This commit is contained in:
Laurent Destailleur
2009-09-28 02:53:19 +00:00
parent e5d8b5ba29
commit dbfb25379a
45 changed files with 4908 additions and 7 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,50 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - agenda
CHARSET=UTF-8
Actions=Ações
ActionsArea=Área de Ações (Eventos e Tarefas)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendas
Calendar=Calendário
Calendars=Calendários
AffectedTo=Afetou o
DoneBy=Feito por
Events=Eventos
ListOfActions=Lista de Eventos
Location=Localização
SearchAnAction=Procurar uma ação / tarefa
MenuToDoActions=Todas as ações incompletas
MenuDoneActions=Todas a ações completas
MenuToDoMyActions=As minhas ações incompletas
MenuDoneMyActions=As minhas ações completas
ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Ações registradas pelo
ActionsToDoBy=Ações afetando o
ActionsDoneBy=Ações terminadas por
AllMyActions=Todas as minhas ações/tarefas
AllActions=Todas a ações/tarefas
ViewList=Ver lista
ViewCal=Ver Calendário
ViewWithPredefinedFilters=Ver com filtros predefinidos
AutoActions=Carregamento automático da ordem do dia
AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais deseja que o Dolibarr crie automaticamente uma ação na agenda. Se nada está marcado (por padrão), apenas ações manuais serão incluídas na agenda.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página permite configurar outros parâmetros do módulo de agenda.
ActionsEvents=Eventos para o Dolibarr que irá criar uma ação na agenda automaticamente.
PropalValidatedInDolibarr=Proposta validada
InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura validada
OrderValidatedInDolibarr=Ordem validada
NewCompanyToDolibarr=Fornecedor Criado
DateActionPlannedStart=Planejada a data de início
DateActionPlannedEnd=Planejada a data de fim
DateActionDoneStart=Data real de início
DateActionDoneEnd=Data real de fim
DateActionStart=Data de Início
DateActionEnd=Data Fim
AgendaUrlOptions1=Também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
AgendaUrlOptions2=<b>login
AgendaUrlOptions3=<b>logina
AgendaUrlOptions4=<b>logint
AgendaUrlOptions5=<b>logind
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar Aniversários dos Contatos
AgendaHideBirthdayEvents=Esconder Aniversários dos Contatos

View File

@@ -0,0 +1,143 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - banks
CHARSET=UTF-8
Bank=Banco
Banks=Bancos
MenuBankCash=Bancos/Caixas
MenuSetupBank=Configuração Banco/Caixa
BankName=Nome do Banco
FinancialAccount=Conta
FinancialAccounts=Contas
BankAccount=Conta Bancaria
BankAccounts=Contas Bancarias
AccountRef=Ref. Conta Financeira
AccountLabel=Etiqueta da Conta Financeira
CashAccount=Conta Caixa/Efetivo
CashAccounts=Contas Caixa/Efecivo
MainAccount=Conta Principal
CurrentAccount=Conta Corrente
CurrentAccounts=Contas Correntes
SavingAccount=Conta a Prazo
SavingAccounts=Contas a Prazo
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de Conta Financeira já existente
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo Máximo Autorizado
BalanceMinimalDesired=Saldo Mínimo Desejado
InitialBankBalance=Saldo Inicial
EndBankBalance=Saldo Final
CurrentBalance=Saldo atual
FutureBalance=Saldo Previsto
ShowAllTimeBalance=Mostrar Balanço Desde do Inicio
Reconciliation=Conciliação
RIB=Conta Bancaria
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Débitos Diretos
StandingOrder=Domicilio
Withdrawals=Reembolsos
Withdrawal=Reembolso
AccountStatement=Extrato da Conta
AccountStatementShort=Extrato
AccountStatements=Extratos das Contas
LastAccountStatements=<3D>ltimos Extratos Bancários
Rapprochement=Conciliação
IOMonthlyReporting=Relatório Mensal E/S
BankAccountDomiciliation=Domicilio de Conta
BankAccountOwner=Nome do Proprietário da Conta
BankAccountOwnerAddress=Endereço do Proprietário da Conta
RIBControlError=Se a integridade das verificações de valores falhar. Isto significa que informações para este número de conta não estão completos ou errados (verifique País, números e IBAN).
CreateAccount=Criar Conta
StandingOrderToProcess=A Processar
StandingOrderProcessed=Processados
NewAccount=Nova Conta
NewBankAccount=Nova Conta Bancaria
NewFinancialAccount=Nova Conta Financeira
MenuNewFinancialAccount=Nova Conta Financeira
NewCurrentAccount=Nova Conta Corrente
NewSavingAccount=Nova Conta de a Prazo
NewCashAccount=Nova Conta de Caixa
EditFinancialAccount=Edição Conta
AccountSetup=Configuração das Contas financeiras
SearchBankMovement=Procurar Registo Bancario
Debts=Dívidas
LabelBankCashAccount=Etiqueta da Conta ou Caixa
AccountType=Tipo de Conta
BankType0=Conta Bancaria a Prazo
BankType1=Conta Bancaria Corrente
BankType2=Conta Caixa/Efetivo
IfBankAccount=Se a Conta Bancária
AccountsArea=Área das Contas
AccountCard=Ficha da Conta
DeleteAccount=Apagar Conta
ConfirmDeleteAccount=? Tem certeza que quer eliminar esta Conta?
Account=Conta
ByCategories=Por Categorias
ByRubriques=Por Rúbricas
BankTransactionByCategories=Registros bancários por rúbricas
BankTransactionForCategory=Registros bancários por a rúbrica <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eliminar link com rúbrica
RemoveFromRubriqueConfirm=? Tem certeza que quer eliminar o link entre a transação e a rubrica?
ListBankTransactions=Lista de Transações
IdTransaction=Id de Transação
BankTransactions=Transações Bancarias
SearchTransaction=Procurar Registo
ListTransactions=Lista Transações
ListTransactionsByCategory=Lista Transações/Categoria
TransactionsToConciliate=Registros a Conciliar
Conciliable=Conciliável
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliação
ConciliationForAccount=Conciliações nesta Conta
IncludeClosedAccount=Incluir Contas Fechadas
OnlyOpenedAccount=Somente Contas Abertas
AccountToCredit=Conta de Crédito
AccountToDebit=Conta de Débito
DisableConciliation=Desativar a função de Conciliação para esta Conta
ConciliationDisabled=Função de Conciliação Desativada
StatusAccountOpened=Aberta
StatusAccountClosed=Fechada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar Registo
LineRecord=Registo
AddBankRecord=Adicionar Registo
AddBankRecordLong=Realizar um registo manual fora de uma fatura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Data Conciliação
BankLineConciliated=Registo Conciliado
CustomerInvoicePayment=Pagamento de Cliente
SupplierInvoicePayment=Pagamento a Fornecedor
SocialContributionPayment=Pagamento Carga Social
FinancialAccountJournal=Diário de Tesouraria da Conta
BankTransfer=Transferencia Bancaria
BankTransfers=Transferências Bancarias
TransferDesc=Ao criar uma transferencia de uma das suas Contas bancarias fazia outra, Dolibarr cria os registros contabilisticos (um de débito em uma Conta e outro de crédito, do mesmo valor, na outra Conta. Se utiliza para os dos registros a mesma etiqueta de transferencia e a mesma data)
TransferFrom=De
TransferTo=Para
TransferFromToDone=A transferencia de <b>%s</b> fazia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s foi criado.
CheckTransmitter=Emissor
ValidateCheckReceipt=? Validar esta ficha de entregas?
ConfirmValidateCheckReceipt=? Tem certeza que quer Confirmar esta ficha (Nenhuma modificação será possível uma vez a ficha este validada)?
DeleteCheckReceipt=? Eliminar esta ficha de entregas?
ConfirmDeleteCheckReceipt=? Tem certeza que quer eliminar esta ficha?
BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a Depositar
NumberOfCheques=N<> de Cheques
DeleteTransaction=Eliminar a Transação
ConfirmDeleteTransaction=? Tem certeza que quer eliminar esta transação?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará também os registros bancários gerados
BankMovements=Movimentos
CashBudget=Orçamento de Tesouraria
PlannedTransactions=Transações Previstas
ExportDataset_banque_1=Transação Bancaria e Extrato de Conta
TransactionOnTheOtherAccount=Transação Sobre Outra Conta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de Conta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagamento não foi possível modificar
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento modificada
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser modificada
Transactions=Transações
BankTransactionLine=Transação Bancária
AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
BackToAccount=Voltar e a Conta
ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas

View File

@@ -0,0 +1,379 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Fatura
Bills=Faturas
BillsCustomers=Faturas a Clientes
BillsSuppliers=Faturas de Fornecedores
BillsCustomersUnpayed=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança
BillsCustomersUnpayedForCompany=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança de %s
BillsSuppliersUnpayed=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
BillsUnpayed=Pendentes de Pagamento
BillsLate=Atrasos de Pagamento
BillsStatistics=Estatísticas faturas a clientes
BillsStatisticsSuppliers=Estatísticas faturas de Fornecedores
InvoiceStandard=Fatura Standard
InvoiceStandardAsk=Fatura Standard
InvoiceStandardDesc=Este tipo de fatura é a fatura tradicional. Também é conhecida como <b>Fatura de Débito</b>.
InvoiceDeposit=Depositar Fatura
InvoiceDepositAsk=Depositar Fatura
InvoiceDepositDesc=Este tipo de fatura é feita com um depósito quando foi recebido.
InvoiceProFormat=Fatura Pro-Forma
InvoiceProFormatAsk=Fatura Pro-Forma
InvoiceProFormatDesc=<b>Fatura Pro-Forma</b> é uma verdadeira imagem de uma fatura, mas não tem valor contábil.
InvoiceReplacement=Fatura Retificativa
InvoiceReplacementAsk=Fatura Retificativa da Fatura
InvoiceReplacementDesc=A <b>fatura retificativa</b> serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.<br><br>Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificarse. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado'abandonada'.
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura
InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.'
ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s
ReplacementInvoice=Substituição da Fatura
ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s
ReplacementByInvoice=Substituído por Fatura
CorrectInvoice=Correção de Fatura %s
CorrectionInvoice=Correção de Fatura
UsedByInvoice=Aplicar sobre a fatura %s
ConsumedBy=Consumida por
NotConsumed=Sem Consumo
NoReplacableInvoice=Sem Faturas Retificáveis
NoInvoiceToCorrect=Sem Faturas a Corrigir
InvoiceHasAvoir=Corrigida por um ou mais recibos
CardBill=Ficha Fatura
PredefinedInvoices=Fatura Predefinida
Invoice=Fatura
Invoices=Faturas
InvoiceLine=Linha de Fatura
InvoiceCustomer=Fatura a Cliente
CustomerInvoice=Fatura a Clientes
CustomersInvoices=Faturas de Clientes
SupplierInvoice=Fatura de Fornecedor
SuppliersInvoices=Faturas de Fornecedores
SupplierBill=Fatura de Fornecedor
SupplierBills=Faturas de Fornecedores
BillContacts=Contatos da Fatura
Payment=Pagamento
PaymentBack=Reembolso
Payments=Pagamentos
PaymentsBack=Reembolsos
DatePayment=Data de Pagamento
DeletePayment=Eliminar o Pagamento
ConfirmDeletePayment=? Tem certeza que quer eliminar este pagamento?
ConfirmConvertToReduc=? Quer converter este deposito numa redução futura?<br>O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente.
SupplierPayments=Pagamentos a Fornecedores
ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Dliente
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos Recebidos de Cliente a Confirmar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de Pagamentos de %s
PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos
PaymentsAlreadyDone=Pagamentos Efetuados
PaymentMode=Forma de Pagamento
PaymentConditions=Tipo de Pagamento
PaymentConditionsShort=Tipo de Pagamento
PaymentAmount=Valor a Pagar
ValidatePayment=Validar Pagamento
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superior ao resto a pagar
ClassifyPayed=Classificar 'Pago'
ClassifyPayedPartially=Classificar 'Pago Parcialmente'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Classificar 'Encerrado'
CreateBill=Criar Fatura
AddBill=Criar Fatura ou Deposito
DeleteBill=Eliminar Fatura
SearchACustomerInvoice=Procurar uma fatura de cliente
SearchASupplierInvoice=Procurar uma fatura de fornecedor
CancelBill=Anular uma Fatura
SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar Lembrete
DoPayment=Emitir Pagamento
DoPaymentBack=Emitir Reembolso
ConvertToReduc=Converter em Redução Futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Adicionar pagamento recebido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pagamento de recibos ao cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativar já que o resto a pagar é 0
Amount=Valor
PriceBase=Preço Base
BillStatus=Estado da fatura
BillStatusDraft=Rascunho (A Confirmar)
BillStatusPayed=Paga
BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada ou convertida em redução
BillStatusConverted=Converter em Desconto
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (A Pagar)
BillStatusStarted=Paga Parcialmente
BillStatusNotPayed=Pendente de Pagamento
BillStatusClosedUnpayed=Fechada (Pendente de Pagamento)
BillStatusClosedPayedPartially=Paga (Parcialmente)
BillShortStatusDraft=Rascunho
BillShortStatusPayed=Paga
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Processada
BillShortStatusConverted=Tratada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Iniciada
BillShortStatusNotPayed=Pendente de Cobrança
BillShortStatusClosedUnpayed=Fechada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagamento (Parcial)
PaymentStatusToValidShort=A Confirmar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de ICMS intracomunitario ainda não configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=Não existe definido modo de pagamento por default. Corrigir a partir do módulo fatura
ErrorCreateBankAccount=Criar uma conta bancária e em seguida, vá para configuração do painel do módulo de fatura para definir modos de pagamento
ErrorBillNotFound=Fatura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, quer Confirmar uma fatura que retifica a fatura %s. Mas esta última já está retificada pela fatura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, a remessa já está entregue
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, uma fatura de tipo deposito deve ter um valor negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, uma fatura deste tipo deve ter um valor positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra fatura e que está ainda em projeto
BillFrom=Emissor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Ações Sobre a fatura
NewBill=Nova Fatura
Prélèvements=Débito Direto
Prélèvements=Débitos Diretos
LastBills=As %s últimas faturas
LastCustomersBills=As %s últimas faturas a clientes
LastSuppliersBills=As %s últimas faturas de Fornecedores
AllBills=Todas as faturas
OtherBills=Outras faturas
DraftBills=Rascunho de Faturas
CustomersDraftInvoices=Rascunho de Faturas a Clientes
SuppliersDraftInvoices=Rascunho de Faturas de Fornecedores
Unpayed=Pendentes
ConfirmDeleteBill=? Tem certeza que quer eliminar esta fatura?
ConfirmValidateBill=? Tem certeza que quer Confirmar esta fatura com a referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=? Esta seguro que quer classificar a fatura <b>%s</b> como paga?
ConfirmCancelBill=? Tem certeza que quer anular a fatura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=? Por qué Razão quer abandonar a fatura?
ConfirmClassifyPayedPartially=? Tem certeza que quer classificar a fatura <b>%s</b> como paga?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. ? Por qué quer classificarla como paga?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=O resto a pagar <b>(%s %s)</b> foi regularizado (já que artículo foi devulto, olvidado entregar, Desconto não definido...) mediante um deposito
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=O resto a pagar <b>(%s %s)</b> é um Desconto acordado depois da factua. Aceito perder o ICMS deste Desconto
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=O resto a pagar<b>(%s %s)</b> é um Desconto
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente Devedor
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produtos devolvidos em parte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por outra Razão
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta eleição é possível sem a sua fatura se fornecer da mensão adecuada. (Exemplo: "Desconto neto de Impostos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta eleição é possível sem a sua fatura se fornecer da mensão adecuada. (Exemplo: mensão por a que se define o Desconto o da clase "somente o impoisto que corresponde à preço efetivamente pago causa Direito a deducción")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta eleição é a eleição que deve tomarse sem as Outras não são aplicaveis
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=um <b>cliente devedor</b> é um cliente que não quer regularizar a sua deuda.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta eleição é possível sim o caso de pagamento incompleto é a raíz de uma devolução de parte dos produtos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta eleição será possível, por Exemplo, nos casos seguinte:<br>-pagamento parcial já que uma rubrica de produtos foi devuleto.<br>- reclamado por não entregar produtos da fatura <br>em todos os casos, a reclamação deve regularizarse mediante um deposito
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta eleição será para qualquer outro caso. Por Exemplo a raíz da intenção de Criar uma fatura retificativa.
ConfirmCustomerPayment=? Confirma o processo deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=? Tem certeza que quer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possível uma vez o pagamento este validado)?
ValidateBill=Confirmar Fatura
NumberOfBills=N<> de Faturas
NumberOfBillsByMonth=N<> de faturas por mês
AmountOfBills=Valor das Faturas
AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (sem ICMS)
ShowSocialContribution=Mostrar contribução social
ShowBill=Ver Fatura
ShowInvoice=Ver Fatura
ShowInvoiceReplace=Ver fatura retificativa
ShowInvoiceAvoir=Ver Deposito
ShowInvoiceDeposit=Ver Fatura Depositada
ShowPayment=Ver Pagamento
File=Arquivo
AlreadyPayed=Já Pago
AlreadyPayedNoCreditNotesNoDeposits=Já pagos (excluindo os depósitos e ativos)
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Falta por Pagar
RemainderToTake=Falta por Cobrar
AmountExpected=Valor Reclamado
ExcessReceived=Recebido em Excesso
EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento)
CreateDraft=Criar Rascunho
SendBillRef=Enviar Fatura %s
SendReminderBillRef=Lembrete Fatura %s
StandingOrders=Débitos Diretos
StandingOrder=Débito Direto
NoDraftBills=Nenhuma Fatura Rascunho
NoOtherDraftBills=Nenhuma Outra Fatura Rascunho
RefBill=Ref. Fatura
ToBill=A Faturar
RemainderToBill=Falta Faturar
SendBillByMail=Enviar a fatura por E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar um lembrete por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Orçamentos Associados
MenuToValid=A Confirmar
DateMaxPayment=Data limite de Pagamento
DateEcheance=Data Vencimento
DateInvoice=Data Faturação
NoInvoice=Nenhuma Fatura
ClassifyBill=Classificar a Fatura
NoSupplierBillsUnpayed=Nenhuma fatura de fornecedor Pendente de pagamento
SupplierBillsToPay=Faturas de Fornecedores a Pagar
CustomerBillsUnpayed=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança
DispenseMontantLettres=Faturas preparadas por processos mecânicos estão isentas da ordem em letras
NonPercuRecuperable=Sem Recuperação
SetConditions=Definir Condições de Pagamento
SetMode=Definir Modo de Pagamento
SetDate=Definir Data
Billed=Faturado
RepeatableInvoice=Fatura em Massa
RepeatableInvoices=Faturas em Massa
Repeatable=Em Massa
Repeatables=Em Massa
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar em Massa
CreateRepeatableInvoice=Criar Fatura Predefinida
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de uma fatura pré-definida
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Faturas a clientes e linhas de faturas
CustomersInvoicesAndPayments=Faturas a clientes e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Faturas a clientes e linhas de fatura
ExportDataset_invoice_2=Faturas a clientes e pagamentos
ProformaBill=Fatura Pro-Forma:
Reduction=Redução
ReductionShort=Desc.
Reductions=Descontos
ReductionsShort=Desc.
Discount=Desconto
Discounts=Descontos
ShowDiscount=Ver o Depósito
RelativeDiscount=Desconto Relativo
GlobalDiscount=Desconto Fixo
CreditNote=Depósito
CreditNotes=Recibos
Deposit=Depósito
Deposits=Depósitos
DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na fatura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito não pode ser usado em um projeto antes da sua validação
CreditNoteDepositUse=O projeto deve ser validado para utilizar este tipo de crédito
NewGlobalDiscount=Novo Desconto fixo
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=Adicionar Desconto Fixo
DiscountOfferedBy=Acordado por
DiscountStillRemaining=Descontos fixos Pendentes
DiscountAlreadyCounted=Descontos fixos já aplicados
BillAddress=Endereço de Faturação
HelpEscompte=Um <b>Desconto</b> é um desconto acordado sobre uma fatura dada, a um cliente que realizou o seu pagamento muito antes do vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este valor foi esquecido (cliente classificado como devedor) e considera-se como uma perda excepcional.
HelpAbandonOther=Este valor foi abandonado já que se tratava de um erro de faturação (mal introdução de dados, fatura sustituida por outra).
IdSocialContribution=Id Gasto Social
PaymentId=Id Pagamento
InvoiceId=Id Fatura
InvoiceRef=Ref. Fatura
InvoiceDateCreation=Data de Criação da Fatura
InvoiceStatus=Estado Fatura
InvoiceNote=Nota Fatura
InvoicePayed=Fatura Paga
PaymentNumber=Número de Pagamento
RemoveDiscount=Eliminar Desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca de água em faturas rascunho (nada se está vazia)
UnpayedNotChecked=Não selecionou as faturas por pagar
CloneInvoice=Clonar Fatura
ConfirmCloneInvoice=? Tem certeza que quer clonar esta fatura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque é uma fatura substituida
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
PaymentConditionShort30D=30 Dias
PaymentCondition30D=Pagamento a 30 Dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Dias Fim do Mês
PaymentCondition30DENDMONTH=Pagamento a 30 Dias até ao Fim do Mês
PaymentConditionShort60D=60 Dias
PaymentCondition60D=Pagamento a 60 Dias
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Dias Fim de Mês
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 Dias até ao Fim do Mês
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferência Bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferência
PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario
PaymentTypeShortPRE=Débito Direto
PaymentTypeLIQ=Espécime
PaymentTypeShortLIQ=Espécimes
PaymentTypeCB=Cartão
PaymentTypeShortCB=Cartão
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=Em Dinheiro
PaymentTypeShortTIP=Em Dinheiro
PaymentTypeVAD=Pagamento On Line
PaymentTypeShortVAD=Pagamento On Line
PaymentTypeTRA=Letra
PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Dados Bancários
BankCode=Código Banco
DeskCode=Código Balcão
BankAccountNumber=Número Conta
BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domicilio
IBANNumber=Código IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informações Complementares
RegulatedOn=Pagar o
ChequeNumber=Cheque N<>
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferência n<>
ChequeMaker=Emissor do Cheque
ChequeBank=Banco do Cheque
NetToBePaid=Neto a Pagar
PhoneNumber=Telf.
FullPhoneNumber=Telefone
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aceito o pagamento mediante cheques a meu nome dos valores em divida, na qualidade de membro de uma empresa autorizada pela Administração Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de ICMS Intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Pagamento Mediante Cheque Nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamento Mediante Cheque Nominativo a
SendTo=- A Enviar Para
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento Mediante Trasferência Sobre a Conta Bancária Seguinte
VATIsNotUsedForInvoice=* ICMS não aplicável art-293B do CGI
LawApplicationPart1=Por aplicação da lei 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=As mercadoriias permanecem em propiedade de
LawApplicationPart3=Vendedor até cobrança completa de
LawApplicationPart4=Os Seus Preços
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL com capital de
UseDiscount=Aplicar Desconto
UseCredit=Utilizar Crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir o pagamento com este depósito
MenuChequeDeposits=Depósito de Cheques
MenuCheques=Administração Cheques
MenuChequesReceipts=Fichas
NewChequeDeposit=Novo Depósito
ChequesReceipts=Ficha Emissão de Cheques
ChequesArea=Área Emissão de Cheques
ChequeDeposits=Depósito de Cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este depósito converteu-se em %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar o endereço do contato de cliente de faturação da fatura em vez do endereço do Fornecedor como destinatário das faturas
ShowUnpayedAll=Ver todos os não remunerados
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar apenas os não remunerados
PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para las faturas com varios tipos de ICMS, incluido também o número de ICMS Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de fatura sem informações de pagamento
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de fatura com descontos e informação de pagamento
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de fatura completo (ICMS, método de pagamento a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de fatura com desconto e informação de pagamento
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de fatura completo (ICMS, métodos de pagamento, entregas, nome do projeto, referencias de orçamento, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de fatura sem desconto
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Mostrarr número com formato %syymm-nnnn padrão para faturas e %syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e nnnn é uma seq<65>ência, sem interrupção e não pode mostrar o valor 0
TerreNumRefModelError=O projeto começa começado por $syymm já existe e não é compatível com este modelo de seq<65>ência. Remova-o ou renomei-o para ativar este módulo.

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - marque pages
CHARSET=UTF-8
Bookm=Favoritos
NewBookmark=Novo Favorito
AddThisPageToBookmarks=Adicionar esta página aos Favoritos

View File

@@ -0,0 +1,57 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
BoxLastProducts=<3D>ltimos produtos/serviços
BoxLastProductsInContract=<3D>ltimos produtos/serviços contratados
BoxLastSupplierBills=<3D>ltimas faturas de Fornecedores
BoxLastCustomerBills=<3D>ltimas faturas a Clientes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Faturas a Clientes mais antigas pendentes de pagamento
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Faturas de Fornecedores mais antigas pendentes de pagamento
BoxLastProposals=<3D>ltimos Orçamentos
BoxLastProspects=<3D>ltimos clientes potenciais
BoxLastCustomers=<3D>ltimos clientes
BoxLastCustomerOrders=<3D>ltimos pedidos
BoxLastSuppliers=<3D>ltimos Fornecedores
BoxLastBooks=<3D>ltimos books
BoxLastActions=<3D>ltimas ações
BoxCurrentAccounts=Saldos contas correntes
BoxSalesTurnover=Volume de negocio
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total faturas a clientes Pendentes de pagamento
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
BoxTitleLastBooks=Os %s últimos Favoritos registados
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=As %s últimas Infos de %s
BoxTitleLastProducts=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
BoxTitleLastCustomerOrders=Os %s últimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Os %s últimos Fornecedores modificados
BoxTitleLastCustomers=Os %s últimos clientes modificados
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Os %s últimos clientes ou clientes potenciais registados
BoxTitleLastPropals=Os %s últimos Orçamentos registados
BoxTitleLastCustomerBills=As %s últimas faturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=As %s últimas faturas de Fornecedores registradas
BoxTitleLastProspects=Os %s últimos clientes potenciais modificados
BoxTitleLastProductsInContract=Os %s últimos produtos/serviços contratados
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=As %s faturas mais antigas a Clientes pendentes de cobrança
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=As %s faturas mais antigas de Fornecedores pendentes de pagamento
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos das contas correntes
BoxTitleSalesTurnover=Volume de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendente de clientes
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendente a Fornecedores
BoxMyLastBookmarks=Os meus últimos Favoritos
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro na atualização do fluxos RSS. Data da última atualização: %s
LastRefreshDate=Data da última atualização
NoRecordedBookmarks=Não existem favoritos pessoais. Click aqui para adicionar.
NoRecordedCustomers=Nenhum cliente registado
BoxTitleLastActionsToDo=As %s últimas ações a realizar
NoActionsToDo=Sem ações a realizar
NoRecordedOrders=Sem pedidos de clientes registados
NoRecordedProposals=Sem Orçamentos registados
NoRecordedInvoices=Sem faturas a clientes registados
NoUnpayedCustomerBills=Sem faturas a clientes Pendentes de pagamento
NoRecordedSupplierInvoices=Sem faturas de Fornecedores
NoUnpayedSupplierBills=Sem faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
NoRecordedProducts=Nenhum Produto/Serviço registado
NoRecordedProspects=Nenhums prespéctiva registrada
NoContractedProducts=Nenhum Produto/Serviço contratado

View File

@@ -0,0 +1,88 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Categoria
Categories=Categorias
Rubrique=Rubrica
Rubriques=Rubricas
categories=Categorias
TheCategorie=A Categoria
NoCategoryYet=Nenhuma Categoria Deste Tipo Criada
In=Em
AddIn=Adicionar em
modify=Modificar
Classify=Classificar
CategoriesArea=Área Categorias
ProductsCategoriesArea=Área Categorias de Produtos e Serviços
SuppliersCategoriesArea=Área Categorias Fornecedores
CustomersCategoriesArea=Área Categorias Clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Área Categorias de Fornecedores
MainCats=Categorias Principais
SubCats=Sub-Categorias
CatStatistics=Estatísticas
CatList=Lista de Categorias
AllCats=Todas as Categorias
ViewCat=Ver Categoria
NewCat=Nova Categoria
NewCategory=Nova Categoria
ModifCat=Modificar uma Categoria
CatCreated=Categoria Criada
CreateCat=Adicionar uma Categoria
CreateThisCat=Adicionar esta Categoria
ValidateFields=Confirmar os campos
NoSubCat=Esta categoria não contém Nenhuma subcategoria.
SubCatOf=Subcategoria
FoundCats=Categorias Encontradas
FoundCatsForName=Categorias Encontradas com o Nome:
FoundSubCatsIn=Subcategorias Encontradas na Categoria
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes
ErrForgotCat=Esqueceu de escolher a categoria
ErrForgotField=Esqueceu de atribuir um campo
ErrCatAlreadyExists=Este nome esta sendo utilizado
AddProductToCat=? Adicionar este produto a uma categoria?
ImpossibleAddCat=Impossível Adicionar a categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria
WasAddedSuccessfully=Foi adicionado com êxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=O elemento já está associado a esta categoria
CategorySuccessfullyCreated=A Categoria %s foi inserida com sucesso
ProductIsInCategories=Este produto/serviço encontra-se nas seguintes categorias
SupplierIsInCategories=Este fornecedor encontra-se nas seguintes categorias
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa encontra-se nas seguintes categorias de Fornecedores
ProductHasNoCategory=Este produto/serviço não se encontra em nenhuma categoria em particular
SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não se encontra em Nenhuma categoria em particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não se encontra em Nenhuma categoria em particular
ClassifyInCategory=Esta categoria não contém clientes
NoneCategory=Nenhuma
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe na mesma localização
ReturnInProduct=Voltar à ficha produto/serviço
ReturnInSupplier=Voltar à ficha fornecedor
ReturnInCompany=Voltar à ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=O Conteúdo Será Visivel por Todos?
ContentsVisibleByAllShort=Conteúdo visivel por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteúdo não visivel por todos
CategoriesTree=Árvore de Categorias
DeleteCategory=Eliminar Categoria
ConfirmDeleteCategory=? Tem certeza que quer eliminar esta categoria?
RemoveFromCategory=Eliminar link com categoria
RemoveFromCategoryConfirm=? Tem certeza que quer eliminar o link entre a transação e a categoria?
NoCategoriesDefined=Nenhuma Categoria Definida
SuppliersCategoryShort=Categoria Fornecedores
CustomersCategoryShort=Categoria Clientes
ProductsCategoryShort=Categoria Produtos
SuppliersCategoriesShort=Categorias Fornecedores
CustomersCategoriesShort=Categorias Clientes
CustomersProspectsCategoriesShort=Cat. Clientes/Potenciais
ProductsCategoriesShort=Categorias Produtos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém nenhum produto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém a nenhum fornecedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém a nenhum cliente.
AssignedToCustomer=Atribuir a um cliente
AssignedToTheCustomer=Atribuido a um cliente
InternalCategory=Categoria Interna
CategoryContents=Conteúdo da Categoria
CategId=Id Categoria
CatSupList=Lista de categorias de fornecedores
CatCusList=Lista de Categorias de Clientes/Perspectivas
CatProdList=Lista de Categorias de Produtos

View File

@@ -0,0 +1,86 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Comercial
CommercialArea=Área Comercial
CommercialCard=Ficha Comercial
CustomerArea=Área de Clientes
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Cliente Potencial
Prospects=Clientes Potenciais
DeleteAction=Eliminar uma Ação
NewAction=Nova Ação
AddAction=Criar Ação
AddAnAction=Criar uma Ação
AddActionRendezVous=Criar uma Reunião
Rendez-Vous=Reunião
ConfirmDeleteAction=? Tem certeza que quer eliminar esta ação?
CardAction=Ficha da Ação
PercentDone=Percentagem Realizada
ActionOnCompany=Ação Relativa à Empresa
ActionOnContact=Ação Relativa ao Contato
TaskRDV=Reunião
TaskRDVWith=Reunião com %s
ShowTask=Ver Tarefa
ShowAction=Ver Ação
ActionsReport=Relatório de Ações
SalesRepresentative=Commercial
SalesRepresentatives=Comerciais
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (Seguimento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (Assinatura)
CommercialInterlocutor=Interlocutor Comercial
ErrorWrongCode=Código Incorreto
NoSalesRepresentativeAffected=Nenhum Comercial Afetado
ShowCustomer=Ver Cliente
ShowProspect=Ver Clientes Potenciais
ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
ListOfCustomers=Lista de Clientes
LastDoneTasks=As %s últimas Ações Efetuadas
LastActionsToDo=As %s últimas Ações não Completadas
LastRecordedTasks=últimas Ações Registradas
DoneActions=Lista de Ações Realizadas
DoneActionsFor=Lista de Ações Realizadas por %s
ToDoActions=Lista de Ações Incompletas
ToDoActionsFor=Lista de Ações Incompletas de %s
DoneAndToDoActionsFor=Lista de ações realizadas ou a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Lista de ações realizadas ou a realizar
SendPropalRef=Enviar Orçamento %s
SendOrderRef=Enviar Pedido %s
NoRecordedProspects=Nenhum cliente potencial registado
StatusActionToDo=A Realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=Em Curso
MyActionsAsked=Ações que Registei
MyActionsToDo=Ações que tenho que fazer
MyActionsDone=Ações que me afetam
TasksHistoryForThisContact=Ações respeito ao contato
LastProspectDoNotContact=Não Contactar
LastProspectNeverContacted=Não Contactado
LastProspectToContact=A Contactar
LastProspectContactInProcess=Contato em Curso
LastProspectContactDone=Clientes Potenciais Contactados
DateActionPlanned=Data Planificação
DateActionDone=Data realização
ActionAskedBy=Ação Questionada por
ActionAffectedTo=Ação associada a
ActionDoneBy=Ação Realizada por
ActionUserAsk=Registrada por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo '<b>Ficha de Realização</b>' tiver dados a ação está em curso, por isso o campo 'Estado' não pode ser 0%%.
ActionAC_TEL=Chamada Telefônica
ActionAC_FAX=Envio Fax
ActionAC_PROP=Envio Orçamento por Correio
ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
ActionAC_RDV=Reunião
ActionAC_FAC=Envio Fatura por Correio
ActionAC_REL=Lembrete fatura por correio
ActionAC_CLO=Fechar
ActionAC_EMAILING=Envio mailing massivo
ActionAC_COM=Envio Pedido por Correio
Stats=Estatisticas de Venda
CAOrder=Ordem CA
FromTo=A partir de %s até %s
MargeOrder=Ordem da Margem
RecapAnnee=Recapitular um
NoData=Sem Dados

View File

@@ -0,0 +1,273 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=e-mail %s não está correto
ErrorCompanyNameAlreadyExists=o Nome da emprea %s já existe. Indique outro.
ErrorPrefixAlreadyExists=o Prefixooo %s já existe. Indique outro.
ErrorSetACountryFirst=Defina em primeiro localização o país
DeleteThirdParty=Eliminar um Fornecedor
ConfirmDeleteCompany=? Tem certeza que quer eliminar esta empresa e toda a informação dela pendente?
DeleteContact=Eliminar um contato
ConfirmDeleteContact=? Tem certeza que quer eliminar este contato e toda a sua informação inerente?
MenuNewThirdParty=Novo Fornecedor
MenuNewCompany=Nova Empresa
MenuNewCustomer=Novo Cliente
MenuNewProspect=Novo Cliente Potencial
MenuNewSupplier=Novo Fornecedor
MenuNewPrivateIndividual=Novo Particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nova Empresa (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
NewThirdParty=Novo Fornecedor (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
NewSocGroup=Nova grupo de empresas
NewPrivateIndividual=Novo Particular (Cliente Potencial, Cliente, Fornecedor)
ProspectionArea=Área de prospeção
SocGroup=Agrupamento de empresas
IdThirdParty=ID Fornecedor
IdCompany=Id Empresa
IdContact=Id Contato
Contacts=Contatos
ThirdPartyContacts=Contatos de Fornecedores
ThirdPartyContact=Contato de Fornecedor
StatusContactValidated=Estado do Contato
CustomerContact=Contato de Cliente
Company=Empresa
CompanyName=Razão Social
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País da Comunidadeee Económica Europeia
ThirdParty=Fornecedor
ThirdParties=Fornecedores
ThirdPartyAll=Fornecedores (Todos)
ThirdPartyProspects=Clientes Potenciais
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Tipo de Fornecedor
Company/Fundation=Empresa/Associação
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contato fisico com a mesma informação
ParentCompany=Casa Mãe
ReportByCustomers=Relatório por cliente
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio Social
Name=Nome
Lastname=Apelidos
Firstname=Primeiro Nome
PostOrFunction=Posto/Função
UserTitle=Título
Surname=Pseudonimo
Address=Endereço
State=Distrito
Region=Região
Country=País
CountryCode=Código País
Phone=Telefone
PhonePro=Telef. Trabalho
PhonePerso=Telef. Particular
PhoneMobile=Telemovel
Fax=Fax
Zip=Código Postal
Town=Município
Web=Web
VATIsUsed=Sujeito a ICMS
VATIsNotUsed=Não Sujeito a ICMS
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorreto
WrongSupplierCode=Código fornecedor incorreto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código fornecedor
Gencod=Código de barras
##### Professionnal ID #####=undefined
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N<> da Ordem
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Núm. Registo de Comércio
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número Registo
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. Segurança Social
ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
ProfId4PT=Conservatória
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula Fiscal
ProfId3TN=Código na Alfandega
ProfId4TN=CCC
VATIntra=IVA Intracomunitário
VATIntraShort=IVA Intracomunitário Mínimo
VATIntraVeryShort=IVA Intracomunitário Nulo
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe Válida
VATIntraValueIsValid=Valor Válido
ProspectCustomer=Cliente Potencial/Cliente
Prospect=Cliente Potencial
CustomerCard=Ficha de Cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Desconto Cliente
CustomerRelativeDiscount=Desconto Cliente Relativo
CustomerAbsoluteDiscount=Desconto Cliente Fixo
CustomerRelativeDiscountShort=Desconto Relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Desconto Fixo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um Desconto por default de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem Descontos relativos por default
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tem <b>%s %s</b> Descontos fixos disponíveis
CompanyHasCreditNote=Este cliente tem <b>%s %s</b> recibos disponíveis
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem mas Descontos fixos disponíveis
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descontos fixos em curso (acordado por todos os Usuário)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descontos fixos em curso (acordados Pessoalmente)
DefaultDiscount=Desconto por Fefeito
AvailableGlobalDiscounts=Descontos Fixos Disponíveis
DiscountNone=Nenhuma
Supplier=Fornecedor
CompanyList=Lista de Empresas
AddContact=Criar Contato
Contact=Contato
NoContactDefined=Nenhum contato definido para este fornecedor
DefaultContact=Contato por Defeito
AddCompany=Criar Empresa
AddThirdParty=Criar Fornecedor
DeleteACompany=Eliminar uma Empresa
PersonalInformations=Informação Pessoal
AccountancyCode=Código Contabilidade
CustomerCode=Código Cliente
SupplierCode=Código Fornecedor
CustomerAccount=Conta Cliente
SupplierAccount=Conta Fornecedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único fornecedor para cada fornecedor
RequiredIfCustomer=Requerida se o Fornecedor for Cliente ou Cliente Potencial
RequiredIfSupplier=Requerida se o Fornecedor for Fornecedor
ValidityControledByModule=Validação Controlada pelo Módulo
ThisIsModuleRules=Esta é a regra para este módulo
LastProspect=último Cliente Potencial
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
ListOfContacts=Lista de Contatos
ListOfProspectsContacts=Lista de Contatos Clientes Potenciais
ListOfCustomersContacts=Lista de Contatos Clientes
ListOfSuppliersContacts=Lista de Contatos Fornecedores
ListOfCompanies=Lista de Empresas
ListOfThirdParties=Lista de Fornecedores
ShowCompany=Mostar Empresa
ShowContact=Mostrar Contato
ContactsAllShort=Todos (sem filtro)
ContactType=Tipo de Contato
ContactForOrders=Contato para Pedidos
ContactForProposals=Contato de Orçamentos
ContactForContracts=Contato de Contratos
ContactForInvoices=Contato de Faturas
NoContactForAnyOrder=Este contato não é contato de nenhum pedido
NoContactForAnyProposal=Este contato não é contato de nenhum orçamento
NoContactForAnyContract=Este contato não é contato de nenhum contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contato não é contato de nenhuma fatura
NewContact=Novo Contato
LastContacts=<3D>ltimos contatos
MyContacts=Os Meus Contatos
Phones=Telefones
Capital=Capital
CapitalOf=Capital Social de %s
EditCompany=Modificar Empresa
EditDeliveryAddress=Modificar Endereço de Envio
ThisUserIsNot=Este usuário nem é um cliente potencial, nem um cliente, nem um fornecedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeo de control de números de ICMS intracomunitario. Se requer acesso a internet para que o serviço funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comisión Europea
VATIntraManualCheck=pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossível. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
JuridicalStatus=Forma Jurídica
Staff=Empregados
ProspectLevelShort=Cli. Potenc.
ProspectLevel=Cliente Potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Partilhado
ContactVisibility=Visibilidade
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não associado a um Fornecedor
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Nenhum
PL_UNKNOWN=Desconhecida
PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Pequena
TE_GROUP=Grande
TE_MEDIUM=Media
TE_ADMIN=Administração Pública
TE_SMALL=Pequena
TE_RETAIL=Retalhista
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Micro
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não Contactar
StatusProspect0=Nunca Contactado
StatusProspect1=A Contactar
StatusProspect2=Contato em Curso
StatusProspect3=Contato Realizado
ChangeDoNotContact=Alterar o Estado para ' Não Contactar '
ChangeNeverContacted=Alterar o Estado para 'Nunca Nontactado'
ChangeToContact=Alterar o Estado para 'A Contactar'
ChangeContactInProcess=Alterar o Estado para 'Contato em Curso'
ChangeContactDone=Alterar o Estado para 'Contato Realizado'
ProspectsByStatus=Clientes Potenciais por Estado
BillingContact=Contato para Faturação
NbOfAttachedFiles=N<> de Arquivos Anexos
AttachANewFile=Adicionar um Novo Arquivo
NoRIB=Nenhuma Conta Definida
NoParentCompany=Nenhuma
ExportImport=Importar-Exportar
ExportCardToFormat=Exportar Ficha para o Formato
ContactNotLinkedToCompany=Contato não Vinculado a um Fornecedor
DolibarrLogin=Login
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
ExportDataset_company_1=Fornecedor (Empresas/Instituciones) e Atributos
ExportDataset_company_2=Contatos de Fornecedor e Atributos
PriceLevel=Nível de Preços
DeliveriesAddress=Endereço(ões) de Envio
DeliveryAddress=Endereço de Envio
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de Envio
DeleteDeliveryAddress=Eliminar uma Endereço de Envio
ConfirmDeleteDeliveryAddress=? Tem certeza que quer eliminar esta endereço de envio?
NewDeliveryAddress=Nova Endereço de Envio
AddDeliveryAddress=Adicionar Endereço
AddAddress=Adicionar Endereço
NoOtherDeliveryAddress=Não Existe Endereço alternatica definidas
JuridicalStatus200=Estado Juridico
SupplierCategory=Categoria de Fornecedor
CardSupplier=Ficha de fornecedor
DeleteFile=Apagar um Arquivo
ConfirmDeleteFile=? Tem certeza que quer eliminar este Arquivo?
AllocateCommercial=Atribuir um Comercial
SelectCountry=Selecionar um País
SelectCompany=Selecionar um Fornecedor
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Gerado Automaticamente
FiscalYearInformation=Informação do Ano Fiscal
FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
# Monkey=
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador seq<65>êncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
# Leopard=
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - compta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Contabilidade
AccountancyCard=Ficha Contabilidade
Treasury=Tesouraria
MenuFinancial=Financeira
OptionMode=Opção de Administração Contabilidade
OptionModeTrue=Opção Depositos/Despesas
OptionModeVirtual=Opção Créditos/Dividas
OptionModeTrueDesc=Neste método, o balanço calcula-se sobre a base das faturas pagas.\nA validade dos valores não está garantida pois a Administração da Contabilidade pasa rigurosamente pelas entradas/saidas das contas mediante as faturas.\nNota : Nesta Versão, Dolibarr utiliza a data da fatura ao estado ' Validada ' e não a data do estado ' paga '.
OptionModeVirtualDesc=neste método, o balanço se calcula sobre a base das faturas validadas. pagas o não, aparecen ao resultado em quanto sejam discolocaçãos.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=função disponível somente ao modo contas CREDITOS-dividas (Véase a configuração do módulo contas)
Param=Parametrização
AccountsGeneral=Contas Gerais
Account=Conta
Accounts=Contas
BillsForSuppliers=Faturas de Fornecedores
Income=Depositos
Outcome=Despesas
ReportInOut=Resultado / Exercício
ReportTurnover=Volume de Negócios
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma fatura, por o que nenhum Fornecedor
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um usuário
Profit=Beneficio
Balance=Saldo
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawal=Levantamento
Withdrawals=Levantamentos
AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
AmountHTVATRealPayed=Total Pago
VATToPay=IVA a Pagar
VATReceived=IVA Recebido
VATToCollect=IVA a Recuperar
VATSummary=Resumo ICMS
VATPayed=IVA Pago
VATCollected=IVA Recuperado
ToPay=A Pagar
ToGetBack=A Recuperar
TaxAndDividendsArea=Área Impostos, gastos sociais e dividendos
SocialContribution=Gasto social
SocialContributions=Gastos sociais
MenuTaxAndDividends=Impostos e Dividas
MenuSocialContributions=Gastos sociais
MenuNewSocialContribution=Novo gasto
NewSocialContribution=Novo gasto social
ContributionsToPay=Gastos por pagar
AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
AccountancySetup=Configuração Contabilidade
NewPayment=Novo Pagamento
Payments=Pagamentos
PaymentCustomerInvoice=Cobrança fatura a cliente
PaymentSupplierInvoice=Pagamento fatura de fornecedor
PaymentSocialContribution=pagamento gasto social
PaymentVat=Pagamento ICMS
ListPayment=Lista de pagamentos
ListOfPayments=Lista de pagamentos
ListOfCustomerPayments=Lista de pagamentos de clientes
ListOfSupplierPayments=Lista de pagamentos a Fornecedores
DatePayment=Data de Pagamento
NewVATPayment=Novo Pagamento de ICMS
VATPayment=Pagamento ICMS
VATPayments=Pagamentos ICMS
ShowVatPayment=Ver Pagamentos ICMS
TotalToPay=Total a Pagar
TotalVATReceived=Total do ICMS Recebido
CustomerAccountancyCode=Código contabilidade cliente
SupplierAccountancyCode=Código contabilidade fornecedor
AlreadyPayed=Já Pago
AccountNumberShort=N<> de conta
AccountNumber=Número de conta
NewAccount=Nova conta
SalesTurnover=Volume de Negócio
ByThirdParties=Por Fornecedor
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor da fatura
AccountancyExport=exportação Contabilidade
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contabilidade incorreto para %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volume de negócio gerado por venda de produtos aos Fornecedores
CheckReceipt=Ficha de cheques
CheckReceiptShort=Ficha
NewCheckReceipt=Novo Cheque
NewCheckDeposit=Novo Deposito
NewCheckDepositOn=Criar Novo deposito na conta: %s
NoWaitingChecks=Não existe cheque em espera para depositar.
DateChequeReceived=Data introdução de dados de recepção cheque
NbOfCheques=N<> de Cheques
PaySocialContribution=Pagar uma gasto social
ConfirmPaySocialContribution=? Tem certeza que quer classificar esta gasto social como paga?
DeleteSocialContribution=Eliminar gasto social
ConfirmDeleteSocialContribution=? Tem certeza que quer eliminar esta gasto social?
ExportDataset_tax_1=gastos sociais e pagamentos
AnnualSummaryDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, Resumo anual, em modo<b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=balanço de depositos e despesas, Resumo anual, em modo <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamada <b>Contabilidade de Caixa</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=balanço de depositos e despesas, desglosado por Fornecedores, em modo <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamada <b>Contabilidade de Caixa</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sdepositos-despesas%s</b> chamado <b>Contabilidade de Caixa</b> para um cálculo sobre as faturas pagas
SeeReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sCréditos-dividas%s</b> chamada <b>Contabilidade de compromisso</b> para um cálculo das faturas Pendentes de pagamento
RulesResultDue=- os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui as faturas, gastos e ICMS debidos, que estão pagas ou não.<br>- Baseia-se na data de validação para as faturas e o ICMS e na data de vencimento para as gastos.<br>
RulesResultInOut=- os montantes mostrados são montantes totais<br>- Inclui os pagamentos realizados para as faturas, gastos e ICMS.<br>- Baseia-se na data de pagamento das mismas.<br>
RulesCADue=- Inclui as faturas a clientes, estejam pagas ou não.<br>- Baseia-se na data de validação das mesmas.<br>
RulesCAIn=- Inclui os pagamentos efetuados das faturas a clientes.<br>- Baseia-se na data de pagamento das mesmas<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Relatório por cliente do ICMS repercutido e pago (ICMS pago)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Relatório por cliente do ICMS repercutido e pago (ICMS a dever)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Relatório por trimestre do ICMS repercutido e pago (ICMS pago)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Relatório por trimestre do ICMS repercutido e pago (ICMS a dever)
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver o Relatório <b>%sIVA pago%s</b> para um modo de cálculo Standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver o Relatório <b>%sIVA a dever%s</b> para um modo de cálculo com a opção sobre a divida
RulesVATIn=- Para os serviços, o Relatório Inclui o ICMS dos pagamentos efetivamente recebidos o emitidos baseando-se na data do pagamento.<br>- Para os bens materiais, Inclui o ICMS das faturas baseando-se na data de validação da fatura.
RulesVATDue=- Para os serviços, o Relatório Inclui o ICMS das faturas em divida, pagas o não baseando-se na data de validação destas faturas.<br>- Para os bens materiais, Inclui o ICMS das faturas baseando-se na data de validação da fatura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para os bens materiais, sería necessário utilizar a data de entregas para para ser mais justo.
PercentOfInvoice=%%/fatura
NotUsedForGoods=Bens não utilizados
OrderStats=Estatísticas de comandos
Dispatch=Repartição
Dispatched=Repartições
ToDispatch=A Repartir

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - contratos
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Área Contratos
ListOfContracts=Lista de Contratos
LastContracts=Os últimos %s contratos modificados
AllContracts=Todos os Contratos
ContractCard=Ficha Contrato
ContractStatus=Estado do Contrato
ContractStatusNotRunning=Fora de Serviço
ContractStatusRunning=Em Serviço
ContractStatusDraft=Rascunho
ContractStatusValidated=Validado
ContractStatusClosed=Encerrado
ServiceStatusInitial=Inativo
ServiceStatusRunning=Em Serviço
ServiceStatusLate=Em Serviço, Expirado
ServiceStatusLateShort=Expirado
ServiceStatusClosed=Encerrado
ServicesLegend=Legenda para os Serviços
Contracts=Contratos
Contract=Contrato
ContractContacts=Contatos do Contrato
NoContracts=Sem Contratos
MenuServices=Serviços
MenuInactiveServices=Serviços Inativos
MenuRunningServices=Serviços Ativos
MenuExpiredServices=Serviços Expirados
MenuClosedServices=Serviços Fechados
NewContract=Novo Contrato
AddContract=Criar Contrato
SearchAContract=Procurar um Contrato
DeleteAContract=Eliminar um Contrato
CloseAContract=Fechar um Contrato
ConfirmDeleteAContract=? Tem certeza que quer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=? Tem certeza que quer Confirmar este contrato?
ConfirmCloseContract=? Tem certeza que quer Fechar este contrato?
ConfirmCloseService=? Tem certeza que quer Fechar este serviço?
ValidateAContract=Confirmar um contrato
ActivateService=Ativar o serviço
ConfirmActivateService=? Tem certeza que quer ativar este serviço em data %s?
DateContract=Data Contrato
DateServiceActivate=Data Ativação do Serviço
DateServiceUnactivate=Data Desativação do Serviço
DateServiceStart=Data Inicio do Serviço
DateServiceEnd=Data Finalização do Serviço
ShowContract=Mostrar Contrato
ListOfServices=Lista de Serviços
ListOfRunningContractsLines=Lista de Linhas de Contratos em Serviço
ListOfRunningServices=Lista de Serviços Ativos
NotActivatedServices=Serviços Desativados (Com os Contratos Validados)
BoardNotActivatedServices=Serviços a Ativar (Com os Contratos Validados)
LastContracts=Os % últimos Contratos
LastActivatedServices=Os %s últimos Serviços Ativados
LastModifiedServices=Os %s últimos Serviços Modificados
EditServiceLine=Edição Linha do Serviço
ContractStartDate=Data Inicio
ContractEndDate=Data Finalização
DateStartPlanned=Data Prevista de Colocação em Serviço
DateStartPlannedShort=Data Inicio Prevista
DateEndPlanned=Data Prevista Fim do Serviço
DateEndPlannedShort=Data Fim Prevista
DateStartReal=Data Real Colocação em Serviço
DateStartRealShort=Data Inicio
DateEndReal=Data Real Fim do Serviço
DateEndRealShort=Data Real Finalização
NbOfServices=N<> de Serviços
CloseService=Finalizar Serviço
ServicesNomberShort=%s Serviço(s)
RunningServices=Serviços Ativos
BoardRunningServices=Serviços Ativos Expirados
ServiceStatus=Estado do Serviço
DraftContracts=Contratos Rascunho
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=O contrato não pode ser encerrado já que contém ao menos um serviço aberto.
CloseAllContracts=Fechar Todos os Contratos
MoveToAnotherContract=Mover o serviço a outro contrato deste Fornecedor.
ConfirmMoveToAnotherContract=Escolhi o contrato e confirmo o alterar de serviço ao presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha qualquer outro contrato do mesmo Fornecedor, ? deseja mover este serviço?
PaymentRenewContractId=Renovação do Serviço (Numero %s)
ExpiredSince=Expirado desde
##### Types de contacts #####=undefined
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial assinante do contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contato cliente de faturação do contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contato cliente seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contato cliente assinante do contrato

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - deliveries
CHARSET=UTF-8
Delivery=Envio
Deliveries=Envios
DeliveryCard=Ficha Envio
DeliveryOrder=Ordem de Envio
DeliveryOrders=Ordens de Envio
DeliveryDate=Data de Envio
DeliveryDateShort=Data Envio
CreateDeliveryOrder=Gerar Ordem de Entrega
QtyDelivered=Quant. Enviada
SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envio
ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=? Tem certeza de que deseja confirmar esta entrega?
DeleteDeliveryReceipt=Apagar Recibo de Entrega
DeleteDeliveryReceiptConfirm=? Tem certeza de que deseja apagar o recibo de entrega?
DeliveryMethod=Método de Envio
TrackingNumber=N<> de Tracking
# merou PDF model=
NameAndSignature=Nome e assinatura:
ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadoria em bom estado,
Deliverer=Destinatario:
Sender=Origem
Recipient=Destinatário

View File

@@ -0,0 +1,273 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=França
CountryBE=Belgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espanha
CountryDE=Alemanha
CountryCH=Suiça
CountryGB=Grã-Bretanha
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunísia
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marrocos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabão
CountryNL=Holanda
CountryHU=Hungria
CountryRU=Russia
CountrySE=Suécia
CountryCI=Costa do Marfim
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camarões
CountryPT=Brasil
CountrySA=Arábia Saudita
CountryMC=Mônaco
CountryAU=Austrália
CountrySG=Singapura
CountryAF=Afeganistão
CountryAX=Terra Ilhas
CountryAL=Albânia
CountryAS=Samoa Americana
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártica
CountryAG=Antígua e Barbuda
CountryAM=Armênia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Áustria
CountryAZ=Azerbaijão
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Barém
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados
CountryBY=Bielorrússia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermudas
CountryBT=Butão
CountryBO=Bolívia
CountryBA=Bósnia e Herzegovina
CountryBW=Botsuana
CountryBV=Ilha Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Camboja
CountryCV=Cabo Verde
CountryKY=Ilhas Cayman
CountryCF=Central Africano República
CountryTD=Chade
CountryCL=Chile
CountryCX=Ilha Christmas
CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
CountryCO=Colômbia
CountryKM=Comoros
CountryCG=Congo
CountryCD=Congo, República Democrática do
CountryCK=Ilhas Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croácia
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chipre
CountryCZ=República Checa
CountryDK=Dinamarca
CountryDJ=Djibuti
CountryDM=Dominica
CountryDO=República Dominicana
CountryEC=Equador
CountryEG=Egito
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Guiné Equatorial
CountryER=Eritréia
CountryEE=Estônia
CountryET=Etiópia
CountryFK=Ilhas Malvinas
CountryFO=Ilhas Faroé
CountryFJ=Ilhas Fiji
CountryFI=Finlândia
CountryGF=Guiana Francesa
CountryPF=Polinéia Francesa
CountryTF=Territórios Franceses do Sul
CountryGM=Gâmbia
CountryGE=Georgia
CountryGH=Gana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grécia
CountryGL=Gronelândia
CountryGD=Granada
CountryGP=Guadalupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guiné
CountryGW=Guiné-Bissau
CountryGY=Guiana
CountryHT=Hati
CountryHM=Ilha Heard e McDonald
CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Índia
CountryID=Indonéia
CountryIR=Irão
CountryIQ=Iraque
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaica
CountryJP=Japão
CountryJO=Jordânia
CountryKZ=Cazaquistão
CountryKE=Quênia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Coreia do Norte
CountryKR=Coréia do Sul
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laociano
CountryLV=Letônia
CountryLB=Líbano
CountryLS=Lesoto
CountryLR=Libéria
CountryLY=Líbia
CountryLI=Lichtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Luxemburgo
CountryMO=Macau
CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malauí
CountryMY=Malásia
CountryMV=Maldivas
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Ilhas Marshall
CountryMQ=Martinica
CountryMR=Mauritânia
CountryMU=Maurício
CountryYT=Mayotte
CountryMX=México
CountryFM=Micronéia
CountryMD=Moldávia
CountryMN=Mongólia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Moçambique
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namíbia
CountryNR=Nauruano
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antilhas Holandesas
CountryNC=Nova Caledónia
CountryNZ=Nova Zelândia
CountryNI=Nicarágua
CountryNE=Níger
CountryNG=Nigéria
CountryNU=Niue
CountryNF=Ilha Norfolk
CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
CountryNO=Noruega
CountryOM=Omã
CountryPK=Paquistão
CountryPW=Palau
CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
CountryPA=Panamá
CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
CountryPY=Paraguai
CountryPE=Peru
CountryPH=Filipinas
CountryPN=Ilhas Pitcairn
CountryPL=Polônia
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Catar
CountryRE=Reunião
CountryRO=Romênia
CountryRW=Ruanda
CountrySH=Santa Helena
CountryKN=Saint Kitts e Nevis
CountryLC=Santa Lúcia
CountryPM=Saint-Pierre e Miquelon
CountryVC=São Vicente e Granadinas
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=São Tomé e Príncipe
CountryRS=Sérvia
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Serra Leoa
CountrySK=Eslováquia
CountrySI=Eslovênia
CountrySB=Ilhas Salomão
CountrySO=Somália
CountryZA=África do Sul
CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudão
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
CountrySZ=Suazilândia
CountrySY=Síria
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tajiquistão
CountryTZ=Tanzânia
CountryTH=Tailândia
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Toquelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad e Tobago
CountryTR=Turquia
CountryTM=Turquemenistão
CountryTC=Ilhas Turcas e Cailos
CountryTV=Tuvaluano
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ucrania
CountryAE=Emirados Árabes Unidos
CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
CountryUY=Uruguai
CountryUZ=Uzbequistão
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Viet Nam
CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
CountryVI=Ilhas Virgens, E.U.
CountryWF=Wallis e Futuna
CountryEH=Sara Ocidental
CountryYE=Iêmen
CountryZM=Zâmbia
CountryZW=Zimbabué
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Ilha de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Sra.
CivilityMR=Sr.
CivilityMLE=Dr.
CivilityMTRE=Eng.
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólar UA
CurrencyCAD=Dólar CAN
CurrencyCHF=Francos suíços
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos Franceses
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dólar E.U.
CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - domains
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Nomes de Domínios
NewDomain=Novo Domínio

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Doação
Donations=Doações
Donor=Dador
Donors=Dadores
AddDonation=Adicionar Doação
NewDonation=Nova Doação
DonationPromise=Promessa de Doação
PromisesNotValid=Promessas Não Validadas
PromisesValid=Promessas Validadas
DonationsPayed=Doações Pagas
DonationsReceived=Doações Recebidas
PublicDonation=Doação Pública
DonationsNumber=Número de Doações
DonationsArea=Área de Doações
DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa Não Validada
DonationStatusPromiseValidated=Promessa Validada
DonationStatusPayed=Doação Paga
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não Validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Paga
ValidPromise=Promessa Válida
BuildDonationReceipt=Criar Recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - ecm
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Documentos
DocsMine=Os Meus Documentos
DocsGenerated=Documentos Gerados
DocsElements=Elementos dos Documentos
DocsThirdParties=Documentos de Fornecedores
DocsContracts=Documentos de Contratos
DocsProposals=Documentos de Orçamentos
DocsOrders=Documentos de Pedidos
DocsInvoices=Documentos de Faturas
ECMNbOfDocs=No de Documentos
ECMNbOfDocsSmall=No Docs.
ECMSection=Pasta
ECMSectionManual=Pasta Manual
ECMSectionAuto=Pasta Automática
ECMSectionsManual=Pastas Manuais
ECMSectionsAuto=Pastas Automáticas
ECMSections=Pastas
ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Criar Pasta Manual
ECMAddSection=Adicionar Pasta Manual
ECMNewSection=Nova Pasta Manual
ECMNewDocument=Novo Documento
ECMCreationDate=Data Criação
ECMNbOfFilesInDir=Número de Arquivos na Pasta
ECMNbOfSubDir=Número de Subpastas
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de Arquivos em Subpastas
ECMCreationUser=Criador
ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=A área GED (Administração Eletrônica de Documentos) permite controlar rápidamente os documentos no Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Pode criar pastas manuais e adicionar os documentos<br>as pastas automáticas são preenchidas automaticamente além de um documento numa ficha.
ECMSectionWasRemoved=A pasta <b>%s</b> foi eliminada
ECMDocumentsSection=Documento da Secção
ECMSearchByKeywords=Procurar por Palavras Chave
ECMSearchByEntity=Procurar por Objeto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de Documetos
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsByThirdParties=Documentos Associados a Fornecedores
ECMDocsByProposals=Documentos Assoicados a Orçamentos
ECMDocsByOrders=Documentos Associados a Pedidos
ECMDocsByContracts=Documentos Associados a Contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos Associados a Faturas
ECMDocsByProducts=Documentos ligados a produtos
ECMNoDirecotyYet=Não foi Criada a Pasta
ShowECMSection=Mostrar Pasta
DeleteSection=Apagar Pasta
ConfirmDeleteSection=? Confirma o eliminar da pasta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Pasta relativa para arquivos
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não se pode eliminar porque contém arquivos
ECMFileManager=Explorador de Arquivos
ECMSelectASection=Selecione uma pasta na árvore da esquerda

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - energy
CHARSET=UTF-8
Energy=Energía
NewCounter=Novo contador
NewGroup=Novo grupo

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - errors
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Gerente de menu
ErrorLoginAlreadyExists=o login %s já existe.
ErrorGroupAlreadyExists=o grupo %s já existe.
ErrorDuplicateTrigger=um Arquivo trigger de Nome '<b>%s</b>' está utilizado. Elimine o duplicado da pasta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Erro ao criar o arquivo '<b<%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error à eliminar o Arquivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error à renombar a pasta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Erro ao criar a pasta '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteDir=Error à eliminar a pasta '<b>%s</b>'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=impossível eliminar a entidade já que tem Arquivos anexos. Elimine antes os Arquivos anexos
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contato já está definido como contato para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta conta bancaria é de tipo Caixa e só aceita o método de pagamento de tipo <b>especie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=a conta origem e destino devem ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nome de Fornecedor incorreto
ErrorBadCustomerCodeSyntax=a sintaxis do código cliente é incorreta
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obrigatório
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente já utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefixo obrigatório
ErrorUrlNotValid=O Endereço do Site está incorreta
ErrorBadSupplierCodeSyntax=a sintaxis do código fornecedor é incorreta
ErrorSupplierCodeRequired=Código fornecedor obrigatório
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de fornecedor já utilizado
ErrorBadParameters=parâmetros incorretos
ErrorFailedToWriteInDir=impossível escribir na pasta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorreta em email em %s linhas em Arquivo (Exemplo linha %s com email
ErrorUserCannotBeDelete=o usuário não pode ser eliminado. Quizá esé associado a elementos de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=não se indicaron Alguns campos obrigatórios
ErrorFailedToCreateDir=Error na creação de uma carpeta. Compruebe que 0 usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en las carpetas de documentos de Dolibarr. Si 0 parámetro <b>safe_mode</b> está ativo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertencen ao usuario del servidor Web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail não definido para este usuário
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta Funcionalidade precisa de javascript ativo para funcionar. Modifique em configuração->entorno.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=um menu do tipo 'Superior' não pode ter um menu pai. Coloque 0 ao ID pai o busque um menu do tipo 'esquerdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=um menu do tipo 'esquerdo' deve de ter um ID de pai
ErrorGenbarCodeNotfound=Arquivo não encontrado (Rota incorreta, permissões incorretos o acesso prohibido por o parâmetro openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=a função <b>%s</b> é requerida por esta Funcionalidade, mas não se encuetra disponível nesta Versão/Instalação de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=já existe uma pasta com ese Nome.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=o campo <b>%s</b> não deve contener caracter0es especiais
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=o parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser especificado a <b>on</b> ao Arquivo <b>php.ini</b> para discolocar deste módulo completamente ativo. deve modificar este Arquivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=o script <b>%s</b> ainda não ha ejecutado a construcção de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=já existe um marcador com este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atenção: a senha da base de dados está vazia. Esto é buraco na segurança. deve agregar uma senha e a sua base de dados e alterar a sua Arquivo conf.php para reflejar esto.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de Contabilidade não ativado
ErrorExportDuplicateProfil=o Nome do perfil já existe para este lote de exportação
ErrorLDAPSetupNotComplete=a configuração Dolibarr-LDAP é incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=foi criado unn Arquivo .ldif na pasta %s. Trate de gastor manualmente este Arquivo a partir da linha de comandos para Obter mais detalles acerca do error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se pode cambiar uma acção ao estado no comenzada si tiene un usuario realizante de a acción.
ErrorBillRefAlreadyExists=a referencia utilizada para a criação já existe
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Introduzca o Nome do registo bancario sobre a qual o escrito está constatado (formato AAAAMM ó AAAMMJJ)
ErrorRecordHasChildren=não se pode eliminar o registo porque tem hijos.

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - exports
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Área de Exportação
ImportArea=Área de Importação
NewExport=Nova Exportação
NewImport=Nova Importação
ExportableDatas=Conjunto de dados exportáveis
ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis
SelectImportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja importar...
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseja exportar...
SelectImportFields=Escolha os campos que devem importar-se, ou escolha um perfil de importação predefinido
SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
SaveImportModel=Guardar este perfil de importação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
ExportModelName=Nome do perfil de exportação
ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de <b>%s</b>.
ExportableFields=Campos Exportáveis
ExportedFields=Campos a Exportar
ImportModelName=Nome do perfil de importação
ImportModelSaved=Perfil de importação guardado com o nome de <b>%s</b>.
ImportableFields=Campos Importáveis
ImportedFields=Campos a Importar
DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
DatasetToImport=Conjunto de dados a importar
Dataset=Conjunto de Dados
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
FieldsOrder=Ordem dos Campos
FieldsTitle=Título Campos
ChooseExportFormat=Escolha o formato de exportação
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o arquivo exportação...
AvailableFormats=Formatos Disponíveis
LibraryUsed=Bibliotéca Utilizada
LibraryVersion=Versão
Step=Passo
FormatedImport=Assistente de Importação
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o arquivo e a continuação escolher os campos que deseja importar.
FormatedExport=Assistente de Exportação
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o arquivo e em que ordem.
FormatedExportDesc3=Uma vez selecionados os dados, é possível escolher o formato do arquivo de exportação gerado.
Sheet=Folha
NoImportableData=Não existe tipo de dados importavel (não existe nenhum módulo com definições de dados importavel ativado)
FileSuccessfullyBuilt=Arquivo de exportação gerado
SQLUsedForExport=Pedido de SQL usado para construir exportação de arquivo
LineId=Id da Linha
LineDescription=Descrição da Linha
LineUnitPrice=Preço Unitário da Linha
LineVATRate=Taxa ICMS por Linha
LineQty=Quantidade por Linha
LineTotalHT=Valor do HT por linha
LineTotalTTC=Acrescido de ICMS da linha
LineTotalVAT=Valor ICMS por Linha
TypeOfLineServiceOrProduct=Tipo de Linha (0

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
# Dolibarr anguage file - pt_BR - google
CHARSET=UTF-8
GoogleSetup=Configuração Integração com Google tools
GoogleSetupHelp=juda a definir os parâmetros que se encomtram com a URL de configuração de google %s
GoogleAgendaNb=genda nº %s
GoogleIDAgenda=ID genda
GoogleNbOfAgenda=Número de gendas

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - help
CHARSET=UTF-8
HelpInvoice=Facturação

View File

@@ -0,0 +1,170 @@
# Dolibarr language file - fr_PT - install
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
ConfFileExists=O arquivo de configuração <b>conf.php</b> existe.
ConfFileDoesNotExists=Arquivo de <b>configuração% s</b> não existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Arquivo de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
ConfFileCouldBeCreated=O arquivo de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
ConfFileIsNotWritable=O arquivo de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste arquivo cem Linux, chmod 666).
ConfFileIsWritable=O arquivo de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões corretas.
PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini.
PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s.</b> Isto deve ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.inem memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos% s</b> bytes.
Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Diretório% s não existe.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Erro ao criar a base de dados&#39;% s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Falha ao conectar com o banco de dados&#39;% s&#39;.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão% s é requerida.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Login ao servidor com êxito, mas database &#39;% s&#39; não foi encontrado.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados&#39;% s&#39; já existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção &quot;Criar uma base de dados&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque &quot;Criar uma base de dados&quot; opção.
PHPVersion=Versão PHP
YouCanContinue=Pode continuar...
PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
License=A usar licença
ConfigurationFile=Arquivo de configuração
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
URLRoot=URL de raiz
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
DatabaseChoice=Escolha de base de dados
DatabaseType=Tipo de base de dados
DriverType=Driver tipo
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente &#39;localhost&#39; ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Nome da base de dados
Login=Login
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
Password=Password
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anônimo
CreateDatabase=Criar uma base de dados
CreateUser=Criar usuário
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
Experimental=(experimental, não operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o usuário não tiver password
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
ConfigurationSaving=A gravar...
ServerConnection=Conexão ao servidor
DatabaseConnection=Conexão à base de dados
DatabaseCreation=Database criação
UserCreation=Usuário criação
CreateDatabaseObjects=Criação dos objetos na base de dados...
ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela% s
CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela% s
OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
FunctionsCreation=Funções criação
AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi atualizado com êxito.
YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
Examples=Exemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
LoginAlreadyExists=Já existe
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
FailedToCreateAdminLogin=Falha ao criar Dolibarr administator conta.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>&#39;% s&#39;</b> já existe.
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados% s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
MigrateScript=Migrar script
ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
DataMigration=Migração de dados
DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
ProcessMigrateScript=Script transformação
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em &quot;Iniciar&quot; ...
FreshInstall=Fresh instalar
FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione &quot;Atualizar&quot; modo.
Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
Start=Iniciar
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
NotAvailable=Não disponível
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo% s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
AlreadyDone=Já migrou
DatabaseVersion=Database versão
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
CollationConnection=Caracteres triagem fim
CollationConnectionComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de &quot;recolha&quot; por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método% s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
KeepDefaultValues=Você usa o Doliwamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
FieldRenamed=Campo renomeado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção &quot;Criar usuário&quot;
ErrorConnection=Servidor <b>&quot;% s&quot;,</b> nome do banco de dados <b>&quot;% s&quot;,</b> login <b>&quot;% s&quot;,</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
MigrationOrder=Migração de dados para os clientes &quot;ordens
MigrationSupplierOrder=Migração de dados de Fornecedores&#39; ordens
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes &quot;faturas
MigrationContract=Migração de dados para os contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Atualização bem sucedida
MigrationUpdateFailed=Falied atualizar processo
MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correção de dados
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s pagamento (s) para atualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s)% s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
MigrationContractsUpdate=Contrato correção de dados
MigrationContractsNumberToUpdate=% s contrato (s) para atualizar
MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref% s
MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correção
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio data para corrigir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correção
MigrationContractsInvalidDateFix=Corret contrato %s (Contrato date
MigrationContractsInvalidDatesNumber=% s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correção
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correção feita com sucesso
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
MigrationReopeningContracts=Abrir contrato encerrado pelo erro
MigrationReopenThisContract=Reabra contrato% s
MigrationReopenedContractsNumber=% s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não encerrado contrato para abrir
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transação bancária transferência
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
MigrationDeliveryDetail=Entraga atualizada
MigrationStockDetail=Atualizar valores do estoque dos produtos

View File

@@ -0,0 +1,48 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - interventions
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervenção
Interventions=Intervenções
InterventionCard=Ficha de Intervenção
NewIntervention=Nova Intervenção
AddIntervention=Criar Intervenção
ListOfInterventions=Lista de Intervenções
EditIntervention=Editar
LastInterventions=As %s últimas Intervenções
AllInterventions=Todas as Intervenções
CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem prefixoo de definido
InterventionContact=Contato Intervenção
DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
ConfirmDeleteIntervention=? Tem certeza que quer eliminar esta intervenção?
ConfirmValidateIntervention=? Tem certeza que quer Confirmar esta intervenção?
ConfirmModifyIntervention=? Tem certeza que quer modificar esta intervenção?
ConfirmDeleteInterventionLine=? Tem certeza que quer eliminar esta linha?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
InterId=Id Intervenção
InterRef=Ref. Intervenção
InterDateCreation=Data Criação
InterDuration=Duração Total
InterStatus=Estado
InterNote=Descrição
InterLine=Linha Intervenção
InterLineId=Id Linha Detalhe
InterLineDate=Data Linha
InterLineDuration=Duração Linha
InterLineDesc=Descrição Linha
DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do Seguimento da Intervenção
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interveniente
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contato do cliente da faturação da intervenção
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contato do cliente do seguimento da intervenção
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeração genérico
ArcticNumRefModelError=Ativação Impossível
PacificNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm. O mês e nnnn um contador seq<65>êncial sem ruptura e sem ficar a 0
PacificNumRefModelError=Uma fatura que começa por # $$syymm existe na base e é incompativel com esta numeração. Eliminia ou renomea-la para ativar este módulo.

View File

@@ -0,0 +1,29 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - ldap
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Senha do Domínio
YouMustChangePassNextLogon=A senha de <b>%s</b> ao domínio <b>%s</b> deve de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=O usuário deve alterar de senha na próxima login
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta de Usuário
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=A senha não caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=A conta está desativada ao domínio
LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contato
LDAPInformationsForThisUser=Informação da base de dados LDAP deste usuário
LDAPInformationsForThisGroup=Informação da base de dados LDAP deste grupo
LDAPInformationsForThisMember=Informação da base de dados LDAP deste membro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=Atributos LDAP
LDAPCard=Ficha LDAP
LDAPRecordNotFound=Registo não encontrado na base de dados LDAP
LDAPUsers=Usuário na base de dados LDAP
LDAPGroups=Grupos na base de dados LDAP
LDAPFieldStatus=Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primeira adesão
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Valor da Primeira Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuário Sincronizado
ForceSynchronize=forçar sincronização Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Erro na leitura do anuário LDAP. Verificar a configuração do módulo LDAP e a acessibilidade do anuário.

View File

@@ -0,0 +1,103 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
EMailings=Mailings
MailCard=Ficha de Mailing
AllEMailings=Todos os E-Mailings
MailTargets=Destinatários
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatário
MailTitle=Titulo
MailFrom=Remetente
MailErrorsTo=Erros a
MailReply=Responder a
MailTo=Destinatário(s)
MailCC=Cópia a
MailCCC=Adicionar Cópia a
MailTopic=Assunto do e-mail
MailText=Mensagem
MailFile=Arquivo
MailMessage=Mensagem do e-mail
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
ListOfEMailings=Lista de mailings
NewMailing=Novo Mailing
EditMailing=Editar Mailing
ResetMailing=Limpar Mailing
DeleteMailing=Eliminar Mailing
DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
PrepareMailing=Preparar Mailing
CreateMailing=Criar E-Mailing
MailingDesc=Esta página permite enviar e-mails a um grupo de pessoas.
MailingResult=Resultado do envio de e-mails
TestMailing=Teste mailing
ValidMailing=Confirmar Mailing
ApproveMailing=Aprovar Mailing
MailingStatusDraft=Rascunho
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado Parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado Completamente
MailingStatusError=Erro
MailingStatusNotSent=Não Enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado corretamente (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=A endereço do destinatário está vazia
WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatários.
ConfirmValidMailing=? Confirma a validação do mailing?
ConfirmResetMailing=? Confirma a limpeza do mailing?
ConfirmDeleteMailing=? Confirma a eliminação do mailing?
NbOfRecipients=Número de destinatários
NbOfUniqueEMails=N<> de e-mails únicos
NbOfEMails=N<> de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatários únicos
NoTargetYet=Nenhum destinatário definido
AddRecipients=Adicionar destinatários
RemoveRecipient=Eliminar destinatário
CommonSubstitutions=Substituições comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de seleção e-mails, tem que ir a htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adicionar este Arquivo
NoAttachedFiles=Sem arquivos anexos
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing=
MailingModuleDescContactCompanies=Contatos de Fornecedores (clientes potenciais, clientes, Fornecedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuários de Dolibarr que tem e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Membros que tem e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de um Arquivo (e-mail;Nome;Vários)
MailingModuleDescContactsCategories=Fornecedores com e-mail (por categoria)
LineInFile=Linha %s em Arquivo
RecipientSelectionModules=Módulos de seleção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários selecionados
MailingArea=Área mailings
LastMailings=Os %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estatísticas destinatários
NbOfCompaniesContacts=Contatos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatários de um mailing validado não modificaveis
SearchAMailing=Procurar um mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviado por
MailingNeedCommand=Por razões de segurança, o envio de um mailing em massa podem realizar-se em linha de comandos. Pessa ao seu administrador que lance o comando seguinte para para enviar a correspondencia e a todos os destinatários:
MailingNeedCommand2=Pode enviar em linha adicionando o parâmetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB com um valor número que indica o máximo n<> de e-mails enviados por Sessão.
ConfirmSendingEmailing=? Confirma o envio do e-mailing?<br>o envio em linha de e-mails estão limitados por segurança a <b>%s</b> destinatários por Sessão.
TargetsReset=Limpar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar a lista dos destinatários deste mailing, faça click ao botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para Adicionar destinatários, escoja os que figuran em listas a continuação
NbOfEMailingsReceived=Mailings em massa recebidos
IdRecord=ID registo
DeliveryReceipt=Recibo de recpção
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Pode usar o caracter0 de separação <b>coma </b> para especificar multiplos destinatários.
# Module Notifications=
Notifications=Notificações
NoNotificationsWillBeSent=Nenhuma notificação por e-mail está prevista para este evento e empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificação vai a ser enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s Notificações vão ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Ativar uma Nova pedido de notificação
ListOfActiveNotifications=Lista das pedidos de Notificações ativas

View File

@@ -0,0 +1,525 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - main
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=.
DatabaseConnection=Login à Base de Dados
Error=Erro
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorreto
ErrorFileDoesNotExists=O Arquivo %s não existe
ErrorFailedToOpenFile=Impossível abrir o arquivo %s
ErrorCanNotCreateDir=Impossível criar a pasta %s
ErrorCanNotReadDir=Impossível ler a pasta %s
ErrorConstantNotDefined=Parâmetro %s não definido
ErrorUnknown=Erro Desconhecido
ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O arquivo logo '%s' não se encontra
ErrorGoToGlobalSetup=Ir á configuração ' Empresa/Instituição ' para corrigir
ErrorGoToModuleSetup=Ir á configuração do módulo para corrigir
ErrorFailedToSendMail=Erro ao envio do e-mail (emissor
ErrorAttachedFilesDisabled=A Administração dos arquivos associados está desativada neste servidor
ErrorFileNotUploaded=O arquivo não foi possível transferir
ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
ErrorNoRequestRan=Nenhuma petição realizada
ErrorWrongHostParameter=Parâmetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definido. corrija indo a Configuração-Geral-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossível de suprimir este registo. Esta sendo utilizado como pai pelo menos em um registo filho.
ErrorWrongValue=Valor incorreto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto do parâmetro %s
ErrorNoRequestInError=Nenhuma petição em erro
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível atualmente. Volte a execução mais tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicado num campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Encontraram-se alguns erros. Modificações desfeitas.
ErrorConfigParameterNotDefined=O parâmetro <b>%s</b> não está definido ao arquivo de configuração Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossível encontrar o usuário <b>%s</b> na base de dados do Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, nenhum tipo de ICMS definido para o país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, o registo do arquivo falhou.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, somente suportam os formatos de imagem jpg e png.
ErrorImageFormatNotSupported=A sua versão PHP não suporta as funções de conVersão deste formato de imagen.
GoToHelpPage=Consulte a ajuda (pode necessitar de acesso à internet)
RecordSaved=Registo Guardado
LevelOfFeature=Nível de funções
NotDefined=Não Definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação <b>%s</b> ao arquivo de configuração <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que a base de dados das Senhas é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno.
Administrator=Administrador
Undefined=Não Definido
PasswordForgotten=? Esqueceu de da sua senha?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
HomeArea=Área Principal
LastConnexion=último login
PreviousConnexion=último login
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo autenticação
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gerente de base de dados
RequestLastAccess=Petição último acesso e a base de dados
RequestLastAccessInError=Petição último acesso e a base de dados errado
ReturnCodeLastAccessInError=Código devolvido último acesso e a base de dados errado
InformationLastAccessInError=informação sobre o último acesso e a base de dados errado
DolibarrHasDetectedError=O Dolibarr detectou um erro técnico
InformationToHelpDiagnose=É aqui que a informação pode ajudar no diagnóstico
MoreInformation=Mais Informação
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar a precisão dos preços unitários a <b>%s</b> Decimais.
DoTest=Teste
ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, tem um elemento a menos que passou a data de tolerância.
yes=sim
Yes=Sim
no=não
No=Não
All=Tudo
Home=Inicio
Help=Ajuda
Always=Sempre
Never=Nunca
Under=Baixo
Period=Periodo
Activate=Ativar
Activated=Ativado
Closed=Encerrado
Closed2=Encerrado
Enabled=Ativado
Disable=Desativar
Disabled=Desativado
Create=Criar
Add=Adicionar
Update=Modificar
AddActionToDo=Adicionar ação a realizar
AddActionDone=Adicionar ação realizada
Close=Fechar
Close2=Fechar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=? Quer enviar esta ficha por e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancelar
Cancel=Cancelar
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Confirmar
ToValidate=A Confirmar
Save=Guardar
SaveAs=Guardar como
TestConnection=Teste a login
ToClone=Cópiar
CloneEMailing=Cópiar e-mailing
CloneContent=Cópiar Mensagem
CloneReceivers=Cópiar destinatários
ConfirmClone=Selecciones dados que deseja Cópiar.
ConfirmCloneEMailing=? Tem certeza que quer clonar este e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified=Não existem dados definidos para copiar
CopyOf=Cópia de
Show=Ver
Search=Procurar
Valid=Confirmar
Approve=Aprovar
ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar Arquivo
Select=Selecionar
Choose=Escolher
ChooseLangage=Escolher o seu idioma
Author=Autor
User=Usuário
Users=Usuário
Group=Grupo
Groups=Grupos
Password=Senha
PasswordRetype=Repetir Senha
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Antenção, só poucos módulos/funcionalidade foram ativados nesta demo
Name=Nome
Person=Pessoa
Parameter=Parâmetro
Parameters=Parâmetros
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor Personalizado
NewValue=Novo valor
CurrentValue=Valor atual
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
MultiLanguage=Multi Idioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota atual
Title=Título
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. da etiqueta
Info=Log
Family=Familia
Description=Descrição
Designation=Designação
Action=Ação
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo por default
About=Acerca de
WelcomeString=<font class
Number=Número
Numero=Número
Limit=Límite
Limits=Limites
DevelopmentTeam=Equipa de Desenvolvimento
Logout=Sair
Connection=Login
Setup=Configuração
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Seguinte
Cards=Fichas
Card=Ficha
Now=Ahora
Date=Data
DateStart=Data Inicio
DateEnd=Data Fim
DateCreation=Data de Criação
DateModification=Data Modificação
DateModificationShort=Data Modif.
DateLastModification=Data última Modificação
DateValidation=Vata Validação
DateClosing=Data de Encerramento
DateDue=Data Vencimento
DateValue=Data Valor
DateValueShort=Data Valor
DateOperation=Data Operação
DateOperationShort=Data Op.
DateLimit=Data Límite
DateRequest=Data Consulta
DateProcess=Data Processo
DatePlanShort=Data Planif.
DateRealShort=Data Real
DateBuild=Data da geração do Relatório
DurationYear=Ano
DurationMonth=Mês
DurationWeek=Semana
DurationDay=Día
DurationYears=Anos
DurationMonths=Meses
DurationWeeks=Semanas
DurationDays=Dias
Year=Ano
Month=Mês
Week=Semana
Day=Día
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Anos
Months=Meses
Days=Dias
days=Dias
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoje
Yesterday=Ontem
Tomorrow=Amanhã
Quadri=Trimistre
MonthOfDay=Dia do mês
HourShort=H
Rate=Tipo
Bytes=Bytes
Cut=Cortar
Copy=Cópiar
Paste=Colar
Default=Defeito
DefaultValue=Valor por default
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Preço
UnitPrice=Preço Unit.
UnitPriceHT=Preço Base
UnitPriceTTC=Preço Unit. Total
PriceU=Preço Unit.
PriceUHT=Preço Unit.
PriceUTTC=Preço Unit. Total
Amount=Valor
AmountInvoice=Valor Fatura
AmountPayment=Valor Pagamento
AmountHT=Valor Base
AmountTTC=Valor
AmountVAT=Valor ICMS
AmountTotal=Valor Total
AmountAverage=Valor médio
PriceQtyHT=Preço para a quantidade total
PriceQtyMinHT=Preço quantidade min total
PriceQtyTTC=Preço total para a quantidade
PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. total
Percentage=Percentagem
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Valor
TotalTTC=Total
TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total do ICMS
IncludedVAT=IVA incluido
HT=Sem ICMS
TTC=IVA Incluido
VAT=IVA
VATRate=Taxa ICMS
Average=Média
Sum=Soma
Delta=Divergencia
Module=Módulo
Option=Opção
List=Lista
FullList=Lista Completa
Statistics=Estatísticas
Status=Estado
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. Fornecedor
RefPayment=Ref. Pagamento
CommercialProposals=Orçamentos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Ações a realizar
ActionsDone=Ações realizadas
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsDoneShort=Realizadas
ActionRunningNotStarted=Não Iniciado
ActionRunningShort=Iniciado
ActionDoneShort=Terminado
CompanyFundation=Empresa ou Instituição
ContactsForCompany=Contatos desta empresa
ActionsOnCompany=Ações nesta sociedade
NActions=%s ações
NActionsLate=%s em atraso
Filter=Filtro
RemoveFilter=Eliminar filtro
ChartGenerated=Gráficos gerados
ChartNotGenerated=Gráfico não gerado
GeneratedOn=Gerado a %s
Generate=Gerar
Duration=Duração
TotalDuration=Duração total
Summary=Resumo
MyBookmarks=Os Meus Favoritos
OtherInformationsBoxes=Outras Caixas de informação
DolibarrBoard=Indicadores
DolibarrStateBoard=Estatísticas
DolibarrWorkBoard=Indicadores de Trabalho
NotYetAvailable=Ainda não disponível
NotAvailable=Não disponível
Popularity=Popularidade
Categories=Categorias
Category=Categoria
By=Por
From=De
to=para
To=Para
and=e
or=ou
Other=Outro
Others=Outros
OtherInformations=Outras Informações
Quantity=quantidade
Qty=Quant.
ChangedBy=Modificado por
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=Éxito
ResultKo=Erro
Reporting=Relatório
Reportings=Relatórios
Draft=Rascunho
Drafts=Drafts
Validated=Validado
Opened=Aberto
New=Novo
Discount=Desconto
Unknown=Desconhecido
General=General
Size=Tamanho
Received=Recebido
Payed=Pago
Topic=Assunto
ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuário
Links=Links
Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Reprovado
Preview=Preview
NextStep=Passo Seguinte
PreviousStep=Passo Anterior
Datas=Dados
None=Nenhum
NoneF=Nenhuma
Late=Atraso
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Adicionar foto
CurrentLogin=Login atual
January=Janeiro
February=Fevereiro
March=Março
April=Abril
May=Maio
June=Junho
July=Julho
August=Agosto
September=Setembro
October=Outubro
November=Novembro
December=Dezembro
Month01=Janeiro
Month02=Fevereiro
Month03=Março
Month04=Abril
Month05=Maio
Month06=Junho
Month07=Julho
Month08=Agosto
Month09=Setembro
Month10=Outubro
Month11=Novembro
Month12=Dezembro
MonthShort01=Jan.
MonthShort02=Fev.
MonthShort03=Mar.
MonthShort04=Abr.
MonthShort05=Mai.
MonthShort06=Jun.
MonthShort07=Jul.
MonthShort08=Ago.
MonthShort09=Sep.
MonthShort10=Out.
MonthShort11=Nov.
MonthShort12=Dez.
AttachedFiles=Arquivos e Documentos Anexos
FileTransferComplete=Foi transferido corretamente o Arquivo
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nome do Relatório
ReportPeriod=Periodo de Análise
ReportDescription=Descrição
Report=Relatório
Keyword=Chave
Legend=Legenda
FillTownFromZip=Indicar Município
ShowLog=Ver Histórico
File=Arquivo
Files=Arquivos
NotAllowed=Não Autorizado
ReadPermissionNotAllowed=Leitura não Autorizada
AmountInCurrency=Valores Apresentados em %s
Example=Exemplo
NoExample=Sem Exemplo
FindBug=Sinalizar um bug
NbOfThirdParties=Numero de Fornecedores
NbOfCustomers=Numero de Clientes
NbOfLines=Numeros de Linhas
NbOfObjects=Numero de Objetos
NbOfReferers=Numero de Referencias
Referers=Referenças
TotalQuantity=Quantidade Total
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Até %s
Check=Verificar
Internal=Interno
External=Externo
Internals=Internos
Externals=Externos
Warning=Alerta
Warnings=Alertas
BuildPDF=Gerar o PDF
RebuildPDF=Recriar o PDF
BuildDoc=Gerar o doc
RebuildDoc=Recriar o doc
Entity=Entidade
Entities=Entidadees
EventLogs=Log
CustomerPreview=Historial Cliente
SupplierPreview=Historial Fornecedor
AccountancyPreview=Historial Contabilidade
ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente
ShowSupplierPreview=Ver Historial Fornecedor
ShowProspectPreview=Ver Historial Cliente Potencial
ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
RefCustomer=Ref. Cliente
Currency=Moeda
InfoAdmin=Informação para os administradores
Undo=Desfazer
Redo=Refazer
ExpandAll=Expandir tudo
UndoExpandAll=Anular Expansão
Reason=Razão
FeatureNotYetSupported=Funcionalidade ainda não suportada
CloseWindow=Fechar Janela
Question=Pregunta
Response=Resposta
Priority=Prioridade
MailSentBy=Mail enviado por
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado no corpo da mensagem
SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
NoEMail=Sem e-mail
Owner=Proprietário
DetectedVersion=Versão Detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=As seguintes constantes serão substituidas pelo seu valor correspondente.
Refresh=Atualizar
BackToList=Mostar Lista
GoBack=Voltar
CanBeModifiedIfOk=Pode modificarse se é valido
CanBeModifiedIfKo=Pode modificarse senão é valido
RecordModifiedSuccessfully=Registo modificado com êxito
AutomaticCode=Criação automática de código
NotManaged=Não gerado
FeatureDisabled=Função Desativada
MoveBox=Mover a Caixa %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=Não tem permissões para esta ação
SessionName=Nome Sessão
Method=Método
Receive=Recepção
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Nunca Recebido
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Pode alterar estes valores no menu configuração->dicionários
Color=Cor
Documents=Documentos
Documents2=Documentos
BuildDocuments=Documentos Gerados
UploadDisabled=Carregamento Desativada
MenuECM=Documentos
MenuAWStats=Estatisticas
MenuMembers=Membros
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (menu inicio-configuração-segurança): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=Não existem documentos guardados nesta pasta
CurrentUserLanguage=Idioma atual
CurrentTheme=Tema atual
DisabledModules=Módulos Desativados
For=Para
ForCustomer=Para cliente
Signature=Assinatura
HidePassword=Mostrar comando com senha oculta
UnHidePassword=Mostrar comando com senha e a vista
Root=Raíz
Informations=Informação
Page=Página
Notes=Notas
AddNewLine=Adicionar nova linha
FreeZone=Zona Livre
CloneMainAttributes=Clonar o objeto com estes atributos
PDFMerge=Fusão de PDF
Merge=Fusão
# Week day
Day1=Segunda-Feira
Day2=Terça-Feira
Day3=Quarta-Feira
Day4=Quinta-Feira
Day5=Sexta-Feria
Day6=Sábado
Day0=Domingo
ShortMonday=Seg
ShortTuesday=Ter
ShortWednesday=Qua
ShortThursday=Qui
ShortFriday=Sex
ShortSaturday=Sab
ShortSunday=Dom

View File

@@ -0,0 +1,146 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - members
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Área Membros
PublicMembersArea=Área pública dos Membros
MemberCard=Ficha membro
SubscriptionCard=Ficha filiação
Member=Membro
Members=Membros
ShowMember=Mostrar ficha membro
MemberAccount=Login membro
UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um membro
MembersTickets=Etiquetas Membros
FundationMembers=Membros da associação
Attributs=Atributos
Person=Pessoa
ErrorMemberTypeNotDefined=Não foi indicado o tipo de membro
ListOfPublicMembers=Lista de Membros públicos
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
MembersCards=Cartões de Membros
MembersList=Lista de Membros
MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
MembersListValid=Lista de Membros validados
MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
MembersListResiliated=Lista dos Membros cancelados
MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
MenuMembersToValidate=Membros rascunho
MenuMembersValidated=Membros validados
MenuMembersUpToDate=Membros ao día
MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
MenuMembersResiliated=Membros cancelados
DateAbonment=data filiação
DateSubscription=data filiação
DateNextSubscription=data próxima filiação
DateEndSubscription=data final filiação
EndSubscription=fim filiação
SubscriptionId=Id adesão
MemberId=Id adesão
NewMember=Novo membro
NewType=Novo tipo de membro
MemberType=Tipo de Membro
MemberTypeId=ID tipo de membro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
MembersTypes=Tipos de Membros
MembersAttributes=Atributos Membros
SearchAMember=procurar um membro
MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
MemberStatusDraftShort=A Confirmar
MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=filiação não à día
MemberStatusActiveLateShort=não à día
MemberStatusPayed=filiação à día
MemberStatusPayedShort=à día
MemberStatusResiliated=membro dado de baixa
MemberStatusResiliatedShort=De baixa
MembersStatusToValid=Membros rascunho
MembersStatusToValidShort=Membros rascunho
MembersStatusValidated=Membros validados
MembersStatusPayed=Filiações à día
MembersStatusPayedShort=à día
MembersStatusNotPayed=Filiações não à día
MembersStatusNotPayedShort=não à día
MembersStatusResiliated=Membros cancelados
MembersStatusResiliatedShort=Membros cancelados
NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
EditMember=edição membro
SubscriptionEndDate=data final filiação
NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Código atributo
OptionalFieldsSetup=configuração dos campos opcionais
MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
NewSubscription=Nova filiação
Subscription=Filiação
Subscriptions=Filiações
SubscriptionLate=Em Atraso
SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
SubscriptionLateShort=em atraso
SubscriptionNotReceivedShort=não recibida
ListOfSubscriptions=Lista de Filiações
SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=Adicionar membro
MemberType=Tipo de Membro
NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
NewMemberType=Novo tipo de membro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
EditType=edição do tipo de membro
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reativar
ResiliateMember=Baixar um membro
ConfirmResiliateMember=? Tem certeza que quer cancelar este membro?
DeleteMember=Eliminar um membro
ConfirmDeleteMember=? Tem certeza que quer eliminar este membro (Eliminar um membro elimina também todas as suas honorários)?
DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
ConfirmDeleteSubscription=? Tem certeza que quer eliminar esta filiação?
Filehtpasswd=Arquivo htpasswd
ValidateMember=Confirmar um membro
ConfirmValidateMember=? Tem certeza que quer Confirmar a este membro?
FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
PublicMemberList=Lista público de Membros
BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
LastMembers=os %s últimos Membros
LastMembersModified=os %s últimos Membros modificados
AttributeName=Nome do atributo
FieldEdition=edição do campo %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=somente caracteres alfanuméricos espaços
String=Cadeia
Text=Texto largo
Int=Numérico
Date=Data
DateAndTime=data e hora
PublicMemberCard=Ficha pública membro
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=não submetida a cotação
AddSubscription=Adicionar filiação
ShowSubscription=Mostrar filiação
MemberModifiedInDolibarr=membro modificado em Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
ThirdPartyDolibarr=Fornecedores Dolibarr
MembersAndSubscriptions=Membros e Subscrições

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Area de Pedidos de clientes
SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
OrderCard=Ficha Pedido
Order=Pedido
Orders=Pedidos
OrderLine=Linha de Comando
OrderFollow=Seguimento
OrderContact=Contato do Pedido
OrderDate=Data Pedido
NewOrder=Novo Pedido
ToOrder=Realizar Pedido
MakeOrder=Realizar Pedido
SupplierOrder=Pedido a Fornecedor
SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores
SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso
CustomerOrder=Pedido de Cliente
CustomersOrders=Pedidos de Clientes
CustomersOrdersRunning=Pedidos de Clientes em Curso
CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de Clientes e Linhas de Pedido
OrdersToValid=Pedidos a Confirmar
OrdersToBill=Pedidos por Faturar
OrdersInProcess=Pedidos em Processo
OrdersToProcess=Pedidos a Processar
StatusOrderCanceledShort=Anulado
StatusOrderDraftShort=Rascunho
StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderOnProcessShort=Em curso
StatusOrderProcessedShort=Processado
StatusOrderToBillShort=A Faturar
StatusOrderApprovedShort=Aprovado
StatusOrderRefusedShort=Reprovado
StatusOrderToProcessShort=A Processar
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente
StatusOrderReceivedAllShort=Recebido
StatusOrderCanceled=Anulado
StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar)
StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=Em processo
StatusOrderProcessed=Processado
StatusOrderToBill=A Faturar
StatusOrderApproved=Aprovado
StatusOrderRefused=Reprovado
StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
StatusOrderReceivedAll=Recebido
DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não controlado
DraftOrWaitingShipped=Rascunho o validado mas ainda não expedido
SearchOrder=Procurar um Pedido
MenuOrdersToBill=Pedidos por Faturar
Sending=Envio
Sendings=Envíos
ShipProduct=Enviar Produto
Discount=Desconto
CreateOrder=Criar Pedido
RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
ApproveOrder=Aceptar o Pedido
ValidateOrder=Confirmar o Pedido
DeleteOrder=Eliminar o pedido
CancelOrder=Anular o Pedido
AddOrder=Criar Pedido
AddToMyOrders=Adicionar os meus Pedidos
AddToOtherOrders=Adicionar a outros pedidos
ShowOrder=Mostrar Pedido
NoOpenedOrders=Nenhum pedido em aberto
NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro pedido aberto
OtherOrders=Outros Pedidos
LastOrders=Os %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Os %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Os últimos %s Pedidos
AllOrders=Todos os Pedidos
NbOfOrders=Número de Pedidos
OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
AmountOfOrdersByMonthHT=Valor total de pedidos por mês (sem ICMS)
ListOfOrders=Lista de Pedidos
CloseOrder=Fechar Pedido
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando uma pedido é fechada, ela só pode ser cobrada.
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Veve fechar no somente quando todos os transfretes marítimos são feitos.
ConfirmDeleteOrder=? Tem certeza que quer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=? Tem certeza que quer Confirmar este pedido sobre a referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=? Tem certeza que quer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=Tem certeza que quer confirmar este pedido em data de<b>%s</b> ?
GenerateBill=Faturar
ClassifyBilled=Classificar "Faturado"
ComptaCard=Ficha Contabilidade
DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
RelatedOrders=Pedidos Anexos
OnProcessOrders=Pedidos em Processo
RefOrder=Ref. Pedido
RefCustomerOrder=Ref. Pedido Cliente
CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. Ped. Cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Ações sobre o pedido
NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos neste pedido
OrderMode=Método de pedido
AuthorRequest=Autor/Solicitante
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar endereço do contato do cliente de seguimento cliente se está definido em vez do Fornecedor como destinatário dos pedidos
RunningOrders=Pedidos em Curso
UserWithApproveOrderGrant=Usuários autorizados a aprovar os pedidos.
PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
CloneOrder=Copiar o Pedido
ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja clonar este<b>%s</b> ?
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Erro na carga do Arquivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Erro na carga de arquivo módulo '%s'
# Sources
OrderSource0=Orçamento Proposto
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campanha por correio
OrderSource3=Campanha telefônica
OrderSource4=Campanha por fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Quant. Pedida
AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de fretes indicando o peso do pedido
# Document models
PDFEinsteinDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
# NumRef Modules
MarbreNumRefDesc=Devolve o número baixo o formato %syymm-nnnn onde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador seq<65>êncial sem ruptura e sem Voltar a 0

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - oscommerce
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuração do módulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuração OS Commerce guardada
OSCommerceServer=Nome/IP servidor da base de dados OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nome da base de dados OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefixo Tabelas OS Commerce
OSCommerceUser=Usuário da base de dados OS Commerce

View File

@@ -0,0 +1,161 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - other
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=As Senhas não são identicas, volte a introduzi-las
ErrorForbidden=acesso não autorizado.<br>Tentando acessar a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de usuário.
ErrorForbidden2=Os permissões para este usuário podem ser designados por o administrador Dolibarr mediante o menu %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr não parece funcionar em uma Sessão autentificada. Consulte a documentação de Instalação de Dolibarr para saber cómo administrar as autenticaciones (htaccess, mod_auth u outro...).
ErrorNoImagickReadimage=a função imagick_readimage não está presente nesta Instalação de PHP. a resenha não está pois disponível. Os administradores podem desativar esta separador ao menu configuração - visualização.
ErrorRecordAlreadyExists=registo já existente
ErrorCantReadFile=Erro na leitura do arquivo '&s'
ErrorCantReadDir=Erro na leitura da pasta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de leitura da entidade '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuário o senha incorretos
ErrorLoginDisabled=a sua conta está desativada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error ao tentar o comando externo. verifique que está disponível e ejecutable por a sua servidor PHP. sim o PHP <b>Safe Mode</b> está ativo, verifique que o comando encontra-se em uma pasta definida ao parâmetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error na modificação da senha
ErrorLoginDoesNotExists=a conta de usuário de <b>%s</b> não foi encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuário não tem e-mail. impossível continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorreto para o código. volte a tentar com um Novo valor...
ErrorFileIsInfectedWith=Este Arquivo está infectado por %s
SecurityCode=Código Segurança
Calendar=Calendário
AddTrip=Criar Deslocamento
Tools=Utilidades
Birthday=Aniversário
BirthdayDate=Data Aniversário
DateToBirth=Data de Nascimento
BirthdayAlertOn=Alerta de aniversário ativo
BirthdayAlertOff=Alerta de aniversário desativado
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validação Ficha Intervenção
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validação Fatura
NbOfAttachedFiles=Número Arquivos/Documentos Anexos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho Total dos Arquivos/Documentos Anexos
MaxSize=Tamanho Máximo
AttachANewFile=Adicionar Novo Arquivo/Documento
LinkedObject=Arquivo Anexo
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número Notificações
WarningInstallDirExists=Atenção: a pasta install (%s) ainda existe. uma vez concluida a Instalação a sua presença não é necessário, e representa um falho serio de segurança. Devería eliminarla o antes possível.
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá ativa mientras a pasta exista (alerta visivel para Os Usuários admin somente).
PredefinedMailContentSendInvoice=Le juntamos a fatura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Ponemos na sua conhecimento que a fatura __FACREF__ parece não estar paga. Se a juntamos pois, para que possa revisarla.\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Juntamos o orçamento __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Juntamos o pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
DemoDesc=Dolibarr não é um ERP monolítico, mas está composto de módulos funcionais simples e opcionais. uma demonstração que inclua todos estes módulos não tem sentido, já que nunca mais todos Os módulos são utilizados. De todas maneras existe disponíveis muitos perfis de demonstração
ChooseYourDemoProfil=quer ver o perfil de demonstração que melhor corresponda e a sua Atividade...
DemoFundation=Administração de Membros de uma associação
DemoFundation2=Administração de Membros e tesouraria de uma associação
DemoCompanyServiceOnly=Administração de um trabalhador por conta propia realizando serviços
DemoCompanyShopWithCashDesk=Administração de uma loja com Caixa
DemoCompanyProductAndStocks=Administração de uma PYME com venda de produtos
DemoCompanyAll=Administração de uma PYME com Atividades multiplos (todos Os módulos principais)
GoToDemo=Acessar ao demo
CreatedBy=Criado por %s
ModifiedBy=Modificado por %s
ValidatedBy=Validado por %s
CanceledBy=Anulado por %s
ClosedBy=Encerrado por %s
FileWasRemoved=o Arquivo foi eliminado
DirWasRemoved=a pasta foi eliminado
FeatureNotYetAvailableShort=Disponível numa próxima versão
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidade não disponível nesta versão
FeatureExperimental=Funcionalidade experimental. não é estável nesta versão
FeatureDevelopment=Funcionalidade em Desenvolvimento. não estável nesta versão
FeaturesSupported=Funcionalidades suportadas
Width=Largura
Height=Altura
Weight=Peso
Depth=Fundo
TotalWeight=Peso total
WeightUnitton=Toneladas
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volume
TotalVolume=Volume total
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=Tamanho
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Incidências
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite enviar uma Nova senha. Se enviará à e-mail do usuário<br>a modificação da senha não será efetiva até que o usario faça click ao link de confirmação incluido neste e-mail.<br>Supervise a sua correio.
BackToLoginPage=Voltar e a página de login
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=o modo de autentificação de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>neste modo Dolibarr não pode conhecer nem modificar a sua senha<br>Contacte com a sua administrador para conhecer as modalidades de alterar.
EnableGDLibraryDesc=deve ativar o instalar a Bibliotéca GD na sua PHP para poder ativar esta Opção
EnablePhpAVModuleDesc=deve instalar um módulo PHP compatible com a sua antivírus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> é uma informação dePendente do país do Fornecedor.<br>Por Exemplo, para o país <b>%s</b>, é o código <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
StatsByNumberOfUnits=Estatísticas em número de unidades de produto/serviço
StatsByNumberOfEntities=Estatísticas em número de identidadees referentes
NumberOfProposals=Número de Orçamentos nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerOrders=Número de pedidos de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerInvoices=Número de faturas a clientes nos últimos 12 meses
NumberOfSupplierInvoices=Número de faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsProposals=Número de unidades nos Orçamentos nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades nos pedidos de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades em faturas a clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades em faturas de Fornecedores nos últimos 12 meses
EMailTextOrderApproved=Pedido %s Aprovado
EMailTextOrderApprovedBy=Pedido %s Aprovado por %s
EMailTextOrderRefused=Pedido %s Reprovado
EMailTextOrderRefusedBy=Pedido %s Reprovado por %s
##### Bookmark #####
Bookmark=Favorito
Bookmarks=Favoritos
NewBookmark=Novo Favorito
ShowBookmark=Mostrar Favoritos
BookmarkThisPage=Adicionar esta página a as suas favoritos
OpenANewWindow=Abrir uma Nova janela
ReplaceWindow=Substituir a janela atual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Janela atual
BookmarkTitle=Título do Favorito
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=comportamento à fazer click na URL
CreateBookmark=Criar Favoritos
SetHereATitleForLink=Indicar aqui um título do Favorito
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar um URL externo para o URL Dolibarr relativo
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=escolher sim deve abrise a página em uma Nova janela o na atual
BookmarksManagement=Administração de Paineis
ListOfBookmarks=Lista de Paineis
##### Webcal #####=
LoginWebcal=Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=o login Webcalendar associado e a sua usuário Dolibarr <b>%s</b> não está definido
##### Phenix #####=
ErrorPhenixLoginNotDefined=o login Phenix associado e a sua conta Dolibarrr <b>%s</b> não está definido
##### Calendar common #####=
AddCalendarEntry=Adicionar entrada ao calendário
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s inserida em Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado em Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado em Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s encerrado no Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Orçamento %s assinado no Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Orçamento %s rejeitado no Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=orçamento %s validado em Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Fatura %s validada em Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Fatura %s pasada a paga em Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Fatura %s anulada em Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=pagamento %s realizado em Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=pagamento de cliente %s em Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=pagamento a fornecedor %s em Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=membro %s validado em Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=membro %s dado de baixa em Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=membro %s eliminado de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscrição do membro % adicionada em Dolibarr
##### Export #####=
ExportsArea=Área de Exportações
AvailableFormats=Formatos disponíveis
LibraryUsed=Bibliotéca utilizada
LibraryVersion=Versão
ExportableDatas=dados exportáveis
NoExportableData=não existe dados exportáveis (sem módulos com dados exportáveis gastodos, necessitam de permissões)
ToExport=Exportar
NewExport=Nova Exportação

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagamento atravé do fornecedor <a href
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL estão disponíveis para permitir a um cliente efetuar um pagamento
PaymentForm=Formulário de Pagamento
WelcomeOnPaymentPage=Bem Vindos a Nossos serviços de pagamento on-line
ThisScreenAllowsYouToPay=Esta página lhe permite fazer seu pagamento on-line destinado a %s.
ThisIsInformationOnPayment=Aqui está a informação sobre o pagamento a realizar
ToComplete=A completar
YourEMail=E-Mail de confirmação de pagamento
Creditor=Beneficiário
PaymentCode=Código de pagamento
PayBoxDoPayment=Continuar o pagamento com cartão
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Va a ser redirecionado a a página segura de Paybox para indicar seu cartão de crédito
PleaseBePatient=Espere uns segundos
Continue=Continuar
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL que oferece uma interface de pagamento on-line %s baseada no valor de un pedido de cliente
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL que oferece uma interface de pagamento on-line %s baseada no valor de uma fatura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL que oferece uma interface de pagamento on-line %s baseada no valor de uma linha de contrato
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL que oferece uma interface de pagamento on-line %s baseada em um valor livre
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL fornecido pela interface de pagamento on-line %s em função da adesão encargos
YouCanAddTagOnUrl=Também pode adicionar 0 parámetro url <b>&tag
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Configure sua url PayBox <b>%s</b> para que o pagamento se crie automaticamente ao Confirmar.

View File

@@ -0,0 +1,148 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - products
CHARSET=UTF-8
ProductRef=Ref. Produto
ProductLabel=Nome do Produto
ProductServiceCard=Ficha Produto/Serviço
Products=Produtos
Services=Serviços
Product=Produto
Service=Serviço
ProductId=ID Produto/Serviço
Create=Criar
Reference=Referencia
NewProduct=Novo Produto
NewBook=Novo Livro
Book=Livro
Books=Livros
BookList=Lista livros
NewService=Novo Serviço
ProductCode=Código Produto
ServiceCode=Código Serviço
ProductOrService=Produto ou Serviço
ProductsAndServices=Produtos e Serviços
ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
ProductsAndServicesOnSell=Produtos e Serviços de Venda
ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e Serviços Fora de Venda
ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas Produtos e Serviços
ProductsStatistics=Estatísticas Produtos
ProductsOnSell=Produtos em Venda
ProductsNotOnSell=Produtos Fora de Venda
ServicesOnSell=Serviços em Venda
ServicesNotOnSell=Serviços Fora de Venda
InternalRef=Referencia Interna
LastRecorded=últimos Produtos/Serviços em Venda Registados
LastRecordedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Perviços Registados
LastModifiedProductsAndServices=Os %s últimos Produtos/Serviços Registados
LastRecordedProducts=Os %s últimos Produtos Registados
LastRecordedServices=Os %s últimos Serviços Registados
LastProducts=últimos Produtos
CardProduct0=Ficha do Produto
CardProduct1=Ficha do Serviço
CardContract=Ficha do Contrato
Warehouse=Armazém
Warehouses=Armazens
WarehouseOpened=Armazém Aberto
WarehouseClosed=Armazém Encerrado
Stock=Estoque
Stocks=Estoques
Movement=Movimento
Movements=Movimentos
OnSell=Para Venda
NotOnSell=Fora de Venda
ProductStatusOnSell=Para Venda
ProductStatusNotOnSell=Fora de Venda
ProductStatusOnSellShort=Para Venda
ProductStatusNotOnSellShort=Fora de venda
UpdatePrice=Alterar Preço
AppliedPricesFrom=Preço de venda válido a partir de
SellingPrice=Preço de Venda
PublicPrice=Preço público
CurrentPrice=Preço atual
NewPrice=Novo Preço
MinPrice=Preço mínimo de venda
CantBeLessThanMinPrice=O preço de venda não deve ser inferior ao mínimo para este produto (%s ICMS)
ContractStatus=Estado de contrato
ContractStatusClosed=Encerrado
ContractStatusRunning=Em Serviço
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Fora de serviço
ContractStatusToRun=A colocar em serviço
ContractNotRunning=Este contrato não está em serviço
ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referencia %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=O valor da referencia ou etiqueta é incorreto
Suppliers=Fornecedores
SupplierRef=Ref. fornecedor
ShowProduct=Mostrar produto
ShowService=Mostrar serviço
ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
ProductsArea=Área de Produtos
ServicesArea=Área de Serviços
AddToMyProposals=Adicionar aos meus Orçamentos
AddToOtherProposals=Adicionar a Outros Orçamentos
AddToMyBills=Adicionar às minhas faturas
AddToOtherBills=Adicionar a Outras faturas
CorrectStock=Corrigir estoque
AddPhoto=Adicionar uma foto
ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque
NoPhotoYet=Não existe fotografía disponível neste momento
BuiingPrice=Preço de compra
SupplierCard=Ficha fornecedor
CommercialCard=Ficha comercial
AllWays=Rota para encontrar o sua produto ao estoque
NoCat=O sua produto não pertence a nenhuma categoria
PrimaryWay=Rota Primaria:
DeleteFromCat=Eliminar da categoria
PriceRemoved=Preço eliminado
BarCode=Código de barras
BarcodeType=Tipo de código de barras
SetDefaultBarcodeType=Defina o tipo de código de barras
BarcodeValue=Valor do código de barras
GenbarcodeLocation=Ferramenta de geração de código de barras em linha de pedido (utilizado por o motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
NoteNotVisibleOnBill=Nota (Não é visivel as faturas, orçamentos, etc.)
CreateCopy=Criar Cópia
ServiceLimitedDuration=Sim o serviço é de Duração limitada :
MultiPricesAbility=Ativar multiplos preços
MultiPricesNumPrices=N<> de preços
MultiPriceLevelsName=Categoria de preços
AssociatedProductsAbility=Ativar produtos associados
AssociatedProducts=Produtos associados
AssociatedProductsNumber=N<> de produtos associados
EditAssociate=Associar
Translation=Tradução
KeywordFilter=Filtro por Chave
CategoryFilter=Filtro por categoria
ProductToAddSearch=Procurar produtos a Adicionar
AddDel=Adicionar/Retirar
Quantity=Quantidade
NoMatchFound=Não foram encontrados resultados
ProductAssociationList=Lista de produtos/serviços associados : Nome do produto/servisio (quantidade afetada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos produtos selecionados é pai do produto em curso
DeleteProduct=Eliminar um produto/serviço
ConfirmDeleteProduct=? Tem certeza que quer eliminar este produto/serviço?
ProductDeleted=O produto/serviço "%s" foi eliminado da base de dados.
DeletePicture=Eliminar uma foto
ConfirmDeletePicture=? Tem certeza que quer eliminar esta foto?
ExportDataset_produit_1=Produtos e Serviços
DeleteProductLine=Eliminar linha de produto
ConfirmDeleteProductLine=? Tem certeza que quer eliminar esta linha de produto?
NoProductMatching=Nenhum produto/serviço responde à criterio
MatchingProducts=Produtos/Serviços encontrados
NoStockForThisProduct=Não existe estoque deste produto
NoStock=Sem estoque
Restock=Recolocar
ProductSpecial=Especial
QtyMin=quantidade mínima
PriceQty=Preço para a quantidade
PriceQtyMin=Preço quantidade min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Nenhum Preço/Quant. definido para este fornecedor/produto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum Preço/Quant. Fornecedor definida para este produto
RecordedProducts=Produtos em venda
RecordedProductsAndServices=Produtos/Serviços para Venda
GenerateThumb=Gerar a etiqueta
ProductCanvasAbility=Usar as extensões especiais "canvas"
ServiceNb=Serviço n<> %s
ListProductByPopularity=Lista de Produtos/Perviços por Popularidade
Finished=Produto Manufaturado
RowMaterial=Matéria Prima

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# Dolibarr language file - fr_FR - products
CHARSET=UTF-8
NewBook=Novo Libro
ListBook=Libros
ListCover=Coberturas
ListContract=Contratos

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - projects
CHARSET=UTF-8
Project=Projeto
Projects=Projetos
SharedProject=Projeto Partilhado
Myprojects=Os Meus Projetos
ProjectsArea=Área de Projetos
NewProject=Novo Projeto
AddProject=Criar Projeto
DeleteAProject=Eliminar um Projeto
DeleteATask=Eliminar uma Tarefa
ConfirmDeleteAProject=? Tem certeza que quer eliminar este projeto?
ConfirmDeleteATask=? Tem certeza que quer eliminar esta tarefa?
OfficerProject=Responsável do Projeto
LastProjects=Os %s últimos Projetos
AllProjects=Todos os Projetos
ProjectsList=Lista de Projetos
ShowProject=Adicionar Projeto
SetProject=Definir Projeto
NoProject=Nenhum Projeto Definido
NbOpenTasks=N<> Tarefas Abertas
NbOfProjects=N<> de Projetos
TimeSpent=Tempo Dedicado
RefTask=Ref. Tarefa
LabelTask=Etiqueta de Tarefa
NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado
MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado
MyTasks=As minhas Tarefas
Tasks=Tarefas
Task=Tarefa
NewTask=Nova Tarefa
AddTask=Adicionar Tarefa
AddDuration=Indicar Duração
Activity=Atividade
Activities=Tarefas/Atividades
MyActivity=A Minha Atividade
MyActivities=Minhas Tarefas/Atividades
DurationEffective=Duração Efetiva
MyProjects=Os Meus Projetos
Time=Tempo
ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projeto
ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projeto
ListInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas Associadas ao Projeto
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas a Clientes Predefinidas Associadas ao Projeto
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos a Fornecedores Associados ao Projeto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Faturas de Fornecedor Associados ao Projeto
ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projeto
ActivityOnProjectThisWeek=Atividade ao Projeto esta Semana
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade ao Projeto este Mês
ActivityOnProjectThisYear=Atividade ao Projeto este Ano
ChildOfTaks=Link da Tarefa
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projeto privado
AffectedTo=Atribuido a
CantRemoveProject=Este projeto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objetos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals=Orçamentos
Proposal=Orçamento
ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
ProposalDraft=Orçamento Rascunho
Prop=Orçamentos
CommercialProposal=Orçamento
CommercialProposals=Orçamentos
ProposalsOpened=Orçamentos Abertos
ProposalContact=Contato Orçamento
NewProp=Novo Orçamento
NewProposal=Novo Orçamento
NewPropal=Novo Orçamento
Prospect=Cliente Potencial
ProspectList=Lista de Clientes Potenciais
DeleteProp=Eliminar Orçamento
ValidateProp=Confirmar Orçamento
AddProp=Criar Orçamento
ConfirmDeleteProp=? Tem certeza que quer eliminar este orçamento?
ConfirmValidateProp=? Tem certeza que quer Confirmar este orçamento?
LastPropals=Os %s últimos Orçamentos
LastClosedProposals=Os últimos Orçamentos Encerrados
LastModifiedProposals=As últimas %s propostas modificadas
AllPropals=Todos Os Orçamentos
LastProposals=últimos Orçamentos
SearchAProposal=Procurar um Orçamento
ProposalsStatistics=Estatísticas de Orçamentos
NumberOfProposalsByMonth=Número por Mês
AmountOfProposalsByMonthHT=Valor por Mês (sem ICMS)
NbOfProposals=Número Orçamentos
ShowPropal=Ver Orçamento
PropalsDraft=Rascunho
PropalsOpened=Abertos
PropalsNotBilled=Não Faturados
PropalStatusDraft=Rascunho (A Confirmar)
PropalStatusValidated=Validado (Orçamento Aberto)
PropalStatusOpened=Validado (Orçamento Aberto)
PropalStatusClosed=Encerrado
PropalStatusSigned=Assinado (A Faturar)
PropalStatusNotSigned=Sem Assinar (Encerrado)
PropalStatusBilled=Faturado
PropalStatusDraftShort=Rascunho
PropalStatusValidatedShort=Validado
PropalStatusOpenedShort=Aberto
PropalStatusClosedShort=Encerrado
PropalStatusSignedShort=Assinado
PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
PropalStatusBilledShort=Faturado
PropalsToClose=Orçamentos a Fechar
PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Faturar
ListOfProposals=Lista de Orçamentos
ActionsOnPropal=Ações sobre o Orçamento
NoOpenedPropals=Sem Orçamentos Abertos
NoOtherOpenedPropals=Nenhum outro orçamento aberto
RefProposal=Ref. Orçamento
SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
FileNotUploaded=Não foi Carregado o Arquivo
FileUploaded=O Arquivo foi carregado corretamente
AssociatedDocuments=Documentos Associados ao Orçamento :
ErrorCantOpenDir=Impossível Abrir a Pasta
DatePropal=Data da Proposta
DateEndPropal=Válido até
DateEndPropalShort=Data Fim
ValidityDuration=Duração da Validade
CloseAs=Fechar Estatuto
ClassifyBilled=Classificar Faturado
BuildBill=Criar Fatura
RelatedBill=Fatura Associada
RelatedBills=Faturas associadas
ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
Estimate=Orçamento:
EstimateShort=Orç.
OtherPropals=Outros Orçamentos
CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
CreateEmptyPropal=Criar orçamento a partir da Lista de produtos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Prazo de validez por default (em dias)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar endereço contato de seguimento de cliente definido em vez do endereço do Fornecedor como destinatário dos Orçamentos
ClonePropal=Colonar Proposta Comercial
ConfirmClonePropal=Tem a certeza que deseja colonar a proposta comercial <b>%s</b>?
ProposalsAndProposalsLines=Propostas para clientes e diretrizes para apresentação de propostas
ProposalLine=Linha da Proposta
# Documents models
DocModelAzurDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
DocModelJauneDescription=Modelo de Orçamento Jaune
# NumRef Modules
MarbreNumRefModelDesc=Modelo de ref. do Marbre

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - sendings
CHARSET=UTF-8
RefSending=Ref. Envio
Sending=Envio
Sendings=Envios
Receivings=Recepções
SendingsArea=Área Envios
ListOfSendings=Lista de Envios
SendingMethod=Método de Envio
SendingReceipt=Entrega
LastSendings=Os %s últimos Envios
SearchASending=Procurar Envio
StatisticsOfSendings=Estatísticas de Envios
NbOfSendings=Número de Envios
SendingCard=Ficha de Envio
NewSending=Novo Envio
CreateASending=Criar um Envio
CreateSending=Criar Envio
QtyOrdered=Quant. Pedida
QtyShipped=Quant. Enviada
QtyToShip=Quant. a Enviar
QtyReceived=Quant. Recibida
KeepToShip=Fica por Enviar
OtherSendingsForSameOrder=Outros Envios deste Pedido
DateSending=Data de Expedição
DateSendingShort=Data de Expedição
SendingsForSameOrder=Expedições deste Pedido
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envios e Recepções deste pedido
SendingsToValidate=Envios a Confirmar
StatusSendingDraft=Rascunho
StatusSendingValidated=Validado (produtos a enviar o enviados)
StatusSendingDraftShort=Rascunho
StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Ficha de envio
Carriers=Transportadoras
Carrier=Transportadora
CarriersArea=Área Transportadoras
NewCarrier=Novo Transportadora
ConfirmDeleteSending=? Tem certeza que quer eliminar esta expedição?
ConfirmValidateSending=? Tem certeza que quer Confirmar esta expedição?
ConfirmCancelSending=? Tem certeza que quer anular esta expedição?
GenericTransport=Transporte Genérico
Enlevement=Pick-up por o Cliente
DocumentModelSimple=Modelo Simples
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Estatísticas sobre as transferências realizadas apenas validadas.
# Sending methods
SendingMethodCATCH=Remoção pelo cliente
SendingMethodTRANS=Transportadora
SendingMethodCOLSUI=Acompanhamento
# NumRef
NumRefModelJade=Devolve um número de referencia em formato l BLYY00001 ... donde AA é o ano. o incremento para o ano seguinte não se restablece ao inicio de ano.
# ModelDocument
DocumentModelSirocco=Modelo de Documento Sirocco
DocumentModelTyphon=Modelo de Documento Typhon

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - shop
CHARSET=UTF-8
Shop=Loja
ShopWeb=Loja web
LastOrders=últimos pedidos
OnStandBy=Em espera
TreatmentInProgress=Em progresso
LastCustomers=últimos clientes
OSCommerceShop=Loja OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venda em linha

View File

@@ -0,0 +1,67 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - estoques
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Ficha Armazém
Warehouse=Armazém
NewWarehouse=Novo Armazém ou Zona de Armazenagem
MenuNewWarehouse=Novo Armazém
WarehouseOpened=Armazém Aberto
WarehouseClosed=Armazém Encerrado
WarehouseSource=Armazém Origem
WarehouseTarget=Armazém Destino
ValidateSending=Confirmar Envio
CancelSending=Cancelar Envio
DeleteSending=Eliminar Envio
Stock=Estoque
Stocks=Estoques
Movement=Movimento
Movements=Movimentos
ErrorWarehouseRefRequired=O nome de referencia do armazém é obrigatório
ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazém é obrigatória
CorrectStock=Corrigir Estoque
ListOfWarehouses=Lista de Armazens
ListOfStockMovements=Lista de movimentos de estoque
StocksArea=Área estoques
Location=Localização
LocationSummary=Nome abreviado da localização
NumberOfProducts=Numero total de produtos
LastMovement=Último movimento
LastMovements=Últimos movimentos
Units=Unidades
Unit=Unidade
StockCorrection=Correção estoque
StockMovement=Transferencia
StockMovements=Movimentos de estoque
NumberOfUnit=Número de peças
TotalStock=Total em estoque
StockTooLow=Estoque insuficiente
EnhancedValue=Valor
PMPValue=Valor (PMP)
PMPValueShort=PMP
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de estoques
UserWarehouseAutoCreate=Criar existencias automaticamente na criação de um usuário
QtyDispatched=Quantidade desagregada
OrderDispatch=Recepção de estoques
RuleForStockManagementDecrease=Regra de Administração de decrementos de estoque
RuleForStockManagementIncrease=Regra de Administração de incrementos de estoque
DeStockOnBill=Decrementar os estoques físicos sobre as faturas/recibos (Atenção, nesta Versão, todavía realiza-se o ajuste sobre o armazém número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar os estoques físicos sobre os pedidos (Atenção, nesta Versão, todavía realiza-se o ajuste sobre o armazém número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar os estoques físicos sobre os envios (recomendado)
ReStockOnBill=Incrementar os estoques físicos sobre as faturas/recibos (Atenção, nesta Versão, todavía realiza-se o ajuste sobre o armazém número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar os estoques físicos sobre os pedidos (Atenção, nesta Versão, todavía se realiza o ajuste sobre o armazém número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença entre valores físicos e teóricos
StockLimitShort=Límite máximo
StockLimit=Límite máximo existencias
PhysicalStock=Estoque físico
RealStock=Estoque real
TheoreticalStock=Estoque teórico
VirtualStock=Estoque virtual
MininumStock=Estoque mínimo
StockUp=Estoque máximo
MininumStockShort=Estoque min.
StockUpShort=Estoque max.
IdWarehouse=Id. armazém
DescWareHouse=Descrição armazém
LieuWareHouse=Localização armazém
WarehousesAndProducts=Armazens e produtos

View File

@@ -0,0 +1,38 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - suppliers
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Fornecedores
Supplier=Fornecedor
AddSupplier=Adicionar Fornecedor
SupplierRemoved=Fornecedor Eliminado
SuppliersInvoice=Faturas do Fornecedor
SuppliersInvoices=Faturas de Fornecedores
NewSupplier=Novo Fornecedor
History=Histórico
ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
OrderDate=Data Pedido
BuyingPrice=Preço de Compra
AddSupplierPrice=Adicionar Preço de Fornecedor
ChangeSupplierPrice=Modificar Preço de Fornecedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste fornecedor não está definido, corrija na sua ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já tem uma referencia neste fornecedor
NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
SuppliersArea=Área Fornecedores
RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
ExportDataset_fournisseur_1=Faturas de Fornecedores e Linhas de Fatura
ExportDataset_fournisseur_2=Faturas Fornecedores e Pagamentos
ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
ConfirmApproveThisOrder=? Tem certeza que quer aprovar este pedido?
DenyingThisOrder=Negar este Pedido
ConfirmDenyingThisOrder=? Tem certeza que quer negar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=? Tem certeza que quer cancelar este pedido?
AddCustomerOrder=Criar Pedido do Cliente
AddCustomerInvoice=Criar Fatura para o Cliente
AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
AddSupplierInvoice=Criar Fatura do Fornecedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Nenhum lote ou <b>%s</b> não foi executado recentemente

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
Users=Uasuaaário
acoes=ações
acaes=acçães

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - trips
CHARSET=UTF-8
Trip=Deslocamento
Trips=Deslocamentos
TripsAndExpenses=Deslocamentos e Despesas
TripId=Id de Viagens/Despesas notas
TripCard=Ficha de Deslocamento
AddTrip=Adicionar Deslocamento
ListOfTrips=Lista de Deslocamentos
ListOfFees=Lista de Taxas
NewTrip=Nova Deslocamento
CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
DeleteTrip=Eliminar Deslocamento
ConfirmDeleteTrip=? Tem certeza que quer eliminar esta deslocamento?
TF_OTHER=Outro
TF_LUNCH=Alimentação
TF_TRIP=Viagem
ListTripsAndExpenses=Lista de viagens e despesas

View File

@@ -0,0 +1,104 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - users
CHARSET=UTF-8
UserCard=Ficha de Usuário
ContactCard=Ficha de Contato
GroupCard=Ficha de Grupo
NoContactCard=Não existe nenhuma ficha dos contatos
Permission=Permissão
Permissions=Permissões
EditPassword=Modificar Senha
SendNewPassword=Enviar Nova Senha
ReinitPassword=Gerar Nova Senha
PasswordChangedTo=Senha Modificada em: %s
SubjectNewPassword=A sua Senha
AvailableRights=Permissões Disponíveis
OwnedRights=As Minhas Permissões
GroupRights=Permissões de Grupo
UserRights=Permissões de Usuário
UserGUISetup=Interface Usuário
DisableUser=Desativar
DisableAUser=Desativar um Usuário
DeleteUser=Eliminar
DeleteAUser=Eliminar um Usuário
DisableGroup=Desativar
DisableAGroup=Desativar um Grupo
EnableAUser=Reativar um Usuário
EnableAGroup=Reativar um Grupo
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar um Grupo
ConfirmDisableUser=? Tem certeza que quer desativar o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=? Tem certeza que quer desativar o grupo <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=? Tem certeza que quer eliminar o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=? Tem certeza que quer eliminar o grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=? Tem certeza que quer reativar o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=? Tem certeza que quer reativar o grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=? Tem certeza que quer gerar uma nova senha o usuário <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=? Tem certeza que quer enviar uma nova senha o usuário <b>%s</b> ?
NewUser=Novo Usuário
CreateUser=Criar Usuário
SearchAGroup=Procurar um Grupo
SearchAUser=Procurar um Usuário
ErrorFailedToSendPassword=Erro ao enviar a senha
LoginNotDefined=O Usuário não está Definido
NameNotDefined=O Nome não está definido
ListOfUsers=Lista de Usuário
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permissões por Defeito
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões por default, é decir: as permissões que se atribuirão automaticamente a um novo usuário no momento de a sua criação.
DolibarrUsers=Usuário
LastName=Apelidos
FirstName=Nome
ListOfGroups=Lista de Grupos
NewGroup=Novo Grupo
CreateGroup=Criar Grupo
RemoveFromGroup=Eliminar Grupo
PasswordChangedAndSentTo=Senha alterada e enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Pedido para alterar a senha para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuários e Grupos
LastGroupsCreated=Os %s últimos grupos criados
LastUsersCreated=Os %s últimos Usuários criados
ShowGroup=Ver grupo
ShowUser=Ver usuário
NonAffectedUsers=Usuários não destinados ao grupo
UserModified=Usuário corretamente modificado
GroupModified=Grupo %s Modificado
PhotoFile=Arquivo foto
UserWithDolibarrAccess=Usuário com acesso a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Lista de Usuários deste grupo
ListOfGroupsForUser=Lista de grupos deste usuário
UsersToAdd=Usuário a Adicionar a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a Adicionar a este usuário
NoLogin=Sem Usuário
CreateDolibarrLogin=Criar uma Conta
CreateDolibarrThirdParty=Criar um Fornecedor
LoginAccountDisable=A conta está desativada, indique um Novo login para a ativar.
LoginAccountDisableInDolibarr=A conta está desativada no Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=A conta está desativada ao domínio
UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
GuiLanguage=Idioma do Interface
InternalUser=Usuário Interno
MyInformations=A Minha Informação
ExportDataset_user_1=Usuários e Atributos
DomainUser=Usuário de Domínio
Reactivate=Reativar
CreateInternalUserDesc=Esta janela permite criar um usuário interno da sua Empresa/Instituição. Para criar um usuário externo (cliente, fornecedor...) use o botão ' Criar Usuário' que se encontra na ficha de contato do fornecedor em questão.
InternalExternalDesc=Um usuário <b>interno</b> é um usuário que pertence à sua Empresa/Instituição.<br>Um usuário <b>externo</b> é um usuário cliente, fornecedor ou outro.<br><br>Nos 2 casos, as permissões de Usuários definem os direitos de acesso, mas o usuário externo pode além disso ter um gerente de menus diferente do usuário interno (ver Inicio - configuração - visualização)
PermissionInheritedFromAGroup=A permissão dá-se já que o herda de um grupo ao qual pertence o usuário.
IdPhoneCaller=ID chamador (telefone)
UserLogged=Usuário %s Conectado
NewUserCreated=Usuário %s Criado
NewUserPassword=Senha alterada para %s
EventUserModified=Usuário %s Modificado
UserDisabled=Usuário %s Desativado
UserEnabled=Usuário %s Ativado
UserDeleted=Usuário %s Eliminado
NewGroupCreated=Grupo %s Criado
GroupModified=Grupo %s Modificado
GroupDeleted=Grupo %s Eliminado
ConfirmCreateContact=? Tem certeza que quer criar uma conta para este contato?
ConfirmCreateLogin=? Tem certeza de que deseja criar uma conta para este membro?
ConfirmCreateThirdParty=? Tem certeza que quer criar um Fornecedor para este membro?
LoginToCreate=Login a Criar
NameToCreate=Nome do Fornecedor a Criar

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - withdrawals
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos
CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Diretos de Clientes
StandingOrders=Débitos Diretos
StandingOrder=Débitos Diretos
NewStandingOrder=Novo Débito Direto
Withdrawals=Levantamentos
Withdrawal=Levantamento
WithdrawalsReceipts=Ordens de Levantamento
WithdrawalReceipt=Ordem de Levantamento
WithdrawalReceiptShort=Ordem
LastWithdrawalReceipts=As %s últimas ordens de levantamento
WithdrawedBills=Faturas de Levantamentos
WithdrawalsLines=Linhas de Levantamento
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de Débitos Diretos a Tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Diretos Processados
CustomersStandingOrders=Débitos Diretos de Clientes
CustomerStandingOrder=Débito Direto de Cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=N<> de Faturas Pendentes de Levantamento
InvoiceWaitingWithdraw=Faturas em Espera de Levantamento
AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
WithdrawsRefused=Débitos Diretos Rejeitados
NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma fatura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da fatura para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos
WithdrawalsSetup=Configuração dos Débitos Diretos
WithdrawStatistics=Estatísticas de Débitos Diretos
WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de Débitos Diretos Rejeitados
LastWithdrawalReceipt=Os %s últimos Débitos Diretos Recebidos
MakeWithdrawRequest=Realizar um Pedido de Débito Direto
ThirdPartyBankCode=Código Banco do Fornecedor
ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Fornecedor
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há fatura de débito direto com sucesso. Verifique se a fatura da empresa tem um válido IBAN.
ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=? Tem certeza que quer classificar este débito direto como realizado sobre a sua conta bancaria?

View File

@@ -1087,5 +1087,5 @@ MultiCompanySetup=Multi-empresa módulo configuração
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
// Reference language: en_US
OnPayment=No pagamento
OnPayment=Pagamento
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).

View File

@@ -99,7 +99,7 @@ class Translate {
*/
function setDefaultLang($srclang='fr_FR')
{
//dol_syslog("Translate::setDefaultLang ".$this->defaultlang,LOG_DEBUG);
//dol_syslog("Translate::setDefaultLang srclang=".$srclang,LOG_DEBUG);
$this->origlang=$srclang;
@@ -169,14 +169,20 @@ class Translate {
* \param domain File name to load (.lang file). Use @ before value if domain is in a module directory.
* \param alt Use alternate file even if file in target language is found
* \param soptafterdirection Stop when the DIRECTION tag is found
* \param forcelangdir To force a lang directory
* \return int <0 if KO, >0 if OK
* \remarks tab_loaded is completed with $domain key.
* Value for key is: 1:Loaded from disk, 2:Not found, 3:Loaded from cache
* Value for hash are: 1:Loaded from disk, 2:Not found, 3:Loaded from cache
* TODO Make a code simpler:
* First call is with alt=0. if xx=YY, then force alt to 1. If xx_YY == en_US, fr_FR or es_ES, then force alt=2
* $langofdir=$this->defaultlang or forcelangdir.
* Define lang file and try to load it if exists.
* Then if alt < 2, we call again with alt=alt+1 and a forcelangdir;
* We set the tab_loaded when alt == 2
*/
function Load($domain,$alt=0,$stopafterdirection=0)
function Load($domain,$alt=0,$stopafterdirection=0,$forcelangdir='')
{
global $conf;
//dol_syslog("Translate::Load domain=".$domain." alt=".$alt);
// Check parameters
if (empty($domain))
@@ -185,8 +191,10 @@ class Translate {
exit;
}
//dol_syslog("Translate::Load domain=".$domain." alt=".$alt." forcelangdir=".$forcelangdir." this->defaultlang=".$this->defaultlang);
// Check cache
if (! empty($this->tab_loaded[$domain])) { return; } // Le fichier de ce domaine est deja charge
if (empty($forcelangdir) && ! empty($this->tab_loaded[$domain])) { return; } // Le fichier de ce domaine est deja charge
foreach($this->dir as $searchdir)
{
@@ -202,7 +210,7 @@ class Translate {
else $searchdir=$searchdir."/langs";
// Directory of translation files
$scandir = $searchdir."/".$this->defaultlang;
$scandir = $searchdir."/".(empty($forcelangdir)?$this->defaultlang:$forcelangdir);
$file_lang = $scandir . "/".$domain.".lang";
$filelangexists=is_file($file_lang);
//print 'Load default_lang='.$this->defaultlang.' alt='.$alt.' newalt='.$newalt.' '.$file_lang."-".$filelangexists.'<br>';