough=Dato er endnu ikke nået
|
||||
InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s genereret fra tilbagevendende fakturaskabelon %s
|
||||
InvoiceGeneratedFromTemplateError=Error Invoice %s generated from recurring template invoice %s : %s
|
||||
InvoiceGeneratedFromTemplateError=Fejlfaktura %s genereret fra tilbagevendende skabelonfaktura %s : %s
|
||||
GeneratedFromTemplate=Genereres fra skabelonfaktura %s
|
||||
WarningInvoiceDateInFuture=Advarsel, fakturadato er højere end den aktuelle dato
|
||||
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advarsel, fakturadato er for langt fra den aktuelle dato
|
||||
@@ -523,7 +523,7 @@ SendTo=sendes til
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betaling ved overførsel til følgende bankkonto
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Ikke gældende moms kunst-293B af CGI
|
||||
VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Ikke gældende moms art-261-7 i CGI
|
||||
VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* Non applicable VAT art-259-1 of CGI
|
||||
VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* Ikke gældende moms art-259-1 i CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Ved anvendelse af loven 80.335 af 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=varerne forbliver ejendom
|
||||
LawApplicationPart3=Sælgeren indtil fuld betaling af
|
||||
@@ -612,6 +612,7 @@ DisabledBecauseNotLastInCycle=Den næste situation eksisterer allerede.
|
||||
DisabledBecauseFinal=Denne situation er endelig.
|
||||
situationInvoiceShortcode_AS=A/S
|
||||
situationInvoiceShortcode_S=S
|
||||
CantBeNullOrPositive=Status for en kreditnotafaktura kan ikke være nul eller positiv
|
||||
CantBeLessThanMinPercent=Værdien kan ikke være mindre end dets værdi i den foregående situation.
|
||||
NoSituations=Ingen åbne situationer
|
||||
InvoiceSituationLast=Endelig faktura
|
||||
@@ -677,4 +678,5 @@ SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Søg efter ubetalte leverandørfakturaer
|
||||
SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Send påmindelse på e-mail for validerede og ubetalte leverandørfakturaer
|
||||
PaymentMadeForSeveralInvoices=Betaling foretaget for flere fakturaer
|
||||
SituationInvoiceProgressCurrent=Fakturafremdrift
|
||||
CumulativeProgression=Cumulative progress
|
||||
INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Scan denne QR-kode for at betale med en smartphone, der understøtter betaling med EPC QR-kode.
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ BrowseBlockedLog=Uændrede logfiler
|
||||
ShowAllFingerPrintsMightBeTooLong=Vis alle arkiverede logfiler (kan være lang)
|
||||
ShowAllFingerPrintsErrorsMightBeTooLong=Vis alle ikke-gyldige arkivlogfiler (kan være lange)
|
||||
DownloadBlockChain=Download fingeraftryk
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=Archived log entry is not valid. It means someone (a hacker?) has modified some data of this record after it was recorded, OR has erased the previous archived record (check that the line with previous # exists) OR has modified the checksum of the previous record.
|
||||
KoCheckFingerprintValidity=Arkiveret logpost er ikke gyldig. Det betyder, at nogen (en hacker?) har ændret nogle data i denne post, efter den blev optaget, ELLER har slettet den tidligere arkiverede post (tjek at linjen med forrige # eksisterer) ELLER har ændret kontrolsummen for den forrige post.
|
||||
OkCheckFingerprintValidity=Den arkiverede log optegnelse er gyldig. Dataene på denne linje blev ikke ændret, og posten følger den foregående.
|
||||
OkCheckFingerprintValidityButChainIsKo=Arkiveret log synes at være gyldig i forhold til den foregående, men kæden blev ødelagt tidligere.
|
||||
AddedByAuthority=Gemt i ekstern myndighed
|
||||
@@ -18,9 +18,9 @@ BlockedlogInfoDialog=Log detaljer
|
||||
ListOfTrackedEvents=Liste over sporede begivenheder
|
||||
Fingerprint=Fingeraftryk
|
||||
DownloadLogCSV=Eksporter arkiverede logfiler (CSV)
|
||||
DataOfArchivedEvent=Complementary data of archived event
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=This field contains the complementary data that was archived on real time. Even if some parent business event could have been purged or modified, the data archived here is the original data, and it can't be modified.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=The integrity of data on each lines is guaranteed if the status of the line is OK
|
||||
DataOfArchivedEvent=Supplerende data for arkiveret begivenhed
|
||||
DataOfArchivedEventHelp=Dette felt indeholder de supplerende data, der blev arkiveret i realtid. Selvom en overordnet forretningsbegivenhed kunne være blevet slettet eller ændret, er de data, der er arkiveret her, de originale data, og de kan ikke ændres.
|
||||
DataOfArchivedEventHelp2=Integriteten af data på hver linje er garanteret, hvis linjens status er OK
|
||||
ImpossibleToReloadObject=Originalobjekt (type %s, id %s) ikke forbundet (se kolonnen "Fuld data" for at få uforanderlige gemte data)
|
||||
BlockedLogAreRequiredByYourCountryLegislation=Modulet "Uændrede logfiler" kan kræves af lovgivningen i dit land. Deaktivering af dette modul kan gøre eventuelle fremtidige transaktioner ugyldige med hensyn til loven og brugen af lovlig bogføringsprogram, da de ikke kan bekræftes af en skattekontrol.
|
||||
BlockedLogActivatedBecauseRequiredByYourCountryLegislation=Modulet "Uændrede logfiler" blev aktiveret på grund af lovgivningen i dit land. Deaktivering af dette modul kan gøre eventuelle fremtidige transaktioner ugyldige med hensyn til loven og brugen af lovlig bogføringsprogram, da de ikke kan bekræftes af en skattekontrol.
|
||||
|
||||
@@ -78,6 +78,7 @@ CatMemberList=Liste over medlemmer tags/kategorier
|
||||
CatContactList=Liste over kontaktkoder / kategorier
|
||||
CatProjectsList=Liste over projekter tags / kategorier
|
||||
CatUsersList=Liste over brugers tags / kategorier
|
||||
CatOrdersLinks=Links between orders and tags/categories
|
||||
CatSupLinks=Links mellem leverandører og tags / kategorier
|
||||
CatCusLinks=Links mellem kunder/potentielle kunder og tags/kategorier
|
||||
CatContactsLinks=Links mellem kontakter / adresser og tags / kategorier
|
||||
@@ -91,10 +92,11 @@ CategoriesSetup=Tags/kategorier opsætning
|
||||
CategorieRecursiv=Link med forældre tag/kategori automatisk
|
||||
CategorieRecursivHelp=Hvis indstillingen er slået til, vil objektet også blive tilføjet til de overordnede kategorier, når du tilføjer et objekt til en underkategori.
|
||||
AddProductServiceIntoCategory=Tildel kategori til produktet/tjenesten
|
||||
AddCustomerIntoCategory=Assign the category to the customer
|
||||
AddSupplierIntoCategory=Assign the category to the supplier
|
||||
AddFichinterIntoCategory=Assign the category to the intervention
|
||||
AssignCategoryTo=Assign the category to
|
||||
AddCustomerIntoCategory=Tildel kategorien til kunden
|
||||
AddSupplierIntoCategory=Tildel kategorien til leverandøren
|
||||
AddFichinterIntoCategory=Tildel kategorien til interventionen
|
||||
AddOrderIntoCategory=Assign the category to the order
|
||||
AssignCategoryTo=Tildel kategorien til
|
||||
ShowCategory=Vis tag/kategori
|
||||
ByDefaultInList=Som standard i liste
|
||||
ChooseCategory=Vælg kategori
|
||||
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Firma telefon
|
||||
PhonePerso=Privat telefon
|
||||
PhoneMobile=Mobil
|
||||
No_Email=Refuse mass emails
|
||||
No_Email=Afvis masse-e-mails
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Postnummer
|
||||
Town=By
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ ExportCardToFormat=Eksporter kort til format
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ikke knyttet til nogen tredjepart
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
||||
NoDolibarrAccess=Ingen Dolibarr adgang
|
||||
ExportDataset_company_1=Third-parties (organizations/natural persons) and attributes
|
||||
ExportDataset_company_1=Tredjeparter (organisationer/fysiske personer) og attributter
|
||||
ExportDataset_company_2=Tredjeparts yderligere kontakter/adresser og attributter
|
||||
ExportDataset_company_3=Tredjeparts betalingsmåder (bankkonti)
|
||||
ImportDataset_company_1=Tredjeparter og deres egenskaber
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ PaymentCustomerInvoice=Betaling for kundefaktura
|
||||
PaymentSupplierInvoice=leverandør faktura betaling
|
||||
PaymentSocialContribution=Betaling af skat/afgift
|
||||
PaymentVat=Betaling af moms
|
||||
AutomaticCreationPayment=Also record the payment
|
||||
AutomaticCreationPayment=Registrer også betalingen
|
||||
ListPayment=Oversigt over betalinger
|
||||
ListOfCustomerPayments=Oversigt over kundebetalinger
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste over leverandørbetalinger
|
||||
@@ -283,6 +283,13 @@ ImportDataset_tax_contrib=Skatter/afgifter
|
||||
ImportDataset_tax_vat=momsbetalinger
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Fejl: Bankkonto ikke fundet
|
||||
FiscalPeriod=Regnskabsperiode
|
||||
ErrorNoFiscalyearDefined=Error, no fiscal year defined (See %s - %s - %s)
|
||||
FiscalYearSetAsDefault=Fiscal year (%s) defined as default
|
||||
FiscalYearFromTo=Period from %s to %s
|
||||
FiscalYearOpened=Regnskabsåret åbnet
|
||||
FiscalYearClosed=Regnskabsåret lukket
|
||||
FiscalYearOpenedShort=Åbnet
|
||||
FiscalYearClosedShort=Lukket
|
||||
ListSocialContributionAssociatedProject=Liste over sociale bidrag i forbindelse med projektet
|
||||
DeleteFromCat=Fjern fra regnskabsgruppen
|
||||
AccountingAffectation=Regnskabsopgave
|
||||
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ Module4100Desc = Modul til at administrere databeskyttelse (overensstemmelse med
|
||||
# Administration page
|
||||
datapolicySetup = Opsætning af moduldatabeskyttelsespolitik
|
||||
DataDeletion=Sletning af data
|
||||
DataAnonymization=Anonymization of data
|
||||
datapolicySetupPage = Depending on the laws of your countries (Example <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Article 5</a> of the GDPR), personal data must be kept for a period not exceeding the duration the data is needed for the purpose for which it was collected, except for archival purposes.<br>This module will make an anonymization automatically after a certain duration without events (the duration which you will have indicated below) and if the object has no existing business object children.
|
||||
DataAnonymization=Anonymisering af data
|
||||
datapolicySetupPage = Afhængigt af lovene i dit land (eksempel <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external">Artikel 5</a> i GDPR), skal persondata opbevares i en periode, der ikke overstiger det varighed, hvortil de er nødvendige for det formål, hvortil de blev indsamlet. formål.<br>Dette modul vil automatisk foretage en anonymisering efter en vis varighed uden hændelser (den varighed, som du vil have angivet nedenfor), og hvis objektet ikke har nogen eksisterende forretningsobjektunderordnede.
|
||||
NB_MONTHS = %s måneder
|
||||
ONE_YEAR = 1 år
|
||||
NB_YEARS = %s års
|
||||
@@ -34,14 +34,14 @@ DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Kundeemne/kunde
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Heller kunde/kunde
|
||||
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Leverandør
|
||||
DATAPOLICY_ADHERENT = Medlem
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP=The anonymization is done by the scheduled job "%s" ran by the module "%s", so this module must be enabled and working correctly.
|
||||
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP=Anonymiseringen udføres af det planlagte job "%s" kørt af modulet "%s", så dette modul skal være aktiveret og fungerer korrekt.
|
||||
SendAgreementText = Du kan sende en GDPR-e-mail til alle dine relevante kontakter (som endnu ikke har modtaget en e-mail, og som du ikke har registreret noget om deres GDPR-aftale for). For at gøre dette skal du bruge følgende knap.
|
||||
SendAgreement = Send emails
|
||||
AllAgreementSend = Alle e-mails er blevet sendt
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Tekst til linket "aftale"
|
||||
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Tekst til linket "uenighed"
|
||||
DelayForAnonymization=Delay for anonymization
|
||||
DelayForDeletion=Delay for deletion
|
||||
DelayForAnonymization=Forsinkelse for anonymisering
|
||||
DelayForDeletion=Forsinkelse for sletning
|
||||
# Extrafields
|
||||
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = GDPR: Behandling af personoplysninger
|
||||
DATAPOLICY_consentement = Indhentet samtykke til behandling af personoplysninger
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@ ErrorFromToAccountsMustDiffers=Fra og til bankkonti skal være forskellige.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Forkert værdi for tredjeparts navn
|
||||
ForbiddenBySetupRules=Forbudt ifølge opsætnings regler
|
||||
ErrorProdIdIsMandatory= %s er obligatorisk
|
||||
ErrorProdIdIsMandatoryForEuThirdparties=%s er obligatorisk for kunder i EEC
|
||||
ErrorAccountancyCodeCustomerIsMandatory=Regnskabskoden for kunden %s er obligatorisk
|
||||
ErrorAccountancyCodeSupplierIsMandatory=Regnskabskoden for leverandøren %s er obligatorisk
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Forkert syntaks for kunde-kode
|
||||
@@ -140,7 +141,7 @@ ErrorBadValueForCode=Ugyldig værdi for sikkerheds kode. Prøv igen med en ny v
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Felterne %s og %s kan ikke begge være negative
|
||||
ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=Feltet <strong>%s</strong> kan ikke være negativt på denne type faktura. Hvis du skal tilføje en rabatlinje, skal du blot oprette rabatten først (fra feltet '%s' på tredjepartskortet) og anvende den på fakturaen.
|
||||
ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate=Det samlede antal linjer (netto af skat) kan ikke være negativt for en given ikke nul-momssats (Fandt en negativ sum for momssats <b>%s</b> %%).
|
||||
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Lines can't be negative in a down payment. You will face problems when you will need to consume the deposit in final invoice if you do so.
|
||||
ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits=Linjer kan ikke være negative i en udbetaling. Du vil stå over for problemer, når du bliver nødt til at forbruge depositum på den endelige faktura, hvis du gør det.
|
||||
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Mængde for linjen på kunde fakturaer kan ikke være negativ
|
||||
ErrorQtyForSupplierInvoiceCantBeNegative=Mængde for linje til leverandørfakturaer kan ikke være negativ
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Brugerkonto <b>%s</b> der anvendes til at starte web-server har ikke tilladelse til dette
|
||||
@@ -232,6 +233,7 @@ ErrorBadLinkSourceSetButBadValueForRef=Linket du bruger er ikke gyldigt. En 'kil
|
||||
ErrorTooManyErrorsProcessStopped=For mange fejl. Processen blev stoppet.
|
||||
ErrorMassValidationNotAllowedWhenStockIncreaseOnAction=Massbekræftelse er ikke mulig, når indstillingen for at øge/reducere lager er indstillet på denne handling (du skal bekræfte en for en, så du kan definere lageret for at øge / formindske)
|
||||
ErrorObjectMustHaveStatusDraftToBeValidated=Objekt %s skal have status 'Udkast', der skal bekræftes.
|
||||
ErrorObjectHasWrongStatus=Objekt %s skal have en anden status for denne handling.
|
||||
ErrorObjectMustHaveLinesToBeValidated=Objekt %s skal have linjer, der skal bekræftes.
|
||||
ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Kun bekræftede fakturaer kan sendes ved hjælp af massearrangementet Send via email.
|
||||
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=Du skal vælge, om artiklen er en foruddefineret vare eller ej
|
||||
@@ -344,12 +346,12 @@ ErrorStartHourIsNull=Startdato-feltet må ikke være tomt
|
||||
ErrorTooManyLinesToProcessPleaseUseAMoreSelectiveFilter=For mange linjer til at behandle. Brug venligst et mere selektivt filter.
|
||||
ErrorEmptyValueForQty=Mængden kan ikke være nul.
|
||||
ErrorNoCloneWithoutName=Den nye bruger skal have et navn
|
||||
ErrorNoCloneWithoutEmail=The new user must have an email
|
||||
ErrorUserClone=Error in user clone categories
|
||||
ErrorNoCloneWithoutEmail=Den nye bruger skal have en e-mail
|
||||
ErrorUserClone=Fejl i brugerklonekategorier
|
||||
ErrorQtyOrderedLessQtyShipped = Den bestilte mængde kan ikke være mindre end den afsendte mængde.
|
||||
ErrorVariousPaymentOnBankAccountWithADifferentCurrencyNotYetSupported=Fejl, oprettelse af en forskellig betaling på en bankkonto med en anden valuta end virksomhedens valuta er endnu ikke understøttet.
|
||||
ErrorStreamMustBeEnabled=PHP-strømmen %s er ikke tilgængelig. Tjek dine PHP-moduler og Dolibarr-parameteren $dolibarr_main_stream_to_disable.
|
||||
ErrorYouTryToPayInvoicesWithDifferentCurrenciesInSamePayment=Error, you try to pay different invoices with different currencies in the same payment
|
||||
ErrorYouTryToPayInvoicesWithDifferentCurrenciesInSamePayment=Fejl, du forsøger at betale forskellige fakturaer med forskellige valutaer i samme betaling
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Din PHP-parameter upload_max_filesize (%s) er højere end PHP-parameter post_max_size (%s). Dette er ikke en ensartet opsætning.
|
||||
WarningPasswordSetWithNoAccount=Der blev angivet en adgangskode til dette medlem. Der blev dog ikke oprettet en brugerkonto. Så denne adgangskode er gemt, men kan ikke bruges til at logge ind på Dolibarr. Det kan bruges af et eksternt modul/interface, men hvis du ikke behøver at definere noget login eller adgangskode for et medlem, kan du deaktivere muligheden "Administrer et login for hvert medlem" fra medlemsmodulets opsætning. Hvis du har brug for at administrere et login, men ikke har brug for nogen adgangskode, kan du holde dette felt tomt for at undgå denne advarsel. Bemærk: E-mail kan også bruges som login, hvis medlemmet er knyttet til en bruger.
|
||||
@@ -437,4 +439,5 @@ ErrorThisContactXIsAlreadyDefinedAsThisType=%s er allerede defineret som kontakt
|
||||
ErrorThisGroupIsAlreadyDefinedAsThisType=Kontakterne med denne gruppe er allerede defineret som kontaktpersoner for denne type.
|
||||
EmptyMessageNotAllowedError=Tom besked er ikke tilladt
|
||||
ErrorIsNotInError=%s er ikke i fejl
|
||||
ErrorFilenameExtensionNotAllowed=File %s has a forbidden file extension
|
||||
ErrorFilenameExtensionNotAllowed=Filen %s har en forbudt filtypenavn
|
||||
ErrorNoValueForSelectListType=Fejl, en værdi for denne type felt er obligatorisk
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ RunSimulateImportFile=Kør Impulsimulering
|
||||
FieldNeedSource=This field requires data from the source file
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Nogle obligatoriske felter er ingen kilde fra datafil
|
||||
InformationOnSourceFile=Kildefil
|
||||
InformationOnTargetTables=Target fields
|
||||
InformationOnTargetTables=Målfelter
|
||||
SelectAtLeastOneField=Switch mindst én kilde felt i kolonnen for felter for at eksportere
|
||||
SelectFormat=Vælg denne import filformat
|
||||
RunImportFile=Importer data
|
||||
|
||||
@@ -46,11 +46,11 @@ NewEval=Ny kompetencevurdering
|
||||
ValidateEvaluation=Validere kompetencevurdering
|
||||
ConfirmValidateEvaluation=Er du sikker på, at du vil validere denne kompetencevurdering med referencen <b>%s</b>?
|
||||
EvaluationCard=Kompetencevurdering
|
||||
RequiredRank=Required level for the job profile
|
||||
RequiredRankShort=Required level
|
||||
RequiredRank=Nødvendigt niveau for jobprofilen
|
||||
RequiredRankShort=Påkrævet niveau
|
||||
PositionsWithThisProfile=Stillinger med denne jobprofil
|
||||
EmployeeRank=Employee level for this skill
|
||||
EmployeeRankShort=Employee level
|
||||
EmployeeRank=Medarbejderniveau for denne færdighed
|
||||
EmployeeRankShort=Medarbejder niveau
|
||||
EmployeePosition=Medarbejder stilling
|
||||
EmployeePositions=Medarbejder stillinger
|
||||
EmployeesInThisPosition=Medarbejdere i denne stilling
|
||||
@@ -81,6 +81,7 @@ TypeHowToBe=Sådan skal du være
|
||||
TypeKnowledge=Viden
|
||||
AbandonmentComment=Afslagskommentar
|
||||
DateLastEval=Dato sidste evaluering
|
||||
Seniority=Anciennitet
|
||||
NoEval=Ingen evaluering udført for denne medarbejder
|
||||
HowManyUserWithThisMaxNote=Antal brugere med denne rang
|
||||
HighestRank=Højeste rang
|
||||
|
||||
@@ -85,3 +85,5 @@ TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Intervenerende
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Kundekontakt af interventionsfakturering
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Kundekontakt af interventionsopfølgning
|
||||
NotARecurringInterventionalTemplate=Ikke en tilbagevendende interventionsskabelon
|
||||
ShowInterventionModel=Vis interventionsmodel
|
||||
CreateRepeatableIntervention=Skab tilbagevendende intervention
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
|
||||
Language_am_ET=Etiopisk
|
||||
Language_af_ZA=Afrikaans (Sydafrika)
|
||||
Language_ar_AE=Arabisk (Arabiske Emirater)
|
||||
Language_ar_AR=Arabisk
|
||||
Language_ar_DZ=Arabisk (Algeriet)
|
||||
Language_ar_EG=Arabisk (Egypten)
|
||||
Language_ar_JO=Arabisk (Jordan)
|
||||
Language_ar_LB=arabisk (libansk)
|
||||
Language_ar_MA=Arabisk (Marokko)
|
||||
Language_ar_SA=Arabisk (Saudi-Arabien)
|
||||
Language_ar_TN=Arabisk (Tunesien)
|
||||
@@ -70,6 +72,7 @@ Language_fr_FR=Fransk
|
||||
Language_fr_GA=Fransk (Gabon)
|
||||
Language_fr_NC=Fransk (Ny Kaledonien)
|
||||
Language_fr_SN=Fransk (Senegal)
|
||||
Language_fr_TN=fransk (Tunesien)
|
||||
Language_fy_NL=Frisian
|
||||
Language_gl_ES=galicisk
|
||||
Language_he_IL=Hebræisk
|
||||
@@ -122,6 +125,7 @@ Language_uk_UA=Ukrainsk
|
||||
Language_ur_PK=Urdu
|
||||
Language_uz_UZ=Usbekisk
|
||||
Language_vi_VN=Vietnamesisk
|
||||
Language_wo_SN=Wolof
|
||||
Language_zh_CN=Kinesisk
|
||||
Language_zh_TW=kinesisk (Taiwan)
|
||||
Language_zh_HK=Kinesisk (Hongkong)
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
|
||||
Mailing=Emailing
|
||||
EMailing=Emailing
|
||||
EMailings=Mass EMails
|
||||
EMailings=Masse-e-mails
|
||||
SMSings=SMS-beskeder
|
||||
AllEMailings=All mass eMails
|
||||
AllEMailings=Alle masse-e-mails
|
||||
MailCard=Emailing kortet
|
||||
MailRecipients=Modtagere
|
||||
MailRecipient=Recipient
|
||||
@@ -26,19 +26,19 @@ MailFile=Vedhæftede filer
|
||||
MailMessage=Email indhold
|
||||
SubjectNotIn=Ikke i emne
|
||||
BodyNotIn=Ikke i kroppen
|
||||
ShowEMailing=Show mass Email
|
||||
ListOfEMailings=List of mass Email
|
||||
NewMailing=New mass Email
|
||||
ShowEMailing=Vis massemail
|
||||
ListOfEMailings=Liste over masse-e-mail
|
||||
NewMailing=Ny masse-e-mail
|
||||
NewSMSing=Ny sms
|
||||
EditMailing=Edit mass Email
|
||||
ResetMailing=Resend mass Email
|
||||
ConfirmResetMailingTargetMassaction=Confirmation of the reset of targets status in error
|
||||
EditMailing=Rediger massemail
|
||||
ResetMailing=Send massemail igen
|
||||
ConfirmResetMailingTargetMassaction=Bekræftelse af nulstilling af målstatus ved en fejl
|
||||
ResetMailingTargetMassaction=Nulstil status ved en fejl
|
||||
DeleteMailing=Delete mass Email
|
||||
PreviewMailing=Preview mass Email
|
||||
CreateMailing=Create mass Email
|
||||
DeleteMailing=Slet massemail
|
||||
PreviewMailing=Forhåndsvisning af massemail
|
||||
CreateMailing=Opret masse-e-mail
|
||||
TestMailing=Test
|
||||
ValidMailing=Valid mass Email
|
||||
ValidMailing=Gyldig masse-e-mail
|
||||
MailingStatusDraft=Udkast
|
||||
MailingStatusValidated=Bekræftet
|
||||
MailingStatusSent=Sendt
|
||||
@@ -108,24 +108,24 @@ EmailCollectorFilterDesc=Alle filtre skal matche for at have en e-mail, der inds
|
||||
LineInFile=Line %s filtjenester
|
||||
RecipientSelectionModules=Defineret anmodninger om modtagernes udvælgelse
|
||||
MailSelectedRecipients=Udvalgte modtagere
|
||||
MailingArea=Mass Emails
|
||||
LastMailings=Latest %s mass emails
|
||||
MailingArea=Masse e-mails
|
||||
LastMailings=Seneste %s masse-e-mails
|
||||
TargetsStatistics=Mål statistik
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Unikke kontakter af virksomheder
|
||||
MailNoChangePossible=Modtagere til bekræftede emailing kan ikke ændres
|
||||
SearchAMailing=Search a mass Email
|
||||
SendMailing=Send mass Email
|
||||
SearchAMailing=Søg i en massemail
|
||||
SendMailing=Send massemail
|
||||
SentBy=Sendt af
|
||||
AdvancedAlternative=Avanceret alternativ
|
||||
MailingNeedCommand=Sending an emailing can be performed from command line. Ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
|
||||
MailingNeedCommand2=Du kan dog sende dem online ved at tilføje parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB med værdi af maksimalt antal e-mails, du vil sende efter session. Til dette skal du gå til Hjem - Opsætning - Andet.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=If you want to send emailing directly from this screen, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
|
||||
LimitSendingEmailing=Note: Sending of a mass email from web interface is done in several times for security and timeout reasons, <b>%s</b> recipients at a time for each sending session.
|
||||
LimitSendingEmailing=Bemærk: Afsendelse af en masse-e-mail fra webgrænsefladen sker flere gange af sikkerheds- og timeout-årsager, <b>%s</b> modtagere ad gangen for hver sende session.
|
||||
TargetsReset=Ryd liste
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=At rydde modtagernes liste for denne e-mail, skal du klikke på knappen
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Hvis du vil tilføje modtagere, skal du vælge i disse lister
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Mass emails received
|
||||
NbOfEMailingsSend=Mass emails sent
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Massemails modtaget
|
||||
NbOfEMailingsSend=Massemails sendt
|
||||
IdRecord=ID record
|
||||
DeliveryReceipt=Leverings Bekr.
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruge <b>comma</b> separator til at angive flere modtagere.
|
||||
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ ActionRunningNotStarted=Ikke startet
|
||||
ActionRunningShort=I gang
|
||||
ActionDoneShort=Færdig
|
||||
ActionUncomplete=Ufuldstændig
|
||||
LatestLinkedEvents=The last %s events
|
||||
LatestLinkedEvents=De sidste %s begivenheder
|
||||
CompanyFoundation=Virksomhed/Organisation
|
||||
Accountant=Revisor
|
||||
ContactsForCompany=Kontakter for denne tredjepart
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ Notes=Noter
|
||||
AddNewLine=Tilføj ny linje
|
||||
AddFile=Tilføj fil
|
||||
FreeZone=Fritekst produkt
|
||||
FreeLineOfType=Free-text item, type
|
||||
FreeLineOfType=Fritekstelement, type
|
||||
CloneMainAttributes=Klon formål med sine vigtigste attributter
|
||||
ReGeneratePDF=Re-generer PDF
|
||||
PDFMerge=PDF Sammenflet
|
||||
@@ -1161,6 +1161,7 @@ ContactAddedAutomatically=Kontakt tilføjet fra tredjeparts kontaktroller
|
||||
More=Mere
|
||||
ShowDetails=Vis detaljer
|
||||
CustomReports=Tilpassede rapporter
|
||||
BICustomReports=BI - Custom reports
|
||||
StatisticsOn=Statistik over
|
||||
SelectYourGraphOptionsFirst=Vælg dine grafindstillinger for at oprette en graf
|
||||
Measures=Foranstaltninger
|
||||
@@ -1253,7 +1254,7 @@ CommercialAffected=Salgsrepræsentant tildelt
|
||||
CommercialsDisaffected=Salgsrepræsentanter fjernet linket
|
||||
CommercialDisaffected=Sælger er fjernet
|
||||
Message=Besked
|
||||
Emailing=Emailing
|
||||
Emailing=E-mail
|
||||
Progression=Fremskridt
|
||||
YourMessage=Din besked
|
||||
YourMessageHasBeenReceived=Din besked er modtaget. Vi svarer eller kontakter dig hurtigst muligt.
|
||||
@@ -1342,10 +1343,13 @@ addToFilter=Tilføje
|
||||
FilterAssistance=Filter editor
|
||||
Operator=Operatør
|
||||
AllFieldsRequired=Alle felter er obligatoriske.
|
||||
IsDefined=Is defined
|
||||
IsNotDefined=Is not defined
|
||||
IsDefined=Er defineret
|
||||
IsNotDefined=Er ikke defineret
|
||||
SpecialLine=Special Line
|
||||
EcoTax=Eco-Tax
|
||||
GroupingLine=Grouping line
|
||||
EcoTax=Økoskat
|
||||
GroupingLine=Grupperingslinje
|
||||
AllTime=Fra starten
|
||||
Transferred=Transferred
|
||||
Transferred=Overført
|
||||
Anonymous=Anonym
|
||||
Automatic=Automatisk
|
||||
Nobody=Nobody
|
||||
|
||||
@@ -191,8 +191,8 @@ MembersStatisticsByRegion=Medlemsstatistik efter region
|
||||
NbOfMembers=Samlet antal medlemmer
|
||||
NbOfActiveMembers=Samlet antal nuværende aktive medlemmer
|
||||
NoValidatedMemberYet=Ingen bekræftede medlemmer fundet
|
||||
MembersByCountryDesc=This screen shows you the statistics of members by countries.
|
||||
MembersByCountryDesc2=Graphs and charts depend on the availability of the Google online graph service as well as on the availability of a working internet connection.
|
||||
MembersByCountryDesc=Denne skærm viser dig statistik over medlemmer efter land.
|
||||
MembersByCountryDesc2=Grafer og diagrammer afhænger af tilgængeligheden af Googles online graftjeneste samt af tilgængeligheden af en fungerende internetforbindelse.
|
||||
MembersByStateDesc=Denne skærm viser dig statistikker over medlemmer efter stat / provinser / kantoner.
|
||||
MembersByTownDesc=Denne skærm viser statistikker over medlemmer efter by.
|
||||
MembersByNature=Denne skærm viser dig statistikker over medlemmer efter natur.
|
||||
@@ -251,3 +251,5 @@ XSubsriptionErrors=%s abonnement(er) var fejlagtigt
|
||||
CreateSubscription=Opret abonnement
|
||||
WarningNoComplementaryActionDone=Ingen supplerende handling på optagelsen vil blive udført med denne massaktion
|
||||
NewMembership=Nyt medlemskab
|
||||
Caneditamount=Kan redigere beløb
|
||||
Morphy=Moralsk eller fysisk
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ ModuleName=Modulnavn
|
||||
ModuleKey=Modul nøgle
|
||||
ObjectKey=Objektnøgle
|
||||
DicKey=Ordbogsnøgle
|
||||
ModuleInitialized=Modul initialiseret
|
||||
ModuleInitialized=Modulfiler initialiseret i mappen <b>%s</b>
|
||||
FilesForObjectInitialized=Filer til nyt objekt '%s' initialiseret
|
||||
FilesForObjectUpdated=Filer til objekt '%s' opdateret (.sql-filer og .class.php-fil)
|
||||
ModuleBuilderDescdescription=Indtast her alle generelle oplysninger, der beskriver dit modul.
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ IsAMeasure=Er en foranstaltning
|
||||
DirScanned=Directory scannet
|
||||
NoTrigger=Ingen udløser
|
||||
NoWidget=Ingen widget
|
||||
ApiExplorer=API udforske
|
||||
ApiExplorer=API udforske
|
||||
ListOfMenusEntries=Liste over menupunkter
|
||||
ListOfDictionariesEntries=Liste over poster i ordbøger
|
||||
ListOfPermissionsDefined=Liste over definerede tilladelser
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ CSSListClass=CSS til liste
|
||||
NotEditable=Ikke redigerbar
|
||||
ForeignKey=Fremmed nøgle
|
||||
ForeignKeyDesc=Hvis værdien af dette felt skal garanteres at eksistere i en anden tabel. Indtast her en værdi, der matcher syntaks: tablename.parentfieldtocheck
|
||||
TypeOfFieldsHelp=Example:<br>varchar(99)<br>email<br>phone<br>ip<br>url<br>password<br>double(24,8)<br>real<br>text<br>html<br>date<br>datetime<br>timestamp<br>integer<br>integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]<br><br>'1' means we add a + button after the combo to create the record<br>'filter' is an Universal Filter syntax condition, example: '((status:=:1) AND (fk_user:=:__USER_ID__) AND (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))'
|
||||
TypeOfFieldsHelp=Eksempel:<br>varchar(99)<br>e-mail<br>telefon<br>ip<br>url<br>adgangskode<br>double(24,8)<br>real<br>text<br>html <br>date<br>datetime<br>tidsstempel <br>stars(NumberOfStars) NumberOfStars skal være mellem 1 og 10.<br>integer<br>integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]]<br><br>'1' betyder, at vi tilføjer en +-knap efter kombinationen for at oprette posten<br>'filter' er en Universal Filter syntaksbetingelse, eksempel: '((status:=:1) AND (fk_user:=:__USER_ID__) OG (entity:IN:(__SHARED_ENTITIES__))'
|
||||
TypeOfFieldsHelpIntro=Dette er typen af feltet/attributten.
|
||||
AsciiToHtmlConverter=Ascii til HTML-konverter
|
||||
AsciiToPdfConverter=Ascii til PDF konverter
|
||||
@@ -182,8 +182,14 @@ DictionariesCreated=Ordbog <b> %s </b> oprettet med succes
|
||||
DictionaryDeleted=Ordbog <b> %s </b> fjernet med succes
|
||||
PropertyModuleUpdated=Ejendommen <b> %s </b> er blevet opdateret.
|
||||
InfoForApiFile=* When you generate file for the first time then all methods will be created <strong>for each object.</strong><br>* When you click in <strong>remove</strong> you just remove all methods for the <strong>selected object</strong>.
|
||||
AboutFile=Side "Om modulet"
|
||||
SetupFile=Side for modulopsætning
|
||||
EmailingSelectors=E-mail-vælgere
|
||||
EmailingSelectorDesc=Du kan generere og redigere klassefilerne her for at give nye e-mail-målvælgere til masse-e-mail-modulet
|
||||
EmailingSelectorFile=E-mails vælgerfil
|
||||
NoEmailingSelector=Ingen e-mail-vælgerfil
|
||||
ModuleTranslatedIntoLangForKeyInto=Oversat til en .lang-fil for nøglen %s til "%s"
|
||||
PageLinkedByAMenuEntry=Side linket af mindst én menuindgang
|
||||
FieldsEdit=Felter rediger
|
||||
FieldsInsert=Felter indsættes
|
||||
FieldsView=oversigt over felter
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
Mrp=Fremstillingsordrer
|
||||
MOs=Produktionsordrer
|
||||
ManufacturingOrder=Produktionsordre
|
||||
ManufacturingOrderLine=Produktionsordre (forbrug/produktion)
|
||||
ConsumptionAndProductionInMos=Produktionsordrer og forbrugs- og produktionslinjer
|
||||
MRPDescription=Modul til styring af produktionsordrer.
|
||||
MRPArea=MRP-område
|
||||
MrpSetupPage=Opsætning af modul MRP
|
||||
@@ -93,6 +95,9 @@ ProductsToConsume=Produkter til at forbruge
|
||||
ProductsToProduce=Produkter til at producere
|
||||
UnitCost=Enhedspris
|
||||
TotalCost=Udgifter i alt
|
||||
ManufacturingCost=Fremstillingsomkostninger
|
||||
ManufacturingUnitCost=Enhedsfremstillingsomkostninger
|
||||
ManufacturingGeneratedValue=Fremstillingsværdi genereret
|
||||
BOMTotalCost=Omkostningerne til at fremstille denne stykliste baseret på prisen for hver mængde og produkt, der skal forbruges (brug Prisen, hvis defineret, ellers Gennemsnit Vægtet pris, hvis defineret, ellers den bedste købspris)
|
||||
BOMTotalCostService=Hvis modulet "Workstation" er aktiveret, og en arbejdsstation er defineret som standard på linjen, så er beregningen "antal (omregnet til timer) x arbejdsstation ahr", ellers "antal x kostpris for ydelsen"
|
||||
GoOnTabProductionToProduceFirst=Du skal først have startet produktionen for at lukke en produktionsordre (se fanen '%s'). Men du kan annullere det.
|
||||
@@ -140,3 +145,4 @@ QtyCantBeSplit= Mængden kan ikke opdeles
|
||||
NoRemainQtyToDispatch=Der er ingen mængde tilbage at dele
|
||||
THMOperatorEstimatedHelp=Anslået pris for operatør per time. Vil blive brugt til at estimere omkostningerne ved en stykliste ved brug af denne arbejdsstation.
|
||||
THMMachineEstimatedHelp=Estimeret pris for maskine pr. time. Vil blive brugt til at estimere omkostningerne ved en stykliste ved brug af denne arbejdsstation.
|
||||
BadValueForquantityToConsume=Den mængde, der skal forbruges for et materiale, kan ikke være 0 eller negativ
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ PollTitle=Afstemningstitel
|
||||
ToReceiveEMailForEachVote=Modtag en email for hver stemme
|
||||
TypeDate=Skriv dato
|
||||
TypeClassic=Type standard
|
||||
OpenSurveyStep2=Vælg dine datoer blandt de frie dage (grå). De valgte dage er grønne. Du kan fravælge en tidligere valgt dag ved at klikke igen på den
|
||||
OpenSurveyStep2=Vælg dine datoer blandt de gratis dage (grå). De valgte dage er grønne. Du kan fravælge en tidligere valgt dag ved at klikke igen på den
|
||||
RemoveAllDays=Fjern alle dage
|
||||
CopyHoursOfFirstDay=Kopieringstid på første dag
|
||||
RemoveAllHours=Fjern alle timer
|
||||
@@ -61,3 +61,5 @@ SurveyExpiredInfo=Afstemningen er afsluttet eller afstemning forsinkelsen er udl
|
||||
EmailSomeoneVoted=%s har fyldt en linje.\nDu kan finde din afstemning på linket:\n%s
|
||||
ShowSurvey=Vis undersøgelse
|
||||
UserMustBeSameThanUserUsedToVote=Du skal have stemt og bruger det samme brugernavn som den, der brugte til at stemme, for at skrive en kommentar
|
||||
ListOfOpenSurveys=Liste over åbne undersøgelser
|
||||
AddTheVote=Klik for at tilføje afstemningen
|
||||
|
||||
@@ -208,25 +208,25 @@ unitD=Dag
|
||||
unitL=Liter
|
||||
unitT=ton
|
||||
unitKG=kg
|
||||
unitG=Gram
|
||||
unitG=g
|
||||
unitGAL=gallon
|
||||
unitMG=mg
|
||||
unitLB=pund
|
||||
unitOZ=unse
|
||||
unitM=Meter
|
||||
unitM=m
|
||||
unitLM=Lineær meter
|
||||
unitDM=dm
|
||||
unitCM=cm
|
||||
unitMM=mm
|
||||
unitFT=ft
|
||||
unitIN=i
|
||||
unitM2=Kvadratmeter
|
||||
unitM2=m2
|
||||
unitDM2=dm²
|
||||
unitCM2=cm²
|
||||
unitMM2=mm²
|
||||
unitFT2=ft²
|
||||
unitIN2=in²
|
||||
unitM3=Kubikmeter
|
||||
unitM3=m3
|
||||
unitDM3=dm
|
||||
unitCM3=cm³
|
||||
unitMM3=mm³
|
||||
@@ -326,6 +326,7 @@ TranslatedDescription=Oversat beskrivelse
|
||||
TranslatedNote=Oversatte noter
|
||||
ProductWeight=Vægt for 1 produkt
|
||||
ProductVolume=Volumen for 1 produkt
|
||||
NetMeasure=Netto mål
|
||||
WeightUnits=Vægt enhed
|
||||
VolumeUnits=Volumen enhed
|
||||
WidthUnits=Bredde enhed
|
||||
@@ -345,6 +346,9 @@ ProductSupplierDescription=Leverandørbeskrivelse for produktet
|
||||
UseProductSupplierPackaging=Brug "emballeringsfunktionen" til at afrunde mængderne til nogle givne multipla (når du tilføjer/opdaterer linje i et leverandørdokument, genberegn mængder og indkøbspriser i henhold til det højere multiplum, der er sat på indkøbspriserne for et produkt)
|
||||
PackagingForThisProduct=Pakning af mængder
|
||||
PackagingForThisProductDesc=Du vil automatisk købe et multiplum af denne mængde.
|
||||
UseProductCustomerPackaging=Brug "emballage"-funktionen til at afrunde mængderne til nogle givne multipla (når du tilføjer/opdaterer linje i et kundedokument, genberegn mængder og salgspriser i henhold til det højere multiplum, der er sat på salgspriserne for et produkt)
|
||||
PackagingForThisProductSell=Pakning af mængder (salg)
|
||||
PackagingForThisProductSellDesc=Du vil automatisk sælge et multiplum af denne mængde.
|
||||
QtyRecalculatedWithPackaging=Mængden af linjen blev beregnet om efter leverandøremballage
|
||||
|
||||
#Attributes
|
||||
|
||||
@@ -312,3 +312,7 @@ TaskMergeSuccess=Opgaver er blevet slået sammen
|
||||
ErrorTaskIdIsMandatory=Fejl: Opgave-id er obligatorisk
|
||||
ErrorsTaskMerge=Der opstod en fejl under sammenlægning af opgaver
|
||||
Billable = Klar til Fakturer
|
||||
ConfirmCloseTask=Er du sikker på, at du vil lukke denne opgave?
|
||||
ConfirmClosed=Bekræft opgaven lukket
|
||||
TaskStatus=Opgavestatus
|
||||
TaskReopened=Opgaven genåbnet
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user