mirror of
https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git
synced 2025-12-10 03:28:18 +01:00
549 lines
29 KiB
Plaintext
549 lines
29 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
Bill=Arve
|
|
Bills=Arved
|
|
BillsCustomers=Customer invoices
|
|
BillsCustomer=Müügiarve
|
|
BillsSuppliers=Supplier invoices
|
|
BillsCustomersUnpaid=Maksmata kliendiarved
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=Maksmata tarnijate arved
|
|
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid supplier invoices for %s
|
|
BillsLate=Hilinenud maksed
|
|
BillsStatistics=Müügiiarvete statistika
|
|
BillsStatisticsSuppliers=Ostuarvete statistika
|
|
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Disabled because invoice was dispatched into bookkeeping
|
|
DisabledBecauseNotLastInvoice=Disabled because invoice is not erasable. Some invoices were recorded after this one and it will create holes in the counter.
|
|
DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased
|
|
InvoiceStandard=Standardne arve
|
|
InvoiceStandardAsk=Standardne arve
|
|
InvoiceStandardDesc=Selline arve on tavaline arve.
|
|
InvoiceDeposit=Down payment invoice
|
|
InvoiceDepositAsk=Down payment invoice
|
|
InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received.
|
|
InvoiceProForma=Proforma arve
|
|
InvoiceProFormaAsk=Proforma arve
|
|
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma arve</b> on õige arve kujuga, kuid ei oma raamatupidamislikku tähendust.
|
|
InvoiceReplacement=Parandusarve
|
|
InvoiceReplacementAsk=Parandusarve asendab arve
|
|
InvoiceReplacementDesc=<b>Asendusarvet</b> kasutatakse tasumata arve tühistamiseks ja asendamiseks. <br><br> Tähelepanu: ainult tasumata arveid saab asendada. Kui asendatav arve pole juba suletud, siis see suletakse automaatselt ja märgitakse tühistatuks.
|
|
InvoiceAvoir=Kreeditarve
|
|
InvoiceAvoirAsk=Kreeditarve parandab arve
|
|
InvoiceAvoirDesc=<b>Kreeditarve</b> on negatiivne arve, mida kasutatakse sellise probleemi lahendamiseks, kus arve summa ja reaalselt tasutud summa erinevad (kuna klient maksis ekslikult liiga palju või ei maksnud kõike ära, kuna ta tagastas mõned tooted).
|
|
invoiceAvoirWithLines=Loo kreeditarve algse arve ridade põhjal
|
|
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
|
|
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
|
|
ReplaceInvoice=Asendusarve arve %s
|
|
ReplacementInvoice=Asendusarve
|
|
ReplacedByInvoice=Asendatud arvega %s
|
|
ReplacementByInvoice=Asendatud arvega
|
|
CorrectInvoice=Paranda arve %s
|
|
CorrectionInvoice=Parandusarve
|
|
UsedByInvoice=Kasutatud arve %s maksmiseks
|
|
ConsumedBy=Tarbinud üksus
|
|
NotConsumed=Pole tarvitatud
|
|
NoReplacableInvoice=Ühtki asendatavat arvet ei ole
|
|
NoInvoiceToCorrect=Ühtki parandatavat arvet ei ole
|
|
InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
|
|
CardBill=Arve kaart
|
|
PredefinedInvoices=Eelmääratletud arved
|
|
Invoice=Arve
|
|
PdfInvoiceTitle=Arve
|
|
Invoices=Arved
|
|
InvoiceLine=Arve rida
|
|
InvoiceCustomer=Müügiarve
|
|
CustomerInvoice=Müügiarve
|
|
CustomersInvoices=Müügiarved
|
|
SupplierInvoice=Ostuarve
|
|
SuppliersInvoices=Ostuarved
|
|
SupplierBill=Ostuarve
|
|
SupplierBills=ostuarved
|
|
Payment=Makse
|
|
PaymentBack=Tagasimakse
|
|
CustomerInvoicePaymentBack=Tagasimakse
|
|
Payments=Maksed
|
|
PaymentsBack=Tagasimaksed
|
|
paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
|
|
PaidBack=Tagasi makstud
|
|
DeletePayment=Kustuta makse
|
|
ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment?
|
|
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
|
|
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier.
|
|
SupplierPayments=Hankijate maksed
|
|
ReceivedPayments=Laekunud maksed
|
|
ReceivedCustomersPayments=Klientidelt laekunud maksed
|
|
PayedSuppliersPayments=Hankijatele sooritatud maksed
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Klientidelt laekunud maksed, mida kinnitada
|
|
PaymentsReportsForYear=Maksete aruanded %s jaoks
|
|
PaymentsReports=Maksete aruanded
|
|
PaymentsAlreadyDone=Juba tehtud maksed
|
|
PaymentsBackAlreadyDone=Juba tehtud tagasimaksed
|
|
PaymentRule=Maksereegel
|
|
PaymentMode=Makse liik
|
|
PaymentTypeDC=Debit/Credit Card
|
|
PaymentTypePP=PayPal
|
|
IdPaymentMode=Payment type (id)
|
|
CodePaymentMode=Payment type (code)
|
|
LabelPaymentMode=Payment type (label)
|
|
PaymentModeShort=Makse liik
|
|
PaymentTerm=Maksetähtaeg
|
|
PaymentConditions=Maksetingimused
|
|
PaymentConditionsShort=Maksetingimused
|
|
PaymentAmount=Makse summa
|
|
ValidatePayment=Kinnita makse
|
|
PaymentHigherThanReminderToPay=Makse on suurem, kui makstava summa jääk
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Tähelepanu, ühe või rohkema arve makse summa on kõrgem kui makstava summa jääk.<br>Muuda oma kannet või muul juhul kinnita see ja mõtle iga enammakstud arvega seotud kreeditarve loomisele.
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess paid for each overpaid invoice.
|
|
ClassifyPaid=Liigita 'Makstud'
|
|
ClassifyPaidPartially=Liigita 'Osaliselt makstud'
|
|
ClassifyCanceled=Liigita 'Hüljatud'
|
|
ClassifyClosed=Liigita 'Suletud'
|
|
ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
|
|
CreateBill=Loo arve
|
|
CreateCreditNote=Koosta kreeditarve
|
|
AddBill=Create invoice or credit note
|
|
AddToDraftInvoices=Lisa arve mustandile
|
|
DeleteBill=Kustuta arve
|
|
SearchACustomerInvoice=Otsi müügiarvet
|
|
SearchASupplierInvoice=Otsi ostuarvet
|
|
CancelBill=Tühista arve
|
|
SendRemindByMail=Saada meeldetuletus e-postiga
|
|
DoPayment=Enter payment
|
|
DoPaymentBack=Enter refund
|
|
ConvertToReduc=Mark as credit available
|
|
ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit
|
|
ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Sisesta kliendilt saadud makse
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=Soorita kliendile makse
|
|
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Keelatud, sest järele jäänud maksmata on null
|
|
PriceBase=Baashind
|
|
BillStatus=Arve staatus
|
|
StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices
|
|
BillStatusDraft=Mustand (kinnitada)
|
|
BillStatusPaid=Makstud
|
|
BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available
|
|
BillStatusConverted=Paid (ready for consumption in final invoice)
|
|
BillStatusCanceled=Hüljatud
|
|
BillStatusValidated=Kinnitatud (vajab maksmist)
|
|
BillStatusStarted=Alustatud
|
|
BillStatusNotPaid=Maksmata
|
|
BillStatusNotRefunded=Not refunded
|
|
BillStatusClosedUnpaid=Suletud (maksmata)
|
|
BillStatusClosedPaidPartially=Makstud (osaliselt)
|
|
BillShortStatusDraft=Mustand
|
|
BillShortStatusPaid=Makstud
|
|
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refund or converted
|
|
BillShortStatusConverted=Makstud
|
|
BillShortStatusCanceled=Hüljatud
|
|
BillShortStatusValidated=Kinnitatud
|
|
BillShortStatusStarted=Alustatud
|
|
BillShortStatusNotPaid=Maksmata
|
|
BillShortStatusNotRefunded=Not refunded
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Suletud
|
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=Makstud (osaliselt)
|
|
PaymentStatusToValidShort=Kinnitada
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Ühendusesisest KM numbrit pole veel määratletud
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Vaikimisi makseviisi pole määratletud. Mine mooduli Arved seadistusse selle parandamiseks.
|
|
ErrorCreateBankAccount=Loo pangakonto ja seejärel mine Arved mooduli seadistuspaneeli makseviiside määratlemiseks.
|
|
ErrorBillNotFound=Arvet %s ei ole
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Viga: proovid kinnitada arvet arve %s asendamiseks, aga see on juba asendatud arvega %s.
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Viga: allahindlust on juba kasutatud
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Viga: õige arve peab olema negatiivse summaga
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Viga: sellist tüüpi arve peab olema positiivse summaga
|
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Viga: ei saa tühistada arvet, mis on asendatud arvega, mis on veel mustandi staatuses
|
|
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount serie cant be removed.
|
|
BillFrom=Kellelt
|
|
BillTo=Kellele
|
|
ActionsOnBill=Tegevused arvel
|
|
RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice
|
|
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
|
|
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
|
|
NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
|
|
NewBill=Uus arve
|
|
LastBills=Latest %s invoices
|
|
LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices
|
|
LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices
|
|
LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s supplier template invoices
|
|
LastCustomersBills=Latest %s customer invoices
|
|
LastSuppliersBills=Latest %s supplier invoices
|
|
AllBills=Kõik arved
|
|
AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices
|
|
OtherBills=Muud arved
|
|
DraftBills=Arve mustandid
|
|
CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices
|
|
SuppliersDraftInvoices=Supplier draft invoices
|
|
Unpaid=Maksmata
|
|
ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice?
|
|
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>?
|
|
ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status?
|
|
ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
|
ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>?
|
|
ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What are reasons for you to close this invoice?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Halb klient
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Tooted osaliselt tagastatud
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa hüljatud muul põhjusel
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=See valik on võimalik, kui arvele on lisatud sobiv kommentaar. (Näiteks: «Ainult tegelikult makstud hinnale vastav maks annab õiguse mahaarvamiseks»)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Mõnedes riikides võib see valik võimalik olla vaid siis, kui arve sisaldab õiget märkust.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Kasuta seda valikut, kui ükski muu ei sobi
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Halb klient</b> on klient, kes keeldub oma võla maksmisest.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Seda valikut kasutatakse siis, kui tegu on mittetäieliku maksega, kuna osa kaupa tagastati
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Kasuta seda valikut, kui ükski muu ei sobi, näiteks järgmises olukorras:<br>- makse ei ole täielik, kuna osa kaupa saadeti tagasi<br>- summa on liiga tähtis, kuna unustati rakendada allahindlust<br>Kõikidel juhtudel tuleb enam makstud summa raamatupidamises korrigeerida kreeditarve abil.
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Muu
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Seda valikut kasutatakse kõigil muudel juhtudel. Näiteks siis, kui plaanid kasutada arve asendamist.
|
|
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
|
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
|
|
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated.
|
|
ValidateBill=Kinnita arve
|
|
UnvalidateBill=Muuda arve lahtiseks
|
|
NumberOfBills=Arveid
|
|
NumberOfBillsByMonth=Arveid kuus
|
|
AmountOfBills=Arvete summa
|
|
AmountOfBillsByMonthHT=Arvete summa kuus (maksudeta)
|
|
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
|
|
ShowBill=Näita arvet
|
|
ShowInvoice=Näita arvet
|
|
ShowInvoiceReplace=Näita asendusarvet
|
|
ShowInvoiceAvoir=Näita kreeditarvet
|
|
ShowInvoiceDeposit=Show down payment invoice
|
|
ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
|
|
ShowPayment=Näita makset
|
|
AlreadyPaid=Juba makstud
|
|
AlreadyPaidBack=Juba tagasi makstud
|
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments)
|
|
Abandoned=Hüljatud
|
|
RemainderToPay=Jäänud tasuda
|
|
RemainderToTake=Jäänud laekuda
|
|
RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
|
|
Rest=Ootel
|
|
AmountExpected=Väidetav väärtus
|
|
ExcessReceived=Liigne saadud
|
|
ExcessPaid=Excess paid
|
|
EscompteOffered=Soodustus pakutud (makse enne tähtaega)
|
|
EscompteOfferedShort=Allahindlus
|
|
SendBillRef=Submission of invoice %s
|
|
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
|
|
StandingOrders=Direct debit orders
|
|
StandingOrder=Direct debit order
|
|
NoDraftBills=Arvete mustandeid ei ole
|
|
NoOtherDraftBills=Muid arvete mustandeid ei ole
|
|
NoDraftInvoices=Arvete mustandeid ei ole
|
|
RefBill=Arve viide
|
|
ToBill=Arve esitada
|
|
RemainderToBill=Ülejääk, mille eest arve esitada
|
|
SendBillByMail=Saada arve e-posti teel
|
|
SendReminderBillByMail=Saada meeldetuletus e-posti teel
|
|
RelatedCommercialProposals=Seotud pakkumised
|
|
RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
|
|
MenuToValid=Kehtivatele
|
|
DateMaxPayment=Payment due on
|
|
DateInvoice=Arve kuupäev
|
|
DatePointOfTax=Point of tax
|
|
NoInvoice=Ühtki arvet ei ole
|
|
ClassifyBill=Liigita arve
|
|
SupplierBillsToPay=Maksmata tarnijate arved
|
|
CustomerBillsUnpaid=Maksmata kliendiarved
|
|
NonPercuRecuperable=Tagastamatu
|
|
SetConditions=Määra maksetingimusi
|
|
SetMode=Määra makseviis
|
|
SetRevenuStamp=Set revenue stamp
|
|
Billed=Arve esitatud
|
|
RecurringInvoices=Recurring invoices
|
|
RepeatableInvoice=Arve mall
|
|
RepeatableInvoices=Arvete mallid
|
|
Repeatable=Mall
|
|
Repeatables=Mallid
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=Muuda arve malliks
|
|
CreateRepeatableInvoice=Loo arve mall
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=Loo arve mallist
|
|
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Müügiarved ja arvete read
|
|
CustomersInvoicesAndPayments=Müügiarved ja maksed
|
|
ExportDataset_invoice_1=Müügiarvete nimekiri ja arvete read
|
|
ExportDataset_invoice_2=Müügiarved ja maksed
|
|
ProformaBill=Proforma arve:
|
|
Reduction=Vähendus
|
|
ReductionShort=Vähend
|
|
Reductions=Vähendused
|
|
ReductionsShort=Vähend
|
|
Discounts=Allahindlused
|
|
AddDiscount=Loo allahindlus
|
|
AddRelativeDiscount=Loo protsentuaalne allahindlus
|
|
EditRelativeDiscount=Muuda protsentuaalset allahindlust
|
|
AddGlobalDiscount=Loo summaline allahindlus
|
|
EditGlobalDiscounts=Muuda summalisi allahindlusi
|
|
AddCreditNote=Koosta kreeditarve
|
|
ShowDiscount=Näita allahindlust
|
|
ShowReduc=Näite vähendust
|
|
RelativeDiscount=Protsentuaalne allahindlus
|
|
GlobalDiscount=Üldine allahindlus
|
|
CreditNote=Kreeditarve
|
|
CreditNotes=Kreeditarved
|
|
CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received
|
|
Deposit=Down payment
|
|
Deposits=Down payments
|
|
DiscountFromCreditNote=Allahindlus kreeditarvelt %s
|
|
DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s
|
|
DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s
|
|
DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s
|
|
AbsoluteDiscountUse=Seda liiki krediiti saab kasutada arvel enne selle kinnitamist
|
|
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
|
|
NewGlobalDiscount=Uus summaline allahindlus
|
|
NewRelativeDiscount=Uus protsentuaalne allahindlus
|
|
DiscountType=Discount type
|
|
NoteReason=Märkus/põhjus
|
|
ReasonDiscount=Põhjus
|
|
DiscountOfferedBy=Andis
|
|
DiscountStillRemaining=Discounts or credits available
|
|
DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed
|
|
CustomerDiscounts=Customer discounts
|
|
SupplierDiscounts=Vendors discounts
|
|
BillAddress=Arve aadress
|
|
HelpEscompte=Kliendile anti see soodustus, kuna ta maksis enne tähtaega.
|
|
HelpAbandonBadCustomer=Sellest summast on loobutud (kuna tegu olevat halva kliendiga) ning on loetud erandlikuks kaotuseks.
|
|
HelpAbandonOther=Sellest summast on loobutud, kuna tegu oli veaga (näiteks: vale klient või arve on asendatud teisega).
|
|
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
|
|
PaymentId=Makse ID
|
|
PaymentRef=Payment ref.
|
|
InvoiceId=Arve ID
|
|
InvoiceRef=Arve viide
|
|
InvoiceDateCreation=Arve loomise kuupäev
|
|
InvoiceStatus=Arve staatus
|
|
InvoiceNote=Arve märkus
|
|
InvoicePaid=Arve tasutud
|
|
PaymentNumber=Makse number
|
|
RemoveDiscount=Eemalda allahindlus
|
|
WatermarkOnDraftBill=Vesimärk arvete mustanditel (mitte midagi, kui tühi)
|
|
InvoiceNotChecked=Ühtki arvet pole valitud
|
|
CloneInvoice=Klooni arve
|
|
ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>?
|
|
DisabledBecauseReplacedInvoice=Tegevus blokeeritud, kuna arve on asendatud
|
|
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only record with payment during the fixed year are included here.
|
|
NbOfPayments=Maksete arv
|
|
SplitDiscount=Jaota allahindlus kaheks
|
|
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 lower discounts?
|
|
TypeAmountOfEachNewDiscount=Sisesta kahe erineva osa summad:
|
|
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Kahe uue allahindluse summa peab olema võrdne vana allahindluse summaga.
|
|
ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
|
|
RelatedBill=Seotud arve
|
|
RelatedBills=Seotud arved
|
|
RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
|
|
RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices
|
|
LatestRelatedBill=Latest related invoice
|
|
WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist
|
|
MergingPDFTool=Merging PDF tool
|
|
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice
|
|
PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different thirdparties bills but same parent company
|
|
PaymentNote=Payment note
|
|
ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices
|
|
ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices
|
|
ListOfSituationInvoices=List of situation invoices
|
|
CurrentSituationTotal=Total current situation
|
|
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total
|
|
RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle
|
|
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ?
|
|
ConfirmOuting=Confirm outing
|
|
FrequencyPer_d=Every %s days
|
|
FrequencyPer_m=Every %s months
|
|
FrequencyPer_y=Every %s years
|
|
FrequencyUnit=Frequency unit
|
|
toolTipFrequency=Examples:<br><b>Set 7, Day</b>: give a new invoice every 7 days<br><b>Set 3, Month</b>: give a new invoice every 3 month
|
|
NextDateToExecution=Date for next invoice generation
|
|
NextDateToExecutionShort=Date next gen.
|
|
DateLastGeneration=Date of latest generation
|
|
DateLastGenerationShort=Date latest gen.
|
|
MaxPeriodNumber=Max number of invoice generation
|
|
NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done
|
|
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done
|
|
MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached
|
|
InvoiceAutoValidate=Validate invoices automatically
|
|
GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s
|
|
DateIsNotEnough=Date not reached yet
|
|
InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s
|
|
WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date
|
|
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date
|
|
ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts
|
|
# PaymentConditions
|
|
Statut=Staatus
|
|
PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
|
|
PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
|
|
PaymentConditionShort30D=30 päeva
|
|
PaymentCondition30D=30 päeva
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 päeva kuu lõpust
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month
|
|
PaymentConditionShort60D=60 päeva
|
|
PaymentCondition60D=60 päeva
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month
|
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Tarne
|
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=Üleandmisel
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=Tellimus
|
|
PaymentConditionPT_ORDER=Tellimisel
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
|
PaymentConditionPT_5050=50%% ette, 50%% üleandmisel
|
|
PaymentConditionShort10D=10 days
|
|
PaymentCondition10D=10 days
|
|
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end
|
|
PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month
|
|
PaymentConditionShort14D=14 days
|
|
PaymentCondition14D=14 days
|
|
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end
|
|
PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month
|
|
FixAmount=Fikseeritud summa
|
|
VarAmount=Muutuv summa (%% kogusummast)
|
|
VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s'
|
|
# PaymentType
|
|
PaymentTypeVIR=Pangaülekanne
|
|
PaymentTypeShortVIR=Pangaülekanne
|
|
PaymentTypePRE=Direct debit payment order
|
|
PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
|
|
PaymentTypeLIQ=Sularaha
|
|
PaymentTypeShortLIQ=Sularaha
|
|
PaymentTypeCB=Krediitkaart
|
|
PaymentTypeShortCB=Krediitkaart
|
|
PaymentTypeCHQ=Tšekk
|
|
PaymentTypeShortCHQ=Tšekk
|
|
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
|
|
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
|
|
PaymentTypeVAD=On-line makse
|
|
PaymentTypeShortVAD=On-line makse
|
|
PaymentTypeTRA=Bank draft
|
|
PaymentTypeShortTRA=Mustand
|
|
PaymentTypeFAC=Factor
|
|
PaymentTypeShortFAC=Factor
|
|
BankDetails=Pangarekvisiidid
|
|
BankCode=Panga kood
|
|
DeskCode=Laua kood
|
|
BankAccountNumber=Konto number
|
|
BankAccountNumberKey=Võti
|
|
Residence=Direct debit
|
|
IBANNumber=IBAN number
|
|
IBAN=IBAN
|
|
BIC=BIC/SWIFT
|
|
BICNumber=BIC/SWIFT number
|
|
ExtraInfos=Lisainfo
|
|
RegulatedOn=Reguleeritud üksusel
|
|
ChequeNumber=Tšeki nr
|
|
ChequeOrTransferNumber=Tšeki/ülekande nr
|
|
ChequeBordereau=Check schedule
|
|
ChequeMaker=Check/Transfer transmitter
|
|
ChequeBank=Tšeki pank
|
|
CheckBank=Tšekk
|
|
NetToBePaid=Makstav netosumma
|
|
PhoneNumber=Tel
|
|
FullPhoneNumber=Telefon
|
|
TeleFax=Faks
|
|
PrettyLittleSentence=Kinnita minu kui Maksuameti poolt heaks kiidetud raamatupidamisega tegeleva ettevõtte liikme nimel väljastatud makstavate tšekkide summa
|
|
IntracommunityVATNumber=Ühendusesises käibemaksu number
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=Tšekimaksed (koos KM-ga) tuleb tasuda ühikule %s saata
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Tšekimaksed (koos KM-ga) tuleb tasuda ühikule
|
|
SendTo=saadetakse
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Tasumine ülekandega järgmisele pangakontole
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* Ei kohaldata käibemaksu art-293B CGI
|
|
LawApplicationPart1=Seaduse 80.335 kuupäeval 12/05/80 kohaldamisega
|
|
LawApplicationPart2=kaup jääb varaks
|
|
LawApplicationPart3=müüja kuni täieliku tasumiseni
|
|
LawApplicationPart4=oma hind.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL kapitaliga
|
|
UseLine=Rakenda
|
|
UseDiscount=Kasuta allahindlust
|
|
UseCredit=Kasuta krediiti
|
|
UseCreditNoteInInvoicePayment=Vähenda selle krediidiga makstavat summat
|
|
MenuChequeDeposits=Tšekkide deponeerimine
|
|
MenuCheques=Tšekid
|
|
MenuChequesReceipts=Tšekkide kviitungid
|
|
NewChequeDeposit=Uus deponeerimine
|
|
ChequesReceipts=Tšekkide kviitungid
|
|
ChequesArea=Tšekkide deponeerimiste ala
|
|
ChequeDeposits=Tšekkide deponeerimised
|
|
Cheques=Tšekid
|
|
DepositId=Id deposit
|
|
NbCheque=Number of checks
|
|
CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s
|
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Kasuta arvete saatmiseks kliendi arveaadressi kolmanda isiku aadressi asemel
|
|
ShowUnpaidAll=Näita kõiki maksmata arved
|
|
ShowUnpaidLateOnly=Näita ainult hilinenud maksmata arveid
|
|
PaymentInvoiceRef=Tasumine arvel %s
|
|
ValidateInvoice=Kinnita arve
|
|
ValidateInvoices=Validate invoices
|
|
Cash=Sularaha
|
|
Reported=Hilinenud
|
|
DisabledBecausePayments=Pole võimalik, kuna on mõningaid makseid
|
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei saa makset eemaldada, kuna vähemalt üks arve on märgitud makstuks
|
|
ExpectedToPay=Oodatud makse
|
|
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove conciliated payment
|
|
PayedByThisPayment=Makstud selle maksega
|
|
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices entirely paid.
|
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Liigita kõik täielikult tagasi makstud kreeditarved makstuks.
|
|
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions entirely paid.
|
|
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Kõik arved, mille kohta ei ole makstavat jääki, märgitakse makstuks.
|
|
ToMakePayment=Maksa
|
|
ToMakePaymentBack=Maksa tagasi
|
|
ListOfYourUnpaidInvoices=Maksmata arvete nimekiri
|
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Märkus: see nimekiri sisaldab vaid nende kolmandate isikute arveid, kelle jaoks Sa oled märgitud müügiesindajaks.
|
|
RevenueStamp=Maksumärk
|
|
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of third party
|
|
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoice from tab "supplier" of third party
|
|
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
|
|
PDFCrabeDescription=PDF mall Crabe arvete jaoks. Täielik arve mall (soovitatav mall).
|
|
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
|
|
TerreNumRefModelDesc1=Tagastab numbri formaadiga %syymm-nnnn tavaliste arvete jaoks ja %syymm-nnnn kreeditarvete jaoks, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on katkestusteta jada, mis ei lähe kunagi 0 tagasi.
|
|
MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
|
TerreNumRefModelError=Arve algusega $syymm on juba olemas ja ei ole antud jada mudeliga ühtiv. Eemalda see või muuda selle nimi antud mooduli aktiveerimiseks.
|
|
CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
|
##### Types de contacts #####
|
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Müügiesindaja järelkaja müügiarvele
|
|
TypeContact_facture_external_BILLING=Müügiarve kontakt
|
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kliendile saatmise kontakt
|
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klienditeeninduse kontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Müügiesindaja järelkaja ostuarvele
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Ostuarve kontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Hankija saatmise kontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Hankija teenuse kontakt
|
|
# Situation invoices
|
|
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
|
|
InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
|
|
InvoiceSituation=Situation invoice
|
|
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
|
|
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
|
|
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
|
|
SituationDeduction=Situation subtraction
|
|
ModifyAllLines=Modify all lines
|
|
CreateNextSituationInvoice=Create next situation
|
|
ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice.
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note.
|
|
NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified.
|
|
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
|
|
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
|
|
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
|
situationInvoiceShortcode_S=P
|
|
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
|
|
NoSituations=No open situations
|
|
InvoiceSituationLast=Final and general invoice
|
|
PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s
|
|
TotalSituationInvoice=Total situation
|
|
invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line
|
|
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error : update price on invoice line : %s
|
|
ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask you administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both method (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication.
|
|
DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice
|
|
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice?
|
|
CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order)
|
|
BillCreated=%s bill(s) created
|
|
StatusOfGeneratedDocuments=Status of document generation
|
|
DoNotGenerateDoc=Do not generate document file
|
|
AutogenerateDoc=Auto generate document file
|
|
AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date
|
|
AutoFillDateFromShort=Set start date
|
|
AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date
|
|
AutoFillDateToShort=Set end date
|
|
MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached
|